a9c645f70dcdfdb784bf41d72985adee0fa711de
[quassel.git] / po / fi.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-31 07:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 04:53+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
20 "X-Language: fi_FI\n"
21
22 #. ts-context AliasesModel
23 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
24 msgid ""
25 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
26 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
27 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
28 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
29 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
30 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
31 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
32 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
33 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
34 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
35 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
36 msgstr ""
37 "<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
38 "/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
39 "/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
40 "erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
41 "eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
42 "tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
43 "<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> -"
44 " <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
45 "erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
46 "Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
47 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
48 "komennolla /testi 1 2 3"
49
50 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
51 #. ts-context ContextMenuActionProvider
52 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
53 #. ts-context ToolBarActionProvider
54 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
55 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
56 msgid "Whois"
57 msgstr "Käyttäjän tiedot (whois)."
58
59 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
60 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
61 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
62 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
63 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
64 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
65 msgid "Username:"
66 msgstr "Käyttäjän nimi:"
67
68 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
69 #. ts-context NetworkItem
70 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
71 #. ts-context TopicWidget
72 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
73 msgid "Lag: %1 msecs"
74 msgstr "Viive: %1 ms"
75
76 #. ts-context NetworksSettingsPage
77 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
78 msgid "between retries"
79 msgstr "uudelleenyritysten välillä"
80
81 #. ts-context NetworksSettingsPage
82 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
83 msgid "Number of retries:"
84 msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
85
86 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
87 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
88 msgid "Play a sound"
89 msgstr "Soita ääni"
90
91 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
92 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
93 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
94 msgid "Select the sound file to play"
95 msgstr "Valitse soitettava ääni"
96
97 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
98 #. ts-context SettingsDlg
99 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
100 #. ts-context SettingsPageDlg
101 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
102 msgid "Restore Defaults"
103 msgstr "Palauta oletukset."
104
105 #. ts-context AboutDlg
106 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
107 msgid "About Quassel"
108 msgstr "Tietoja Quasselista"
109
110 #. ts-context AboutDlg
111 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
112 msgid ""
113 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
114 "type=\"text/css\">\n"
115 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
116 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
117 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
118 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
119 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
120 "IRC</p></body></html>"
121 msgstr ""
122 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
123 "type=\"text/css\">\n"
124 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
125 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
126 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
127 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
128 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
129 "IRC</p></body></html>"
130
131 #. ts-context AboutDlg
132 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
133 msgid ""
134 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
135 "type=\"text/css\">\n"
136 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
137 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
138 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
139 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
140 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
141 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
142 msgstr ""
143 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
144 "type=\"text/css\">\n"
145 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
146 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
147 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
148 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
149 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
150 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
151
152 #. ts-context AboutDlg
153 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
154 msgid "&About"
155 msgstr "&Tietoja"
156
157 #. ts-context AboutDlg
158 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
159 msgid "A&uthors"
160 msgstr "T&ekijät"
161
162 #. ts-context AboutDlg
163 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
164 msgid "&Contributors"
165 msgstr "&Avustajat"
166
167 #. ts-context AboutDlg
168 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
169 msgid "&Thanks To"
170 msgstr "&Kiitokset"
171
172 #. ts-context AboutDlg
173 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
174 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
175 msgstr ""
176 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
177
178 #. ts-context AboutDlg
179 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
180 msgid ""
181 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
182 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
183 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
184 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
185 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
186 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
187 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
188 "Team</a> and used under the <a "
189 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
190 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
191 "report bugs."
192 msgstr ""
193 "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a "
194 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
195 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
196 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
197 "kaksoislisenssoitu <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
198 "2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
199 "3.0.txt\">GPLv3</a>:n alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on &copy; <a "
200 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
201 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
202 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
203 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
204
205 #. ts-context AboutDlg
206 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
207 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
208 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
209
210 #. ts-context AboutDlg
211 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
212 msgid ""
213 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
214 "and everybody we forgot to mention here:"
215 msgstr ""
216 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
217 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
218
219 #. ts-context AboutDlg
220 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
221 msgid ""
222 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
223 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
224 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
225 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
226 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
227 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
228 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
229 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
230 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
231 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
232 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
233 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
234 msgstr ""
235 "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
236 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-"
237 "kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img "
238 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
239 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan "
240 "luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
241 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä "
242 "Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian "
243 "sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a "
244 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
245 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
246 "Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
247
248 #. ts-context AbstractSqlStorage
249 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
250 msgid ""
251 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
252 msgstr ""
253 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
254
255 #. ts-context AbstractSqlStorage
256 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
257 msgid "Upgrade failed..."
258 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
259
260 #. ts-context AliasesModel
261 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
262 msgid ""
263 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
264 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
265 msgstr ""
266 "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
267 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
268 "käyttää kirjoittamalla /foo"
269
270 #. ts-context AliasesModel
271 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
272 msgid "Alias"
273 msgstr "Alias"
274
275 #. ts-context AliasesModel
276 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
277 msgid "Expansion"
278 msgstr "Laajennus"
279
280 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
281 #. ts-context AliasesSettingsPage
282 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
283 #. ts-context AppearanceSettingsPage
284 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
285 #. ts-context BacklogSettingsPage
286 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
287 #. ts-context BufferViewSettingsPage
288 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
289 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
290 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
291 #. ts-context ChatViewSearchBar
292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
293 #. ts-context ChatViewSettingsPage
294 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
295 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
296 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
297 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
298 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
299 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
301 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
302 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
303 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
304 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
305 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
306 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
307 #. ts-context HighlightSettingsPage
308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
309 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
310 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
311 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
313 #. ts-context InputWidget
314 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
315 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
316 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
317 #. ts-context ItemViewSettingsPage
318 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
319 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
320 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
321 #. ts-context NetworksSettingsPage
322 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
323 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
324 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
325 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
326 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
327 #. ts-context TopicWidget
328 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
329 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
330 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
331 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
332 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
333 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
335 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
337 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
338 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
339 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
340 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
341 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
342 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
343 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
345 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
346 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
347 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
349 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
351 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
352 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
353 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
354 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
355 msgid "Form"
356 msgstr "Lomake"
357
358 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
359 #. ts-context AliasesSettingsPage
360 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
361 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
362 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
364 msgid "New"
365 msgstr "Uusi"
366
367 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
368 #. ts-context AliasesSettingsPage
369 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
370 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
371 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
372 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
374 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
376 msgid "Delete"
377 msgstr "Poista"
378
379 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
380 #. ts-context AliasesSettingsPage
381 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
382 #. ts-context ConnectionSettingsPage
383 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
384 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
385 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
386 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
387 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
388 #. ts-context NetworksSettingsPage
389 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
390 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
391 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
394 msgid "IRC"
395 msgstr "IRC"
396
397 #. ts-context AliasesSettingsPage
398 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
399 msgid "Aliases"
400 msgstr "Aliakset"
401
402 #. ts-context AppearanceSettingsPage
403 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
404 msgid "Client style:"
405 msgstr "Asiakkaan tyyli:"
406
407 #. ts-context AppearanceSettingsPage
408 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
409 msgid "Set application style"
410 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
411
412 #. ts-context AppearanceSettingsPage
413 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
414 msgid "Language:"
415 msgstr "Kieli:"
416
417 #. ts-context AppearanceSettingsPage
418 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
419 msgid "Set the application language. Requires restart!"
420 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
421
422 #. ts-context AppearanceSettingsPage
423 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
424 msgid "<Untranslated>"
425 msgstr "<Ei-käännetty>"
426
427 #. ts-context AppearanceSettingsPage
428 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
429 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
430 msgid "<System Default>"
431 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
432
433 #. ts-context AppearanceSettingsPage
434 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
435 msgid "Use custom stylesheet"
436 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
437
438 #. ts-context AppearanceSettingsPage
439 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
440 msgid "Path:"
441 msgstr "Polku:"
442
443 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
444 #. ts-context AppearanceSettingsPage
445 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
446 #. ts-context ChatViewSearchBar
447 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
448 #. ts-context ChatViewSettingsPage
449 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
450 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
451 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
452 #. ts-context IdentityEditWidget
453 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
454 #. ts-context ItemViewSettingsPage
455 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
456 #. ts-context NetworksSettingsPage
457 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
458 #. ts-context SimpleNetworkEditor
459 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
460 #. ts-context TopicWidget
461 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
462 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
463 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
464 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
465 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
466 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
467 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
468 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
469 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
470 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
471 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
472 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
473 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
474 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
475 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
476 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
477 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
478 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
479 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
480 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
481 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
482 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
483 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
484 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
485 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
486 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
487 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
488 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
489 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
490 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
491 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
492 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
493 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
494 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
495 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
496 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
497 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
498 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
499 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
500 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
501 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
502 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
504 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
506 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
507 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
508 msgid "..."
509 msgstr "..."
510
511 #. ts-context AppearanceSettingsPage
512 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
513 msgid "Show system tray icon"
514 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
515
516 #. ts-context AppearanceSettingsPage
517 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
518 msgid "Hide to tray on close button"
519 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
520
521 #. ts-context AppearanceSettingsPage
522 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
523 msgid "Enable animations"
524 msgstr "Käytä animaatioita"
525
526 #. ts-context AppearanceSettingsPage
527 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
528 msgid "Message Redirection"
529 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
530
531 #. ts-context AppearanceSettingsPage
532 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
533 msgid "User Notices:"
534 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
535
536 #. ts-context AppearanceSettingsPage
537 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
538 msgid "Server Notices:"
539 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
540
541 #. ts-context AppearanceSettingsPage
542 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
543 msgid "Default Target"
544 msgstr "Oletuskohde"
545
546 #. ts-context AppearanceSettingsPage
547 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
548 msgid "Status Window"
549 msgstr "Tilaikkuna"
550
551 #. ts-context AppearanceSettingsPage
552 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
553 msgid "Current Chat"
554 msgstr "Nykyinen keskustelu"
555
556 #. ts-context AppearanceSettingsPage
557 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
558 msgid "Errors:"
559 msgstr "Virheet:"
560
561 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
562 #. ts-context AppearanceSettingsPage
563 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
564 #. ts-context BacklogSettingsPage
565 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
566 #. ts-context BufferViewSettingsPage
567 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
568 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
569 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
570 #. ts-context ChatViewSettingsPage
571 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
572 #. ts-context HighlightSettingsPage
573 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
574 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
575 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
576 #. ts-context ItemViewSettingsPage
577 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
578 #. ts-context NotificationsSettingsPage
579 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
580 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
581 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
582 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
583 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
584 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
585 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
586 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
587 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
590 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
591 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
592 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
593 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
594 msgid "Interface"
595 msgstr "Käyttöliittymä"
596
597 #. ts-context AppearanceSettingsPage
598 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
599 msgid "Please choose a stylesheet file"
600 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
601
602 #. ts-context AwayLogView
603 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
604 msgid "Away Log"
605 msgstr "Poissa-loki"
606
607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
608 #. ts-context AwayLogView
609 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
610 #. ts-context ChatMonitorView
611 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
612 msgid "Show Network Name"
613 msgstr "Näytä verkon nimi"
614
615 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
616 #. ts-context AwayLogView
617 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
618 #. ts-context ChatMonitorView
619 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
620 msgid "Show Buffer Name"
621 msgstr "Näytä puskurin nimi"
622
623 #. ts-context BacklogSettingsPage
624 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
625 msgid ""
626 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
627 "the buffer view."
628 msgstr ""
629 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
630
631 #. ts-context BacklogSettingsPage
632 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
633 msgid "Dynamic backlog amount:"
634 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
635
636 #. ts-context BacklogSettingsPage
637 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
638 msgid "Backlog request method:"
639 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
640
641 #. ts-context BacklogSettingsPage
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
643 msgid "Fixed amount per chat"
644 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
645
646 #. ts-context BacklogSettingsPage
647 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
648 msgid "Unread messages per chat"
649 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
650
651 #. ts-context BacklogSettingsPage
652 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
653 msgid "Globally unread messages"
654 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
655
656 #. ts-context BacklogSettingsPage
657 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
658 msgid ""
659 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
660 "window from the backlog."
661 msgstr ""
662 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
663 "keskusteluikkunaa kohti."
664
665 #. ts-context BacklogSettingsPage
666 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
667 msgid ""
668 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
669 "has been established."
670 msgstr ""
671 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on muodostettu."
672
673 #. ts-context BacklogSettingsPage
674 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
675 msgid "Initial backlog amount:"
676 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
677
678 #. ts-context BacklogSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
680 msgid ""
681 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
682 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
683 "\n"
684 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
685 "context."
686 msgstr ""
687 "Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän "
688 "lukemattomia viestejä.\n"
689 "\n"
690 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
691 "selventämiseksi."
692
693 #. ts-context BacklogSettingsPage
694 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
695 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
696 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
697 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
698 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
699
700 #. ts-context BacklogSettingsPage
701 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
702 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
703 msgid "Limit:"
704 msgstr "Raja:"
705
706 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
707 #. ts-context BacklogSettingsPage
708 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
709 #. ts-context NetworksSettingsPage
710 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
711 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
712 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
713 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
714 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
715 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
716 msgid "Unlimited"
717 msgstr "Rajoittamaton"
718
719 #. ts-context BacklogSettingsPage
720 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
721 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
722 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
723 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
724 msgid ""
725 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
726 "Limit does not apply here."
727 msgstr ""
728 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
729 "tapauksessa."
730
731 #. ts-context BacklogSettingsPage
732 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
733 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
734 msgid "Additional Messages:"
735 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
736
737 #. ts-context BacklogSettingsPage
738 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
739 msgid ""
740 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
741 "all chats.\n"
742 "\n"
743 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
744 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
745 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
746 "fastest.\n"
747 "\n"
748 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
749 "context."
750 msgstr ""
751 "Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien "
752 "keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
753 "\n"
754 "Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja "
755 "keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
756 "Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti "
757 "nopein kaikista tavoista.\n"
758 "\n"
759 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
760 "selventämiseksi."
761
762 #. ts-context BacklogSettingsPage
763 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
764 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
765 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
766
767 #. ts-context BacklogSettingsPage
768 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
769 msgid "Backlog Fetching"
770 msgstr "Takalokin nouto"
771
772 #. ts-context BufferItem
773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
774 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
775 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
776
777 #. ts-context BufferView
778 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
779 msgid "Merge buffers permanently?"
780 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
781
782 #. ts-context BufferView
783 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
784 msgid ""
785 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
786 " This cannot be reversed!"
787 msgstr ""
788 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
789 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
790
791 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
792 #. ts-context BufferViewEditDlg
793 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
794 #. ts-context NetworkEditDlg
795 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
796 #. ts-context ServerEditDlg
797 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
798 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
799 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
800 msgid "Dialog"
801 msgstr "Valintaikkuna"
802
803 #. ts-context BufferViewEditDlg
804 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
805 msgid "Please enter a name for the chat list:"
806 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
807
808 #. ts-context BufferViewEditDlg
809 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
810 msgid "Add Chat List"
811 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
812
813 #. ts-context BufferViewFilter
814 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
815 msgid "Show / Hide Chats"
816 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
817
818 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
819 #. ts-context BufferViewSettingsPage
820 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
821 #. ts-context IdentityEditWidget
822 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
823 #. ts-context NetworksSettingsPage
824 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
825 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
826 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
827 msgid "Re&name..."
828 msgstr "&Nimeä uudelleen..."
829
830 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
831 #. ts-context BufferViewSettingsPage
832 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
833 #. ts-context IdentityEditWidget
834 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
835 #. ts-context NetworksSettingsPage
836 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
837 #. ts-context SimpleNetworkEditor
838 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
840 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
841 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
842 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
843 msgid "&Add..."
844 msgstr "&Lisää..."
845
846 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
847 #. ts-context BufferViewSettingsPage
848 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
849 #. ts-context NetworksSettingsPage
850 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
851 #. ts-context SimpleNetworkEditor
852 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
853 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
854 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
855 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
856 msgid "De&lete"
857 msgstr "Poi&sta"
858
859 #. ts-context BufferViewSettingsPage
860 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
861 msgid "Chat List Settings"
862 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
863
864 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
865 #. ts-context BufferViewSettingsPage
866 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
867 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
868 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
869 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
870 msgid "Network:"
871 msgstr "Verkko:"
872
873 #. ts-context BufferViewSettingsPage
874 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
875 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
876 msgid "All"
877 msgstr "Kaikki"
878
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
881 msgid ""
882 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
883 "In this mode no separate status buffer is displayed."
884 msgstr ""
885 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
886 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
887
888 #. ts-context BufferViewSettingsPage
889 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
890 msgid "Show status window"
891 msgstr "Näytä tilaikkuna"
892
893 #. ts-context BufferViewSettingsPage
894 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
895 msgid "Show channels"
896 msgstr "Näytä kanavat"
897
898 #. ts-context BufferViewSettingsPage
899 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
900 msgid "Show queries"
901 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
902
903 #. ts-context BufferViewSettingsPage
904 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
905 msgid "Hide inactive chats"
906 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
907
908 #. ts-context BufferViewSettingsPage
909 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
910 msgid "Add new chats automatically"
911 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
912
913 #. ts-context BufferViewSettingsPage
914 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
915 msgid "Sort alphabetically"
916 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
917
918 #. ts-context BufferViewSettingsPage
919 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
920 msgid "Minimum Activity:"
921 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
922
923 #. ts-context BufferViewSettingsPage
924 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
925 msgid "No Activity"
926 msgstr "Ei toimintaa"
927
928 #. ts-context BufferViewSettingsPage
929 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
930 msgid "Other Activity"
931 msgstr "Muu toiminta"
932
933 #. ts-context BufferViewSettingsPage
934 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
935 msgid "New Message"
936 msgstr "Uusi viesti"
937
938 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
939 #. ts-context BufferViewSettingsPage
940 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
941 #. ts-context HighlightSettingsPage
942 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
943 #. ts-context ItemViewSettingsPage
944 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
945 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
946 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
947 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
948 msgid "Highlight"
949 msgstr "Korostus"
950
951 #. ts-context BufferViewSettingsPage
952 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
953 msgid "Preview:"
954 msgstr "Esikatselu:"
955
956 #. ts-context BufferViewSettingsPage
957 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
958 msgid "Custom Chat Lists"
959 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
960
961 #. ts-context BufferViewSettingsPage
962 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
963 msgid "Delete Chat List?"
964 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
965
966 #. ts-context BufferViewSettingsPage
967 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
968 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
969 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
970
971 #. ts-context BufferViewWidget
972 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
973 msgid "BufferView"
974 msgstr "BufferView"
975
976 #. ts-context BufferWidget
977 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
978 msgid "Zoom In"
979 msgstr "Lähennä"
980
981 #. ts-context BufferWidget
982 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
983 msgid "Zoom Out"
984 msgstr "Loitonna"
985
986 #. ts-context BufferWidget
987 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
988 msgid "Actual Size"
989 msgstr "Todellinen koko"
990
991 #. ts-context BufferWidget
992 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
993 msgid "Set Marker Line"
994 msgstr ""
995
996 #. ts-context BufferWidget
997 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
998 msgid "Go to Marker Line"
999 msgstr ""
1000
1001 #. ts-context ChannelBufferItem
1002 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
1003 msgid "<b>Channel %1</b>"
1004 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
1005
1006 #. ts-context ChannelBufferItem
1007 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
1008 msgid "<b>Users:</b> %1"
1009 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
1010
1011 #. ts-context ChannelBufferItem
1012 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
1013 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1014 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
1015
1016 #. ts-context ChannelBufferItem
1017 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
1018 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1019 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
1020
1021 #. ts-context ChannelBufferItem
1022 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
1023 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1024 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
1025
1026 #. ts-context ChannelBufferItem
1027 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
1028 msgid "<p> %1 </p>"
1029 msgstr "<p> %1 </p>"
1030
1031 #. ts-context ChannelListDlg
1032 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1033 msgid "Channel List"
1034 msgstr "Kanavalista"
1035
1036 #. ts-context ChannelListDlg
1037 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1038 msgid "Search Pattern:"
1039 msgstr "Hakulauseke:"
1040
1041 #. ts-context ChannelListDlg
1042 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1043 msgid ""
1044 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1045 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
1046 msgstr ""
1047 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
1048 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
1049
1050 #. ts-context ChannelListDlg
1051 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1052 msgid "Show Channels"
1053 msgstr "Näytä kanavat"
1054
1055 #. ts-context ChannelListDlg
1056 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1057 msgid "Filter:"
1058 msgstr "Suodatin:"
1059
1060 #. ts-context ChannelListDlg
1061 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1062 msgid "Errors Occured:"
1063 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
1064
1065 #. ts-context ChannelListDlg
1066 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1067 msgid ""
1068 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1069 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1070 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1071 "type=\"text/css\">\n"
1072 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1073 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1074 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1075 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1076 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1077 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1078 "ERROR!!11</span></p>\n"
1079 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1080 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1081 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1082 msgstr ""
1083 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1084 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1085 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1086 "type=\"text/css\">\n"
1087 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1088 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1089 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1090 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1091 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1092 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
1093 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1094 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1095 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1096
1097 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1098 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1099 msgid "Operation Mode:"
1100 msgstr "Toimintatila:"
1101
1102 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1103 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1104 msgid ""
1105 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1106 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1107 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1108 "type=\"text/css\">\n"
1109 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1110 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1111 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1112 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1113 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1114 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1115 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1116 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1117 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1118 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1119 "chatmonitor</span></p>\n"
1120 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1121 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1122 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1123 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1124 msgstr ""
1125 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1126 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1127 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1128 "type=\"text/css\">\n"
1129 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1130 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1131 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1132 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1133 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1134 "weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
1135 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1136 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1137 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> "
1138 "<span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit "
1139 "näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
1140 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1141 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1142 "decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia "
1143 "puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
1144
1145 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1146 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1147 msgid "Available:"
1148 msgstr "Käytettävissä:"
1149
1150 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1151 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1152 msgid "Move selected buffers to the left"
1153 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
1154
1155 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1156 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1157 msgid "Move selected buffers to the right"
1158 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
1159
1160 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1161 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1162 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1163 msgid "Show:"
1164 msgstr "Näytä:"
1165
1166 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1167 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1168 msgid ""
1169 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1170 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
1171
1172 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1173 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1174 msgid "Always show highlighted messages"
1175 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
1176
1177 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1178 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1179 msgid "Show own messages"
1180 msgstr "Näytä omat viestit"
1181
1182 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1183 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1184 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1185 #. ts-context MainWin
1186 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1188 msgid "Chat Monitor"
1189 msgstr "Keskusteluvahti"
1190
1191 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1192 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1193 msgid "Opt In"
1194 msgstr "Mukaanotto"
1195
1196 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1197 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1198 msgid "Opt Out"
1199 msgstr "Poisjättö"
1200
1201 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1203 msgid "Ignore:"
1204 msgstr "Ohita:"
1205
1206 #. ts-context ChatMonitorView
1207 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1208 msgid "Show Own Messages"
1209 msgstr "Näytä omat viestit"
1210
1211 #. ts-context ChatMonitorView
1212 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1213 msgid "Configure..."
1214 msgstr "Asetukset..."
1215
1216 #. ts-context ChatScene
1217 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1218 msgid "Copy Selection"
1219 msgstr "Kopioi valinta"
1220
1221 #. ts-context ChatViewSearchBar
1222 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1223 msgid "case sensitive"
1224 msgstr "sama kirjainkoko"
1225
1226 #. ts-context ChatViewSearchBar
1227 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1228 msgid "search nick"
1229 msgstr "hae nimimerkistä"
1230
1231 #. ts-context ChatViewSearchBar
1232 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1233 msgid "search message"
1234 msgstr "hae viestistä"
1235
1236 #. ts-context ChatViewSearchBar
1237 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1238 msgid "ignore joins, parts, etc."
1239 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
1240
1241 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1242 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1243 msgid "Timestamp format:"
1244 msgstr "Aikaleiman muoto:"
1245
1246 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1247 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1248 msgid "[hh:mm:ss]"
1249 msgstr "[hh:mm:ss]"
1250
1251 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1252 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1253 msgid "Custom chat window font:"
1254 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
1255
1256 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1257 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1258 msgid "Show colored text in the chat window"
1259 msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
1260
1261 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1262 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1263 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1264 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
1265
1266 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1267 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1268 msgid ""
1269 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1270 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1271
1272 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1273 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1274 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1275 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1276
1277 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1278 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1279 msgid ""
1280 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1281 "another channel"
1282 msgstr ""
1283 "Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
1284 "valitaan"
1285
1286 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1287 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1288 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1289 msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
1290
1291 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1292 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1293 msgid "Custom Colors"
1294 msgstr "Mukautetut värit"
1295
1296 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1297 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1298 msgid "Action:"
1299 msgstr "Toiminta:"
1300
1301 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1302 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1303 msgid "Timestamp:"
1304 msgstr "Aikaleima:"
1305
1306 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1307 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1308 msgid "Channel message:"
1309 msgstr "Viesti kanavalle:"
1310
1311 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1313 msgid "Highlight foreground:"
1314 msgstr "Korostuksen teksti:"
1315
1316 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1318 msgid "Command message:"
1319 msgstr "Komentoviesti:"
1320
1321 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1323 msgid "Highlight background:"
1324 msgstr "Korostuksen tausta:"
1325
1326 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1328 msgid "Server message:"
1329 msgstr "Palvelinviesti:"
1330
1331 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1333 msgid "Marker line:"
1334 msgstr "Merkkiviiva:"
1335
1336 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1338 msgid "Error message:"
1339 msgstr "Virhe:"
1340
1341 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1342 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1343 msgid "Background:"
1344 msgstr "Tausta:"
1345
1346 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1347 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1348 msgid "Use Sender Coloring"
1349 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
1350
1351 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1352 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1353 msgid "Own messages:"
1354 msgstr "Omat viestit:"
1355
1356 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1357 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1358 msgid "Chat View"
1359 msgstr "Keskustelunäkymä"
1360
1361 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1362 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1363 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. ts-context Client
1367 #: ../src/client/client.cpp:270
1368 msgid "Identity already exists in client!"
1369 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
1370
1371 #. ts-context ClientBacklogManager
1372 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1373 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1374 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
1375
1376 #. ts-context ClientBufferViewManager
1377 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1378 msgid "All Chats"
1379 msgstr "Kaikki keskustelut"
1380
1381 #. ts-context ClientUserInputHandler
1382 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1383 msgid "/JOIN expects a channel"
1384 msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
1385
1386 #. ts-context ClientUserInputHandler
1387 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1388 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1389 msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
1390
1391 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1392 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1393 msgid "Configure the IRC Connection"
1394 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
1395
1396 # Ping could be "tiedustelupaketti", but that would be way too long.
1397 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1398 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1399 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1400 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
1401
1402 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1403 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1404 msgid "Ping interval:"
1405 msgstr "Tarkistusväli:"
1406
1407 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1408 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1409 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1410 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1411 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1412 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1413 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1414 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1415 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1416 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1417 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1418 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1419 msgid " seconds"
1420 msgstr " sekuntia"
1421
1422 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1423 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1424 msgid "Disconnect after"
1425 msgstr "Katkaise yhteys"
1426
1427 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1428 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1429 msgid "missed pings"
1430 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
1431
1432 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1433 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1434 msgid ""
1435 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1436 "interesting for tracking users' away status."
1437 msgstr ""
1438 "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO -"
1439 "komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
1440 "seuraus."
1441
1442 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1443 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1444 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1445 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
1446
1447 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1448 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1449 msgid "Update interval:"
1450 msgstr "Päivitysväli:"
1451
1452 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1453 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1454 msgid "Ignore channels with more than:"
1455 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
1456
1457 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1458 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1459 msgid " users"
1460 msgstr " käyttäjää"
1461
1462 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1463 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1464 msgid "Minimum delay between requests:"
1465 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
1466
1467 #. ts-context ContentsChatItem
1468 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1469 msgid "Copy Link Address"
1470 msgstr "Kopioi linkin osoite"
1471
1472 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1473 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1474 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1475 #. ts-context ToolBarActionProvider
1476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1477 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1478 msgid "Connect"
1479 msgstr "Yhdistä"
1480
1481 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1482 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1483 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1484 #. ts-context ToolBarActionProvider
1485 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1486 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1487 msgid "Disconnect"
1488 msgstr "Katkaise yhteys"
1489
1490 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1491 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1492 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1493 #. ts-context ToolBarActionProvider
1494 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1495 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1496 msgid "Join"
1497 msgstr "Liity"
1498
1499 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1500 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1501 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1502 #. ts-context ToolBarActionProvider
1503 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1504 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1505 msgid "Part"
1506 msgstr "Poistu"
1507
1508 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1509 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1510 msgid "Delete Chat(s)..."
1511 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
1512
1513 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1514 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1515 msgid "Go to Chat"
1516 msgstr "Mene keskusteluun"
1517
1518 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1519 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1520 msgid "Joins"
1521 msgstr "Liittymiset"
1522
1523 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1524 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1525 msgid "Parts"
1526 msgstr "Poistumiset"
1527
1528 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1529 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1530 msgid "Quits"
1531 msgstr "Lopetukset"
1532
1533 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1534 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1535 msgid "Nick Changes"
1536 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
1537
1538 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1539 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1540 msgid "Mode Changes"
1541 msgstr "Tilan vaihdot"
1542
1543 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1544 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1545 msgid "Day Changes"
1546 msgstr "Päivän vaihdot"
1547
1548 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1549 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1550 msgid "Topic Changes"
1551 msgstr "Aiheen vaihdot"
1552
1553 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1554 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1555 msgid "Set as Default..."
1556 msgstr "Aseta oletukseksi..."
1557
1558 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1559 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1560 msgid "Use Defaults..."
1561 msgstr "Käytä oletuksia..."
1562
1563 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1564 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1565 msgid "Join Channel..."
1566 msgstr "Liity kanavalle..."
1567
1568 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1569 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1570 msgid "Start Query"
1571 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
1572
1573 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1574 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1575 msgid "Show Query"
1576 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
1577
1578 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1579 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1580 msgid "Version"
1581 msgstr "Versio (Version)"
1582
1583 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1584 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1585 msgid "Time"
1586 msgstr "Aika (Time)"
1587
1588 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1589 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1590 msgid "Ping"
1591 msgstr "Ping"
1592
1593 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1594 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1595 msgid "Client info"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1599 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1600 msgid "Custom..."
1601 msgstr "Mukautettu..."
1602
1603 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1604 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1605 msgid "Give Operator Status"
1606 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
1607
1608 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1609 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1610 msgid "Take Operator Status"
1611 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
1612
1613 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1614 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1615 msgid "Give Voice"
1616 msgstr "Anna puheoikeus"
1617
1618 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1619 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1620 msgid "Take Voice"
1621 msgstr "Poista puheoikeus"
1622
1623 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1624 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1625 msgid "Kick From Channel"
1626 msgstr "Potki kanavalta"
1627
1628 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1629 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1630 msgid "Ban From Channel"
1631 msgstr "Anna porttikielto"
1632
1633 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1634 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1635 msgid "Kick && Ban"
1636 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
1637
1638 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1639 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1640 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1641 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
1642
1643 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1644 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1645 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1646 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
1647
1648 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1649 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1650 msgid "Show Channel List"
1651 msgstr "Näytä kanavalista"
1652
1653 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1654 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1655 msgid "Show Ignore List"
1656 msgstr "Näytä ohituslista"
1657
1658 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1659 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1660 msgid "Hide Events"
1661 msgstr "Piilota tapahtumat"
1662
1663 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1664 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1665 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1666 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1667 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1668 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1669 msgid "CTCP"
1670 msgstr "CTCP"
1671
1672 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1673 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1674 msgid "Actions"
1675 msgstr "Toiminnot"
1676
1677 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1678 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1679 msgid "Ignore"
1680 msgstr "Suodata"
1681
1682 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1683 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1684 msgid "Add Ignore Rule"
1685 msgstr "Lisää suodatussääntö"
1686
1687 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1688 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1689 msgid "Existing Rules"
1690 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
1691
1692 #. ts-context Core
1693 #: ../src/core/core.cpp:182
1694 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1695 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
1696
1697 #. ts-context Core
1698 #: ../src/core/core.cpp:183
1699 msgid ""
1700 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1701 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1702 "quasselcore\n"
1703 "to work."
1704 msgstr ""
1705 "Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun "
1706 "pitää kääntää\n"
1707 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
1708 "voi toimia."
1709
1710 #. ts-context Core
1711 #: ../src/core/core.cpp:232
1712 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1713 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
1714
1715 #. ts-context Core
1716 #: ../src/core/core.cpp:273
1717 msgid "Admin user or password not set."
1718 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
1719
1720 #. ts-context Core
1721 #: ../src/core/core.cpp:277
1722 msgid "Could not setup storage!"
1723 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
1724
1725 #. ts-context Core
1726 #: ../src/core/core.cpp:281
1727 msgid "Creating admin user..."
1728 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
1729
1730 #. ts-context Core
1731 #: ../src/core/core.cpp:394
1732 msgid "Invalid listen address %1"
1733 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
1734
1735 #. ts-context Core
1736 #: ../src/core/core.cpp:402
1737 msgid ""
1738 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1739 msgstr ""
1740 "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1741
1742 #. ts-context Core
1743 #: ../src/core/core.cpp:410
1744 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1745 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
1746
1747 #. ts-context Core
1748 #: ../src/core/core.cpp:418
1749 msgid ""
1750 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1751 msgstr ""
1752 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1753
1754 #. ts-context Core
1755 #: ../src/core/core.cpp:429
1756 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1757 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
1758
1759 #. ts-context Core
1760 #: ../src/core/core.cpp:437
1761 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1762 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
1763
1764 #. ts-context Core
1765 #: ../src/core/core.cpp:446
1766 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1767 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
1768
1769 #. ts-context Core
1770 #: ../src/core/core.cpp:480
1771 msgid "Client connected from"
1772 msgstr "Asiakas yhdistetty"
1773
1774 #. ts-context Core
1775 #: ../src/core/core.cpp:483
1776 msgid "Closing server for basic setup."
1777 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
1778
1779 #. ts-context Core
1780 #: ../src/core/core.cpp:502
1781 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1782 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
1783
1784 #. ts-context Core
1785 #: ../src/core/core.cpp:514
1786 msgid ""
1787 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1788 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1789 msgstr ""
1790 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
1791 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
1792
1793 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1794 #. ts-context Core
1795 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1796 #. ts-context CoreSession
1797 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1798 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1799 msgid "Client"
1800 msgstr "Asiakas"
1801
1802 #. ts-context Core
1803 #: ../src/core/core.cpp:518
1804 msgid "too old, rejecting."
1805 msgstr "liian vanha, hylätään."
1806
1807 #. ts-context Core
1808 #: ../src/core/core.cpp:535
1809 msgid ""
1810 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1811 msgstr ""
1812 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
1813 "%6)"
1814
1815 #. ts-context Core
1816 #: ../src/core/core.cpp:588
1817 msgid "Starting TLS for Client:"
1818 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
1819
1820 #. ts-context Core
1821 #: ../src/core/core.cpp:606
1822 msgid ""
1823 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1824 "trying to login."
1825 msgstr ""
1826 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
1827 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
1828
1829 #. ts-context Core
1830 #: ../src/core/core.cpp:608
1831 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1832 msgstr ""
1833 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, hylätään."
1834
1835 #. ts-context Core
1836 #: ../src/core/core.cpp:626
1837 msgid ""
1838 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1839 "you supplied could not be found in the database."
1840 msgstr ""
1841 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
1842 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
1843
1844 #. ts-context Core
1845 #: ../src/core/core.cpp:632
1846 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1847 msgstr ""
1848 "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
1849
1850 #. ts-context Core
1851 #: ../src/core/core.cpp:643
1852 msgid "Non-authed client disconnected."
1853 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
1854
1855 #. ts-context Core
1856 #: ../src/core/core.cpp:649
1857 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1858 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
1859
1860 #. ts-context Core
1861 #: ../src/core/core.cpp:697
1862 msgid "Could not initialize session for client:"
1863 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
1864
1865 #. ts-context Core
1866 #: ../src/core/core.cpp:719
1867 msgid "Could not find a session for client:"
1868 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
1869
1870 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1871 #. ts-context CoreAccount
1872 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1873 #. ts-context CoreAccountModel
1874 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1875 msgid "Internal Core"
1876 msgstr "Sisäinen ydin"
1877
1878 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1879 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1880 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1881 msgid "Edit Core Account"
1882 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
1883
1884 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1885 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1886 msgid "Account Details"
1887 msgstr "Tilin tiedot"
1888
1889 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1890 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1891 msgid "Account Name:"
1892 msgstr "Tilin nimi:"
1893
1894 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1895 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1896 msgid "Local Core"
1897 msgstr "Paikallinen ydin"
1898
1899 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1900 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1901 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1902 msgid "Hostname:"
1903 msgstr "Verkko-osoite:"
1904
1905 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1906 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1907 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1908 #. ts-context ServerEditDlg
1909 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1910 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1911 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1912 msgid "localhost"
1913 msgstr "localhost"
1914
1915 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1916 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1917 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1918 #. ts-context NetworkAddDlg
1919 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1920 #. ts-context ServerEditDlg
1921 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1922 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1923 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1924 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1925 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1926 msgid "Port:"
1927 msgstr "Portti:"
1928
1929 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1930 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1931 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1932 msgid "User:"
1933 msgstr "Käyttäjä:"
1934
1935 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1936 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1937 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1938 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1939 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1940 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1941 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1942 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1943 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1944 #. ts-context NetworksSettingsPage
1945 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1946 #. ts-context ServerEditDlg
1947 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1948 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1949 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1950 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1951 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1952 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1954 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1955 msgid "Password:"
1956 msgstr "Salasana:"
1957
1958 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1959 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1960 msgid "Remember"
1961 msgstr "Muista"
1962
1963 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1964 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1965 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1966 #. ts-context ServerEditDlg
1967 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1968 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1969 msgid "Use a Proxy"
1970 msgstr "Käytä välityspalvelinta"
1971
1972 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1973 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1974 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1975 #. ts-context ServerEditDlg
1976 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1977 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1978 msgid "Proxy Type:"
1979 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi:"
1980
1981 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1982 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1983 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1984 #. ts-context ServerEditDlg
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1986 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1987 msgid "Socks 5"
1988 msgstr "Socks 5"
1989
1990 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1991 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1992 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1993 #. ts-context ServerEditDlg
1994 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1995 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1996 msgid "HTTP"
1997 msgstr "HTTP"
1998
1999 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2000 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
2001 msgid "Add Core Account"
2002 msgstr "Lisää ydintili"
2003
2004 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2005 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2006 msgid "Connect to Quassel Core"
2007 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
2008
2009 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2010 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2011 msgid "Core Accounts"
2012 msgstr "Ydintilit"
2013
2014 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2015 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2016 msgid "Edit..."
2017 msgstr "Muokkaa..."
2018
2019 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2020 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2021 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2022 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2023 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2024 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2025 msgid "Add..."
2026 msgstr "Lisää..."
2027
2028 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2029 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2030 msgid "Automatically connect on startup"
2031 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
2032
2033 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2035 msgid "Connect to last account used"
2036 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
2037
2038 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2040 msgid "Always connect to"
2041 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
2042
2043 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2044 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2045 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2046 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2047 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2048 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2049 msgid "Remote Cores"
2050 msgstr "Ulkoiset ytimet"
2051
2052 #. ts-context CoreConfigWizard
2053 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2054 msgid "Core Configuration Wizard"
2055 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
2056
2057 #. ts-context CoreConfigWizard
2058 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
2059 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2060 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
2061
2062 #. ts-context CoreConfigWizard
2063 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
2064 msgid ""
2065 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
2066 msgstr ""
2067 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
2068 "aloittaaksesi alusta."
2069
2070 #. ts-context CoreConfigWizard
2071 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
2072 msgid ""
2073 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2074 "remember to configure your identities and networks now."
2075 msgstr ""
2076 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
2077 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
2078
2079 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2080 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2081 msgid "Repeat password:"
2082 msgstr "Toista salasana:"
2083
2084 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2085 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2086 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2087 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2088 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2089 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2090 msgid "Remember password"
2091 msgstr "Muista salasana"
2092
2093 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2094 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2095 msgid ""
2096 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2097 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2098 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2099 "help</nobr></tt>\"."
2100 msgstr ""
2101 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen "
2102 "ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
2103 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --"
2104 "help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
2105
2106 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2107 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2108 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2109 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
2110
2111 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2112 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2113 msgid "Create Admin User"
2114 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
2115
2116 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2117 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2118 msgid ""
2119 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2120 "administrator privileges."
2121 msgstr ""
2122 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
2123 "ylläpitäjä."
2124
2125 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2126 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2127 msgid "Introduction"
2128 msgstr "Esittely"
2129
2130 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2131 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2132 msgid "Select Storage Backend"
2133 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
2134
2135 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2136 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2137 msgid ""
2138 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2139 "backlog and other data in."
2140 msgstr ""
2141 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan "
2142 "tallennukseen."
2143
2144 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2145 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2146 msgid "Connection Properties"
2147 msgstr "Yhteyden asetukset"
2148
2149 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2150 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2151 msgid "Storing Your Settings"
2152 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
2153
2154 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2155 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2156 msgid ""
2157 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2158 "automatically."
2159 msgstr ""
2160 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
2161 "automaattisesti."
2162
2163 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2164 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2165 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2166 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2167 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2168 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2169 msgid "Storage Backend:"
2170 msgstr "Tietokantamoottori:"
2171
2172 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2173 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2174 msgid "Description"
2175 msgstr "Kuvaus"
2176
2177 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2178 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2179 msgid "Foobar"
2180 msgstr "Foobar"
2181
2182 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2183 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2184 msgid "Your Choices"
2185 msgstr "Valintasi"
2186
2187 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2188 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2189 msgid "Admin User:"
2190 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
2191
2192 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2193 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2194 msgid "foo"
2195 msgstr "foo"
2196
2197 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2198 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2199 msgid "bar"
2200 msgstr "bar"
2201
2202 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2203 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2204 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2205 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
2206
2207 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2208 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2209 msgid "Authentication Required"
2210 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
2211
2212 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2213 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2214 msgid "Please enter your account data:"
2215 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
2216
2217 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2218 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2219 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2220 msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
2221
2222 #. ts-context CoreConnectDlg
2223 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2224 msgid "Connect to Core"
2225 msgstr "Yhdistä ytimeen"
2226
2227 #. ts-context CoreConnection
2228 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2229 msgid "Network is down"
2230 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
2231
2232 #. ts-context CoreConnection
2233 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2234 msgid "Disconnected"
2235 msgstr "Ei yhteyttä"
2236
2237 #. ts-context CoreConnection
2238 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2239 msgid "Looking up %1..."
2240 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
2241
2242 #. ts-context CoreConnection
2243 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2244 msgid "Connecting to %1..."
2245 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
2246
2247 #. ts-context CoreConnection
2248 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2249 msgid "Connected to %1"
2250 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
2251
2252 #. ts-context CoreConnection
2253 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2254 msgid "Disconnecting from %1..."
2255 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
2256
2257 #. ts-context CoreConnection
2258 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2259 msgid ""
2260 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2261 msgstr ""
2262 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
2263
2264 #. ts-context CoreConnection
2265 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2266 msgid "Invalid data received from core"
2267 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
2268
2269 #. ts-context CoreConnection
2270 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2271 msgid "Disconnected from core."
2272 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
2273
2274 #. ts-context CoreConnection
2275 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2276 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2277 msgid "Unencrypted connection canceled"
2278 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
2279
2280 #. ts-context CoreConnection
2281 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2282 msgid "Synchronizing to core..."
2283 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
2284
2285 #. ts-context CoreConnection
2286 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2287 msgid ""
2288 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2289 "least core/client protocol v%1 to connect."
2290 msgstr ""
2291 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
2292 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
2293
2294 #. ts-context CoreConnection
2295 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2296 msgid "Logging in..."
2297 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
2298
2299 #. ts-context CoreConnection
2300 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2301 msgid "Login canceled"
2302 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
2303
2304 #. ts-context CoreConnection
2305 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2306 msgid "Receiving session state"
2307 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
2308
2309 #. ts-context CoreConnection
2310 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2311 msgid "Synchronizing to %1..."
2312 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
2313
2314 #. ts-context CoreConnection
2315 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2316 msgid "Receiving network states"
2317 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
2318
2319 #. ts-context CoreConnection
2320 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2321 msgid "Synchronized to %1"
2322 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
2323
2324 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2325 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2326 msgid "Network Status Detection"
2327 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
2328
2329 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2330 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2331 msgid ""
2332 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2333 "KDE users"
2334 msgstr ""
2335 "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
2336 "Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
2337
2338 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2339 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2340 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2341 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
2342
2343 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2344 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2345 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2346 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2347 msgid ""
2348 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2349 "a certain time"
2350 msgstr ""
2351 "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
2352 "vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
2353
2354 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2355 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2356 msgid "Ping timeout after"
2357 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
2358
2359 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2360 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2361 msgid ""
2362 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2363 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2364 msgstr ""
2365 "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
2366 "kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
2367
2368 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2369 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2370 msgid "Never time out actively"
2371 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
2372
2373 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2374 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2375 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2376 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
2377
2378 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2379 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2380 msgid "Retry every"
2381 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
2382
2383 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2384 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2385 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2386 #. ts-context NetworksSettingsPage
2387 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2389 msgid "Connection"
2390 msgstr "Yhteys"
2391
2392 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2393 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2394 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2395 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2396 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2398 msgid "Message"
2399 msgstr "Viesti"
2400
2401 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2402 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2403 msgctxt "seconds"
2404 msgid "s"
2405 msgstr "s"
2406
2407 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2408 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2409 msgctxt "milliseconds"
2410 msgid "ms"
2411 msgstr "ms"
2412
2413 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2414 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2415 msgid "(Lag: %1 %2)"
2416 msgstr "(Viive: %1 %2)"
2417
2418 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2419 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2420 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2421 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
2422
2423 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2424 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2425 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2426 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
2427
2428 #. ts-context CoreInfoDlg
2429 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2430 msgid "Core Information"
2431 msgstr "Ytimen tiedot"
2432
2433 #. ts-context CoreInfoDlg
2434 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2435 msgid "Version:"
2436 msgstr "Versio:"
2437
2438 #. ts-context CoreInfoDlg
2439 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2440 msgid "<core version>"
2441 msgstr "<ytimen versio>"
2442
2443 #. ts-context CoreInfoDlg
2444 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2445 msgid "Uptime:"
2446 msgstr "Päälläoloaika:"
2447
2448 #. ts-context CoreInfoDlg
2449 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2450 msgid "Connected Clients:"
2451 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
2452
2453 #. ts-context CoreInfoDlg
2454 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2455 msgid "<connected clients>"
2456 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
2457
2458 #. ts-context CoreInfoDlg
2459 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2460 msgid "<core uptime>"
2461 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
2462
2463 #. ts-context CoreInfoDlg
2464 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2465 msgid "Build date:"
2466 msgstr "Kääntöajankohta:"
2467
2468 #. ts-context CoreInfoDlg
2469 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2470 msgid "<build date>"
2471 msgstr "<kääntöaika>"
2472
2473 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2474 #. ts-context CoreInfoDlg
2475 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2476 #. ts-context DebugLogWidget
2477 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2478 msgid "Close"
2479 msgstr "Sulje"
2480
2481 #. ts-context CoreInfoDlg
2482 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2483 msgid "%n Day(s)"
2484 msgid_plural "%n Day(s)"
2485 msgstr[0] "% päivä"
2486 msgstr[1] "%n päivää"
2487
2488 #. ts-context CoreInfoDlg
2489 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2490 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2491 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
2492
2493 #. ts-context CoreNetwork
2494 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2495 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2496 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
2497
2498 #. ts-context CoreNetwork
2499 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2500 msgid "Connecting to %1:%2..."
2501 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
2502
2503 #. ts-context CoreNetwork
2504 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2505 msgid "Disconnecting. (%1)"
2506 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
2507
2508 #. ts-context CoreNetwork
2509 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2510 msgid "Core Shutdown"
2511 msgstr "Ytimen sammutus"
2512
2513 #. ts-context CoreNetwork
2514 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2515 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2516 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
2517
2518 #. ts-context CoreNetwork
2519 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2520 msgid "Connection failure: %1"
2521 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
2522
2523 #. ts-context CoreSession
2524 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2525 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2526 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
2527
2528 #. ts-context CoreSession
2529 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2530 msgid ""
2531 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2532 "create network %1!"
2533 msgstr ""
2534 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
2535 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
2536
2537 #. ts-context CoreSession
2538 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2539 msgid ""
2540 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2541 "exists, updating instead!"
2542 msgstr ""
2543 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
2544 "päivitetään sen sijaan!"
2545
2546 #. ts-context CoreUserInputHandler
2547 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2548 msgid "away"
2549 msgstr "poissa"
2550
2551 #. ts-context CoreUserInputHandler
2552 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2553 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. ts-context CoreUserInputHandler
2557 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2558 msgid ""
2559 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2560 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2561 msgstr ""
2562 "[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
2563 "kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
2564
2565 #. ts-context CoreUserInputHandler
2566 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2567 msgid "No key has been set for %1."
2568 msgstr "Kohteelle %1 ei ole asetettu avainta."
2569
2570 #. ts-context CoreUserInputHandler
2571 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2572 msgid "The key for %1 has been deleted."
2573 msgstr "Avain %1 on poistettu."
2574
2575 #. ts-context CoreUserInputHandler
2576 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2577 msgid ""
2578 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2579 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2580 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2581 "with QCA2 present."
2582 msgstr ""
2583 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2) "
2584 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2585 "Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
2586
2587 #. ts-context CoreUserInputHandler
2588 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2589 msgid ""
2590 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2591 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2592 msgstr ""
2593
2594 #. ts-context CoreUserInputHandler
2595 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2596 msgid "The key for %1 has been set."
2597 msgstr "Avain %1 on asetettu."
2598
2599 #. ts-context CoreUserInputHandler
2600 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2601 msgid ""
2602 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2603 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2604 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2605 "with QCA present."
2606 msgstr ""
2607 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA) "
2608 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2609 "Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
2610
2611 #. ts-context CoreUserInputHandler
2612 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2613 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2614 msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
2615
2616 #. ts-context CreateIdentityDlg
2617 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2618 msgid "Create New Identity"
2619 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
2620
2621 #. ts-context CreateIdentityDlg
2622 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2623 msgid "Identity name:"
2624 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
2625
2626 #. ts-context CreateIdentityDlg
2627 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2628 msgid "Create blank identity"
2629 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
2630
2631 #. ts-context CreateIdentityDlg
2632 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2633 msgid "Duplicate:"
2634 msgstr "Luo kopio:"
2635
2636 #. ts-context CtcpHandler
2637 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2638 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. ts-context CtcpHandler
2642 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2643 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. ts-context CtcpHandler
2647 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2648 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2649 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
2650
2651 #. ts-context CtcpHandler
2652 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2653 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2654 msgstr ""
2655 "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia"
2656
2657 #. ts-context CtcpHandler
2658 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2659 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2660 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2661
2662 #. ts-context CtcpHandler
2663 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2664 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2665 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2666
2667 #. ts-context CtcpHandler
2668 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2669 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2670 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2671
2672 #. ts-context CtcpHandler
2673 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2674 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2675 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2676
2677 #. ts-context CtcpHandler
2678 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2679 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2680 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
2681
2682 #. ts-context CtcpHandler
2683 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2684 msgid " with arguments: %1"
2685 msgstr " argumenteillä: %1"
2686
2687 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2688 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2689 msgid "Debug BufferView Overlay"
2690 msgstr "Debuggaa BufferView"
2691
2692 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2693 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2694 msgid "Overlay View"
2695 msgstr "Näytä kaikki"
2696
2697 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2698 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2699 msgid "Overlay Properties"
2700 msgstr "Ominaisuudet"
2701
2702 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2703 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2704 msgid "BufferViews:"
2705 msgstr "BufferView:t:"
2706
2707 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2708 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2709 msgid "All Networks:"
2710 msgstr "Kaikki verkot:"
2711
2712 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2713 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2714 msgid "Networks:"
2715 msgstr "Verkot:"
2716
2717 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2718 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2719 msgid "Buffers:"
2720 msgstr "Puskurit:"
2721
2722 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2723 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2724 msgid "Removed buffers:"
2725 msgstr "Poistetut puskurit:"
2726
2727 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2728 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2729 msgid "Temp. removed buffers:"
2730 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
2731
2732 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2733 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2734 msgid "Allowed buffer types:"
2735 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
2736
2737 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2738 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2739 msgid "Minimum activity:"
2740 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
2741
2742 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2743 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2744 msgid "Is initialized:"
2745 msgstr "On alustettu:"
2746
2747 #. ts-context DebugConsole
2748 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2749 msgid "Debug Console"
2750 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
2751
2752 #. ts-context DebugConsole
2753 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2754 msgid "local"
2755 msgstr "paikallinen"
2756
2757 #. ts-context DebugConsole
2758 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2759 msgid "core"
2760 msgstr "ydin"
2761
2762 #. ts-context DebugConsole
2763 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2764 msgid "Evaluate!"
2765 msgstr "Suorita!"
2766
2767 #. ts-context DebugLogWidget
2768 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2769 msgid "Debug Log"
2770 msgstr "Vianjäljitysloki"
2771
2772 #. ts-context ExecWrapper
2773 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2774 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2775 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
2776
2777 #. ts-context ExecWrapper
2778 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2779 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2780 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
2781
2782 #. ts-context ExecWrapper
2783 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2784 msgid "Could not find script \"%1\""
2785 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
2786
2787 #. ts-context ExecWrapper
2788 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2789 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2790 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
2791
2792 #. ts-context ExecWrapper
2793 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2794 msgid "Script \"%1\" could not start."
2795 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
2796
2797 #. ts-context ExecWrapper
2798 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2799 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2800 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
2801
2802 #. ts-context FontSelector
2803 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2804 msgid "Choose..."
2805 msgstr "Valitse..."
2806
2807 #. ts-context HighlightSettingsPage
2808 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2809 msgid "Custom Highlights"
2810 msgstr "Mukautetut korostukset"
2811
2812 #. ts-context HighlightSettingsPage
2813 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2814 msgid "RegEx"
2815 msgstr "RegEx"
2816
2817 #. ts-context HighlightSettingsPage
2818 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2819 msgid "CS"
2820 msgstr "SKK"
2821
2822 #. ts-context HighlightSettingsPage
2823 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2824 msgid "Enable"
2825 msgstr "Käytä"
2826
2827 #. ts-context HighlightSettingsPage
2828 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2829 msgid "Add"
2830 msgstr "Lisää"
2831
2832 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2833 #. ts-context HighlightSettingsPage
2834 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2835 #. ts-context IdentityEditWidget
2836 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2838 msgid "Remove"
2839 msgstr "Poista"
2840
2841 #. ts-context HighlightSettingsPage
2842 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2843 msgid "Highlight Nicks"
2844 msgstr "Korostetut nimimerkit"
2845
2846 #. ts-context HighlightSettingsPage
2847 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2848 msgid "All nicks from identity"
2849 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
2850
2851 #. ts-context HighlightSettingsPage
2852 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2853 msgid "Current nick"
2854 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
2855
2856 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2857 #. ts-context HighlightSettingsPage
2858 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2859 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2860 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2861 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2862 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2863 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2864 msgid "None"
2865 msgstr "Ei mikään"
2866
2867 #. ts-context HighlightSettingsPage
2868 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2869 msgid "Case sensitive"
2870 msgstr "Sama kirjainkoko"
2871
2872 #. ts-context HighlightSettingsPage
2873 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2874 msgid "this shouldn't be empty"
2875 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
2876
2877 #. ts-context HighlightSettingsPage
2878 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2879 msgid "highlight rule"
2880 msgstr "korostussääntö"
2881
2882 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2883 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2884 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2885 #. ts-context IdentityEditWidget
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2889 msgid "Rename Identity"
2890 msgstr "Uudelleennimeä henkilöllisyys"
2891
2892 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2893 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2894 msgid "Add Identity"
2895 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
2896
2897 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2899 msgid "Remove Identity"
2900 msgstr "Poista henkilöllisyys"
2901
2902 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2904 msgid "Identities"
2905 msgstr "Henkilöllisyydet"
2906
2907 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2908 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2909 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2910 #. ts-context NetworksSettingsPage
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2912 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2913 msgid ""
2914 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2915 "applied:</b><ul>"
2916 msgstr ""
2917 "<b>Seuraavat virheet on korjattava, ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa "
2918 "käyttöön:</b><ul>"
2919
2920 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2922 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2923 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
2924
2925 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2926 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2927 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2928 msgstr ""
2929 "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
2930
2931 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2933 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2934 msgstr ""
2935 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
2936
2937 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2939 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2940 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
2941
2942 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2943 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2944 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2945 #. ts-context NetworksSettingsPage
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2948 msgid "</ul>"
2949 msgstr "</ul>"
2950
2951 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2953 msgid "One or more identities are invalid"
2954 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
2955
2956 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2958 msgid "Delete Identity?"
2959 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
2960
2961 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2962 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2963 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2964 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
2965
2966 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2968 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2969 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
2970
2971 #. ts-context Identity
2972 #: ../src/common/identity.cpp:134
2973 msgid "Quassel IRC User"
2974 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
2975
2976 #. ts-context Identity
2977 #: ../src/common/identity.cpp:162
2978 msgid "<empty>"
2979 msgstr "<tyhjä>"
2980
2981 #. ts-context Identity
2982 #: ../src/common/identity.cpp:168
2983 msgid "Gone fishing."
2984 msgstr "Poissa."
2985
2986 #. ts-context Identity
2987 #: ../src/common/identity.cpp:172
2988 msgid "Not here. No, really. not here!"
2989 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
2990
2991 #. ts-context Identity
2992 #: ../src/common/identity.cpp:175
2993 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2994 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
2995
2996 #. ts-context Identity
2997 #: ../src/common/identity.cpp:178
2998 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2999 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
3000
3001 #. ts-context Identity
3002 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
3003 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3004 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3005
3006 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3007 #. ts-context IdentityEditWidget
3008 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3009 #. ts-context MainWin
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3011 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3012 msgid "General"
3013 msgstr "Yleiset"
3014
3015 #. ts-context IdentityEditWidget
3016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3017 msgid "Real Name:"
3018 msgstr "Oikea nimi:"
3019
3020 #. ts-context IdentityEditWidget
3021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3022 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3023 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
3024
3025 #. ts-context IdentityEditWidget
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3027 msgid "Nicknames"
3028 msgstr "Nimimerkit"
3029
3030 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3031 #. ts-context IdentityEditWidget
3032 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3033 #. ts-context NickEditDlg
3034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
3036 msgid "Add Nickname"
3037 msgstr "Lisää nimimerkki"
3038
3039 #. ts-context IdentityEditWidget
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3041 msgid "Remove Nickname"
3042 msgstr "Poista nimimerkki"
3043
3044 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3045 #. ts-context IdentityEditWidget
3046 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3047 #. ts-context NetworksSettingsPage
3048 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3049 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3051 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
3052 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
3053 msgid "Move upwards in list"
3054 msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
3055
3056 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3057 #. ts-context IdentityEditWidget
3058 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3059 #. ts-context NetworksSettingsPage
3060 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3061 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3063 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
3064 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
3065 msgid "Move downwards in list"
3066 msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
3067
3068 #. ts-context IdentityEditWidget
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3070 msgid "A&way"
3071 msgstr "&Poissaolo"
3072
3073 #. ts-context IdentityEditWidget
3074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3075 msgid "Default Away Settings"
3076 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
3077
3078 #. ts-context IdentityEditWidget
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3080 msgid "Nick to be used when being away"
3081 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
3082
3083 #. ts-context IdentityEditWidget
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3085 msgid "Default away reason"
3086 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
3087
3088 #. ts-context IdentityEditWidget
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3090 msgid "Away Nick:"
3091 msgstr "Nimimerkki:"
3092
3093 #. ts-context IdentityEditWidget
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3097 msgid "Away Reason:"
3098 msgstr "Poissaolosyy:"
3099
3100 #. ts-context IdentityEditWidget
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3102 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3103 msgstr ""
3104 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
3105
3106 #. ts-context IdentityEditWidget
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3108 msgid "Away On Detach"
3109 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
3110
3111 #. ts-context IdentityEditWidget
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3113 msgid "Not implemented yet"
3114 msgstr "Ei vielä toteutettu"
3115
3116 #. ts-context IdentityEditWidget
3117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3118 msgid "Away On Idle"
3119 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
3120
3121 #. ts-context IdentityEditWidget
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3123 msgid "Set away after"
3124 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
3125
3126 #. ts-context IdentityEditWidget
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3128 msgid "minutes of being idle"
3129 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
3130
3131 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3132 #. ts-context IdentityEditWidget
3133 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3134 #. ts-context ServerEditDlg
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3137 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3138 msgid "Advanced"
3139 msgstr "Lisäasetukset"
3140
3141 #. ts-context IdentityEditWidget
3142 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3143 msgid "Ident:"
3144 msgstr "Ident:"
3145
3146 #. ts-context IdentityEditWidget
3147 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3148 msgid ""
3149 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3150 "uniquely identifies you within the IRC network."
3151 msgstr ""
3152 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
3153 "sinut IRC-verkon sisällä."
3154
3155 #. ts-context IdentityEditWidget
3156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3157 msgid "Messages"
3158 msgstr "Viestit"
3159
3160 #. ts-context IdentityEditWidget
3161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3162 msgid "Part Reason:"
3163 msgstr "Poistumissyy:"
3164
3165 #. ts-context IdentityEditWidget
3166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3167 msgid "Quit Reason:"
3168 msgstr "Lopetussyy:"
3169
3170 #. ts-context IdentityEditWidget
3171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3172 msgid "Kick Reason:"
3173 msgstr "Potkimissyy:"
3174
3175 #. ts-context IdentityEditWidget
3176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3177 msgid ""
3178 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3179 msgstr ""
3180 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
3181 "asetuksia"
3182
3183 #. ts-context IdentityEditWidget
3184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3185 msgid ""
3186 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3187 "Core!\n"
3188 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3189 "Certificate!"
3190 msgstr ""
3191 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
3192 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen "
3193 "salaamattomana!"
3194
3195 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3196 #. ts-context IdentityEditWidget
3197 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3198 #. ts-context MainWin
3199 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3201 msgid "Continue"
3202 msgstr "Jatka"
3203
3204 #. ts-context IdentityEditWidget
3205 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3206 msgid "Use SSL Key"
3207 msgstr "Käytä SSL-avainta"
3208
3209 #. ts-context IdentityEditWidget
3210 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3211 msgid "Key Type:"
3212 msgstr "Avaimen tyyppi:"
3213
3214 #. ts-context IdentityEditWidget
3215 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3216 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3217 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3218 msgid "No Key loaded"
3219 msgstr "Ei ladattua avainta"
3220
3221 #. ts-context IdentityEditWidget
3222 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3223 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3224 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3225 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3226 msgid "Load"
3227 msgstr "Lataa"
3228
3229 #. ts-context IdentityEditWidget
3230 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3231 msgid "Use SSL Certificate"
3232 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
3233
3234 #. ts-context IdentityEditWidget
3235 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3236 msgid "Organisation:"
3237 msgstr "Yritys:"
3238
3239 #. ts-context IdentityEditWidget
3240 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3241 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3242 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3243 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3244 msgid "No Certificate loaded"
3245 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
3246
3247 #. ts-context IdentityEditWidget
3248 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3249 msgid "CommonName:"
3250 msgstr "CommonName:"
3251
3252 #. ts-context IdentityEditWidget
3253 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3254 msgid "Load a Key"
3255 msgstr "Lataa avain"
3256
3257 #. ts-context IdentityEditWidget
3258 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3259 msgid "RSA"
3260 msgstr "RSA"
3261
3262 #. ts-context IdentityEditWidget
3263 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3264 msgid "DSA"
3265 msgstr "DSA"
3266
3267 #. ts-context IdentityEditWidget
3268 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3269 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3270 msgid "Clear"
3271 msgstr "Tyhjennä"
3272
3273 #. ts-context IdentityEditWidget
3274 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3275 msgid "Load a Certificate"
3276 msgstr "Lataa varmenne"
3277
3278 #. ts-context IdentityPage
3279 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3280 msgid "Setup Identity"
3281 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
3282
3283 #. ts-context IdentityPage
3284 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3285 msgid "Default Identity"
3286 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
3287
3288 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3290 msgid "Configure Ignore Rule"
3291 msgstr "Määritä suodatussääntö"
3292
3293 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3295 msgid ""
3296 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3297 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3298 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3299 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3300 "again.</p>\n"
3301 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3302 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3303 msgstr ""
3304 "<p><b>Taso:</b></p>\n"
3305 "<p><u>Dynaaminen:</u></p>\n"
3306 "<p>Viestit suodatetaan \"lennossa\".\n"
3307 "Kun otat säännön pois käytöstä viestit näytetään jälleen.</p>\n"
3308 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
3309 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
3310
3311 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3313 msgid "Strictness"
3314 msgstr "Taso"
3315
3316 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3318 msgid "Dynamic"
3319 msgstr "Dynaaminen"
3320
3321 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3323 msgid "Permanent"
3324 msgstr "Pysyvä"
3325
3326 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3327 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3328 msgid ""
3329 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3330 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3331 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3332 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3333 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3334 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3335 msgstr ""
3336 "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3337 "<p><u>Lähettäjä:</u></p>\n"
3338 "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3339 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3340 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
3341 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3342
3343 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3345 msgid "Rule Type"
3346 msgstr "Sääntötyyppi"
3347
3348 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3350 msgid "Sender"
3351 msgstr "Lähettäjä"
3352
3353 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3355 msgid ""
3356 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3357 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3358 "either:</p>\n"
3359 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3360 "<p><i>Example:</i>\n"
3361 "<br />\n"
3362 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3363 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3364 "<p><i>Examples:</i>\n"
3365 "<br />\n"
3366 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3367 "<br />\n"
3368 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3369 "from any host</p>"
3370 msgstr ""
3371 "<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
3372 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
3373 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
3374 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3375 "<br />\n"
3376 "<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan "
3377 "<i>foobar</i></p>\n"
3378 "<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u>  "
3379 "<i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
3380 "<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
3381 "<br />\n"
3382 "- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta "
3383 "<i>foobar.com</i>\n"
3384 "<br />\n"
3385 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on "
3386 "<i>evo</i></p>"
3387
3388 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3389 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3390 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3391 #. ts-context IgnoreListModel
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3393 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3394 msgid "Ignore Rule"
3395 msgstr "Suodatussääntö"
3396
3397 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3398 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3399 msgid ""
3400 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3401 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3402 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3403 "characters:</p>\n"
3404 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3405 "<br />\n"
3406 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3407 msgstr ""
3408 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
3409 "<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.</p>\n"
3410 "<p>Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
3411 "<p> * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
3412 "<br />\n"
3413 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
3414
3415 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3417 msgid "Regular expression"
3418 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
3419
3420 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3422 msgid ""
3423 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3424 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3425 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3426 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3427 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3428 "should match</p>\n"
3429 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3430 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3431 "should match</p>"
3432 msgstr ""
3433 "<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
3434 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
3435 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
3436 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
3437 "<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä</p>\n"
3438 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
3439 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
3440
3441 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3443 msgid "Scope"
3444 msgstr "Laajuus"
3445
3446 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3448 msgid "Global"
3449 msgstr "Globaali"
3450
3451 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3452 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3453 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3454 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3455 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3456 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3457 msgid "Network"
3458 msgstr "Verkko"
3459
3460 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3461 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3462 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3463 #. ts-context IrcListModel
3464 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3465 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3466 msgid "Channel"
3467 msgstr "Kanava"
3468
3469 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3470 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3471 msgid ""
3472 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3473 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3474 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3475 "<p><i>Example:</i>\n"
3476 "<br />\n"
3477 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3478 "<br />\n"
3479 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3480 msgstr ""
3481 "<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
3482 "<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai "
3483 "<i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
3484 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3485 "<br />\n"
3486 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3487 "<br />\n"
3488 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa "
3489 "<i>#quassel</i></p>"
3490
3491 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3492 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3493 msgid ""
3494 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3495 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3496 "<br />\n"
3497 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3498 msgstr ""
3499 "<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
3500 "<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
3501 "<br />\n"
3502 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3503 "viestit uudelleen</p>"
3504
3505 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3506 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3507 msgid "Rule is enabled"
3508 msgstr "Käytössä"
3509
3510 #. ts-context IgnoreListModel
3511 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3512 msgid ""
3513 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3514 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3515 msgstr ""
3516 "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
3517 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3518 "viestit uudelleen"
3519
3520 #. ts-context IgnoreListModel
3521 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3522 msgid ""
3523 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3524 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3525 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3526 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3527 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3528 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3529 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3530 "host<br />"
3531 msgstr ""
3532 "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
3533 "joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br />    "
3534 "\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
3535 "/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
3536 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br />    "
3537 "\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br />    "
3538 "\"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
3539 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
3540
3541 #. ts-context IgnoreListModel
3542 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3543 msgid "By Sender"
3544 msgstr "Lähettäjän mukaan"
3545
3546 #. ts-context IgnoreListModel
3547 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3548 msgid "By Message"
3549 msgstr "Viestin mukaan"
3550
3551 #. ts-context IgnoreListModel
3552 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3553 msgid "Enabled"
3554 msgstr "Käytössä"
3555
3556 #. ts-context IgnoreListModel
3557 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3558 msgid "Type"
3559 msgstr "Tyyppi"
3560
3561 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3562 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3563 msgid "&Edit"
3564 msgstr "&Muokkaa"
3565
3566 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3567 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3568 msgid "Ignore List"
3569 msgstr "Suodatuslista"
3570
3571 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3572 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3573 msgid "Rule already exists"
3574 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
3575
3576 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3577 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3578 msgid ""
3579 "There is already a rule\n"
3580 "\"%1\"\n"
3581 "Please choose another rule."
3582 msgstr ""
3583 "On jo olemassa sääntö\n"
3584 "\"%1\"\n"
3585 "Valitse toinen sääntö."
3586
3587 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3588 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3589 msgid ""
3590 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3591 "(libindicate)."
3592 msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
3593
3594 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3595 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3596 msgid "Show messages in application indicator"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. ts-context InputWidget
3600 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3601 msgid "White"
3602 msgstr "Valkoinen"
3603
3604 #. ts-context InputWidget
3605 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3606 msgid "Black"
3607 msgstr "Musta"
3608
3609 #. ts-context InputWidget
3610 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3611 msgid "Dark blue"
3612 msgstr "Tumma sininen"
3613
3614 #. ts-context InputWidget
3615 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3616 msgid "Dark green"
3617 msgstr "Tumma vihreä"
3618
3619 #. ts-context InputWidget
3620 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3621 msgid "Red"
3622 msgstr "Punainen"
3623
3624 #. ts-context InputWidget
3625 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3626 msgid "Dark red"
3627 msgstr "Tumma punainen"
3628
3629 #. ts-context InputWidget
3630 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3631 msgid "Dark magenta"
3632 msgstr "Tumma lila"
3633
3634 #. ts-context InputWidget
3635 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3636 msgid "Orange"
3637 msgstr "Oranssi"
3638
3639 #. ts-context InputWidget
3640 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3641 msgid "Yellow"
3642 msgstr "Keltainen"
3643
3644 #. ts-context InputWidget
3645 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3646 msgid "Green"
3647 msgstr "Vihreä"
3648
3649 #. ts-context InputWidget
3650 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3651 msgid "Dark cyan"
3652 msgstr "Tumma turkoosi"
3653
3654 #. ts-context InputWidget
3655 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3656 msgid "Cyan"
3657 msgstr "Turkoosi"
3658
3659 #. ts-context InputWidget
3660 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3661 msgid "Blue"
3662 msgstr "Sininen"
3663
3664 #. ts-context InputWidget
3665 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3666 msgid "Magenta"
3667 msgstr "Lila"
3668
3669 #. ts-context InputWidget
3670 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3671 msgid "Dark gray"
3672 msgstr "Tumma harmaa"
3673
3674 #. ts-context InputWidget
3675 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3676 msgid "Light gray"
3677 msgstr "Vaalea harmaa"
3678
3679 #. ts-context InputWidget
3680 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3681 msgid "Clear Color"
3682 msgstr "Poista väri"
3683
3684 #. ts-context InputWidget
3685 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3686 msgid "Focus Input Line"
3687 msgstr "Kohdista syöterivi"
3688
3689 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3690 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3691 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3692 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3693 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3694 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3695 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3696 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3697 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3698 msgid "Custom font:"
3699 msgstr "Oma kirjasin:"
3700
3701 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3702 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3703 msgid "Enable spell check"
3704 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
3705
3706 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3707 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3708 msgid "Enable per chat history"
3709 msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
3710
3711 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3712 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3713 msgid "Show nick selector"
3714 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
3715
3716 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3717 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3718 msgid "Show style buttons"
3719 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
3720
3721 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3722 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3723 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3724 msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
3725
3726 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3727 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3728 msgid "Emacs key bindings"
3729 msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
3730
3731 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3732 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3733 msgid "Multi-Line Editing"
3734 msgstr "Usean rivin muokkaus"
3735
3736 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3737 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3738 msgid "Show at most"
3739 msgstr "Näytä enintään"
3740
3741 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3742 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3743 msgid "lines"
3744 msgstr "riviä"
3745
3746 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3747 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3748 msgid "Enable scrollbars"
3749 msgstr "Näytä vierityspalkit"
3750
3751 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3752 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3753 msgid "Tab Completion"
3754 msgstr "Sarkaintäydennys"
3755
3756 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3757 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3758 msgid "Completion suffix:"
3759 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
3760
3761 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3762 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3763 msgid ": "
3764 msgstr ": "
3765
3766 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3767 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3768 msgid "Input Widget"
3769 msgstr "Syöttöelementti"
3770
3771 #. ts-context IrcConnectionWizard
3772 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3773 msgid "Save && Connect"
3774 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
3775
3776 #. ts-context IrcListModel
3777 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3778 msgid "Users"
3779 msgstr "Käyttäjät"
3780
3781 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3782 #. ts-context IrcListModel
3783 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3784 #. ts-context MainWin
3785 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3786 #. ts-context NetworkModel
3787 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3788 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3789 msgid "Topic"
3790 msgstr "Otsikko"
3791
3792 #. ts-context IrcServerHandler
3793 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3794 msgid "%1 invited you to channel %2"
3795 msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
3796
3797 #. ts-context IrcServerHandler
3798 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3799 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3800 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
3801
3802 #. ts-context IrcServerHandler
3803 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3804 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3805 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
3806
3807 #. ts-context IrcServerHandler
3808 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3809 msgid ""
3810 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3811 "behavior!"
3812 msgstr ""
3813 "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
3814 "odottamattomaan käytökseen!"
3815
3816 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3817 #. ts-context IrcServerHandler
3818 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3819 #. Plain Message
3820 #. ----------
3821 #. Notice Message
3822 #. ----------
3823 #. Server Message
3824 #. ----------
3825 #. Info Message
3826 #. ----------
3827 #. Error Message
3828 #. ----------
3829 #. Topic Message
3830 #. ----------
3831 #. Invite Message
3832 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3833 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3834 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3835 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3836 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3838 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3839 msgid "%1"
3840 msgstr "%1"
3841
3842 #. ts-context IrcServerHandler
3843 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3844 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3845 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
3846
3847 #. ts-context IrcServerHandler
3848 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3849 msgid "%1 is away: \"%2\""
3850 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
3851
3852 #. ts-context IrcServerHandler
3853 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3854 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3855 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3856 msgid "[Whois] %1"
3857 msgstr "[Whois] %1"
3858
3859 #. ts-context IrcServerHandler
3860 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3861 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3862 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
3863
3864 #. ts-context IrcServerHandler
3865 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3866 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3867 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
3868
3869 #. ts-context IrcServerHandler
3870 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3871 msgid "[Whowas] %1"
3872 msgstr "[Whowas] %1"
3873
3874 #. ts-context IrcServerHandler
3875 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3876 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3877 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
3878
3879 #. ts-context IrcServerHandler
3880 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3881 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3882 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
3883
3884 #. ts-context IrcServerHandler
3885 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3886 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3887 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
3888
3889 #. ts-context IrcServerHandler
3890 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3891 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3892 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
3893
3894 #. ts-context IrcServerHandler
3895 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3896 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3897 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
3898
3899 #. ts-context IrcServerHandler
3900 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3901 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3902 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
3903
3904 #. ts-context IrcServerHandler
3905 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3906 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3907 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
3908
3909 #. ts-context IrcServerHandler
3910 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3911 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3912 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
3913
3914 #. ts-context IrcServerHandler
3915 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3916 msgid "End of channel list"
3917 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
3918
3919 #. ts-context IrcServerHandler
3920 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3921 msgid "Homepage for %1 is %2"
3922 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
3923
3924 #. ts-context IrcServerHandler
3925 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3926 msgid "Channel %1 created on %2"
3927 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
3928
3929 #. ts-context IrcServerHandler
3930 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3931 msgid "No topic is set for %1."
3932 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
3933
3934 #. ts-context IrcServerHandler
3935 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3936 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3937 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
3938
3939 #. ts-context IrcServerHandler
3940 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3941 msgid "Topic set by %1 on %2"
3942 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
3943
3944 #. ts-context IrcServerHandler
3945 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3946 msgid "%1 has been invited to %2"
3947 msgstr "%1 on kutsuttu kanavalle %2"
3948
3949 #. ts-context IrcServerHandler
3950 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3951 msgid "[Who] %1"
3952 msgstr "[Who] %1"
3953
3954 #. ts-context IrcServerHandler
3955 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3956 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3957 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
3958
3959 #. ts-context IrcServerHandler
3960 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3961 msgid "Nick already in use: %1"
3962 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
3963
3964 #. ts-context IrcServerHandler
3965 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3966 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3967 msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1"
3968
3969 #. ts-context IrcServerHandler
3970 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3971 msgid ""
3972 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3973 msgstr ""
3974 "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
3975 "jatkaaksesi"
3976
3977 #. ts-context IrcUserItem
3978 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3979 msgid " is away"
3980 msgstr " on poissa"
3981
3982 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3983 #. ts-context IrcUserItem
3984 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3985 #. ts-context QueryBufferItem
3986 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3987 msgid "idling since %1"
3988 msgstr "jouten alkaen %1"
3989
3990 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3991 #. ts-context IrcUserItem
3992 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3993 #. ts-context QueryBufferItem
3994 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3995 msgid "login time: %1"
3996 msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
3997
3998 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3999 #. ts-context IrcUserItem
4000 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4001 #. ts-context QueryBufferItem
4002 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
4003 msgid "server: %1"
4004 msgstr "palvelin: %1"
4005
4006 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4007 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4008 msgid "Show icons"
4009 msgstr "Näytä kuvakkeet"
4010
4011 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4012 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4013 msgid "Chat List"
4014 msgstr "Keskustelulista"
4015
4016 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4017 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4018 msgid "Display topic in tooltip"
4019 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
4020
4021 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4022 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4023 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4024 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
4025
4026 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4027 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4028 msgid "Use Custom Colors"
4029 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
4030
4031 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4032 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4033 msgid "Standard:"
4034 msgstr "Vakio:"
4035
4036 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4037 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4038 msgid "Inactive:"
4039 msgstr "Epäaktiivinen:"
4040
4041 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4042 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4043 msgid "Unread messages:"
4044 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
4045
4046 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4047 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4048 msgid "Highlight:"
4049 msgstr "Korostus:"
4050
4051 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4052 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4053 msgid "Other activity:"
4054 msgstr "Muu toiminta:"
4055
4056 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4057 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
4058 msgid "1"
4059 msgstr "1"
4060
4061 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4062 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4063 msgid "Custom Nick List Colors"
4064 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
4065
4066 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4067 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4068 msgid "Online:"
4069 msgstr "Paikalla:"
4070
4071 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4072 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4073 msgid "Away:"
4074 msgstr "Poissa:"
4075
4076 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4077 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4078 msgid "Chat & Nick Lists"
4079 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
4080
4081 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4082 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
4083 msgid "Inactive"
4084 msgstr "Epäaktiivinen"
4085
4086 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4087 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4088 msgid "Normal"
4089 msgstr "Normaali"
4090
4091 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4092 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4093 msgid "Unread messages"
4094 msgstr "Lukemattomat viestit"
4095
4096 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4097 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4098 msgid "Other activity"
4099 msgstr "Muu toiminta"
4100
4101 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4102 #. ts-context KNotificationBackend
4103 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4104 #. ts-context SystrayNotificationBackend
4105 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
4106 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
4107 msgid "%n pending highlights"
4108 msgid_plural "%n pending highlights"
4109 msgstr[0] "%n korostusta odottaa"
4110 msgstr[1] "%n korostusta odottaa"
4111
4112 #. ts-context KeySequenceButton
4113 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
4114 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4115 msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
4116
4117 #. ts-context KeySequenceButton
4118 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
4119 msgid "Unsupported Key"
4120 msgstr "Avainta ei tueta"
4121
4122 #. ts-context KeySequenceWidget
4123 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
4124 msgid ""
4125 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4126 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4127 msgstr ""
4128 "Napsauta painiketta ja paina sen jälkeen näppäinyhdistelmää.\n"
4129 "Esim. Ctrl+A:lle: paina Ctrl-näppäintä pohjassa, sitten paina A."
4130
4131 #. ts-context KeySequenceWidget
4132 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4133 msgctxt "Meta key"
4134 msgid "Meta"
4135 msgstr "Meta"
4136
4137 #. ts-context KeySequenceWidget
4138 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4139 msgctxt "Ctrl key"
4140 msgid "Ctrl"
4141 msgstr "Ctrl"
4142
4143 #. ts-context KeySequenceWidget
4144 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4145 msgctxt "Alt key"
4146 msgid "Alt"
4147 msgstr "Alt"
4148
4149 #. ts-context KeySequenceWidget
4150 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4151 msgctxt "Shift key"
4152 msgid "Shift"
4153 msgstr "Vaihto"
4154
4155 #. ts-context KeySequenceWidget
4156 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4157 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4158 msgid "Input"
4159 msgstr "Sisääntulo"
4160
4161 #. ts-context KeySequenceWidget
4162 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4163 msgctxt "No shortcut defined"
4164 msgid "None"
4165 msgstr "Ei mitään"
4166
4167 #. ts-context KeySequenceWidget
4168 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4169 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4170 msgid "Shortcut Conflict"
4171 msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
4172
4173 #. ts-context KeySequenceWidget
4174 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4175 msgid ""
4176 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4177 "Please choose another one."
4178 msgstr ""
4179
4180 #. ts-context KeySequenceWidget
4181 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4182 msgid ""
4183 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. ts-context KeySequenceWidget
4187 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4188 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. ts-context KeySequenceWidget
4192 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4193 msgid "Reassign"
4194 msgstr "Uudelleenaseta"
4195
4196 #. ts-context MainWin
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4198 msgid "&Connect to Core..."
4199 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
4200
4201 #. ts-context MainWin
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4203 msgid "&Disconnect from Core"
4204 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
4205
4206 #. ts-context MainWin
4207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4208 msgid "Core &Info..."
4209 msgstr "Ytimen &tiedot..."
4210
4211 #. ts-context MainWin
4212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4213 msgid "Configure &Networks..."
4214 msgstr "Määritä &verkot..."
4215
4216 #. ts-context MainWin
4217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4218 msgid "&Quit"
4219 msgstr "&Lopeta"
4220
4221 #. ts-context MainWin
4222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4223 msgid "&Configure Chat Lists..."
4224 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
4225
4226 #. ts-context MainWin
4227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4228 msgid "&Lock Layout"
4229 msgstr "&Lukitse asettelu"
4230
4231 #. ts-context MainWin
4232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4233 msgid "Show &Search Bar"
4234 msgstr "Näytä &hakupalkki"
4235
4236 #. ts-context MainWin
4237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4238 msgid "Show Away Log"
4239 msgstr "Näytä poissa-loki"
4240
4241 #. ts-context MainWin
4242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4243 msgid "Show &Menubar"
4244 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
4245
4246 #. ts-context MainWin
4247 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4248 msgid "Show Status &Bar"
4249 msgstr "Näytä &tilarivi"
4250
4251 #. ts-context MainWin
4252 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4253 msgid "&Fullscreen mode"
4254 msgstr "&Kokoruutu"
4255
4256 #. ts-context MainWin
4257 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4258 msgid "Configure &Shortcuts..."
4259 msgstr "Määritä &pikanäppäimet..."
4260
4261 #. ts-context MainWin
4262 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4263 msgid "&Configure Quassel..."
4264 msgstr "&Quasselin asetukset..."
4265
4266 #. ts-context MainWin
4267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4268 msgid "&About Quassel"
4269 msgstr "&Tietoja Quasselista"
4270
4271 #. ts-context MainWin
4272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4273 msgid "About &Qt"
4274 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
4275
4276 #. ts-context MainWin
4277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4278 msgid "Debug &NetworkModel"
4279 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
4280
4281 #. ts-context MainWin
4282 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4283 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4284 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
4285
4286 #. ts-context MainWin
4287 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4288 msgid "Debug &MessageModel"
4289 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
4290
4291 #. ts-context MainWin
4292 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4293 msgid "Debug &HotList"
4294 msgstr "Debuggaa &HotList"
4295
4296 #. ts-context MainWin
4297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4298 msgid "Debug &Log"
4299 msgstr "Debuggaa &Log"
4300
4301 #. ts-context MainWin
4302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4303 msgid "Reload Stylesheet"
4304 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
4305
4306 #. ts-context MainWin
4307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4308 msgid "Navigation"
4309 msgstr "Selaus"
4310
4311 #. ts-context MainWin
4312 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4313 msgid "Jump to hot chat"
4314 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
4315
4316 #. ts-context MainWin
4317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4318 msgid "Set Quick Access #0"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. ts-context MainWin
4322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4323 msgid "Set Quick Access #1"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. ts-context MainWin
4327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4328 msgid "Set Quick Access #2"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. ts-context MainWin
4332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4333 msgid "Set Quick Access #3"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. ts-context MainWin
4337 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4338 msgid "Set Quick Access #4"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. ts-context MainWin
4342 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4343 msgid "Set Quick Access #5"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. ts-context MainWin
4347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4348 msgid "Set Quick Access #6"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. ts-context MainWin
4352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4353 msgid "Set Quick Access #7"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. ts-context MainWin
4357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4358 msgid "Set Quick Access #8"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. ts-context MainWin
4362 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4363 msgid "Set Quick Access #9"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. ts-context MainWin
4367 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4368 msgid "Quick Access #0"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. ts-context MainWin
4372 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4373 msgid "Quick Access #1"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. ts-context MainWin
4377 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4378 msgid "Quick Access #2"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. ts-context MainWin
4382 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4383 msgid "Quick Access #3"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. ts-context MainWin
4387 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4388 msgid "Quick Access #4"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. ts-context MainWin
4392 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4393 msgid "Quick Access #5"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. ts-context MainWin
4397 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4398 msgid "Quick Access #6"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. ts-context MainWin
4402 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4403 msgid "Quick Access #7"
4404 msgstr ""
4405
4406 #. ts-context MainWin
4407 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4408 msgid "Quick Access #8"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. ts-context MainWin
4412 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4413 msgid "Quick Access #9"
4414 msgstr ""
4415
4416 #. ts-context MainWin
4417 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4418 msgid "Activate Next Chat List"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. ts-context MainWin
4422 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4423 msgid "Activate Previous Chat List"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. ts-context MainWin
4427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4428 msgid "Go to Next Chat"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. ts-context MainWin
4432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4433 msgid "Go to Previous Chat"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. ts-context MainWin
4437 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4438 msgid "&File"
4439 msgstr "&Tiedosto"
4440
4441 #. ts-context MainWin
4442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4443 msgid "&Networks"
4444 msgstr "&Verkot"
4445
4446 #. ts-context MainWin
4447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4448 msgid "&View"
4449 msgstr "&Näytä"
4450
4451 #. ts-context MainWin
4452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4453 msgid "&Chat Lists"
4454 msgstr "&Keskustelulistat"
4455
4456 #. ts-context MainWin
4457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4458 msgid "&Toolbars"
4459 msgstr "&Työkalurivit"
4460
4461 #. ts-context MainWin
4462 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4463 msgid "&Settings"
4464 msgstr "&Asetukset"
4465
4466 #. ts-context MainWin
4467 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4468 msgid "&Help"
4469 msgstr "&Ohje"
4470
4471 #. ts-context MainWin
4472 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4473 msgid "Debug"
4474 msgstr "Kehittäjille"
4475
4476 #. ts-context MainWin
4477 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4478 msgid "Nicks"
4479 msgstr "Nimimerkit"
4480
4481 #. ts-context MainWin
4482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4483 msgid "Show Nick List"
4484 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
4485
4486 #. ts-context MainWin
4487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4488 msgid "Show Chat Monitor"
4489 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
4490
4491 #. ts-context MainWin
4492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4493 msgid "Inputline"
4494 msgstr "Syöterivi"
4495
4496 #. ts-context MainWin
4497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4498 msgid "Show Input Line"
4499 msgstr "Näytä syöterivi"
4500
4501 #. ts-context MainWin
4502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4503 msgid "Show Topic Line"
4504 msgstr "Näytä otsikkorivi"
4505
4506 #. ts-context MainWin
4507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4508 msgid "Main Toolbar"
4509 msgstr "Päätyökalurivi"
4510
4511 #. ts-context MainWin
4512 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4513 msgid "Connected to core."
4514 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
4515
4516 #. ts-context MainWin
4517 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4518 msgid "Not connected to core."
4519 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
4520
4521 #. ts-context MainWin
4522 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4523 msgid "Unencrypted Connection"
4524 msgstr "Salaamaton yhteys"
4525
4526 #. ts-context MainWin
4527 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4528 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4529 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
4530
4531 #. ts-context MainWin
4532 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4533 msgid ""
4534 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4535 "Quassel core."
4536 msgstr ""
4537 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
4538
4539 #. ts-context MainWin
4540 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4541 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4542 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
4543
4544 #. ts-context MainWin
4545 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4546 msgid "Untrusted Security Certificate"
4547 msgstr "Varmenne ei luotettu"
4548
4549 #. ts-context MainWin
4550 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4551 msgid ""
4552 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4553 "following reasons:</b>"
4554 msgstr ""
4555 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
4556
4557 #. ts-context MainWin
4558 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4559 msgid "Show Certificate"
4560 msgstr "Näytä varmenne"
4561
4562 #. ts-context MainWin
4563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4564 msgid ""
4565 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4566 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
4567
4568 #. ts-context MainWin
4569 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4570 msgid "Current Session Only"
4571 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
4572
4573 #. ts-context MainWin
4574 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4575 msgid "Forever"
4576 msgstr "Aina"
4577
4578 #. ts-context MainWin
4579 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4580 msgid "Core Connection Error"
4581 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
4582
4583 #. ts-context MainWin
4584 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4585 msgid "&Normal mode"
4586 msgstr ""
4587
4588 #. ts-context MessageModel
4589 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4590 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4591 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
4592
4593 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4594 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4595 msgid "Receiving Backlog"
4596 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
4597
4598 #. ts-context MultiLineEdit
4599 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4600 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4601 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4602 msgstr[0] "Haluatko varmasti liittää yhden rivin?"
4603 msgstr[1] "Haluatko varmasti liittää %n riviä?"
4604
4605 #. ts-context MultiLineEdit
4606 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4607 msgid "Paste Protection"
4608 msgstr "Liittämissuoja"
4609
4610 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4611 #. ts-context NetworkAddDlg
4612 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4613 #. ts-context NetworkEditDlg
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4616 msgid "Add Network"
4617 msgstr "Lisää verkko"
4618
4619 #. ts-context NetworkAddDlg
4620 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4621 msgid "Use preset:"
4622 msgstr "Käytä valmista:"
4623
4624 #. ts-context NetworkAddDlg
4625 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4626 msgid "Manually specify network settings"
4627 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
4628
4629 #. ts-context NetworkAddDlg
4630 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4631 msgid "Manual Settings"
4632 msgstr "Manuaaliset asetukset"
4633
4634 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4635 #. ts-context NetworkAddDlg
4636 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4637 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4639 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4640 msgid "Network name:"
4641 msgstr "Verkon nimi:"
4642
4643 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4644 #. ts-context NetworkAddDlg
4645 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4646 #. ts-context ServerEditDlg
4647 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4648 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4649 msgid "Server address:"
4650 msgstr "Palvelimen osoite:"
4651
4652 #. ts-context NetworkAddDlg
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4654 msgid "Server password:"
4655 msgstr "Salasana:"
4656
4657 #. ts-context NetworkAddDlg
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4659 msgid "Use secure connection"
4660 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
4661
4662 #. ts-context NetworkEditDlg
4663 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4664 msgid "Please enter a network name:"
4665 msgstr "Syötä verkon nimi:"
4666
4667 #. ts-context NetworkItem
4668 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4669 msgid "Server: %1"
4670 msgstr "Palvelin: %1"
4671
4672 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4673 #. ts-context NetworkItem
4674 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4675 #. ts-context TopicWidget
4676 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4677 msgid "Users: %1"
4678 msgstr "Käyttäjiä: %1"
4679
4680 #. ts-context NetworkModel
4681 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4682 msgid "Chat"
4683 msgstr "Keskustelu"
4684
4685 #. ts-context NetworkModel
4686 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4687 msgid "Nick Count"
4688 msgstr "Nimimerkkimäärä"
4689
4690 #. ts-context NetworkModelController
4691 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4692 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4693 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4694 msgstr[0] ""
4695 msgstr[1] ""
4696
4697 #. ts-context NetworkModelController
4698 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4699 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4700 msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
4701
4702 #. ts-context NetworkModelController
4703 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4704 msgid ""
4705 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4706 "from the core's database and cannot be undone."
4707 msgstr ""
4708 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
4709 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
4710
4711 #. ts-context NetworkModelController
4712 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4713 msgid ""
4714 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4715 msgstr ""
4716 "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
4717
4718 #. ts-context NetworkModelController
4719 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4720 msgid "Remove buffers permanently?"
4721 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
4722
4723 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4724 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4725 msgid "Join Channel"
4726 msgstr "Liity kanavalle"
4727
4728 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4729 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4730 msgid "Channel:"
4731 msgstr "Kanava:"
4732
4733 #. ts-context NetworkPage
4734 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4735 msgid "Setup Network Connection"
4736 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
4737
4738 #. ts-context NetworksSettingsPage
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4740 msgid "Network Details"
4741 msgstr "Verkon tiedot"
4742
4743 #. ts-context NetworksSettingsPage
4744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4745 msgid "Identity:"
4746 msgstr "Henkilöllisyys:"
4747
4748 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4749 #. ts-context NetworksSettingsPage
4750 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4751 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4752 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4753 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4754 msgid "Servers"
4755 msgstr "Palvelimet"
4756
4757 #. ts-context NetworksSettingsPage
4758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4759 msgid "Manage servers for this network"
4760 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
4761
4762 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4763 #. ts-context NetworksSettingsPage
4764 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4765 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4766 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4767 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4768 msgid "&Edit..."
4769 msgstr "&Muokkaa..."
4770
4771 #. ts-context NetworksSettingsPage
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4773 msgid "Commands"
4774 msgstr "Komennot"
4775
4776 #. ts-context NetworksSettingsPage
4777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4778 msgid ""
4779 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4780 "connecting to a server"
4781 msgstr ""
4782 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
4783 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
4784
4785 #. ts-context NetworksSettingsPage
4786 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4787 msgid "Commands to execute on connect:"
4788 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
4789
4790 #. ts-context NetworksSettingsPage
4791 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4792 msgid ""
4793 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4794 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4795 "be needed here!"
4796 msgstr ""
4797 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
4798 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten "
4799 "/join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
4800
4801 #. ts-context NetworksSettingsPage
4802 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4803 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4804 msgstr ""
4805 "Yhdistä automaattisesti uudelleen IRC-verkkoon yhteyskatkojen jälkeen"
4806
4807 #. ts-context NetworksSettingsPage
4808 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4809 msgid "Automatic Reconnect"
4810 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
4811
4812 #. ts-context NetworksSettingsPage
4813 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4814 msgid "Wait"
4815 msgstr "Odota"
4816
4817 #. ts-context NetworksSettingsPage
4818 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4819 msgid " s"
4820 msgstr " s"
4821
4822 #. ts-context NetworksSettingsPage
4823 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4824 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4825 msgstr "Liity uudelleen kaikille kanaville uudelleenyhdistämisen jälkeen"
4826
4827 #. ts-context NetworksSettingsPage
4828 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4829 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4830 msgid "Auto Identify"
4831 msgstr "Automaattitunnistus"
4832
4833 #. ts-context NetworksSettingsPage
4834 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4835 msgid "NickServ"
4836 msgstr "NickServ"
4837
4838 #. ts-context NetworksSettingsPage
4839 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4840 msgid "Service:"
4841 msgstr "Palvelu:"
4842
4843 #. ts-context NetworksSettingsPage
4844 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4845 msgid "Use SASL Authentication"
4846 msgstr "Käytä SASL-tunnistautumista"
4847
4848 #. ts-context NetworksSettingsPage
4849 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4850 msgid "Account:"
4851 msgstr "TIli:"
4852
4853 #. ts-context NetworksSettingsPage
4854 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4855 msgid "Encodings"
4856 msgstr "Merkkikoodaukset"
4857
4858 #. ts-context NetworksSettingsPage
4859 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4860 msgid ""
4861 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4862 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
4863
4864 #. ts-context NetworksSettingsPage
4865 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4866 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4867 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
4868
4869 #. ts-context NetworksSettingsPage
4870 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4871 msgid "Use Custom Encodings"
4872 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
4873
4874 #. ts-context NetworksSettingsPage
4875 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4876 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4877 msgid ""
4878 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4879 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4880 msgstr ""
4881 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
4882 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
4883
4884 #. ts-context NetworksSettingsPage
4885 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4886 msgid "Send messages in:"
4887 msgstr "Lähetetyt viestit:"
4888
4889 #. ts-context NetworksSettingsPage
4890 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4891 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4892 msgid ""
4893 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4894 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4895 msgstr ""
4896 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
4897 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
4898
4899 #. ts-context NetworksSettingsPage
4900 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4901 msgid "Receive fallback:"
4902 msgstr "Vastaanotetut:"
4903
4904 #. ts-context NetworksSettingsPage
4905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4907 msgid ""
4908 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4909 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4910 msgstr ""
4911 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet "
4912 "merkkikoodataan.\n"
4913 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
4914
4915 #. ts-context NetworksSettingsPage
4916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4917 msgid "Server encoding:"
4918 msgstr "Palvelin:"
4919
4920 #. ts-context NetworksSettingsPage
4921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4922 msgid "Networks"
4923 msgstr "Verkot"
4924
4925 #. ts-context NetworksSettingsPage
4926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4927 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4928 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
4929
4930 #. ts-context NetworksSettingsPage
4931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4932 msgid "Invalid Network Settings"
4933 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
4934
4935 #. ts-context NetworksSettingsPage
4936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4937 msgid "Delete Network?"
4938 msgstr "Poistetaanko verkko?"
4939
4940 #. ts-context NetworksSettingsPage
4941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4942 msgid ""
4943 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4944 "including the backlog?"
4945 msgstr ""
4946 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
4947 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
4948
4949 #. ts-context NickEditDlg
4950 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4951 msgid "Edit Nickname"
4952 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
4953
4954 #. ts-context NickEditDlg
4955 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4956 msgid "Please enter a valid nickname:"
4957 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
4958
4959 #. ts-context NickEditDlg
4960 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4961 msgid ""
4962 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4963 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4964 msgstr ""
4965 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
4966 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
4967
4968 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4969 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4970 msgid "Notifications"
4971 msgstr "Ilmoitukset"
4972
4973 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4974 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4975 msgid "Select Audio File"
4976 msgstr "Valitse äänitiedosto"
4977
4978 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4979 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4980 msgid "Prelisten to the selected sound"
4981 msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
4982
4983 #. ts-context PostgreSqlStorage
4984 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4985 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4986 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
4987
4988 #. ts-context QObject
4989 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4990 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4991 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
4992
4993 #. ts-context QObject
4994 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4995 msgid ""
4996 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4997 msgstr ""
4998 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
4999
5000 #. ts-context QObject
5001 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
5002 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5003 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
5004
5005 #. ts-context QObject
5006 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5007 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5008 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
5009
5010 #. ts-context QObject
5011 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5012 msgid ""
5013 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5014 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5015 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5016 msgstr ""
5017 "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja IRC-"
5018 "verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän "
5019 "ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
5020 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
5021
5022 #. ts-context QssParser
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5024 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
5025 msgid "Invalid block declaration: %1"
5026 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
5027
5028 #. ts-context QssParser
5029 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
5030 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5031 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
5032
5033 #. ts-context QssParser
5034 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
5035 msgid "Unknown palette role name: %1"
5036 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
5037
5038 #. ts-context QssParser
5039 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
5040 msgid "Invalid subelement name in %1"
5041 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
5042
5043 #. ts-context QssParser
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
5045 msgid "Invalid message type in %1"
5046 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
5047
5048 #. ts-context QssParser
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
5050 msgid "Invalid condition %1"
5051 msgstr "Virheellinen ehto %1"
5052
5053 #. ts-context QssParser
5054 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5055 msgid "Invalid message label: %1"
5056 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
5057
5058 #. ts-context QssParser
5059 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
5060 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5061 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
5062
5063 #. ts-context QssParser
5064 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
5065 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5066 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
5067
5068 #. ts-context QssParser
5069 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
5070 msgid "Invalid format name: %1"
5071 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
5072
5073 #. ts-context QssParser
5074 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
5075 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5076 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
5077
5078 #. ts-context QssParser
5079 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
5080 msgid "Unhandled condition: %1"
5081 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
5082
5083 #. ts-context QssParser
5084 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
5085 msgid "Invalid proplist %1"
5086 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
5087
5088 #. ts-context QssParser
5089 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
5090 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5091 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
5092
5093 #. ts-context QssParser
5094 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
5095 msgid "Invalid chatlist state %1"
5096 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
5097
5098 #. ts-context QssParser
5099 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
5100 msgid "Invalid property declaration: %1"
5101 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
5102
5103 #. ts-context QssParser
5104 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
5105 msgid "Invalid font property: %1"
5106 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
5107
5108 #. ts-context QssParser
5109 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5110 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5111 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
5112
5113 #. ts-context QssParser
5114 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5115 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5116 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
5117
5118 #. ts-context QssParser
5119 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5120 msgid "Unknown palette color role: %1"
5121 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
5122
5123 #. ts-context QssParser
5124 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5125 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5126 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5127 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
5128
5129 #. ts-context QssParser
5130 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5131 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5132 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5133 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
5134
5135 #. ts-context QssParser
5136 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5137 msgid "Invalid font specification: %1"
5138 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
5139
5140 #. ts-context QssParser
5141 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5142 msgid "Invalid font style specification: %1"
5143 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
5144
5145 #. ts-context QssParser
5146 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5147 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5148 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
5149
5150 #. ts-context QssParser
5151 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5152 msgid "Invalid font size specification: %1"
5153 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
5154
5155 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5156 #: ../src/common/util.cpp:145
5157 msgid "year"
5158 msgstr "vuosi"
5159
5160 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5161 #: ../src/common/util.cpp:146
5162 msgid "day"
5163 msgstr "päivä"
5164
5165 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5166 #: ../src/common/util.cpp:147
5167 msgid "h"
5168 msgstr "h"
5169
5170 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5171 #: ../src/common/util.cpp:148
5172 msgid "min"
5173 msgstr "min"
5174
5175 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5176 #: ../src/common/util.cpp:149
5177 msgid "sec"
5178 msgstr "s"
5179
5180 #. ts-context QueryBufferItem
5181 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5182 msgid "<b>Query with %1</b>"
5183 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
5184
5185 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5186 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5187 msgid "Sync With Core"
5188 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
5189
5190 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5191 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5192 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5193 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
5194
5195 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5196 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5197 msgid "Abort"
5198 msgstr "Keskeytä"
5199
5200 #. ts-context ServerEditDlg
5201 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5202 msgid "Server Info"
5203 msgstr "Palvelimen tiedot"
5204
5205 #. ts-context ServerEditDlg
5206 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5207 msgid "Use SSL"
5208 msgstr "Käytä SSL:ää"
5209
5210 #. ts-context ServerEditDlg
5211 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5212 msgid "SSL Version:"
5213 msgstr "SSL-versio:"
5214
5215 #. ts-context ServerEditDlg
5216 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5217 msgid ""
5218 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5219 "SSLv3!"
5220 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
5221
5222 #. ts-context ServerEditDlg
5223 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5224 msgid "SSLv3 (default)"
5225 msgstr "SSLv3 (default)"
5226
5227 #. ts-context ServerEditDlg
5228 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5229 msgid "SSLv2"
5230 msgstr "SSLv2"
5231
5232 #. ts-context ServerEditDlg
5233 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5234 msgid "TLSv1"
5235 msgstr "TLSv1"
5236
5237 #. ts-context ServerEditDlg
5238 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5239 msgid "Proxy Host:"
5240 msgstr "Verkko-osoite:"
5241
5242 #. ts-context ServerEditDlg
5243 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5244 msgid "Proxy Username:"
5245 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5246
5247 #. ts-context ServerEditDlg
5248 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5249 msgid "Proxy Password:"
5250 msgstr "Salasana:"
5251
5252 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5253 #. ts-context SettingsDlg
5254 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5255 #. ts-context SettingsPageDlg
5256 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5257 msgid "Configure Quassel"
5258 msgstr "Quasselin asetukset"
5259
5260 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5261 #. ts-context SettingsDlg
5262 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5263 #. ts-context SettingsPageDlg
5264 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5265 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5266 msgid "Settings"
5267 msgstr "Asetukset"
5268
5269 #. ts-context SettingsDlg
5270 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5271 msgid "Save changes"
5272 msgstr "Tallenna muutokset"
5273
5274 #. ts-context SettingsDlg
5275 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5276 msgid ""
5277 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5278 "to apply your changes now?"
5279 msgstr ""
5280 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
5281 "muutoksesi käyttöön nyt?"
5282
5283 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5284 #. ts-context SettingsDlg
5285 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5286 #. ts-context SettingsPageDlg
5287 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5288 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5289 msgid "Configure %1"
5290 msgstr "Asetukset: %1"
5291
5292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5293 #. ts-context SettingsDlg
5294 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5295 #. ts-context SettingsPageDlg
5296 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5297 msgid "Reload Settings"
5298 msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
5299
5300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5301 #. ts-context SettingsDlg
5302 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5303 #. ts-context SettingsPageDlg
5304 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5305 msgid ""
5306 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5307 msgstr ""
5308 "Haluatko ladata asetukset uudelleen samalla kumoten tällä sivulla tekemäsi "
5309 "muutokset?"
5310
5311 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5312 #. ts-context SettingsDlg
5313 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5314 #. ts-context SettingsPageDlg
5315 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5316 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. ts-context ShortcutsModel
5320 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5321 msgid "Action"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. ts-context ShortcutsModel
5325 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5326 msgid "Shortcut"
5327 msgstr "Lyhytvalinta"
5328
5329 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5330 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5331 msgid "Search:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5335 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5336 msgid "Shortcut for Selected Action"
5337 msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
5338
5339 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5340 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5341 msgid "Default:"
5342 msgstr "Oletus:"
5343
5344 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5345 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5346 msgid "Custom:"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5350 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5351 msgid "Shortcuts"
5352 msgstr "Lyhytvalinnat"
5353
5354 #. ts-context SignalProxy
5355 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5356 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5357 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
5358
5359 #. ts-context SignalProxy
5360 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5361 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5362 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
5363
5364 #. ts-context SignalProxy
5365 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5366 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5367 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
5368
5369 #. ts-context SignalProxy
5370 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5371 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5372 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
5373
5374 #. ts-context SignalProxy
5375 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5376 msgid "Disconnecting"
5377 msgstr "Katkaistaan yhteys"
5378
5379 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5380 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5381 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5382 msgstr "IRC-verkon nimi"
5383
5384 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5385 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5386 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5387 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
5388
5389 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5390 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5391 msgid "Edit this server entry"
5392 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
5393
5394 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5395 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5396 msgid "Add another IRC server"
5397 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
5398
5399 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5400 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5401 msgid "Remove this server entry from the list"
5402 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
5403
5404 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5405 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5406 msgid "Join Channels Automatically"
5407 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
5408
5409 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5410 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5411 msgid ""
5412 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5413 "network"
5414 msgstr ""
5415 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
5416
5417 #. ts-context SqliteStorage
5418 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5419 msgid ""
5420 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5421 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5422 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5423 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5424 "your core."
5425 msgstr ""
5426 "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
5427 "on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
5428 "pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
5429 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
5430 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
5431
5432 #. ts-context SslInfoDlg
5433 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5434 msgid "Security Information"
5435 msgstr "Turvatiedot"
5436
5437 #. ts-context SslInfoDlg
5438 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5439 msgid "<b>Hostname:</b>"
5440 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
5441
5442 #. ts-context SslInfoDlg
5443 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5444 msgid "<b>IP address:</b>"
5445 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
5446
5447 #. ts-context SslInfoDlg
5448 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5449 msgid "<b>Encryption:</b>"
5450 msgstr "<b>Salaus:</b>"
5451
5452 #. ts-context SslInfoDlg
5453 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5454 msgid "<b>Protocol:</b>"
5455 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
5456
5457 #. ts-context SslInfoDlg
5458 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5459 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5460 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
5461
5462 #. ts-context SslInfoDlg
5463 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5464 msgid "Subject"
5465 msgstr "Asetettu taholle"
5466
5467 #. ts-context SslInfoDlg
5468 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5469 msgid "<b>Common name:</b>"
5470 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
5471
5472 #. ts-context SslInfoDlg
5473 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5474 msgid "<b>Organization:</b>"
5475 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
5476
5477 #. ts-context SslInfoDlg
5478 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5479 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5480 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
5481
5482 #. ts-context SslInfoDlg
5483 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5484 msgid "<b>Country:</b>"
5485 msgstr "<b>Maa:</b>"
5486
5487 #. ts-context SslInfoDlg
5488 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5489 msgid "<b>State or province:</b>"
5490 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
5491
5492 #. ts-context SslInfoDlg
5493 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5494 msgid "<b>Locality:</b>"
5495 msgstr "<b>Paikka:</b>"
5496
5497 #. ts-context SslInfoDlg
5498 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5499 msgid "Issuer"
5500 msgstr "Myöntäjä"
5501
5502 #. ts-context SslInfoDlg
5503 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5504 msgid "<b>Validity period:</b>"
5505 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
5506
5507 #. ts-context SslInfoDlg
5508 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5509 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5510 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
5511
5512 #. ts-context SslInfoDlg
5513 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5514 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5515 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
5516
5517 #. ts-context SslInfoDlg
5518 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5519 msgid "<b>Trusted:</b>"
5520 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
5521
5522 #. ts-context SslInfoDlg
5523 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5524 msgid "Yes"
5525 msgstr "Kyllä"
5526
5527 #. ts-context SslInfoDlg
5528 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5529 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5530 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
5531
5532 #. ts-context SslInfoDlg
5533 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5534 msgid "%1 to %2"
5535 msgstr "%1 – %2"
5536
5537 #. ts-context StatusBufferItem
5538 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5539 msgid "Status Buffer"
5540 msgstr "Tilapuskuri"
5541
5542 #. ts-context SystemTray
5543 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5544 msgid "&Minimize"
5545 msgstr "&Minimoi"
5546
5547 #. ts-context SystemTray
5548 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5549 msgid "&Restore"
5550 msgstr "&Palauta"
5551
5552 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5553 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5554 msgid "Show a message in a popup"
5555 msgstr "Näytä viesti ponnahdusikkunassa"
5556
5557 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5558 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5559 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5560 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
5561
5562 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5563 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5564 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5565 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
5566
5567 #. ts-context ToolBarActionProvider
5568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5569 msgid "Connect to IRC"
5570 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
5571
5572 #. ts-context ToolBarActionProvider
5573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5574 msgid "Disconnect from IRC"
5575 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
5576
5577 #. ts-context ToolBarActionProvider
5578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5579 msgid "Leave currently selected channel"
5580 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
5581
5582 #. ts-context ToolBarActionProvider
5583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5584 msgid "Join a channel"
5585 msgstr "Liity kanavalle"
5586
5587 #. ts-context ToolBarActionProvider
5588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5589 msgid "Query"
5590 msgstr "Yksityiskeskustelu"
5591
5592 #. ts-context ToolBarActionProvider
5593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5594 msgid "Start a private conversation"
5595 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
5596
5597 #. ts-context ToolBarActionProvider
5598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5599 msgid "Request user information"
5600 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
5601
5602 #. ts-context ToolBarActionProvider
5603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5604 msgid "Op"
5605 msgstr "Op"
5606
5607 #. ts-context ToolBarActionProvider
5608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5609 msgid "Give operator privileges to user"
5610 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
5611
5612 #. ts-context ToolBarActionProvider
5613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5614 msgid "Deop"
5615 msgstr "Deop"
5616
5617 #. ts-context ToolBarActionProvider
5618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5619 msgid "Take operator privileges from user"
5620 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
5621
5622 #. ts-context ToolBarActionProvider
5623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5624 msgid "Voice"
5625 msgstr "Voice"
5626
5627 #. ts-context ToolBarActionProvider
5628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5629 msgid "Give voice to user"
5630 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
5631
5632 #. ts-context ToolBarActionProvider
5633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5634 msgid "Devoice"
5635 msgstr "Devoice"
5636
5637 #. ts-context ToolBarActionProvider
5638 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5639 msgid "Take voice from user"
5640 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
5641
5642 #. ts-context ToolBarActionProvider
5643 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5644 msgid "Kick"
5645 msgstr "Potki"
5646
5647 #. ts-context ToolBarActionProvider
5648 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5649 msgid "Remove user from channel"
5650 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
5651
5652 #. ts-context ToolBarActionProvider
5653 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5654 msgid "Ban"
5655 msgstr "Ban"
5656
5657 #. ts-context ToolBarActionProvider
5658 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5659 msgid "Ban user from channel"
5660 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
5661
5662 #. ts-context ToolBarActionProvider
5663 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5664 msgid "Kick/Ban"
5665 msgstr "Kick/Ban"
5666
5667 #. ts-context ToolBarActionProvider
5668 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5669 msgid "Remove and ban user from channel"
5670 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
5671
5672 #. ts-context ToolBarActionProvider
5673 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5674 msgid "Connect to all"
5675 msgstr "Yhdistä kaikki"
5676
5677 #. ts-context ToolBarActionProvider
5678 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5679 msgid "Disconnect from all"
5680 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
5681
5682 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5683 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5684 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5685 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
5686
5687 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5688 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5689 msgid "On hover only"
5690 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
5691
5692 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5693 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5694 msgid "Topic Widget"
5695 msgstr "Aihe-elementti"
5696
5697 #. Action Message
5698 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5699 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5700 msgid "%DN%1%DN %2"
5701 msgstr "%DN%1%DN %2"
5702
5703 #. Nick Message
5704 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5705 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5706 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5707 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
5708
5709 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5710 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5711 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5712 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
5713
5714 #. Mode Message
5715 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5716 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5717 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5718 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
5719
5720 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5721 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5722 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5723 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5724
5725 #. Join Message
5726 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5727 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5728 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5729 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
5730
5731 #. Part Message
5732 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5733 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5734 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5735 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
5736
5737 #. Quit Message
5738 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5739 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5740 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5741 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
5742
5743 #. Kick Message
5744 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5745 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5746 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5747 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
5748
5749 #. Day Change Message
5750 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5751 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5752 msgid "{Day changed to %1}"
5753 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
5754
5755 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5756 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5757 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5758 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
5759
5760 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5761 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5762 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5763 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
5764
5765 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5766 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5767 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5768 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
5769
5770 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5772 msgid "[%1]"
5773 msgstr "[%1]"
5774
5775 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5776 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5777 msgid "<%1>"
5778 msgstr "<%1>"
5779
5780 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5781 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5782 msgid "-*-"
5783 msgstr "-*-"
5784
5785 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5786 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5787 msgid "<->"
5788 msgstr "<->"
5789
5790 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5791 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5792 msgid "***"
5793 msgstr "***"
5794
5795 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5797 msgid "-->"
5798 msgstr "-->"
5799
5800 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5801 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5802 msgid "<--"
5803 msgstr "<--"
5804
5805 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5806 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5807 msgid "<-*"
5808 msgstr "<-*"
5809
5810 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5812 msgid "<-x"
5813 msgstr "<-x"
5814
5815 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5816 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5817 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5818 msgid "*"
5819 msgstr "*"
5820
5821 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5822 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5823 msgid "-"
5824 msgstr "-"
5825
5826 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5827 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5828 msgid "=>"
5829 msgstr "=>"
5830
5831 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5832 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5833 msgid "<="
5834 msgstr "<="
5835
5836 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5838 msgid "->"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. ts-context UserCategoryItem
5842 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5843 msgid "%n Owner(s)"
5844 msgid_plural "%n Owner(s)"
5845 msgstr[0] ""
5846 msgstr[1] ""
5847
5848 #. ts-context UserCategoryItem
5849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5850 msgid "%n Admin(s)"
5851 msgid_plural "%n Admin(s)"
5852 msgstr[0] ""
5853 msgstr[1] ""
5854
5855 #. ts-context UserCategoryItem
5856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5857 msgid "%n Operator(s)"
5858 msgid_plural "%n Operator(s)"
5859 msgstr[0] ""
5860 msgstr[1] ""
5861
5862 #. ts-context UserCategoryItem
5863 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5864 msgid "%n Half-Op(s)"
5865 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5866 msgstr[0] ""
5867 msgstr[1] ""
5868
5869 #. ts-context UserCategoryItem
5870 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5871 msgid "%n Voiced"
5872 msgid_plural "%n Voiced"
5873 msgstr[0] ""
5874 msgstr[1] ""
5875
5876 #. ts-context UserCategoryItem
5877 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5878 msgid "%n User(s)"
5879 msgid_plural "%n User(s)"
5880 msgstr[0] ""
5881 msgstr[1] ""
5882
5883 #~ msgid "Finger"
5884 #~ msgstr "Sormenjälki (Finger)"
5885
5886 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5887 #~ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
5888
5889 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5890 #~ msgstr "[Whois] joutenoloviesti: %1"
5891
5892 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5893 #~ msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:"