Import Launchpad translation updates
authorDaniel Albers <daniel@lbers.com>
Thu, 11 Mar 2010 00:33:07 +0000 (01:33 +0100)
committerManuel Nickschas <sputnick@quassel-irc.org>
Thu, 11 Mar 2010 18:00:12 +0000 (19:00 +0100)
po/es.po
po/hu.po
po/pt_BR.po
po/tr.po
po/uk.po

index 1401fa2..89f51b1 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,87 +6,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 17:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 06:52+0000\n"
 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: es_ES\n"
 
 #: AboutDlg#1
-msgid "About Quassel"
-msgstr "Sobre Quassel"
-
-#: AboutDlg#2
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#3
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, "
-"Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#4
-msgid "&About"
-msgstr "&Sobre"
-
-#: AboutDlg#5
-msgid "A&uthors"
-msgstr "A&utores"
-
-#: AboutDlg#6
-msgid "&Contributors"
-msgstr "&Contribuidores"
-
-#: AboutDlg#7
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Agradecimien&tos a"
-
-#: AboutDlg#8
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> "
 "%3"
 
-#: AboutDlg#9
+#: AboutDlg#2
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
@@ -98,23 +38,12 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
-"<b>Un moderno cliente de IRC, distribuido</b><br><br>&copy;2005-2009 por el "
-"Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está sujeto "
-"a doble licencia bajo <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La mayoría de los iconos son &copy; por el <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipo de Oxigen</a> y usados bajo la "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por "
-"favor, utilice <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
-"irc.org</a> para reportar fallos."
 
-#: AboutDlg#10
+#: AboutDlg#3
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:"
 
-#: AboutDlg#11
+#: AboutDlg#4
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
@@ -122,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden "
 "alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:"
 
-#: AboutDlg#12
+#: AboutDlg#5
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
@@ -150,6 +79,66 @@ msgstr ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar "
 "el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
 
+#: AboutDlg#6
+msgid "About Quassel"
+msgstr "Sobre Quassel"
+
+#: AboutDlg#7
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#8
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, "
+"Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#9
+msgid "&About"
+msgstr "&Acerca de"
+
+#: AboutDlg#10
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&utores"
+
+#: AboutDlg#11
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Contribuidores"
+
+#: AboutDlg#12
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Agradecimien&tos a"
+
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
@@ -166,8 +155,8 @@ msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
-"<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como un comando habitual "
-"de slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> \"foo\" puede ser usado por /foo"
+"<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como una orden habitual "
+"de slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
 
 #: AliasesModel#2
 msgid ""
@@ -198,7 +187,7 @@ msgstr ""
 
 #: AliasesModel#3
 msgid "Alias"
-msgstr "Atajo"
+msgstr "Alias"
 
 #: AliasesModel#4
 msgid "Expansion"
@@ -206,119 +195,123 @@ msgstr "Expansión"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
 
 #: AliasesSettingsPage#5
-msgid "Aliases"
-msgstr "Atajos"
+msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: AppearanceSettingsPage#2
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Predeterminado del sistema>"
+
+#: AppearanceSettingsPage#3
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Elija un archivo de estilo"
+
+#: AppearanceSettingsPage#4
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#: AppearanceSettingsPage#5
 msgid "Client style:"
 msgstr "Estilo de cliente:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "Set application style"
 msgstr "Establezca el estilo de aplicación"
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: AppearanceSettingsPage#7
 msgid "Language:"
 msgstr "Lenguaje:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: AppearanceSettingsPage#8
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr ""
 "Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Predeterminado del sistema>"
-
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
+#: AppearanceSettingsPage#9
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Sin traducir>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#: AppearanceSettingsPage#10
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Usar estilo de hoja personalizado"
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#: AppearanceSettingsPage#11
 msgid "Path:"
-msgstr "Dirección:"
+msgstr "Ruta:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: AppearanceSettingsPage#13
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Mostrar icono en bandeja del sistema"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: AppearanceSettingsPage#14
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Minimizar a la bandeja de entrada en el botón de cerrar"
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Activar animaciones"
+
+#: AppearanceSettingsPage#16
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Redirección de mensaje"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: AppearanceSettingsPage#17
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Noticias de usuario:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: AppearanceSettingsPage#18
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Noticias de servidor:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: AppearanceSettingsPage#19
 msgid "Default Target"
-msgstr "Objetivo por defecto"
+msgstr "Objetivo predeterminado"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: AppearanceSettingsPage#20
 msgid "Status Window"
 msgstr "Ventana de estado"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: AppearanceSettingsPage#21
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Charla actual"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: AppearanceSettingsPage#22
 msgid "Errors:"
 msgstr "Errores:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Por favor, elija un archivo de estilo de hoja"
-
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
-msgstr "Registro de Ausencia"
+msgstr "Registro de ausencias"
 
 #: AwayLogView#2
 msgctxt "AwayLogView#2"
@@ -332,10 +325,19 @@ msgstr "Mostrar nombre del búfer"
 
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: BacklogSettingsPage#2
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Obtención del registro"
+
+#: BacklogSettingsPage#3
+msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: BacklogSettingsPage#2
+#: BacklogSettingsPage#4
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
@@ -343,27 +345,27 @@ msgstr ""
 "Número de mensajes a ser solicitados al núcleo cuando se usa el "
 "desplazamiento hacia arriba en el área de mensajes."
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#: BacklogSettingsPage#5
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Tamaño para el registro dinámico de mensajes atrasados:"
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#: BacklogSettingsPage#6
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Método de solicitud para el registro de mensajes atrasados:"
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#: BacklogSettingsPage#7
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Cantidad fija por conversación:"
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#: BacklogSettingsPage#8
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Mensajes sin leer por conversación"
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#: BacklogSettingsPage#9
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Mensajes sin leer en ámbito global"
 
-#: BacklogSettingsPage#8
+#: BacklogSettingsPage#10
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
@@ -371,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "La solicitud más simple. Obtiene una cantidad fija de lineas para cada "
 "ventana de conversación desde los mensajes atrasados."
 
-#: BacklogSettingsPage#9
+#: BacklogSettingsPage#11
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
@@ -379,11 +381,11 @@ msgstr ""
 "cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de "
 "que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#: BacklogSettingsPage#12
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Cantidad inicial de los mensajes atrasados:"
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#: BacklogSettingsPage#13
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -398,21 +400,21 @@ msgstr ""
 "Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
 "adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#: BacklogSettingsPage#14
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr ""
 "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación."
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#: BacklogSettingsPage#15
 msgid "Limit:"
 msgstr "Límite:"
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#: BacklogSettingsPage#16
+msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: BacklogSettingsPage#15
+#: BacklogSettingsPage#17
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
@@ -420,11 +422,11 @@ msgstr ""
 "Cantidad de mensajes a ser obtenidos en adición a los mensajes sin leer. El "
 "límite no se aplica aquí."
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#: BacklogSettingsPage#18
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Mensajes adicionales:"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#: BacklogSettingsPage#19
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
@@ -449,21 +451,12 @@ msgstr ""
 "Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
 "adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#: BacklogSettingsPage#20
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr ""
 "Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de "
 "conversación."
 
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: BacklogSettingsPage#20
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Obtención del registro"
-
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -500,38 +493,56 @@ msgstr "Mostrar / Ocultar conversaciones"
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
 #: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Listas de conversaciones personalizadas"
+
+#: BufferViewSettingsPage#3
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: BufferViewSettingsPage#4
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#5
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#6
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: BufferViewSettingsPage#7
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nombrar..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#: BufferViewSettingsPage#8
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Añadir..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#: BufferViewSettingsPage#9
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Borrar"
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#: BufferViewSettingsPage#10
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Preferencias de la lista de conversaciones"
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#: BufferViewSettingsPage#11
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
 msgid "Network:"
 msgstr "Red:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#: BufferViewSettingsPage#12
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -539,73 +550,55 @@ msgstr ""
 "Esta opción no está disponible cuando todas las redes están visibles.\n"
 "En éste modo, el estado de la conversación no es mostrado por separado."
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#: BufferViewSettingsPage#13
 msgid "Show status window"
 msgstr "Mostrar ventana de estado"
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#: BufferViewSettingsPage#14
 msgid "Show channels"
 msgstr "Mostrar canales"
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#: BufferViewSettingsPage#15
 msgid "Show queries"
 msgstr "Mostrar cuestiones"
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#: BufferViewSettingsPage#16
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Esconder conversaciones inactivas"
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#: BufferViewSettingsPage#17
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Añadir nuevas conversaciones automáticamente."
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#: BufferViewSettingsPage#18
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordenar alfabéticamente"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#: BufferViewSettingsPage#19
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Actividad mínima:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#: BufferViewSettingsPage#20
 msgid "No Activity"
 msgstr "Sin actividad"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#: BufferViewSettingsPage#21
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Otra actividad"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#: BufferViewSettingsPage#22
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuevo mensaje"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#: BufferViewSettingsPage#23
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
 msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltado"
+msgstr "Resaltar"
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#: BufferViewSettingsPage#24
 msgid "Preview:"
 msgstr "Previsualizar:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: BufferViewSettingsPage#22
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Listas de conversaciones personalizadas"
-
-#: BufferViewSettingsPage#23
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#24
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
-
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
 msgstr "Vista del área de conversación"
@@ -708,14 +701,40 @@ msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#1
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor de charla"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
+msgid "Opt In"
+msgstr "Opt entrada"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Opt salida"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorar:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Modo de operación:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -757,59 +776,33 @@ msgstr ""
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho "
 "serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponible:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la izquierda"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la derecha"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostrar:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 "Mostrar resaltados en el monitor de conversación incluso si la conversación "
 "original es ignorada"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Siempre mostrar los mensajes resaltados"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostrar mensajes propios"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor de charla"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
-msgid "Opt In"
-msgstr "Opt entrada"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt salida"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorar:"
-
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostrar mensajes propios"
@@ -860,102 +853,102 @@ msgstr "ignorar entradas, salidas, etc."
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: ChatViewSettingsPage#2
+msgid "Chat View"
+msgstr "Vista de conversación"
+
+#: ChatViewSettingsPage#3
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#: ChatViewSettingsPage#4
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Formato de marca de tiempo:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#: ChatViewSettingsPage#5
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#: ChatViewSettingsPage#6
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Personalizar la tipografía de la ventana de conversación"
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#: ChatViewSettingsPage#7
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)"
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#: ChatViewSettingsPage#8
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 "Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una "
 "dirección web"
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#: ChatViewSettingsPage#9
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Previsualizar páginas web encima de una URL"
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#: ChatViewSettingsPage#10
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Colores personalizados"
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#: ChatViewSettingsPage#11
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#: ChatViewSettingsPage#12
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Timestamp:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#: ChatViewSettingsPage#14
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Mensaje del canal:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#: ChatViewSettingsPage#15
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Resaltar el primer plano:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#: ChatViewSettingsPage#16
 msgid "Command message:"
 msgstr "Mensaje de comando:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#: ChatViewSettingsPage#17
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Resaltar el segundo plano:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#: ChatViewSettingsPage#18
 msgid "Server message:"
 msgstr "Mensaje del servidor:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#: ChatViewSettingsPage#19
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Línea marcadora:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#: ChatViewSettingsPage#20
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensaje de error:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#: ChatViewSettingsPage#21
 msgid "Background:"
 msgstr "Segundo plano:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#: ChatViewSettingsPage#22
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Usar coloreado del emisor"
 
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#: ChatViewSettingsPage#23
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Mensajes propios:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Chat View"
-msgstr "Vista de conversación"
-
 #: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!"
@@ -969,31 +962,36 @@ msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 mensajes procesados en %2 segundos."
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ConnectionSettingsPage#2
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "Configurar la conexión IRC"
 
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#: ConnectionSettingsPage#3
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Activar la detección de Ping Timeout"
 
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#: ConnectionSettingsPage#4
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Intervalo del Ping:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#: ConnectionSettingsPage#5
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#: ConnectionSettingsPage#6
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Desconectar tras"
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#: ConnectionSettingsPage#7
 msgid "missed pings"
 msgstr "ecos perdidos"
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#: ConnectionSettingsPage#8
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
@@ -1001,31 +999,26 @@ msgstr ""
 "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
 "Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#: ConnectionSettingsPage#9
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Activa el rastreo de información de usuarios automático (/WHO)"
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#: ConnectionSettingsPage#10
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalo de actualización:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#: ConnectionSettingsPage#11
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ignorar los canales con más de:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#: ConnectionSettingsPage#12
 msgid " users"
 msgstr " usuarios"
 
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#: ConnectionSettingsPage#13
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
 #: ContentsChatItem#1
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar la ruta del enlace"
@@ -1180,6 +1173,7 @@ msgid "Hide Events"
 msgstr "Ocultar eventos"
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
@@ -1429,44 +1423,44 @@ msgid "Internal Core"
 msgstr "Núcleo interno"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Núcleos remotos"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#2
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Conectarse al núcleo de Quassel"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#: CoreAccountSettingsPage#3
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Cuentas del núcleo"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#: CoreAccountSettingsPage#4
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#: CoreAccountSettingsPage#6
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#6
+#: CoreAccountSettingsPage#7
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Conectar automáticamente al inicio"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#: CoreAccountSettingsPage#8
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr "Conectar a la última cuenta utilizada"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#: CoreAccountSettingsPage#9
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Conectar siempre a"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Núcleos remotos"
-
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Asistente de configuración del núcleo"
@@ -1631,32 +1625,32 @@ msgstr ""
 "Por favor, aguarde mientras sus preferencias son transmitidas al núcleo..."
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Por favor, introduzca sus credenciales para %1:"
+
+#: CoreConnectAuthDlg#2
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticación requerida"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#: CoreConnectAuthDlg#3
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Por favor, introduzca la información de su cuenta:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#: CoreConnectAuthDlg#4
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#: CoreConnectAuthDlg#5
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#: CoreConnectAuthDlg#6
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Recordar contraseña"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Por favor, introduzca sus credenciales para %1:"
-
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Conectar al núcleo"
@@ -1743,14 +1737,24 @@ msgstr "Sincronizado a %1"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Núcleos remotos"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#2
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#3
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr "Detección del estado de la red"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
@@ -1758,11 +1762,11 @@ msgstr ""
 "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. "
 "Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr "Usar la detección del estado de la red de KDE (vía Solid)"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
@@ -1770,16 +1774,16 @@ msgstr ""
 "Hacer ping activamente al núcleo remoto y desconectar si no se obtuvo "
 "respuesta tras un cierto periodo"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Ping fuera de tiempo tras"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
@@ -1787,107 +1791,97 @@ msgstr ""
 "Sólo desconectar si la conexión de red se cierra por el sistema operativo. "
 "Esto podría tardar bastante tras perder la conectividad actualmente."
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#: CoreConnectionSettingsPage#11
 msgid "Never time out actively"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#: CoreConnectionSettingsPage#12
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Reconectar automáticamente si falla la red"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#: CoreConnectionSettingsPage#13
 msgid "Retry every"
 msgstr "Reintentar cada"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Núcleos remotos"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
-
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#: CoreConnectionStatusWidget#2
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#: CoreConnectionStatusWidget#3
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Intervalo: %1 %2)"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#: CoreConnectionStatusWidget#4
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "La conexión con su núcleo está encriptada mediante SSL."
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#: CoreConnectionStatusWidget#5
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "La conexión con su núcleo está sin encriptar."
 
+#: CoreConnectionStatusWidget#6
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#7
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
 #: CoreInfoDlg#1
+msgid "%n Day(s)"
+msgstr "%n día(s)"
+
+#: CoreInfoDlg#2
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
+
+#: CoreInfoDlg#3
 msgid "Core Information"
 msgstr "Información del núcleo"
 
-#: CoreInfoDlg#2
+#: CoreInfoDlg#4
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
-#: CoreInfoDlg#3
+#: CoreInfoDlg#5
 msgid "<core version>"
 msgstr "<versión del núcleo>"
 
-#: CoreInfoDlg#4
+#: CoreInfoDlg#6
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Tiempo de funcionamiento:"
 
-#: CoreInfoDlg#5
+#: CoreInfoDlg#7
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Clientes conectados:"
 
-#: CoreInfoDlg#6
+#: CoreInfoDlg#8
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<clientes conectados>"
 
-#: CoreInfoDlg#7
+#: CoreInfoDlg#9
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<tiempo de funcionamiento del núcleo>"
 
-#: CoreInfoDlg#8
+#: CoreInfoDlg#10
 msgid "Build date:"
 msgstr "Fecha de compilación:"
 
-#: CoreInfoDlg#9
+#: CoreInfoDlg#11
 msgid "<build date>"
 msgstr "<fecha de compilación>"
 
-#: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#: CoreInfoDlg#12
+msgctxt "CoreInfoDlg#12"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: CoreInfoDlg#11
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n día(s)"
-
-#: CoreInfoDlg#12
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
-
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Conexión fallida. Rotando al siguiente servidor"
@@ -1942,8 +1936,8 @@ msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
 #: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "enviando solicitud CTCP-%1"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2"
 
 #: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
@@ -1980,65 +1974,77 @@ msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#5
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2"
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Recibiendo peticiones CTCP TIME de %1"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#1
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación"
+#: CtcpHandler#6
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#2
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Vista del Revestimiento"
+#: CtcpHandler#7
+msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
+msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#3
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Propiedades del Revestimiento"
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " con argumentos: %1"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#: DebugBufferViewOverlay#1
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "Vistas de área de conversación:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#: DebugBufferViewOverlay#2
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Todas las redes:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#: DebugBufferViewOverlay#3
 msgid "Networks:"
 msgstr "Redes:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#: DebugBufferViewOverlay#4
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Conversaciones:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#: DebugBufferViewOverlay#5
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Conversaciones borradas:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#: DebugBufferViewOverlay#6
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Conversaciones borradas temporalmente:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#10
+#: DebugBufferViewOverlay#7
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#11
+#: DebugBufferViewOverlay#8
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#12
+#: DebugBufferViewOverlay#9
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Tipos de conversaciones permitidas:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#13
+#: DebugBufferViewOverlay#10
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Actividad mínima:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#14
+#: DebugBufferViewOverlay#11
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Está inicializado:"
 
+#: DebugBufferViewOverlay#12
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación"
+
+#: DebugBufferViewOverlay#13
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Vista del Revestimiento"
+
+#: DebugBufferViewOverlay#14
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Propiedades del Revestimiento"
+
 #: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Consola de depuración"
@@ -2064,44 +2070,6 @@ msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Notificación de escritorio (vía D-Bus)"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tiempo de espera:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Indicador de posición:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Encolar notificaciones sin leer"
-
 #: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Cadena de comando no válida para /exec: %1"
@@ -2132,153 +2100,153 @@ msgstr "Escoja..."
 
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
 #: HighlightSettingsPage#2
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Personalizar resaltados"
+msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Resaltar"
 
 #: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltado"
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "esto no debería estar vacío"
 
 #: HighlightSettingsPage#4
+msgid "highlight rule"
+msgstr "resaltar regla"
+
+#: HighlightSettingsPage#5
+msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: HighlightSettingsPage#6
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Personalizar resaltados"
+
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: HighlightSettingsPage#8
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
+#: HighlightSettingsPage#9
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: HighlightSettingsPage#11
+msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Resaltar apodos"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: HighlightSettingsPage#13
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Todos los apodos de la identidad"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: HighlightSettingsPage#14
 msgid "Current nick"
 msgstr "Apodo actual"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: HighlightSettingsPage#15
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: HighlightSettingsPage#16
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguir mayúsculas"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "esto no debería estar vacío"
-
-#: HighlightSettingsPage#16
-msgid "highlight rule"
-msgstr "resaltar regla"
-
 #: IdentitiesSettingsPage#1
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renombrar la identidad"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#3
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Añadir identidad"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Añadir..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#5
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Eliminar identidad"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#: IdentitiesSettingsPage#2
 msgid "Identities"
 msgstr "Identidades"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#: IdentitiesSettingsPage#3
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
-"<b>Los siguientes problemas necesitan ser corregidos para que sus cambios "
-"puedan ser aplicados</b><ul>"
+"<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios "
+"puedan ser aplicados:</b><ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#: IdentitiesSettingsPage#4
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
 "<li>Todas las identidades necesitan un nombre de identidad establecido</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#: IdentitiesSettingsPage#5
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Cada identidad necesita tener al menos un apodo definido</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#: IdentitiesSettingsPage#6
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
 "<li>Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada "
 "identidad</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#: IdentitiesSettingsPage#7
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Debe especificar un nombre real para cada identidad</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#: IdentitiesSettingsPage#8
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#: IdentitiesSettingsPage#9
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Una o más identidades son inválidas"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#: IdentitiesSettingsPage#10
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "¿Eliminar identidad?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#: IdentitiesSettingsPage#11
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la identidad \"%1\"?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#: IdentitiesSettingsPage#12
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renombrar identidad"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#13
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "¡Por favor, introduzca un nuevo nombre para la identidad \"%1\"!"
 
+#: IdentitiesSettingsPage#14
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: IdentitiesSettingsPage#15
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Añadir identidad"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#16
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: IdentitiesSettingsPage#17
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Eliminar identidad"
+
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Usuario de Quassel IRC"
@@ -2309,124 +2277,156 @@ msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea."
 
 #: IdentityEditWidget#1
+msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: IdentityEditWidget#2
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Cargar una tecla"
+
+#: IdentityEditWidget#3
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "No hay tecla cargada"
+
+#: IdentityEditWidget#4
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
+
+#: IdentityEditWidget#5
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: IdentityEditWidget#6
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: IdentityEditWidget#7
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: IdentityEditWidget#8
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Cargar un certificado"
+
+#: IdentityEditWidget#9
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Ningún certificado cargado"
+
+#: IdentityEditWidget#10
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#: IdentityEditWidget#11
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nombre real:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#: IdentityEditWidget#12
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "El \"nombre real\" es mostrado en /whois."
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#: IdentityEditWidget#13
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Apodos"
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#: IdentityEditWidget#14
+msgctxt "IdentityEditWidget#14"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr "Añadir el apodo"
+msgstr "Añadir apodo"
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#: IdentityEditWidget#15
+msgctxt "IdentityEditWidget#15"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Añadir..."
 
-#: IdentityEditWidget#7
+#: IdentityEditWidget#16
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Borrar apodo"
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#: IdentityEditWidget#17
+msgctxt "IdentityEditWidget#17"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#: IdentityEditWidget#18
+msgctxt "IdentityEditWidget#18"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Renombrar identidad"
 
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#: IdentityEditWidget#19
+msgctxt "IdentityEditWidget#19"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nombrar..."
 
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#: IdentityEditWidget#20
+msgctxt "IdentityEditWidget#20"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Subir en la lista"
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#: IdentityEditWidget#21
+msgctxt "IdentityEditWidget#21"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#: IdentityEditWidget#22
+msgctxt "IdentityEditWidget#22"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Bajar en la lista"
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#: IdentityEditWidget#23
 msgid "A&way"
 msgstr "A&usente"
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#: IdentityEditWidget#24
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Preferencias de ausente por defecto"
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#: IdentityEditWidget#25
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Apodo para ser usado cuando se está ausente"
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#: IdentityEditWidget#26
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Razón de ausencia por defecto"
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#: IdentityEditWidget#27
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Apodo de ausente:"
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#: IdentityEditWidget#28
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Razón de ausencia:"
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#: IdentityEditWidget#29
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 "Establecer ausencia cuando todos los clientes se hayan separado del núcleo"
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#: IdentityEditWidget#30
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Ausencia en separación"
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#: IdentityEditWidget#31
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Aun no implementado"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#: IdentityEditWidget#32
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Ausente cuando esté inactivo"
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#: IdentityEditWidget#33
 msgid "Set away after"
 msgstr "Establecer ausente después de"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#: IdentityEditWidget#34
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutos para estar inactivo"
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: IdentityEditWidget#27
+#: IdentityEditWidget#35
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident"
 
-#: IdentityEditWidget#28
+#: IdentityEditWidget#36
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -2434,30 +2434,30 @@ msgstr ""
 "\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, le identifica "
 "de manera única en la red de IRC."
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#: IdentityEditWidget#37
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#: IdentityEditWidget#38
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Razón de la separación:"
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#: IdentityEditWidget#39
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Razón de la salida:"
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#: IdentityEditWidget#40
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Razón de expulsión:"
 
-#: IdentityEditWidget#33
+#: IdentityEditWidget#41
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Usted necesita un cliente capaz de manejar SSL para editar su llave y su "
 "certificado internos SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#: IdentityEditWidget#42
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2469,63 +2469,31 @@ msgstr ""
 "¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su "
 "certificado SSL!"
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#: IdentityEditWidget#43
+msgctxt "IdentityEditWidget#43"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#: IdentityEditWidget#44
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Usar llave SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#: IdentityEditWidget#45
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo de llave:"
 
-#: IdentityEditWidget#38
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "No hay tecla cargada"
-
-#: IdentityEditWidget#39
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
-
-#: IdentityEditWidget#40
+#: IdentityEditWidget#46
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Usar certificado SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#: IdentityEditWidget#47
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organización"
 
-#: IdentityEditWidget#42
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Ningún certificado cargado"
-
-#: IdentityEditWidget#43
+#: IdentityEditWidget#48
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Nombre común:"
 
-#: IdentityEditWidget#44
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Cargar una tecla"
-
-#: IdentityEditWidget#45
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: IdentityEditWidget#46
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: IdentityEditWidget#47
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: IdentityEditWidget#48
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Cargar un certificado"
-
 #: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Configurar identidad"
@@ -2599,6 +2567,11 @@ msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
@@ -2631,12 +2604,12 @@ msgstr ""
 "- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo "
 "<i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: IgnoreListEditDlg#12
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorar regla"
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: IgnoreListEditDlg#13
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2655,11 +2628,11 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: IgnoreListEditDlg#14
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: IgnoreListEditDlg#15
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2681,25 +2654,25 @@ msgstr ""
 "<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales "
 "la regla debería ajustarse</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Scope"
 msgstr "Ámbito"
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: IgnoreListEditDlg#17
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: IgnoreListEditDlg#19
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -2720,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 "Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por "
 "<i>#quassel</i></p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: IgnoreListEditDlg#21
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2733,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 "Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes "
 "filtrados.</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: IgnoreListEditDlg#22
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Regla activada"
 
@@ -2789,37 +2762,18 @@ msgstr "Ignorar regla"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#4
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#: IgnoreListSettingsPage#2
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Regla para ignorar"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#: IgnoreListSettingsPage#3
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "La regla ya existe"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#: IgnoreListSettingsPage#4
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
@@ -2829,83 +2783,186 @@ msgstr ""
 "«%1»\n"
 "Escoja otra regla."
 
+#: IgnoreListSettingsPage#5
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#6
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#7
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#8
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Mostrar mensajes en el indicador"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones "
+"(libindicate)."
+
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Mostrar mensajes en el indicador de aplicaciones"
 
 #: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
 
 #: InputWidget#2
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto"
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
 
 #: InputWidget#3
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Azul oscuro"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde oscuro"
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rojo oscuro"
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta oscuro"
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Cian oscuro"
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: InputWidget#14
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: InputWidget#15
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Gris oscuro"
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Light gray"
+msgstr "Gris claro"
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Limpiar color"
+
+#: InputWidget#18
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto"
+
+#: InputWidget#19
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#: InputWidget#20
+msgctxt "InputWidget#20"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
+#: InputWidgetSettingsPage#1
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
 #: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Tipografía personalizada:"
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Componente de entrada de texto"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#3
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#4
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Tipografía personalizada"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#5
 msgid "Enable spell check"
 msgstr "Activar revisión ortográfica"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#: InputWidgetSettingsPage#6
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Activar historial por charla"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#7
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Mostrar el selector de apodo"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#: InputWidgetSettingsPage#8
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Mostrar botones de estilo"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Edición multi-línea"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Show at most"
 msgstr "Mostrar por encima"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#: InputWidgetSettingsPage#11
 msgid "lines"
 msgstr "Líneas"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#: InputWidgetSettingsPage#12
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activar barras de desplazamiento"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#: InputWidgetSettingsPage#13
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Autocompletar por Tabulador"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#: InputWidgetSettingsPage#14
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Sufijo para autocompletar:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#: InputWidgetSettingsPage#15
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Componente de entrada de texto"
-
 #: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Guardar && Conectar"
@@ -3042,6 +3099,10 @@ msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Este apodo ya está en uso: %1"
 
 #: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr ""
+
+#: IrcServerHandler#30
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
@@ -3065,109 +3126,114 @@ msgstr "servidor: %1"
 
 #: ItemViewSettingsPage#1
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: ItemViewSettingsPage#2
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Listas de Charlas & Apodos"
+
+#: ItemViewSettingsPage#3
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: ItemViewSettingsPage#4
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: ItemViewSettingsPage#5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ItemViewSettingsPage#6
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Mensajes sin leer"
+
+#: ItemViewSettingsPage#7
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Resaltar"
+
+#: ItemViewSettingsPage#8
+msgid "Other activity"
+msgstr "Otra actividad"
+
+#: ItemViewSettingsPage#9
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#: ItemViewSettingsPage#10
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
 msgid "Custom font:"
-msgstr "Tipografía personalizada:"
+msgstr "Tipografía personalizada"
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#: ItemViewSettingsPage#11
 msgid "Show icons"
 msgstr "Mostrar iconos"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#: ItemViewSettingsPage#12
 msgid "Chat List"
 msgstr "Lista de conversaciones"
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#: ItemViewSettingsPage#13
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Mostrar tema en el globo de ayuda"
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#: ItemViewSettingsPage#14
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "La rueda del ratón cambia la conversación seleccionada"
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#: ItemViewSettingsPage#15
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Usar colores personalizados"
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#: ItemViewSettingsPage#16
 msgid "Standard:"
 msgstr "Estándar"
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#: ItemViewSettingsPage#17
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#: ItemViewSettingsPage#18
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inactivo:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#: ItemViewSettingsPage#19
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Mensajes sin leer:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#: ItemViewSettingsPage#20
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Resaltar:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#: ItemViewSettingsPage#21
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Otra actividad:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
+#: ItemViewSettingsPage#22
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#: ItemViewSettingsPage#23
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Colores de la lista de apodos personalizados"
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#: ItemViewSettingsPage#24
 msgid "Online:"
 msgstr "En línea:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#: ItemViewSettingsPage#25
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: ItemViewSettingsPage#19
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Listas de Charlas & Apodos"
-
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: ItemViewSettingsPage#21
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: ItemViewSettingsPage#22
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ItemViewSettingsPage#23
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Mensajes sin leer"
-
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltado"
-
-#: ItemViewSettingsPage#25
-msgid "Other activity"
-msgstr "Otra actividad"
+#: KNotificationBackend#1
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
 
 #: MainWin#1
 msgid "&Connect to Core..."
@@ -3263,7 +3329,7 @@ msgstr "Recargar estilo de hoja"
 
 #: MainWin#24
 msgid "Jump to hot chat"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar a la charla siguiente"
 
 #: MainWin#25
 msgid "&File"
@@ -3482,10 +3548,12 @@ msgid "Server: %1"
 msgstr "Servidor: %1"
 
 #: NetworkItem#2
+msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
 #: NetworkItem#3
+msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Demora: %1 ms"
 
@@ -3507,6 +3575,10 @@ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr "¿Desea borrar los siguientes búfres permanentemente?"
 
 #: NetworkModelController#2
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...y <b>%1</b> más<br><br>"
+
+#: NetworkModelController#3
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
@@ -3514,14 +3586,14 @@ msgstr ""
 "<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda "
 "la información del registro del núcleo y es irreversible."
 
-#: NetworkModelController#3
+#: NetworkModelController#4
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 "<br>Los canales en memoria que están con actividad, no pueden ser "
 "eliminados. Por favor, abandone el canal primero."
 
-#: NetworkModelController#4
+#: NetworkModelController#5
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "¿Borrar canales en memoría permanentemente?"
 
@@ -3538,72 +3610,121 @@ msgstr "Red:"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
+#: NetworkModelController::JoinDlg#4
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Configurar conexión de red"
 
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: NetworksSettingsPage#2
+msgid "Networks"
+msgstr "Redes"
+
+#: NetworksSettingsPage#3
+msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios "
+"puedan ser aplicados:</b><ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#4
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr ""
+"<li>Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido</li>"
+
+#: NetworksSettingsPage#5
+msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#6
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Preferencias de red no válidas"
+
+#: NetworksSettingsPage#7
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "¿Eliminar red?"
+
+#: NetworksSettingsPage#8
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información "
+"relacionada, inluyendo el registro?"
+
+#: NetworksSettingsPage#9
+msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#: NetworksSettingsPage#10
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nombrar..."
 
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#: NetworksSettingsPage#11
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Añadir..."
 
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#: NetworksSettingsPage#12
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Borrar"
 
-#: NetworksSettingsPage#5
+#: NetworksSettingsPage#13
 msgid "Network Details"
 msgstr "Detalles de red"
 
-#: NetworksSettingsPage#6
+#: NetworksSettingsPage#14
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identidad:"
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#: NetworksSettingsPage#15
+msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#: NetworksSettingsPage#16
+msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: NetworksSettingsPage#9
+#: NetworksSettingsPage#17
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Administrar servidores para esta red"
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Editar..."
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Subir en la lista"
 
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Bajar en la lista"
 
-#: NetworksSettingsPage#13
+#: NetworksSettingsPage#21
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
+#: NetworksSettingsPage#22
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
@@ -3611,11 +3732,11 @@ msgstr ""
 "Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras "
 "conectar al servidor"
 
-#: NetworksSettingsPage#15
+#: NetworksSettingsPage#23
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:"
 
-#: NetworksSettingsPage#16
+#: NetworksSettingsPage#24
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
@@ -3625,78 +3746,90 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, "
 "por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#: NetworksSettingsPage#25
+msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexión"
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Control de reconexión automática a la red"
+#: NetworksSettingsPage#26
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr ""
+"Reconectar automáticamente a la red IRC después de un error en la conexión"
 
-#: NetworksSettingsPage#19
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Reconexión automática"
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgid "Wait"
+msgstr "Esperar"
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#: NetworksSettingsPage#29
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Intentos:"
+#: NetworksSettingsPage#30
+msgid "between retries"
+msgstr "entre reintentos"
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#: NetworksSettingsPage#31
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Número de reintentos:"
+
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Volver a unirse a todos los canales al reconectarse"
+#: NetworksSettingsPage#33
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Reunir todos los canales después de reconectar"
 
-#: NetworksSettingsPage#25
+#: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Identificación automática"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Service:"
 msgstr "Servicio:"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#: NetworksSettingsPage#37
+msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: NetworksSettingsPage#29
+#: NetworksSettingsPage#38
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Usar autenticación SASL"
+
+#: NetworksSettingsPage#39
+msgid "Account:"
+msgstr "Cuenta:"
+
+#: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codificaciones"
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: NetworksSettingsPage#41
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
 "reconexión automática"
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: NetworksSettingsPage#42
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Control de codificación para los mensajes entrantes y salientes"
 
-#: NetworksSettingsPage#32
+#: NetworksSettingsPage#43
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Usar codificaciones personalizadas"
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: NetworksSettingsPage#44
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3704,11 +3837,11 @@ msgstr ""
 "Especificar la codificación con la que serán enviados sus mensajes.\n"
 "UTF-8 debería ser una buena elección para la mayoría de las redes."
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: NetworksSettingsPage#45
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Mnesajes enviados:"
 
-#: NetworksSettingsPage#35
+#: NetworksSettingsPage#46
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3717,11 +3850,11 @@ msgstr ""
 "tales.\n"
 "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
-#: NetworksSettingsPage#36
+#: NetworksSettingsPage#47
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Recibir caída:"
 
-#: NetworksSettingsPage#37
+#: NetworksSettingsPage#48
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3731,61 +3864,24 @@ msgstr ""
 "¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-"
 "8859-1!"
 
-#: NetworksSettingsPage#38
+#: NetworksSettingsPage#49
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codificación de Servidor:"
 
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#40
-msgid "Networks"
-msgstr "Redes"
-
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido</li>"
-
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#44
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Preferencias de red no válidas"
-
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "¿Eliminar red?"
-
-#: NetworksSettingsPage#46
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información "
-"relacionada, inluyendo el registro?"
-
 #: NickEditDlg#1
+msgctxt "NickEditDlg#1"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Añadir apodo"
+
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Editar apodo"
 
-#: NickEditDlg#2
+#: NickEditDlg#3
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Por favor, introduzca un apodo válido:"
 
-#: NickEditDlg#3
+#: NickEditDlg#4
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
@@ -3793,11 +3889,6 @@ msgstr ""
 "Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos "
 "numéricos, y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Añadir el apodo"
-
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
@@ -3817,12 +3908,16 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notificación con sonido (vía Phonon)"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Reproducir un sonido"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Reproducir:"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Pre-escuchar el sonido seleccionado"
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#4
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Seleccionar el archivo de sonido a reproducir"
 
 #: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
@@ -4115,19 +4210,14 @@ msgstr "Contraseña del Proxy:"
 
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurar Quassel"
-
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: SettingsDlg#3
+#: SettingsDlg#2
 msgid "Save changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
-#: SettingsDlg#4
+#: SettingsDlg#3
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
@@ -4135,67 +4225,74 @@ msgstr ""
 "Hay cambios no guardados en la página de configuración actual. ¿Le gustaría "
 "aplicar sus cambios ahora?"
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#: SettingsDlg#4
+msgctxt "SettingsDlg#4"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#: SettingsDlg#5
+msgctxt "SettingsDlg#5"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recargar configuración"
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#: SettingsDlg#6
+msgctxt "SettingsDlg#6"
 msgid ""
 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
+"¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
+
+#: SettingsDlg#7
+msgctxt "SettingsDlg#7"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurar predeterminados"
 
 #: SettingsDlg#8
 msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurar valores predeterminados"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores predeterminados para ésta página?"
 
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configurar Quassel"
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurar Quassel"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configurar %1"
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Opciones"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Recargar configuración"
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurar %1"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+"¿Quiere recargar la configuración, deshaciendo sus cambios en esta página?"
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Recargar contrafiguración"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurar predeterminados"
 
 #: SettingsPageDlg#5
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores predeterminados para ésta página?"
 
 #: SettingsPageDlg#6
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurar valores predeterminados"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configurar Quassel"
 
 #: SettingsPageDlg#7
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
 
 #: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
@@ -4305,104 +4402,109 @@ msgstr ""
 "ejecutando, y si cabe esperar que sólo unos pocos usuarios usen su núcleo."
 
 #: SslInfoDlg#1
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: SslInfoDlg#2
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "No, por las siguientes razones:<ul>"
+
+#: SslInfoDlg#3
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 a %2"
+
+#: SslInfoDlg#4
 msgid "Security Information"
 msgstr "Información de seguridad"
 
-#: SslInfoDlg#2
+#: SslInfoDlg#5
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Servidor:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#3
+#: SslInfoDlg#6
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>Dirección IP:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#4
+#: SslInfoDlg#7
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Encriptación:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#5
+#: SslInfoDlg#8
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protocolo:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#6
+#: SslInfoDlg#9
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Cadena de certificado:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#7
+#: SslInfoDlg#10
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: SslInfoDlg#8
+#: SslInfoDlg#11
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de pila</b>"
 
-#: SslInfoDlg#9
+#: SslInfoDlg#12
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organización:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#10
+#: SslInfoDlg#13
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Unidad organizativa:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#11
+#: SslInfoDlg#14
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>País:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#12
+#: SslInfoDlg#15
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Estado o provincia:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#13
+#: SslInfoDlg#16
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Localidad:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#14
+#: SslInfoDlg#17
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
-#: SslInfoDlg#15
+#: SslInfoDlg#18
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Periodo de validez:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#16
+#: SslInfoDlg#19
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>Resumen MD5:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#17
+#: SslInfoDlg#20
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>Resumen SHA1:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#18
+#: SslInfoDlg#21
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Segura:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#19
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: SslInfoDlg#20
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr "No, por las siguientes razones:<ul>"
-
-#: SslInfoDlg#21
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 a %2"
-
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Área de estado"
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icono de bandeja del sistema"
+#: SystemTray#1
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizar"
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#: SystemTray#2
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Mostrar mensaje emergente"
+#: SystrayNotificationBackend#1
+msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
+
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Mostrar un mensaje en una ventana emergente"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
@@ -4419,8 +4521,8 @@ msgstr "Ilimitado"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
+msgid " seconds"
+msgstr " segundos"
 
 #: ToolBarActionProvider#1
 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
@@ -4541,40 +4643,50 @@ msgstr "Desconectarse de todo"
 
 #: TopicWidget#1
 msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Usuarios: %1"
 
 #: TopicWidget#2
 msgctxt "TopicWidget#2"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Demora: %1 ms"
+
+#: TopicWidget#3
+msgctxt "TopicWidget#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: TopicWidget#4
+msgctxt "TopicWidget#4"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Tipografía personalizada:"
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Componente del tema"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr "Redimensionar dinámicamente para ajustarse al contenido"
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgid "On hover only"
-msgstr "Sólo al pasar por encima"
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Tipografía personalizada"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr "Redimensionar dinámicamente para ajustarse al contenido"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Componente del tema"
+msgid "On hover only"
+msgstr "Sólo al pasar por encima"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#1
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
@@ -4699,30 +4811,531 @@ msgstr "%n Operador(es)"
 
 #: UserCategoryItem#4
 msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%n semiOp(es)"
 
 #: UserCategoryItem#5
 msgid "%n Voiced"
-msgstr ""
+msgstr "%n con voz"
 
 #: UserCategoryItem#6
 msgid "%n User(s)"
 msgstr "%n Usuario(s)"
 
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
 
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulario"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuevo"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
 #~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Eliminar"
+#~ msgstr "Borrar"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Original>"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Red:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltado"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Núcleos remotos"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Notificación de escritorio (vía D-Bus)"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor de charla"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Añadir..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Recordar contraseña"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Usuario:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mensaje"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexión"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Núcleos remotos"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltado"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Añadir..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renombrar la identidad"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Tiempo de espera:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Añadir el apodo"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renombrar identidad"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Ignorar regla"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltado"
+
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Usuarios: %1"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexión"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervalo:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Añadir el apodo"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar valores predeterminados"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurar Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configurar %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar valores predeterminados"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configurar %1"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animar"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icono de bandeja del sistema"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Subir en la lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Bajar en la lista"
+
+#~ msgid "Show messages in indicator"
+#~ msgstr "Mostrar mensajes en el indicador"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Bajar en la lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Subir en la lista"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurar Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recargar configuración"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recargar contrafiguración"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Los siguientes problemas necesitan ser corregidos para que sus cambios "
+#~ "puedan ser aplicados</b><ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+#~ "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+#~ "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+#~ "Team</a> and used under the <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+#~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+#~ "report bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Un moderno cliente de IRC, distribuido</b><br><br>&copy;2005-2009 por el "
+#~ "Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está sujeto "
+#~ "a doble licencia bajo <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+#~ "2.0.txt\">GPLv2</a> y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+#~ "3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La mayoría de los iconos son &copy; por el <a "
+#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipo de Oxigen</a> y usados bajo la "
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por "
+#~ "favor, utilice <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
+#~ "irc.org</a> para reportar fallos."
+
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
 
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
@@ -4834,8 +5447,14 @@ msgstr "%n Usuario(s)"
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Cerrar"
 
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " s"
+#~ msgid "sending CTCP-%1 request"
+#~ msgstr "enviando solicitud CTCP-%1"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Indicador de posición:"
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Encolar notificaciones sin leer"
 
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Borrar"
@@ -4904,12 +5523,30 @@ msgstr "%n Usuario(s)"
 #~ msgid "Server address:"
 #~ msgstr "Dirección del servidor:"
 
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Demora: %1 ms"
+
 #~ msgid "Servers"
 #~ msgstr "Servidores"
 
 #~ msgid "&Edit..."
 #~ msgstr "&Editar..."
 
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Control de reconexión automática a la red"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Intentos:"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Volver a unirse a todos los canales al reconectarse"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notificación con sonido (vía Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Reproducir:"
+
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "Preferencias"
 
@@ -4932,3 +5569,6 @@ msgstr "%n Usuario(s)"
 
 #~ msgid "Configure Quassel"
 #~ msgstr "Configurar Quassel"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Mostrar mensaje emergente"
index 29d8f70..0e31b75 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 23:50+0000\n"
+"Last-Translator: Ugra Dániel <daniel.ugra@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: hu_HU\n"
 
 #: AboutDlg#1
-msgid "About Quassel"
-msgstr "Quassel Névjegye"
+msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgstr ""
 
 #: AboutDlg#2
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
 msgstr ""
 
 #: AboutDlg#3
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr ""
 
 #: AboutDlg#4
-msgid "&About"
-msgstr "&Névjegy"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak "
+"akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
 
 #: AboutDlg#5
-msgid "A&uthors"
-msgstr "K&észítők"
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr ""
 
 #: AboutDlg#6
-msgid "&Contributors"
-msgstr "&Közreműködők"
+msgid "About Quassel"
+msgstr "Quassel Névjegye"
 
 #: AboutDlg#7
-msgid "&Thanks To"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 #: AboutDlg#8
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 #: AboutDlg#9
-msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
+msgid "&About"
+msgstr "&Névjegy"
 
 #: AboutDlg#10
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr ""
+msgid "A&uthors"
+msgstr "K&észítők"
 
 #: AboutDlg#11
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Közreműködők"
 
 #: AboutDlg#12
-msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgid "&Thanks To"
 msgstr ""
 
 #: AbstractSqlStorage#1
-msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgid ""
+"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 
 #: AbstractSqlStorage#2
@@ -76,11 +120,24 @@ msgid "Upgrade failed..."
 msgstr ""
 
 #: AliasesModel#1
-msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 
 #: AliasesModel#2
-msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgid ""
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
+"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
+"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
+"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
+"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 
 #: AliasesModel#3
@@ -92,236 +149,243 @@ msgid "Expansion"
 msgstr "Bővítés"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
 
 #: AliasesSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Álnevek"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
-#, fuzzy
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-msgid "IRC"
+msgid "New"
 msgstr ""
 
 #: AliasesSettingsPage#5
-msgid "Aliases"
-msgstr "Álnevek"
+msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: AppearanceSettingsPage#2
+msgid "<System Default>"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: AppearanceSettingsPage#3
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr ""
+
+#: AppearanceSettingsPage#4
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: AppearanceSettingsPage#5
 msgid "Client style:"
 msgstr "Kliens stilus:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "Set application style"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: AppearanceSettingsPage#7
 msgid "Language:"
 msgstr "Nyelv:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: AppearanceSettingsPage#8
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#: AppearanceSettingsPage#9
 msgid "<Untranslated>"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<System Default>"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#: AppearanceSettingsPage#10
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#: AppearanceSettingsPage#11
 msgid "Path:"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-#, fuzzy
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: AppearanceSettingsPage#13
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: AppearanceSettingsPage#14
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Enable animations"
+msgstr ""
+
+#: AppearanceSettingsPage#16
 msgid "Message Redirection"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: AppearanceSettingsPage#17
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: AppearanceSettingsPage#18
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: AppearanceSettingsPage#19
 msgid "Default Target"
 msgstr "Alapértelmezett Cél"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: AppearanceSettingsPage#20
 msgid "Status Window"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: AppearanceSettingsPage#21
 msgid "Current Chat"
 msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: AppearanceSettingsPage#22
 msgid "Errors:"
 msgstr "Hibák:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-#, fuzzy
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
-
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
-
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
 
 #: AwayLogView#2
-#, fuzzy
 msgctxt "AwayLogView#2"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Hálózat Nevének Mutatása"
+msgstr ""
 
 #: AwayLogView#3
-#, fuzzy
 msgctxt "AwayLogView#3"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Puffer Nevének Mutatása"
+msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#2
-msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+msgid "Backlog Fetching"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#3
-msgid "Dynamic backlog amount:"
+msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#4
-msgid "Backlog request method:"
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#5
-msgid "Fixed amount per chat"
+msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#6
-msgid "Unread messages per chat"
+msgid "Backlog request method:"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#7
-msgid "Globally unread messages"
+msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#8
-msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+msgid "Unread messages per chat"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#9
-msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
+msgid "Globally unread messages"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#10
-msgid "Initial backlog amount:"
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#11
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
-"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#12
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
+msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#13
-msgid "Limit:"
+msgid ""
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
+"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"\n"
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#14
-#, fuzzy
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Korlátlan"
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
+msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#15
-msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+msgid "Limit:"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#16
-msgid "Additional Messages:"
+msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
+msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#17
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
-"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
-"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#18
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
+msgid "Additional Messages:"
 msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#19
-#, fuzzy
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgid ""
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+"all chats.\n"
+"\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
+"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+"fastest.\n"
+"\n"
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
+msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#20
-msgid "Backlog Fetching"
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr ""
 
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
-msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
+msgstr "<p> %1  %2 </p>"
 
 #: BufferView#1
 msgid "Merge buffers permanently?"
@@ -334,10 +398,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: BufferViewEditDlg#1
-#, fuzzy
 msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszéd"
+msgstr ""
 
 #: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
@@ -352,44 +415,56 @@ msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Át&nevezés..."
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgid "All"
+msgstr "Összes"
 
 #: BufferViewSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
-msgstr "Tö&rlés"
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#5
-msgid "Chat List Settings"
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#6
-#, fuzzy
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-msgid "Network:"
-msgstr "Hálózatok:"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#7
-msgid "All"
-msgstr "Összes"
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#8
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: BufferViewSettingsPage#9
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+msgid "De&lete"
+msgstr ""
+
+#: BufferViewSettingsPage#10
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr ""
+
+#: BufferViewSettingsPage#11
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+#: BufferViewSettingsPage#12
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -397,73 +472,54 @@ msgstr ""
 "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat Látható.\n"
 "Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#: BufferViewSettingsPage#13
 msgid "Show status window"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#: BufferViewSettingsPage#14
 msgid "Show channels"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#: BufferViewSettingsPage#15
 msgid "Show queries"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#: BufferViewSettingsPage#16
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#: BufferViewSettingsPage#17
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#: BufferViewSettingsPage#18
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Alfebetikus rendezés"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#: BufferViewSettingsPage#19
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Minimális Aktivitás:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#: BufferViewSettingsPage#20
 msgid "No Activity"
 msgstr "Nincs Aktivitás"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#: BufferViewSettingsPage#21
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Egyéb Aktivitás"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#: BufferViewSettingsPage#22
 msgid "New Message"
 msgstr "Új Üzenet"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
-
-#: BufferViewSettingsPage#20
-msgid "Preview:"
-msgstr "Előnézet:"
-
-#: BufferViewSettingsPage#21
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
-
-#: BufferViewSettingsPage#22
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
-
 #: BufferViewSettingsPage#23
-msgid "Delete Chat List?"
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#24
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgid "Preview:"
+msgstr "Előnézet:"
 
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
@@ -514,11 +570,10 @@ msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Minta Keresése:"
 
 #: ChannelListDlg#3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr "Válassz egyszerű és haladó mód között.\n"
+msgstr ""
 
 #: ChannelListDlg#4
 msgid "Show Channels"
@@ -533,124 +588,137 @@ msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Hibák Történtek:"
 
 #: ChannelListDlg#7
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Csevegj kényelmesen. Bárhol.</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#2
-msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Művelet Mód:"
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#3
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgid "Opt In"
+msgstr "Bekapcsol"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#4
-msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Kikapcsol"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#5
-msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
+msgid "Show:"
+msgstr "Mutat:"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#6
-msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Mellőzés:"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgid "Show:"
-msgstr "Mutat:"
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#8
-msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
+msgid "Operation Mode:"
+msgstr "Művelet Mód:"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#9
-msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
+"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#10
-msgid "Show own messages"
-msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
+msgid "Available:"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#11
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgid "Move selected buffers to the left"
+msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#12
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Csevegésfigyelő"
+msgid "Move selected buffers to the right"
+msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#13
-msgid "Opt In"
-msgstr "Bekapcsol"
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#14
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Kikapcsol"
+msgid "Always show highlighted messages"
+msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#15
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Mellőzés:"
+msgid "Show own messages"
+msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
 
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
 
 #: ChatMonitorView#2
-#, fuzzy
 msgctxt "ChatMonitorView#2"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Hálózat Nevének Mutatása"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorView#3
-#, fuzzy
 msgctxt "ChatMonitorView#3"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Puffer Nevének Mutatása"
+msgstr ""
 
 #: ChatMonitorView#4
 msgid "Configure..."
-msgstr "Beállít..."
+msgstr "Beállítás…"
 
 #: ChatScene#1
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kiválasztottak másolása"
 
 #: ChatViewSearchBar#1
-#, fuzzy
 msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #: ChatViewSearchBar#2
-#, fuzzy
 msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ChatViewSearchBar#3
 msgid "case sensitive"
@@ -669,101 +737,99 @@ msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#2
-msgid "Timestamp format:"
+msgid "Chat View"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#3
-msgid "[hh:mm:ss]"
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#4
-msgid "Custom chat window font:"
+msgid "Timestamp format:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#5
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#6
-msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgid "Custom chat window font:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#7
-msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#8
-msgid "Custom Colors"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#9
-msgid "Action:"
+msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#10
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Custom Colors"
+msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#11
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Időbélyeg:"
+msgid "Action:"
+msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#12
-msgid "Channel message:"
-msgstr ""
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
 #: ChatViewSettingsPage#13
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr ""
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Időbélyeg:"
 
 #: ChatViewSettingsPage#14
-msgid "Command message:"
+msgid "Channel message:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#15
-msgid "Highlight background:"
+msgid "Highlight foreground:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#16
-msgid "Server message:"
+msgid "Command message:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#17
-msgid "Marker line:"
+msgid "Highlight background:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#18
-msgid "Error message:"
+msgid "Server message:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#19
-msgid "Background:"
+msgid "Marker line:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#20
-msgid "Use Sender Coloring"
+msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#21
-msgid "Own messages:"
+msgid "Background:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#22
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Chat View"
+msgid "Own messages:"
 msgstr ""
 
 #: Client#1
@@ -779,57 +845,59 @@ msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
-msgid "Configure the IRC Connection"
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#2
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#3
-msgid "Ping interval:"
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
-msgid " seconds"
+msgid "Ping interval:"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#5
-msgid "Disconnect after"
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+msgid " seconds"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#6
-msgid "missed pings"
+msgid "Disconnect after"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#7
-msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgid "missed pings"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#8
-msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#9
-msgid "Update interval:"
+msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#10
-msgid "Ignore channels with more than:"
+msgid "Update interval:"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#11
-msgid " users"
+msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#12
-msgid "Minimum delay between requests:"
+msgid " users"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
+msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr ""
 
 #: ContentsChatItem#1
@@ -837,28 +905,24 @@ msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
 
 #: ContextMenuActionProvider#1
-#, fuzzy
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
 msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
+msgstr ""
 
 #: ContextMenuActionProvider#2
-#, fuzzy
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr ""
 
 #: ContextMenuActionProvider#3
-#, fuzzy
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
 msgid "Join"
-msgstr "Belépés"
+msgstr ""
 
 #: ContextMenuActionProvider#4
-#, fuzzy
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
 msgid "Part"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr ""
 
 #: ContextMenuActionProvider#5
 msgid "Delete Chat(s)..."
@@ -898,15 +962,15 @@ msgstr ""
 
 #: ContextMenuActionProvider#14
 msgid "Set as Default..."
-msgstr "Beállít Alapértelmezettként..."
+msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
 
 #: ContextMenuActionProvider#15
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Alapértelmezések Használata..."
+msgstr "Alapértelmezés használata…"
 
 #: ContextMenuActionProvider#16
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Belépés Csatornára..."
+msgstr "Belépés a csatornára…"
 
 #: ContextMenuActionProvider#17
 msgid "Start Query"
@@ -917,10 +981,9 @@ msgid "Show Query"
 msgstr "Párbeszé megjelenítése"
 
 #: ContextMenuActionProvider#19
-#, fuzzy
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
 msgid "Whois"
-msgstr "Belépések"
+msgstr ""
 
 #: ContextMenuActionProvider#20
 msgid "Version"
@@ -940,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 
 #: ContextMenuActionProvider#24
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi…"
 
 #: ContextMenuActionProvider#25
 msgid "Give Operator Status"
@@ -1018,7 +1081,8 @@ msgstr ""
 #: Core#2
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 
@@ -1036,14 +1100,15 @@ msgstr ""
 
 #: Core#6
 msgid "Creating admin user..."
-msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
+msgstr "Adminisztrátor felhasználó létrehozása…"
 
 #: Core#7
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr ""
 
 #: Core#8
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 
 #: Core#9
@@ -1051,7 +1116,8 @@ msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr ""
 
 #: Core#10
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 
 #: Core#11
@@ -1079,21 +1145,23 @@ msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr ""
 
 #: Core#17
-msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
 
 #: Core#18
-#, fuzzy
 msgctxt "Core#18"
 msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
+msgstr ""
 
 #: Core#19
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr ""
 
 #: Core#20
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 
 #: Core#21
@@ -1101,7 +1169,9 @@ msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Tls Indítása a Klienshez:"
 
 #: Core#22
-msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
 msgstr ""
 
 #: Core#23
@@ -1109,7 +1179,9 @@ msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 
 #: Core#24
-msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 
 #: Core#25
@@ -1133,10 +1205,9 @@ msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr ""
 
 #: CoreAccount#1
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreAccount#1"
 msgid "Internal Core"
-msgstr "Belső mag használata"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountEditDlg#1
 msgid "Edit Core Account"
@@ -1159,42 +1230,37 @@ msgid "Hostname:"
 msgstr "Kiszolgálónév:"
 
 #: CoreAccountEditDlg#6
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
 msgid "localhost"
-msgstr "Helyi Kiszolgáló"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountEditDlg#7
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
 msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountEditDlg#8
 msgid "User:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
 #: CoreAccountEditDlg#9
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
 msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountEditDlg#10
 msgid "Remember"
 msgstr ""
 
 #: CoreAccountEditDlg#11
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Proxy Használata"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountEditDlg#12
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy Tipusa:"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountEditDlg#13
 msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
@@ -1211,56 +1277,48 @@ msgid "Add Core Account"
 msgstr "Profil Hozzáadása"
 
 #: CoreAccountModel#1
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreAccountModel#1"
 msgid "Internal Core"
-msgstr "Belső mag használata"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgid "Core Accounts"
-msgstr "Profil Hozzáadása"
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#3
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+msgid "Core Accounts"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkesztés…"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#5
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+msgid "Add..."
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#6
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#7
-#, fuzzy
-msgid "Connect to last account used"
-msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgid "Always connect to"
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz"
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#9
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Ismétel:"
+msgid "Always connect to"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
@@ -1268,56 +1326,57 @@ msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
 
 #: CoreConfigWizard#2
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
+msgstr "Az alapok sikeresen be lettek állítva. Bejelentkezés…"
 
 #: CoreConfigWizard#3
-#, fuzzy
-msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr "Mag konfiguráció nem sikerül:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizard#4
-msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Legyen gondod rá, hogy most beállítsd a profilokat és a hálózatokat."
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
+msgstr ""
+"Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Legyen gondod rá, "
+"hogy most beállítsd a profilokat és a hálózatokat."
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
 msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
 msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Jelszó Imétlése:"
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
 msgid "Remember password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
@@ -1328,8 +1387,12 @@ msgid "Create Admin User"
 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
-msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
-msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első "
+"felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
 
 #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
 msgid "Introduction"
@@ -1340,8 +1403,12 @@ msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
-msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr "Válassz ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
+msgstr ""
+"Válassz ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja "
+"a restanciákat és egyéb adatokat."
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
 msgid "Connection Properties"
@@ -1352,20 +1419,22 @@ msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Beállításaid Tárolása"
 
 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
-msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
-msgstr "A beállításaidat tárolásra kerültek a magban, és te automatikusan bejelentkezett leszel."
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
+msgstr ""
+"A beállításaidat tárolásra kerültek a magban, és te automatikusan "
+"bejelentkezett leszel."
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Háttér Tároló:"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
 msgid "Description"
@@ -1376,10 +1445,9 @@ msgid "Foobar"
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#2
 msgid "Your Choices"
@@ -1394,66 +1462,56 @@ msgid "foo"
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#5
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Háttér Tároló:"
+msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#6
 msgid "bar"
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#7
-#, fuzzy
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Várj, amíg a beállításaidat "
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
-msgid "Authentication Required"
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectAuthDlg#2
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your account data:"
-msgstr "Hálózat nevének megadása:"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectAuthDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectAuthDlg#4
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectAuthDlg#5
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
+msgid "Username:"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectAuthDlg#6
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Hálózat nevének megadása:"
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
+msgid "Remember password"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectDlg#1
-#, fuzzy
 msgid "Connect to Core"
-msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#1
-#, fuzzy
 msgid "Network is down"
-msgstr "Hálózatok"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#2
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#3
 msgid "Looking up %1..."
@@ -1461,216 +1519,207 @@ msgstr ""
 
 #: CoreConnection#4
 msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
+msgstr "Kapcsolódás – %1…"
 
 #: CoreConnection#5
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
 
 #: CoreConnection#6
-#, fuzzy
 msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#7
-msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbálsz elavult! Frissítés Ajánlott."
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr ""
+"A Quassel mag amihez csatlakozni próbálsz elavult! Frissítés Ajánlott."
 
 #: CoreConnection#8
-#, fuzzy
 msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "<b>Érvénytelen Adat érkezett a magból!</b><br>Szétkapcsolás."
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#9
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr "&Kapcsolat Bontása"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#10
-#, fuzzy
 msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#11
-#, fuzzy
 msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#12
-msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 
 #: CoreConnection#13
 msgid "Logging in..."
-msgstr "Belépés folyamatban…"
+msgstr "Bejelentkezés…"
 
 #: CoreConnection#14
-#, fuzzy
 msgid "Login canceled"
-msgstr "Belépés Csatornára"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#15
 msgid "Receiving session state"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnection#16
-#, fuzzy
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
+msgstr ""
 
 #: CoreConnection#17
 msgid "Receiving network states"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnection#18
-#, fuzzy
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Nap váltása: %1"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgid "Network Status Detection"
-msgstr "Hálózat Részletei"
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#4
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgid "Network Status Detection"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#5
-msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#6
-msgid "Ping timeout after"
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
-msgid " seconds"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#8
-msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgid "Ping timeout after"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#9
-msgid "Never time out actively"
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
+msgid " seconds"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#10
-msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#11
-msgid "Retry every"
+msgid "Never time out actively"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#12
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Ismétel:"
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgid "Retry every"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "s"
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#2
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
-# seconds
 #: CoreConnectionStatusWidget#3
-msgid "s"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr ""
 
-# milliseconds
 #: CoreConnectionStatusWidget#4
-msgid "ms"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#5
-#, fuzzy
-msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "Késés: %1 msec"
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr ""
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#6
-msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#7
-msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
 #: CoreInfoDlg#1
+msgid "%n Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: CoreInfoDlg#2
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr ""
+
+#: CoreInfoDlg#3
 msgid "Core Information"
 msgstr "Mag Információ"
 
-#: CoreInfoDlg#2
+#: CoreInfoDlg#4
 msgid "Version:"
 msgstr "Verzió:"
 
-#: CoreInfoDlg#3
+#: CoreInfoDlg#5
 msgid "<core version>"
 msgstr "<mag verzió>"
 
-#: CoreInfoDlg#4
+#: CoreInfoDlg#6
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Üzemidő:"
 
-#: CoreInfoDlg#5
+#: CoreInfoDlg#7
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#6
+#: CoreInfoDlg#8
 msgid "<connected clients>"
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#7
+#: CoreInfoDlg#9
 msgid "<core uptime>"
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#8
+#: CoreInfoDlg#10
 msgid "Build date:"
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#9
+#: CoreInfoDlg#11
 msgid "<build date>"
 msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#10
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: CoreInfoDlg#11
-#, fuzzy
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Nap(ok)"
-
 #: CoreInfoDlg#12
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: CoreNetwork#1
@@ -1679,7 +1728,7 @@ msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
 
 #: CoreNetwork#2
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
+msgstr "Kapcsolódás – %1:%2…"
 
 #: CoreNetwork#3
 msgid "Disconnecting. (%1)"
@@ -1698,21 +1747,24 @@ msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
 
 #: CoreSession#1
-#, fuzzy
 msgctxt "CoreSession#1"
 msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
+msgstr ""
 
 #: CoreSession#2
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr ""
 
 #: CoreSession#3
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
+"create network %1!"
 msgstr ""
 
 #: CoreSession#4
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
 msgstr ""
 
 #: CoreUserInputHandler#1
@@ -1772,59 +1824,59 @@ msgid " with arguments: %1"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#1
-msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgid "BufferViews:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#2
-msgid "Overlay View"
+msgid "All Networks:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#3
-msgid "Overlay Properties"
+msgid "Networks:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#4
-msgid "BufferViews:"
+msgid "Buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#5
-msgid "All Networks:"
+msgid "Removed buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#6
-msgid "Networks:"
+msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#7
-msgid "Buffers:"
+msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#8
-msgid "Removed buffers:"
+msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#9
-msgid "Temp. removed buffers:"
+msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
+msgid "Minimum activity:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
+msgid "Is initialized:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Allowed buffer types:"
+msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Minimum activity:"
+msgid "Overlay View"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Is initialized:"
+msgid "Overlay Properties"
 msgstr ""
 
 #: DebugConsole#1
@@ -1848,48 +1900,8 @@ msgid "Debug Log"
 msgstr "Hibakereső Naplózás"
 
 #: DebugLogWidget#2
-#, fuzzy
 msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Időtúllépés:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Pozíció tipp:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
 msgstr ""
 
 #: ExecWrapper#1
@@ -1918,157 +1930,151 @@ msgstr ""
 
 #: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
-msgstr "Kiválaszt..."
+msgstr "Kiválasztás…"
 
 #: HighlightSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: HighlightSettingsPage#2
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Egyéni Kiemelések"
+msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
 
 #: HighlightSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr ""
 
 #: HighlightSettingsPage#4
+msgid "highlight rule"
+msgstr "kiemelés szabályai"
+
+#: HighlightSettingsPage#5
+msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: HighlightSettingsPage#6
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Egyéni Kiemelések"
+
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "RegEx"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: HighlightSettingsPage#8
 msgid "CS"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#6
+#: HighlightSettingsPage#9
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: HighlightSettingsPage#11
+msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
 msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Kiemelt Becenevek"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: HighlightSettingsPage#13
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: HighlightSettingsPage#14
 msgid "Current nick"
 msgstr "Aktuális Becenév"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: HighlightSettingsPage#15
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: HighlightSettingsPage#16
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#16
-msgid "highlight rule"
-msgstr "kiemelés szabályai"
-
 #: IdentitiesSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Profil Átnevezése"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Identities"
+msgstr "Azonosítók"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#3
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Profil Létrehozása"
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
+msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#5
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Profil Eltávolítása"
+msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
+msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-msgid "IRC"
+msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#7
-msgid "Identities"
-msgstr "Azonosítók"
+msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
+msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#8
-#, fuzzy
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr "<b>A következő problémák javítása szükséges mielött változtatásaid alkalmazásra kerülnek:</b><ul>"
+msgid "</ul>"
+msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#9
-msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
+msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#10
-msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
+msgid "Delete Identity?"
+msgstr "Adatlap Törlése?"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#11
-msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
+msgstr "Biztosan törlöd a \"%1\" profilt?"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#12
-msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+msgid "Rename Identity"
 msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
-msgid "</ul>"
+msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#14
-msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#15
-msgid "Delete Identity?"
-msgstr "Adatlap Törlése?"
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Profil Létrehozása"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#16
-msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Biztosan törlöd a \"%1\" profilt?"
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+msgid "Add..."
+msgstr ""
 
 #: IdentitiesSettingsPage#17
-msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr ""
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Profil Eltávolítása"
 
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
@@ -2096,218 +2102,215 @@ msgstr ""
 
 #: Identity#7
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegj kényelmesen. Bárhol."
+msgstr "http://quassel-irc.org/ – Csevegj kényelmesen. Bárhol."
 
 #: IdentityEditWidget#1
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#2
-msgid "Real Name:"
-msgstr "Valódi Név:"
+msgid "Load a Key"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#3
-msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgid "No Key loaded"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#4
-msgid "Nicknames"
-msgstr "Becenevek"
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
 
 #: IdentityEditWidget#5
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Becenév Hozzáadása"
+msgid "RSA"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#6
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgid "DSA"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#7
-msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Becenév Eltávolítása"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#8
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#9
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Profil Átnevezése"
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#10
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Át&nevezés..."
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 #: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Valódi Név:"
 
 #: IdentityEditWidget#12
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Becenevek"
 
 #: IdentityEditWidget#14
-msgid "A&way"
-msgstr "T&ávollévő"
+msgctxt "IdentityEditWidget#14"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#15
-msgid "Default Away Settings"
+msgctxt "IdentityEditWidget#15"
+msgid "&Add..."
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#16
-msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
+msgid "Remove Nickname"
+msgstr "Becenév Eltávolítása"
 
 #: IdentityEditWidget#17
-msgid "Default away reason"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgctxt "IdentityEditWidget#17"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#18
-msgid "Away Nick:"
-msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
+msgctxt "IdentityEditWidget#18"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#19
-msgid "Away Reason:"
-msgstr "Távollét oka:"
+msgctxt "IdentityEditWidget#19"
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#20
-msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgctxt "IdentityEditWidget#20"
+msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#21
-msgid "Away On Detach"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentityEditWidget#21"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
 #: IdentityEditWidget#22
-msgid "Not implemented yet"
+msgctxt "IdentityEditWidget#22"
+msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#23
-msgid "Away On Idle"
-msgstr ""
+msgid "A&way"
+msgstr "T&ávollévő"
 
 #: IdentityEditWidget#24
-msgid "Set away after"
+msgid "Default Away Settings"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#25
-msgid "minutes of being idle"
-msgstr ""
+msgid "Nick to be used when being away"
+msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
 
 #: IdentityEditWidget#26
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+msgid "Default away reason"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
 #: IdentityEditWidget#27
-msgid "Ident:"
-msgstr ""
+msgid "Away Nick:"
+msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
 
 #: IdentityEditWidget#28
-msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
+msgid "Away Reason:"
+msgstr "Távollét oka:"
 
 #: IdentityEditWidget#29
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#30
-msgid "Part Reason:"
-msgstr "Távozás oka:"
+msgid "Away On Detach"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#31
-msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Kilépés oka:"
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#32
-msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Kirúgás Indoka:"
+msgid "Away On Idle"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#33
-msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgid "Set away after"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#34
-msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+msgid "minutes of being idle"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#35
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
+msgid "Ident:"
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#36
-msgid "Use SSL Key"
-msgstr "SSL kulcs használata"
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#37
-msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
 
 #: IdentityEditWidget#38
-msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
+msgid "Part Reason:"
+msgstr "Távozás oka:"
 
 #: IdentityEditWidget#39
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
+msgid "Quit Reason:"
+msgstr "Kilépés oka:"
 
 #: IdentityEditWidget#40
-msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgid "Kick Reason:"
+msgstr "Kirúgás Indoka:"
 
 #: IdentityEditWidget#41
-msgid "Organisation:"
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#42
-msgid "No Certificate loaded"
+msgid ""
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#43
-msgid "CommonName:"
+msgctxt "IdentityEditWidget#43"
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#44
-msgid "Load a Key"
-msgstr ""
+msgid "Use SSL Key"
+msgstr "SSL kulcs használata"
 
 #: IdentityEditWidget#45
-msgid "RSA"
+msgid "Key Type:"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#46
-msgid "DSA"
+msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#47
-msgid "Clear"
+msgid "Organisation:"
 msgstr ""
 
 #: IdentityEditWidget#48
-msgid "Load a Certificate"
+msgid "CommonName:"
 msgstr ""
 
 #: IdentityPage#1
@@ -2327,7 +2330,8 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -2363,10 +2367,9 @@ msgid "Sender"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#9
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
 msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
@@ -2376,7 +2379,8 @@ msgstr ""
 #: IgnoreListEditDlg#11
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -2386,20 +2390,21 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
+"from any host</p>"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#12
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Mellőzés:"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#13
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
+"characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
@@ -2415,9 +2420,11 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
+"should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
+"should match</p>"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#16
@@ -2429,21 +2436,20 @@ msgid "Global"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#18
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
-msgstr "Hálózatok:"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#19
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
+"<i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -2464,11 +2470,21 @@ msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListModel#1
-msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListModel#2
-msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListModel#3
@@ -2488,206 +2504,206 @@ msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListModel#7
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListModel#7"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Mellőzés:"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+msgid "Ignore List"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+msgid "Rule already exists"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#4
-msgid "&Edit"
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#5
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "IRC"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#6
-msgid "Ignore List"
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+msgid "New"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#7
-msgid "Rule already exists"
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#8
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
+msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "White"
+msgstr ""
 
 #: InputWidget#2
-msgid "White"
+msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#3
-msgid "Black"
+msgid "Dark blue"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#4
-msgid "Dark blue"
+msgid "Dark green"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#5
-msgid "Dark green"
+msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#6
-msgid "Red"
+msgid "Dark red"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#7
-msgid "Dark red"
+msgid "Dark magenta"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#8
-msgid "Dark magenta"
+msgid "Orange"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#9
-msgid "Orange"
+msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#10
-msgid "Yellow"
+msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#11
-msgid "Green"
+msgid "Dark cyan"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#12
-msgid "Dark cyan"
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#13
-msgid "Cyan"
+msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#14
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Puffer"
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
 
 #: InputWidget#15
-msgid "Magenta"
+msgid "Dark gray"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#16
-msgid "Dark gray"
+msgid "Light gray"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#17
-msgid "Light gray"
+msgid "Clear Color"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#18
-msgid "Clear Color"
+msgid "Focus Input Line"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#19
-msgid "Focus Input Line"
+msgid "Ctrl+L"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#20
-msgid "Ctrl+L"
+msgctxt "InputWidget#20"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+msgid "Input Widget"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#3
-msgid "Enable spell check"
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#4
-msgid "Show nick selector"
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+msgid "Custom font:"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
-msgid "Show style buttons"
-msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
+msgid "Enable spell check"
+msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#6
-msgid "Multi-Line Editing"
+msgid "Enable per chat history"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#7
-msgid "Show at most"
+msgid "Show nick selector"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#8
-msgid "lines"
+msgid "Show style buttons"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#9
-msgid "Enable scrollbars"
+msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#10
-msgid "Tab Completion"
+msgid "Show at most"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#11
-msgid "Completion suffix:"
+msgid "lines"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#12
-msgid ""
+msgid "Enable scrollbars"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgid "Tab Completion"
+msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#14
-msgid "Input Widget"
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#15
+msgid ": "
 msgstr ""
 
 #: IrcConnectionWizard#1
@@ -2695,20 +2711,18 @@ msgid "Save && Connect"
 msgstr ""
 
 #: IrcListModel#1
-#, fuzzy
 msgctxt "IrcListModel#1"
 msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
+msgstr ""
 
 #: IrcListModel#2
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
 #: IrcListModel#3
-#, fuzzy
 msgctxt "IrcListModel#3"
 msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+msgstr ""
 
 #: IrcServerHandler#1
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
@@ -2719,14 +2733,15 @@ msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr ""
 
 #: IrcServerHandler#3
-msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
 msgstr ""
 
 #: IrcServerHandler#4
-#, fuzzy
 msgctxt "IrcServerHandler#4"
 msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgstr ""
 
 #: IrcServerHandler#5
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
@@ -2829,150 +2844,139 @@ msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr ""
 
 #: IrcServerHandler#30
-msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 
 #: IrcUserItem#1
-#, fuzzy
 msgctxt "IrcUserItem#1"
 msgid "idling since %1"
-msgstr "bejelentkezési idő: %1"
+msgstr ""
 
 #: IrcUserItem#2
-#, fuzzy
 msgctxt "IrcUserItem#2"
 msgid "login time: %1"
-msgstr "bejelentkezési idő: %1"
+msgstr ""
 
 #: IrcUserItem#3
-#, fuzzy
 msgctxt "IrcUserItem#3"
 msgid "server: %1"
-msgstr "kiszolgáló: %1"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#3
-msgid "Show icons"
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#4
-msgid "Chat List"
+msgid "Inactive"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#5
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#6
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgid "Unread messages"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#7
-msgid "Use Custom Colors"
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#8
-msgid "Standard:"
+msgid "Other activity"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#9
-#, fuzzy
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#10
-msgid "Inactive:"
-msgstr "Inaktív:"
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
+msgid "Custom font:"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#11
-msgid "Unread messages:"
+msgid "Show icons"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#12
-msgid "Highlight:"
-msgstr "Kiemelés:"
+msgid "Chat List"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#13
-msgid "Other activity:"
-msgstr ""
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
 
 #: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "1"
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#15
-msgid "Custom Nick List Colors"
+msgid "Use Custom Colors"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#16
-msgid "Online:"
-msgstr "Online:"
+msgid "Standard:"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#17
-msgid "Away:"
-msgstr "Távollét:"
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
 #: ItemViewSettingsPage#18
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Inaktív:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#19
-msgid "Chat & Nick Lists"
+msgid "Unread messages:"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#20
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózatok:"
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Kiemelés:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#21
-msgid "Inactive"
+msgid "Other activity:"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#22
-msgid "Normal"
+msgid "1"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#23
-msgid "Unread messages"
+msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#24
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
+msgid "Online:"
+msgstr "Online:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#25
-msgid "Other activity"
-msgstr ""
+msgid "Away:"
+msgstr "Távollét:"
 
 #: KNotificationBackend#1
-#, fuzzy
 msgctxt "KNotificationBackend#1"
 msgid "%n pending highlights"
 msgstr ""
-"\n"
-"            \n"
-"        "
 
 #: MainWin#1
 msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Csatlakozás..."
+msgstr "&Csatlakozás"
 
 #: MainWin#2
 msgid "&Disconnect from Core"
@@ -2980,11 +2984,11 @@ msgstr "&Kapcsolat Bontása"
 
 #: MainWin#3
 msgid "Core &Info..."
-msgstr "Mag &Info..."
+msgstr "Alap&információ…"
 
 #: MainWin#4
 msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
+msgstr "&Hálózatok beállítása…"
 
 #: MainWin#5
 msgid "&Quit"
@@ -3024,7 +3028,7 @@ msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
 
 #: MainWin#14
 msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Quassel Beállítások..."
+msgstr "A &Quassel beállításai…"
 
 #: MainWin#15
 msgid "F7"
@@ -3107,10 +3111,9 @@ msgid "Show Nick List"
 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
 
 #: MainWin#35
-#, fuzzy
 msgctxt "MainWin#35"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Csevegésfigyelő"
+msgstr ""
 
 #: MainWin#36
 msgid "Show Chat Monitor"
@@ -3125,10 +3128,9 @@ msgid "Show Input Line"
 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
 
 #: MainWin#39
-#, fuzzy
 msgctxt "MainWin#39"
 msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+msgstr ""
 
 #: MainWin#40
 msgid "Show Topic Line"
@@ -3147,16 +3149,17 @@ msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
 
 #: MainWin#44
-#, fuzzy
 msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #: MainWin#45
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#46
-msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
 msgstr ""
 
 #: MainWin#47
@@ -3168,21 +3171,23 @@ msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#49
-msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#50
-#, fuzzy
 msgctxt "MainWin#50"
 msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
+msgstr ""
 
 #: MainWin#51
 msgid "Show Certificate"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#52
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#53
@@ -3194,19 +3199,17 @@ msgid "Forever"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#55
-#, fuzzy
 msgid "Core Connection Error"
-msgstr "Kapcsolat folytatása"
+msgstr ""
 
 #: MessageModel#1
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr ""
 
 #: MsgProcessorStatusWidget#1
-#, fuzzy
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #: MsgProcessorStatusWidget#2
 msgid "Receiving Backlog"
@@ -3221,10 +3224,9 @@ msgid "Paste Protection"
 msgstr ""
 
 #: NetworkAddDlg#1
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkAddDlg#1"
 msgid "Add Network"
-msgstr "Hálózat Hozzáadása"
+msgstr ""
 
 #: NetworkAddDlg#2
 msgid "Use preset:"
@@ -3239,22 +3241,19 @@ msgid "Manual Settings"
 msgstr "Kézi Beállítások"
 
 #: NetworkAddDlg#5
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkAddDlg#5"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Hálózat Neve:"
+msgstr ""
 
 #: NetworkAddDlg#6
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkAddDlg#6"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Kiszolgáló Címe:"
+msgstr ""
 
 #: NetworkAddDlg#7
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkAddDlg#7"
 msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
 
 #: NetworkAddDlg#8
 msgid "Server password:"
@@ -3265,65 +3264,67 @@ msgid "Use secure connection"
 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
 
 #: NetworkEditDlg#1
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszéd"
+msgstr ""
 
 #: NetworkEditDlg#2
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
 
 #: NetworkEditDlg#3
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkEditDlg#3"
 msgid "Add Network"
-msgstr "Hálózat Hozzáadása"
+msgstr ""
 
 #: NetworkItem#1
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Kiszolgáló: %1"
 
 #: NetworkItem#2
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
-msgstr "Felhasználók: %1"
+msgstr ""
 
 #: NetworkItem#3
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Késés: %1 msec"
+msgstr ""
 
 #: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: NetworkModel#2
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkModel#2"
 msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
+msgstr ""
 
 #: NetworkModel#3
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Becenév Számoló"
 
 #: NetworkModelController#1
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "Véglegesen törölni szeretnéd a következő puffert?"
+msgstr ""
 
 #: NetworkModelController#2
-msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr ""
 
 #: NetworkModelController#3
-msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépj ki a csatornáról."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr ""
 
 #: NetworkModelController#4
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr ""
+"Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépj ki a csatornáról."
+
+#: NetworkModelController#5
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
 
@@ -3332,269 +3333,273 @@ msgid "Join Channel"
 msgstr "Belépés Csatornára"
 
 #: NetworkModelController::JoinDlg#2
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
 msgid "Network:"
-msgstr "Hálózatok:"
+msgstr ""
 
 #: NetworkModelController::JoinDlg#3
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
+#: NetworkModelController::JoinDlg#4
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Át&nevezés..."
+msgid "Networks"
+msgstr "Hálózatok"
 
 #: NetworksSettingsPage#3
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
-msgstr "Tö&rlés"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#5
-msgid "Network Details"
-msgstr "Hálózat Részletei"
+msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+msgid "</ul>"
+msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#6
-msgid "Identity:"
-msgstr "Azonosító:"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
 
 #: NetworksSettingsPage#7
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Hálózat Törlése?"
 
 #: NetworksSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
-msgid "Servers"
-msgstr "Kiszolgálók"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#9
-msgid "Manage servers for this network"
+msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#10
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Szerkesztés..."
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#11
 msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "Move upwards in list"
+msgid "&Add..."
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#12
 msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "Move downwards in list"
+msgid "De&lete"
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#13
+msgid "Network Details"
+msgstr "Hálózat Részletei"
+
+#: NetworksSettingsPage#14
+msgid "Identity:"
+msgstr "Azonosító:"
+
+#: NetworksSettingsPage#15
+msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: NetworksSettingsPage#16
+msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#17
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#21
 msgid "Commands"
 msgstr "Parancsok"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
-msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+#: NetworksSettingsPage#22
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#15
+#: NetworksSettingsPage#23
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
 
-#: NetworksSettingsPage#16
+#: NetworksSettingsPage#24
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
+"be needed here!"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#: NetworksSettingsPage#25
+msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
 msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#: NetworksSettingsPage#26
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#19
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervallum:"
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgid "Wait"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#: NetworksSettingsPage#29
 msgid " s"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Ismétel:"
+#: NetworksSettingsPage#30
+msgid "between retries"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#: NetworksSettingsPage#31
+msgid "Number of retries:"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Korlátlan"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
+#: NetworksSettingsPage#33
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#25
+#: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Automatikus Azonosítás"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid "NickServ"
 msgstr "Becenév-kiszolgáló"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Service:"
 msgstr "szolgáltatás:"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#: NetworksSettingsPage#37
+msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
 msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#29
+#: NetworksSettingsPage#38
 msgid "Use SASL Authentication"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: NetworksSettingsPage#39
 msgid "Account:"
 msgstr "Felhasználói Fiók:"
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Encodings"
 msgstr "Karakterkódolások"
 
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+#: NetworksSettingsPage#41
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: NetworksSettingsPage#42
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: NetworksSettingsPage#43
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
 
-#: NetworksSettingsPage#35
+#: NetworksSettingsPage#44
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#36
+#: NetworksSettingsPage#45
 msgid "Send messages in:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#37
+#: NetworksSettingsPage#46
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#38
+#: NetworksSettingsPage#47
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#39
+#: NetworksSettingsPage#48
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#40
+#: NetworksSettingsPage#49
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
 
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "Networks"
-msgstr "Hálózatok"
-
-#: NetworksSettingsPage#43
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr "<b>A következő problémák javítása szükséges mielött változtatásaid alkalmazásra kerülnek:</b><ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#44
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
-msgid "</ul>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#46
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
-
-#: NetworksSettingsPage#47
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Hálózat Törlése?"
-
-#: NetworksSettingsPage#48
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+#: NickEditDlg#1
+msgctxt "NickEditDlg#1"
+msgid "Add Nickname"
 msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#1
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Becenév Szerkesztése"
 
-#: NickEditDlg#2
+#: NickEditDlg#3
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
 
-#: NickEditDlg#3
-msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-
 #: NickEditDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Becenév Hozzáadása"
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr ""
 
 #: NotificationsSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgstr ""
 
 #: NotificationsSettingsPage#2
 msgid "Notifications"
@@ -3605,18 +3610,21 @@ msgid "Select Audio File"
 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr ""
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Lejátszás:"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr ""
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#4
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr ""
 
 #: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
@@ -3627,7 +3635,8 @@ msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 
 #: QObject#2
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 
 #: QObject#3
@@ -3639,7 +3648,10 @@ msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr ""
 
 #: QObject#5
-msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 
 #: QssParser#1
@@ -3771,22 +3783,19 @@ msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr ""
 
 #: QueryBufferItem#2
-#, fuzzy
 msgctxt "QueryBufferItem#2"
 msgid "idling since %1"
-msgstr "bejelentkezési idő: %1"
+msgstr ""
 
 #: QueryBufferItem#3
-#, fuzzy
 msgctxt "QueryBufferItem#3"
 msgid "login time: %1"
-msgstr "bejelentkezési idő: %1"
+msgstr ""
 
 #: QueryBufferItem#4
-#, fuzzy
 msgctxt "QueryBufferItem#4"
 msgid "server: %1"
-msgstr "kiszolgáló: %1"
+msgstr ""
 
 #: SaveIdentitiesDlg#1
 msgid "Sync With Core"
@@ -3801,49 +3810,46 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Megszakít"
 
 #: ServerEditDlg#1
-#, fuzzy
 msgctxt "ServerEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszéd"
+msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#2
 msgid "Server Info"
 msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#3
-#, fuzzy
 msgctxt "ServerEditDlg#3"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Kiszolgáló Címe:"
+msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#4
-#, fuzzy
 msgctxt "ServerEditDlg#4"
 msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#5
-#, fuzzy
 msgctxt "ServerEditDlg#5"
 msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#6
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSl Használata"
 
 #: ServerEditDlg#7
-#, fuzzy
 msgctxt "ServerEditDlg#7"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#8
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL Verzió:"
 
 #: ServerEditDlg#9
-msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
+msgid ""
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
+"SSLv3!"
 msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#10
@@ -3859,16 +3865,14 @@ msgid "TLSv1"
 msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#13
-#, fuzzy
 msgctxt "ServerEditDlg#13"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Proxy Használata"
+msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#14
-#, fuzzy
 msgctxt "ServerEditDlg#14"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy Tipusa:"
+msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#15
 msgctxt "ServerEditDlg#15"
@@ -3885,10 +3889,9 @@ msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
 
 #: ServerEditDlg#18
-#, fuzzy
 msgctxt "ServerEditDlg#18"
 msgid "localhost"
-msgstr "Helyi Kiszolgáló"
+msgstr ""
 
 #: ServerEditDlg#19
 msgid "Proxy Username:"
@@ -3899,96 +3902,88 @@ msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy Jelszó:"
 
 #: SettingsDlg#1
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quassel Beállítások"
-
-#: SettingsDlg#2
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#2"
 msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#3
+#: SettingsDlg#2
 msgid "Save changes"
 msgstr "Változtatások Mentése"
 
+#: SettingsDlg#3
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
+msgstr ""
+"Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretnéd "
+"most alkalmazni a változtatásaidat?"
+
 #: SettingsDlg#4
-msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
-msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretnéd most alkalmazni a változtatásaidat?"
+msgctxt "SettingsDlg#4"
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#5
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsDlg#5"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 Beállítása"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#6
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsDlg#6"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Beállítások Újratöltése"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#7
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsDlg#7"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Szereted újra betölteni a beállításokat, miközben elveted változtatásaidat ezen az oldalon?"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#8
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Alapértelmezések Helyreállítása"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#9
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Szereted helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#1
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quassel Beállítások"
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#2
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#3
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 Beállítása"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#4
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Beállítások Újratöltése"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#5
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Szereted újra betölteni a beállításokat, miközben elveted változtatásaidat ezen az oldalon?"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#6
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Alapértelmezések Helyreállítása"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#7
-#, fuzzy
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Szereted helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
 
 #: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
@@ -4011,20 +4006,18 @@ msgid "Disconnecting"
 msgstr "Kapcsolat bontása"
 
 #: SimpleNetworkEditor#1
-#, fuzzy
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Hálózat Neve:"
+msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#2
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#3
-#, fuzzy
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
 msgid "Servers"
-msgstr "Kiszolgálók"
+msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#4
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
@@ -4035,30 +4028,27 @@ msgid "Edit this server entry"
 msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#6
-#, fuzzy
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
 msgid "&Edit..."
-msgstr "&Szerkesztés..."
+msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#7
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#8
-#, fuzzy
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#9
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#10
-#, fuzzy
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
 msgid "De&lete"
-msgstr "Tö&rlés"
+msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#11
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
@@ -4066,10 +4056,9 @@ msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#12
-#, fuzzy
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#13
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
@@ -4081,107 +4070,103 @@ msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr ""
 
 #: SimpleNetworkEditor#15
-msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
 msgstr ""
 
 #: SqliteStorage#1
-msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#1
-#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "Mag Információ"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Hostname:</b>"
-msgstr "Kiszolgálónév:"
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#3
-#, fuzzy
-msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#4
-msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgid "Security Information"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Protocol:</b>"
-msgstr "<b>Téma:</b> %1"
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#6
-msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#7
-msgid "Subject"
+msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Common name:</b>"
-msgstr "<b>Csatorna %1</b>"
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#9
-msgid "<b>Organization:</b>"
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#10
-msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#12
-#, fuzzy
-msgid "<b>State or province:</b>"
-msgstr "Állam vagy tartomány név:"
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Locality:</b>"
-msgstr "<b>Téma:</b> %1"
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#14
-msgid "Issuer"
+msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#15
-msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#16
-#, fuzzy
-msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#17
-msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgid "Issuer"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#18
-#, fuzzy
-msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#19
-msgid "Yes"
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#20
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#21
-#, fuzzy
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 - %2"
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr ""
 
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
@@ -4192,30 +4177,17 @@ msgid "&Minimize"
 msgstr ""
 
 #: SystemTray#2
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "Ismétel:"
+msgstr ""
 
 #: SystrayNotificationBackend#1
-#, fuzzy
 msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
 msgid "%n pending highlights"
 msgstr ""
-"\n"
-"            \n"
-"        "
 
 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Tálca Ikon"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animáció"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Buborék Mutatása"
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr ""
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
@@ -4226,51 +4198,46 @@ msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr ""
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-#, fuzzy
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Korlátlan"
+msgstr ""
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
+msgid " seconds"
 msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#1
-#, fuzzy
 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
 msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
+msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#2
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
 
 #: ToolBarActionProvider#3
-#, fuzzy
 msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#4
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
 
 #: ToolBarActionProvider#5
-#, fuzzy
 msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
 msgid "Part"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#6
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
 
 #: ToolBarActionProvider#7
-#, fuzzy
 msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
 msgid "Join"
-msgstr "Belépés"
+msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#8
 msgid "Join a channel"
@@ -4285,10 +4252,9 @@ msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
 
 #: ToolBarActionProvider#11
-#, fuzzy
 msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
 msgid "Whois"
-msgstr "Belépések"
+msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#12
 msgid "Request user information"
@@ -4359,63 +4325,56 @@ msgid "Disconnect from all"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidget#1
-#, fuzzy
 msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Users: %1"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidget#2
-#, fuzzy
 msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidget#3
-#, fuzzy
 msgctxt "TopicWidget#3"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Felhasználók: %1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidget#4
-#, fuzzy
 msgctxt "TopicWidget#4"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Késés: %1 msec"
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+msgid "Topic Widget"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgid "On hover only"
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+msgid "Custom font:"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "Topic Widget"
+msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
 #: UiStyle::StyledMessage#1
-#, fuzzy
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
 msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgstr ""
 
 #: UiStyle::StyledMessage#2
 msgid "%DN%1%DN %2"
@@ -4522,34 +4481,28 @@ msgid "<="
 msgstr ""
 
 #: UserCategoryItem#1
-#, fuzzy
 msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n Owner"
+msgstr ""
 
 #: UserCategoryItem#2
-#, fuzzy
 msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n Admin"
+msgstr ""
 
 #: UserCategoryItem#3
-#, fuzzy
 msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n Operator"
+msgstr ""
 
 #: UserCategoryItem#4
-#, fuzzy
 msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n Half-Op"
+msgstr ""
 
 #: UserCategoryItem#5
-#, fuzzy
 msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n Voiced"
+msgstr ""
 
 #: UserCategoryItem#6
-#, fuzzy
 msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n User"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "<Original>"
 #~ msgstr "<Eredeti>"
@@ -4573,14 +4526,28 @@ msgstr "%n User"
 #~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
 
 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
-#~ msgstr "Quassel Mag Konfiguráció "
+#~ msgstr "Quassel Mag Konfiguráció"
 
 #~ msgid "Launch Wizard"
 #~ msgstr "Varázsló Indítása"
 
-#~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
+#~ "Core!</b>"
 #~ msgstr "<b>Legyél türelmes amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
 
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Időtúllépés:"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Pozíció tipp:"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
 #~ msgid "Show System Tray Icon"
 #~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
 
@@ -4590,6 +4557,21 @@ msgstr "%n User"
 #~ msgid "Core Lag: %1"
 #~ msgstr "Mag Késés: %1"
 
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervallum:"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Ismétel:"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Lejátszás:"
+
 #~ msgid "Country Name:"
 #~ msgstr "Ország név:"
 
@@ -4599,6 +4581,15 @@ msgstr "%n User"
 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
 #~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
 
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Tálca Ikon"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animáció"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Buborék Mutatása"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Névjegy"
 
@@ -4609,7 +4600,9 @@ msgstr "%n User"
 #~ msgstr "Megjelenítés"
 
 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás megjelenítéséhez!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás "
+#~ "megjelenítéséhez!"
 
 #~ msgid "Misc:"
 #~ msgstr "Egyebek:"
@@ -4635,8 +4628,12 @@ msgstr "%n User"
 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
 #~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
 
-#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
+#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden "
+#~ "kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
 
 #~ msgid "Hide buffers"
 #~ msgstr "Pufferok rejtése"
@@ -4908,8 +4905,11 @@ msgstr "%n User"
 #~ msgid "Nicks:"
 #~ msgstr "Becenevek:"
 
-#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
+#~ msgid ""
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
+#~ "take effect. We intend to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
 
 #~ msgid "Use system tray icon:"
 #~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
index 3658870..c3220dc 100644 (file)
@@ -7,85 +7,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 02:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 05:39+0000\n"
 "Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: AboutDlg#1
-msgid "About Quassel"
-msgstr "Sobre Quassel"
-
-#: AboutDlg#2
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#3
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versão 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (08-02-2008)</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#4
-msgid "&About"
-msgstr "&Sobre"
-
-#: AboutDlg#5
-msgid "A&uthors"
-msgstr "A&utores"
-
-#: AboutDlg#6
-msgid "&Contributors"
-msgstr "&Colaboradores"
-
-#: AboutDlg#7
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Agradecimen&to"
-
-#: AboutDlg#8
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Versão:</b> %1<br><b>Versão do Protocolo:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 
-#: AboutDlg#9
+#: AboutDlg#2
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
@@ -97,31 +37,31 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
-"<b>Um moderno, Cliente de IRC distribuído</b><br><br>&copy;2005-2009  pelo "
-"Projeto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> na <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC é dual-"
-"licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"<b>Um moderno, cliente de IRC distribuído</b><br><br>&copy;2005-2010 pelo "
+"projeto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> no <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está "
+"duplamente licenciado sobre <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
 "2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>A maioria dos ícones estão &copy; pela  <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\"> Equipe Oxygen </a> e utilizado sob a "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
+"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>A maioria dos ícones são &cópia; pelo <a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> e utilizado sob a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
 "use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
-"para relatar erros."
+"para relatar um erro."
 
-#: AboutDlg#10
+#: AboutDlg#3
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC é desenvolvido principalmente por:"
 
-#: AboutDlg#11
+#: AboutDlg#4
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
 "Gostaríamos de agradecer aos seguintes colaboradores (em ordem alfabética) e "
-"todos que esqueci de mencionar aqui:"
+"a todos que esquecemos de mencionar aqui:"
 
-#: AboutDlg#12
+#: AboutDlg#5
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
@@ -149,6 +89,66 @@ msgstr ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por manter o QT vivo, e por "
 "patrocinar o desenvolvimento do Quassel Mobile com N810s</dd>"
 
+#: AboutDlg#6
+msgid "About Quassel"
+msgstr "Sobre Quassel"
+
+#: AboutDlg#7
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#8
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versão 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (08-02-2008)</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#9
+msgid "&About"
+msgstr "&Sobre"
+
+#: AboutDlg#10
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&utores"
+
+#: AboutDlg#11
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Colaboradores"
+
+#: AboutDlg#12
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Agradecimen&to"
+
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
@@ -205,115 +205,119 @@ msgstr "Expansão"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "De"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Apelidos"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
 #: AliasesSettingsPage#5
-msgid "Aliases"
-msgstr "Apelidos"
+msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: AppearanceSettingsPage#2
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Padrão do sistema>"
+
+#: AppearanceSettingsPage#3
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Por favor, escolha um estilo de arquivo"
+
+#: AppearanceSettingsPage#4
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#: AppearanceSettingsPage#5
 msgid "Client style:"
 msgstr "Estilo do cliente:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "Set application style"
 msgstr "Definir tipo de aplicação:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: AppearanceSettingsPage#7
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: AppearanceSettingsPage#8
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Definir o idioma do aplicativo. Requer reiniciar!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Padrão do sistema>"
-
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
+#: AppearanceSettingsPage#9
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Não traduzido>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#: AppearanceSettingsPage#10
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Use folha de estilo personalizada"
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#: AppearanceSettingsPage#11
 msgid "Path:"
 msgstr "Caminho:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: AppearanceSettingsPage#13
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Mostrar ícone na bandeja do sistema"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: AppearanceSettingsPage#14
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Ocultar na bandeja no botão para fechar"
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Habilitar animações"
+
+#: AppearanceSettingsPage#16
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Redirecionamento de mensagens"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: AppearanceSettingsPage#17
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Avisos usuário:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: AppearanceSettingsPage#18
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Avisos do servidor:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: AppearanceSettingsPage#19
 msgid "Default Target"
 msgstr "Alvo padrão"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: AppearanceSettingsPage#20
 msgid "Status Window"
 msgstr "janela de status"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: AppearanceSettingsPage#21
 msgid "Current Chat"
-msgstr "Conversa atual"
+msgstr "Bate-papo atual"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: AppearanceSettingsPage#22
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erros:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Por favor, escolha um estilo de arquivo"
-
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Away Log"
@@ -330,10 +334,19 @@ msgstr "Mostrar o nome do Buffer"
 
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: BacklogSettingsPage#2
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Recuperação do histórico"
+
+#: BacklogSettingsPage#3
+msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: BacklogSettingsPage#2
+#: BacklogSettingsPage#4
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
@@ -341,33 +354,35 @@ msgstr ""
 "Número de mensagens solicitadas ao núcleo ao usar a rolagem para cima na "
 "vista de buffer."
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#: BacklogSettingsPage#5
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Quantidade log dinâmico:"
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#: BacklogSettingsPage#6
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Método de requisição de histórico:"
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#: BacklogSettingsPage#7
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Quantia fixa por conversa"
+msgstr "Quantia fixa por bate-papo"
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#: BacklogSettingsPage#8
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Mensagens não lidas por conversa"
+msgstr "Mensagens não lidas por bate-papo"
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#: BacklogSettingsPage#9
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens não lidas globalmente"
 
-#: BacklogSettingsPage#8
+#: BacklogSettingsPage#10
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
+"O método de requisição mais simples. Recupera uma quantidade fixa de linhas "
+"para cada janela de bate-papo do histórico."
 
-#: BacklogSettingsPage#9
+#: BacklogSettingsPage#11
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
@@ -375,11 +390,11 @@ msgstr ""
 "quantia de mensagens por buffer que são requisitads após a conexão com o "
 "núcleo ser estabelecida."
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#: BacklogSettingsPage#12
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade inicial do histórico:"
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#: BacklogSettingsPage#13
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -387,21 +402,27 @@ msgid ""
 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
 "context."
 msgstr ""
+"Este método de requisição recupera mensagens não lidas para cada janela de "
+"bate-papo individualmente. A quantidade de linhas pode ser limitada por bate-"
+"papo.\n"
+"\n"
+"Você também pode recuperar linhas de bate-papo adicionais para obter um "
+"melhor contexto."
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#: BacklogSettingsPage#14
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Quantia máxima de mensagens a serem buscadas por buffer."
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#: BacklogSettingsPage#15
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limite:"
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#: BacklogSettingsPage#16
+msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sem limites"
 
-#: BacklogSettingsPage#15
+#: BacklogSettingsPage#17
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
@@ -409,11 +430,11 @@ msgstr ""
 "Quantia de mensagens a serem buscadas além das mensagens não lidas. O limite "
 "não se aplica aqui."
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#: BacklogSettingsPage#18
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Mensagens adicionais:"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#: BacklogSettingsPage#19
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
@@ -426,19 +447,22 @@ msgid ""
 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
 "context."
 msgstr ""
+"Este método de requisição recupera todas as mensagens mais novas que a "
+"mensagem não lida mais antiga de todos os bate-papos.\n"
+"\n"
+"Nota: Este método de requisição não é recomendado se você usa janelas de "
+"bate-papo escondidas ou se você tem bate-papos inativos (i.e.: sem janelas "
+"privadas ou canais inativos).\n"
+"É útil para limitar o tamanho total do histórico e é provavelmente o método "
+"mais rápido.\n"
+"\n"
+"Você também pode recuperar linhas de bate-papo adicionais mais antigas para "
+"obter um melhor contexto."
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#: BacklogSettingsPage#20
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr ""
-
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: BacklogSettingsPage#20
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+"Quantidade máxima de mensagens a serem recuperadas em todos os registros."
 
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -463,50 +487,67 @@ msgstr "Diálogo"
 
 #: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Por favor insira um nome para a lista de conversa:"
+msgstr "Por favor insira um nome para a lista de bate-papo:"
 
 #: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
-msgstr "Adicionar lista de conversa"
+msgstr "Adicionar lista de bate-papo"
 
 #: BufferViewFilter#1
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Mostrar / Ocultar conversas"
+msgstr "Mostrar/Ocultar bate-papos"
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: BufferViewSettingsPage#2
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Listas de bate-papos personalizadas"
+
+#: BufferViewSettingsPage#3
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: BufferViewSettingsPage#4
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Excluir lista de bate-papo?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#5
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Você realmente deseja excluir a lista de conversa \"%1\"?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#6
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#: BufferViewSettingsPage#7
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nomear..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#: BufferViewSettingsPage#8
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#: BufferViewSettingsPage#9
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Apagar"
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#: BufferViewSettingsPage#10
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Configurações da lista de conversa"
+msgstr "Configurações da lista de bate-papo"
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#: BufferViewSettingsPage#11
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
 msgid "Network:"
 msgstr "Rede:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#: BufferViewSettingsPage#12
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -514,75 +555,58 @@ msgstr ""
 "Esta opção não está disponível quando todas as redes estão visíveis.\n"
 "Nesse modo nenhum estado de buffer separado é exibido."
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#: BufferViewSettingsPage#13
 msgid "Show status window"
 msgstr "Mostrar a janela de status"
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#: BufferViewSettingsPage#14
 msgid "Show channels"
 msgstr "Mostrar canais"
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#: BufferViewSettingsPage#15
 msgid "Show queries"
 msgstr "Mostrar consultas"
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#: BufferViewSettingsPage#16
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Ocultar conversas inativas"
+msgstr "Ocultar bate-papos inativos"
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#: BufferViewSettingsPage#17
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Adicionar novas conversas automaticamente"
+msgstr "Adicionar novos bate-papos automaticamente"
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#: BufferViewSettingsPage#18
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Organizar alfabeticamente"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#: BufferViewSettingsPage#19
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Atividade mínima:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#: BufferViewSettingsPage#20
 msgid "No Activity"
 msgstr "Sem atividade"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#: BufferViewSettingsPage#21
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Outra atividade"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#: BufferViewSettingsPage#22
 msgid "New Message"
 msgstr "Nova mensagem"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#: BufferViewSettingsPage#23
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destaque"
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#: BufferViewSettingsPage#24
 msgid "Preview:"
 msgstr "Visualização:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: BufferViewSettingsPage#22
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Listas de conversa personalizadas"
-
-#: BufferViewSettingsPage#23
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Excluir lista de conversa?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#24
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Você realmente deseja excluir a lista de conversa \"%1\"?"
-
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar buffer"
 
 #: BufferWidget#1
 msgid "Zoom In"
@@ -682,14 +706,40 @@ msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#1
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor do bate-papo"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
+msgid "Opt In"
+msgstr "Escolher entrada"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Escolher saída"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorar:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Modo de operação:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -729,59 +779,35 @@ msgstr ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Buffers no lado direito serão "
-"ignorados no monitor de conversa</p></body></html>"
+"ignorados no monitor de bate-papo</p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponível:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Mover buffers selecionados para a esquerda"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Mover buffers selecionados para a direita"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostrar:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
+"Mostrar destaque no monitor de bate-papo mesmo se o buffer de origem é "
+"ignorado"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar mensagens em destaque"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostrar próprias mensagens"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor do conversa"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
-msgid "Opt In"
-msgstr ""
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
-msgid "Opt Out"
-msgstr ""
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorar:"
-
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostrar próprias mensagens"
@@ -832,167 +858,171 @@ msgstr "ignorar entradas, saídas, etc."
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ChatViewSettingsPage#2
+msgid "Chat View"
+msgstr "Ver bate-papo"
+
+#: ChatViewSettingsPage#3
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#: ChatViewSettingsPage#4
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Formato de hora:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#: ChatViewSettingsPage#5
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#: ChatViewSettingsPage#6
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Personalizar fonte da janela de conversa:"
+msgstr "Personalizar fonte da janela de bate-papo:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#: ChatViewSettingsPage#7
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Permitir textos coloridos (códigos de cores mIRC)"
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#: ChatViewSettingsPage#8
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
+"Mostrar uma janela de pré-visualização da página quando o mouse passa por "
+"cima de um endereço da rede"
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#: ChatViewSettingsPage#9
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar pré-visualização da página ao passar o mouse sobre uma URL"
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#: ChatViewSettingsPage#10
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Cores personalizadas"
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#: ChatViewSettingsPage#11
 msgid "Action:"
 msgstr "Ação:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#: ChatViewSettingsPage#12
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tempo de impressão:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#: ChatViewSettingsPage#14
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Mensagem do canal:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#: ChatViewSettingsPage#15
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Destaque a frente:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#: ChatViewSettingsPage#16
 msgid "Command message:"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem de comando:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#: ChatViewSettingsPage#17
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Destaque para trás:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#: ChatViewSettingsPage#18
 msgid "Server message:"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem do servidor:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#: ChatViewSettingsPage#19
 msgid "Marker line:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de marcação:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#: ChatViewSettingsPage#20
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensagem de erro:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#: ChatViewSettingsPage#21
 msgid "Background:"
 msgstr "Plano de fundo:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
-msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
-
-#: ChatViewSettingsPage#21
-msgid "Own messages:"
-msgstr ""
-
 #: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Use a cor do remetente"
 
 #: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Chat View"
-msgstr "Ver conversa"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Próprias mensagens:"
 
 #: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr ""
+msgstr "Identidade já existe no cliente!"
 
 #: Client#2
 msgid "All Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Todas os bate-papo"
 
 #: ClientBacklogManager#1
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Processou %1 mensagens em %2 segundos."
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
-msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: ConnectionSettingsPage#2
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "Configurar conexão do IRC"
 
 #: ConnectionSettingsPage#3
-msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgstr "Habilitar detecção de ping timeout"
 
 #: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+msgid "Ping interval:"
+msgstr "Intervalo de ping:"
+
+#: ConnectionSettingsPage#5
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#: ConnectionSettingsPage#6
 msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar após"
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#: ConnectionSettingsPage#7
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "Pings perdidos"
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#: ConnectionSettingsPage#8
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
+"Isto permite a consulta periódica de informações do usuário usando /WHO. "
+"Isto é muito interessante para verificar o estado de ausente do usuário."
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#: ConnectionSettingsPage#9
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir verificação automática de informações do usuário (/WHO)"
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#: ConnectionSettingsPage#10
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalo de atualização:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
-msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
-
 #: ConnectionSettingsPage#11
-msgid " users"
-msgstr ""
+msgid "Ignore channels with more than:"
+msgstr "Ignorar canais com mais de:"
 
 #: ConnectionSettingsPage#12
-msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr ""
+msgid " users"
+msgstr " usuários"
 
 #: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Espera mínima entre requisições:"
 
 #: ContentsChatItem#1
 msgid "Copy Link Address"
@@ -1020,15 +1050,15 @@ msgstr "Parte"
 
 #: ContextMenuActionProvider#5
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Apagar bate-papo(s)..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#6
 msgid "Go to Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para o bate-papo"
 
 #: ContextMenuActionProvider#7
 msgid "Joins"
-msgstr ""
+msgstr "Entra em"
 
 #: ContextMenuActionProvider#8
 msgid "Parts"
@@ -1040,27 +1070,27 @@ msgstr "Sair"
 
 #: ContextMenuActionProvider#10
 msgid "Nick Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças de apelido"
 
 #: ContextMenuActionProvider#11
 msgid "Mode Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças de modo"
 
 #: ContextMenuActionProvider#12
 msgid "Day Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças de dia"
 
 #: ContextMenuActionProvider#13
 msgid "Topic Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças de tópico"
 
 #: ContextMenuActionProvider#14
 msgid "Set as Default..."
-msgstr ""
+msgstr "Definir como padrão..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#15
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr ""
+msgstr "Usar padrão..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#16
 msgid "Join Channel..."
@@ -1068,11 +1098,11 @@ msgstr "Entrar em um canal ..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#17
 msgid "Start Query"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar consulta"
 
 #: ContextMenuActionProvider#18
 msgid "Show Query"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar consulta"
 
 #: ContextMenuActionProvider#19
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
@@ -1101,11 +1131,11 @@ msgstr "Personalizar..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#25
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Dar o estado de operador"
 
 #: ContextMenuActionProvider#26
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tirar o estado de operador"
 
 #: ContextMenuActionProvider#27
 msgid "Give Voice"
@@ -1117,37 +1147,38 @@ msgstr "Tirar voz"
 
 #: ContextMenuActionProvider#29
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Expulsar do canal"
 
 #: ContextMenuActionProvider#30
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Banir do canal"
 
 #: ContextMenuActionProvider#31
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Expulsar && banir"
 
 #: ContextMenuActionProvider#32
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder bate-papo(s) temporariamente"
 
 #: ContextMenuActionProvider#33
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder bate-papo(s) permanentemente"
 
 #: ContextMenuActionProvider#34
 msgid "Show Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lista de canais"
 
 #: ContextMenuActionProvider#35
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lista de ignorados"
 
 #: ContextMenuActionProvider#36
 msgid "Hide Events"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder eventos"
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
@@ -1161,15 +1192,16 @@ msgstr "Ignorar"
 
 #: ContextMenuActionProvider#40
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra para Ignorar"
 
 #: ContextMenuActionProvider#41
 msgid "Existing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras existentes"
 
 #: Core#1
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr ""
+"Não foi possível inicializar qualquer núcleo de armazenamento! sair ..."
 
 #: Core#2
 msgid ""
@@ -1178,70 +1210,79 @@ msgid ""
 "quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
+"Atualmente, Quassel suporta SQLite3 e PostgreSQL. Você precisa construir a "
+"sua  \n"
+"biblioteca Qt com o sqlite ou plug-in postgres ativado para quasselcore\n"
+"funcionar."
 
 #: Core#3
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Chamando restoreState() mas sessões ativas ainda existem!"
 
 #: Core#4
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr ""
+msgstr "Usuário ou senha de administrador não foram determinados."
 
 #: Core#5
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr ""
+msgstr "Não podia configurar o armazenamento!"
 
 #: Core#6
 msgid "Creating admin user..."
-msgstr ""
+msgstr "Criando usuário administrador..."
 
 #: Core#7
 msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de escuta inválido %1"
 
 #: Core#8
 msgid ""
 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
+"Ouvindo para GUI clientes de IPv4 %1 porta %2 usando o protocolo versão %3"
 
 #: Core#9
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir interface IPv4 %1:%2: %3"
 
 #: Core#10
 msgid ""
 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
+"Ouvindo para GUI clientes de IPv6 %1 porta %2 usando o protocolo versão %3"
 
 #: Core#11
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir interface IPv6 %1:%2: %3"
 
 #: Core#12
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de escuta inválido %1, protocolo de rede desconhecido"
 
 #: Core#13
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir qualquer interfaces de rede para escutar!"
 
 #: Core#14
 msgid "Client connected from"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente conectado a partir de"
 
 #: Core#15
 msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr ""
+msgstr "Fechar servidor para configuração básica."
 
 #: Core#16
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente antigo tentando conectar...recusado."
 
 #: Core#17
 msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
+"<b>Seu Quassel cliente é muito velho!</b><br>Este núcleo precisa de pelo "
+"menos cliente/núcleo versão do protocolo  %1.<br>Por favor considere "
+"atualizando seu cliente."
 
 #: Core#18
 msgctxt "Core#18"
@@ -1250,61 +1291,70 @@ msgstr "Cliente"
 
 #: Core#19
 msgid "too old, rejecting."
-msgstr ""
+msgstr "muito velho, rejeitando."
 
 #: Core#20
 msgid ""
 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
+"<b>Núcleo Quassel versão %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (desde %6)"
 
 #: Core#21
 msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando TLS para clientes:"
 
 #: Core#22
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgstr ""
+"<b>Cliente não inicializado!</b><br>Você precisa enviar uma mensagem de "
+"inicialização antes de tentar fazer o login."
 
 #: Core#23
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
+"não enviou uma mensagem de inicialização antes de tentar fazer o login, "
+"rejeitando."
 
 #: Core#24
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
+"<b>Nome de usuário ou senha inválido!</b><br>O nome de usuário/senha que "
+"você forneceu não pôde ser encontrado no banco de dados."
 
 #: Core#25
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr ""
+"inicializado e autenticados com sucesso como \"%1\" (Identificação do "
+"usuário: %2)."
 
 #: Core#26
 msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Não autenticado cliente desconectado."
 
 #: Core#27
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr ""
+msgstr "Não autenticado cliente desconectado. (socket já destruído)"
 
 #: Core#28
 msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível inicializar sessão para o cliente:"
 
 #: Core#29
 msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar uma sessão para o cliente:"
 
 #: CoreAccount#1
 msgctxt "CoreAccount#1"
 msgid "Internal Core"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo interno"
 
 #: CoreAccountEditDlg#1
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr ""
+msgstr "Editar conta do núcleo"
 
 #: CoreAccountEditDlg#2
 msgid "Account Details"
@@ -1316,7 +1366,7 @@ msgstr "Nome da conta:"
 
 #: CoreAccountEditDlg#4
 msgid "Local Core"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo local"
 
 #: CoreAccountEditDlg#5
 msgid "Hostname:"
@@ -1367,70 +1417,74 @@ msgstr "HTTP"
 
 #: CoreAccountEditDlg#15
 msgid "Add Core Account"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar conta do núcleo"
 
 #: CoreAccountModel#1
 msgctxt "CoreAccountModel#1"
 msgid "Internal Core"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo interno"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr ""
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Núcleo remoto"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#2
-msgid "Core Accounts"
-msgstr ""
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Conectar ao núcleo  Quassel"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#3
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Contas do núcleo"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#4
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#: CoreAccountSettingsPage#6
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#6
-msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr ""
-
 #: CoreAccountSettingsPage#7
-msgid "Connect to last account used"
-msgstr ""
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Conectar automaticamente na inicialização"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#8
-msgid "Always connect to"
-msgstr ""
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Conectar na última conta utilizada"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr ""
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Sempre conectar a"
 
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de configuração de núcleo"
 
 #: CoreConfigWizard#2
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
+msgstr "Seu núcleo foi configurado com sucesso. Registrando em..."
 
 #: CoreConfigWizard#3
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
+"Configuração do núcleo falhou:<br><b>%1</b><br>pressione <em>próximo</em> "
+"para começar de novo."
 
 #: CoreConfigWizard#4
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
+"Você está agora registrado em seu recém configurado núcleo "
+"Quassel!<br>Lembre-se de configurar suas identidades e redes agora."
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
@@ -1463,6 +1517,10 @@ msgid ""
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
 "help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
+"<b>Nota:</b> Adicionar mais usuários e trocar seu nome de usuário/senha não "
+"é possível através da interface do cliente Quassel ainda.\n"
+"Se você precisa fazer essas coisas, por favor execute "
+"\"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
@@ -1472,16 +1530,19 @@ msgstr "Formulário"
 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
+"Este assistente irá guiá-lo através da configuração do seu núcleo Quassel."
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
 msgid "Create Admin User"
-msgstr ""
+msgstr "Criar usuário administrador"
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
+"Primeiro, vamos criar um usuário no núcleo. Este primeiro usuário terá "
+"privilégios de administrador."
 
 #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
 msgid "Introduction"
@@ -1489,13 +1550,16 @@ msgstr "Introdução"
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar infraestrutura de armazenamento"
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
+"Por favor selecione uma infraestrutura de banco de dados para o "
+"armazenamento do núcleo Quassel  para armazenar o histórico e outros dados "
+"dentro."
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
 msgid "Connection Properties"
@@ -1503,13 +1567,15 @@ msgstr "Propriedades da conexão"
 
 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
 msgid "Storing Your Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenar suas configurações"
 
 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
+"As suas configurações estão agora armazenadas no núcleo, e você será "
+"conectado automaticamente."
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
@@ -1519,7 +1585,7 @@ msgstr "Formulário"
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Infraestrutura de armazenamento:"
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
 msgid "Description"
@@ -1527,7 +1593,7 @@ msgstr "Descrição"
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
 msgid "Foobar"
-msgstr ""
+msgstr "Foobar"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
@@ -1536,59 +1602,61 @@ msgstr "Formulário"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#2
 msgid "Your Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Suas escolhas"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#3
 msgid "Admin User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário administrador:"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#4
 msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "foo"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#5
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Infraestrutura de armazenamento:"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#6
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#7
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
+"Por favor aguarde enquanto as suas configurações estão sendo transmitidas "
+"para o núcleo..."
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Por favor entre com suas credenciais para %1:"
+
+#: CoreConnectAuthDlg#2
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticação requerida"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#: CoreConnectAuthDlg#3
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor entre com os dados da sua conta:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#: CoreConnectAuthDlg#4
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#: CoreConnectAuthDlg#5
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#: CoreConnectAuthDlg#6
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Lembrar senha"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
-
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar ao núcleo"
 
 #: CoreConnection#1
 msgid "Network is down"
@@ -1600,7 +1668,7 @@ msgstr "Desconectado"
 
 #: CoreConnection#3
 msgid "Looking up %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Olhando para cima %1..."
 
 #: CoreConnection#4
 msgid "Connecting to %1..."
@@ -1612,34 +1680,39 @@ msgstr "Conectado a %1"
 
 #: CoreConnection#6
 msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Desconectando de %1..."
 
 #: CoreConnection#7
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
+"O núcleo Quassel que você está tentando conectar é muito velho! Por favor "
+"faça atualização."
 
 #: CoreConnection#8
 msgid "Invalid data received from core"
-msgstr ""
+msgstr "Dados inválidos recebidos do núcleo"
 
 #: CoreConnection#9
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado do núcleo."
 
 #: CoreConnection#10
 msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Conexão criptografada cancelada"
 
 #: CoreConnection#11
 msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizando com o núcleo..."
 
 #: CoreConnection#12
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
+"<b>O núcleo Quassel que você está tentando conectar é muito "
+"velho!</b><br>Necessita de pelo menos núcleo/cliente protocolo v%1 para "
+"conectar."
 
 #: CoreConnection#13
 msgid "Logging in..."
@@ -1647,168 +1720,174 @@ msgstr "Entrando..."
 
 #: CoreConnection#14
 msgid "Login canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão cancelada"
 
 #: CoreConnection#15
 msgid "Receiving session state"
-msgstr ""
+msgstr "Recebendo estado da sessão"
 
 #: CoreConnection#16
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronização com %1..."
 
 #: CoreConnection#17
 msgid "Receiving network states"
-msgstr ""
+msgstr "Recebendo estados da rede"
 
 #: CoreConnection#18
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizado com %1"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Núcleo remoto"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#2
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#3
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
 msgid "Network Status Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção das condições de rede"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
 msgstr ""
+"Confie na camada de hardware do KDE para detectar se estamos online. "
+"Recomendado para a maioria dos usuários do KDE"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+msgstr "Use a detecção das condições de rede do KDE (via Solid)"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgstr ""
+"Ativamente o ping do núcleo remoto e desconecte se não obtiver uma resposta "
+"após um certo tempo"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
 msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Ping após tempo limite"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
-msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
-msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr ""
+"Somente se desligar da tomada de rede é fechada pelo sistema operacional. "
+"Isso pode levar um longo tempo após realmente perder a conectividade"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#11
-msgid "Retry every"
-msgstr ""
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Nunca o tempo limite ativamente"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr ""
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Reconectar automaticamente em falhas de rede"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexão"
+msgid "Retry every"
+msgstr "Repetir a cada"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#3
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Lag: %1 %2)"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#4
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "A conexão com o seu núcleo está criptografado com SSL."
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#5
-msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr ""
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "A conexão com o seu núcleo não está criptografado."
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#6
-msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr ""
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#7
-msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr ""
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
 #: CoreInfoDlg#1
-msgid "Core Information"
-msgstr ""
+msgid "%n Day(s)"
+msgstr "%n dia(s)"
 
 #: CoreInfoDlg#2
-msgid "Version:"
-msgstr "Versão:"
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
 
 #: CoreInfoDlg#3
-msgid "<core version>"
-msgstr ""
+msgid "Core Information"
+msgstr "Informação do núcleo"
 
 #: CoreInfoDlg#4
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Tempo ativo:"
+msgid "Version:"
+msgstr "Versão:"
 
 #: CoreInfoDlg#5
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr ""
+msgid "<core version>"
+msgstr "<versão do núcleo>"
 
 #: CoreInfoDlg#6
-msgid "<connected clients>"
-msgstr ""
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Tempo ativo:"
 
 #: CoreInfoDlg#7
-msgid "<core uptime>"
-msgstr ""
+msgid "Connected Clients:"
+msgstr "Clientes conectados:"
 
 #: CoreInfoDlg#8
-msgid "Build date:"
-msgstr ""
+msgid "<connected clients>"
+msgstr "<clientes conectados>"
 
 #: CoreInfoDlg#9
-msgid "<build date>"
-msgstr ""
+msgid "<core uptime>"
+msgstr "<tempo ativo do núcleo>"
 
 #: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Build date:"
+msgstr "Data do desenvolvimento:"
 
 #: CoreInfoDlg#11
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr ""
+msgid "<build date>"
+msgstr "<data do desenvolvimento>"
 
 #: CoreInfoDlg#12
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr ""
+msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na conexão. Passando para o próximo servidor"
 
 #: CoreNetwork#2
 msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -1816,15 +1895,15 @@ msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
 #: CoreNetwork#3
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectando. (%1)"
 
 #: CoreNetwork#4
 msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Desligando núcleo"
 
 #: CoreNetwork#5
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível conectar a %1 (%2)"
 
 #: CoreNetwork#6
 msgid "Connection failure: %1"
@@ -1837,31 +1916,35 @@ msgstr "Cliente"
 
 #: CoreSession#2
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado (identidade do usuário: %1)."
 
 #: CoreSession#3
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
+"Sessão do núcleo::criar rede(): Tenho identidade de rede inválida do núcleo  "
+"ao tentar criar rede %1!"
 
 #: CoreSession#4
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
+"Sessão do núcleo::criar rede(): Tentando criar uma rede que já existe, "
+"atualizando preferivelmente!"
 
 #: CoreUserInputHandler#1
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
 #: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr ""
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "enviar CTCP-%1 solicitar a %2"
 
 #: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Criar nova identidade"
 
 #: CreateIdentityDlg#2
 msgid "Identity name:"
@@ -1869,91 +1952,104 @@ msgstr "Nome da identidade:"
 
 #: CreateIdentityDlg#3
 msgid "Create blank identity"
-msgstr ""
+msgstr "Criar identidade em branco"
 
 #: CreateIdentityDlg#4
 msgid "Duplicate:"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicado:"
 
 #: CtcpHandler#1
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Received CTCP PING request from %1"
 
 #: CtcpHandler#2
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
+"CTCP PING recebeu resposta de %1 com %2 segundos do tempo de ida e volta"
 
 #: CtcpHandler#3
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido CTCP VERSION pedido de %1"
 
 #: CtcpHandler#4
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido CTCP VERSION resposta de %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#5
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Recebido CTCP TIME pedido de %1"
+
+#: CtcpHandler#6
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Recebido CTCP TIME resposta de %1: %2"
+
+#: CtcpHandler#7
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido CTCP desconhecido %1 por %2"
+
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " com argumentos: %1"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#1
-msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgid "BufferViews:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#2
-msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Todas as redes:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#3
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgid "Networks:"
+msgstr "Redes:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#4
-msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Buffers:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#5
-msgid "All Networks:"
+msgid "Removed buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#6
-msgid "Networks:"
+msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#7
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Buffers:"
+msgid "Add Buffers Automatically:"
+msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#8
-msgid "Removed buffers:"
+msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#9
-msgid "Temp. removed buffers:"
+msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr ""
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Atividade minima:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr ""
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "É inicializado:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Allowed buffer types:"
+msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Minimum activity:"
-msgstr ""
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Visualizar overlay"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Propriedades do overlay"
 
 #: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console de depuração"
 
 #: DebugConsole#2
 msgid "local"
@@ -1961,82 +2057,44 @@ msgstr "local"
 
 #: DebugConsole#3
 msgid "core"
-msgstr ""
+msgstr "núcleo"
 
 #: DebugConsole#4
 msgid "Evaluate!"
-msgstr ""
+msgstr "Avaliação"
 
 #: DebugLogWidget#1
 msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de depuração"
 
 #: DebugLogWidget#2
 msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tempo limite:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr ""
-
 #: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de comando inválida para /exec: %1"
 
 #: ExecWrapper#2
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Nome \"%1\" é inválido: ../ ou ..\\ não são permitidos!"
 
 #: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível localizar o script \"%1\""
 
 #: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "Script \"%1\" colidiu com o código de saída %2."
 
 #: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "Script \"%1\" não foi possível iniciar."
 
 #: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "Script \"%1\" causou erro %2."
 
 #: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
@@ -2044,151 +2102,154 @@ msgstr "Escolher..."
 
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 #: HighlightSettingsPage#2
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destaque"
 
+#: HighlightSettingsPage#3
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "isso não deve ser vazio"
+
 #: HighlightSettingsPage#4
+msgid "highlight rule"
+msgstr "destacar regra"
+
+#: HighlightSettingsPage#5
+msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
+#: HighlightSettingsPage#6
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Destaque personalizado"
+
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "RegEx"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: HighlightSettingsPage#8
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
+#: HighlightSettingsPage#9
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: HighlightSettingsPage#11
+msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "Highlight Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Destacar apelidos"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: HighlightSettingsPage#13
 msgid "All nicks from identity"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os apelidos de identidade"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: HighlightSettingsPage#14
 msgid "Current nick"
-msgstr ""
+msgstr "Apelido atual"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: HighlightSettingsPage#15
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: HighlightSettingsPage#16
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#16
-msgid "highlight rule"
-msgstr ""
-
 #: IdentitiesSettingsPage#1
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renomear identidade"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Identities"
+msgstr "Identidades"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#3
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Adicionar identidade"
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>Os seguintes problemas precisam ser corrigidos para que as alterações "
+"possam ser aplicadas :</b><ul>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
+msgstr "<li>Todas as identidades precisam definir um nome de identidade</li>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#5
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Remover identidade"
+msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
+msgstr "<li>Cada identidade precisa de pelo menos um apelido definido</li>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
+msgstr "<li>Você precisa especificar um nome real para cada identidade</li>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#7
-msgid "Identities"
-msgstr "Identidades"
+msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
+msgstr ""
+"<li>Você precisa especificar uma identificação para cada identidade</li>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#8
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#9
-msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
+msgid "One or more identities are invalid"
+msgstr "Uma ou mais identidades são inválidas"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#10
-msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
+msgid "Delete Identity?"
+msgstr "Apagar identidade?"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#11
-msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
+msgstr "Você realmente quer apagar a identidade \"% 1\"?"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#12
-msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renomear identidade"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
-msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
+msgstr "Por favor, digite um novo nome para a identidade \"%1\"!"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#14
-msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 #: IdentitiesSettingsPage#15
-msgid "Delete Identity?"
-msgstr ""
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Adicionar identidade"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#16
-msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
 
 #: IdentitiesSettingsPage#17
-msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr ""
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Remover identidade"
 
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário Quassel IRC"
 
 #: Identity#2
 msgid "<empty>"
@@ -2200,165 +2261,197 @@ msgstr ""
 
 #: Identity#4
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Não aqui. Não, realmente. não aqui!"
 
 #: Identity#5
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os clientes quassel desapareceram da face da terra ..."
 
 #: Identity#6
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr ""
+msgstr "Jardim de Infância está em outro lugar!"
 
 #: Identity#7
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "http://quassel-irc.org - Bate-papo confortável em qualquer lugar."
 
 #: IdentityEditWidget#1
+msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: IdentityEditWidget#2
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Carregar uma chave"
+
+#: IdentityEditWidget#3
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Nenhuma chave carregada"
+
+#: IdentityEditWidget#4
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: IdentityEditWidget#5
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: IdentityEditWidget#6
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: IdentityEditWidget#7
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: IdentityEditWidget#8
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#9
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#10
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#: IdentityEditWidget#11
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome verdadeiro:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#: IdentityEditWidget#12
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#: IdentityEditWidget#13
 msgid "Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Apelidos"
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#: IdentityEditWidget#14
+msgctxt "IdentityEditWidget#14"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Adicionar apelido"
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#: IdentityEditWidget#15
+msgctxt "IdentityEditWidget#15"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
-#: IdentityEditWidget#7
+#: IdentityEditWidget#16
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#: IdentityEditWidget#17
+msgctxt "IdentityEditWidget#17"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#: IdentityEditWidget#18
+msgctxt "IdentityEditWidget#18"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Renomear identidade"
 
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#: IdentityEditWidget#19
+msgctxt "IdentityEditWidget#19"
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "Re&nomear..."
 
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#: IdentityEditWidget#20
+msgctxt "IdentityEditWidget#20"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#: IdentityEditWidget#21
+msgctxt "IdentityEditWidget#21"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#: IdentityEditWidget#22
+msgctxt "IdentityEditWidget#22"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#: IdentityEditWidget#23
 msgid "A&way"
 msgstr "A&usente"
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#: IdentityEditWidget#24
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#: IdentityEditWidget#25
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#: IdentityEditWidget#26
 msgid "Default away reason"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#: IdentityEditWidget#27
 msgid "Away Nick:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#: IdentityEditWidget#28
 msgid "Away Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#: IdentityEditWidget#29
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#: IdentityEditWidget#30
 msgid "Away On Detach"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#: IdentityEditWidget#31
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Não implementado ainda"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#: IdentityEditWidget#32
 msgid "Away On Idle"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#: IdentityEditWidget#33
 msgid "Set away after"
 msgstr "Definir ausência após"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#: IdentityEditWidget#34
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: IdentityEditWidget#27
+#: IdentityEditWidget#35
 msgid "Ident:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#28
+#: IdentityEditWidget#36
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#: IdentityEditWidget#37
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#: IdentityEditWidget#38
 msgid "Part Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#: IdentityEditWidget#39
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#: IdentityEditWidget#40
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#33
+#: IdentityEditWidget#41
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#: IdentityEditWidget#42
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2366,61 +2459,29 @@ msgid ""
 "Certificate!"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#: IdentityEditWidget#43
+msgctxt "IdentityEditWidget#43"
 msgid "Continue"
-msgstr "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#: IdentityEditWidget#44
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#: IdentityEditWidget#45
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo de chave:"
 
-#: IdentityEditWidget#38
-msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#39
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
-
-#: IdentityEditWidget#40
+#: IdentityEditWidget#46
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#: IdentityEditWidget#47
 msgid "Organisation:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#42
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#43
-msgid "CommonName:"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#44
-msgid "Load a Key"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#45
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: IdentityEditWidget#46
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: IdentityEditWidget#47
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
 #: IdentityEditWidget#48
-msgid "Load a Certificate"
+msgid "CommonName:"
 msgstr ""
 
 #: IdentityPage#1
@@ -2482,6 +2543,11 @@ msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
@@ -2499,12 +2565,12 @@ msgid ""
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: IgnoreListEditDlg#12
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: IgnoreListEditDlg#13
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2515,11 +2581,11 @@ msgid ""
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: IgnoreListEditDlg#14
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: IgnoreListEditDlg#15
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2532,25 +2598,25 @@ msgid ""
 "should match</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Scope"
 msgstr "Escopo"
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: IgnoreListEditDlg#17
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: IgnoreListEditDlg#19
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -2562,7 +2628,7 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: IgnoreListEditDlg#21
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2570,7 +2636,7 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: IgnoreListEditDlg#22
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
@@ -2615,42 +2681,42 @@ msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Ignore List"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "Rule already exists"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#4
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#5
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#6
-msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#7
-msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#8
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
-msgstr ""
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
@@ -2658,77 +2724,159 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
 
 #: InputWidget#2
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
+
+#: InputWidget#3
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Azul escuro"
+
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde escuro"
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Dark red"
+msgstr "Vermelho escuro"
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta escuro"
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Ciano escuro"
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: InputWidget#14
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: InputWidget#15
+msgid "Dark gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Light gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Clear Color"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#18
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr ""
 
-#: InputWidget#3
+#: InputWidget#19
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
+#: InputWidget#20
+msgctxt "InputWidget#20"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
 #: InputWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#2
+msgid "Input Widget"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#3
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#: InputWidgetSettingsPage#4
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Fonte personalizada:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#3
+#: InputWidgetSettingsPage#5
 msgid "Enable spell check"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#: InputWidgetSettingsPage#6
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#7
 msgid "Show nick selector"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#: InputWidgetSettingsPage#8
+msgid "Show style buttons"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Show at most"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#: InputWidgetSettingsPage#11
 msgid "lines"
 msgstr "linhas"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#: InputWidgetSettingsPage#12
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#: InputWidgetSettingsPage#13
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completar com tabulação"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#: InputWidgetSettingsPage#14
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#: InputWidgetSettingsPage#15
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgid "Input Widget"
-msgstr ""
-
 #: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr ""
@@ -2863,6 +3011,10 @@ msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr ""
 
 #: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr ""
+
+#: IrcServerHandler#30
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
@@ -2877,115 +3029,120 @@ msgctxt "IrcUserItem#2"
 msgid "login time: %1"
 msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
-msgid "server: %1"
+#: IrcUserItem#3
+msgctxt "IrcUserItem#3"
+msgid "server: %1"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#1
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ItemViewSettingsPage#2
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Bate-papo & listas de apelido"
+
+#: ItemViewSettingsPage#3
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: ItemViewSettingsPage#4
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inativo"
+
+#: ItemViewSettingsPage#5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ItemViewSettingsPage#6
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Mensagens não lidas"
+
+#: ItemViewSettingsPage#7
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Destaque"
+
+#: ItemViewSettingsPage#8
+msgid "Other activity"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#: ItemViewSettingsPage#9
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#: ItemViewSettingsPage#10
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Fonte personalizada:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#: ItemViewSettingsPage#11
 msgid "Show icons"
 msgstr "Mostrar ícones"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#: ItemViewSettingsPage#12
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de bate-papo"
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#: ItemViewSettingsPage#13
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#: ItemViewSettingsPage#14
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#: ItemViewSettingsPage#15
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#: ItemViewSettingsPage#16
 msgid "Standard:"
 msgstr "Padrão:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#: ItemViewSettingsPage#17
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#: ItemViewSettingsPage#18
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inativo:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#: ItemViewSettingsPage#19
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Mensagens não lidas:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#: ItemViewSettingsPage#20
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Destaque:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#: ItemViewSettingsPage#21
 msgid "Other activity:"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
+#: ItemViewSettingsPage#22
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#: ItemViewSettingsPage#23
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#: ItemViewSettingsPage#24
 msgid "Online:"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#: ItemViewSettingsPage#25
 msgid "Away:"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ItemViewSettingsPage#19
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: ItemViewSettingsPage#21
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inativo"
-
-#: ItemViewSettingsPage#22
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ItemViewSettingsPage#23
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Mensagens não lidas"
-
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Destaque"
+msgstr "Ausente:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#25
-msgid "Other activity"
+#: KNotificationBackend#1
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#1
@@ -3014,7 +3171,7 @@ msgstr "Ctrl+Q"
 
 #: MainWin#7
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "&Configurar listas de bate-papos..."
 
 #: MainWin#8
 msgid "&Lock Layout"
@@ -3050,7 +3207,7 @@ msgstr "F7"
 
 #: MainWin#16
 msgid "&About Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "&Sobre Quassel"
 
 #: MainWin#17
 msgid "About &Qt"
@@ -3098,7 +3255,7 @@ msgstr "&Visualizar"
 
 #: MainWin#28
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de &bate-papo"
 
 #: MainWin#29
 msgid "&Toolbars"
@@ -3127,11 +3284,11 @@ msgstr ""
 #: MainWin#35
 msgctxt "MainWin#35"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor do bate-papo"
 
 #: MainWin#36
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar monitor de bate-papo"
 
 #: MainWin#37
 msgid "Inputline"
@@ -3298,10 +3455,12 @@ msgid "Server: %1"
 msgstr "Servidor: %1"
 
 #: NetworkItem#2
+msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
 msgstr ""
 
 #: NetworkItem#3
+msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr ""
 
@@ -3323,17 +3482,21 @@ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr ""
 
 #: NetworkModelController#2
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: NetworkModelController#3
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#3
+#: NetworkModelController#4
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#4
+#: NetworkModelController#5
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr ""
 
@@ -3350,245 +3513,263 @@ msgstr "Rede:"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
+#: NetworkModelController::JoinDlg#4
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgid "Networks"
+msgstr "Redes"
 
 #: NetworksSettingsPage#3
 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>Os seguintes problemas precisam ser corrigidos para que as alterações "
+"possam ser aplicadas :</b><ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#4
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#5
+msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#6
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#7
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Apagar rede?"
+
+#: NetworksSettingsPage#8
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#9
+msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
+#: NetworksSettingsPage#10
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Re&nomear..."
+
+#: NetworksSettingsPage#11
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#: NetworksSettingsPage#12
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Apagar"
 
-#: NetworksSettingsPage#5
+#: NetworksSettingsPage#13
 msgid "Network Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes da rede"
 
-#: NetworksSettingsPage#6
+#: NetworksSettingsPage#14
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identidade:"
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#: NetworksSettingsPage#15
+msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#: NetworksSettingsPage#16
+msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: NetworksSettingsPage#9
+#: NetworksSettingsPage#17
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Editar..."
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#13
+#: NetworksSettingsPage#21
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
+#: NetworksSettingsPage#22
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#15
+#: NetworksSettingsPage#23
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#16
+#: NetworksSettingsPage#24
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#: NetworksSettingsPage#25
+msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexão"
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#: NetworksSettingsPage#26
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#19
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgid "Wait"
+msgstr "Aguarde"
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#: NetworksSettingsPage#29
 msgid " s"
-msgstr " s"
+msgstr " e"
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
+#: NetworksSettingsPage#30
+msgid "between retries"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#: NetworksSettingsPage#31
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Número de tentativas:"
+
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sem limites"
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#: NetworksSettingsPage#33
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#25
+#: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Autoidentificar"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Service:"
 msgstr "Serviço:"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#: NetworksSettingsPage#37
+msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: NetworksSettingsPage#29
+#: NetworksSettingsPage#38
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#39
+msgid "Account:"
+msgstr "Conta:"
+
+#: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codificações"
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: NetworksSettingsPage#41
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: NetworksSettingsPage#42
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#32
+#: NetworksSettingsPage#43
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: NetworksSettingsPage#44
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: NetworksSettingsPage#45
 msgid "Send messages in:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#35
+#: NetworksSettingsPage#46
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#36
+#: NetworksSettingsPage#47
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#37
+#: NetworksSettingsPage#48
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#38
-msgid "Server encoding:"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#40
-msgid "Networks"
-msgstr "Redes"
-
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#44
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgid "Delete Network?"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#46
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-
+#: NetworksSettingsPage#49
+msgid "Server encoding:"
+msgstr ""
+
 #: NickEditDlg#1
+msgctxt "NickEditDlg#1"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Adicionar apelido"
+
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Editar apelido"
 
-#: NickEditDlg#2
+#: NickEditDlg#3
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#3
+#: NickEditDlg#4
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Adicionar apelido"
-
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
@@ -3608,11 +3789,15 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr ""
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Reproduzir som"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr ""
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#4
+msgid "Select the sound file to play"
 msgstr ""
 
 #: PostgreSqlStorage#1
@@ -3810,7 +3995,7 @@ msgstr ""
 #: ServerEditDlg#3
 msgctxt "ServerEditDlg#3"
 msgid "Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do servidor:"
 
 #: ServerEditDlg#4
 msgctxt "ServerEditDlg#4"
@@ -3892,85 +4077,85 @@ msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
-
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
-#: SettingsDlg#3
+#: SettingsDlg#2
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar alterações"
 
-#: SettingsDlg#4
+#: SettingsDlg#3
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#: SettingsDlg#4
+msgctxt "SettingsDlg#4"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#: SettingsDlg#5
+msgctxt "SettingsDlg#5"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#: SettingsDlg#6
+msgctxt "SettingsDlg#6"
 msgid ""
 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
+#: SettingsDlg#7
+msgctxt "SettingsDlg#7"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar padrões"
 
+#: SettingsDlg#8
+msgctxt "SettingsDlg#8"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr ""
+
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgid "Configure Quassel"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configurar %1"
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurar %1"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgid "Re