merge translations from master, update .pot
[quassel.git] / po / tr.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:21+0300\n"
11 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Language: tr\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgid "About Quassel"
25 msgstr "Quassel Hakkında"
26
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgid ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34 msgstr ""
35 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
36 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
38 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
39
40 #. ts-context AboutDlg
41 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
42 msgid ""
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47 msgstr ""
48 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
49 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
50 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
51 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
52
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
55 msgid "&About"
56 msgstr "&Hakkında"
57
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
60 msgid "A&uthors"
61 msgstr "&Yazarlar"
62
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
65 msgid "&Contributors"
66 msgstr "&Katkıcılar"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
70 msgid "&Thanks To"
71 msgstr "&Teşekkürler"
72
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
75 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
76 msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
77
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
80 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
81 msgstr ""
82
83 #. ts-context AboutDlg
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
85 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
86 msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
87
88 #. ts-context AboutDlg
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
90 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
91 msgstr "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz herkese teşekkür ederiz:"
92
93 #. ts-context AboutDlg
94 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
95 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
96 msgstr ""
97
98 #. ts-context AbstractSqlStorage
99 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
100 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
101 msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
102
103 #. ts-context AbstractSqlStorage
104 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
105 msgid "Upgrade failed..."
106 msgstr "Yükseltme başarısız..."
107
108 #. ts-context AliasesModel
109 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
110 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
111 msgstr ""
112
113 #. ts-context AliasesModel
114 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
115 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
116 msgstr ""
117
118 #. ts-context AliasesModel
119 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
120 msgid "Alias"
121 msgstr "Kısaltma"
122
123 #. ts-context AliasesModel
124 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
125 msgid "Expansion"
126 msgstr "Genişleme"
127
128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
129 #. ts-context AliasesSettingsPage
130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
131 #. ts-context AppearanceSettingsPage
132 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
133 #. ts-context BacklogSettingsPage
134 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
135 #. ts-context BufferViewSettingsPage
136 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
137 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
138 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
139 #. ts-context ChatViewSearchBar
140 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
141 #. ts-context ChatViewSettingsPage
142 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
143 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
144 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
145 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
146 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
147 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
148 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
149 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
150 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
151 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
152 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
153 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
154 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
155 #. ts-context HighlightSettingsPage
156 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
157 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
158 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
159 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
160 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
161 #. ts-context InputWidget
162 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
163 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
164 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
165 #. ts-context ItemViewSettingsPage
166 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
167 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
168 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
169 #. ts-context NetworksSettingsPage
170 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
171 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
172 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
173 #. ts-context TopicWidget
174 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
175 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
176 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
177 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
178 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
179 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
180 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
181 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
182 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
183 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
184 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
185 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
186 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
188 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
189 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
190 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
191 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
192 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
193 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
194 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
195 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
197 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
198 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
199 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
200 msgid "Form"
201 msgstr "Form"
202
203 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
204 #. ts-context AliasesSettingsPage
205 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
206 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
207 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
209 msgid "New"
210 msgstr "Yeni"
211
212 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
213 #. ts-context AliasesSettingsPage
214 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
215 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
216 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
217 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
218 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
219 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
220 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
221 msgid "Delete"
222 msgstr "Sil"
223
224 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
225 #. ts-context AliasesSettingsPage
226 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
227 #. ts-context ConnectionSettingsPage
228 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
229 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
230 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
231 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
232 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
233 #. ts-context NetworksSettingsPage
234 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
235 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
236 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
239 msgid "IRC"
240 msgstr "IRC"
241
242 #. ts-context AliasesSettingsPage
243 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
244 msgid "Aliases"
245 msgstr "Kısaltmalar"
246
247 #. ts-context AppearanceSettingsPage
248 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
249 msgid "Client style:"
250 msgstr "İstemci stili:"
251
252 #. ts-context AppearanceSettingsPage
253 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
254 msgid "Set application style"
255 msgstr "Uygulama biçimini ayarla:"
256
257 #. ts-context AppearanceSettingsPage
258 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
259 msgid "Language:"
260 msgstr "Dil:"
261
262 #. ts-context AppearanceSettingsPage
263 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
264 msgid "Set the application language. Requires restart!"
265 msgstr "Uygulama dilini ayarla: Yeniden başlatılması gerekiyor!"
266
267 #. ts-context AppearanceSettingsPage
268 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
269 msgid "<Untranslated>"
270 msgstr "<Untranslated>"
271
272 #. ts-context AppearanceSettingsPage
273 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
275 msgid "<System Default>"
276 msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
277
278 #. ts-context AppearanceSettingsPage
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
280 msgid "Use custom stylesheet"
281 msgstr "Özel biçem deposunu kullan"
282
283 #. ts-context AppearanceSettingsPage
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
285 msgid "Path:"
286 msgstr "Yol:"
287
288 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
289 #. ts-context AppearanceSettingsPage
290 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
291 #. ts-context ChatViewSearchBar
292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
293 #. ts-context ChatViewSettingsPage
294 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
295 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
296 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
297 #. ts-context IdentityEditWidget
298 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
299 #. ts-context ItemViewSettingsPage
300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
301 #. ts-context NetworksSettingsPage
302 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
303 #. ts-context SimpleNetworkEditor
304 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
305 #. ts-context TopicWidget
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
307 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
308 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
309 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
310 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
311 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
337 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
338 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
339 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
340 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
341 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
342 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
343 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
344 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
347 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
348 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
351 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
352 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
353 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
354 msgid "..."
355 msgstr "..."
356
357 #. ts-context AppearanceSettingsPage
358 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
359 msgid "Show system tray icon"
360 msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
361
362 #. ts-context AppearanceSettingsPage
363 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
364 msgid "Hide to tray on close button"
365 msgstr "Kapatıldığında sistem çekmecesine saklan"
366
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
369 msgid "Enable animations"
370 msgstr "Canlandırmaları etkinleştir"
371
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
374 msgid "Message Redirection"
375 msgstr "Mesaj Yönlendirme"
376
377 #. ts-context AppearanceSettingsPage
378 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
379 msgid "User Notices:"
380 msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
381
382 #. ts-context AppearanceSettingsPage
383 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
384 msgid "Server Notices:"
385 msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
386
387 #. ts-context AppearanceSettingsPage
388 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
389 msgid "Default Target"
390 msgstr "Öntanımlı Hedef"
391
392 #. ts-context AppearanceSettingsPage
393 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
394 msgid "Status Window"
395 msgstr "Durum Penceresi"
396
397 #. ts-context AppearanceSettingsPage
398 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
399 msgid "Current Chat"
400 msgstr "Mevcut Sohbet"
401
402 #. ts-context AppearanceSettingsPage
403 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
404 msgid "Errors:"
405 msgstr "Hatalar:"
406
407 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
408 #. ts-context AppearanceSettingsPage
409 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
410 #. ts-context BacklogSettingsPage
411 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
412 #. ts-context BufferViewSettingsPage
413 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
414 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
415 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
416 #. ts-context ChatViewSettingsPage
417 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
418 #. ts-context HighlightSettingsPage
419 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
420 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
421 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
422 #. ts-context ItemViewSettingsPage
423 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
424 #. ts-context NotificationsSettingsPage
425 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
426 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
427 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
429 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
430 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
432 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
433 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
434 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
435 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
436 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
437 msgid "Interface"
438 msgstr "Arayüz"
439
440 #. ts-context AppearanceSettingsPage
441 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
442 msgid "Please choose a stylesheet file"
443 msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin"
444
445 #. ts-context AwayLogView
446 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
447 msgid "Away Log"
448 msgstr ""
449
450 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
451 #. ts-context AwayLogView
452 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
453 #. ts-context ChatMonitorView
454 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
455 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
456 msgid "Show Network Name"
457 msgstr "Ağ Adını Göster"
458
459 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
460 #. ts-context AwayLogView
461 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
462 #. ts-context ChatMonitorView
463 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
464 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
465 msgid "Show Buffer Name"
466 msgstr "Arabellek Adını Göster"
467
468 #. ts-context BacklogSettingsPage
469 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
470 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
471 msgstr ""
472
473 #. ts-context BacklogSettingsPage
474 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
475 msgid "Dynamic backlog amount:"
476 msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
477
478 #. ts-context BacklogSettingsPage
479 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
480 msgid "Backlog request method:"
481 msgstr ""
482
483 #. ts-context BacklogSettingsPage
484 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
485 msgid "Fixed amount per chat"
486 msgstr "Sohbet başına sabit miktar"
487
488 #. ts-context BacklogSettingsPage
489 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
490 msgid "Unread messages per chat"
491 msgstr ""
492
493 #. ts-context BacklogSettingsPage
494 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
495 msgid "Globally unread messages"
496 msgstr ""
497
498 #. ts-context BacklogSettingsPage
499 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
500 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
501 msgstr ""
502
503 #. ts-context BacklogSettingsPage
504 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
505 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
506 msgstr ""
507
508 #. ts-context BacklogSettingsPage
509 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
510 msgid "Initial backlog amount:"
511 msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
512
513 #. ts-context BacklogSettingsPage
514 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
515 msgid ""
516 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
517 "\n"
518 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
519 msgstr ""
520
521 #. ts-context BacklogSettingsPage
522 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
523 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
524 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
525 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
526 msgstr ""
527
528 #. ts-context BacklogSettingsPage
529 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
530 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
531 msgid "Limit:"
532 msgstr "Sınır:"
533
534 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
535 #. ts-context BacklogSettingsPage
536 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
537 #. ts-context NetworksSettingsPage
538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
539 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
540 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
541 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
542 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
543 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
544 msgid "Unlimited"
545 msgstr "Sınırsız"
546
547 #. ts-context BacklogSettingsPage
548 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
549 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
550 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
551 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
552 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
553 msgstr ""
554
555 #. ts-context BacklogSettingsPage
556 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
558 msgid "Additional Messages:"
559 msgstr "Ek Mesajlar:"
560
561 #. ts-context BacklogSettingsPage
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
563 msgid ""
564 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
565 "\n"
566 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
567 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
568 "\n"
569 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
570 msgstr ""
571
572 #. ts-context BacklogSettingsPage
573 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
574 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
575 msgstr ""
576
577 #. ts-context BacklogSettingsPage
578 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
579 msgid "Backlog Fetching"
580 msgstr ""
581
582 #. ts-context BufferItem
583 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
584 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
585 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
586
587 #. ts-context BufferView
588 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
589 msgid "Merge buffers permanently?"
590 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
591
592 #. ts-context BufferView
593 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
594 msgid ""
595 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
596 " This cannot be reversed!"
597 msgstr ""
598 "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
599 "Bu işlem geri alınamaz!"
600
601 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
602 #. ts-context BufferViewEditDlg
603 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
604 #. ts-context NetworkEditDlg
605 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
606 #. ts-context ServerEditDlg
607 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
608 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
609 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
610 msgid "Dialog"
611 msgstr "İletişim Kutusu"
612
613 #. ts-context BufferViewEditDlg
614 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
615 msgid "Please enter a name for the chat list:"
616 msgstr ""
617
618 #. ts-context BufferViewEditDlg
619 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
620 msgid "Add Chat List"
621 msgstr "Sohbet Listesi Ekle"
622
623 #. ts-context BufferViewFilter
624 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
625 msgid "Show / Hide Chats"
626 msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle"
627
628 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
629 #. ts-context BufferViewSettingsPage
630 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
631 #. ts-context IdentityEditWidget
632 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
633 #. ts-context NetworksSettingsPage
634 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
635 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
637 msgid "Re&name..."
638 msgstr "&Yeniden Adlandır..."
639
640 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
641 #. ts-context BufferViewSettingsPage
642 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
643 #. ts-context IdentityEditWidget
644 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
645 #. ts-context NetworksSettingsPage
646 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
647 #. ts-context SimpleNetworkEditor
648 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
649 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
650 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
651 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
652 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
653 msgid "&Add..."
654 msgstr "&Ekle..."
655
656 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
657 #. ts-context BufferViewSettingsPage
658 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
659 #. ts-context NetworksSettingsPage
660 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
661 #. ts-context SimpleNetworkEditor
662 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
663 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
664 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
665 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
666 msgid "De&lete"
667 msgstr "&Sil"
668
669 #. ts-context BufferViewSettingsPage
670 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
671 msgid "Chat List Settings"
672 msgstr "Sohbet Listesi Ayarları"
673
674 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
675 #. ts-context BufferViewSettingsPage
676 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
677 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
678 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
679 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
680 msgid "Network:"
681 msgstr "Ağ:"
682
683 #. ts-context BufferViewSettingsPage
684 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
685 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
686 msgid "All"
687 msgstr "Tümü"
688
689 #. ts-context BufferViewSettingsPage
690 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
691 msgid ""
692 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
693 "In this mode no separate status buffer is displayed."
694 msgstr ""
695
696 #. ts-context BufferViewSettingsPage
697 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
698 msgid "Show status window"
699 msgstr "Durum penceresini göster"
700
701 #. ts-context BufferViewSettingsPage
702 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
703 msgid "Show channels"
704 msgstr "Kanallları göster"
705
706 #. ts-context BufferViewSettingsPage
707 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
708 msgid "Show queries"
709 msgstr "Sorguları göster"
710
711 #. ts-context BufferViewSettingsPage
712 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
713 msgid "Hide inactive chats"
714 msgstr "Etkin olmayan sohbetleri gizle"
715
716 #. ts-context BufferViewSettingsPage
717 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
718 msgid "Add new chats automatically"
719 msgstr "Yeni sohbetleri otomatik olarak ekle"
720
721 #. ts-context BufferViewSettingsPage
722 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
723 msgid "Sort alphabetically"
724 msgstr "Alfabetik sırala"
725
726 #. ts-context BufferViewSettingsPage
727 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
728 msgid "Minimum Activity:"
729 msgstr "Asgari Etkinlik:"
730
731 #. ts-context BufferViewSettingsPage
732 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
733 msgid "No Activity"
734 msgstr "Etkinlik Yok"
735
736 #. ts-context BufferViewSettingsPage
737 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
738 msgid "Other Activity"
739 msgstr "Diğer Etkinlik"
740
741 #. ts-context BufferViewSettingsPage
742 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
743 msgid "New Message"
744 msgstr "Yeni Mesaj"
745
746 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
747 #. ts-context BufferViewSettingsPage
748 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
749 #. ts-context HighlightSettingsPage
750 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
751 #. ts-context ItemViewSettingsPage
752 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
754 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
755 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
756 msgid "Highlight"
757 msgstr "Vurgula"
758
759 #. ts-context BufferViewSettingsPage
760 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
761 msgid "Preview:"
762 msgstr "Önizleme:"
763
764 #. ts-context BufferViewSettingsPage
765 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
766 msgid "Custom Chat Lists"
767 msgstr "Özel Sohbet Listeleri"
768
769 #. ts-context BufferViewSettingsPage
770 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
771 msgid "Delete Chat List?"
772 msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
773
774 #. ts-context BufferViewSettingsPage
775 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
776 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
777 msgstr "Gerçekten \"%1\" sohbet listesini silmek istiyor musunuz?"
778
779 #. ts-context BufferViewWidget
780 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
781 msgid "BufferView"
782 msgstr "ArabellekGörünümü"
783
784 #. ts-context BufferWidget
785 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
786 msgid "Zoom In"
787 msgstr "Yaklaş"
788
789 #. ts-context BufferWidget
790 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
791 msgid "Zoom Out"
792 msgstr "Uzaklaş"
793
794 #. ts-context BufferWidget
795 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
796 msgid "Actual Size"
797 msgstr "Gerçek Boyut"
798
799 #. ts-context ChannelBufferItem
800 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
801 msgid "<b>Channel %1</b>"
802 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
803
804 #. ts-context ChannelBufferItem
805 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
806 msgid "<b>Users:</b> %1"
807 msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
808
809 #. ts-context ChannelBufferItem
810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
811 msgid "<b>Mode:</b> %1"
812 msgstr "<b>Mod:</b> %1"
813
814 #. ts-context ChannelBufferItem
815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
816 msgid "<b>Topic:</b> %1"
817 msgstr "<b>Konu:</b> %1"
818
819 #. ts-context ChannelBufferItem
820 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
821 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
822 msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
823
824 #. ts-context ChannelBufferItem
825 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
826 msgid "<p> %1 </p>"
827 msgstr "<p> %1 </p>"
828
829 #. ts-context ChannelListDlg
830 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
831 msgid "Channel List"
832 msgstr "Kanal Listesi"
833
834 #. ts-context ChannelListDlg
835 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
836 msgid "Search Pattern:"
837 msgstr "Arama Deseni:"
838
839 #. ts-context ChannelListDlg
840 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
841 msgid ""
842 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
843 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
844 msgstr ""
845 "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
846 "Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
847
848 #. ts-context ChannelListDlg
849 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
850 msgid "Show Channels"
851 msgstr "Kanalları Göster"
852
853 #. ts-context ChannelListDlg
854 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
855 msgid "Filter:"
856 msgstr "Süzgeç:"
857
858 #. ts-context ChannelListDlg
859 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
860 msgid "Errors Occured:"
861 msgstr "Hata Oluştu:"
862
863 #. ts-context ChannelListDlg
864 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
865 msgid ""
866 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
867 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
868 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
869 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
870 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
871 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
872 msgstr ""
873
874 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
876 msgid "Operation Mode:"
877 msgstr "İşlem Kipi:"
878
879 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
881 msgid ""
882 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
883 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
884 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
885 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
886 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
887 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
888 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
889 msgstr ""
890
891 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
892 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
893 msgid "Available:"
894 msgstr "Kullanılabilir:"
895
896 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
897 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
898 msgid "Move selected buffers to the left"
899 msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı"
900
901 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
902 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
903 msgid "Move selected buffers to the right"
904 msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
905
906 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
909 msgid "Show:"
910 msgstr "Göster:"
911
912 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
914 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
915 msgstr "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları sohbet ekranında göster"
916
917 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
919 msgid "Always show highlighted messages"
920 msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster"
921
922 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
924 msgid "Show own messages"
925 msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
926
927 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
928 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
929 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
930 #. ts-context MainWin
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
932 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
933 msgid "Chat Monitor"
934 msgstr "Sohbet Ekranı"
935
936 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
938 msgid "Opt In"
939 msgstr ""
940
941 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
943 msgid "Opt Out"
944 msgstr ""
945
946 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
948 msgid "Ignore:"
949 msgstr "Görmezden Gel:"
950
951 #. ts-context ChatMonitorView
952 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
953 msgid "Show Own Messages"
954 msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
955
956 #. ts-context ChatMonitorView
957 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
958 msgid "Configure..."
959 msgstr "Yapılandır..."
960
961 #. ts-context ChatScene
962 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
963 msgid "Copy Selection"
964 msgstr "Seçimi Kopyala"
965
966 #. ts-context ChatViewSearchBar
967 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
968 msgid "case sensitive"
969 msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
970
971 #. ts-context ChatViewSearchBar
972 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
973 msgid "search nick"
974 msgstr "takma ad ara"
975
976 #. ts-context ChatViewSearchBar
977 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
978 msgid "search message"
979 msgstr "mesaj ara"
980
981 #. ts-context ChatViewSearchBar
982 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
983 msgid "ignore joins, parts, etc."
984 msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
985
986 #. ts-context ChatViewSettingsPage
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
988 msgid "Timestamp format:"
989 msgstr ""
990
991 #. ts-context ChatViewSettingsPage
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
993 msgid "[hh:mm:ss]"
994 msgstr "[ss:dd:ss]"
995
996 #. ts-context ChatViewSettingsPage
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
998 msgid "Custom chat window font:"
999 msgstr "Özel sohbet penceresi yazı tipi:"
1000
1001 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1003 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1004 msgstr "Renkli metne izin ver (mIRC renk kodları)"
1005
1006 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1007 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1008 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1012 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1013 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1017 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1018 msgid "Custom Colors"
1019 msgstr "Özel Renkler"
1020
1021 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1022 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1023 msgid "Action:"
1024 msgstr "Eylem:"
1025
1026 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1027 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1028 msgid "Timestamp:"
1029 msgstr "Zaman bilgisi:"
1030
1031 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1032 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1033 msgid "Channel message:"
1034 msgstr "Kanal iletisi:"
1035
1036 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1037 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1038 msgid "Highlight foreground:"
1039 msgstr "Vurgulama önplanı:"
1040
1041 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1042 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1043 msgid "Command message:"
1044 msgstr "Komut iletisi:"
1045
1046 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1047 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1048 msgid "Highlight background:"
1049 msgstr "Vurgulama arkaplanı:"
1050
1051 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1052 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1053 msgid "Server message:"
1054 msgstr "Sunucu iletisi:"
1055
1056 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1057 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1058 msgid "Marker line:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1062 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1063 msgid "Error message:"
1064 msgstr "Hata iletisi:"
1065
1066 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1067 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1068 msgid "Background:"
1069 msgstr "Arkaplan:"
1070
1071 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1072 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1073 msgid "Use Sender Coloring"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1077 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1078 msgid "Own messages:"
1079 msgstr "Kendi iletilerin:"
1080
1081 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1082 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1083 msgid "Chat View"
1084 msgstr "Sohbet Görünümü"
1085
1086 #. ts-context Client
1087 #: ../src/client/client.cpp:270
1088 msgid "Identity already exists in client!"
1089 msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
1090
1091 #. ts-context ClientBacklogManager
1092 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1093 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1094 msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
1095
1096 #. ts-context ClientBufferViewManager
1097 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1098 msgid "All Chats"
1099 msgstr "Tüm Sohbetler"
1100
1101 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1103 msgid "Configure the IRC Connection"
1104 msgstr "IRC Bağlantısını Yapılandır"
1105
1106 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1108 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1112 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1113 msgid "Ping interval:"
1114 msgstr "Ping aralığı:"
1115
1116 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1117 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1118 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1119 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1120 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1121 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1125 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1126 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1127 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1128 msgid " seconds"
1129 msgstr " saniye"
1130
1131 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1133 msgid "Disconnect after"
1134 msgstr "Ardından bağlantıyı kes"
1135
1136 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1138 msgid "missed pings"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1142 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1143 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1147 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1148 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1152 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1153 msgid "Update interval:"
1154 msgstr "Güncelleme aralığı:"
1155
1156 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1157 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1158 msgid "Ignore channels with more than:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1162 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1163 msgid " users"
1164 msgstr " kullanıcılar"
1165
1166 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1167 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1168 msgid "Minimum delay between requests:"
1169 msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :"
1170
1171 #. ts-context ContentsChatItem
1172 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1173 msgid "Copy Link Address"
1174 msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
1175
1176 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1177 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1178 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1179 #. ts-context ToolBarActionProvider
1180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1181 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1182 msgid "Connect"
1183 msgstr "Bağlan"
1184
1185 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1186 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1187 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1188 #. ts-context ToolBarActionProvider
1189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1190 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1191 msgid "Disconnect"
1192 msgstr "Bağlantıyı Kes"
1193
1194 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1195 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1196 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1197 #. ts-context ToolBarActionProvider
1198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1199 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1200 msgid "Join"
1201 msgstr "Katıl"
1202
1203 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1204 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1205 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1206 #. ts-context ToolBarActionProvider
1207 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1208 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1209 msgid "Part"
1210 msgstr "Ayrıl"
1211
1212 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1214 msgid "Delete Chat(s)..."
1215 msgstr "Sohbet(ler)i Sil..."
1216
1217 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1219 msgid "Go to Chat"
1220 msgstr "Sohbete Git"
1221
1222 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1224 msgid "Joins"
1225 msgstr "Katıldı"
1226
1227 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1229 msgid "Parts"
1230 msgstr "Ayrıldı"
1231
1232 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1234 msgid "Quits"
1235 msgstr "Çıktı"
1236
1237 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1239 msgid "Nick Changes"
1240 msgstr "Rumuz Değişimi"
1241
1242 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1244 msgid "Mode Changes"
1245 msgstr "Kip Değişimi"
1246
1247 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1249 msgid "Day Changes"
1250 msgstr "Gün Değişimi"
1251
1252 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1254 msgid "Topic Changes"
1255 msgstr "Konu Değişimi"
1256
1257 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1259 msgid "Set as Default..."
1260 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
1261
1262 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1264 msgid "Use Defaults..."
1265 msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
1266
1267 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1269 msgid "Join Channel..."
1270 msgstr "Kanala Katıl..."
1271
1272 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1274 msgid "Start Query"
1275 msgstr "Konuşma Başlat"
1276
1277 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1279 msgid "Show Query"
1280 msgstr "Konuşmayı Göster"
1281
1282 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1283 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1284 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1285 #. ts-context ToolBarActionProvider
1286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1287 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1288 msgid "Whois"
1289 msgstr "Whois"
1290
1291 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1293 msgid "Version"
1294 msgstr "Sürüm"
1295
1296 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1298 msgid "Time"
1299 msgstr "Zaman"
1300
1301 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1303 msgid "Ping"
1304 msgstr "Ping"
1305
1306 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1308 msgid "Finger"
1309 msgstr "Finger"
1310
1311 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1313 msgid "Custom..."
1314 msgstr "Özel..."
1315
1316 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1318 msgid "Give Operator Status"
1319 msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
1320
1321 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1323 msgid "Take Operator Status"
1324 msgstr "Operatör Yetkisini Al"
1325
1326 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1328 msgid "Give Voice"
1329 msgstr "Voice Ver"
1330
1331 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1333 msgid "Take Voice"
1334 msgstr "Voice Al"
1335
1336 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1338 msgid "Kick From Channel"
1339 msgstr "Kanaldan At"
1340
1341 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1343 msgid "Ban From Channel"
1344 msgstr "Kanaldan Banla"
1345
1346 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1348 msgid "Kick && Ban"
1349 msgstr "Kick && Ban"
1350
1351 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1353 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1354 msgstr "Sohbeti(leri) Geçici Olarak Sakla"
1355
1356 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1358 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1359 msgstr "Sohbeti(leri) Kalıcı Olarak Sakla"
1360
1361 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1363 msgid "Show Channel List"
1364 msgstr "Kanal Listesini Göster"
1365
1366 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1368 msgid "Show Ignore List"
1369 msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
1370
1371 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1373 msgid "Hide Events"
1374 msgstr "Olayları Gizle"
1375
1376 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1377 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1378 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1379 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1382 msgid "CTCP"
1383 msgstr "CTCP"
1384
1385 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1387 msgid "Actions"
1388 msgstr "Eylemler"
1389
1390 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1392 msgid "Ignore"
1393 msgstr "Ignore"
1394
1395 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1397 msgid "Add Ignore Rule"
1398 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
1399
1400 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1402 msgid "Existing Rules"
1403 msgstr "Mevcut Kurallar"
1404
1405 #. ts-context Core
1406 #: ../src/core/core.cpp:182
1407 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1408 msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
1409
1410 #. ts-context Core
1411 #: ../src/core/core.cpp:183
1412 msgid ""
1413 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1414 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1415 "to work."
1416 msgstr ""
1417
1418 #. ts-context Core
1419 #: ../src/core/core.cpp:232
1420 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1421 msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
1422
1423 #. ts-context Core
1424 #: ../src/core/core.cpp:273
1425 msgid "Admin user or password not set."
1426 msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
1427
1428 #. ts-context Core
1429 #: ../src/core/core.cpp:277
1430 msgid "Could not setup storage!"
1431 msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
1432
1433 #. ts-context Core
1434 #: ../src/core/core.cpp:281
1435 msgid "Creating admin user..."
1436 msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
1437
1438 #. ts-context Core
1439 #: ../src/core/core.cpp:394
1440 msgid "Invalid listen address %1"
1441 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
1442
1443 #. ts-context Core
1444 #: ../src/core/core.cpp:402
1445 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1446 msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1447
1448 #. ts-context Core
1449 #: ../src/core/core.cpp:410
1450 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1451 msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1452
1453 #. ts-context Core
1454 #: ../src/core/core.cpp:418
1455 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1456 msgstr "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1457
1458 #. ts-context Core
1459 #: ../src/core/core.cpp:429
1460 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1461 msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1462
1463 #. ts-context Core
1464 #: ../src/core/core.cpp:437
1465 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1466 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
1467
1468 #. ts-context Core
1469 #: ../src/core/core.cpp:446
1470 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1471 msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
1472
1473 #. ts-context Core
1474 #: ../src/core/core.cpp:480
1475 msgid "Client connected from"
1476 msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
1477
1478 #. ts-context Core
1479 #: ../src/core/core.cpp:483
1480 msgid "Closing server for basic setup."
1481 msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
1482
1483 #. ts-context Core
1484 #: ../src/core/core.cpp:502
1485 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1486 msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
1487
1488 #. ts-context Core
1489 #: ../src/core/core.cpp:514
1490 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1491 msgstr "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin."
1492
1493 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1494 #. ts-context Core
1495 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1496 #. ts-context CoreSession
1497 #: ../src/core/core.cpp:518
1498 #: ../src/core/core.cpp:608
1499 #: ../src/core/core.cpp:632
1500 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1501 msgid "Client"
1502 msgstr "İstemci"
1503
1504 #. ts-context Core
1505 #: ../src/core/core.cpp:518
1506 msgid "too old, rejecting."
1507 msgstr "çok eski, reddediliyor."
1508
1509 #. ts-context Core
1510 #: ../src/core/core.cpp:535
1511 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1512 msgstr "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
1513
1514 #. ts-context Core
1515 #: ../src/core/core.cpp:588
1516 msgid "Starting TLS for Client:"
1517 msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
1518
1519 #. ts-context Core
1520 #: ../src/core/core.cpp:606
1521 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1522 msgstr "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir."
1523
1524 #. ts-context Core
1525 #: ../src/core/core.cpp:608
1526 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1527 msgstr "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
1528
1529 #. ts-context Core
1530 #: ../src/core/core.cpp:626
1531 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1532 msgstr "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
1533
1534 #. ts-context Core
1535 #: ../src/core/core.cpp:632
1536 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1537 msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
1538
1539 #. ts-context Core
1540 #: ../src/core/core.cpp:643
1541 msgid "Non-authed client disconnected."
1542 msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
1543
1544 #. ts-context Core
1545 #: ../src/core/core.cpp:649
1546 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1547 msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
1548
1549 #. ts-context Core
1550 #: ../src/core/core.cpp:697
1551 msgid "Could not initialize session for client:"
1552 msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
1553
1554 #. ts-context Core
1555 #: ../src/core/core.cpp:719
1556 msgid "Could not find a session for client:"
1557 msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:"
1558
1559 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1560 #. ts-context CoreAccount
1561 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1562 #. ts-context CoreAccountModel
1563 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1564 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1565 msgid "Internal Core"
1566 msgstr "Dahili Çekirdek"
1567
1568 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1570 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1571 msgid "Edit Core Account"
1572 msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
1573
1574 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1575 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1576 msgid "Account Details"
1577 msgstr "Hesap Detayları"
1578
1579 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1581 msgid "Account Name:"
1582 msgstr "Hesap Adı:"
1583
1584 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1585 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1586 msgid "Local Core"
1587 msgstr "Yerel Çekirdek"
1588
1589 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1590 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1591 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1592 msgid "Hostname:"
1593 msgstr "Sunucu Adı:"
1594
1595 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1596 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1597 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1598 #. ts-context ServerEditDlg
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1600 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1601 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1602 msgid "localhost"
1603 msgstr "localhost"
1604
1605 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1606 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1608 #. ts-context NetworkAddDlg
1609 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1610 #. ts-context ServerEditDlg
1611 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1612 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1613 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1614 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1615 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1616 msgid "Port:"
1617 msgstr "Port:"
1618
1619 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1620 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1621 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1622 msgid "User:"
1623 msgstr "Kullanıcı:"
1624
1625 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1626 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1627 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1628 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1629 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1630 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1631 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1632 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1633 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1634 #. ts-context NetworksSettingsPage
1635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1636 #. ts-context ServerEditDlg
1637 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1638 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1639 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1640 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1641 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1642 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1644 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1645 msgid "Password:"
1646 msgstr "Parola:"
1647
1648 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1650 msgid "Remember"
1651 msgstr "Hatırla"
1652
1653 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1654 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1656 #. ts-context ServerEditDlg
1657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1658 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1659 msgid "Use a Proxy"
1660 msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
1661
1662 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1663 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1664 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1665 #. ts-context ServerEditDlg
1666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1667 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1668 msgid "Proxy Type:"
1669 msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
1670
1671 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1672 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1673 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1674 #. ts-context ServerEditDlg
1675 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1676 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1677 msgid "Socks 5"
1678 msgstr "Socks 5"
1679
1680 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1681 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1682 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1683 #. ts-context ServerEditDlg
1684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1685 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1686 msgid "HTTP"
1687 msgstr "HTTP"
1688
1689 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1691 msgid "Add Core Account"
1692 msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
1693
1694 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1696 msgid "Connect to Quassel Core"
1697 msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan"
1698
1699 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1700 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1701 msgid "Core Accounts"
1702 msgstr "Çekirdek Hesapları"
1703
1704 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1705 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1706 msgid "Edit..."
1707 msgstr "Düzenle..."
1708
1709 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1710 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1711 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1712 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1713 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1714 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1715 msgid "Add..."
1716 msgstr "Ekle..."
1717
1718 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1719 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1720 msgid "Automatically connect on startup"
1721 msgstr "Başlangıçta otomatik olarak bağlan"
1722
1723 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1724 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1725 msgid "Connect to last account used"
1726 msgstr "En son kullanılan hesaba bağlan"
1727
1728 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1730 msgid "Always connect to"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1734 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1735 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1736 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1738 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1739 msgid "Remote Cores"
1740 msgstr "Uzak Çekirdekler"
1741
1742 #. ts-context CoreConfigWizard
1743 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1744 msgid "Core Configuration Wizard"
1745 msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
1746
1747 #. ts-context CoreConfigWizard
1748 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1749 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1750 msgstr "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
1751
1752 #. ts-context CoreConfigWizard
1753 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1754 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1755 msgstr "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için <em>İleri</em> düğmesine basın."
1756
1757 #. ts-context CoreConfigWizard
1758 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1759 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1760 msgstr "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
1761
1762 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1763 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1764 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1765 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1766 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1767 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1768 msgid "Username:"
1769 msgstr "Kullanıcı Adı:"
1770
1771 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1772 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1773 msgid "Repeat password:"
1774 msgstr "Parolayı yinele:"
1775
1776 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1777 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1778 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1779 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1780 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1781 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1782 msgid "Remember password"
1783 msgstr "Parolayı hatırla"
1784
1785 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1786 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1787 msgid ""
1788 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1789 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1790 msgstr ""
1791
1792 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1793 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1794 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1795 msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
1796
1797 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1798 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1799 msgid "Create Admin User"
1800 msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
1801
1802 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1803 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1804 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1805 msgstr "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici haklarına sahip olacak."
1806
1807 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1808 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1809 msgid "Introduction"
1810 msgstr "Giriş"
1811
1812 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1813 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1814 msgid "Select Storage Backend"
1815 msgstr "Depolama Türünü Seç"
1816
1817 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1818 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1819 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1820 msgstr "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir veritabanı seçin."
1821
1822 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1823 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1824 msgid "Connection Properties"
1825 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
1826
1827 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1828 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1829 msgid "Storing Your Settings"
1830 msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
1831
1832 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1833 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1834 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1835 msgstr "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz açılacaktır."
1836
1837 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1838 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1839 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1840 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1841 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1842 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1843 msgid "Storage Backend:"
1844 msgstr "Depolama Türü:"
1845
1846 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1847 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1848 msgid "Description"
1849 msgstr "Açıklama"
1850
1851 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1852 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1853 msgid "Foobar"
1854 msgstr "Foobar"
1855
1856 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1857 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1858 msgid "Your Choices"
1859 msgstr "Seçimleriniz"
1860
1861 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1862 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1863 msgid "Admin User:"
1864 msgstr "Admin Kullanıcı:"
1865
1866 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1867 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1868 msgid "foo"
1869 msgstr "foo"
1870
1871 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1872 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1873 msgid "bar"
1874 msgstr "bar"
1875
1876 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1877 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1878 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1879 msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
1880
1881 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1882 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1883 msgid "Authentication Required"
1884 msgstr "Kimlik Doğrulama Gerekiyor"
1885
1886 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1887 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1888 msgid "Please enter your account data:"
1889 msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:"
1890
1891 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1892 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1893 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. ts-context CoreConnectDlg
1897 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1898 msgid "Connect to Core"
1899 msgstr "Çekirdeğe Bağlan"
1900
1901 #. ts-context CoreConnection
1902 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
1903 msgid "Network is down"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. ts-context CoreConnection
1907 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200
1908 #: ../src/client/coreconnection.cpp:315
1909 msgid "Disconnected"
1910 msgstr "Bağlı değil"
1911
1912 #. ts-context CoreConnection
1913 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
1914 msgid "Looking up %1..."
1915 msgstr "%1 aranıyor..."
1916
1917 #. ts-context CoreConnection
1918 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206
1919 #: ../src/client/coreconnection.cpp:443
1920 msgid "Connecting to %1..."
1921 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
1922
1923 #. ts-context CoreConnection
1924 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209
1925 #: ../src/client/coreconnection.cpp:566
1926 msgid "Connected to %1"
1927 msgstr "%1e bağlandı"
1928
1929 #. ts-context CoreConnection
1930 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
1931 msgid "Disconnecting from %1..."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. ts-context CoreConnection
1935 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
1936 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1937 msgstr "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme yükseltin."
1938
1939 #. ts-context CoreConnection
1940 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
1941 msgid "Invalid data received from core"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. ts-context CoreConnection
1945 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
1946 msgid "Disconnected from core."
1947 msgstr "Çekirdekle bağlantı kesildi."
1948
1949 #. ts-context CoreConnection
1950 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420
1951 #: ../src/client/coreconnection.cpp:504
1952 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
1953 msgid "Unencrypted connection canceled"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. ts-context CoreConnection
1957 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
1958 msgid "Synchronizing to core..."
1959 msgstr ""
1960
1961 #. ts-context CoreConnection
1962 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
1963 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
1964 msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
1965
1966 #. ts-context CoreConnection
1967 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
1968 msgid "Logging in..."
1969 msgstr "Oturum açılıyor..."
1970
1971 #. ts-context CoreConnection
1972 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1973 msgid "Login canceled"
1974 msgstr "Oturum iptal edildi"
1975
1976 #. ts-context CoreConnection
1977 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
1978 msgid "Receiving session state"
1979 msgstr "Oturum durumu alınıyor"
1980
1981 #. ts-context CoreConnection
1982 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
1983 msgid "Synchronizing to %1..."
1984 msgstr ""
1985
1986 #. ts-context CoreConnection
1987 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
1988 msgid "Receiving network states"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. ts-context CoreConnection
1992 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
1993 msgid "Synchronized to %1"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1997 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1998 msgid "Network Status Detection"
1999 msgstr "Ağ Durumu Algılama"
2000
2001 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2002 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2003 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2004 msgstr "Ağ durumunu KDE'nin donanım katmanından al. KDE kullanıcıları için önerilir."
2005
2006 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2007 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2008 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2009 msgstr "KDE'nin ağ durumu algılamasını kullan (Solid aracılığıyla)"
2010
2011 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2012 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2013 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2014 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2015 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2019 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2020 msgid "Ping timeout after"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2024 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2025 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2029 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2030 msgid "Never time out actively"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2035 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2036 msgstr "Ağ hatalarında otomatik olarak yeniden bağlan"
2037
2038 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2040 msgid "Retry every"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2044 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2045 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2046 #. ts-context NetworksSettingsPage
2047 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2049 msgid "Connection"
2050 msgstr "Bağlantı"
2051
2052 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2053 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2054 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2055 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2056 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2057 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2058 msgid "Message"
2059 msgstr "İleti"
2060
2061 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2062 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2063 msgctxt "seconds"
2064 msgid "s"
2065 msgstr "s"
2066
2067 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2068 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2069 msgctxt "milliseconds"
2070 msgid "ms"
2071 msgstr "ms"
2072
2073 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2074 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2075 msgid "(Lag: %1 %2)"
2076 msgstr "(Lag: %1 %2)"
2077
2078 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2079 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2080 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2081 msgstr ""
2082
2083 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2084 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2085 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2086 msgstr ""
2087
2088 #. ts-context CoreInfoDlg
2089 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2090 msgid "Core Information"
2091 msgstr "Çekirdek Bilgisi"
2092
2093 #. ts-context CoreInfoDlg
2094 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2095 msgid "Version:"
2096 msgstr "Sürüm:"
2097
2098 #. ts-context CoreInfoDlg
2099 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2100 msgid "<core version>"
2101 msgstr "<çekirdek sürümü>"
2102
2103 #. ts-context CoreInfoDlg
2104 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2105 msgid "Uptime:"
2106 msgstr "Çalışma Zamanı:"
2107
2108 #. ts-context CoreInfoDlg
2109 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2110 msgid "Connected Clients:"
2111 msgstr "Bağlı olan İstemciler:"
2112
2113 #. ts-context CoreInfoDlg
2114 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2115 msgid "<connected clients>"
2116 msgstr "<bağlı istemciler>"
2117
2118 #. ts-context CoreInfoDlg
2119 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2120 msgid "<core uptime>"
2121 msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>"
2122
2123 #. ts-context CoreInfoDlg
2124 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2125 msgid "Build date:"
2126 msgstr "İnşa tarihi:"
2127
2128 #. ts-context CoreInfoDlg
2129 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2130 msgid "<build date>"
2131 msgstr "<inşa tarihi>"
2132
2133 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2134 #. ts-context CoreInfoDlg
2135 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2136 #. ts-context DebugLogWidget
2137 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2138 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2139 msgid "Close"
2140 msgstr "Kapat"
2141
2142 #. ts-context CoreInfoDlg
2143 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2144 msgid "%n Day(s)"
2145 msgid_plural "%n Day(s)"
2146 msgstr[0] "%n Gün"
2147
2148 #. ts-context CoreInfoDlg
2149 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2150 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2151 msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
2152
2153 #. ts-context CoreNetwork
2154 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2155 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2156 msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
2157
2158 #. ts-context CoreNetwork
2159 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2160 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2161 msgid "Connecting to %1:%2..."
2162 msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
2163
2164 #. ts-context CoreNetwork
2165 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2166 msgid "Disconnecting. (%1)"
2167 msgstr "Bağlantı Kesiliyor. (%1)"
2168
2169 #. ts-context CoreNetwork
2170 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2171 msgid "Core Shutdown"
2172 msgstr "Çekirdeği Kapat"
2173
2174 #. ts-context CoreNetwork
2175 #: ../src/core/corenetwork.cpp:306
2176 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2177 msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
2178
2179 #. ts-context CoreNetwork
2180 #: ../src/core/corenetwork.cpp:308
2181 msgid "Connection failure: %1"
2182 msgstr "Bağlantı hatası: %1"
2183
2184 #. ts-context CoreSession
2185 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2186 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2187 msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
2188
2189 #. ts-context CoreSession
2190 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2191 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2192 msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten geçersiz networkId alındı!"
2193
2194 #. ts-context CoreSession
2195 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2196 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2197 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, güncelliyorum!"
2198
2199 #. ts-context CoreUserInputHandler
2200 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2201 msgid "away"
2202 msgstr "dışarıda"
2203
2204 #. ts-context CoreUserInputHandler
2205 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2206 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. ts-context CreateIdentityDlg
2210 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2211 msgid "Create New Identity"
2212 msgstr "Yeni Kimlik Oluştur"
2213
2214 #. ts-context CreateIdentityDlg
2215 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2216 msgid "Identity name:"
2217 msgstr "Kimlik adı:"
2218
2219 #. ts-context CreateIdentityDlg
2220 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2221 msgid "Create blank identity"
2222 msgstr "Boş kimlik oluştur"
2223
2224 #. ts-context CreateIdentityDlg
2225 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2226 msgid "Duplicate:"
2227 msgstr "Çoğalt:"
2228
2229 #. ts-context CtcpHandler
2230 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2231 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2232 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
2233
2234 #. ts-context CtcpHandler
2235 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:202
2236 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2237 msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
2238
2239 #. ts-context CtcpHandler
2240 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2241 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2242 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı"
2243
2244 #. ts-context CtcpHandler
2245 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:218
2246 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2247 msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
2248
2249 #. ts-context CtcpHandler
2250 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2251 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. ts-context CtcpHandler
2255 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2256 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. ts-context CtcpHandler
2260 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:241
2261 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. ts-context CtcpHandler
2265 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2266 msgid " with arguments: %1"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2270 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2271 msgid "Debug BufferView Overlay"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2275 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2276 msgid "Overlay View"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2280 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2281 msgid "Overlay Properties"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2285 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2286 msgid "BufferViews:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2290 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2291 msgid "All Networks:"
2292 msgstr "Tüm Ağlar:"
2293
2294 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2295 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2296 msgid "Networks:"
2297 msgstr "Ağlar:"
2298
2299 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2300 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2301 msgid "Buffers:"
2302 msgstr "Arabellekler:"
2303
2304 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2305 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2306 msgid "Removed buffers:"
2307 msgstr "Kaldırılan arabellekler:"
2308
2309 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2310 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2311 msgid "Temp. removed buffers:"
2312 msgstr "Geçici olarak kaldırılan arabellekler:"
2313
2314 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2315 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2316 msgid "Allowed buffer types:"
2317 msgstr "İzin verilen arabellek tipleri:"
2318
2319 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2320 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2321 msgid "Minimum activity:"
2322 msgstr "Asgari etkinlik:"
2323
2324 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2325 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2326 msgid "Is initialized:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. ts-context DebugConsole
2330 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2331 msgid "Debug Console"
2332 msgstr "Hata Çıktı Konsolu"
2333
2334 #. ts-context DebugConsole
2335 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2336 msgid "local"
2337 msgstr "yerel"
2338
2339 #. ts-context DebugConsole
2340 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2341 msgid "core"
2342 msgstr "çekirdek"
2343
2344 #. ts-context DebugConsole
2345 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2346 msgid "Evaluate!"
2347 msgstr "Değerlendir!"
2348
2349 #. ts-context DebugLogWidget
2350 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2351 msgid "Debug Log"
2352 msgstr "Hata Kaydı"
2353
2354 #. ts-context ExecWrapper
2355 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2356 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. ts-context ExecWrapper
2360 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2361 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. ts-context ExecWrapper
2365 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2366 msgid "Could not find script \"%1\""
2367 msgstr ""
2368
2369 #. ts-context ExecWrapper
2370 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2371 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2372 msgstr ""
2373
2374 #. ts-context ExecWrapper
2375 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2376 msgid "Script \"%1\" could not start."
2377 msgstr ""
2378
2379 #. ts-context ExecWrapper
2380 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2381 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2382 msgstr ""
2383
2384 #. ts-context FontSelector
2385 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2386 msgid "Choose..."
2387 msgstr "Seç..."
2388
2389 #. ts-context HighlightSettingsPage
2390 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2391 msgid "Custom Highlights"
2392 msgstr "Özel Vurgulamalar"
2393
2394 #. ts-context HighlightSettingsPage
2395 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2396 msgid "RegEx"
2397 msgstr "RegEx"
2398
2399 #. ts-context HighlightSettingsPage
2400 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2401 msgid "CS"
2402 msgstr "CS"
2403
2404 #. ts-context HighlightSettingsPage
2405 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2406 msgid "Enable"
2407 msgstr "Etkin kıl"
2408
2409 #. ts-context HighlightSettingsPage
2410 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2411 msgid "Add"
2412 msgstr "Ekle"
2413
2414 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2415 #. ts-context HighlightSettingsPage
2416 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2417 #. ts-context IdentityEditWidget
2418 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2419 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2420 msgid "Remove"
2421 msgstr "Kaldır"
2422
2423 #. ts-context HighlightSettingsPage
2424 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2425 msgid "Highlight Nicks"
2426 msgstr "Takma Adları Vurgula"
2427
2428 #. ts-context HighlightSettingsPage
2429 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2430 msgid "All nicks from identity"
2431 msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
2432
2433 #. ts-context HighlightSettingsPage
2434 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2435 msgid "Current nick"
2436 msgstr "Mevcut takma ad"
2437
2438 #. ts-context HighlightSettingsPage
2439 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2440 msgid "None"
2441 msgstr "Yok"
2442
2443 #. ts-context HighlightSettingsPage
2444 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2445 msgid "Case sensitive"
2446 msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
2447
2448 #. ts-context HighlightSettingsPage
2449 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2450 msgid "this shouldn't be empty"
2451 msgstr "bu boş olmamalı"
2452
2453 #. ts-context HighlightSettingsPage
2454 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2455 msgid "highlight rule"
2456 msgstr "vurgulama kuralı"
2457
2458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2459 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2460 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2461 #. ts-context IdentityEditWidget
2462 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2463 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2464 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2465 msgid "Rename Identity"
2466 msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
2467
2468 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2469 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2470 msgid "Add Identity"
2471 msgstr "Kimlik Ekle"
2472
2473 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2474 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2475 msgid "Remove Identity"
2476 msgstr "Kimliği Kaldır"
2477
2478 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2479 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2480 msgid "Identities"
2481 msgstr "Kimlikler"
2482
2483 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2484 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2485 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2486 #. ts-context NetworksSettingsPage
2487 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2488 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2489 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2493 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2494 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2495 msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
2496
2497 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2498 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2499 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2500 msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
2501
2502 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2503 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2504 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2505 msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
2506
2507 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2508 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2509 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2510 msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
2511
2512 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2513 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2514 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2515 #. ts-context NetworksSettingsPage
2516 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2518 msgid "</ul>"
2519 msgstr "</ul>"
2520
2521 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2522 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2523 msgid "One or more identities are invalid"
2524 msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
2525
2526 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2527 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2528 msgid "Delete Identity?"
2529 msgstr "Kimliği Sil?"
2530
2531 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2532 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2533 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2534 msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
2535
2536 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2537 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2538 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2539 msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
2540
2541 #. ts-context Identity
2542 #: ../src/common/identity.cpp:134
2543 msgid "Quassel IRC User"
2544 msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
2545
2546 #. ts-context Identity
2547 #: ../src/common/identity.cpp:162
2548 msgid "<empty>"
2549 msgstr "<empty>"
2550
2551 #. ts-context Identity
2552 #: ../src/common/identity.cpp:168
2553 msgid "Gone fishing."
2554 msgstr "Balığa gitti."
2555
2556 #. ts-context Identity
2557 #: ../src/common/identity.cpp:172
2558 msgid "Not here. No, really. not here!"
2559 msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
2560
2561 #. ts-context Identity
2562 #: ../src/common/identity.cpp:175
2563 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2564 msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
2565
2566 #. ts-context Identity
2567 #: ../src/common/identity.cpp:178
2568 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2569 msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
2570
2571 #. ts-context Identity
2572 #: ../src/common/identity.cpp:179
2573 #: ../src/common/identity.cpp:180
2574 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2575 msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
2576
2577 #. ts-context IdentityEditWidget
2578 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2579 msgid "General"
2580 msgstr "Genel"
2581
2582 #. ts-context IdentityEditWidget
2583 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2584 msgid "Real Name:"
2585 msgstr "Gerçek Ad:"
2586
2587 #. ts-context IdentityEditWidget
2588 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2589 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2590 msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
2591
2592 #. ts-context IdentityEditWidget
2593 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2594 msgid "Nicknames"
2595 msgstr "Takma adlar"
2596
2597 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2598 #. ts-context IdentityEditWidget
2599 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2600 #. ts-context NickEditDlg
2601 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2602 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2603 msgid "Add Nickname"
2604 msgstr "Takma Ad Ekle"
2605
2606 #. ts-context IdentityEditWidget
2607 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2608 msgid "Remove Nickname"
2609 msgstr "Takma Adı Kaldır"
2610
2611 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2612 #. ts-context IdentityEditWidget
2613 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2614 #. ts-context NetworksSettingsPage
2615 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2616 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2617 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2619 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2620 msgid "Move upwards in list"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2624 #. ts-context IdentityEditWidget
2625 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2626 #. ts-context NetworksSettingsPage
2627 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2628 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2629 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2630 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2631 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2632 msgid "Move downwards in list"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. ts-context IdentityEditWidget
2636 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2637 msgid "A&way"
2638 msgstr "&Dışarıda"
2639
2640 #. ts-context IdentityEditWidget
2641 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2642 msgid "Default Away Settings"
2643 msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
2644
2645 #. ts-context IdentityEditWidget
2646 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2647 msgid "Nick to be used when being away"
2648 msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
2649
2650 #. ts-context IdentityEditWidget
2651 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2652 msgid "Default away reason"
2653 msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
2654
2655 #. ts-context IdentityEditWidget
2656 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2657 msgid "Away Nick:"
2658 msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
2659
2660 #. ts-context IdentityEditWidget
2661 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2662 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2664 msgid "Away Reason:"
2665 msgstr "DIşarıda Sebebi:"
2666
2667 #. ts-context IdentityEditWidget
2668 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2669 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2670 msgstr "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
2671
2672 #. ts-context IdentityEditWidget
2673 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2674 msgid "Away On Detach"
2675 msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
2676
2677 #. ts-context IdentityEditWidget
2678 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2679 msgid "Not implemented yet"
2680 msgstr "Henüz tamamlanmadı"
2681
2682 #. ts-context IdentityEditWidget
2683 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2684 msgid "Away On Idle"
2685 msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
2686
2687 #. ts-context IdentityEditWidget
2688 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2689 msgid "Set away after"
2690 msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
2691
2692 #. ts-context IdentityEditWidget
2693 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2694 msgid "minutes of being idle"
2695 msgstr "boşta kalma süresi"
2696
2697 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2698 #. ts-context IdentityEditWidget
2699 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2700 #. ts-context ServerEditDlg
2701 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2702 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2703 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2704 msgid "Advanced"
2705 msgstr "Gelişmiş"
2706
2707 #. ts-context IdentityEditWidget
2708 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2709 msgid "Ident:"
2710 msgstr "Ident:"
2711
2712 #. ts-context IdentityEditWidget
2713 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2714 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2715 msgstr ""
2716
2717 #. ts-context IdentityEditWidget
2718 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2719 msgid "Messages"
2720 msgstr "Mesajlar"
2721
2722 #. ts-context IdentityEditWidget
2723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2724 msgid "Part Reason:"
2725 msgstr "Ayrılma Sebebi:"
2726
2727 #. ts-context IdentityEditWidget
2728 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2729 msgid "Quit Reason:"
2730 msgstr "Çıkma Sebebi:"
2731
2732 #. ts-context IdentityEditWidget
2733 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2734 msgid "Kick Reason:"
2735 msgstr "Atılma Sebebi:"
2736
2737 #. ts-context IdentityEditWidget
2738 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2739 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2740 msgstr "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli bir İstemcinizin olması gerekiyor"
2741
2742 #. ts-context IdentityEditWidget
2743 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2744 msgid ""
2745 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2746 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2750 #. ts-context IdentityEditWidget
2751 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2752 #. ts-context MainWin
2753 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2754 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:854
2755 msgid "Continue"
2756 msgstr "Devam Et"
2757
2758 #. ts-context IdentityEditWidget
2759 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2760 msgid "Use SSL Key"
2761 msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
2762
2763 #. ts-context IdentityEditWidget
2764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2765 msgid "Key Type:"
2766 msgstr "Anahtar Türü:"
2767
2768 #. ts-context IdentityEditWidget
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2770 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2772 msgid "No Key loaded"
2773 msgstr "Yüklü anahtar yok"
2774
2775 #. ts-context IdentityEditWidget
2776 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2780 msgid "Load"
2781 msgstr "Yükle"
2782
2783 #. ts-context IdentityEditWidget
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2785 msgid "Use SSL Certificate"
2786 msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
2787
2788 #. ts-context IdentityEditWidget
2789 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2790 msgid "Organisation:"
2791 msgstr "Organizasyon:"
2792
2793 #. ts-context IdentityEditWidget
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2795 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2796 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2797 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2798 msgid "No Certificate loaded"
2799 msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
2800
2801 #. ts-context IdentityEditWidget
2802 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2803 msgid "CommonName:"
2804 msgstr "OrtakAd:"
2805
2806 #. ts-context IdentityEditWidget
2807 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2808 msgid "Load a Key"
2809 msgstr "Anahtar Yükle"
2810
2811 #. ts-context IdentityEditWidget
2812 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2813 msgid "RSA"
2814 msgstr "RSA"
2815
2816 #. ts-context IdentityEditWidget
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2818 msgid "DSA"
2819 msgstr "DSA"
2820
2821 #. ts-context IdentityEditWidget
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2824 msgid "Clear"
2825 msgstr "Temizle"
2826
2827 #. ts-context IdentityEditWidget
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2829 msgid "Load a Certificate"
2830 msgstr "Sertifika Yükle"
2831
2832 #. ts-context IdentityPage
2833 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2834 msgid "Setup Identity"
2835 msgstr "Kimliği Ayarla"
2836
2837 #. ts-context IdentityPage
2838 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2839 msgid "Default Identity"
2840 msgstr "Öntanımlı Kimlik"
2841
2842 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2843 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2844 msgid "Configure Ignore Rule"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2848 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2849 msgid ""
2850 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2851 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2852 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2853 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
2854 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2855 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2859 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
2860 msgid "Strictness"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2864 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
2865 msgid "Dynamic"
2866 msgstr "Dinamik"
2867
2868 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2869 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
2870 msgid "Permanent"
2871 msgstr "Kalıcı"
2872
2873 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2874 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
2875 msgid ""
2876 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2877 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2878 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2879 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2880 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2881 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2885 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
2886 msgid "Rule Type"
2887 msgstr "Kural Tipi"
2888
2889 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2890 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
2891 msgid "Sender"
2892 msgstr "Gönderen"
2893
2894 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2895 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
2896 msgid ""
2897 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2898 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
2899 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2900 "<p><i>Example:</i>\n"
2901 "<br />\n"
2902 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2903 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2904 "<p><i>Examples:</i>\n"
2905 "<br />\n"
2906 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2907 "<br />\n"
2908 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2912 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2913 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2914 #. ts-context IgnoreListModel
2915 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
2916 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
2917 msgid "Ignore Rule"
2918 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
2919
2920 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2921 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
2922 msgid ""
2923 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2924 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2925 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
2926 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2927 "<br />\n"
2928 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2932 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
2933 msgid "Regular expression"
2934 msgstr "Düzenli ifade"
2935
2936 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2937 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
2938 msgid ""
2939 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2940 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2941 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2942 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2943 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
2944 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2945 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2949 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
2950 msgid "Scope"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2954 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
2955 msgid "Global"
2956 msgstr "Evrensel"
2957
2958 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2959 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2960 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2961 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2962 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
2963 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
2964 msgid "Network"
2965 msgstr "Ağ"
2966
2967 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2968 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2969 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2970 #. ts-context IrcListModel
2971 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
2972 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
2973 msgid "Channel"
2974 msgstr "Kanal"
2975
2976 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2977 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
2978 msgid ""
2979 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
2980 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
2981 "<p><i>Example:</i>\n"
2982 "<br />\n"
2983 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
2984 "<br />\n"
2985 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2989 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
2990 msgid ""
2991 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
2992 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
2993 "<br />\n"
2994 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2998 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
2999 msgid "Rule is enabled"
3000 msgstr "Kural etkinleştirildi"
3001
3002 #. ts-context IgnoreListModel
3003 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3004 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. ts-context IgnoreListModel
3008 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3009 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. ts-context IgnoreListModel
3013 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3014 msgid "By Sender"
3015 msgstr "Gönderene göre"
3016
3017 #. ts-context IgnoreListModel
3018 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3019 msgid "By Message"
3020 msgstr "İletiye göre"
3021
3022 #. ts-context IgnoreListModel
3023 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3024 msgid "Enabled"
3025 msgstr "Etkinleştirildi"
3026
3027 #. ts-context IgnoreListModel
3028 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3029 msgid "Type"
3030 msgstr "Tür:"
3031
3032 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3033 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3034 msgid "&Edit"
3035 msgstr "&Düzenle"
3036
3037 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3038 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3039 msgid "Ignore List"
3040 msgstr "Listeyi Gözardı Et"
3041
3042 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3043 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3044 msgid "Rule already exists"
3045 msgstr "Kural zaten mevcut"
3046
3047 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3048 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3049 msgid ""
3050 "There is already a rule\n"
3051 "\"%1\"\n"
3052 "Please choose another rule."
3053 msgstr ""
3054
3055 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3056 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3057 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3058 msgstr ""
3059
3060 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3061 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3062 msgid "Show messages in application indicator"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. ts-context InputWidget
3066 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3067 msgid "White"
3068 msgstr "Beyaz"
3069
3070 #. ts-context InputWidget
3071 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3072 msgid "Black"
3073 msgstr "Siyah"
3074
3075 #. ts-context InputWidget
3076 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3077 msgid "Dark blue"
3078 msgstr "Koyu mavi"
3079
3080 #. ts-context InputWidget
3081 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3082 msgid "Dark green"
3083 msgstr "Koyu yeşil"
3084
3085 #. ts-context InputWidget
3086 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3087 msgid "Red"
3088 msgstr "Kırmızı"
3089
3090 #. ts-context InputWidget
3091 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3092 msgid "Dark red"
3093 msgstr "Koyu kırmızı"
3094
3095 #. ts-context InputWidget
3096 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3097 msgid "Dark magenta"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. ts-context InputWidget
3101 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3102 msgid "Orange"
3103 msgstr "Turuncu"
3104
3105 #. ts-context InputWidget
3106 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3107 msgid "Yellow"
3108 msgstr "Sarı"
3109
3110 #. ts-context InputWidget
3111 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3112 msgid "Green"
3113 msgstr "Yeşil"
3114
3115 #. ts-context InputWidget
3116 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3117 msgid "Dark cyan"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. ts-context InputWidget
3121 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3122 msgid "Cyan"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. ts-context InputWidget
3126 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3127 msgid "Blue"
3128 msgstr "Mavi"
3129
3130 #. ts-context InputWidget
3131 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3132 msgid "Magenta"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. ts-context InputWidget
3136 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3137 msgid "Dark gray"
3138 msgstr "Koyu gri"
3139
3140 #. ts-context InputWidget
3141 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3142 msgid "Light gray"
3143 msgstr "Açık gri"
3144
3145 #. ts-context InputWidget
3146 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3147 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3148 msgid "Clear Color"
3149 msgstr "Renkleri Temizle"
3150
3151 #. ts-context InputWidget
3152 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3153 msgid "Focus Input Line"
3154 msgstr "Girdi satırına odaklan"
3155
3156 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3157 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3158 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3159 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3160 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3161 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3162 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3163 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3164 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3165 msgid "Custom font:"
3166 msgstr "Özel Yazı Tipi:"
3167
3168 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3169 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3170 msgid "Enable spell check"
3171 msgstr "Yazım denetimi etkinleştir"
3172
3173 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3174 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3175 msgid "Enable per chat history"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3179 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3180 msgid "Show nick selector"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3184 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3185 msgid "Show style buttons"
3186 msgstr "Biçem düğmelerini göster"
3187
3188 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3189 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3190 msgid "Multi-Line Editing"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3194 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3195 msgid "Show at most"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3199 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3200 msgid "lines"
3201 msgstr "satırlar"
3202
3203 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3204 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3205 msgid "Enable scrollbars"
3206 msgstr "Kaydırma çubuklarını etkinleştir"
3207
3208 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3209 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3210 msgid "Tab Completion"
3211 msgstr "Sekme Tamamlaması"
3212
3213 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3214 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3215 msgid "Completion suffix:"
3216 msgstr "Tamamlama soneki:"
3217
3218 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3219 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3220 msgid ": "
3221 msgstr ": "
3222
3223 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3224 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3225 msgid "Input Widget"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. ts-context IrcConnectionWizard
3229 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3230 msgid "Save && Connect"
3231 msgstr "Kaydet && Bağlan"
3232
3233 #. ts-context IrcListModel
3234 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3235 msgid "Users"
3236 msgstr "Kullanıcılar"
3237
3238 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3239 #. ts-context IrcListModel
3240 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3241 #. ts-context MainWin
3242 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3243 #. ts-context NetworkModel
3244 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:613
3246 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3247 msgid "Topic"
3248 msgstr "Konu"
3249
3250 #. ts-context IrcServerHandler
3251 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:557
3252 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3253 msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
3254
3255 #. ts-context IrcServerHandler
3256 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:607
3257 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3258 msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!"
3259
3260 #. ts-context IrcServerHandler
3261 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:615
3262 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3263 msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol açabilir!"
3264
3265 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3266 #. ts-context IrcServerHandler
3267 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3268 #. Plain Message
3269 #. ----------
3270 #. Notice Message
3271 #. ----------
3272 #. Server Message
3273 #. ----------
3274 #. Info Message
3275 #. ----------
3276 #. Error Message
3277 #. ----------
3278 #. Topic Message
3279 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3280 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3281 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3282 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3283 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:656
3284 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
3285 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
3286 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
3287 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621
3288 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
3289 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:631
3290 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:732
3291 msgid "%1"
3292 msgstr "%1"
3293
3294 #. ts-context IrcServerHandler
3295 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:691
3296 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3297 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
3298
3299 #. ts-context IrcServerHandler
3300 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:697
3301 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:702
3302 msgid "%1 is away: \"%2\""
3303 msgstr "%1 is away: \"%2\""
3304
3305 #. ts-context IrcServerHandler
3306 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:746
3307 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:760
3308 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:794
3309 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:810
3310 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:871
3311 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:903
3312 msgid "[Whois] %1"
3313 msgstr "[Whois] %1"
3314
3315 #. ts-context IrcServerHandler
3316 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:775
3317 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:777
3318 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3319 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3320
3321 #. ts-context IrcServerHandler
3322 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:792
3323 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3324 msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
3325
3326 #. ts-context IrcServerHandler
3327 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:796
3328 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1074
3329 msgid "[Whowas] %1"
3330 msgstr "[Whowas] %1"
3331
3332 #. ts-context IrcServerHandler
3333 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
3334 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. ts-context IrcServerHandler
3338 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:836
3339 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3340 msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
3341
3342 #. ts-context IrcServerHandler
3343 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:856
3344 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. ts-context IrcServerHandler
3348 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:858
3349 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. ts-context IrcServerHandler
3353 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:861
3354 msgid "[Whois] idle message: %1"
3355 msgstr "[Whois] boşta mesajı: %1"
3356
3357 #. ts-context IrcServerHandler
3358 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:893
3359 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. ts-context IrcServerHandler
3363 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:895
3364 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. ts-context IrcServerHandler
3368 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:897
3369 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. ts-context IrcServerHandler
3373 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:925
3374 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3375 msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
3376
3377 #. ts-context IrcServerHandler
3378 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:934
3379 msgid "End of channel list"
3380 msgstr "Kanal listesinin sonu"
3381
3382 #. ts-context IrcServerHandler
3383 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:952
3384 msgid "Homepage for %1 is %2"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. ts-context IrcServerHandler
3388 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:970
3389 msgid "Channel %1 created on %2"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. ts-context IrcServerHandler
3393 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:984
3394 msgid "No topic is set for %1."
3395 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
3396
3397 #. ts-context IrcServerHandler
3398 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:999
3399 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3400 msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
3401
3402 #. ts-context IrcServerHandler
3403 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1010
3404 msgid "Topic set by %1 on %2"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. ts-context IrcServerHandler
3408 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1033
3409 msgid "[Who] %1"
3410 msgstr "[Who] %1"
3411
3412 #. ts-context IrcServerHandler
3413 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1092
3414 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3415 msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
3416
3417 #. ts-context IrcServerHandler
3418 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1103
3419 msgid "Nick already in use: %1"
3420 msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
3421
3422 #. ts-context IrcServerHandler
3423 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1120
3424 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. ts-context IrcServerHandler
3428 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1213
3429 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3430 msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick <farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
3431
3432 #. ts-context IrcUserItem
3433 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
3434 #, fuzzy
3435 msgid " is away"
3436 msgstr "%1 is away: \"%2\""
3437
3438 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3439 #. ts-context IrcUserItem
3440 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3441 #. ts-context QueryBufferItem
3442 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816
3443 #: ../src/client/networkmodel.cpp:442
3444 msgid "idling since %1"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3448 #. ts-context IrcUserItem
3449 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3450 #. ts-context QueryBufferItem
3451 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819
3452 #: ../src/client/networkmodel.cpp:445
3453 msgid "login time: %1"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3457 #. ts-context IrcUserItem
3458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3459 #. ts-context QueryBufferItem
3460 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822
3461 #: ../src/client/networkmodel.cpp:448
3462 msgid "server: %1"
3463 msgstr "sunucu: %1"
3464
3465 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3466 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3467 msgid "Show icons"
3468 msgstr "Simgeleri göster"
3469
3470 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3471 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3472 msgid "Chat List"
3473 msgstr "Sohbet Listesi"
3474
3475 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3476 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3477 msgid "Display topic in tooltip"
3478 msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
3479
3480 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3481 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3482 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3486 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3487 msgid "Use Custom Colors"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3491 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3492 msgid "Standard:"
3493 msgstr "Standart:"
3494
3495 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3496 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3497 msgid "Inactive:"
3498 msgstr "Etkin değil:"
3499
3500 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3501 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3502 msgid "Unread messages:"
3503 msgstr "Okunmamış iletiler:"
3504
3505 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3506 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3507 msgid "Highlight:"
3508 msgstr "Vurgula:"
3509
3510 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3511 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3512 msgid "Other activity:"
3513 msgstr "Diğer etkinlik:"
3514
3515 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3516 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3517 msgid "1"
3518 msgstr "1"
3519
3520 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3521 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3522 msgid "Custom Nick List Colors"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3526 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3527 msgid "Online:"
3528 msgstr "Çevrimiçi:"
3529
3530 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3531 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3532 msgid "Away:"
3533 msgstr "Dışarıda:"
3534
3535 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3536 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3537 msgid "Chat & Nick Lists"
3538 msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri"
3539
3540 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3541 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3542 msgid "Inactive"
3543 msgstr "Etkin değil"
3544
3545 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3546 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3547 msgid "Normal"
3548 msgstr "Normal"
3549
3550 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3551 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3552 msgid "Unread messages"
3553 msgstr "Okunmamış iletiler"
3554
3555 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3556 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3557 msgid "Other activity"
3558 msgstr "Diğer etkinlik"
3559
3560 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3561 #. ts-context KNotificationBackend
3562 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3563 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3564 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3565 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3566 msgid "%n pending highlights"
3567 msgid_plural "%n pending highlights"
3568 msgstr[0] ""
3569
3570 #. ts-context MainWin
3571 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
3572 msgid "&Connect to Core..."
3573 msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
3574
3575 #. ts-context MainWin
3576 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3577 msgid "&Disconnect from Core"
3578 msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
3579
3580 #. ts-context MainWin
3581 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3582 msgid "Core &Info..."
3583 msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
3584
3585 #. ts-context MainWin
3586 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3587 msgid "Configure &Networks..."
3588 msgstr "A&ğları Yapılandır..."
3589
3590 #. ts-context MainWin
3591 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
3592 msgid "&Quit"
3593 msgstr "&Çık"
3594
3595 #. ts-context MainWin
3596 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3597 msgid "&Configure Chat Lists..."
3598 msgstr ""
3599
3600 #. ts-context MainWin
3601 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
3602 msgid "&Lock Layout"
3603 msgstr "Arayüzü &Kilitle"
3604
3605 #. ts-context MainWin
3606 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3607 msgid "Show &Search Bar"
3608 msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
3609
3610 #. ts-context MainWin
3611 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
3612 msgid "Show Away Log"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. ts-context MainWin
3616 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3617 msgid "Show &Menubar"
3618 msgstr "&Menü Çubuğunu Göster"
3619
3620 #. ts-context MainWin
3621 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3622 msgid "Show Status &Bar"
3623 msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
3624
3625 #. ts-context MainWin
3626 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3627 msgid "&Configure Quassel..."
3628 msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
3629
3630 #. ts-context MainWin
3631 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
3632 msgid "&About Quassel"
3633 msgstr "Quassel &Hakkında"
3634
3635 #. ts-context MainWin
3636 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3637 msgid "About &Qt"
3638 msgstr "&Qt Hakkında"
3639
3640 #. ts-context MainWin
3641 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3642 msgid "Debug &NetworkModel"
3643 msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
3644
3645 #. ts-context MainWin
3646 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
3647 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. ts-context MainWin
3651 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3652 msgid "Debug &MessageModel"
3653 msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
3654
3655 #. ts-context MainWin
3656 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3657 msgid "Debug &HotList"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. ts-context MainWin
3661 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3662 msgid "Debug &Log"
3663 msgstr "&Log Hata Ayıkla"
3664
3665 #. ts-context MainWin
3666 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
3667 msgid "Reload Stylesheet"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. ts-context MainWin
3671 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
3672 msgid "Jump to hot chat"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. ts-context MainWin
3676 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3677 msgid "&File"
3678 msgstr "&Dosya"
3679
3680 #. ts-context MainWin
3681 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3682 msgid "&Networks"
3683 msgstr "&Ağ"
3684
3685 #. ts-context MainWin
3686 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3687 msgid "&View"
3688 msgstr "&Görünüm"
3689
3690 #. ts-context MainWin
3691 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
3692 msgid "&Chat Lists"
3693 msgstr "&Sohbet Listeleri"
3694
3695 #. ts-context MainWin
3696 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
3697 msgid "&Toolbars"
3698 msgstr "&Araç Çubukları"
3699
3700 #. ts-context MainWin
3701 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
3702 msgid "&Settings"
3703 msgstr "&Ayarlar"
3704
3705 #. ts-context MainWin
3706 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3707 msgid "&Help"
3708 msgstr "&Yardım"
3709
3710 #. ts-context MainWin
3711 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
3712 msgid "Debug"
3713 msgstr "Hata Ayıkla"
3714
3715 #. ts-context MainWin
3716 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:555
3717 msgid "Nicks"
3718 msgstr "Takma Adlar"
3719
3720 #. ts-context MainWin
3721 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
3722 msgid "Show Nick List"
3723 msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
3724
3725 #. ts-context MainWin
3726 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
3727 msgid "Show Chat Monitor"
3728 msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
3729
3730 #. ts-context MainWin
3731 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:591
3732 msgid "Inputline"
3733 msgstr "Girdi Satırı"
3734
3735 #. ts-context MainWin
3736 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
3737 msgid "Show Input Line"
3738 msgstr "Girdi Satırını Göster"
3739
3740 #. ts-context MainWin
3741 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:625
3742 msgid "Show Topic Line"
3743 msgstr "Konu Satırını Göster"
3744
3745 #. ts-context MainWin
3746 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:698
3747 msgid "Main Toolbar"
3748 msgstr "Ana Araç Çubuğu"
3749
3750 #. ts-context MainWin
3751 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:737
3752 msgid "Connected to core."
3753 msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
3754
3755 #. ts-context MainWin
3756 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:811
3757 msgid "Not connected to core."
3758 msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
3759
3760 #. ts-context MainWin
3761 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
3762 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
3763 msgid "Unencrypted Connection"
3764 msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı"
3765
3766 #. ts-context MainWin
3767 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
3768 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3769 msgstr "<b>İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
3770
3771 #. ts-context MainWin
3772 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
3773 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3774 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
3775 msgstr ""
3776
3777 #. ts-context MainWin
3778 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
3779 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. ts-context MainWin
3783 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
3784 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:870
3785 msgid "Untrusted Security Certificate"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. ts-context MainWin
3789 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
3790 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. ts-context MainWin
3794 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:855
3795 msgid "Show Certificate"
3796 msgstr "Sertifika Göster"
3797
3798 #. ts-context MainWin
3799 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
3800 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. ts-context MainWin
3804 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:873
3805 msgid "Current Session Only"
3806 msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
3807
3808 #. ts-context MainWin
3809 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
3810 msgid "Forever"
3811 msgstr "Daima"
3812
3813 #. ts-context MainWin
3814 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
3815 msgid "Core Connection Error"
3816 msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası"
3817
3818 #. ts-context MessageModel
3819 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
3820 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
3824 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
3825 msgid "Receiving Backlog"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. ts-context MultiLineEdit
3829 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
3830 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3831 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
3832 msgstr[0] ""
3833
3834 #. ts-context MultiLineEdit
3835 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
3836 msgid "Paste Protection"
3837 msgstr "Yapıştırma Koruması"
3838
3839 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3840 #. ts-context NetworkAddDlg
3841 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3842 #. ts-context NetworkEditDlg
3843 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
3844 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
3845 msgid "Add Network"
3846 msgstr "Ağ Ekle"
3847
3848 #. ts-context NetworkAddDlg
3849 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
3850 msgid "Use preset:"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. ts-context NetworkAddDlg
3854 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
3855 msgid "Manually specify network settings"
3856 msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt"
3857
3858 #. ts-context NetworkAddDlg
3859 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
3860 msgid "Manual Settings"
3861 msgstr "Manuel Ayarlar"
3862
3863 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3864 #. ts-context NetworkAddDlg
3865 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3866 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3867 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
3868 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
3869 msgid "Network name:"
3870 msgstr "Ağ adı:"
3871
3872 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3873 #. ts-context NetworkAddDlg
3874 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3875 #. ts-context ServerEditDlg
3876 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
3877 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
3878 msgid "Server address:"
3879 msgstr "Sunucu adresi:"
3880
3881 #. ts-context NetworkAddDlg
3882 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
3883 msgid "Server password:"
3884 msgstr "Sunucu parolası:"
3885
3886 #. ts-context NetworkAddDlg
3887 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
3888 msgid "Use secure connection"
3889 msgstr "Güvenli bağlantı kullan"
3890
3891 #. ts-context NetworkEditDlg
3892 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
3893 msgid "Please enter a network name:"
3894 msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
3895
3896 #. ts-context NetworkItem
3897 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
3898 msgid "Server: %1"
3899 msgstr "Sunucu: %1"
3900
3901 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3902 #. ts-context NetworkItem
3903 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3904 #. ts-context TopicWidget
3905 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
3906 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
3907 msgid "Users: %1"
3908 msgstr "Kullanıcılar: %1"
3909
3910 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3911 #. ts-context NetworkItem
3912 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3913 #. ts-context TopicWidget
3914 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199
3915 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
3916 msgid "Lag: %1 msecs"
3917 msgstr "Gecikme: %1 ms"
3918
3919 #. ts-context NetworkModel
3920 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3921 msgid "Chat"
3922 msgstr "Sohbet"
3923
3924 #. ts-context NetworkModel
3925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3926 msgid "Nick Count"
3927 msgstr "Takma Ad Sayısı"
3928
3929 #. ts-context NetworkModelController
3930 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
3931 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3932 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3933 msgstr[0] ""
3934
3935 #. ts-context NetworkModelController
3936 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
3937 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
3938 msgstr "...ve <b>%1</b> fazlası<br><br>"
3939
3940 #. ts-context NetworkModelController
3941 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
3942 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
3943 msgstr "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
3944
3945 #. ts-context NetworkModelController
3946 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
3947 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3948 msgstr "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
3949
3950 #. ts-context NetworkModelController
3951 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
3952 msgid "Remove buffers permanently?"
3953 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
3954
3955 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3956 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
3957 msgid "Join Channel"
3958 msgstr "Kanala Katıl"
3959
3960 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3961 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
3962 msgid "Channel:"
3963 msgstr "Kanal:"
3964
3965 #. ts-context NetworkPage
3966 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
3967 msgid "Setup Network Connection"
3968 msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla"
3969
3970 #. ts-context NetworksSettingsPage
3971 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
3972 msgid "Network Details"
3973 msgstr "Ağ Detayları"
3974
3975 #. ts-context NetworksSettingsPage
3976 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
3977 msgid "Identity:"
3978 msgstr "Kimlik:"
3979
3980 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3981 #. ts-context NetworksSettingsPage
3982 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3983 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3984 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
3985 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
3986 msgid "Servers"
3987 msgstr "Sunucular"
3988
3989 #. ts-context NetworksSettingsPage
3990 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
3991 msgid "Manage servers for this network"
3992 msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
3993
3994 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3995 #. ts-context NetworksSettingsPage
3996 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3997 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
3999 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4000 msgid "&Edit..."
4001 msgstr "&Düzenle..."
4002
4003 #. ts-context NetworksSettingsPage
4004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4005 msgid "Commands"
4006 msgstr "Komutlar"
4007
4008 #. ts-context NetworksSettingsPage
4009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4010 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. ts-context NetworksSettingsPage
4014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4015 msgid "Commands to execute on connect:"
4016 msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:"
4017
4018 #. ts-context NetworksSettingsPage
4019 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4020 msgid ""
4021 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4022 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4023 msgstr ""
4024 "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
4025 "Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!"
4026
4027 #. ts-context NetworksSettingsPage
4028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4029 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. ts-context NetworksSettingsPage
4033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4034 msgid "Automatic Reconnect"
4035 msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
4036
4037 #. ts-context NetworksSettingsPage
4038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4039 msgid "Wait"
4040 msgstr "Bekle"
4041
4042 #. ts-context NetworksSettingsPage
4043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4044 msgid " s"
4045 msgstr " s"
4046
4047 #. ts-context NetworksSettingsPage
4048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4049 msgid "between retries"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. ts-context NetworksSettingsPage
4053 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4054 msgid "Number of retries:"
4055 msgstr "Deneme sayısı:"
4056
4057 #. ts-context NetworksSettingsPage
4058 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4059 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. ts-context NetworksSettingsPage
4063 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4064 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4065 msgid "Auto Identify"
4066 msgstr "Otomatik tanı"
4067
4068 #. ts-context NetworksSettingsPage
4069 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4070 msgid "NickServ"
4071 msgstr "NickServ"
4072
4073 #. ts-context NetworksSettingsPage
4074 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4075 msgid "Service:"
4076 msgstr "Servis:"
4077
4078 #. ts-context NetworksSettingsPage
4079 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4080 msgid "Use SASL Authentication"
4081 msgstr "SASL Kimlik Doğrulaması Kullan"
4082
4083 #. ts-context NetworksSettingsPage
4084 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4085 msgid "Account:"
4086 msgstr "Hesap:"
4087
4088 #. ts-context NetworksSettingsPage
4089 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4090 msgid "Encodings"
4091 msgstr "Kodlamalar"
4092
4093 #. ts-context NetworksSettingsPage
4094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4095 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4096 msgstr "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları yapılandır"
4097
4098 #. ts-context NetworksSettingsPage
4099 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4100 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4101 msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
4102
4103 #. ts-context NetworksSettingsPage
4104 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4105 msgid "Use Custom Encodings"
4106 msgstr "Özel Kodlama Kullan"
4107
4108 #. ts-context NetworksSettingsPage
4109 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4110 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4111 msgid ""
4112 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4113 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4114 msgstr ""
4115 "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
4116 "UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
4117
4118 #. ts-context NetworksSettingsPage
4119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4120 msgid "Send messages in:"
4121 msgstr "Mesajları yolla:"
4122
4123 #. ts-context NetworksSettingsPage
4124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4125 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4126 msgid ""
4127 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4128 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4129 msgstr ""
4130
4131 #. ts-context NetworksSettingsPage
4132 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4133 msgid "Receive fallback:"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. ts-context NetworksSettingsPage
4137 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4139 msgid ""
4140 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4141 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4142 msgstr ""
4143 "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını belirler.\n"
4144 "*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
4145
4146 #. ts-context NetworksSettingsPage
4147 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4148 msgid "Server encoding:"
4149 msgstr "Sunucu kodlaması:"
4150
4151 #. ts-context NetworksSettingsPage
4152 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4153 msgid "Networks"
4154 msgstr "Ağ"
4155
4156 #. ts-context NetworksSettingsPage
4157 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4158 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4159 msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
4160
4161 #. ts-context NetworksSettingsPage
4162 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4163 msgid "Invalid Network Settings"
4164 msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
4165
4166 #. ts-context NetworksSettingsPage
4167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4168 msgid "Delete Network?"
4169 msgstr "Ağı Sil?"
4170
4171 #. ts-context NetworksSettingsPage
4172 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4173 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4174 msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4175
4176 #. ts-context NickEditDlg
4177 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4178 msgid "Edit Nickname"
4179 msgstr "Takma Ad Düzenle"
4180
4181 #. ts-context NickEditDlg
4182 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4183 msgid "Please enter a valid nickname:"
4184 msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
4185
4186 #. ts-context NickEditDlg
4187 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4188 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4189 msgstr "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
4190
4191 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4192 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4193 msgid "Notifications"
4194 msgstr "Bildirimler"
4195
4196 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4197 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4198 msgid "Select Audio File"
4199 msgstr "Ses Dosyası Seçin"
4200
4201 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4202 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4203 msgid "Play a sound"
4204 msgstr "Ses çal"
4205
4206 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4207 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4208 msgid "Prelisten to the selected sound"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4212 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4213 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4214 msgid "Select the sound file to play"
4215 msgstr "Oynatılacak ses dosyası seç"
4216
4217 #. ts-context PostgreSqlStorage
4218 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4219 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. ts-context QObject
4223 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4224 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. ts-context QObject
4228 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4229 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. ts-context QObject
4233 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4234 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. ts-context QObject
4238 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4239 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4240 msgstr "Quassel IRC Programına Hoş Geldiniz"
4241
4242 #. ts-context QObject
4243 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4244 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4245 msgstr ""
4246
4247 #. ts-context QssParser
4248 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4249 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4250 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4251 msgid "Invalid block declaration: %1"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. ts-context QssParser
4255 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4256 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. ts-context QssParser
4260 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4261 msgid "Unknown palette role name: %1"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. ts-context QssParser
4265 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4266 msgid "Invalid subelement name in %1"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. ts-context QssParser
4270 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4271 msgid "Invalid message type in %1"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. ts-context QssParser
4275 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4276 msgid "Invalid condition %1"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. ts-context QssParser
4280 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4281 msgid "Invalid message label: %1"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. ts-context QssParser
4285 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4286 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ts-context QssParser
4290 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4291 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. ts-context QssParser
4295 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4296 msgid "Invalid format name: %1"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. ts-context QssParser
4300 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4301 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. ts-context QssParser
4305 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4306 msgid "Unhandled condition: %1"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. ts-context QssParser
4310 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4311 msgid "Invalid proplist %1"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. ts-context QssParser
4315 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4316 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. ts-context QssParser
4320 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4321 msgid "Invalid chatlist state %1"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. ts-context QssParser
4325 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4326 msgid "Invalid property declaration: %1"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. ts-context QssParser
4330 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4331 msgid "Invalid font property: %1"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. ts-context QssParser
4335 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4336 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. ts-context QssParser
4340 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4341 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. ts-context QssParser
4345 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4346 msgid "Unknown palette color role: %1"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. ts-context QssParser
4350 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
4351 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4352 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4353 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. ts-context QssParser
4357 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
4358 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4359 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4360 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. ts-context QssParser
4364 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4365 msgid "Invalid font specification: %1"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. ts-context QssParser
4369 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4370 msgid "Invalid font style specification: %1"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. ts-context QssParser
4374 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4375 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. ts-context QssParser
4379 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4380 msgid "Invalid font size specification: %1"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4384 #: ../src/common/util.cpp:129
4385 msgid "year"
4386 msgstr "yıl"
4387
4388 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4389 #: ../src/common/util.cpp:130
4390 msgid "day"
4391 msgstr "gün"
4392
4393 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4394 #: ../src/common/util.cpp:131
4395 msgid "h"
4396 msgstr "s"
4397
4398 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4399 #: ../src/common/util.cpp:132
4400 msgid "min"
4401 msgstr "dk"
4402
4403 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4404 #: ../src/common/util.cpp:133
4405 msgid "sec"
4406 msgstr "sn"
4407
4408 #. ts-context QueryBufferItem
4409 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4410 msgid "<b>Query with %1</b>"
4411 msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
4412
4413 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4414 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4415 msgid "Sync With Core"
4416 msgstr "Çekirdek ile Senkronize Ol"
4417
4418 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4419 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4420 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4421 msgstr "Çekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..."
4422
4423 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4424 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4425 msgid "Abort"
4426 msgstr "Vazgeç"
4427
4428 #. ts-context ServerEditDlg
4429 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4430 msgid "Server Info"
4431 msgstr "Sunucu Bilgisi"
4432
4433 #. ts-context ServerEditDlg
4434 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4435 msgid "Use SSL"
4436 msgstr "SSL Kullan"
4437
4438 #. ts-context ServerEditDlg
4439 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4440 msgid "SSL Version:"
4441 msgstr "SSL Sürümü:"
4442
4443 #. ts-context ServerEditDlg
4444 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4445 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. ts-context ServerEditDlg
4449 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4450 msgid "SSLv3 (default)"
4451 msgstr "SSLv3 (öntanımlı)"
4452
4453 #. ts-context ServerEditDlg
4454 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4455 msgid "SSLv2"
4456 msgstr "SSLv2"
4457
4458 #. ts-context ServerEditDlg
4459 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4460 msgid "TLSv1"
4461 msgstr "TLSv1"
4462
4463 #. ts-context ServerEditDlg
4464 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4465 msgid "Proxy Host:"
4466 msgstr "Vekil Sunucu:"
4467
4468 #. ts-context ServerEditDlg
4469 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4470 msgid "Proxy Username:"
4471 msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
4472
4473 #. ts-context ServerEditDlg
4474 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4475 msgid "Proxy Password:"
4476 msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
4477
4478 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4479 #. ts-context SettingsDlg
4480 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4481 #. ts-context SettingsPageDlg
4482 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
4483 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4484 msgid "Configure Quassel"
4485 msgstr "Quassel'i Yapılandır"
4486
4487 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4488 #. ts-context SettingsDlg
4489 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4490 #. ts-context SettingsPageDlg
4491 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
4492 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4493 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
4494 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4495 msgid "Settings"
4496 msgstr "Ayarlar"
4497
4498 #. ts-context SettingsDlg
4499 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4500 msgid "Save changes"
4501 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
4502
4503 #. ts-context SettingsDlg
4504 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4505 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
4506 msgstr "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
4507
4508 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4509 #. ts-context SettingsDlg
4510 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4511 #. ts-context SettingsPageDlg
4512 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
4513 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4514 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4515 msgid "Configure %1"
4516 msgstr "%1 Yapılandır"
4517
4518 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4519 #. ts-context SettingsDlg
4520 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4521 #. ts-context SettingsPageDlg
4522 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4523 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4524 msgid "Reload Settings"
4525 msgstr "Ayarları Yeniden Yükle"
4526
4527 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4528 #. ts-context SettingsDlg
4529 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4530 #. ts-context SettingsPageDlg
4531 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4532 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4533 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4537 #. ts-context SettingsDlg
4538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4539 #. ts-context SettingsPageDlg
4540 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4541 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4542 msgid "Restore Defaults"
4543 msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle"
4544
4545 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4546 #. ts-context SettingsDlg
4547 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4548 #. ts-context SettingsPageDlg
4549 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4550 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4551 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. ts-context SignalProxy
4555 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4556 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. ts-context SignalProxy
4560 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4561 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. ts-context SignalProxy
4565 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4566 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4567 msgstr ""
4568
4569 #. ts-context SignalProxy
4570 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4571 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. ts-context SignalProxy
4575 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4576 msgid "Disconnecting"
4577 msgstr "Bağlantı kesiliyor"
4578
4579 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4580 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4581 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4585 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
4586 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4590 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
4591 msgid "Edit this server entry"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4595 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
4596 msgid "Add another IRC server"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4600 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
4601 msgid "Remove this server entry from the list"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4605 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
4606 msgid "Join Channels Automatically"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4610 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
4611 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. ts-context SqliteStorage
4615 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
4616 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
4617 msgstr ""
4618
4619 #. ts-context SslInfoDlg
4620 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
4621 msgid "Security Information"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. ts-context SslInfoDlg
4625 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
4626 msgid "<b>Hostname:</b>"
4627 msgstr ""
4628
4629 #. ts-context SslInfoDlg
4630 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
4631 msgid "<b>IP address:</b>"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. ts-context SslInfoDlg
4635 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
4636 msgid "<b>Encryption:</b>"
4637 msgstr ""
4638
4639 #. ts-context SslInfoDlg
4640 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
4641 msgid "<b>Protocol:</b>"
4642 msgstr "<b>Protokol:</b>"
4643
4644 #. ts-context SslInfoDlg
4645 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
4646 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. ts-context SslInfoDlg
4650 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
4651 msgid "Subject"
4652 msgstr "Konu"
4653
4654 #. ts-context SslInfoDlg
4655 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
4656 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
4657 msgid "<b>Common name:</b>"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. ts-context SslInfoDlg
4661 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
4662 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
4663 msgid "<b>Organization:</b>"
4664 msgstr "<b>Kurum:</b>"
4665
4666 #. ts-context SslInfoDlg
4667 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
4668 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
4669 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. ts-context SslInfoDlg
4673 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
4674 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
4675 msgid "<b>Country:</b>"
4676 msgstr ""
4677
4678 #. ts-context SslInfoDlg
4679 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
4680 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
4681 msgid "<b>State or province:</b>"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. ts-context SslInfoDlg
4685 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
4686 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
4687 msgid "<b>Locality:</b>"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. ts-context SslInfoDlg
4691 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
4692 msgid "Issuer"
4693 msgstr "Yayıncı"
4694
4695 #. ts-context SslInfoDlg
4696 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
4697 msgid "<b>Validity period:</b>"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. ts-context SslInfoDlg
4701 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
4702 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. ts-context SslInfoDlg
4706 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
4707 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. ts-context SslInfoDlg
4711 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
4712 msgid "<b>Trusted:</b>"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. ts-context SslInfoDlg
4716 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
4717 msgid "Yes"
4718 msgstr "Evet"
4719
4720 #. ts-context SslInfoDlg
4721 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
4722 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. ts-context SslInfoDlg
4726 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
4727 msgid "%1 to %2"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. ts-context StatusBufferItem
4731 #: ../src/client/networkmodel.h:144
4732 msgid "Status Buffer"
4733 msgstr "Durum Arabelleği"
4734
4735 #. ts-context SystemTray
4736 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
4737 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
4738 msgid "&Minimize"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. ts-context SystemTray
4742 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
4743 msgid "&Restore"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
4747 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
4748 msgid "Show a message in a popup"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4752 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
4753 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4757 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
4758 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4759 msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
4760
4761 #. ts-context ToolBarActionProvider
4762 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
4763 msgid "Connect to IRC"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. ts-context ToolBarActionProvider
4767 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
4768 msgid "Disconnect from IRC"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. ts-context ToolBarActionProvider
4772 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
4773 msgid "Leave currently selected channel"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. ts-context ToolBarActionProvider
4777 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
4778 msgid "Join a channel"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. ts-context ToolBarActionProvider
4782 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4783 msgid "Query"
4784 msgstr "Sorgula"
4785
4786 #. ts-context ToolBarActionProvider
4787 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4788 msgid "Start a private conversation"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. ts-context ToolBarActionProvider
4792 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
4793 msgid "Request user information"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. ts-context ToolBarActionProvider
4797 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4798 msgid "Op"
4799 msgstr "Op"
4800
4801 #. ts-context ToolBarActionProvider
4802 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4803 msgid "Give operator privileges to user"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. ts-context ToolBarActionProvider
4807 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4808 msgid "Deop"
4809 msgstr "Deop"
4810
4811 #. ts-context ToolBarActionProvider
4812 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4813 msgid "Take operator privileges from user"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. ts-context ToolBarActionProvider
4817 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4818 msgid "Voice"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. ts-context ToolBarActionProvider
4822 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4823 msgid "Give voice to user"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. ts-context ToolBarActionProvider
4827 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4828 msgid "Devoice"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. ts-context ToolBarActionProvider
4832 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4833 msgid "Take voice from user"
4834 msgstr ""
4835
4836 #. ts-context ToolBarActionProvider
4837 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4838 msgid "Kick"
4839 msgstr "Tekmele"
4840
4841 #. ts-context ToolBarActionProvider
4842 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4843 msgid "Remove user from channel"
4844 msgstr ""
4845
4846 #. ts-context ToolBarActionProvider
4847 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4848 msgid "Ban"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. ts-context ToolBarActionProvider
4852 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4853 msgid "Ban user from channel"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. ts-context ToolBarActionProvider
4857 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4858 msgid "Kick/Ban"
4859 msgstr "Kick/Ban"
4860
4861 #. ts-context ToolBarActionProvider
4862 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4863 msgid "Remove and ban user from channel"
4864 msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar ve yasakla"
4865
4866 #. ts-context ToolBarActionProvider
4867 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
4868 msgid "Connect to all"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. ts-context ToolBarActionProvider
4872 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
4873 msgid "Disconnect from all"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4877 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
4878 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4882 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
4883 msgid "On hover only"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4887 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
4888 msgid "Topic Widget"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. Action Message
4892 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4893 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:581
4894 msgid "%DN%1%DN %2"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. Nick Message
4898 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4899 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
4900 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4904 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:586
4905 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. Mode Message
4909 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4910 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
4911 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4912 msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM"
4913
4914 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4915 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:591
4916 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4917 msgstr ""
4918
4919 #. Join Message
4920 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4921 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
4922 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. Part Message
4926 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4927 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:598
4928 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4929 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
4930
4931 #. Quit Message
4932 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4933 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:603
4934 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4935 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
4936
4937 #. Kick Message
4938 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4939 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:610
4940 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4941 msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı"
4942
4943 #. Day Change Message
4944 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4945 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:627
4946 msgid "{Day changed to %1}"
4947 msgstr ""
4948
4949 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4950 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:639
4951 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4952 msgstr ""
4953
4954 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4955 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:643
4956 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
4957 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4961 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
4962 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4963 msgstr ""
4964
4965 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4966 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:662
4967 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
4968 msgid "[%1]"
4969 msgstr "[%1]"
4970
4971 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4972 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:698
4973 msgid "<%1>"
4974 msgstr "<%1>"
4975
4976 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4977 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
4978 msgid "-*-"
4979 msgstr "-*-"
4980
4981 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4982 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
4983 msgid "<->"
4984 msgstr "<->"
4985
4986 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4987 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:706
4988 msgid "***"
4989 msgstr "***"
4990
4991 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4992 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
4993 msgid "-->"
4994 msgstr "-->"
4995
4996 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4997 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710
4998 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
4999 msgid "<--"
5000 msgstr "<--"
5001
5002 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5003 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:714
5004 msgid "<-*"
5005 msgstr "<-*"
5006
5007 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5008 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
5009 msgid "<-x"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5013 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:718
5014 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
5015 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:722
5016 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:726
5017 msgid "*"
5018 msgstr "*"
5019
5020 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5021 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5022 msgid "-"
5023 msgstr ""
5024
5025 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5026 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
5027 msgid "=>"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5031 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:730
5032 msgid "<="
5033 msgstr ""
5034
5035 #. ts-context UserCategoryItem
5036 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5037 msgid "%n Owner(s)"
5038 msgid_plural "%n Owner(s)"
5039 msgstr[0] ""
5040
5041 #. ts-context UserCategoryItem
5042 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5043 msgid "%n Admin(s)"
5044 msgid_plural "%n Admin(s)"
5045 msgstr[0] ""
5046
5047 #. ts-context UserCategoryItem
5048 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5049 msgid "%n Operator(s)"
5050 msgid_plural "%n Operator(s)"
5051 msgstr[0] ""
5052
5053 #. ts-context UserCategoryItem
5054 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5055 msgid "%n Half-Op(s)"
5056 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5057 msgstr[0] ""
5058
5059 #. ts-context UserCategoryItem
5060 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5061 msgid "%n Voiced"
5062 msgid_plural "%n Voiced"
5063 msgstr[0] ""
5064
5065 #. ts-context UserCategoryItem
5066 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5067 msgid "%n User(s)"
5068 msgid_plural "%n User(s)"
5069 msgstr[0] ""
5070
5071 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5072 #~ msgstr "Arabellekleri Otomatik Ekle:"
5073
5074 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5075 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle:"
5076
5077 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
5078 #~ msgid "Form"
5079 #~ msgstr "Biçim"
5080
5081 #~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
5082 #~ msgid "Show Network Name"
5083 #~ msgstr "Ağ Adını Göster"
5084
5085 #~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
5086 #~ msgid "Form"
5087 #~ msgstr "Biçim"
5088
5089 #~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
5090 #~ msgid "IRC"
5091 #~ msgstr "IRC"
5092
5093 #~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
5094 #~ msgid "Internal Core"
5095 #~ msgstr "İç Çekirdek"
5096
5097 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
5098 #~ msgid "Form"
5099 #~ msgstr "Biçim"
5100
5101 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
5102 #~ msgid "Password:"
5103 #~ msgstr "Parola:"
5104
5105 #~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
5106 #~ msgid "Form"
5107 #~ msgstr "Biçim"
5108
5109 #~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
5110 #~ msgid "Form"
5111 #~ msgstr "Biçim"
5112
5113 #~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
5114 #~ msgid "Form"
5115 #~ msgstr "Biçim"
5116
5117 #~ msgctxt "CoreSession#1"
5118 #~ msgid "Client"
5119 #~ msgstr "İstemci"
5120
5121 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
5122 #~ msgid "IRC"
5123 #~ msgstr "IRC"
5124
5125 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
5126 #~ msgid "Remove"
5127 #~ msgstr "Kaldır"
5128
5129 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
5130 #~ msgid "Message"
5131 #~ msgstr "İleti"
5132
5133 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
5134 #~ msgid "CTCP"
5135 #~ msgstr "CTCP"
5136
5137 #~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
5138 #~ msgid "Form"
5139 #~ msgstr "Biçim"
5140
5141 #~ msgid "Ctrl+L"
5142 #~ msgstr "Ctrl+L"
5143
5144 #~ msgid "Ctrl+Q"
5145 #~ msgstr "Ctrl+Q"
5146
5147 #~ msgid "Ctrl+M"
5148 #~ msgstr "Ctrl+M"
5149
5150 #~ msgid "F7"
5151 #~ msgstr "F7"
5152
5153 #~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
5154 #~ msgid "Form"
5155 #~ msgstr "Biçim"
5156
5157 #~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
5158 #~ msgid "Port:"
5159 #~ msgstr "Yuva:"
5160
5161 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
5162 #~ msgid "Dialog"
5163 #~ msgstr "İletişim Kutusu"
5164
5165 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
5166 #~ msgid "Add Network"
5167 #~ msgstr "Ağ Ekle"
5168
5169 #~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
5170 #~ msgid "Advanced"
5171 #~ msgstr "Gelişmiş"
5172
5173 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
5174 #~ msgid "Whois"
5175 #~ msgstr "Whois"
5176
5177 #~ msgctxt "TopicWidget#2"
5178 #~ msgid "Lag: %1 msecs"
5179 #~ msgstr "Gecikme: %1 ms"
5180
5181 #~ msgid "<Original>"
5182 #~ msgstr "<Özgün>"
5183
5184 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5185 #~ msgstr "<b>Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!</b><br />Hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
5186
5187 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5188 #~ msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!</b><br />Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
5189
5190 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5191 #~ msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"
5192
5193 #~ msgid "Use a proxy:"
5194 #~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
5195
5196 #~ msgid "Proxy Port:"
5197 #~ msgstr "Vekil Sunucu Portu"
5198
5199 #~ msgid ""
5200 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5201 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5202 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5203 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5204 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
5205 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
5206 #~ msgstr ""
5207 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5208 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5209 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5210 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5211 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
5212 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
5213
5214 #~ msgid "Remove Account Settings"
5215 #~ msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
5216
5217 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5218 #~ msgstr "Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?<br>Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi ya da silinmesini <em>gerçekleştirmeyecek</em>!"
5219
5220 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5221 #~ msgstr "<div style=color:red;>%1e bağlantı başarısız!</div>"
5222
5223 #~ msgid "Not connected to %1."
5224 #~ msgstr "%1e bağlı değil."
5225
5226 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5227 #~ msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil"
5228
5229 #~ msgid "Login"
5230 #~ msgstr "Oturum aç"
5231
5232 #~ msgid "Always use this account"
5233 #~ msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
5234
5235 #~ msgid "Initializing your connection"
5236 #~ msgstr "Bağlantınız başlatılıyor"
5237
5238 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5239 #~ msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı."
5240
5241 #~ msgid ""
5242 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5243 #~ "TO\n"
5244 #~ "RESERVE\n"
5245 #~ "SOME SPACE"
5246 #~ msgstr ""
5247 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5248 #~ "TO\n"
5249 #~ "RESERVE\n"
5250 #~ "SOME SPACE"
5251
5252 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
5253 #~ msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır"
5254
5255 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5256 #~ msgstr "Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz."
5257
5258 #~ msgid "Launch Wizard"
5259 #~ msgstr "Sihirbazı Başlat"
5260
5261 #~ msgid "Initializing your session..."
5262 #~ msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..."
5263
5264 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5265 #~ msgstr "<b>İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!</b>"
5266
5267 #~ msgid "0/0"
5268 #~ msgstr "0/0"
5269
5270 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5271 #~ msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
5272
5273 #~ msgid "Timeout:"
5274 #~ msgstr "Zaman aşımı:"
5275
5276 #~ msgid "Position hint:"
5277 #~ msgstr "İpucu pozisyonu:"
5278
5279 #~ msgid " px"
5280 #~ msgstr " px"
5281
5282 #~ msgid "X: "
5283 #~ msgstr "X: "
5284
5285 #~ msgid "Y: "
5286 #~ msgstr "Y: "
5287
5288 #~ msgid "Queue unread notifications"
5289 #~ msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
5290
5291 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5292 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
5293
5294 #~ msgid "Tray Icon"
5295 #~ msgstr "Tepsi Simgesi"
5296
5297 #~ msgid "Core Lag: %1"
5298 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1"
5299
5300 #~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
5301 #~ msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et"
5302
5303 #~ msgid "Interval:"
5304 #~ msgstr "Aralık:"
5305
5306 #~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
5307 #~ msgstr "Yeniden bağlanınca tüm kanallara yeniden katıl"
5308
5309 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5310 #~ msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)"
5311
5312 #~ msgid "Play File:"
5313 #~ msgstr "Dosya Oynat:"
5314
5315 #~ msgid "System Tray Icon"
5316 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
5317
5318 #~ msgid "Animate"
5319 #~ msgstr "Hareketlendir"
5320
5321 #~ msgid "Show bubble"
5322 #~ msgstr "Baloncuk göster"
5323
5324 #~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
5325 #~ msgstr "<b>Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> lisanslarıyla çift-lisanslıdır.<br>Çoğu simge &copy;<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a>'e aittir ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ile lisanslanmıştır.<br><br>Hata raporlamak için lütfen <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> adresini kullanın."
5326
5327 #~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5328 #~ msgstr "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5329
5330 #~ msgid "Behaviour"
5331 #~ msgstr "Davranış"
5332
5333 #~ msgid "Appearance"
5334 #~ msgstr "Görünüm"
5335
5336 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5337 #~ msgstr "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması gerekli!"
5338
5339 #~ msgid "Misc:"
5340 #~ msgstr "Çeşitli:"
5341
5342 #~ msgid "Show Web Previews"
5343 #~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster"
5344
5345 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5346 #~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
5347
5348 #~ msgid "Backlog Request Method:"
5349 #~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
5350
5351 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
5352 #~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar"
5353
5354 #~ msgid "Global Unread Messages"
5355 #~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar"
5356
5357 #~ msgid "Hide buffers"
5358 #~ msgstr "Arabellekleri gizle"
5359
5360 #~ msgid "Hide buffers permanently"
5361 #~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
5362
5363 #~ msgid "Delete buffer"
5364 #~ msgstr "Arabelleği sil"
5365
5366 #~ msgid "Mode"
5367 #~ msgstr "Mod"
5368
5369 #~ msgid "Day Change"
5370 #~ msgstr "Gün Değişimi"
5371
5372 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
5373 #~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?"
5374
5375 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
5376 #~ msgstr "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
5377
5378 #~ msgid "All Buffers"
5379 #~ msgstr "Tüm Arabellekler"
5380
5381 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
5382 #~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
5383
5384 #~ msgid "Add Buffer View"
5385 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
5386
5387 #~ msgid "Edit Mode"
5388 #~ msgstr "Düzenleme Modu"
5389
5390 #~ msgid "Buffer Views"
5391 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
5392
5393 #~ msgid "Delete Buffer View?"
5394 #~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
5395
5396 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5397 #~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
5398
5399 #~ msgid "Buffer View  Settings"
5400 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
5401
5402 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5403 #~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
5404
5405 #~ msgid "Status Buffers"
5406 #~ msgstr "Durum Arabellekleri"
5407
5408 #~ msgid "Channel Buffers"
5409 #~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
5410
5411 #~ msgid "Query Buffers"
5412 #~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
5413
5414 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
5415 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
5416
5417 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
5418 #~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
5419
5420 #~ msgid "Enlarge Chat View"
5421 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet"
5422
5423 #~ msgid "Ctrl++"
5424 #~ msgstr "Ctrl++"
5425
5426 #~ msgid "Demagnify Chat View"
5427 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
5428
5429 #~ msgid "Ctrl+-"
5430 #~ msgstr "Ctrl+-"
5431
5432 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
5433 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır"
5434
5435 #~ msgid "Ctrl+0"
5436 #~ msgstr "Ctrl+0"
5437
5438 #~ msgid ""
5439 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5440 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5441 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5442 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5443 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
5444 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
5445 #~ msgstr ""
5446 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5447 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5448 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5449 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5450 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
5451 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
5452
5453 #~ msgid "Available Buffers:"
5454 #~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
5455
5456 #~ msgid "Show network name"
5457 #~ msgstr "Ağ adını göster"
5458
5459 #~ msgid "Show buffer name"
5460 #~ msgstr "Arabellek adını göster"
5461
5462 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
5463 #~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor."
5464
5465 #~ msgid "Bufferview"
5466 #~ msgstr "Arabellek görünümü"
5467
5468 #~ msgid "Activities:"
5469 #~ msgstr "Etkinlikler:"
5470
5471 #~ msgid "FG"
5472 #~ msgstr "ÖP"
5473
5474 #~ msgid "BG"
5475 #~ msgstr "AP"
5476
5477 #~ msgid "Use BG"
5478 #~ msgstr "AP Kullan"
5479
5480 #~ msgid "Default:"
5481 #~ msgstr "Öntanımlı:"
5482
5483 #~ msgid "New Message:"
5484 #~ msgstr "Yeni Mesaj:"
5485
5486 #~ msgid "Other Activity:"
5487 #~ msgstr "Diğer Etkinlik:"
5488
5489 #~ msgid "Chatview"
5490 #~ msgstr "Sohbet Görünümü"
5491
5492 #~ msgid "Server Activity"
5493 #~ msgstr "Sunucu Etkinliği"
5494
5495 #~ msgid "Foreground"
5496 #~ msgstr "Önplan"
5497
5498 #~ msgid "Background"
5499 #~ msgstr "Arkaplan"
5500
5501 #~ msgid "Error Message:"
5502 #~ msgstr "Hata Mesajı:"
5503
5504 #~ msgid "Notice Message:"
5505 #~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
5506
5507 #~ msgid "Plain Message:"
5508 #~ msgstr "Düz Mesaj:"
5509
5510 #~ msgid "Server Message:"
5511 #~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
5512
5513 #~ msgid "Highlight Message:"
5514 #~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
5515
5516 #~ msgid "User Activity"
5517 #~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
5518
5519 #~ msgid "Action Message:"
5520 #~ msgstr "Eylem Mesajı:"
5521
5522 #~ msgid "Join Message:"
5523 #~ msgstr "Katılma Mesajı:"
5524
5525 #~ msgid "Kick Message:"
5526 #~ msgstr "Atılma Mesajı:"
5527
5528 #~ msgid "Mode Message:"
5529 #~ msgstr "Mod Mesajı:"
5530
5531 #~ msgid "Part Message:"
5532 #~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
5533
5534 #~ msgid "Quit Message:"
5535 #~ msgstr "Çıkma Mesajı:"
5536
5537 #~ msgid "Rename Message:"
5538 #~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
5539
5540 #~ msgid "Sender:"
5541 #~ msgstr "Gönderen:"
5542
5543 #~ msgid "Nick:"
5544 #~ msgstr "Takma ad:"
5545
5546 #~ msgid "Hostmask:"
5547 #~ msgstr "Sunucu maskesi:"
5548
5549 #~ msgid "Channelname:"
5550 #~ msgstr "Kanal adı:"
5551
5552 #~ msgid "Mode flags:"
5553 #~ msgstr "Mod bayrakları:"
5554
5555 #~ msgid "Url:"
5556 #~ msgstr "Url:"
5557
5558 #~ msgid "New Message Marker:"
5559 #~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:"
5560
5561 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5562 #~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
5563
5564 #~ msgid "Color Codes"
5565 #~ msgstr "Renk Kodları"
5566
5567 #~ msgid "Color 0:"
5568 #~ msgstr "Renk 0:"
5569
5570 #~ msgid "Color 1:"
5571 #~ msgstr "Renk 1:"
5572
5573 #~ msgid "Color 2:"
5574 #~ msgstr "Renk 2:"
5575
5576 #~ msgid "Color 3:"
5577 #~ msgstr "Renk 3:"
5578
5579 #~ msgid "Color 4:"
5580 #~ msgstr "Renk 4:"
5581
5582 #~ msgid "Color 5:"
5583 #~ msgstr "Renk 5:"
5584
5585 #~ msgid "Color 6:"
5586 #~ msgstr "Renk 6:"
5587
5588 #~ msgid "Color 7:"
5589 #~ msgstr "Renk 7:"
5590
5591 #~ msgid "Color 8:"
5592 #~ msgstr "Renk 8:"
5593
5594 #~ msgid "Color 14:"
5595 #~ msgstr "Renk 14:"
5596
5597 #~ msgid "Color 15:"
5598 #~ msgstr "Renk 15:"
5599
5600 #~ msgid "Color 13:"
5601 #~ msgstr "Renk 13:"
5602
5603 #~ msgid "Color 12:"
5604 #~ msgstr "Renk 12:"
5605
5606 #~ msgid "Color 11:"
5607 #~ msgstr "Renk 11:"
5608
5609 #~ msgid "Color 10:"
5610 #~ msgstr "Renk 10:"
5611
5612 #~ msgid "Color 9:"
5613 #~ msgstr "Renk 9:"
5614
5615 #~ msgid "Nickview"
5616 #~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
5617
5618 #~ msgid "Nick status:"
5619 #~ msgstr "Takma ad durumu:"
5620
5621 #~ msgid ""
5622 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
5623 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
5624 #~ "to work."
5625 #~ msgstr ""
5626 #~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n"
5627 #~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n"
5628 #~ "derlemeniz gerekmektedir."
5629
5630 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
5631 #~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port"
5632
5633 #~ msgid "Don't restore last core's state"
5634 #~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme"
5635
5636 #~ msgid "Path to logfile"
5637 #~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
5638
5639 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
5640 #~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
5641
5642 #~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
5643 #~ msgstr "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin"
5644
5645 #~ msgid "Disconnecting."
5646 #~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor."
5647
5648 #~ msgid "Fonts"
5649 #~ msgstr "Yazıtipleri"
5650
5651 #~ msgid "Custom Application Fonts"
5652 #~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri"
5653
5654 #~ msgid "Font"
5655 #~ msgstr "Yazıtipi"
5656
5657 #~ msgid "Buffer Views:"
5658 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
5659
5660 #~ msgid "Nick List:"
5661 #~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
5662
5663 #~ msgid "Inputline:"
5664 #~ msgstr "Girdi satırı:"
5665
5666 #~ msgid "General:"
5667 #~ msgstr "Genel:"
5668
5669 #~ msgid "Chat Widget"
5670 #~ msgstr "Sohbet Penceresi"
5671
5672 #~ msgid "Nicks:"
5673 #~ msgstr "Takma adlar:"
5674
5675 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
5676 #~ msgstr "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
5677
5678 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
5679 #~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
5680
5681 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
5682 #~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
5683
5684 #~ msgid "Current Buffer"
5685 #~ msgstr "Mevcut Arabellek"
5686
5687 #~ msgid "Errors"
5688 #~ msgstr "Hatalar"
5689
5690 #~ msgid "Buffer View"
5691 #~ msgstr "Arabellek Görünümü"
5692
5693 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
5694 #~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir"
5695
5696 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
5697 #~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\""
5698
5699 #~ msgid "Input Line"
5700 #~ msgstr "Girdi Satırı"
5701
5702 #~ msgid "Away Reason"
5703 #~ msgstr "Dışarıda Sebebi"
5704
5705 #~ msgid "Away Nick"
5706 #~ msgstr "Dışarıda Rumuzu"
5707
5708 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
5709 #~ msgstr "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini geçersiz kıl"
5710
5711 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
5712 #~ msgstr "Kimliğinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma ad var"
5713
5714 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
5715 #~ msgstr "Lütfen: /nick <baskabirtakmaad> ile devam edin ya da takma ad listenizi temizleyin"
5716
5717 #~ msgid "Edit &Networks..."
5718 #~ msgstr "Ağları &Düzenle..."
5719
5720 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
5721 #~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..."
5722
5723 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
5724 #~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle"
5725
5726 #~ msgid "Ctrl+F"
5727 #~ msgstr "Ctrl+F"
5728
5729 #~ msgid "&About Quassel..."
5730 #~ msgstr "Quassel &Hakkında..."
5731
5732 #~ msgid "About &Qt..."
5733 #~ msgstr "&Qt Hakkında..."
5734
5735 #~ msgid "&Buffer Views"
5736 #~ msgstr "&Arabellek Görünümleri"
5737
5738 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
5739 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1 ms"
5740
5741 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
5742 #~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..."
5743
5744 #~ msgid "Processing Messages"
5745 #~ msgstr "Mesajlar İşleniyor"
5746
5747 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
5748 #~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..."
5749
5750 #~ msgid "Show Buffer"
5751 #~ msgstr "Arabelleği Göster"
5752
5753 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
5754 #~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle"
5755
5756 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
5757 #~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle"
5758
5759 #~ msgid "Apply first!"
5760 #~ msgstr "Önce uygula!"
5761
5762 #~ msgid "Connect now"
5763 #~ msgstr "Şimdi bağlan"
5764
5765 #~ msgid "Choose random server for connecting"
5766 #~ msgstr "Rastgele sunucuyla bağlan"
5767
5768 #~ msgid "Perform"
5769 #~ msgstr "Gerçekleştir"
5770
5771 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
5772 #~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)"
5773
5774 #~ msgid "WHOIS"
5775 #~ msgstr "KİM"
5776
5777 #~ msgid "VERSION"
5778 #~ msgstr "SÜRÜM"
5779
5780 #~ msgid "PING"
5781 #~ msgstr "PING"
5782
5783 #~ msgid "Modes"
5784 #~ msgstr "Modlar"
5785
5786 #~ msgid "Op %1"
5787 #~ msgstr "Op %1"
5788
5789 #~ msgid "Deop %1"
5790 #~ msgstr "Deop %1"
5791
5792 #~ msgid "Voice %1"
5793 #~ msgstr "Voice %1"
5794
5795 #~ msgid "Devoice %1"
5796 #~ msgstr "Devoice %1"
5797
5798 #~ msgid "Kick %1"
5799 #~ msgstr "Kick %1"
5800
5801 #~ msgid "Ban %1"
5802 #~ msgstr "Ban %1"
5803
5804 #~ msgid "Kickban %1"
5805 #~ msgstr "Kickban %1"
5806
5807 #~ msgid "DCC-Chat"
5808 #~ msgstr "DCC-Chat"
5809
5810 #~ msgid "Send file"
5811 #~ msgstr "Dosya gönder"
5812
5813 #~ msgid "Copy to Clipboard"
5814 #~ msgstr "Panoya Kopyala"
5815
5816 #~ msgid "Enable debug output"
5817 #~ msgstr "Hata çıktısını etkinleştir"
5818
5819 #~ msgid "Display this help and exit"
5820 #~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
5821
5822 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
5823 #~ msgstr "İstemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıştı!"
5824
5825 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
5826 #~ msgstr "İstemci, 0 byte paket yollamaya çalıştı!"
5827
5828 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
5829 #~ msgstr "İstemci, bozuk bir sıkıştırılmış veri gönderdi!"
5830
5831 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5832 #~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
5833
5834 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
5835 #~ msgstr "<b>%1 Durum arabelleği</b>"
5836
5837 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
5838 #~ msgstr "Başlığı kaydırmak için sürükle!"
5839
5840 #~ msgid "%D0%1"
5841 #~ msgstr "%D0%1"
5842
5843 #~ msgid "%Dn%1"
5844 #~ msgstr "%Dn%1"
5845
5846 #~ msgid "%Ds%1"
5847 #~ msgstr "%Ds%1"
5848
5849 #~ msgid "%De%1"
5850 #~ msgstr "%De%1"
5851
5852 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5853 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC"
5854
5855 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5856 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC"
5857
5858 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5859 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
5860
5861 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
5862 #~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN"
5863
5864 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5865 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN"
5866
5867 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
5868 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5869
5870 #~ msgid "%De[%1]"
5871 #~ msgstr "%De[%1]"