-# Spanish translation for Quassel IRC
-# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
-# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
-#
-# Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
+# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2011.
+# <javier@opensuse.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 04:58+0000\n"
-"Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Llorente <javier@opensuse.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
msgid "About Quassel"
-msgstr "Sobre Quassel"
+msgstr "Acerca de Quassel"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, "
-"Compilación >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, Compilación >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
msgid "&Contributors"
-msgstr "&Contribuidores"
+msgstr "&Colaboradores"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
msgstr ""
-"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> "
-"%3"
+"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b>"
+" %3"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
msgid ""
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
"Team</a> and used under the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
msgstr ""
"<b>Un cliente distribuido moderno de IRC</b><br><br>©2005-2010 por el "
"Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo "
-"doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo "
+"doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la "
"mayoría de los iconos son © por el <a href=\"http://www.oxygen-"
"icons.org\">Equipo Oxygen</a> y usados bajo la <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
"and everybody we forgot to mention here:"
msgstr ""
-"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden "
-"alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:"
+"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes colaboradores (en orden "
+"alfabético) y a todas las personas que hemos olvidado mencionar aquí:"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
"Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img "
"src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
"icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear el trabajo "
-"artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, "
-"formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y "
-"por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a "
+"artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, "
+"formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y"
+" por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a "
"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar "
-"el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar"
+" el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
#. ts-context AbstractSqlStorage
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
msgstr ""
-"<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como una orden habitual "
-"de slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
+"<b>El atajo para el alias</b><br />Se puede usar como una orden habitual de "
+"slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
#. ts-context AliasesModel
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr ""
"<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables "
"especiales:</b><br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - "
"<b>$i..j</b> representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por "
-"espacios.<br /> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los "
-"separados por espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de "
+"espacios.<br /> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los"
+" separados por espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de "
"servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es "
"desconocido.<br /> - <b>$0</b> el string completo.<br /> - <b>$nick</b> su "
"apodo actual<br /> - <b>$channel</b> el nombre del canal seleccionado<br "
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
msgid "Language:"
-msgstr "Lenguaje:"
+msgstr "Idioma:"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
msgid "Set the application language. Requires restart!"
msgstr ""
-"Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
+"Establezca el idioma de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostrar icono en bandeja del sistema"
+msgstr "Mostrar icono en la bandeja del sistema"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
"has been established."
msgstr ""
-"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de "
-"que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
+"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de"
+" que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de "
-"conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser "
-"limitarse por conversación.\n"
+"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser limitarse por conversación.\n"
"\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
-"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
-"Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación."
+msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el "
-"mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
+"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
"\n"
-"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de "
-"conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o "
-"canales pasados).\n"
-"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y "
-"probablemente es el más rápido.\n"
+"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o canales pasados).\n"
+"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y probablemente es el más rápido.\n"
"\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
-"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
msgstr ""
-"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación "
-"\"%2\"?\n"
+"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación \"%2\"?\n"
"¡Esta operación es irreversible!"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
#. ts-context BufferViewWidget
#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar zum"
+msgstr "Ampliar"
#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar zum"
+msgstr "Reducir"
#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
msgid "Set Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer línea indicadora"
#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
msgid "Go to Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la línea indicadora"
#. ts-context ChannelBufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
#. ts-context ChannelBufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Tópico:</b> %1"
+msgstr "<b>Tema:</b> %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "No activo <br /> Doble click para unirse"
+msgstr "No activo <br /> Doble clic para unirse"
#. ts-context ChannelBufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Han ocurrido errores:"
+msgstr "Se han producido errores:"
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL "
-"INFIERNO!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho "
-"son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho "
-"serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
msgid "Opt In"
-msgstr "Opt entrada"
+msgstr "Apuntarse"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt salida"
+msgstr "Desapuntarse"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
#. ts-context ChatScene
#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copiar seleccionado"
+msgstr "Copiar selección"
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
msgid "search nick"
-msgstr "Buscar apodo"
+msgstr "buscar apodo"
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar text coloreado en la ventana de conversación"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
"another channel"
msgstr ""
+"Establecer la línea indicadora en la parte de abajo de la ventana de "
+"conversación actual al seleccionar otro canal"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
msgid "Set marker line automatically when switching chats"
msgstr ""
+"Estanlecer la línea indicadora automaticamente al cambiar de conversación"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
msgid "Timestamp:"
-msgstr "Timestamp:"
+msgstr "Marca de tiempo:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
msgid "Command message:"
-msgstr "Mensaje de comando:"
+msgstr "Mensaje de orden:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
msgid "Highlight background:"
-msgstr "Resaltar el segundo plano:"
+msgstr "Resaltar el fondo:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
msgid "Background:"
-msgstr "Segundo plano:"
+msgstr "Fondo:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Necesitas por lo menos tener quasselcore 0.6 para usar esta opción"
#. ts-context Client
#: ../src/client/client.cpp:270
#. ts-context ClientUserInputHandler
#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
msgid "/JOIN expects a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/JOIN se usa con canales"
#. ts-context ClientUserInputHandler
#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
msgid "/QUERY expects at least a nick"
-msgstr ""
+msgstr "/QUERY se usa con un alias por lo menos"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configurar la conexión IRC"
+msgstr "Configurar la conexión al IRC"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervalo del Ping:"
+msgstr "Intervalo del ping:"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
msgid "Disconnect after"
-msgstr "Desconectar tras"
+msgstr "Desconectarse después de"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
"Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
"Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conectarse"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Desconectarse"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Part"
-msgstr "Retirarse"
+msgstr "Irse"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
msgid "Joins"
-msgstr "Unirse"
+msgstr "Entradas"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgid "Parts"
-msgstr "Retiradas"
+msgstr "Idas"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgid "Topic Changes"
-msgstr "Cambios de tópico"
+msgstr "Cambios de tema"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgid "Client info"
-msgstr ""
+msgstr "Información del cliente"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Dar el estado del operador"
+msgstr "Dar estatus de operador"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Obtener el estado del operador"
+msgstr "Obtener estatus de operador"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Prohibir entrada en el canal"
+msgstr "Prohibir entrada al canal"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:182
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..."
+msgstr "¡No se ha podido iniciar ningún motor de almacenamiento! Saliendo..."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
-"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n"
-"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres "
-"activado para que quasselcore funcione."
+"Actualmente, Quassel admite SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar la\n"
+"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres activado para que quasselcore funcione."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:232
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:273
msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "El usuario o contraseña de Administrador no ha sido establecido."
+msgstr "El usuario o contraseña de administrador no ha sido establecido/a."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:277
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
-"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo "
-"%3"
+"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo"
+" %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:410
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
+msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de "
"protocolo %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:429
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
+msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:437
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:446
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "¡No se pudo abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
+msgstr ""
+"¡No se ha podido abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:480
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
msgstr ""
"<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo "
"%3d%4h%5m (desde %6)"
"you supplied could not be found in the database."
msgstr ""
"<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de "
-"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base "
-"de datos."
+"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base"
+" de datos."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:632
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:649
msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)"
+msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (socket ya destruido)"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:697
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
-"Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..."
+msgstr "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando sesión..."
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
msgstr ""
"Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> "
"Para volver a empezar."
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es "
-"posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n"
-"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute "
-"\"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Nota:</b> Todavía no se puede añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña mediante la interfaz de cliente de Quassel.\n"
+"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
msgstr ""
"¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! "
"Por favor considere el actualizarlo."
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Sincronizando a %1..."
+msgstr "Sincronizando con %1..."
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Sincronizado a %1"
+msgstr "Sincronizado con %1"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
msgstr ""
"Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. "
"Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
msgstr ""
"CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo "
"cuando trató de crear la red %1!"
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
msgid "No key has been set for %1."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha establecido ninguna tecla para %1."
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
msgid "The key for %1 has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha eliminado la tecla para %1."
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
msgstr ""
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr ""
+msgstr "La tecla para %1 no está configurada."
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Error] No se ha podido cifrar tu mensaje: %1"
#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Petición de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida: %2"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1"
+msgstr "Recibida petición de PING CTCP de %1"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Cadena de comando no válida para /exec: %1"
+msgstr "Cadena de orden no válida para /exec: %1"
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "La ejecución del script \"%1\" se rompió con el código de salida %2."
+msgstr "La ejecución del script \"%1\" murió con el código de salida %2."
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:178
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!"
+msgstr "¡La guardería está en otra parte!"
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
msgid "Default Away Settings"
-msgstr "Preferencias de ausente por defecto"
+msgstr "Preferencias de ausencia por defecto"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Apodo para ser usado cuando se está ausente"
+msgstr "Apodo a usar cuando se esté ausente"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
msgid "Away Nick:"
-msgstr "Apodo de ausente:"
+msgstr "Apodo en ausencia:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
msgid "Ident:"
-msgstr "Ident"
+msgstr "Ident:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
-msgstr "Razón de la separación:"
+msgstr "Motivo de irse:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Razón de la salida:"
+msgstr "Motivo de la salida:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Razón de expulsión:"
+msgstr "Motivo de la expulsión:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
msgstr ""
-"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de "
-"Quassel!\n"
-"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su "
-"certificado SSL!"
+"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de Quassel!\n"
+"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su certificado SSL!"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Precisión:</b></p>\n"
"<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
"<p>Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n"
-"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son "
-"mostrados de nuevo.</p>\n"
+"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son mostrados de nuevo.</p>\n"
"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de "
-"datos</p>"
+"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de datos</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
msgstr ""
"<p><b>Regla para ignorar:</b></p>\n"
"<p>Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:</p>\n"
"<p><u>- el contenido del mensaje:</u></p>\n"
"<p><i>Ejemplo:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra "
-"<i>foobar</i></p>\n"
+"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra <i>foobar</i></p>\n"
"<p><u>- el nombre del mensajero</u> <i>(apodo!ident@host.name)</i></p>\n"
"<p><i>Ejemplos:</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor "
-"<i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo "
-"<i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
+"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo <i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IgnoreListEditDlg
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Usar expresiones regulares:</b></p>\n"
-"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones "
-"regulares</p>\n"
-"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con "
-"comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
+"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares</p>\n"
+"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
"<p> *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n"
"<br />\n"
"?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>La regla está activa para cualquier canal en cualquier red</p>\n"
"<p><u>Red:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la "
-"regla debería ajustarse</p>\n"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la regla debería ajustarse</p>\n"
"<p><u>Canal:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales "
-"la regla debería ajustarse</p>"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales la regla debería ajustarse</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Ámbito de la regla:</b></p>\n"
-"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> "
-"o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
+"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
"<p><i>Ejemplo:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por "
-"<i>#quassel</i></p>"
+"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por <i>#quassel</i></p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
"<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
"<p>Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n"
"<br />\n"
-"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes "
-"filtrados.</p>"
+"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes filtrados.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
"(libindicate)."
msgstr ""
-"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones "
-"(libindicate)."
+"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones"
+" (libindicate)."
#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
msgid "%1 invited you to channel %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 te ha invitado al canal %2"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ha sido invitado a %2"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
msgstr ""
"No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> "
"para seguir."
#. ts-context IrcUserItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
msgid " is away"
-msgstr ""
+msgstr " está ausente"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IrcUserItem
#. ts-context KeySequenceButton
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr ""
+msgstr "La tecla que acabas de dar no la admite Qt."
#. ts-context KeySequenceButton
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
msgid "Unsupported Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla no admitida"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
msgctxt "Meta key"
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
msgctxt "Ctrl key"
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
msgctxt "Alt key"
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
msgctxt "Shift key"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
msgid "Shortcut Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflicto de atajo"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
msgid "Reassign"
-msgstr ""
+msgstr "Reasignar"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
msgid "&Fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo a pantalla &completa"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar &atajos"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "&About Quassel"
-msgstr "Sobre Qu&assel"
+msgstr "Acerca de Qu&assel"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "About &Qt"
-msgstr "Sobre &Qt"
+msgstr "Acerca de &Qt"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
msgid "Set Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #0"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
msgid "Set Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #1"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
msgid "Set Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #2"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
msgid "Set Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #3"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
msgid "Set Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #4"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
msgid "Set Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #5"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
msgid "Set Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #6"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
msgid "Set Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #7"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
msgid "Set Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #8"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
msgid "Set Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #9"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
msgid "Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #0"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
msgid "Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #1"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
msgid "Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #2"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
msgid "Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #3"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
msgid "Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #4"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
msgid "Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #5"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
msgid "Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #6"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
msgid "Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #7"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
msgid "Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #8"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
msgid "Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #9"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la lista de conversación siguiente"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la lista de conversación previa"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
msgid "Go to Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la conversación siguente"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la conversación previa"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
+msgstr "<b>Su cliente no admite cifrado SSL</b>"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr ""
-"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a "
-"su núcleo Quassel."
+"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a"
+" su núcleo Quassel."
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
msgid "&Normal mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo &normal"
#. ts-context MessageModel
#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
msgid "Add Network"
-msgstr "Agregar Red"
+msgstr "Añadir Red"
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
msgid "Use preset:"
-msgstr "Usar preprogramado:"
+msgstr "Usar preconfiguración:"
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
"from the core's database and cannot be undone."
msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda "
-"la información del registro del núcleo y es irreversible."
+"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda"
+" la información del registro del núcleo y es irreversible."
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "Órdenes"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
msgstr ""
-"Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras "
-"conectar al servidor"
+"Configurar identificación automática u otras órdenes a ser ejecutadas tras "
+"conectarse al servidor"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:"
+msgstr "Órdenes a ejecutar al conectarse:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
msgstr ""
-"Especificar una lista de comandos a ser ejecutados al conectarse.\n"
-"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, "
-"por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
+"Especificar una lista de órdenes para ser ejecutados al conectarse.\n"
+"Tenga en cuenta de que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, así que es raro que se necesite usar /join"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Reunir todos los canales después de reconectar"
+msgstr "Volver a unirse a todos los canales después de la reconexión"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
msgstr ""
"Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
"reconexión automática"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
msgid "Send messages in:"
-msgstr "Mnesajes enviados:"
+msgstr "Mensajes enviados:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
msgstr ""
-"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como "
-"tales.\n"
+"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales.\n"
"Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
#. ts-context NetworksSettingsPage
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
msgstr ""
-"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores "
-"son codificados.\n"
-"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-"
-"8859-1!"
+"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores son codificados.\n"
+"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-8859-1!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
-"¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
+msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr ""
"¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
#. ts-context ShortcutsModel
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
#. ts-context ShortcutsModel
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atajo"
#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar:"
#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr ""
+msgstr "Atajo para la acción seleccionada"
#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
msgid "Default:"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado:"
#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado:"
#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos"
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
+msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
msgid "->"
-msgstr ""
+msgstr "->"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
msgstr[0] "%n Usuario(s)"
msgstr[1] "%n usuario(s)"
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Dedo"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
-
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
+# <larso@gmx.com>, 2011.
+# mikuu <pinaatti@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 00:12+0000\n"
+"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 04:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
-"X-Language: fi_FI\n"
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-"<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
-"/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
-"/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
-"erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
-"eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
-"tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
-"<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> -"
-" <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
-"erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
-"Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
-"\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
-"komennolla /testi 1 2 3"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Whois"
-msgstr "Käyttäjän tiedot (whois)."
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjän nimi:"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Viive: %1 ms"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
-msgid "between retries"
-msgstr "uudelleenyritysten välillä"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
-
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Soita ääni"
-
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
-msgid "Select the sound file to play"
-msgstr "Valitse soitettava ääni"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Palauta oletukset."
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
msgid ""
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
"Team</a> and used under the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
-"kaksoislisenssoitu <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>:n alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
+"kaksoislisenssoitu <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n "
+"alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a href=\"http://www"
+".oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
"alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
"/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
"käyttää kirjoittamalla /foo"
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+msgid ""
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr ""
+"<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
+"/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
+"/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
+"erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
+"eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
+"tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
+"<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> "
+"- <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
+"erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
+"Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
+"\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
+"komennolla /testi 1 2 3"
+
#. ts-context AliasesModel
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
msgid "Alias"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
msgid "Client style:"
-msgstr "Asiakkaan tyyli:"
+msgstr "Käyttöliittymän tyyli:"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
"has been established."
msgstr ""
-"kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on muodostettu."
+"kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on "
+"muodostettu."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän "
-"lukemattomia viestejä.\n"
+"Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän lukemattomia viestejä.\n"
"\n"
-"Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
-"selventämiseksi."
+"Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien "
-"keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
+"Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
"\n"
-"Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja "
-"keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
-"Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti "
-"nopein kaikista tavoista.\n"
+"Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
+"Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti nopein kaikista tavoista.\n"
"\n"
-"Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
-"selventämiseksi."
+"Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
msgid "Dialog"
-msgstr "Valintaikkuna"
+msgstr "Kysely"
#. ts-context BufferViewEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
msgid "Re&name..."
-msgstr "&Nimeä uudelleen..."
+msgstr "Uudelleennimeä..."
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+msgstr "Lisää"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
msgid "De&lete"
-msgstr "Poi&sta"
+msgstr "Poista"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
msgid "Highlight"
-msgstr "Korostus"
+msgstr "Korosta:"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
msgid "Set Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta merkkiviiva"
#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
msgid "Go to Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Mene merkkiviivalle"
#. ts-context ChannelBufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> "
-"<span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit "
-"näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia "
-"puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Keskusteluvahti"
+msgstr "Keskustelumonitori"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Tarvitset vähintään 0.6 quasselcoren tätä ominaisuutta varten"
#. ts-context Client
#: ../src/client/client.cpp:270
msgid "Configure the IRC Connection"
msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
-# Ping could be "tiedustelupaketti", but that would be way too long.
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
-"Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO -"
-"komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
+"Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO "
+"-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
"seuraus."
#. ts-context ConnectionSettingsPage
msgid "Show Query"
msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgid "Whois"
+msgstr "Kukaon"
+
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
msgid "Version"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgid "Client info"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelman tiedot"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
-"Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun "
-"pitää kääntää\n"
+"Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun pitää kääntää\n"
"Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
"voi toimia."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "Client"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Ohjelma"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:518
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
msgstr ""
"<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
"%6)"
#: ../src/core/core.cpp:608
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
msgstr ""
-"ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, hylätään."
+"ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, "
+"hylätään."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:626
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:632
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr ""
-"alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
+msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:643
#. ts-context CoreAccountModel
#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
msgid "Internal Core"
-msgstr "Sisäinen ydin"
+msgstr "Sisäinen core"
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Käytä välityspalvelinta"
+msgstr "Käytä proxyä"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Välityspalvelimen tyyppi:"
+msgstr "Proxyn tyyppi:"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
msgid "Remote Cores"
-msgstr "Ulkoiset ytimet"
+msgstr "Etä coret"
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
msgstr ""
"Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
"aloittaaksesi alusta."
"Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
"henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjänimi:"
+
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
msgid "Repeat password:"
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
msgid "Remember password"
-msgstr "Muista salasana"
+msgstr "Muista salasana:"
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
-"<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen "
-"ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
-"Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
+"<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
+"Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
msgstr ""
-"Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan "
-"tallennukseen."
+"Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan"
+" tallennukseen."
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Tietokantamoottori:"
+msgstr "Tallennus backendi:"
#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
msgstr ""
"Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
msgstr ""
"Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
"Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
msgid "%n Day(s)"
msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "% päivä"
+msgstr[0] "%n päivä"
msgstr[1] "%n päivää"
#. ts-context CoreInfoDlg
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
msgstr ""
"CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
"yrittäessään luoda verkkoa %1!"
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr ""
+msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
msgid "No key has been set for %1."
-msgstr "Kohteelle %1 ei ole asetettu avainta."
+msgstr "Avainta ei asetettu kohteelle %1."
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
"with QCA2 present."
msgstr ""
-"Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2) "
-"kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
+"Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2)"
+" kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
"Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
msgstr ""
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr ""
-"Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia"
+"Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 "
+"sekuntia"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
msgid " with arguments: %1"
-msgstr " argumenteillä: %1"
+msgstr "argumenteillä: %1"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+msgstr ""
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
msgid "Rename Identity"
-msgstr "Uudelleennimeä henkilöllisyys"
+msgstr ""
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
msgstr ""
-"<b>Seuraavat virheet on korjattava, ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa "
-"käyttöön:</b><ul>"
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
+msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+msgstr ""
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
msgid "Add Nickname"
-msgstr "Lisää nimimerkki"
+msgstr ""
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
+msgstr ""
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgstr ""
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
msgstr ""
"Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
-"Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen "
-"salaamattomana!"
+"Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen salaamattomana!"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
+msgstr ""
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
msgstr ""
"<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
"<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
"<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
"<p><i>Esimerkki:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan "
-"<i>foobar</i></p>\n"
-"<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u> "
-"<i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
+"<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u> <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
"<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta "
-"<i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on "
-"<i>evo</i></p>"
+"- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Suodatussääntö"
+msgstr ""
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
msgstr ""
"<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
"<p><u>Globaali:</u></p>\n"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
+msgstr ""
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
-"<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai "
-"<i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
+"<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai <i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
"<p><i>Esimerkki:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa "
-"<i>#quassel</i></p>"
+"tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
"<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
"<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
"<br />\n"
-"Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
-"viestit uudelleen</p>"
+"Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
"\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
"/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
"<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br /> "
-"\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br /> "
-"\"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
+"\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br />"
+" \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
"\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
#. ts-context IgnoreListModel
#. ts-context InputWidget
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
+msgstr ""
#. ts-context InputWidget
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
msgid "Custom font:"
-msgstr "Oma kirjasin:"
+msgstr ""
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Topic"
-msgstr "Otsikko"
+msgstr ""
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgstr ""
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr "%1 on kutsuttu kanavalle %2"
+msgstr ""
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1"
+msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
msgstr ""
"Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
"jatkaaksesi"
#. ts-context IrcUserItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
msgid " is away"
-msgstr " on poissa"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IrcUserItem
#. ts-context QueryBufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
msgid "idling since %1"
-msgstr "jouten alkaen %1"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IrcUserItem
#. ts-context QueryBufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
msgid "login time: %1"
-msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IrcUserItem
#. ts-context QueryBufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
msgid "server: %1"
-msgstr "palvelin: %1"
+msgstr ""
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
msgid "%n pending highlights"
msgid_plural "%n pending highlights"
-msgstr[0] "%n korostusta odottaa"
-msgstr[1] "%n korostusta odottaa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. ts-context KeySequenceButton
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
msgstr ""
-"Napsauta painiketta ja paina sen jälkeen näppäinyhdistelmää.\n"
-"Esim. Ctrl+A:lle: paina Ctrl-näppäintä pohjassa, sitten paina A."
+"Klikkaa nappulaa ja kirjoita lyhytvalinta, jonka haluat asettaa.\n"
+"Esimerkiksi Ctrl+a: pidä Ctrl pohjassa ja paina a:ta."
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
msgctxt "Shift key"
msgid "Shift"
-msgstr "Vaihto"
+msgstr "Shift"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
-msgstr "Sisääntulo"
+msgstr "Syöte"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
+"Lyhytvalintaa \"%1\" ei voi asettaa, se on jo käytössä. Valitse joku toinen."
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
msgid ""
"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhytvalinta \"%1\" on päällekkäinen tälle toiminnolle:"
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
msgid "&Fullscreen mode"
-msgstr "&Kokoruutu"
+msgstr ""
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr "Määritä &pikanäppäimet..."
+msgstr ""
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
msgid "Navigation"
-msgstr "Selaus"
+msgstr ""
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] "Haluatko varmasti liittää yhden rivin?"
-msgstr[1] "Haluatko varmasti liittää %n riviä?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. ts-context MultiLineEdit
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
msgid "Add Network"
-msgstr "Lisää verkko"
+msgstr ""
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
msgid "Network name:"
-msgstr "Verkon nimi:"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
msgid "Server address:"
-msgstr "Palvelimen osoite:"
+msgstr ""
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
#. ts-context TopicWidget
#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
-msgstr "Käyttäjiä: %1"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr ""
#. ts-context NetworkModel
#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
msgid ""
"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
+msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
msgid "Servers"
-msgstr "Palvelimet"
+msgstr ""
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgstr ""
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
msgstr ""
"Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
-"Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten "
-"/join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
+"Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten /join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
msgstr ""
-"Yhdistä automaattisesti uudelleen IRC-verkkoon yhteyskatkojen jälkeen"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
msgid "Wait"
-msgstr "Odota"
+msgstr ""
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
msgid " s"
-msgstr " s"
+msgstr ""
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "uudelleenyritysten välillä"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Liity uudelleen kaikille kanaville uudelleenyhdistämisen jälkeen"
+msgstr ""
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "Käytä SASL-tunnistautumista"
+msgstr ""
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
#. ts-context NetworksSettingsPage
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
msgstr ""
-"Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet "
-"merkkikoodataan.\n"
+"Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
"Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
msgid "Select Audio File"
msgstr "Valitse äänitiedosto"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Soita ääni"
+
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
msgid "Prelisten to the selected sound"
msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Valitse soitettava ääni"
+
#. ts-context PostgreSqlStorage
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
msgstr ""
-"Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja IRC-"
-"verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän "
-"ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
+"Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja "
+"IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän"
+" ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
"yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
#. ts-context QssParser
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quasselin asetukset"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr ""
#. ts-context SettingsDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
-msgstr "Asetukset: %1"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Reload Settings"
-msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-"Haluatko ladata asetukset uudelleen samalla kumoten tällä sivulla tekemäsi "
-"muutokset?"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
msgid "Default:"
-msgstr "Oletus:"
+msgstr ""
#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
msgid "Show a message in a popup"
-msgstr "Näytä viesti ponnahdusikkunassa"
+msgstr ""
#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Sormenjälki (Finger)"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
-
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] joutenoloviesti: %1"
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:"
-# French translation for Quassel IRC
-# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
-# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
-#
-# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
+# <gr3cko@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-05 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:57+0000\n"
+"Last-Translator: GrecKo <gr3cko@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Language: fr\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
msgstr ""
-"<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> "
-"%2<br><b>Compilation :</b> %3"
+"<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> %2<br><b>Compilation "
+":</b> %3"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
msgid ""
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
"Team</a> and used under the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
"<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>©2005-2009 par le projet "
"Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur "
-"<a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
-"double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La "
-"majorité des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">équipe Oxygen</a> © et sont utilisées sous licence <a "
+"<a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous"
+" double licence <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité "
+"des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">équipe "
+"Oxygen</a> © et sont utilisées sous licence <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Veuillez "
"utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
"irc.org</a> pour signaler les bogues."
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
"des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><img "
"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor "
-"du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor"
+" du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a"
+" href=\"http://www.nokia.com\"><img "
"src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et "
"pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr ""
"<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables "
"spéciales :</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br "
"espaces.<br /> - <b>$i..</b> représente tous les paramètres à partir de i "
"séparés par des espaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> représente le nom de "
"l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * "
-"s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète.<br /> - <b>$nick</b> "
-"votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal sélectionné<br "
+"s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète.<br /> - <b>$nick</b>"
+" votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal sélectionné<br "
"/> <br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-"
"virgule<br /> <br /><b>Exemple :</b> « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera "
-"développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 "
-"3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3"
+"développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2"
+" 3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3"
#. ts-context AliasesModel
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgid "Form"
-msgstr "Form"
+msgstr "Formulaire"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context AliasesSettingsPage
"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
"window from the backlog."
msgstr ""
-"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour "
-"chaque fenêtre de conversation à partir de l'historique."
+"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour"
+" chaque fenêtre de conversation à partir de l'historique."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
"has been established."
msgstr ""
-"nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion "
-"principale."
+"nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion"
+" principale."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de "
-"conversation individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être "
-"limité.\n"
-"Vous pouvez aussi demander des lignes supplémentaires afin d'obtenir un "
-"meilleur contexte."
+"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de conversation individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
+"Vous pouvez aussi demander des lignes supplémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
-"message non lu pour toutes les conversations. \n"
+"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour toutes les conversations. \n"
"\n"
-"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des fenêtres "
-"de conversation cachées ou si vous avez des conversations inactives (c.-à.-"
-"d. : sans requêtes ou dans des canaux obsolètes).\n"
-"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est "
-"probablement plus rapide.\n"
+"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des fenêtres de conversation cachées ou si vous avez des conversations inactives (c.-à.-d. : sans requêtes ou dans des canaux obsolètes).\n"
+"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
"\n"
-"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes de discussion "
-"supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte."
+"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes de discussion supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
msgstr ""
-"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon "
-"« %2 » ?\n"
+"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon « %2 » ?\n"
" Cette opération ne peut pas être annulée !"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE DE LA MORT ! 11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE DE LA MORT ! 11</p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé :</span> "
-"<span style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont "
-"affichés dans le moniteur de discussion</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Inactivé :</span> les tampons figurant à droite "
-"sont ignorés dans le moniteur de discussion</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé :</span> <span style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont affichés dans le moniteur de discussion</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivé :</span> les tampons figurant à droite sont ignorés dans le moniteur de discussion</p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
"Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de "
"/WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des "
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
msgid "Ignore"
-msgstr "Exclure"
+msgstr "Ignorer"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
"Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\n"
-"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres "
-"activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
+"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:232
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du "
"protocole"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du "
"protocole"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
msgstr ""
"<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En "
"fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
msgstr ""
-"Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur "
-"<em>Suivant</em> pour recommencer."
+"Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur"
+" <em>Suivant</em> pour recommencer."
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
-"<b>Remarque :</b> l'ajout d'autres utilisateurs et le changement du nom "
-"d'utilisateur et du mot de passe n'est pas possible dans l'interface client "
-"de Quassel pour le moment.\n"
-"Si vous devez le faire, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt> »."
+"<b>Remarque :</b> l'ajout d'autres utilisateurs et le changement du nom d'utilisateur et du mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le moment.\n"
+"Si vous devez le faire, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt> »."
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
msgid "foo"
-msgstr "truc"
+msgstr "toto"
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
msgid "bar"
-msgstr "machin"
+msgstr "Bar"
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
msgstr ""
"Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! "
"Veuillez le mettre à jour."
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
msgstr ""
"Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en "
"ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE."
#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr ""
-"La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL."
+msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL."
#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant "
-"réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
+"CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant"
+" réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:444
msgstr ""
"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été "
"compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter "
-"votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou "
-"bien re-compilez Quassel avec QCA2."
+"votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou"
+" bien re-compilez Quassel avec QCA2."
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
msgstr ""
"[utilisation] /setkey <pseudo|canal> <key> définit la clé de chiffrement "
"pour un pseudo ou un canal. /setkey <key> dans un canal ou une requête "
msgstr ""
"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été "
"compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter "
-"votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-"
-"compilez Quassel avec QCA."
+"votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou "
+"re-compilez Quassel avec QCA."
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
-"Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !"
+msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !"
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
msgstr ""
-"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas sécurisée "
-"!\n"
+"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas sécurisée !\n"
"Si vous poursuivez vos clé et certificat SSL seront transférés en clair !"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Stricte :</b></p>\n"
"<p><u>Dynamique :</u></p>\n"
"<p>les messages sont filtrés « à la volée ».\n"
-"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages "
-"sont affichés à nouveau.</p>\n"
+"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages sont affichés à nouveau.</p>\n"
"<p><u>Permanente :</u></p>\n"
-"<p>les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de "
-"données.</p>"
+"<p>les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
msgstr ""
"<p><b>Règle d'exclusion :</b></p>\n"
"<p>suivant le type de règle, le texte doit correspondre soit :</p>\n"
"<p><u>- au contenu du message :</u></p>\n"
"<p><i>Exemple :</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*machin*</i> correspondra à tout texte contenant le mot "
-"<i>machin</i></p>\n"
+"<i>*machin*</i> correspondra à tout texte contenant le mot <i>machin</i></p>\n"
"<p><u>- à l'identifiant utilisateur</u> <i>(pseudo!ident@nom.hôte)</i></p>\n"
"<p><i>Exemples :</i>\n"
"<br />\n"
"- <i>*@toto.fr</i> correspondra à tout utilisateur venant de <i>toto.fr</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>sarkozy!.+</i> (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour "
-"pseudo <i>sarkozy</i> venant de n'importe quel hôte</p>"
+"- <i>sarkozy!.+</i> (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour pseudo <i>sarkozy</i> venant de n'importe quel hôte</p>"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IgnoreListEditDlg
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Utiliser les expression régulières :</b></p>\n"
-"<p>si cette option est activée, les règles obéissent à la syntaxe de "
-"l'expression régulière.</p>\n"
+"<p>si cette option est activée, les règles obéissent à la syntaxe de l'expression régulière.</p>\n"
"<p>Sinon, les règles acceptent les caractères jokers suivants :</p>\n"
"<p> * : représente n'importe un nombre de caractères quelconques.\n"
"<br />\n"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
msgstr ""
"<p><b>Portée :</b></p>\n"
"<p><u>Globale :</u></p>\n"
"<p>cette règle est active pour tout canal et pour tout réseau.</p>\n"
"<p><u>Réseau :</u></p>\n"
-"<p>la règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste "
-"suivante. </p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste suivante. </p>\n"
"<p><u>Canal :</u></p>\n"
-"<p>la règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste "
-"suivante. </p>"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste suivante. </p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Règle étendue :</b></p>\n"
-"<p>une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule "
-"de<i>réseaux</i> ou de <i>canaux</i>.</p>\n"
+"<p>une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule de<i>réseaux</i> ou de <i>canaux</i>.</p>\n"
"<p><i>Exemple :</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #machin</i>\n"
"<p><b>Activée / désactivée :</b></p>\n"
"<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
"<br />\n"
-"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages "
-"filtrés.</p>"
+"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
"host<br />"
msgstr ""
"<b>Règle d'exclusion :</b><br />Suivant le type de la règle le texte est "
-"comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br "
-"/><i>Exemple :<i><br /> \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant "
-"« truc »<br /><br />- <u>à l'identifiant de "
+"comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br /><i>Exemple "
+":<i><br /> \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant « truc »<br "
+"/><br />- <u>à l'identifiant de "
"l'utilisateur<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></u><br /><i>Exemple :</i><br /> "
-"\"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr<br /> "
-" \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour "
+"\"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr<br />"
+" \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour "
"pseudo « sarkozy » quel que soit leur hôte. <br />"
#. ts-context IgnoreListModel
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
msgstr ""
-"Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick "
-"<autrepseudo> pour continuer"
+"Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick"
+" <autrepseudo> pour continuer"
#. ts-context IrcUserItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
msgid "%n pending highlights"
msgid_plural "%n pending highlights"
msgstr[0] "%n message surligné en attente"
-msgstr[1] "%n messages sulignés en attente"
+msgstr[1] "%n messages surlignés en attente"
#. ts-context KeySequenceButton
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr ""
-"La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt."
+msgstr "La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt."
#. ts-context KeySequenceButton
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez "
-"dans l'application.\n"
-"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur "
-"a."
+"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez dans l'application.\n"
+"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur a."
#. ts-context KeySequenceWidget
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
msgid "Quick Access #5"
-msgstr "Accès rapide n°5"
+msgstr "Accès rapide n°5 "
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-"Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit "
-"plus posée ?"
+"Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit"
+" plus posée ?"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
msgstr ""
"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
-"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne "
-"sera que très rarement nécessaire ici !"
+"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne sera que très rarement nécessaire ici !"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
msgstr ""
"Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la "
"reconnexion automatique"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr ""
-"Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette "
-"page ?"
+"Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette"
+" page ?"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
msgstr ""
"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun "
"paramétrage. Ceci est pratique pour de petites ou moyennes base de données "
-"n'ayant pas besoin d'être consultées à travers un réseau. Utilisez SQLite si "
-"votre composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine "
-"à partir de laquelle il s'exécute, et s'il n'a que peu d'utilisateurs."
+"n'ayant pas besoin d'être consultées à travers un réseau. Utilisez SQLite si"
+" votre composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine"
+" à partir de laquelle il s'exécute, et s'il n'a que peu d'utilisateurs."
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr ""
"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont "
-"partis : "
+"partis :"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
msgstr[0] "%n utilisateur"
msgstr[1] "%n utilisateur(s)"
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
-
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
-# Dutch translation for quassel
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
+# redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <translations@quassel-irc.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Language: nl\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-IRC</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
msgid ""
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
"Team</a> and used under the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
msgstr ""
"<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>©2005-2010 het "
"Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
-"twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn © van het <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder"
+" twee licenties: <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> en <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste "
+"pictogrammen zijn © van het <a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
-"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
-"te melden."
+"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs"
+" te melden."
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
"pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
"src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
-"artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
+"artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
"vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
"het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
-"voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en"
+" voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
#. ts-context AbstractSqlStorage
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
msgstr ""
-"<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
+"<b>De sneltoets voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
"commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
"worden met /foo"
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr ""
-"<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
-"variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
+"<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale"
+" variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
"<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
"spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
"door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
"bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
"/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
"/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
-"uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
-"and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
+"uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\""
+" and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
#. ts-context AliasesModel
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijderen"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context AliasesSettingsPage
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
msgid "Set application style"
-msgstr "Stel programmastijl in"
+msgstr "Programmastijl instellen"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
+msgstr "Eigen stylesheet gebruiken"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
msgid "Enable animations"
-msgstr "Activeer animaties"
+msgstr "Animaties activeren"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
msgid "Server Notices:"
-msgstr "Server waarschuwingen"
+msgstr "Serverwaarschuwingen"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
#. ts-context AwayLogView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
msgid "Away Log"
-msgstr "Altijd loggen"
+msgstr "Afwezigheidslog"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context AwayLogView
#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
msgid "Show Network Name"
-msgstr "Toon netwerknaam"
+msgstr "Netwerknaam weergeven"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context AwayLogView
#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Toon buffernaam"
+msgstr "Buffernaam weergeven"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Grootte van dynamische backlog"
+msgstr "Grootte van dynamische backlog:"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
-"aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
+"Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
"\n"
-"U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
-"context."
+"U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere context."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
-"ongelezen bericht.\n"
+"Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste ongelezen bericht.\n"
"\n"
-"Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
-"inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
-"Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
-"waarschijnlijk het snelste.\n"
+"Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
+"Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is waarschijnlijk het snelste.\n"
"\n"
"U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijder"
+msgstr "&Verwijderen"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgid "Show status window"
-msgstr "Toon statusvenster"
+msgstr "Statusvenster weergeven"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgid "Show channels"
-msgstr "Toon kanalen"
+msgstr "Kanalen weergeven"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgid "Show queries"
-msgstr "Toon aanvragen"
+msgstr "Queries weergeven"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
+msgstr "Wilt u de chatlijst \"%1\" echt verwijderen?"
#. ts-context BufferViewWidget
#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgid "Show Channels"
-msgstr "Toon kanalen"
+msgstr "Kanalen weergeven"
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
-"FOUT!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE FOUT!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
-"chatmonitor getoond</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
-"in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de chatmonitor getoond</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
+msgstr "Geselecteerde buffers naar links verplaatsen"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
+msgstr "Geselecteerde buffers naar rechts verplaatsen"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
+msgstr "Gemarkeerde berichten altijd weergeven"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
msgid "Show own messages"
-msgstr "Toon eigen berichten"
+msgstr "Eigen berichten weergeven"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
msgid "Opt In"
-msgstr "Opt in"
+msgstr "Opt-in"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt out"
+msgstr "Opt-out"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Toon eigen berichten"
+msgstr "Eigen berichten weergeven"
#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
msgid "search nick"
-msgstr "zoek nick"
+msgstr "nick zoeken"
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
msgid "search message"
-msgstr "zoek bericht"
+msgstr "bericht zoeken"
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Chatvenster lettertype:"
+msgstr "Lettertype voor eigen chatvenster:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
+msgstr "Gekleurde tekst toestaan (mIRC color codes)"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
+msgstr "De IRC-verbinding configureren"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Detecteer ping-timeout"
+msgstr "Detectie van ping-timeout inschakelen"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
"Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
"het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
#. ts-context ContentsChatItem
#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopieer link-adres"
+msgstr "Link-adres kopiëren"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect"
-msgstr "Verbind"
+msgstr "Verbinden"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbreek verbinding"
+msgstr "Verbinding verbreken"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Part"
-msgstr "Verlaat"
+msgstr "Verlaten"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Verwijder chat(s)..."
+msgstr "Chat(s) verwijderen..."
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgid "Nick Changes"
-msgstr "Veranderde bijnaam"
+msgstr "Veranderde nick"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
msgid "Start Query"
-msgstr "Start aanvraag"
+msgstr "Start query"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgid "Show Query"
-msgstr "Toon aanvraag"
+msgstr "Query weergeven"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgid "Give Voice"
-msgstr "Geef Voice"
+msgstr "Geef voice"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
msgid "Take Voice"
-msgstr "Herroep Voice"
+msgstr "Herroep voice"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
msgid "Show Channel List"
-msgstr "Toon kanaallijst"
+msgstr "Kanaallijst weergeven"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Toon negeerlijst"
+msgstr "Negeerlijst weergeven"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
msgid "Hide Events"
-msgstr "Verberg gebeurtenissen"
+msgstr "Gebeurtenissen verbergen"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
msgid "Ignore"
-msgstr "Negeer"
+msgstr "Negeren"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr "Voeg negeer-regel toe"
+msgstr "Negeer-regel toevoegen"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
"Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
-"Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
-"quasselcore\n"
+"Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen, anders zal quasselcore\n"
"niet werken."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:232
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
+msgstr "restoreState() wordt aangeroepen, hoewel een sessie actief is!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:273
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:277
msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Kon opslag niet starten!"
+msgstr "Kan opslag niet starten!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:281
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:410
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:429
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:437
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:446
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
+msgstr "Kan geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:480
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
msgstr ""
"<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
-"protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
+"protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade uw client."
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context Core
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:588
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
msgstr ""
-"<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
-"gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
-"gevonden worden."
+"<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De gebruikersnaam"
+"/wachtwoord-combinatie die u opgaf kan niet in de database gevonden worden."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:632
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:697
msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
+msgstr "Kan geen sessie voor client initialiseren:"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:719
msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
+msgstr "Kan geen sessie voor client vinden:"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccount
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
msgid "Remember"
-msgstr "Onthoudt"
+msgstr "Onthouden"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Gebruik een proxy"
+msgstr "Een proxy gebruiken"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Verbindt met Quassel-core"
+msgstr "Met Quassel-core verbinden"
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "Bewerken…"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
+msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Bezig me aanmelden…"
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
msgstr ""
-"Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
+"Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>Volgende</em> om "
"opnieuw te beginnen."
#. ts-context CoreConfigWizard
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
-"<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
-"wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
-"Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
-"uitvoeren."
+"<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
+"Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" uitvoeren."
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
msgstr ""
-"Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
-"beheerdersrechten hebben."
+"Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal"
+" beheerdersrechten hebben."
#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
msgstr ""
-"Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
-"andere data in op te slaan."
+"Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en"
+" andere data in op te slaan."
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
+msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden…"
#. ts-context CoreConnectAuthDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
#. ts-context CoreConnectDlg
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
msgid "Connect to Core"
-msgstr "Verbindt met core"
+msgstr "Met core verbinden"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
msgid "Looking up %1..."
-msgstr "%1 opzoeken..."
+msgstr "%1 opzoeken…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Met %1 verbinden..."
+msgstr "Met %1 verbinden…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
+msgstr "Verbinding met %1 verbreken…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
msgstr ""
"De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
"versie te installeren."
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Met de core synchroniseren..."
+msgstr "Met de core synchroniseren…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
"least core/client protocol v%1 to connect."
msgstr ""
-"<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
-"core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
+"<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Core/client "
+"protocol v%1 of hoger is vereist om te verbinden."
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
msgid "Logging in..."
-msgstr "Aanmelden..."
+msgstr "Aanmelden…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Met %1 synchroniseren..."
+msgstr "Met %1 synchroniseren…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
msgstr ""
"Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
"Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
msgid "%n Day(s)"
msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Dag(en)"
+msgstr[0] "%n Dag"
msgstr[1] "%n Dag(en)"
#. ts-context CoreInfoDlg
#. ts-context CoreNetwork
#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden met %1:%2..."
+msgstr "Met %1:%2 verbinden…"
#. ts-context CoreNetwork
#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
#. ts-context CoreNetwork
#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
+msgstr "Kan niet met %1 (%2) verbinden"
#. ts-context CoreNetwork
#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:444
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
+msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen"
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
msgstr ""
"[gebruik] /setkey <bijnaam|kanaal> <key> stelt de encryptiesleutel in voor "
-"bijnaam of kanaal. /setkey <key> wanneer in een kanaal of query buffer stelt "
-"de sleutel in"
+"bijnaam of kanaal. /setkey <key> wanneer in een kanaal of query buffer stelt"
+" de sleutel in"
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
msgid "Duplicate:"
-msgstr "Dupliceer:"
+msgstr "Dupliceren:"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
+msgstr "CTCP VERSION antwoord van %1: %2 ontvangen"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
+msgstr "Onbekende CTCP %1van %2 ontvangen"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
+msgstr "Naam ‘%1’ is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
+msgstr "Kan het script ‘%1’ niet vinden"
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
+msgstr "Script ‘%1’ crashte met exit code %2."
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
+msgstr "Script ‘%1’ kan niet starten."
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
+msgstr "Script ‘%1’ veroorzaakte fout %2."
#. ts-context FontSelector
#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
msgid "Choose..."
-msgstr "Kies..."
+msgstr "Kiezen…"
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijderen"
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Markeer nicks"
+msgstr "Nicks markeren"
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr ""
-"<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
+"<li>Voor elke identiteit moet minstens één bijnaam ingesteld zijn</li>"
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
+msgstr "Wilt u identiteit ‘%1’ echt verwijderen?"
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
+msgstr "Vul een nieuwe naam voor identiteit ‘%1’ in."
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:134
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:175
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
+msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen…"
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:178
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
+msgstr "De ‘Echte naam’ wordtin /whois getoond ."
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Verwijder bijnaam"
+msgstr "Bijnaam verwijderen"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
+msgstr "Te gebruiken nick als u afwezig bent"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
"uniquely identifies you within the IRC network."
msgstr ""
-"Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
+"Het ‘identi’ is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
"uw host, bij het IRC-netwerk."
#. ts-context IdentityEditWidget
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
-msgstr "Vertrek reden:"
+msgstr "Reden voor vertrek:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Afsluit reden:"
+msgstr "Reden voor afsluiten:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Kick reden:"
+msgstr "Reden voor kick:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
msgid ""
"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
msgstr ""
-"U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
-"certificaat wilt bewerken"
+"U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en "
+"-certificaat wilt bewerken"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
msgstr ""
"Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
-"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
+"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzonden "
+"worden!"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
msgid "Use SSL Key"
-msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
+msgstr "SSL-sleutel gebruiken"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
+msgstr "SSL-certificaat gebruiken"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
msgid "Load a Key"
-msgstr "Laadt een sleutel"
+msgstr "Een sleutel laden"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
msgid "Clear"
-msgstr "Wis"
+msgstr "Wissen"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Laadt een certificaat"
+msgstr "Een certificaat laden"
#. ts-context IdentityPage
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
+"<p><b>Striktheid:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
-"<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
-"Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
-"zichtbaar.</p>\n"
+"<p>Berichten worden ‘on the fly’ gefilterd.\n"
+"Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer zichtbaar.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
-"worden.</p>"
+"<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen worden.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
msgid "Strictness"
-msgstr "Strengheid"
+msgstr "Striktheid"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
msgstr ""
"<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
"<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
"<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
"<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
-"bevat</p>\n"
+"<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> bevat</p>\n"
"<p><u>- de afzender</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
"<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host "
-"<i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
-"nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IgnoreListEditDlg
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
"<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
-"<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
-"tekens:</p>\n"
-"<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
+"<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale tekens:</p>\n"
+"<p> *: staat voor ‘elk aantal van welk teken dan ook’\n"
"<br />\n"
-"?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
+"?: staat voor ‘precies een teken’</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
msgstr ""
"<p><b>Bereik:</b></p>\n"
"<p><u>Globaal:</u></p>\n"
"<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
"<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
-"<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
-"zijn</p>\n"
+"<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet zijn</p>\n"
"<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
-"<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
-"zijn</p>"
+"<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet zijn</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
-"<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
-"<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
+"<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of <i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
"<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
-"begint.</p>"
+"zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> begint.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
"<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
"<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
"<br />\n"
-"Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
-"tonen.</p>"
+"Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
msgstr ""
"<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
"toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
-"/><i>Voorbeeld:<i><br /> \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
-"woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
+"/><i>Voorbeeld:<i><br /> ‘*foobar*’ komt overeen met elke tekst die het "
+"woord ‘foobar’ bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br /> "
-"\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host foobar.com<br "
-"/> \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
-"\"stupid\" van elke host<br />"
+"‘*@foobar.com’ komt overeen met elke afzender van de host foobar.com<br />"
+" ‘stupid!.+’ (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
+"‘stupid’, van elke host<br />"
#. ts-context IgnoreListModel
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
#. ts-context IgnoreListSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
msgid "&Edit"
-msgstr "Be&werk"
+msgstr "Be&werken"
#. ts-context IgnoreListSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
"Please choose another rule."
msgstr ""
"Er bestaat al een regel\n"
-"\"%1\"\n"
+"‘%1’\n"
"Kies een andere regel."
#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
"(libindicate)."
msgstr ""
-"Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
-"(libindicate)."
+"Dit activeert ondersteuning voor de application indicator van het Ayatana "
+"Project (libindicate)."
#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
+msgstr "Berichten in applicatie-indicator weergeven"
#. ts-context InputWidget
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
#. ts-context InputWidget
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Focus inputregel"
+msgstr "Focus voerregel"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
msgid "Show nick selector"
-msgstr "Toon nick-kiezen"
+msgstr "Nick-kiezen weergeven"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
msgid "Show style buttons"
-msgstr "Toon stijlknoppen"
+msgstr "Stijlknoppen weergeven"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
msgid "Enable scrollbars"
-msgstr "Activeer schuifbalken"
+msgstr "Schuifbalken activeren"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
#. ts-context IrcConnectionWizard
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
msgid "Save && Connect"
-msgstr "Save && Connect"
+msgstr "Opslaan && verbinden"
#. ts-context IrcListModel
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
+msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: ‘%3’"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
+msgstr "[Whois] %1 is afwezig: ‘%2’"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
+msgstr "%1 is afwezig: ‘%2’"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
+msgstr "[Whois] %1 heeft voice in kanalen: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
+msgstr "[Whois] %1 is een operator in kanalen: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
+msgstr "Onderwerp voor %1 is ‘%2’"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
msgstr ""
"Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
"<anderenick> om door te gaan"
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Gebruik eigen kleuren"
+msgstr "Eigen kleuren gebruiken"
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
msgstr ""
-"Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt "
-"gebruiken.\n"
+"Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt gebruiken.\n"
"Voorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a."
#. ts-context KeySequenceWidget
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "Verbindt met &core..."
+msgstr "Met &core verbinden…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Verbreek verbinding met core"
+msgstr "Verbinding met core &verbreken"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
msgid "Core &Info..."
-msgstr "Core &informatie"
+msgstr "&Informatie over core…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "&Netwerken configureren..."
+msgstr "&Netwerken configureren…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configureer chatlijsten..."
+msgstr "Chatlijsten configureren…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "&Lock Layout"
-msgstr "Zet inde&ling vast"
+msgstr "Inde&ling vastzetten"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Toon &zoekbalk"
+msgstr "&Zoekbalk weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
msgid "Show Away Log"
-msgstr "Toon afwezigheidslog"
+msgstr "Afwezigheidslog weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Toon &menubalk"
+msgstr "&Menubalk weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Toon status&balk"
+msgstr "Status&balk weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Configureer Quassel..."
+msgstr "Quassel configureren…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-# Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
-#
-# you switch to the channel with the oldest unread message
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgid "Jump to hot chat"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgid "&View"
-msgstr "&Toon"
+msgstr "&Weergave"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
msgid "Show Nick List"
-msgstr "Toon nicklijst"
+msgstr "Nicklijst weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Toon chatmonitor"
+msgstr "Chatmonitor weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
msgid "Show Input Line"
-msgstr "Toon invoerregel"
+msgstr "Invoerregel weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Toon onderwerpregel"
+msgstr "Onderwerpregel weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr ""
-"Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
-"core verzonden worden."
+"Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw "
+"Quassel-core verzonden worden."
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
+msgstr "<b>Uw core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
msgid "Show Certificate"
-msgstr "Toon certificaat"
+msgstr "Certificaat weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-"Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
+"Wilt u dit certificaat permanent accepteren, zonder hierom gevraagd te "
+"worden?"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
msgid "Use secure connection"
-msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
+msgstr "Beveiligde verbinding gebruiken"
#. ts-context NetworkEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
+msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer definitief verwijderen?"
msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
#. ts-context NetworkModelController
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
msgstr ""
-"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
-"nadat u met een server verbonden bent"
+"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te "
+"voeren, nadat u met een server verbonden bent"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
msgstr ""
-"Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
-"verbinden.\n"
-"Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
-"hier zelden nodig zal zijn!"
+"Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het verbinden.\n"
+"Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join hier zelden nodig zal zijn!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
msgid "Encodings"
-msgstr "Encodering"
+msgstr "Codering"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
msgstr ""
-"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
+"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-codering en automatisch "
"opnieuw verbinden"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
+msgstr "Codering voor inkomende en uitgaande berichten instellen"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Gebruik eigen encodering"
+msgstr "Aangepaste codering gebruiken"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
msgstr ""
-"Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
+"Stel in in welke codering uw berichten verzonden zullen worden.\n"
"UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
#. ts-context NetworksSettingsPage
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
msgstr ""
-"Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
+"Dit geeft de codering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
"Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
msgid "Server encoding:"
-msgstr "Server encodering:"
+msgstr "Servercodering:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
msgstr ""
-"<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
+"<li>Voor alle netwerken moet minstens één server opgegeven worden</li>"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
"including the backlog?"
msgstr ""
-"Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
-"backlog, verwijderen?"
+"Wilt u netwerk ‘%1’ en alle bijbehorende gegevens, waaronder het backlog, "
+"echt verwijderen?"
#. ts-context NickEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
msgid "Select Audio File"
-msgstr "Kies audiobestand"
+msgstr "Audiobestand selecteren"
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel een geluid"
+msgstr "Een geluid afspelen"
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
+msgstr "Senderhash kan maximaal ‘0x0f’ zijn!"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
+msgstr "Onbekende ChatLine-eigenschap: %1"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
#. ts-context SaveIdentitiesDlg
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
+msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment…"
#. ts-context SaveIdentitiesDlg
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configureer Quassel"
+msgstr "Quassel configureren"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
"to apply your changes now?"
msgstr ""
-"Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
-"deze veranderingen nu toepassen?"
+"Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u"
+" deze veranderingen nu toepassen?"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
-msgstr "Configureer %1"
+msgstr "%1 configureren"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr ""
"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
"ongedaan maakt?"
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
+msgstr "Uw peer probeerde een pakket van 0 bytes te sturen!"
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
"your core."
msgstr ""
-"SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
-"is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
-"netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
+"SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het"
+" is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het"
+" netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
"locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
"gebruiken"
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
msgid "<b>Common name:</b>"
-msgstr "<b>Normale naam:</b>"
+msgstr "<b>Common name:</b>"
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
+msgstr "<b>MD5-controlesom:</b>"
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
+msgstr "<b>SHA1-controlesom:</b>"
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
msgid "Show a message in a popup"
-msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
+msgstr "Bericht in een pop-up venster weergeven"
#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Verbindt met IRC"
+msgstr "Met IRC verbinden"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
+msgstr "Het geselecteerde kanaal verlaten"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Request user information"
-msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
+msgstr "Gebruikersinformatie opvragen"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit kanaal verwijderen"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit kanaal verbannen"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit het kanaal verwijderen en verbannen"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
msgstr[0] "%n Gebruiker"
msgstr[1] "%n Gebruikers"
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
-
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"