3 # derpella <matwa@poczta.pl>, 2012
4 # Marcin Jabrzyk <marcin.jabrzyk@gmail.com>, 2013
5 # derpella <matwa@poczta.pl>, 2012
6 # Miłosz Rachwał <transifex@milek7.pl>, 2018
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Miłosz Rachwał <transifex@milek7.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/pl/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr "Nowoczesny, zdecentralizowany klient IRC"
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
33 msgid "Project founder, lead developer"
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
38 msgid "Project motivator, lead developer"
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
43 msgid "Former lead developer"
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
77 msgid "OSX UI improvements"
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
82 msgid "Chatview improvements"
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
93 msgid "Spanish translation"
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
98 msgid "Build system fixes"
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
103 msgid "Database performance improvements"
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
108 msgid "Tray icon fix"
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
113 msgid "Language improvements"
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
118 msgid "Documentation improvements"
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
123 msgid "Brazilian translation"
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
128 msgid "Slovenian translation"
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
142 msgid "Romanian translation"
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
147 msgid "Punjabi translation"
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
153 msgid "Finnish translation"
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
158 msgid "Message indicator support"
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
164 msgid "Build system fix"
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
169 msgid "Windows build system fixes"
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
190 msgid "French translation"
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
195 msgid "Occitan translation"
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
200 msgid "Usability review"
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
210 msgid "Various improvements"
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
216 msgid "Various fixes and improvements"
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
221 msgid "Settings fixes"
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
226 msgid "Galician translation"
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
231 msgid "Esperanto translation"
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
236 msgid "Japanese translation"
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
241 msgid "Gentoo maintainer"
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
247 msgid "Certificate handling improvements"
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
257 msgid "Translation system fixes"
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
262 msgid "OSX Notification Center support"
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
268 msgid "Turkish translation"
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
278 msgid "D-Bus notifications"
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
283 msgid "Polish translation"
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
288 msgid "Build system improvements"
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
304 msgid "Russian translation"
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
309 msgid "Italian translation"
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
316 msgid "German translation"
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
326 msgid "Norwegian translation"
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
331 msgid "Hungarian translation"
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
336 msgid "IRC parser improvements"
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
346 msgid "Initial Qt5 support"
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
356 msgid "Various features and improvements"
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
364 msgid "Various fixes"
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
377 msgid "Czech translation"
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
382 msgid "Python improvements"
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
392 msgid "Postgres migration fixes"
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
398 msgid "Danish translation"
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
403 msgid "Context menu fixes"
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
418 msgid "Project founder, various improvements"
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
423 msgid "Serbian translation"
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
440 msgid "Buffer merge improvements"
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
447 msgid "Greek translation"
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
452 msgid "OSX improvements"
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
457 msgid "Lithuanian translation"
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
462 msgid "Documentation fixes"
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
482 msgid "German translation, fixes"
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
497 msgid "Initial design and main window layout"
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
507 msgid "Linewrap for input line"
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
517 msgid "/print command"
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
522 msgid "Performance improvements"
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
538 msgid "Emacs keybindings"
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
543 msgid "Highlight configuration improvements"
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
553 msgid "Bugfixes, German translation"
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
558 msgid "Audio backend improvements"
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
563 msgid "Chinese translation"
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
568 msgid "Dutch translation"
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
573 msgid "Korean translation"
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
578 msgid "Alias improvements"
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
588 msgid "Former Windows builder"
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
598 msgid "Fixes and feedback"
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
603 msgid "Network detection improvements"
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
608 msgid "Ukrainian translation"
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
613 msgid "Portuguese translation"
616 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "Quassel- informacje"
621 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
630 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
635 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
640 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Kontrybutorzy"
645 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
648 msgstr "&Podziękowania"
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC jest dziełem:"
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr "Pragniemy podziękować następującym kontrybutorom (w kolejności alfabetycznej) oraz wszystkim, których zapomnieliśmy wspomnieć tutaj:"
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
705 msgid "Special thanks goes to:"
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2... This may take a while for major upgrades."
736 msgstr "Zainstalowany schemat bazy danych (wersja %1) nie jest aktualny. Aktualizowanie do wersji %2... To może potrwać chwilę dla dużych aktualizacji."
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Aktualizacja zakończona niepowodzeniem..."
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
747 msgstr "Zainstalowany schemat bazy danych pomyślnie zaktualizowany do wersji %1."
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
750 msgctxt "AliasesModel|"
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
754 msgstr "<b>Skróty dla aliasów</b><br />Mogą być używane jako zwykłe polecenia zaczynające się od slasha<br /><br /><b>Przykład:</b> \"foo\" może być używane jako /foo"
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
759 msgstr "Ciąg znaków do którego skrót zostanie rozszerzony"
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
764 msgstr "Zmienne specjalne"
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
769 msgstr "Zmienne parametrów"
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
774 msgstr "n-ty parametr"
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
779 msgstr "parametry od n-tego do j-tego oddzielone spacjami"
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
784 msgstr "wszystkie parametry począwszy od i oddzielone spacjami"
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
789 msgstr "Zmienne pseudonimu"
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
792 msgctxt "AliasesModel|"
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
796 msgstr "konto użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli wylogowany lub nieznany"
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
801 msgstr "nazwa hosta użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli nieznany"
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
806 msgstr "ident użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr, lub '*' jeśli nieznany"
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
809 msgctxt "AliasesModel|"
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
813 msgstr "ident użytkownika identyfikowanego przez i-ty parametr jeśli zweryfikowany, lub '*' jeśli nieznany lub niezweryfikowany (poprzedzony ~)"
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
818 msgstr "Zmienne ogólne"
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
828 msgstr "twój obecny pseudonim"
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
833 msgstr "nazwa wybranego kanału"
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
838 msgstr "Wiele poleceń może być oddzielone średnikami"
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
841 msgctxt "AliasesModel|"
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
848 msgstr "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
851 msgctxt "AliasesModel|"
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
855 msgstr "...zostanie rozszerzone do trzech oddzielnych wiadomości \"Test 1\", \"Test 2\" i \"Test All 1 2 3\" jeżeli wywołane poprzez<i>/test 1 2 3</i>"
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
858 msgctxt "AliasesModel|"
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
863 msgctxt "AliasesModel|"
865 msgstr "Rozszerzenie"
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Ustaw język aplikacji. Wymaga restartu!"
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
910 msgstr "<nieprzetłumaczone>"
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<domyślny dla systemu>"
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Ustaw styl aplikacji"
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
940 msgstr "<html><head/><body><p>Motyw ikon do użycia dla tych których nie ma w obecnym motywie systemu. Wymaga aby wybrany motyw był zainstalowany albo dla całego systemu, albo jak część instalacji Quassel. </p><p>Wspierane motywy to Breeze, Breeze Dark i Oxygen, wszystkie znane z KDE."
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
948 msgstr "<html><head/><body><p>Jeśli włączone, używa wybranego zapasowego zestawu ikon zamiast skonfigurowanego motywu systemowego dla wszystkich ikon. Zalecane jeśli chcesz żeby Quassel miał spójny wygląd.</p></body></html>"
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
953 msgstr "Nadpisz motyw systemu"
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr "Użyj własnego zestawu stylów"
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Pokaż ikonę w trayu"
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
973 msgstr "Odwróć jasność"
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr "Chowaj do traya przy zamknięciu programu"
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Przekierunkowanie wiadomości"
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
988 msgstr "Powiadomienia od użytownika:"
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
993 msgstr "Powiadomienia od serwera:"
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Domyślny cel"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Okno statusu"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Bieżąca rozmowa"
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1023 msgstr "Zestaw ikon"
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1028 msgstr "Automatyczna"
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr "Proszę wybrać plik stylu"
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1038 msgstr "Log nieobecności"
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Pokaż nazwę sieci"
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1048 msgstr "Pokaż nazwę buferu"
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1060 msgstr "Ilość wiadomości pobieranych od rdzenia przy przewijaniu w górę od zabuferowanego widoku."
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1065 msgstr "Ilość dynamicznego backlogu:"
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1070 msgstr "Metoda pobierania backlogu:"
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1075 msgstr "Stała ilość na jedną rozmowę"
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości na rozmowę"
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości ogółem"
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1092 msgstr "Najprostsze pobieranie. Pobiera stałą liczbę linii dla każdego okna czatu z historii."
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1099 msgstr "Ilość wiadomości na bufor które zostaną zażądane po połączeniu z rdzeniem."
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1104 msgstr "Początkowa ilość backlogu:"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1112 msgstr "To ustawienie pobiera nieprzeczytane wiadomości indywidualnie dla każdego okna czatu. Ilość linii dla jednego czatu może być ograniczona.\n\nMożesz również wybrać aby pobierać dodatkowe starsze linie czatu aby dostarczyć lepszy kontekst."
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1119 msgstr "Maksymalna ilość wiadomości do pobrania na bufor."
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1141 msgstr "Ilość wiadomości do pobrania dodatkowo poza nieprzeczytanymi wiadomościami. Limit nie ma na to wpływu."
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Dodatkowe wiadomości:"
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1158 msgstr "To ustawienie pobiera wszystkie wiadomości nowsze niż najstarsza nieprzeczytana wiadomość dla wszystkich czatów.\n\nUwaga: To ustawienie nie jest zalecane jeśli używasz ukrytych okien czatu lub masz nieaktywne okna czatu (tj. bez przestarzałych zapytań lub kanałów)\n\nMożesz również wybrać aby pobierać dodatkowe starsze linie czatu aby dostarczyć lepszy kontekst."
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1163 msgstr "Maksymalna ilość wiadomości do pobrania we wszystkich buforach."
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1173 msgstr "Pobieranie backlogu"
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:443
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1184 msgstr "Czy na pewno połączyć bufery na stałe?"
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1188 msgctxt "BufferView|"
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1192 msgstr "Czy chcesz permanentnie scalić bufor \"%1\" do bufora \"%2\"?\nTa operacja nie może zostać cofnięta!"
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr "Wpisz nazwę dla listy czatów:"
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Dodaj listę czatów"
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Pokaż / Ukryj czaty"
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1227 msgstr "Zmień &nazwę"
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Ustawienia listy rozmów"
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1260 msgstr "Ta opcja jest niedostępna gdy wszystkie Sieci są widoczne.\nW tym trybie nie są wyświetlane oddzielne bufory statusu."
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Pokaż okno statusu"
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Pokaż kanały"
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Pokaż zapytania"
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr "Ukryj nieaktywne czaty"
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1285 msgstr "Ukryj nieaktywne sieci"
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr "Dodaj nowe czaty automatycznie"
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Sortuj alfabetycznie"
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1300 msgstr "Pokaż wyszukiwarkę"
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1320 msgstr "Nowa wiadomość"
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1325 msgstr "Podświetlenie"
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1353 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1371 msgstr "Prawdziwa wielkość"
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Ustaw linię zakładki"
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Idź do linii zakładki"
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:719
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:723
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1392 msgstr "Użytkownicy"
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:728
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:738
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:745
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1407 msgstr "Nieaktywny, kliknij dwukrotnie aby dołączyć"
1409 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista kanałów"
1414 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1419 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1424 msgstr "Przełącz między trybem prostym a zaawansowanym.\nTryb zaawansowany pozwala na przekazywanie zapytań wyszukiwania do serwera IRC."
1426 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Pokaż kanały"
1431 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Wystąpiły błędy:"
1441 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">STRASZNIE ZŁY KATASTROFICZNY BŁĄD!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Tryb działania:"
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1472 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Tryby działania:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Tylko bufory po prawej stronie są pokazywane w chatmonitorze</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Bufory po prawej stronie będą ignorowane w chatmonitorze</p></body></html>"
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1482 msgstr "Przenieś zaznaczone bufory na lewą stronę"
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1487 msgstr "Przenieś zaznaczone bufory na prawą stronę"
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1499 msgstr "Pokaż podświetlenia w chatmonitorze nawet jeśli bufor źródłowy jest ignorowany"
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr "Zawsze pokazuj podświetlone wiadomości"
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Pokazuj własne wiadomości"
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1515 msgstr "Pokazuj własne wiadomości w chatmonitorze nawet jeśli bufor źródłowy jest ignorowany"
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1520 msgstr "Dołącz ignorowane bufory"
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1525 msgstr "Pokaż wiadomości z backloga przy ponownym połączeniu "
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1530 msgstr "Pokaż wiadomości z backloga"
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1535 msgstr "Dołącz przeczytane wiadomości z backloga przy ponownym połączeniu"
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1540 msgstr "Dołącz przeczytane wiadomości"
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Czatmonitor"
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Pokaż własne wiadomości"
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Pokaż nazwę sieci"
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1580 msgstr "Pokaż nazwę buferu"
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Konfiguruj..."
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1594 msgctxt "ChatScene|"
1596 msgstr "Wyszukaj '%1'"
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1601 msgstr "Zresetuj szerokości kolumn"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1611 msgstr "Pokazuj kolorowy tekst w oknie czatu"
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1616 msgstr "Zezwalaj na kolorowy tekst (kody mIRC)"
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Własne kolory"
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Wiadomość kanału:"
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Kolor podświetlenia:"
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1677 msgstr "Wiadomość polecenia:"
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Tło podświetlenia:"
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Wiadomość serwera:"
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1692 msgstr "Linia zakładki:"
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Wiadomość błędu:"
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1707 msgstr "Koloruj nadawców na podstawie pseudonimów"
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr "Używaj kolorowania nadawców"
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Własne wiadomości:"
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1724 msgstr "Koloruj pseudonimy nadawców w wiadomościach akcji, np. <br/>-*- <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> robi coś"
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1729 msgstr "Kolor nadawców w wiadomościach akcji"
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1736 msgstr "Koloruj pseudonimy w wiadomościach dołączenia, wyjścia, i innych wiadomościach, np. <br/>--> <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> dołączył do #quassel"
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1741 msgstr "Koloruj pseudonimy w innych wiadomościach"
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1751 msgstr "Kolory okna czatu"
1753 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1759 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1760 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1765 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1766 msgid "case sensitive"
1769 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1770 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1774 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1775 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1776 msgid "search message"
1779 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1780 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1781 msgid "ignore joins, parts, etc."
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1785 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1790 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1791 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1795 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1796 msgid "Custom timestamp format:"
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1800 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1802 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1803 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1804 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1813 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1818 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1819 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1820 msgstr "Pokazuje <brackets> wokół nazw nadawców"
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1823 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1824 msgid "Show brackets around sender names"
1825 msgstr "Pokazuj nawiasy dookoła nazw nadawców"
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1828 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1829 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1830 msgstr "Pokazuj tryby nadawców przez pseudonimami"
1832 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1833 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1835 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1836 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1844 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1845 msgid "Custom chat window font:"
1846 msgstr "Własny font okna czatu:"
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1851 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1852 msgstr "Pokazuj podgląd strony gdy kursor myszy najeżdża na adres"
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1855 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1856 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1857 msgstr "Pokazuj podgląd strony przy najeżdżaniu na URL"
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1860 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1862 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1864 msgstr "Ustaw linię zakładki na sam dół obecnego okna czatu podczas wybierania innego kanału"
1866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1868 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1869 msgstr "Ustaw linię zakładki automatycznie podczas przełączania czatów"
1871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1874 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1876 msgstr "Ustaw linię zakładki na sam dół obecnego okna czatu gdy Quassel utraci focus"
1878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1880 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1881 msgstr "Ustawiaj linię zakładki automatycznie gdy Quassel traci focus"
1883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1885 msgid "Web Search URL:"
1888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1891 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1892 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1893 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1915 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1916 msgstr "Potrzebujesz przynajmniej wersji 0.6 rdzenia Quassel aby używać tej funkcji"
1918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1920 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1921 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1926 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1928 msgstr "Potrzebujesz przynajmniej wersji 0.13.0 rdzenia Quassel aby pokazywać tryby nadawców przed psuedonimami"
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1933 msgstr "Brak trybów"
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Highest mode"
1938 msgstr "Najwyższy tryb"
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1943 msgstr "Wszystkie tryby"
1945 #: ../src/client/client.cpp:276
1947 msgid "Identity already exists in client!"
1948 msgstr "Tożsamość już istnieje w kliencie!"
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1951 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1952 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1953 msgid "Unencrypted connection canceled"
1954 msgstr "Niezabezpieczone połączenie anulowane"
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1959 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1960 msgid "Connecting to %1..."
1961 msgstr "Łączenie do %1..."
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Looking up %1..."
1967 msgstr "Szukanie %1..."
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1970 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1972 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1973 msgid "Connected to %1"
1974 msgstr "Połączono do %1"
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Disconnecting from %1..."
1980 msgstr "Rozłączanie od %1..."
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1983 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1984 msgid "Disconnected"
1987 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1988 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1989 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1990 msgstr "Ponowne łączenie w trybie kompatybilności..."
1992 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1993 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1995 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1996 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1997 msgstr "<b>Niekompatybilny Quassel Core!</b><br>Żaden z protokołów obsługiwanych przez klienta nie jest obsługiwany przez rdzeń do którego próbujesz się połączyć."
1999 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
2000 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2001 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2002 msgstr "Rdzeń nie obsługuje żadnego protokołu którego obsługujemy"
2004 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2008 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2009 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2010 msgstr "<b>Quassel Core do którego próbujesz się połączyć jest zbyt stary!</b><br>Potrzebujemy przynajmniej protokół v%1, ale rdzeń obsługuje tylko v%2."
2012 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2013 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2014 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2015 msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu, połączenie do rdzenia odmówione"
2017 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2018 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2019 msgid "Synchronizing to core..."
2020 msgstr "Synchronizacja do rdzenia..."
2022 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2023 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2024 msgid "The core refused connection from this client"
2025 msgstr "Rdzeń odrzucił połączenie od tego klienta"
2027 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "Core does not support the following features: %1"
2031 msgstr "Rdzeń nie obsługuje następujących funkcji: %1"
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core supports unknown features: %1"
2037 msgstr "Rdzeń obsługuje nieznane funkcje: %1"
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2040 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2041 msgid "Logging in..."
2042 msgstr "Logowanie..."
2044 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2045 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2046 msgid "Login canceled"
2047 msgstr "Logowanie anulowane"
2049 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2050 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2051 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2052 msgstr "Niezabezpieczone połączenie anulowane"
2054 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
2056 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2057 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2058 msgstr "Przetworzono %1 wiadomości w %2 sekund."
2060 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2061 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2063 msgstr "Wszystkie czaty"
2065 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2066 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2067 msgid "/JOIN expects a channel"
2068 msgstr "/JOIN spodziewa się kanału"
2070 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2071 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2072 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2073 msgstr "/QUERY oczekuje przynajmniej pseudonimu"
2075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2077 msgid "Configure the IRC Connection"
2078 msgstr "Skonfiguruj połączenie IRC"
2080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2082 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2083 msgstr "Włącz detekcję Ping Timeout"
2085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2087 msgid "Ping interval:"
2088 msgstr "Interwał pingowania:"
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2093 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2099 msgid "Disconnect after"
2102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "missed pings"
2105 msgstr "zgubionych pingach"
2107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2110 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2111 " interesting for tracking users' away status."
2112 msgstr "To ustawienie włącza okresowe odpytywanie informacji o użytkownikach używając /WHO. Jest to zwykle przydatne do śledzenia statusu 'away' użytkowników."
2114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2115 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2116 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2117 msgstr "Włącz automatyczne odpytywanie informacji o użytkownikach (/WHO)"
2119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2121 msgid "Update interval:"
2122 msgstr "Interwał aktualizacji:"
2124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2126 msgid "Ignore channels with more than:"
2127 msgstr "Pomiń kanały z więcej niż"
2129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2132 msgstr "użytkowników"
2134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2136 msgid "Minimum delay between requests:"
2137 msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy zapytaniami"
2139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2141 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2142 msgstr "Włącz zgodne ze standardem zachowanie CTCP"
2144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2149 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
2150 msgctxt "ContentsChatItem|"
2151 msgid "Copy Link Address"
2152 msgstr "Skopiuj adres linku"
2154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2176 msgid "Delete Chat(s)..."
2177 msgstr "Usuń czat(y)..."
2179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2182 msgstr "Przejdź do czatu"
2184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2186 msgid "Joins/Parts/Quits"
2187 msgstr "Dołączenia/Opuszczenia/Wyjścia"
2189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2197 msgstr "Opuszczenia"
2199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2206 msgid "Nick Changes"
2207 msgstr "Zmiany pseudonimu"
2209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2211 msgid "Mode Changes"
2212 msgstr "Zmiany trybów"
2214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2221 msgid "Topic Changes"
2222 msgstr "Zmiany tematu"
2224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2226 msgid "Set as Default..."
2227 msgstr "Ustaw jako domyślny..."
2229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2231 msgid "Use Defaults..."
2232 msgstr "Użyj domyślnych..."
2234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2236 msgid "Join Channel..."
2237 msgstr "Dołącz do kanału..."
2239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2242 msgstr "Rozpocznij rozmowę"
2244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2247 msgstr "Pokaż rozmowę"
2249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2272 msgstr "Informacje klienta"
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgid "Give Operator Status"
2282 msgstr "Nadaj status operatora"
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Take Operator Status"
2287 msgstr "Odbierz status operatora"
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Give Half-Operator Status"
2292 msgstr "Nadaj status pół-operatora"
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Take Half-Operator Status"
2297 msgstr "Zabierz status pół-operatora"
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2307 msgstr "Zabierz głos"
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 msgid "Kick From Channel"
2312 msgstr "Wykop z kanału"
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Ban From Channel"
2317 msgstr "Zbanuj z kanału"
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2322 msgstr "Wykop i zbanuj"
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2327 msgstr "Ukryj czat(y) tymczasowo"
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2332 msgstr "Ukryj czat(y) permanentnie"
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Show Channel List"
2337 msgstr "Pokaż listę kanałów"
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2346 msgid "Show Ignore List"
2347 msgstr "Pokaż listę ignorowanych"
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2352 msgstr "Ukryj zdarzenia"
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2367 msgstr "Ignorowanie"
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 msgid "Add Ignore Rule"
2372 msgstr "Dodaj regułę ignorowania"
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Existing Rules"
2377 msgstr "Istniejące reguły"
2379 #: ../src/core/core.cpp:100
2381 msgid "Invalid core settings version!"
2382 msgstr "Nieprawidłowa wersja ustawień rdzenia!"
2384 #: ../src/core/core.cpp:167
2387 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2388 msgstr "Nie można skonfigurować ze środowiska: %1"
2390 #: ../src/core/core.cpp:171
2392 msgid "Cannot configure from environment!"
2393 msgstr "Nie można skonfigurować ze środowiska!"
2395 #: ../src/core/core.cpp:177
2398 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2399 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2400 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2402 msgstr "Nie można zainicjalizować żadnego backendu do przechowywania danych! Wyłączanie...\nObecnie Quassel wspiera SQLite3 i PostgreSQL. Musisz zbudować bibliotekę Qt z pluginem sqlite lub postgres aby quasselcore działał."
2404 #: ../src/core/core.cpp:184
2406 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2407 msgstr "Nie można zapisać konfiguracji quasselcore; prawdopodobnie problem z uprawnieniami"
2409 #: ../src/core/core.cpp:232
2411 msgid "Cannot open port for listening!"
2412 msgstr "Nie można otworzyć portu do nasłuchiwania!"
2414 #: ../src/core/core.cpp:303
2416 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2417 msgstr "Nie można odtworzyć stanu dla nieskonfigurowanego rdzenia!"
2419 #: ../src/core/core.cpp:307
2421 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2422 msgstr "Wywoływanie restoreState() pomimo że istnieją aktywne sesje!"
2424 #: ../src/core/core.cpp:352
2426 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2427 msgstr "Rdzeń jest już skonfigurowany. Nie konfiguruję ponownie..."
2429 #: ../src/core/core.cpp:355
2431 msgid "Admin user or password not set."
2432 msgstr "Użytkownik administratora lub hasło nie ustawione."
2434 #: ../src/core/core.cpp:359
2436 msgid "Could not setup storage!"
2437 msgstr "Nie można skonfigurować przechowywania danych!"
2439 #: ../src/core/core.cpp:364
2441 msgid "Could not setup authenticator!"
2442 msgstr "Nie można skonfigurować uwierzytelniacza!"
2444 #: ../src/core/core.cpp:370
2446 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2447 msgstr "Krytyczny błąd podczas uruchamiania, wyłączanie"
2449 #: ../src/core/core.cpp:374
2451 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2452 msgstr "Nie można zapisać ustawień backendu, prawdopodobnie problem z uprawnieniami"
2454 #: ../src/core/core.cpp:378
2456 msgid "Creating admin user..."
2457 msgstr "Tworzenie użytkownika administratora..."
2459 #: ../src/core/core.cpp:456
2462 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2463 msgstr "Wybrany backend przechowywania %1 nie jest dostępny."
2465 #: ../src/core/core.cpp:549
2468 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2469 msgstr "Wybrana metoda uwierzytelniania %1 nie jest dostępna."
2471 #: ../src/core/core.cpp:632
2474 msgid "Invalid listen address %1"
2475 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1"
2477 #: ../src/core/core.cpp:638
2480 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2481 msgstr "Nasłuchiwania na klientów GUI po IPv6 %1 na porcie %2 używając wersji protokołu %3"
2483 #: ../src/core/core.cpp:645
2486 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2487 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv6 %1:%2: %3"
2489 #: ../src/core/core.cpp:649
2492 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2493 msgstr "Nasłuchiwania na klientów GUI po IPv4 %1 na porcie %2 używając wersji protokołu %3"
2495 #: ../src/core/core.cpp:658
2498 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2499 msgstr "Nie można otworzyć interfejsu IPv4 %1:%2: %3"
2501 #: ../src/core/core.cpp:662
2504 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2505 msgstr "Nieprawidłowy adres nasłuchiwania %1, nieznany protokół sieciowy"
2507 #: ../src/core/core.cpp:669
2509 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2510 msgstr "Nie można otworzyć żadnych interfejsów sieciowych do nasłuchiwania!"
2512 #: ../src/core/core.cpp:715
2514 msgid "Client connected from"
2515 msgstr "Klien połączony z"
2517 #: ../src/core/core.cpp:718
2519 msgid "Closing server for basic setup."
2520 msgstr "Zamykanie serwera dla podstawowej konfiguracji."
2522 #: ../src/core/core.cpp:729
2524 msgid "Non-authed client disconnected:"
2525 msgstr "Nieuwierzytelniony klient rozłączony:"
2527 #: ../src/core/core.cpp:803
2529 msgid "Cannot setup storage backend."
2530 msgstr "Nie można skonfigurować backendu przechowywania."
2532 #: ../src/core/core.cpp:892
2535 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2536 msgstr "Niewspierany backend: %1"
2538 #: ../src/core/core.cpp:893
2540 msgid "Supported backends are:"
2541 msgstr "Wspierane backendy to:"
2543 #: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
2546 msgid "Switched storage backend to: %1"
2547 msgstr "Przełączono backend przechowania na: %1"
2549 #: ../src/core/core.cpp:906
2551 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2552 msgstr "Backend już zainicjalizowany. Pomijanie migracji..."
2554 #: ../src/core/core.cpp:909
2557 msgid "Storage backend is not available: %1"
2558 msgstr "Backend nie jest dostępny: %1"
2560 #: ../src/core/core.cpp:913
2563 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2564 msgstr "Nie można skonfigurować backendu: %1"
2566 #: ../src/core/core.cpp:918
2569 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2570 msgstr "Nie można zainicjalizować backendu: %1"
2572 #: ../src/core/core.cpp:933
2575 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2576 msgstr "Migracja backendu przechowywania danych %1 do %2..."
2578 #: ../src/core/core.cpp:938
2580 msgid "Migration finished!"
2581 msgstr "Migracja zakończona!"
2583 #: ../src/core/core.cpp:945
2586 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2587 msgstr "Nie można zmigrować backendu (brak writera migracji dla %1)"
2589 #: ../src/core/core.cpp:951
2591 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2592 msgstr "Brak obecnie aktywnego backendu. Pomijanie migracji..."
2594 #: ../src/core/core.cpp:954
2597 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2598 msgstr "Obecnie wybrany backend nie wspiera migracji: %1"
2600 #: ../src/core/core.cpp:957
2603 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2604 msgstr "Nowy backend nie wspiera migracji: %1"
2606 #: ../src/core/core.cpp:979
2609 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2610 msgstr "Niewspierany uwierzytelniacz: %1"
2612 #: ../src/core/core.cpp:980
2614 msgid "Supported authenticators are:"
2615 msgstr "Wspierane uwierzytelniacze:"
2617 #: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
2620 msgid "Switched authenticator to: %1"
2621 msgstr "Przełączono uwierzytelniacz: %1"
2623 #: ../src/core/core.cpp:993
2626 msgid "Authenticator is not available: %1"
2627 msgstr "Uwierzytelniacz jest dostępny: %1"
2629 #: ../src/core/core.cpp:997
2632 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2633 msgstr "Nie można ustawić uwierzytelniacza: %1"
2635 #: ../src/core/core.cpp:1002
2638 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2639 msgstr "Nie można zainicjalizować autyntyfikatora: %1"
2641 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2642 msgctxt "CoreAccount|"
2643 msgid "Internal Core"
2644 msgstr "Rdzeń wewnętrzny"
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2648 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2649 msgid "Edit Core Account"
2650 msgstr "Edytuj konto rdzenia"
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2653 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2654 msgid "Account Details"
2655 msgstr "Szczegóły konta"
2657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2658 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2659 msgid "Account Name:"
2660 msgstr "Nazwa konta:"
2662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2663 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2665 msgstr "Rdzeń lokalny"
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2671 msgstr "Nazwa hosta:"
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2689 msgstr "Użytkownik:"
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2698 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2703 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2704 msgid "Proxy Settings"
2705 msgstr "Ustawienia proxy"
2707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2708 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2713 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2718 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2720 msgstr "Rodzaj proxy:"
2722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2723 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2725 msgstr "Brak pro&xy"
2727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2728 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2729 msgid "S&ystem proxy"
2730 msgstr "Proxy s&ystemowe"
2732 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2733 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2734 msgid "&Manual proxy configuration"
2735 msgstr "&Manualna konfiguracja proxy"
2737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2738 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2739 msgid "Add Core Account"
2740 msgstr "Dodaj konto rdzenia"
2742 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2743 msgctxt "CoreAccountModel|"
2744 msgid "Internal Core"
2745 msgstr "Rdzeń wewnętrzny"
2747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2749 msgid "Connect to Quassel Core"
2750 msgstr "Połącz do rdzenia Quassel"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2753 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2754 msgid "Core Accounts"
2755 msgstr "Konta rdzenia"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2758 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2763 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2768 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2773 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2774 msgid "Automatically connect on startup"
2775 msgstr "Łącz automatycznie przy uruchomieniu"
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2778 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2779 msgid "Connect to last account used"
2780 msgstr "Połącz do ostatnio użytego konta"
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2783 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2784 msgid "Always connect to"
2785 msgstr "Zawsze łącz do"
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2788 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2789 msgid "Remote Cores"
2790 msgstr "Zdalne rdzenie"
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
2793 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
2794 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2798 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
2799 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2800 msgid "too old, rejecting."
2801 msgstr "zbyt stary, odrzucanie."
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2807 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2808 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2810 msgstr "<b>Twój rdzeń Quassel jest zbyt stary!</b><br>Ten rdzeń potrzebuje przynajmniej wersję protokołu klienta %1 (jest: %2). Rozważ aktualizację swojego klienta."
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2815 msgstr "nie wysłał wiadomości rejestracji przed próbą zalogowania, odrzucanie."
2817 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2818 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2820 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2821 "before trying to login."
2822 msgstr "<b>Klient nie zainicjalizowany!</b><br>Musisz wysłać wiadomość rejestracyjną przed próbą zalogowania."
2824 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2828 msgstr "SSL wymagane ale próba połączenia nie-SSL z %1"
2830 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2831 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2833 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2835 msgstr "<b>SSL jest wymagany!</b><br>Musisz używać SSL aby połączyć się do tego rdzenia."
2837 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
2838 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2839 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2840 msgstr "próbowano zalogować zanim rdzeń został skonfigurowany, odrzucanie."
2842 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2843 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2845 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2846 "configured before attempting to login."
2847 msgstr "<b>Próbowano zalogować się zanim rdzeń był skonfigurowany!</b><br>Rdzeń musi zostać skonfigurowany przed próbą zalogowania."
2849 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2853 msgstr "Nieprawidłowa próba logowania od %1 jako \"%2\""
2855 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2856 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2858 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2859 "you supplied could not be found in the database."
2860 msgstr "<b>Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło!</b><br>Podana kombinacja nazwa użytkownika/hasło nie mogła zostać znaleziona w bazie danych."
2862 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2866 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2867 msgstr "Klient %1 zainicjalizowany i uwierzytelniony poprawnie jako \"%2\" (UserId: %3)."
2869 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
2870 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2871 msgid "Client does not support extended features."
2872 msgstr "Klient nie wspiera rozszerzonych funkcji."
2874 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2876 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2877 msgid "Client does not support the following features: %1"
2878 msgstr "Klient nie wspiera następujących funkcji: %1"
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
2882 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2883 msgid "Client supports unknown features: %1"
2884 msgstr "Klient wspiera nieznane funkcje: %1"
2886 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Starting encryption for Client:"
2889 msgstr "Rozpoczynanie szyfrowania dla klienta:"
2891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2892 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2896 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2897 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2898 msgid "Core Configuration Wizard"
2899 msgstr "Kreator konfiguracji rdzenia"
2901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2902 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2903 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2904 msgstr "Twój rdzeń został poprawnie skonfigurowany.\nLogowanie..."
2906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2910 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2912 msgstr "Konfiguracja rdzenia nieudana: <br><b>%1</b><br>Wciśnij <em>Dalej</em> aby zacząć od początku."
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2915 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2919 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2920 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2924 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2925 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2930 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2931 msgid "Repeat password:"
2932 msgstr "Powtórz hasło:"
2934 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2935 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2936 msgid "Remember password"
2937 msgstr "Zapamiętaj hasło"
2939 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2940 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2942 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2943 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2944 msgstr "<b>Uwaga:</b> Dodawanie innych użytkowników i zmiana loginu/hasła nie jest jeszcze możliwa przez interfejs klienta Quassel. Jeżeli potrzebujesz to zrobić, proszę uruchomić \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2946 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2947 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2951 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2952 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2953 msgid "Authentication Backend:"
2954 msgstr "Dostawca uwierzytelniania:"
2956 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2957 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2961 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2962 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2963 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2964 msgstr "Ten kreator przeprowadzi Cię przez proces konfiguracji twojego rdzenia Quassel."
2966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2967 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2968 msgid "Create Admin User"
2969 msgstr "Utwórz konto administratora"
2971 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2972 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2974 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2975 "administrator privileges."
2976 msgstr "Najpierw, utworzymy konto administratora na rdzeniu. Ten pierwszy użytkownik będzie miał uprawnienia administratora."
2978 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2979 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2980 msgid "Select Authentication Backend"
2981 msgstr "Wybierz dostawcę uwierzytelniania"
2983 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2984 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2986 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2987 msgstr "Proszę wybrać dostawcę którego rdzeń Quassel będzie używał do uwierzytelniania użytkowników"
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Authentication Settings"
2992 msgstr "Ustawienia uwierzytelniania"
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2996 msgid "Introduction"
2997 msgstr "Wprowadzenie"
2999 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3000 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3001 msgid "Select Storage Backend"
3002 msgstr "Wybierz dostawcę przechowywania danych"
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3005 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3006 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3007 msgstr "Proszę wybrać dostawcę przechowywania danych dla rdzenia Quassel"
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3010 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3011 msgid "Storage Settings"
3012 msgstr "Ustawienia przechowywania"
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3015 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3016 msgid "Storing Your Settings"
3017 msgstr "Zapisywanie Twoich ustawień"
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3020 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3022 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3024 msgstr "Twoje ustawienia są teraz zapisywane w rdzeniu i zostaniesz zalogowany automatycznie."
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3032 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3033 msgid "Storage Backend:"
3034 msgstr "Dostawca przechowywania:"
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3037 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3042 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3043 msgid "Your Choices"
3044 msgstr "Twoje wybory"
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3047 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3049 msgstr "Konto administratora"
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3052 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3053 msgid "Storage Backend:"
3054 msgstr "Dostawca przechowywania:"
3056 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3057 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3058 msgid "Authentication Backend:"
3059 msgstr "Dostawca uwierzytelniania:"
3061 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3062 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3063 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3064 msgstr "Proszę czekać gdy twoje ustawienia są przesyłane do rdzenia..."
3066 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3067 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3068 msgid "Authentication Required"
3069 msgstr "Uwierzytelnienie wymagane"
3071 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3072 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3073 msgid "Please enter your account data:"
3074 msgstr "Proszę podać Twoje dane konta:"
3076 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3077 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3082 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3086 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3087 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3088 msgid "Remember password"
3089 msgstr "Zapamiętaj hasło"
3091 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3094 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3095 msgstr "Proszę wprowadzić swoje dane logowania do %1:"
3097 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3098 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3099 msgid "Connect to Core"
3100 msgstr "Połącz do rdzenia"
3102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3103 msgctxt "CoreConnection|"
3104 msgid "Network is down"
3105 msgstr "Sieć jest niedostępna"
3107 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3108 msgctxt "CoreConnection|"
3109 msgid "Disconnected"
3112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3113 msgctxt "CoreConnection|"
3114 msgid "Disconnected from core."
3115 msgstr "Rozłączono od rdzenia."
3117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3118 msgctxt "CoreConnection|"
3119 msgid "Initializing..."
3120 msgstr "Inicjalizacja..."
3122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3123 msgctxt "CoreConnection|"
3124 msgid "Receiving session state"
3125 msgstr "Otrzymywanie stanu sesji"
3127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Synchronizing to %1..."
3131 msgstr "Synchronizacja do %1..."
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving network states"
3136 msgstr "Otrzymywanie stanu sieci"
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronized to %1"
3142 msgstr "Zsynchronizowano z %1"
3144 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3145 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3149 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3150 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3151 msgid "Network Status Detection"
3152 msgstr "Detekcja stanu sieci"
3154 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3155 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3156 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3157 msgstr "Polegaj na konfiguracji sieci Qt aby wykryć czy jesteśmy online"
3159 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3160 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3162 msgstr "Automatyczna"
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3168 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3170 msgstr "Aktywnie pinguj zdalny rdzeń i rozłącz jeśli nie dostaniemy odpowiedzi po pewnym czasie"
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3173 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3174 msgid "Ping timeout after"
3175 msgstr "Ping timeout po"
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3178 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3179 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3186 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3187 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3188 msgstr "Rozłącz tylko jeśli gniazdo sieciowe zostanie zamknięte przez system operacyjny. To może nastąpić długo po rzeczywistej utracie połączenia"
3190 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3191 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3192 msgid "Never time out actively"
3193 msgstr "Nigdy nie rozłączaj się aktywnie"
3195 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3196 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3197 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3198 msgstr "Automatycznie połącz ponownie po awariach sieci"
3200 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3201 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3203 msgstr "Próbuj ponownie co"
3205 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3206 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3207 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3208 msgstr "Interwał pomiędzy kolejnymi próbami połączeń"
3210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3211 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3212 msgid "Remote Cores"
3213 msgstr "Zdalne rdzenie"
3215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3216 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3221 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3226 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3230 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3231 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3235 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3236 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3240 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3243 msgid "(Lag: %1 %2)"
3244 msgstr "(Lag: %1 %2)"
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3248 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3249 msgstr "Połączenie do twojego rdzenia jest szyfrowane przez SSL."
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3252 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3253 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3254 msgstr "Połączenie do twojego rdzenia nie jest szyfrowane."
3256 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3262 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
3263 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3264 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3265 msgstr "Twój rdzeń Quassel jest zbyt stary aby wspierać zdalne podświetlenia"
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3270 msgstr "Szczegóły..."
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3273 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3274 msgid "Highlight Rules"
3275 msgstr "Reguły podświetlania"
3277 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3278 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3279 msgid "Highlight Nicks"
3280 msgstr "Podświetlaj pseudonimy"
3282 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3283 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3284 msgid "Case sensitive"
3287 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3288 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3289 msgid "Custom Highlights"
3290 msgstr "Własne podświetlenia"
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3299 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3300 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3305 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3306 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3311 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3312 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3317 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3318 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3323 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3324 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3329 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3330 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3335 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3336 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 msgid "Highlight Ignore Rules"
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3346 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3347 msgid "Never Highlight For"
3350 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
3351 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3356 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3358 msgstr "Podświetlenia"
3360 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3361 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3362 msgid "Remote Highlights"
3363 msgstr "Zdalne podświetlenia"
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3367 msgid "All Nicks from Identity"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3371 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 msgid "Current Nick"
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgid "Import Legacy"
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3388 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
3394 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3395 msgid "Legacy Highlights"
3396 msgstr "Przestarzałe podświetlenia"
3398 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import Local"
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgid "Local Highlights"
3408 msgstr "Lokalne podświetlenia"
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
3411 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3412 msgid "Enable/disable this rule"
3413 msgstr "Włącz/wyłącz tą regułę"
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3423 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3424 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3431 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3432 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3438 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3439 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3440 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3441 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3442 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3443 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3444 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3445 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3446 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3447 "<i>Announce</i></p>"
3450 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
3451 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3453 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3454 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3455 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3456 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3457 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3458 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3459 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3460 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3461 msgstr "<p><b>Kanał:</b>: Oddzielona średnikiem lista nazw kanałów/rozmów, pozostaw puste aby wybrać każdą nazwę.</p><p><i>Przykład: </i><br /><i>#quassel*;#foobar;!#quasseldroid</i><br />zadziała na <i>#foobar</i> i każdy kanał zaczynający się od <i>#quassel</i> z wyjątkiem <i>#quasseldroid</i><br /><p>Jeśli tylko negacje nazw są podane, zaznaczone zostanie wszystko z wyjątkiem tego co podane (domyślne *). </p><p><i>Przykład:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar<br />zaznaczy wszystko z wyjątkiem <i>#foobar</i> i kanałów zaczynających się od <i>#quassel</i></p>"
3463 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
3464 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3466 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3469 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3471 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3475 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
3476 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 msgid "Remote Highlights unsupported"
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "No highlights to import"
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "Import highlights?"
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Imported highlights"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3514 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3515 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3516 msgid "highlight rule"
3517 msgstr "reguła podświetlenia"
3519 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3520 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3521 msgid "Core Information"
3524 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3525 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3530 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3531 msgid "Version date:"
3534 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3535 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3540 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3541 msgid "Connected clients:"
3544 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3545 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3546 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3549 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3550 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3552 msgstr "Szczegóły..."
3554 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3555 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3560 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3565 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 msgid "Disconnected from core"
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3571 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3572 msgid "Not available"
3575 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3576 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3577 msgid "Unknown date"
3580 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3584 msgid_plural "%n Day(s)"
3590 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3592 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3593 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3596 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3597 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3598 msgid "Active sessions unsupported"
3601 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3602 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3604 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3605 "connected clients."
3608 #: ../src/core/corenetwork.cpp:225
3609 msgctxt "CoreNetwork|"
3610 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3613 #: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
3615 msgctxt "CoreNetwork|"
3616 msgid "Connecting to %1:%2..."
3619 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3621 msgctxt "CoreNetwork|"
3622 msgid "Disconnecting. (%1)"
3625 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3626 msgctxt "CoreNetwork|"
3627 msgid "Core Shutdown"
3630 #: ../src/core/corenetwork.cpp:533
3632 msgctxt "CoreNetwork|"
3633 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3636 #: ../src/core/corenetwork.cpp:535
3638 msgctxt "CoreNetwork|"
3639 msgid "Connection failure: %1"
3642 #: ../src/core/corenetwork.cpp:582
3643 msgctxt "CoreNetwork|"
3644 msgid "Requesting capability list..."
3647 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
3648 msgctxt "CoreNetwork|"
3649 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3652 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
3653 msgctxt "CoreNetwork|"
3654 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3657 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
3659 msgctxt "CoreNetwork|"
3660 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3663 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
3664 msgctxt "CoreNetwork|"
3665 msgid "No capabilities available"
3668 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
3670 msgctxt "CoreNetwork|"
3671 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3674 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
3676 msgctxt "CoreNetwork|"
3677 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3680 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3681 msgctxt "CoreNetwork|"
3682 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3685 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
3687 msgctxt "CoreNetwork|"
3688 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3691 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
3692 msgctxt "CoreNetwork|"
3694 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3698 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
3700 msgctxt "CoreNetwork|"
3701 msgid " (Reason: %1)"
3704 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
3705 msgctxt "CoreNetwork|"
3707 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3711 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3712 msgctxt "CoreSession|"
3716 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3718 msgctxt "CoreSession|"
3719 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3722 #: ../src/core/coresession.cpp:604
3724 msgctxt "CoreSession|"
3726 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3727 " create network %1!"
3730 #: ../src/core/coresession.cpp:635
3731 msgctxt "CoreSession|"
3733 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3734 "exists, updating instead!"
3737 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
3738 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3740 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3744 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3745 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3746 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3749 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
3750 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3751 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3754 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
3755 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
3756 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3757 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3760 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
3761 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3762 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3765 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
3766 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3767 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3770 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3772 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3773 msgid "DCC %1 not supported"
3776 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3777 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3781 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3782 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3786 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3787 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3788 msgid "Version date:"
3791 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3792 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3797 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3798 msgid "Connected since:"
3801 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3802 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3807 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3811 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3812 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3813 msgid "Unknown date"
3816 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3817 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3822 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3826 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3827 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3828 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3831 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3832 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3833 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3836 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3837 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3838 msgid "Ending session..."
3841 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3842 msgctxt "CoreTransfer|"
3843 msgid "Socket closed while still transferring!"
3846 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3848 msgctxt "CoreTransfer|"
3849 msgid "DCC connection error: %1"
3852 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3853 msgctxt "CoreTransfer|"
3854 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3857 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3858 msgctxt "CoreTransfer|"
3859 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3862 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3863 msgctxt "CoreTransfer|"
3864 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3867 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3868 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3872 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
3874 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3875 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3876 msgstr "Wysyłanie zapytania CTCP-%1 do %2"
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
3879 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
3881 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3882 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3884 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
3889 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3891 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3892 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3895 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
3896 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
3898 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3899 msgid "No key has been set for %1."
3902 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
3904 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3905 msgid "The key for %1 has been deleted."
3908 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3909 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
3910 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3912 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3913 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3914 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3915 "with QCA2 present."
3918 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
3919 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3921 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3924 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
3925 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3926 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3929 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
3931 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3932 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3935 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
3937 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3938 msgid "Initiated key exchange with %1."
3941 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
3942 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
3943 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3945 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3946 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3947 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3951 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
3952 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3953 msgid "Your persistent modes have been reset."
3956 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
3958 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3959 msgid "Starting query with %1"
3962 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
3963 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3965 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3966 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3970 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
3972 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3973 msgid "The key for %1 has been set."
3976 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
3977 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3979 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3980 " or just /showkey when in a channel or query."
3983 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3986 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3989 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3990 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3991 msgid "Create New Identity"
3994 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
3995 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3996 msgid "Identity name:"
3999 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4000 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4001 msgid "Create blank identity"
4004 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4005 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4009 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4010 msgctxt "DataStreamPeer|"
4011 msgid "Invalid handshake message!"
4014 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4016 msgctxt "DataStreamPeer|"
4017 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4020 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4021 msgctxt "DccSettingsPage|"
4025 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4026 msgctxt "DccSettingsPage|"
4030 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4031 msgctxt "DccSettingsPage|"
4035 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4036 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4037 msgctxt "DccSettingsPage|"
4039 msgstr "Automatyczna"
4041 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4042 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4043 msgctxt "DccSettingsPage|"
4047 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4048 msgctxt "DccSettingsPage|"
4052 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4053 msgctxt "DccSettingsPage|"
4054 msgid "Outgoing IP:"
4057 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4058 msgctxt "DccSettingsPage|"
4059 msgid "DCC send timeout:"
4062 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4063 msgctxt "DccSettingsPage|"
4067 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4068 msgctxt "DccSettingsPage|"
4072 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4073 msgctxt "DccSettingsPage|"
4077 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4078 msgctxt "DccSettingsPage|"
4079 msgid "Use passive/reverse DCC"
4080 msgstr "Używaj pasywnego/odwrotnego DCC"
4082 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4083 msgctxt "DccSettingsPage|"
4084 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4085 msgstr "Używaj szybkiego wysyłania (może nie działać ze wszystkimi klientami)"
4087 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4088 msgctxt "DccSettingsPage|"
4089 msgid "File transfers"
4090 msgstr "Transfery plików"
4092 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4093 msgctxt "DccSettingsPage|"
4094 msgid "Default download folder:"
4095 msgstr "Domyślny folder pobrań:"
4097 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4098 msgctxt "DccSettingsPage|"
4102 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4103 msgctxt "DccSettingsPage|"
4104 msgid "Create folder per sender"
4105 msgstr "Twórz osobny folder na każdego nadawcę"
4107 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4108 msgctxt "DccSettingsPage|"
4109 msgid "Prefix filenames with sender"
4112 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4113 msgctxt "DccSettingsPage|"
4117 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4118 msgctxt "DccSettingsPage|"
4122 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4123 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4124 msgid "Debug BufferView Overlay"
4127 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4128 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4129 msgid "Overlay View"
4132 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4133 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4134 msgid "Overlay Properties"
4137 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4138 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4139 msgid "BufferViews:"
4142 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4143 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4144 msgid "All Networks:"
4145 msgstr "Wszystkie sieci:"
4147 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4148 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4152 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4153 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4157 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4158 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4159 msgid "Removed buffers:"
4160 msgstr "Usunięte bufory:"
4162 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4163 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4164 msgid "Temp. removed buffers:"
4165 msgstr "Tymczasowo usunięte bufory:"
4167 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4168 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4169 msgid "Allowed buffer types:"
4170 msgstr "Dozwolone typy buforów:"
4172 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4173 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4174 msgid "Minimum activity:"
4175 msgstr "Minimalna aktywność:"
4177 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4178 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4179 msgid "Is initialized:"
4180 msgstr "Jest zainicjalizowany"
4182 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
4183 msgctxt "DebugConsole|"
4184 msgid "Debug Console"
4185 msgstr "Konsola debugowania"
4187 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
4188 msgctxt "DebugConsole|"
4192 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
4193 msgctxt "DebugConsole|"
4197 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
4198 msgctxt "DebugConsole|"
4202 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4203 msgctxt "DebugLogDlg|"
4207 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4208 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4209 msgid "Mark dockmanager entry"
4210 msgstr "Oznacz wpis dockmanagera"
4212 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
4213 msgctxt "EventStringifier|"
4217 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
4219 msgctxt "EventStringifier|"
4220 msgid "%1 invited you to channel %2"
4221 msgstr "%1 zaprosił Cię na kanał %2"
4223 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
4225 msgctxt "EventStringifier|"
4226 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4227 msgstr "%1 zmienił temat kanału %2 na: \"%3\""
4229 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
4230 msgctxt "EventStringifier|"
4231 msgid "Error from server: "
4232 msgstr "Błąd od serwera:"
4234 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
4236 msgctxt "EventStringifier|"
4237 msgid "[Operwall] %1: %2"
4238 msgstr "[Operwall] %1: %2"
4240 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
4241 msgctxt "EventStringifier|"
4243 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4245 msgstr "Otrzymano niezgodny z RFC RPL_ISUPPORT: to może prowadzić do nieoczekiwanego zachowania!"
4247 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
4249 msgctxt "EventStringifier|"
4250 msgid "%1 is away: \"%2\""
4251 msgstr "%1 jest niedostępny: \"%2\""
4253 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
4254 msgctxt "EventStringifier|"
4255 msgid "You are no longer marked as being away"
4256 msgstr "Nie jesteś już dłużej oznaczony jako niedostępny"
4258 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
4259 msgctxt "EventStringifier|"
4260 msgid "You have been marked as being away"
4261 msgstr "Zostałeś oznaczony jako niedostępny"
4263 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
4265 msgctxt "EventStringifier|"
4266 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4267 msgstr "[Whois] %1 to %2 (%3)"
4269 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
4271 msgctxt "EventStringifier|"
4272 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4273 msgstr "[Whois] %1 jest online poprzez %2 (%3)"
4275 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
4277 msgctxt "EventStringifier|"
4278 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4279 msgstr "[Whowas] %1 był online poprzez %2 (%3)"
4281 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
4283 msgctxt "EventStringifier|"
4284 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4285 msgstr "[Whowas] %1 był %2@%3 (%4)"
4287 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4289 msgctxt "EventStringifier|"
4290 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4291 msgstr "[Who] Koniec listy /WHO dla %1"
4293 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
4295 msgctxt "EventStringifier|"
4296 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4297 msgstr "[Whois] %1 jest zalogowany przez %2"
4299 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
4301 msgctxt "EventStringifier|"
4302 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4303 msgstr "[Whois] %1 nic nie robił przez %2 (od %3)"
4305 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
4306 msgctxt "EventStringifier|"
4307 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4308 msgstr "[Whois] Koniec listy /WHOIS"
4310 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
4312 msgctxt "EventStringifier|"
4313 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4314 msgstr "[Whois] %1 jest użytkownikiem na kanałach: %2"
4316 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4318 msgctxt "EventStringifier|"
4319 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4320 msgstr "[Whois] %1 ma głos na kanałach: %2"
4322 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
4324 msgctxt "EventStringifier|"
4325 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4326 msgstr "[Whois] %1 jest operatorem na kanałach: %2"
4328 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4330 msgctxt "EventStringifier|"
4331 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4332 msgstr "Kanał %1 ma %2 użytkowników. Temat to: \"%3\""
4334 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
4335 msgctxt "EventStringifier|"
4336 msgid "End of channel list"
4337 msgstr "Koniec listy kanałów"
4339 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
4341 msgctxt "EventStringifier|"
4342 msgid "Homepage for %1 is %2"
4343 msgstr "Strona domowa dla %1 to %2"
4345 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
4347 msgctxt "EventStringifier|"
4348 msgid "Channel %1 created on %2"
4349 msgstr "Kanał %1 został utworzony %2"
4351 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
4353 msgctxt "EventStringifier|"
4354 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4355 msgstr "[Whois] %1 jest uwierzytelniony jako %2"
4357 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
4359 msgctxt "EventStringifier|"
4360 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4361 msgstr "[Whowas] %1 był uwierzytelniony jako %2"
4363 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
4365 msgctxt "EventStringifier|"
4366 msgid "No topic is set for %1."
4367 msgstr "Brak tematu ustawionego dla %1."
4369 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
4371 msgctxt "EventStringifier|"
4372 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4373 msgstr "Temat dla %1 to \"%2\""
4375 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
4377 msgctxt "EventStringifier|"
4378 msgid "Topic set by %1 on %2"
4379 msgstr "Temat ustawiony przez %1 %2"
4381 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
4383 msgctxt "EventStringifier|"
4384 msgid "%1 has been invited to %2"
4385 msgstr "%1 został zaproszony do %2"
4387 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
4389 msgctxt "EventStringifier|"
4393 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4395 msgctxt "EventStringifier|"
4399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
4400 msgctxt "EventStringifier|"
4401 msgid "End of /WHOWAS"
4402 msgstr "Koniec /WHOWAS"
4404 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4406 msgctxt "EventStringifier|"
4407 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4408 msgstr "Pseudonim %1 zawiera niedozwolone znaki"
4410 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4412 msgctxt "EventStringifier|"
4413 msgid "Nick already in use: %1"
4414 msgstr "Pseudonim już jest w użyciu: %1"
4416 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4418 msgctxt "EventStringifier|"
4419 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4420 msgstr "Pseudonim/kanał jest tymczasowo niedostępny: %1"
4422 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
4424 msgctxt "EventStringifier|"
4425 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4426 msgstr "Wysyłanie zapytania CTCP-%1 do %2"
4428 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
4429 msgctxt "EventStringifier|"
4433 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
4435 msgctxt "EventStringifier|"
4436 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4437 msgstr "Otrzymano zapytanie %1CTCP-%2 od %3"
4439 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
4441 msgctxt "EventStringifier|"
4442 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4443 msgstr "Otrzymano zapytanie CTCP-%1 od %2: %3"
4445 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
4447 msgctxt "EventStringifier|"
4448 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4449 msgstr "Otrzymano odpowiedź CTCP-PING od %1 z opóźnieniem %2 milisekund"
4451 #: ../src/client/execwrapper.cpp:50
4453 msgctxt "ExecWrapper|"
4454 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4455 msgstr "Nieprawidłowy ciąg polecenia dla /exec: %1"
4457 #: ../src/client/execwrapper.cpp:70
4459 msgctxt "ExecWrapper|"
4460 msgid "Could not find script \"%1\""
4461 msgstr "Nie można znaleźć skryptu \"%1\""
4463 #: ../src/client/execwrapper.cpp:91
4465 msgctxt "ExecWrapper|"
4466 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4467 msgstr "Skrypt \"%1\" zawiesił się z kodem wyjścia %2."
4469 #: ../src/client/execwrapper.cpp:108
4471 msgctxt "ExecWrapper|"
4472 msgid "Script \"%1\" could not start."
4473 msgstr "Skrypt \"%1\" nie mógł się uruchomić."
4475 #: ../src/client/execwrapper.cpp:110
4477 msgctxt "ExecWrapper|"
4478 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4479 msgstr "Skrypt \"%1\" spowodował błąd %2."
4481 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4482 msgctxt "FontSelector|"
4486 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4487 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4491 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4492 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4493 msgid "Custom Highlights"
4494 msgstr "Własne podświetlenia"
4496 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4497 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4501 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4502 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4504 msgstr "Podświetlenie"
4506 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4507 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4511 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4512 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4516 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4517 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4521 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4522 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4526 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4527 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4531 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4532 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4533 msgid "Highlight Nicks"
4534 msgstr "Podświetlaj pseudonimy"
4536 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4537 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4538 msgid "All nicks from identity"
4539 msgstr "Wszystkie pseudonimy z tożsamości"
4541 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4542 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4543 msgid "Current nick"
4544 msgstr "Obecny pseudonim"
4546 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4547 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4551 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4552 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4553 msgid "Case sensitive"
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
4558 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4559 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4560 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4561 msgstr "Lokalne podświetlenia dotyczą jedynie tego urządzenia"
4563 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4564 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4566 msgstr "Szczegóły..."
4568 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
4569 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4573 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4574 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4575 msgid "Legacy Highlights"
4576 msgstr "Przestarzałe podświetlenia"
4578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4579 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4580 msgid "Local Highlights"
4581 msgstr "Lokalne podświetlenia"
4583 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4584 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
4585 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4586 msgid "Enable/disable this rule"
4587 msgstr "Włącz/wyłącz tą regułę"
4589 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4590 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
4591 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4592 msgid "Phrase to match"
4593 msgstr "Fraza do znalezienia"
4595 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4596 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4597 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4599 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4600 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4602 msgstr "<b>RegEx</b>: Ta opcja decyduje czy reguła podświetlania i <i>Kanał</i> powinny być traktowane jako <b>wyrażenia regularne</b> lub tylko jako słowa kluczowe."
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4608 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4609 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4610 msgstr "<b>CS</b>: Ta opcja decyduje czy reguła podświetlania i <i>Kanał</i> powinny być interpretowane z istotną wielkością liter."
4612 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4613 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4614 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4616 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4617 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4618 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4619 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4620 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4621 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4622 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4623 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4624 msgstr "<p><b>Kanał:</b>: Oddzielona średnikiem lista nazw kanałów/rozmów, pozostaw puste aby wybrać każdą nazwę.</p><p><i>Przykład: </i><br /><i>#quassel*;#foobar;!#quasseldroid</i><br />zadziała na <i>#foobar</i> i każdy kanał zaczynający się od <i>#quassel</i> z wyjątkiem <i>#quasseldroid</i><br /><p>Jeśli tylko negacje nazw są podane, zaznaczone zostanie wszystko z wyjątkiem tego co podane (domyślne *). </p><p><i>Przykład:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar<br />zaznaczy wszystko z wyjątkiem <i>#foobar</i> i kanałów zaczynających się od <i>#quassel</i></p>"
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
4627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4628 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4629 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4630 msgstr "Przestarzałe Podświetlenia zostały zastąpione przez Podświetlenia"
4632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
4633 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4634 msgid "this shouldn't be empty"
4635 msgstr "to nie powinno być puste"
4637 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
4638 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4639 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4640 msgstr "Przestarzałe podświetlania a Podświetlenia"
4642 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
4643 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4645 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4646 "improved highlight rules when you can."
4647 msgstr "Te podświetlenia póki co będą działać dalej, ale jeśli możesz powinieneś przenieść się na ulepszone reguły podświetleń."
4649 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4651 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4652 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4653 msgstr "Skonfiguruj nowy styl podświetleń w <i>%1</i>."
4655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4656 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 msgstr "Podświetlenia"
4660 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
4661 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4662 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4663 msgstr "Lokalne Podświetlenia a Zdalne Podświetlenia"
4665 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
4666 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4667 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4668 msgstr "Podświetlenia skonfigurowane na tej stronie mają wpływ tylko na obecne urządzenie."
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4674 msgstr "Skonfiguruj podświetlenia dla wszystkich Twoich urządzeń w <i>%1</i>."
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4678 msgid "Remote Highlights"
4679 msgstr "Zdalne podświetlenia"
4681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4682 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 msgid "highlight rule"
4684 msgstr "reguła podświetlenia"
4686 #: ../src/core/identserver.cpp:40
4688 msgctxt "IdentServer|"
4689 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4690 msgstr "Nasłuchiwanie na klienty identd na IPv6 %1 port %2"
4692 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4694 msgctxt "IdentServer|"
4695 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4696 msgstr "Nasłuchiwanie na klienty identd na IPv4 port %2"
4698 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4699 msgctxt "IdentServer|"
4701 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4702 "functionality will be available"
4703 msgstr "Identd nie mógł otworzyć żadnych interfejsów sieciowych do nasłuchiwania. Funkcjonalność identd nie będzie dostępna."
4705 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4706 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4707 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4708 msgid "Rename Identity"
4709 msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
4711 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4712 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4713 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4717 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4718 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4719 msgid "Add Identity"
4720 msgstr "Dodaj tożsamość"
4722 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4723 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4728 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4729 msgid "Remove Identity"
4730 msgstr "Usuń tożsamość"
4732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4733 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4737 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4738 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4742 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4743 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4745 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4747 msgstr "<b>Następujące problemy muszą zostać poprawione zanim twoje zmiany mogą zostać przyjęte:</b><ul>"
4749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4751 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4752 msgstr "<li>Wszystkie tożsamości muszą mieć ustaloną nazwę</li>"
4754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4755 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4756 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4757 msgstr "<li>Każda tożsamość musi mieć ustalony przynajmniej jeden pseudonim</li>"
4759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4760 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4761 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4762 msgstr "<li>Musisz podać prawdziwe imię dla każdej tożsamości</li>"
4764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4765 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4766 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4767 msgstr "<li>Musisz podać ident dla każdej tożsamości</li>"
4769 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4770 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4775 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4776 msgid "One or more identities are invalid"
4777 msgstr "Jedna lub więcej tożsamości jest nieprawiłowa"
4779 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4780 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4781 msgid "Delete Identity?"
4782 msgstr "Usunąć tożsamość?"
4784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4786 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4787 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4788 msgstr "Naprawdę chcesz usunąć tożsamość \"%1\"?"
4790 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4792 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4793 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4794 msgstr "Proszę podać nową nazwę dla tożsamości \"%1\"!"
4796 #: ../src/common/identity.cpp:141
4798 msgid "Quassel IRC User"
4799 msgstr "Użytkownik Quassel IRC"
4801 #: ../src/common/identity.cpp:170
4806 #: ../src/common/identity.cpp:176
4808 msgid "Gone fishing."
4809 msgstr "Poszedł na ryby."
4811 #: ../src/common/identity.cpp:180
4813 msgid "Not here. No, really. not here!"
4814 msgstr "Nie ma mnie tutaj. Nie, naprawdę, nie tutaj!"
4816 #: ../src/common/identity.cpp:183
4818 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4819 msgstr "Wszyscy klienci Quassel znikły z powierzchni Ziemi..."
4821 #: ../src/common/identity.cpp:186
4823 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4824 msgstr "Przedszkole jest gdzie indziej!"
4826 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4828 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4829 msgstr "https://quassel-irc.org - Czatuj komfortowo. Wszędzie."
4831 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4832 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4836 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4837 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4839 msgstr "Prawdziwie imię"
4841 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4842 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4843 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4844 msgstr "\"Prawdziwe imię\" jest pokazywane we /whois"
4846 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4847 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4851 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4852 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4853 msgid "Add Nickname"
4854 msgstr "Dodaj pseudonim"
4856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4857 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4862 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4863 msgid "Remove Nickname"
4864 msgstr "Usuń psuedonim"
4866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4867 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4872 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4873 msgid "Rename Identity"
4874 msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
4876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4877 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4879 msgstr "Zmień &nazwę..."
4881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4882 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4883 msgid "Move upwards in list"
4884 msgstr "Przesuń do góry"
4886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4888 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4893 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4894 msgid "Move downwards in list"
4895 msgstr "Przesuń w dół"
4897 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4898 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4900 msgstr "Nie%dostępny"
4902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4903 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4904 msgid "Default Away Settings"
4905 msgstr "Domyślne ustawienia niedostępności"
4907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4908 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4909 msgid "Nick to be used when being away"
4910 msgstr "Pseudonim do użycia podczas niedostępności"
4912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4913 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4914 msgid "Default away reason"
4915 msgstr "Domyślny powód niedostępności"
4917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4918 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4920 msgstr "Nick niedostępności:"
4922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4926 msgid "Away Reason:"
4927 msgstr "Powód niedostępności:"
4929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4931 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4932 msgstr "Ustaw status niedostępności gdy wszyscy klienci odłączyli się od jądra"
4934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4936 msgid "Away On Detach"
4937 msgstr "Niedostępny przy odłączeniu"
4939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4941 msgid "Not implemented yet"
4942 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4945 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4946 msgid "Away On Idle"
4947 msgstr "Niedostępność przy nieaktywności"
4949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4950 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4951 msgid "Set away after"
4952 msgstr "Ustaw niedostępność po"
4954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4956 msgid "minutes of being idle"
4957 msgstr "minutach nieaktywności"
4959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4963 msgstr "Zaawansowane"
4965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4973 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4974 "uniquely identifies you within the IRC network."
4975 msgstr "\"ident\" jest częścią twojej maski hosta i razem z twoim hostem jednoznacznie identyfikuje się w sieci IRC."
4977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4978 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
4983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4984 msgid "Part Reason:"
4985 msgstr "Powód opuszczenia:"
4987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
4988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4989 msgid "Quit Reason:"
4990 msgstr "Powód wyjścia:"
4992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
4993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 msgid "Kick Reason:"
4995 msgstr "Powód wykopania:"
4997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
4998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5000 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5007 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5027 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5028 msgid "No Key loaded"
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5041 msgid "Use SSL Certificate"
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5045 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5046 msgid "Organisation:"
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5053 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5054 msgid "No Certificate loaded"
5057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5058 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5065 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5066 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5067 "class='italic'><format></span> is:"
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5076 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5081 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5086 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5091 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5096 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5102 msgid "current timezone"
5105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5107 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5111 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5113 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5124 msgid "Failed to read key"
5127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5128 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5130 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5131 " the key file must not have a passphrase."
5134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5136 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5142 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5143 "contact the core administrator."
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5152 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5163 msgid "Invalid key or no key loaded"
5166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5173 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5174 msgid "Load a Certificate"
5177 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5178 msgctxt "IdentityPage|"
5179 msgid "Setup Identity"
5182 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5183 msgctxt "IdentityPage|"
5184 msgid "Default Identity"
5187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5188 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5189 msgid "Configure Ignore Rule"
5192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5193 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5195 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5196 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5197 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5198 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5199 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5200 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5203 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5204 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5209 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5214 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5218 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5219 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5221 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5222 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5223 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5224 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5225 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5226 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5235 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5239 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5240 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5244 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5245 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5249 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5250 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5252 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5253 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5254 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5255 "<p><i>Example:</i>\n"
5257 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5258 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5259 "<p><i>Examples:</i>\n"
5261 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5263 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5272 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5274 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5275 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5276 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5277 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5279 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5283 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5284 msgid "Regular expression"
5287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5290 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5291 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5292 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5293 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5294 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5295 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5296 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5300 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5310 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5314 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5315 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5319 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5320 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5322 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5323 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5324 "<p><i>Example:</i>\n"
5326 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5328 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5330 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5331 "<p><i>Example:</i>\n"
5333 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5335 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5342 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5344 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5347 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5348 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5349 msgid "Rule is enabled"
5352 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5353 msgctxt "IgnoreListModel|"
5355 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5356 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5359 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5360 msgctxt "IgnoreListModel|"
5362 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5363 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5364 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5365 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5366 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5367 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5368 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5373 msgctxt "IgnoreListModel|"
5377 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5378 msgctxt "IgnoreListModel|"
5382 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5383 msgctxt "IgnoreListModel|"
5387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5388 msgctxt "IgnoreListModel|"
5392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5393 msgctxt "IgnoreListModel|"
5397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5398 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5403 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5408 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5413 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5418 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5423 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5428 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5429 msgid "Rule already exists"
5432 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5434 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5436 "There is already a rule\n"
5438 "Please choose another rule."
5441 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5442 msgctxt "InputWidget|"
5446 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
5447 msgctxt "InputWidget|"
5448 msgid "View and change nick"
5451 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
5452 msgctxt "InputWidget|"
5456 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
5457 msgctxt "InputWidget|"
5461 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
5462 msgctxt "InputWidget|"
5466 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
5467 msgctxt "InputWidget|"
5468 msgid "Set foreground color"
5471 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
5472 msgctxt "InputWidget|"
5473 msgid "Set background color"
5476 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
5477 msgctxt "InputWidget|"
5478 msgid "Clear formatting"
5481 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5482 msgctxt "InputWidget|"
5486 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5487 msgctxt "InputWidget|"
5491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5492 msgctxt "InputWidget|"
5496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5497 msgctxt "InputWidget|"
5501 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5502 msgctxt "InputWidget|"
5506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5507 msgctxt "InputWidget|"
5511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5512 msgctxt "InputWidget|"
5513 msgid "Dark magenta"
5516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5517 msgctxt "InputWidget|"
5521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5522 msgctxt "InputWidget|"
5526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5527 msgctxt "InputWidget|"
5531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5532 msgctxt "InputWidget|"
5536 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5537 msgctxt "InputWidget|"
5541 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5542 msgctxt "InputWidget|"
5546 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5547 msgctxt "InputWidget|"
5551 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5552 msgctxt "InputWidget|"
5556 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5557 msgctxt "InputWidget|"
5561 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5562 msgctxt "InputWidget|"
5566 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5567 msgctxt "InputWidget|"
5568 msgid "Focus Input Line"
5571 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5572 msgctxt "InputWidget|"
5573 msgid "Hide formatting options"
5576 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5577 msgctxt "InputWidget|"
5578 msgid "Show formatting options"
5581 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5582 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5586 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5587 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5588 msgid "Custom font:"
5591 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5592 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5593 msgid "Enable per chat history"
5596 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5597 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5598 msgid "Show nick selector"
5601 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5602 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5603 msgid "Show style buttons"
5606 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5607 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5608 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5611 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5612 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5613 msgid "Emacs key bindings"
5616 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5617 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5618 msgid "Enables line wrapping for input."
5621 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5622 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5623 msgid "Line wrapping"
5626 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5627 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5628 msgid "&Multi-Line Editing"
5631 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5632 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5633 msgid "Show at most"
5636 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5637 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5641 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5642 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5643 msgid "Enable scrollbars"
5646 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5647 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5648 msgid "Tab Completion"
5651 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5652 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5653 msgid "Completion suffix:"
5656 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5657 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5661 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5662 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5663 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5666 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5667 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5671 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5672 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5673 msgid "Input Widget"
5676 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5677 msgctxt "InternalPeer|"
5678 msgid "internal connection"
5681 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5682 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5683 msgid "Save && Connect"
5686 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5687 msgctxt "IrcListModel|"
5691 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5692 msgctxt "IrcListModel|"
5694 msgstr "Użytkownicy"
5696 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5697 msgctxt "IrcListModel|"
5701 #: ../src/core/ircparser.cpp:378
5702 msgctxt "IrcParser|"
5703 msgid "Capability negotiation not supported"
5706 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
5707 msgctxt "IrcUserItem|"
5711 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
5712 msgctxt "IrcUserItem|"
5716 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
5717 msgctxt "IrcUserItem|"
5718 msgid "Away message"
5721 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
5722 msgctxt "IrcUserItem|"
5726 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5727 msgctxt "IrcUserItem|"
5731 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5732 msgctxt "IrcUserItem|"
5733 msgid "Available for help"
5736 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
5737 msgctxt "IrcUserItem|"
5738 msgid "Service status"
5741 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
5742 msgctxt "IrcUserItem|"
5743 msgid "Not logged in"
5746 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5747 msgctxt "IrcUserItem|"
5751 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5752 msgctxt "IrcUserItem|"
5753 msgid "Identified for this nick"
5756 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
5757 msgctxt "IrcUserItem|"
5758 msgid "Service Reply"
5761 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
5762 msgctxt "IrcUserItem|"
5766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
5767 msgctxt "IrcUserItem|"
5771 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
5772 msgctxt "IrcUserItem|"
5773 msgid "Idling since"
5776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
5777 msgctxt "IrcUserItem|"
5781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
5782 msgctxt "IrcUserItem|"
5786 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
5787 msgctxt "IrcUserItem|"
5788 msgid "No information available"
5791 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5792 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5796 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5797 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5798 msgid "Custom font:"
5801 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5802 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5806 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5807 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5811 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5812 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5813 msgid "Display topic in tooltip"
5816 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5817 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5818 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5821 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5822 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5823 msgid "Use Custom Colors"
5826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5827 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5835 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5838 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5843 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5847 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5848 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5849 msgid "Unread messages:"
5852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5853 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5858 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5859 msgid "Other activity:"
5862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5863 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5864 msgid "Custom Nick List Colors"
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5868 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5873 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5877 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5878 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5882 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5883 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5884 msgid "Chat & Nick Lists"
5887 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
5888 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5892 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5893 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5898 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5902 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5903 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5904 msgid "Unread messages"
5907 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5908 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5910 msgstr "Podświetlenie"
5912 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
5913 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5914 msgid "Other activity"
5917 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
5919 msgctxt "KNotificationBackend|"
5920 msgid "%n pending highlight(s)"
5921 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5927 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5928 msgctxt "KeySequenceButton|"
5929 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5932 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5933 msgctxt "KeySequenceButton|"
5934 msgid "Unsupported Key"
5937 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5938 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5940 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5941 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5944 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5945 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5949 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5950 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5954 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5955 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5959 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5960 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5964 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5966 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5970 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5971 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5975 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5976 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
5977 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5978 msgid "Shortcut Conflict"
5981 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
5983 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5985 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
5986 "Please choose another one."
5989 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
5991 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5993 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
5996 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
5997 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5998 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6001 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6002 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6006 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6007 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6011 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6012 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6013 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6016 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6017 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6021 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6022 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6026 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6027 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6031 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6032 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6033 msgid "Bind Password"
6036 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6037 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6041 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6042 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6046 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6047 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6048 msgid "UID Attribute"
6051 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6052 msgctxt "LegacyPeer|"
6053 msgid "Invalid handshake message!"
6056 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6058 msgctxt "LegacyPeer|"
6059 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6062 #: ../src/common/logger.cpp:90
6065 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6068 #: ../src/common/logger.cpp:98
6071 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6074 #: ../src/common/logger.cpp:103
6077 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6080 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6082 msgid "Connect to Core..."
6085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6092 msgid "&Connect to Core..."
6095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6097 msgid "&Disconnect from Core"
6100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6102 msgid "Change &Password..."
6105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6107 msgid "Core &Info..."
6110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6112 msgid "Configure &Networks..."
6115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6122 msgid "&Configure Chat Lists..."
6125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6127 msgid "Show &Search Bar"
6130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6132 msgid "Show Away Log"
6135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6137 msgid "Show &Menubar"
6140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6142 msgid "Show Status &Bar"
6145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6147 msgid "&Lock Layout"
6150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6152 msgid "&Full Screen Mode"
6155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6157 msgid "Configure &Shortcuts..."
6160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6162 msgid "&Configure Quassel..."
6165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6167 msgid "&About Quassel"
6170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6177 msgid "Debug &NetworkModel"
6180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6182 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6187 msgid "Debug &MessageModel"
6190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6192 msgid "Debug &HotList"
6195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6202 msgid "Show &Resource Tree"
6205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6207 msgid "Reload Stylesheet"
6210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6212 msgid "Hide Current Buffer"
6215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6217 msgid "Text formatting"
6220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6222 msgid "Apply foreground color"
6225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6227 msgid "Apply background color"
6230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6232 msgid "Clear formatting"
6235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6242 msgid "Toggle italics"
6245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6247 msgid "Toggle underline"
6250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6257 msgid "Jump to hot chat"
6260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6262 msgid "Activate the buffer search"
6265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6267 msgid "Set Quick Access #0"
6270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6272 msgid "Set Quick Access #1"
6275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6277 msgid "Set Quick Access #2"
6280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6282 msgid "Set Quick Access #3"
6285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6287 msgid "Set Quick Access #4"
6290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6292 msgid "Set Quick Access #5"
6295 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6297 msgid "Set Quick Access #6"
6300 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6302 msgid "Set Quick Access #7"
6305 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6307 msgid "Set Quick Access #8"
6310 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6312 msgid "Set Quick Access #9"
6315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6317 msgid "Quick Access #0"
6320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6322 msgid "Quick Access #1"
6325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6327 msgid "Quick Access #2"
6330 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6332 msgid "Quick Access #3"
6335 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6337 msgid "Quick Access #4"
6340 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6342 msgid "Quick Access #5"
6345 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6347 msgid "Quick Access #6"
6350 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6352 msgid "Quick Access #7"
6355 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6357 msgid "Quick Access #8"
6360 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6362 msgid "Quick Access #9"
6365 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6367 msgid "Activate Next Chat List"
6370 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6372 msgid "Activate Previous Chat List"
6375 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6377 msgid "Go to Next Chat"
6380 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6382 msgid "Go to Previous Chat"
6385 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6390 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6395 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6400 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6405 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6410 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6415 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6420 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6425 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6427 msgid "Feature Not Supported"
6430 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6432 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6435 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6438 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6439 "change your password."
6442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6444 msgid "Upgrading..."
6447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6449 msgid "Your database is being upgraded"
6452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6455 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6456 "database. This may take a long while."
6459 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6461 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6469 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6471 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6486 msgid "Show Nick List"
6489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6491 msgid "Chat Monitor"
6492 msgstr "Czatmonitor"
6494 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6496 msgid "Show Chat Monitor"
6499 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6504 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6506 msgid "Show Input Line"
6509 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6514 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6516 msgid "Show Topic Line"
6519 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6524 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6526 msgid "Show File Transfers"
6529 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6531 msgid "Main Toolbar"
6534 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6536 msgid "Nick Toolbar"
6539 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
6541 msgid "Connected to core."
6544 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
6546 msgid "Not connected to core."
6549 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
6551 msgid "Unencrypted Connection"
6554 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
6556 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6559 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6562 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6566 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6568 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6571 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
6573 msgid "Untrusted Security Certificate"
6576 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
6580 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6581 "following reasons:</b>"
6584 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
6589 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6591 msgid "Show Certificate"
6594 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6597 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6602 msgid "Current Session Only"
6605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6610 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
6612 msgid "Core Connection Error"
6615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
6617 msgid "No network selected"
6620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
6622 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6625 #: ../src/client/messagemodel.cpp:397
6627 msgctxt "MessageModel|"
6628 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6631 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6632 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6636 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6637 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6638 msgid "Receiving Backlog"
6641 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6642 msgctxt "MultiLineEdit|"
6643 msgid "Auto Spell Check"
6646 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
6648 msgctxt "MultiLineEdit|"
6649 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6650 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6656 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
6657 msgctxt "MultiLineEdit|"
6658 msgid "Paste Protection"
6661 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6662 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6666 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6667 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6671 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6672 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6673 msgid "Manually specify network settings"
6676 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6677 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6678 msgid "Manual Settings"
6681 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6682 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6683 msgid "Network name:"
6686 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6687 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6688 msgid "Server address:"
6691 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6692 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6696 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6697 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6698 msgid "Server password:"
6701 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6702 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6703 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6706 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6707 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6708 msgid "Use encrypted connection"
6711 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6712 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6714 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6715 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6719 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6720 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6721 msgid "Verify connection security"
6724 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6725 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6726 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6727 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
6729 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6730 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6732 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6736 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6737 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6741 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6742 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6743 msgid "Please enter a network name:"
6746 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6747 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6751 #: ../src/client/networkmodel.cpp:229
6752 msgctxt "NetworkItem|"
6756 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6757 msgctxt "NetworkItem|"
6759 msgstr "Użytkownicy"
6761 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6762 msgctxt "NetworkItem|"
6766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6768 msgctxt "NetworkItem|"
6772 #: ../src/client/networkmodel.cpp:237
6773 msgctxt "NetworkItem|"
6774 msgid "Not connected"
6777 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6778 msgctxt "NetworkModel|"
6782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6783 msgctxt "NetworkModel|"
6787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6788 msgctxt "NetworkModel|"
6792 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6793 msgctxt "NetworkModelController|"
6794 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6795 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6801 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6803 msgctxt "NetworkModelController|"
6804 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6807 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6808 msgctxt "NetworkModelController|"
6810 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6811 "from the core's database and cannot be undone."
6814 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6815 msgctxt "NetworkModelController|"
6817 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6820 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6821 msgctxt "NetworkModelController|"
6822 msgid "Remove buffers permanently?"
6825 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6826 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6827 msgctxt "NetworkModelController|"
6831 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6832 msgctxt "NetworkModelController|"
6833 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6836 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6837 msgctxt "NetworkModelController|"
6838 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6841 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6842 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6843 msgid "Join Channel"
6846 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6847 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6851 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6852 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6856 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6857 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6861 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6862 msgctxt "NetworkPage|"
6863 msgid "Setup Network Connection"
6866 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6867 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6871 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6872 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6874 msgstr "Zmień &nazwę..."
6876 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6877 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6878 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6882 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6883 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6884 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6888 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6889 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6890 msgid "Network Details"
6893 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6894 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6898 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6900 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6901 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6906 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6910 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6911 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6912 msgid "Manage servers for this network"
6915 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6916 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6920 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6921 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6922 msgid "Move upwards in list"
6923 msgstr "Przesuń do góry"
6925 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6926 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6927 msgid "Move downwards in list"
6928 msgstr "Przesuń w dół"
6930 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6931 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6935 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6936 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6938 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6939 "connecting to a server"
6942 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6943 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6944 msgid "Commands to execute on connect:"
6947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6948 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6950 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6951 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6954 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6955 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6959 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6960 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6961 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6964 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6965 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6966 msgid "Automatic Reconnect"
6969 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6971 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6975 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6976 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
6977 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6981 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
6982 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6983 msgid "between retries"
6986 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
6987 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6988 msgid "Number of retries:"
6991 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
6992 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
6993 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6997 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
6998 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6999 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7002 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7003 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7004 msgid "Use Custom Rate Limits"
7007 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7008 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7009 msgid "Max. messages at once:"
7012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7013 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7014 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7018 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7020 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7021 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7024 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7025 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7027 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7028 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7031 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7032 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7033 msgid "between future messages"
7036 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7038 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7039 msgid "Auto Identify"
7042 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7043 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7045 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7049 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7050 msgid "Use SASL Authentication"
7053 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7054 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7055 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7058 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7059 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7063 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7064 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7065 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7066 msgid "Account password"
7069 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7070 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7071 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7075 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7076 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7077 msgid "Could not detect if supported by server"
7080 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7081 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7083 msgstr "Szczegóły..."
7085 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7086 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7088 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7089 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7090 "used.</p></body></html>"
7093 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7094 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7096 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7097 "before joining channels."
7100 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7101 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7102 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7105 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7106 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7111 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7115 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7116 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7120 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7121 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7123 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7127 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7128 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7129 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7132 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7133 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7134 msgid "Use Custom Encodings"
7137 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7139 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7141 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7142 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7146 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7147 msgid "Send messages in:"
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7151 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7152 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7154 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7155 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7158 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7159 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7160 msgid "Receive fallback:"
7163 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7164 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7165 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7167 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7168 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7169 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7170 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7173 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7174 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7175 msgid "Server encoding:"
7178 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7179 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7183 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7184 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7189 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7190 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7192 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7193 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7197 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7198 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7199 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
7201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7202 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7204 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7211 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7213 msgstr "<b>Następujące problemy muszą zostać poprawione zanim twoje zmiany mogą zostać przyjęte:</b><ul>"
7215 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7216 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7217 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7221 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7225 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7226 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7227 msgid "Invalid Network Settings"
7230 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7231 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7232 msgid "Could not check if supported by network"
7235 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7236 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7237 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7240 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7241 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7242 msgid "Not currently supported by network"
7245 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7246 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7247 msgid "Supported by network"
7250 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7251 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7252 msgid "Delete Network?"
7255 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7257 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7259 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7260 "including the backlog?"
7263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7264 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7265 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7270 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7272 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7273 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7276 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7277 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7278 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7281 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7283 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7285 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7286 "the network, or try using SASL anyways."
7289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7290 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7291 msgid "SASL not currently supported by network"
7294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7296 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7298 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7299 "be added later on."
7302 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7303 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7304 msgid "SASL supported by network"
7307 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7309 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7311 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7312 "instead of NickServ identification."
7315 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7318 msgid "SASL support for \"%1\""
7321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7324 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7327 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7328 msgctxt "NickEditDlg|"
7329 msgid "Edit Nickname"
7332 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7333 msgctxt "NickEditDlg|"
7334 msgid "Please enter a valid nickname:"
7337 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7338 msgctxt "NickEditDlg|"
7340 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7341 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7344 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7345 msgctxt "NickEditDlg|"
7346 msgid "Add Nickname"
7347 msgstr "Dodaj pseudonim"
7349 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7350 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7354 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7355 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7356 msgid "Notifications"
7359 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7360 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7361 msgid "Change Password"
7364 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7365 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7366 msgid "Old password:"
7369 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7370 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7371 msgid "New Password:"
7374 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7375 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7376 msgid "Confirm password:"
7379 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7381 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7383 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7384 "running at <b>%2</b>."
7387 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7388 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7389 msgid "Password Not Changed"
7392 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7393 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7394 msgid "<b>Password change failed</b>"
7397 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7398 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7400 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7401 "you entered your old password correctly!"
7404 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
7405 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7406 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7409 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
7410 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7411 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7414 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7415 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7419 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7420 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7424 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7425 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7429 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7430 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7434 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7435 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7439 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
7442 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7445 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
7449 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7452 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
7455 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7458 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7460 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7463 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7466 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7467 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7468 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7471 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7472 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7474 msgctxt "QssParser|"
7475 msgid "Invalid block declaration: %1"
7478 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7480 msgctxt "QssParser|"
7481 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7484 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7486 msgctxt "QssParser|"
7487 msgid "Unknown palette role name: %1"
7490 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7492 msgctxt "QssParser|"
7493 msgid "Invalid subelement name in %1"
7496 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7498 msgctxt "QssParser|"
7499 msgid "Invalid message type in %1"
7502 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7504 msgctxt "QssParser|"
7505 msgid "Invalid condition %1"
7508 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7510 msgctxt "QssParser|"
7511 msgid "Invalid message label: %1"
7514 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7516 msgctxt "QssParser|"
7517 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7520 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7521 msgctxt "QssParser|"
7522 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7525 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7527 msgctxt "QssParser|"
7528 msgid "Invalid format name: %1"
7531 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7533 msgctxt "QssParser|"
7534 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7537 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7539 msgctxt "QssParser|"
7540 msgid "Unhandled condition: %1"
7543 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7545 msgctxt "QssParser|"
7546 msgid "Invalid proplist %1"
7549 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7551 msgctxt "QssParser|"
7552 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7555 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7557 msgctxt "QssParser|"
7558 msgid "Invalid chatlist state %1"
7561 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7563 msgctxt "QssParser|"
7564 msgid "Invalid property declaration: %1"
7567 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7569 msgctxt "QssParser|"
7570 msgid "Invalid font property: %1"
7573 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7575 msgctxt "QssParser|"
7576 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7579 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7581 msgctxt "QssParser|"
7582 msgid "Invalid boolean value: %1"
7585 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7587 msgctxt "QssParser|"
7588 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7593 msgctxt "QssParser|"
7594 msgid "Unknown palette color role: %1"
7597 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7598 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7600 msgctxt "QssParser|"
7601 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7604 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7605 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7607 msgctxt "QssParser|"
7608 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7611 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7613 msgctxt "QssParser|"
7614 msgid "Invalid font specification: %1"
7617 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7619 msgctxt "QssParser|"
7620 msgid "Invalid font style specification: %1"
7623 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7625 msgctxt "QssParser|"
7626 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7629 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7631 msgctxt "QssParser|"
7632 msgid "Invalid font size specification: %1"
7635 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7636 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7637 msgid "Select Audio File"
7640 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7641 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7645 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7646 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7647 msgid "Play a sound"
7650 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7651 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7652 msgid "Prelisten to the selected sound"
7655 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7656 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7657 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7658 msgid "Select the sound file to play"
7661 #. Supported icon theme names
7662 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7667 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7672 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7677 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7680 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7681 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7684 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
7685 msgctxt "QtUiApplication|"
7686 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7689 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7691 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7694 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7695 #: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
7700 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7703 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7704 "the SSL certificate."
7707 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7709 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7712 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7717 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7719 msgid "Load a custom application stylesheet."
7722 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7727 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7729 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7732 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7734 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7737 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7739 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7742 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7744 msgid "The port quasselcore will listen at."
7747 #: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
7752 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7754 msgid "Don't restore last core's state."
7757 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7759 msgid "Load configuration from environment variables."
7762 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7764 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7767 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7769 msgid "backendidentifier"
7772 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7774 msgid "Select authentication backend."
7777 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7779 msgid "authidentifier"
7782 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7784 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7787 #: ../src/common/quassel.cpp:353
7790 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7794 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7799 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7802 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7803 "configured ident setting."
7806 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7808 msgid "Enable internal ident daemon."
7811 #: ../src/common/quassel.cpp:358
7814 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7818 #: ../src/common/quassel.cpp:361
7821 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7825 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7827 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7830 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7835 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7837 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7840 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7842 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7845 #: ../src/common/quassel.cpp:366
7847 msgid "Specify the path to the SSL key."
7850 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7852 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7855 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7860 #: ../src/common/quassel.cpp:374
7862 msgid "Log to a file."
7865 #: ../src/common/quassel.cpp:376
7867 msgid "Log to syslog."
7870 #: ../src/common/quassel.cpp:381
7872 msgid "Enable debug output."
7875 #: ../src/common/quassel.cpp:384
7877 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7880 #: ../src/common/quassel.cpp:385
7882 msgid "Enables debugging for models."
7885 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7888 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
7889 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
7892 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7894 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
7897 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7899 msgid "database network ID"
7902 #: ../src/common/quassel.cpp:398
7904 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
7905 msgstr "Quassel IRC jest nowoczesnym, zdecentralizowanym klientem IRC."
7907 #: ../src/common/util.cpp:180
7908 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7912 #: ../src/common/util.cpp:182
7913 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7917 #: ../src/common/util.cpp:183
7918 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7922 #: ../src/common/util.cpp:184
7923 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7927 #: ../src/common/util.cpp:185
7928 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7932 #: ../src/client/networkmodel.cpp:542
7934 msgctxt "QueryBufferItem|"
7935 msgid "Query with %1"
7938 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
7939 msgctxt "QueryBufferItem|"
7943 #: ../src/client/networkmodel.cpp:571
7944 msgctxt "QueryBufferItem|"
7945 msgid "Away message"
7948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
7949 msgctxt "QueryBufferItem|"
7953 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7954 msgctxt "QueryBufferItem|"
7958 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7959 msgctxt "QueryBufferItem|"
7960 msgid "Available for help"
7963 #: ../src/client/networkmodel.cpp:580
7964 msgctxt "QueryBufferItem|"
7965 msgid "Service status"
7968 #: ../src/client/networkmodel.cpp:590
7969 msgctxt "QueryBufferItem|"
7970 msgid "Not logged in"
7973 #: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
7974 msgctxt "QueryBufferItem|"
7978 #: ../src/client/networkmodel.cpp:603
7979 msgctxt "QueryBufferItem|"
7980 msgid "Identified for this nick"
7983 #: ../src/client/networkmodel.cpp:609
7984 msgctxt "QueryBufferItem|"
7985 msgid "Service Reply"
7988 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
7989 msgctxt "QueryBufferItem|"
7993 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7994 msgctxt "QueryBufferItem|"
7998 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7999 msgctxt "QueryBufferItem|"
8000 msgid "Idling since"
8003 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
8004 msgctxt "QueryBufferItem|"
8008 #: ../src/client/networkmodel.cpp:632
8009 msgctxt "QueryBufferItem|"
8013 #: ../src/client/networkmodel.cpp:638
8014 msgctxt "QueryBufferItem|"
8015 msgid "No information available"
8018 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8019 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8020 msgid "Incoming File Transfer"
8023 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8025 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8026 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8029 #: ../src/common/remotepeer.cpp:70
8030 msgctxt "RemotePeer|"
8031 msgid "Disconnecting..."
8034 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8035 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8036 msgid "Resource Tree"
8039 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8040 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8041 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8044 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8045 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8049 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8050 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8054 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8055 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8056 msgid "Sync With Core"
8059 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8060 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8061 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8064 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8065 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8069 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8070 msgctxt "ServerEditDlg|"
8074 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8075 msgctxt "ServerEditDlg|"
8079 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8080 msgctxt "ServerEditDlg|"
8081 msgid "Server address:"
8084 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8085 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8086 msgctxt "ServerEditDlg|"
8090 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8091 msgctxt "ServerEditDlg|"
8095 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8096 msgctxt "ServerEditDlg|"
8097 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8100 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8101 msgctxt "ServerEditDlg|"
8102 msgid "Use encrypted connection"
8105 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8106 msgctxt "ServerEditDlg|"
8108 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8109 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8113 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8114 msgctxt "ServerEditDlg|"
8115 msgid "Verify connection security"
8118 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8119 msgctxt "ServerEditDlg|"
8121 msgstr "Zaawansowane"
8123 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8124 msgctxt "ServerEditDlg|"
8125 msgid "SSL Version:"
8128 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8129 msgctxt "ServerEditDlg|"
8130 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8133 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8134 msgctxt "ServerEditDlg|"
8135 msgid "SSLv3 (insecure)"
8138 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8139 msgctxt "ServerEditDlg|"
8140 msgid "SSLv2 (insecure)"
8143 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8144 msgctxt "ServerEditDlg|"
8148 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8149 msgctxt "ServerEditDlg|"
8153 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8154 msgctxt "ServerEditDlg|"
8156 msgstr "Rodzaj proxy:"
8158 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8159 msgctxt "ServerEditDlg|"
8163 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8164 msgctxt "ServerEditDlg|"
8168 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8169 msgctxt "ServerEditDlg|"
8173 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8174 msgctxt "ServerEditDlg|"
8178 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8179 msgctxt "ServerEditDlg|"
8180 msgid "Proxy Username:"
8183 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8184 msgctxt "ServerEditDlg|"
8185 msgid "Proxy Password:"
8188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8189 msgctxt "ServerEditDlg|"
8190 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8191 msgstr "Twój rdzeń Quassel nie obsługuje tej funkcji"
8193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8194 msgctxt "ServerEditDlg|"
8196 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8200 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8201 msgctxt "SettingsDlg|"
8202 msgid "Configure Quassel"
8205 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8206 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8207 msgctxt "SettingsDlg|"
8211 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8212 msgctxt "SettingsDlg|"
8213 msgid "Save changes"
8216 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8217 msgctxt "SettingsDlg|"
8219 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8220 "to apply your changes now?"
8223 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8225 msgctxt "SettingsDlg|"
8226 msgid "Configure %1"
8229 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8230 msgctxt "SettingsDlg|"
8231 msgid "Reload Settings"
8234 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8235 msgctxt "SettingsDlg|"
8236 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8239 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8240 msgctxt "SettingsDlg|"
8241 msgid "Restore Defaults"
8244 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8245 msgctxt "SettingsDlg|"
8246 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8249 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8250 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8251 msgid "Configure Quassel"
8254 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8255 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8259 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8261 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8262 msgid "Configure %1"
8265 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8266 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8267 msgid "Reload Settings"
8270 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8271 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8272 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8275 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8276 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8277 msgid "Restore Defaults"
8280 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8281 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8282 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8285 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8286 msgctxt "ShortcutsModel|"
8290 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8291 msgctxt "ShortcutsModel|"
8295 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8296 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8300 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8301 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8305 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8306 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8307 msgid "Shortcut for Selected Action"
8310 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8311 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8315 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8316 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8317 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8318 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8322 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8323 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8327 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8328 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8332 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8333 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8337 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8338 msgctxt "SignalProxy|"
8339 msgid "Disconnecting"
8342 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8343 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8344 msgid "Network name:"
8347 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8348 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8349 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8352 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8353 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8357 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8358 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8359 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8362 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8363 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8364 msgid "Edit this server entry"
8367 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8368 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8372 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8373 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8374 msgid "Add another IRC server"
8377 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8378 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8382 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8383 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8384 msgid "Remove this server entry from the list"
8387 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8388 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8392 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8393 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8394 msgid "Move upwards in list"
8395 msgstr "Przesuń do góry"
8397 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8398 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8399 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8403 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8404 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8405 msgid "Move downwards in list"
8406 msgstr "Przesuń w dół"
8408 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8409 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8410 msgid "Join Channels Automatically"
8413 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8414 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8416 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8420 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8421 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8422 msgid "Private Message"
8425 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8426 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8430 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8431 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8435 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8436 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8437 msgid "Enable Snore"
8440 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8441 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8445 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8446 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8447 msgid "Spell Checking"
8450 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8451 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8455 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8456 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8458 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8459 "and salted password in the database selected in the next step."
8462 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
8463 msgctxt "SqliteStorage|"
8465 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8466 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8467 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8468 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8472 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8473 msgctxt "SslInfoDlg|"
8474 msgid "Security Information"
8477 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8478 msgctxt "SslInfoDlg|"
8479 msgid "<b>Hostname:</b>"
8482 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8483 msgctxt "SslInfoDlg|"
8484 msgid "<b>IP address:</b>"
8487 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8488 msgctxt "SslInfoDlg|"
8489 msgid "<b>Encryption:</b>"
8492 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8493 msgctxt "SslInfoDlg|"
8494 msgid "<b>Protocol:</b>"
8497 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8498 msgctxt "SslInfoDlg|"
8499 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8502 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8503 msgctxt "SslInfoDlg|"
8507 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8508 msgctxt "SslInfoDlg|"
8509 msgid "<b>Common name:</b>"
8512 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8513 msgctxt "SslInfoDlg|"
8514 msgid "<b>Organization:</b>"
8517 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8518 msgctxt "SslInfoDlg|"
8519 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8522 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8523 msgctxt "SslInfoDlg|"
8524 msgid "<b>Country:</b>"
8527 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8528 msgctxt "SslInfoDlg|"
8529 msgid "<b>State or province:</b>"
8532 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8533 msgctxt "SslInfoDlg|"
8534 msgid "<b>Locality:</b>"
8537 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8538 msgctxt "SslInfoDlg|"
8542 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8543 msgctxt "SslInfoDlg|"
8544 msgid "<b>Validity period:</b>"
8547 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8548 msgctxt "SslInfoDlg|"
8549 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8552 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8553 msgctxt "SslInfoDlg|"
8554 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8557 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8558 msgctxt "SslInfoDlg|"
8559 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8562 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8563 msgctxt "SslInfoDlg|"
8564 msgid "<b>Trusted:</b>"
8567 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8568 msgctxt "SslInfoDlg|"
8572 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8573 msgctxt "SslInfoDlg|"
8574 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8577 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8579 msgctxt "SslInfoDlg|"
8583 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8584 msgctxt "StatusBufferItem|"
8585 msgid "Status Buffer"
8588 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8589 msgctxt "SystemTray|"
8593 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8594 msgctxt "SystemTray|"
8598 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8599 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8603 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8604 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8606 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8607 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8608 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8609 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8610 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8611 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8614 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8615 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8616 msgid "Alert tray icon and"
8619 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8620 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8624 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8625 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8626 msgid "change color"
8629 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8630 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8634 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8636 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8637 msgid "%n pending highlight(s)"
8638 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8644 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8645 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8646 msgid "Show a message in a popup"
8649 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8650 msgctxt "TabCompleter|"
8651 msgid "Tab completion"
8654 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8655 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8656 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8659 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8660 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8661 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8664 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8665 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8669 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8670 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8674 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8675 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8679 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8680 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8681 msgid "Connect to IRC"
8684 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8685 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8689 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8690 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8691 msgid "Disconnect from IRC"
8694 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8695 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8696 msgid "Connect to all"
8699 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8700 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8701 msgid "Disconnect from all"
8704 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8705 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8709 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8710 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8711 msgid "Leave currently selected channel"
8714 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8715 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8719 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8720 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8721 msgid "Join a channel"
8724 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8725 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8729 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8730 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8731 msgid "Start a private conversation"
8734 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8735 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8739 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8740 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8741 msgid "Request user information"
8744 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8745 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8749 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8750 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8751 msgid "Give operator privileges to user"
8754 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8755 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8759 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8760 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8761 msgid "Take operator privileges from user"
8764 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8765 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8769 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8770 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8771 msgid "Give voice to user"
8774 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8775 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8779 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8780 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8781 msgid "Take voice from user"
8784 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8785 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8789 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8790 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8791 msgid "Remove user from channel"
8794 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8795 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8799 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8800 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8801 msgid "Ban user from channel"
8804 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8805 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8809 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8810 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8811 msgid "Remove and ban user from channel"
8814 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8815 msgctxt "TopicWidget|"
8819 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8820 msgctxt "TopicWidget|"
8824 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8826 msgctxt "TopicWidget|"
8830 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8832 msgctxt "TopicWidget|"
8833 msgid "Lag: %1 msecs"
8836 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8837 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8841 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8842 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8843 msgid "Custom font:"
8846 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8847 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8848 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8851 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8852 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8853 msgid "On hover only"
8856 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8857 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8861 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8862 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8863 msgid "Topic Widget"
8866 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8871 #: ../src/common/transfer.cpp:94
8876 #: ../src/common/transfer.cpp:96
8881 #: ../src/common/transfer.cpp:98
8883 msgid "Transferring"
8886 #: ../src/common/transfer.cpp:100
8891 #: ../src/common/transfer.cpp:102
8896 #: ../src/common/transfer.cpp:104
8901 #: ../src/common/transfer.cpp:106
8906 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8907 msgctxt "TransferModel|"
8911 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8912 msgctxt "TransferModel|"
8916 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8917 msgctxt "TransferModel|"
8921 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8922 msgctxt "TransferModel|"
8926 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8927 msgctxt "TransferModel|"
8931 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8932 msgctxt "TransferModel|"
8936 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8937 msgctxt "TransferModel|"
8941 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8942 msgctxt "TransferModel|"
8943 msgid "Peer Address"
8946 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8947 msgctxt "TransferModel|"
8951 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8952 msgctxt "TransferModel|"
8957 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
8959 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8960 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8963 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
8965 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8966 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8970 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
8972 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8973 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8976 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
8978 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8979 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8983 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
8985 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8986 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8990 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
8992 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8993 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8997 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
8999 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9000 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9004 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9006 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9007 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9010 #. Day Change Message
9011 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9013 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9014 msgid "{Day changed to %1}"
9017 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9019 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9020 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9023 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9025 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9026 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9029 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9031 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9032 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9035 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
9037 msgctxt "UserCategoryItem|"
9039 msgid_plural "%n Owner(s)"
9045 #: ../src/client/networkmodel.cpp:955
9047 msgctxt "UserCategoryItem|"
9049 msgid_plural "%n Admin(s)"
9055 #: ../src/client/networkmodel.cpp:957
9057 msgctxt "UserCategoryItem|"
9058 msgid "%n Operator(s)"
9059 msgid_plural "%n Operator(s)"
9065 #: ../src/client/networkmodel.cpp:959
9067 msgctxt "UserCategoryItem|"
9068 msgid "%n Half-Op(s)"
9069 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9075 #: ../src/client/networkmodel.cpp:961
9077 msgctxt "UserCategoryItem|"
9079 msgid_plural "%n Voiced"
9085 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
9087 msgctxt "UserCategoryItem|"
9089 msgid_plural "%n User(s)"