+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n Uživatel"
+msgstr[1] "%n Uživatelé"
+msgstr[2] "%n Uživatelů"
+
+#~ msgid "Set Marker Line"
+#~ msgstr "Nastavit značící řádku"
+
+#~ msgid "Show colored text in the chat window"
+#~ msgstr "Zobrazit barevný text v okně rozhovoru"
+
+#~ msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+#~ msgstr "Nastavit značící linku na konec současného okna rozhovoru při výběru jiného kanálu"
+
+#~ msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+#~ msgstr "Nastavit značící linku automaticky při přepínání rozhovorů"
+
+#~ msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+#~ msgstr "Pro tuto funkci potřebujete alespoň jádro quassel verze 0.6"
+
+#~ msgid "/JOIN expects a channel"
+#~ msgstr "/JOIN očekává kanál"
+
+#~ msgid "/QUERY expects at least a nick"
+#~ msgstr "/QUERY očekává alespoň přezdívku"
+
+#~ msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+#~ msgstr "Povolí (omezené) klávesové zkratky Emacs ve vstupním poli"
+
+#~ msgid "Emacs key bindings"
+#~ msgstr "Klávesové zkratky Emacs"
+
+#~ msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+#~ msgstr "Právě stisknutá klávesa není podporována v Qt."
+
+#~ msgid "Unsupported Key"
+#~ msgstr "Nepodporovaná klávesa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+#~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na tlačítko a poté zadejte zkratku, kterou byste rádi používali.\n"
+#~ "Například pro Ctrl+a držte klávesu Ctrl a stiskněte a."
+
+#~ msgctxt "Meta key"
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgctxt "Ctrl key"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgctxt "Alt key"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgctxt "Shift key"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Vstup"
+
+#~ msgctxt "No shortcut defined"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žádná"
+
+#~ msgid "Shortcut Conflict"
+#~ msgstr "Konflikt zkratek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+#~ "Please choose another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zkratka \"%1\" je již používána a tedy nemůže být nastavena.\n"
+#~ "Prosím zvolte jinou."
+
+#~ msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+#~ msgstr "Zkratka \"%1\" má nejednoznačný význam spolu se zkratkou pro následujíc činnost:"
+
+#~ msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+#~ msgstr "Přejete si přeřadit tuto zkratku k vybrané činnosti?"
+
+#~ msgid "Reassign"
+#~ msgstr "Přeřadit"
+
+#~ msgid "Configure &Shortcuts..."
+#~ msgstr "Nastavit zk&ratky..."
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigace"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #0"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #0"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #1"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #1"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #2"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #2"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #3"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #3"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #4"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #4"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #5"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup 5"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #6"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #6"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #7"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #7"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #8"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #8"
+
+#~ msgid "Set Quick Access #9"
+#~ msgstr "Nastavit rychlý přístup #9"
+
+#~ msgid "Quick Access #0"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #0"
+
+#~ msgid "Quick Access #1"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #1"
+
+#~ msgid "Quick Access #2"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #2"
+
+#~ msgid "Quick Access #3"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #3"
+
+#~ msgid "Quick Access #4"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #4"
+
+#~ msgid "Quick Access #5"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #5"
+
+#~ msgid "Quick Access #6"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #6"
+
+#~ msgid "Quick Access #7"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #7"
+
+#~ msgid "Quick Access #8"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #8"
+
+#~ msgid "Quick Access #9"
+#~ msgstr "Rychlý přístup #9"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Činnost"
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "Zkratka"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Hledat:"
+
+#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
+#~ msgstr "Zkratka pro vybranou činnost"