l10n: Updated Galician (gl) translation to 79%
authorCondex <elgomaisa@gmail.com>
Sat, 18 Sep 2010 10:35:16 +0000 (10:35 +0000)
committerManuel Nickschas <sputnick@quassel-irc.org>
Thu, 7 Oct 2010 11:44:26 +0000 (13:44 +0200)
New status: 741 messages complete with 4 fuzzies and 185 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

po/gl.po

index 79592f2..a7cd500 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Fondo:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Usar coloreado do emisor"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
@@ -1145,12 +1145,12 @@ msgstr "Configurar a conexión IRC"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a detección de fin do tempo de espera do eco"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervalo de ping:"
+msgstr "Intervalo de eco:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Desconectar tras"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgid "missed pings"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "ecos perdidos"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Tempo"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgid "Ping"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "Eco"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Regras existentes"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de almacenamento! Saíndo..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
@@ -1453,6 +1453,9 @@ msgid ""
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
+"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 e PostgreSQL. Precisas compilar\n"
+" a libraría Qt co complemento de sqlite u postgres activado para que quasselcore\n"
+"funcione."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
@@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr "Usuario administrador ou contrasinal non establecida."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Non se puido configurar o almacenamento!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
@@ -1561,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
+msgstr "non enviou unha mensaxe de inicio antes de conectar, rexeitando."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
@@ -1853,7 +1856,7 @@ msgstr "Seleccione o motor de almacenamento"
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, selecciona un motor de almacenamento para que o núcleo de Quassel poda almacenar o rexistro e outros datos."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
@@ -1986,7 +1989,7 @@ msgstr "Desconectado do núcleo."
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión non cifrada cancelada"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
@@ -2053,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgid "Ping timeout after"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Fin do tempo de espera do eco despois de"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
@@ -2387,17 +2390,17 @@ msgstr "Conversacións:"
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Conversacións borradas:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Conversacións temp. borradas:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgid "Allowed buffer types:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de conversación permitidos:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
@@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "Actividade mínima:"
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgstr "Comezado:"
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
@@ -2442,7 +2445,7 @@ msgstr "Cadea de comando inválida para /exec: %1"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "O nome \"%1\" non é válido: ¡Non se permite ../ ou ..\\!"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
@@ -2452,7 +2455,7 @@ msgstr "Non se puido atopar o script \"%1\""
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "O script \"%1\" fallou co código de saída %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
@@ -2462,7 +2465,7 @@ msgstr "O script \"%1\" con puido comezar."
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "O script \"%1\" produciu o erro %2."
 
 #. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 
 #. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
@@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr "isto non debería estar baleiro"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 msgid "highlight rule"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 msgid "highlight rule"
-msgstr ""
+msgstr "regra de resalte"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
@@ -2581,12 +2584,12 @@ msgstr "<b>Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que os cambio
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Todas as identidades precisan dun nome de identidade definido</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Todas as identidades precisan de polo menos un alcume definido</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
@@ -2645,7 +2648,7 @@ msgstr "Marchei pescar."
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Non estou. Non, realmente. ¡Non estou!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:175
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:175
@@ -2815,7 +2818,7 @@ msgstr "Mensaxes"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo da saída:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
@@ -3437,7 +3440,7 @@ msgstr "[Whowas] %1 foi %2 (%3)"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Who] Fin da lista /WHO para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
@@ -3517,7 +3520,7 @@ msgstr "O alcume %1 contén caracteres ilegais"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Alcume en uso: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr "Lista de conversacións"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o tema nunha suxerencia"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
@@ -3631,7 +3634,7 @@ msgstr "Ausente:"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat & Nick Lists"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de Conversacións e Alcumes"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
@@ -3977,12 +3980,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgid "Go to Next Chat"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgid "Go to Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir á conversación seguinte"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgid "Go to Previous Chat"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir á conversación anterior"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
@@ -4262,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar as conversacións permanentemente?"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484