Merge pull request #136 from sandsmark/sonnet
[quassel.git] / po / pa.po
1
2 # Translators:
3 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2013
4 # A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2014-2016
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 01:10+0000\n"
10 "Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/pa/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: pa\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
20 msgctxt "AboutData|"
21 msgid "Quassel IRC"
22 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC"
23
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
25 msgctxt "AboutData|"
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
27 msgstr "ਮਾਡਰਨ, ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ IRC ਕਲਾਂਇਟ"
28
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
30 msgctxt "AboutData|"
31 msgid "Project Founder, Lead Developer"
32 msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਮੋਢੀ, ਮੁੱਖ ਡਿਵੈਲਪਰ"
33
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
35 msgctxt "AboutData|"
36 msgid "Project Motivator, Lead Developer"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
40 msgctxt "AboutData|"
41 msgid "Former Lead Developer"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
45 msgctxt "AboutData|"
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
50 msgctxt "AboutData|"
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
55 msgctxt "AboutData|"
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
60 msgctxt "AboutData|"
61 msgid "Chatview improvements"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
65 msgctxt "AboutData|"
66 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
70 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
71 msgctxt "AboutData|"
72 msgid "Spanish translation"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "Tray icon fix"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
81 msgctxt "AboutData|"
82 msgid "Language improvements"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
86 msgctxt "AboutData|"
87 msgid "Documentation improvements"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
91 msgctxt "AboutData|"
92 msgid "Romanian translation"
93 msgstr ""
94
95 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
97 msgctxt "AboutData|"
98 msgid "Finnish translation"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
102 msgctxt "AboutData|"
103 msgid "Message indicator support"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
107 msgctxt "AboutData|"
108 msgid "Windows build system fixes"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194
112 msgctxt "AboutData|"
113 msgid "Crash fixes"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
117 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
118 msgctxt "AboutData|"
119 msgid "French translation"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
123 msgctxt "AboutData|"
124 msgid "Usability review"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
128 msgctxt "AboutData|"
129 msgid "SASL support"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
133 msgctxt "AboutData|"
134 msgid "Various improvements"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
138 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
139 msgctxt "AboutData|"
140 msgid "Various fixes and improvements"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
144 msgctxt "AboutData|"
145 msgid "Galician translation"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
149 msgctxt "AboutData|"
150 msgid "Esperanto translation"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
154 msgctxt "AboutData|"
155 msgid "Japanese translation"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
159 msgctxt "AboutData|"
160 msgid "Gentoo maintainer"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
164 msgctxt "AboutData|"
165 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
169 msgctxt "AboutData|"
170 msgid "Translation system fixes"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
174 msgctxt "AboutData|"
175 msgid "OSX Notification Center support"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
179 msgctxt "AboutData|"
180 msgid "Fixes"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
184 msgctxt "AboutData|"
185 msgid "Mac fixes"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
189 msgctxt "AboutData|"
190 msgid "D-Bus notifications"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
194 msgctxt "AboutData|"
195 msgid "Polish translation"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "Build system improvements"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "BluesTheme stylesheet"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
215 msgctxt "AboutData|"
216 msgid "Russian translation"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
220 msgctxt "AboutData|"
221 msgid "Italian translation"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
225 msgctxt "AboutData|"
226 msgid "Certificate handling improvements"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
230 msgctxt "AboutData|"
231 msgid "Sanitize topic handling"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Norwegian translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Hungarian translation"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
245 msgctxt "AboutData|"
246 msgid "IRC parser improvements"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
251 msgctxt "AboutData|"
252 msgid "Turkish translation"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
256 msgctxt "AboutData|"
257 msgid "Initial Qt5 support"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
261 msgctxt "AboutData|"
262 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
266 msgctxt "AboutData|"
267 msgid "Various features"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
272 msgctxt "AboutData|"
273 msgid "Various fixes"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
277 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
279 msgctxt "AboutData|"
280 msgid "Bugfixes"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
284 msgctxt "AboutData|"
285 msgid "Postgres migration fixes"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
289 msgctxt "AboutData|"
290 msgid "Context menu fixes"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
294 msgctxt "AboutData|"
295 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
299 msgctxt "AboutData|"
300 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
304 msgctxt "AboutData|"
305 msgid "Project founder, various improvements"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
309 msgctxt "AboutData|"
310 msgid "Serbian translation"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
314 msgctxt "AboutData|"
315 msgid "Slovenian translation"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
319 msgctxt "AboutData|"
320 msgid ""
321 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
322 "Finnish alcohol"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
326 msgctxt "AboutData|"
327 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
332 msgctxt "AboutData|"
333 msgid "German translation"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
337 msgctxt "AboutData|"
338 msgid "Buffer merge improvements"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
342 msgctxt "AboutData|"
343 msgid "OSX improvements"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
347 msgctxt "AboutData|"
348 msgid "Lithuanian translation"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
352 msgctxt "AboutData|"
353 msgid "Documentation fixes"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
357 msgctxt "AboutData|"
358 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
362 msgctxt "AboutData|"
363 msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
367 msgctxt "AboutData|"
368 msgid "German translation, fixes"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
372 msgctxt "AboutData|"
373 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
377 msgctxt "AboutData|"
378 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
382 msgctxt "AboutData|"
383 msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
387 msgctxt "AboutData|"
388 msgid "Initial design and main window layout"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
392 msgctxt "AboutData|"
393 msgid "Early beta tester and bughunter"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
397 msgctxt "AboutData|"
398 msgid "Danish translation"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
402 msgctxt "AboutData|"
403 msgid "Linewrap for input line"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "/print command"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Build system fixes"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Emacs keybindings"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Highlight configuration improvements"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
432 msgctxt "AboutData|"
433 msgid "Audio backend improvements"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
437 msgctxt "AboutData|"
438 msgid "Dutch translation"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
443 msgctxt "AboutData|"
444 msgid "Greek translation"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
448 msgctxt "AboutData|"
449 msgid "Korean translation"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
453 msgctxt "AboutData|"
454 msgid "Norwegian translation, documentation"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
458 msgctxt "AboutData|"
459 msgid "Former Windows builder"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
463 msgctxt "AboutData|"
464 msgid "Fixes, Debian packaging"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
468 msgctxt "AboutData|"
469 msgid "Fixes and feedback"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
473 msgctxt "AboutData|"
474 msgid "Czech translation"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
478 msgctxt "AboutData|"
479 msgid "Network detection improvements"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
483 msgctxt "AboutData|"
484 msgid "Ukrainian translation"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
488 msgctxt "AboutData|"
489 msgid "Portuguese translation"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
493 msgctxt "AboutDlg|"
494 msgid "About Quassel"
495 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਬਾਰੇ"
496
497 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
498 msgctxt "AboutDlg|"
499 msgid ""
500 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
501 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
502 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
503 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
504 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ਕੁਅੱਸੇਲ IRC</p></body></html>"
505
506 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
507 msgctxt "AboutDlg|"
508 msgid "&About"
509 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
510
511 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
512 msgctxt "AboutDlg|"
513 msgid "A&uthors"
514 msgstr "ਲੇਖਕ(&u)"
515
516 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
517 msgctxt "AboutDlg|"
518 msgid "&Contributors"
519 msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ(&C)"
520
521 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
522 msgctxt "AboutDlg|"
523 msgid "&Thanks To"
524 msgstr "ਧੰਨਵਾਦ(&T)"
525
526 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
527 #, qt-format
528 msgctxt "AboutDlg|"
529 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
530 msgstr "<b>ਵਰਜਨ:</b> %1<br><b>ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ:</b> %2<br><b>ਬਿਲਟ:</b> %3"
531
532 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
533 #, qt-format
534 msgctxt "AboutDlg|"
535 msgid ""
536 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
537 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
538 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
539 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
540 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
541 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
542 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
543 "Team</a> and used under the <a "
544 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
545 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
546 "report bugs."
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
550 msgctxt "AboutDlg|"
551 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
552 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC ਦਾ ਮੁੱਖ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਕੀਤਾ:"
553
554 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
555 msgctxt "AboutDlg|"
556 msgid ""
557 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
558 "and everybody we forgot to mention here:"
559 msgstr "ਅਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ) ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਉਸ ਦਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੱਸਣਾ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹਨ, ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:"
560
561 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
562 msgctxt "AboutDlg|"
563 msgid ""
564 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
565 "others and being part of the community!"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
569 msgctxt "AboutDlg|"
570 msgid ""
571 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
572 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
573 " icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
574 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
575 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
576 "you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
577 "logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
578 "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
579 "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
580 "more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
581 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
582 "Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
586 #, qt-format
587 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
588 msgid ""
589 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
593 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
594 msgid "Upgrade failed..."
595 msgstr "...ਅੱਪਗਰੇਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
596
597 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
598 msgctxt "AliasesModel|"
599 msgid ""
600 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
601 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
605 msgctxt "AliasesModel|"
606 msgid ""
607 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
608 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
609 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
610 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
611 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
612 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
613 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
614 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
615 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
616 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
617 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
621 msgctxt "AliasesModel|"
622 msgid "Alias"
623 msgstr "ਏਲੀਆਸ"
624
625 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
626 msgctxt "AliasesModel|"
627 msgid "Expansion"
628 msgstr "ਫੈਲਾਓ"
629
630 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
631 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
632 msgid "Form"
633 msgstr "ਫਾਰਮ"
634
635 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
636 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
637 msgid "New"
638 msgstr "ਨਵਾਂ"
639
640 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
641 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
642 msgid "Delete"
643 msgstr "ਹਟਾਓ"
644
645 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
646 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
647 msgid "IRC"
648 msgstr "IRC"
649
650 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
651 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
652 msgid "Aliases"
653 msgstr "ਏਲੀਆਸ"
654
655 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
656 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
657 msgid "Form"
658 msgstr "ਫਾਰਮ"
659
660 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
661 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
662 msgid "Client style:"
663 msgstr "ਕਲਾਇਟ ਸਟਾਇਲ:"
664
665 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
666 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
667 msgid "Set application style"
668 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਟਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
669
670 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
671 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
672 msgid "Language:"
673 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
674
675 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
676 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
677 msgid "Set the application language. Requires restart!"
678 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ!"
679
680 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
681 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
682 msgid "<Untranslated>"
683 msgstr "<Untranslated>"
684
685 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
686 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
687 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
688 msgid "<System Default>"
689 msgstr "<System Default>"
690
691 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
692 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
693 msgid "Use custom stylesheet"
694 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ ਵਰਤੋਂ"
695
696 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
697 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
698 msgid "Path:"
699 msgstr "ਮਾਰਗ:"
700
701 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
702 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
703 msgid "..."
704 msgstr "..."
705
706 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
707 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
708 msgid "Show system tray icon"
709 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
710
711 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
712 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
713 msgid "Hide to tray on close button"
714 msgstr "ਬੰਦ ਬਟਨ ਨਾਲ ਟਰੇ ਵਿਚ ਭੇਜੋ"
715
716 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
717 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
718 msgid "Enable animations"
719 msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ"
720
721 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
722 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
723 msgid "Message Redirection"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
727 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
728 msgid "User Notices:"
729 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ:"
730
731 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
732 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
733 msgid "Server Notices:"
734 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੋਟਿਸ:"
735
736 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
737 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
738 msgid "Default Target"
739 msgstr "ਮੂਲ ਟੀਚਾ"
740
741 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
742 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
743 msgid "Status Window"
744 msgstr "ਹਾਲਤ ਵਿੰਡੋ"
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
747 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
748 msgid "Current Chat"
749 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ"
750
751 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
752 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
753 msgid "Errors:"
754 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ:"
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
757 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
758 msgid "Interface"
759 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
762 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
763 msgid "Please choose a stylesheet file"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
767 msgctxt "AwayLogView|"
768 msgid "Away Log"
769 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ"
770
771 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
772 msgctxt "AwayLogView|"
773 msgid "Show Network Name"
774 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
775
776 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
777 msgctxt "AwayLogView|"
778 msgid "Show Buffer Name"
779 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
782 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
783 msgid "Form"
784 msgstr "ਫਾਰਮ"
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
787 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
788 msgid ""
789 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
790 "the buffer view."
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
794 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
795 msgid "Dynamic backlog amount:"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
799 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
800 msgid "Backlog request method:"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
804 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
805 msgid "Fixed amount per chat"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
809 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
810 msgid "Unread messages per chat"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
814 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
815 msgid "Globally unread messages"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
819 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
820 msgid ""
821 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
822 "window from the backlog."
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
826 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
827 msgid ""
828 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
829 "has been established."
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
833 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
834 msgid "Initial backlog amount:"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
838 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
839 msgid ""
840 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
841 "\n"
842 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
846 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
847 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
848 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
849 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
853 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
854 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
855 msgid "Limit:"
856 msgstr "ਹੱਦ:"
857
858 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
859 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
860 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
861 msgid "Unlimited"
862 msgstr "ਬੇਅੰਤ"
863
864 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
865 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
866 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
867 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
868 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
869 msgid ""
870 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
871 "Limit does not apply here."
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
875 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
876 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
877 msgid "Additional Messages:"
878 msgstr "ਵਾਧੂ ਸੁਨੇਹੇ:"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
881 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
882 msgid ""
883 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
884 "\n"
885 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
886 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
887 "\n"
888 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
892 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
893 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
897 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
898 msgid "Interface"
899 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
900
901 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
902 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
903 msgid "Backlog Fetching"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
907 #, qt-format
908 msgctxt "BufferItem|"
909 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
910 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
911
912 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
913 msgctxt "BufferView|"
914 msgid "Merge buffers permanently?"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:269
918 #, qt-format
919 msgctxt "BufferView|"
920 msgid ""
921 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
922 " This cannot be reversed!"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
926 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
927 msgid "Dialog"
928 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
929
930 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
931 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
932 msgid "Please enter a name for the chat list:"
933 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਉ:"
934
935 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
936 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
937 msgid "Add Chat List"
938 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
939
940 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:53
941 msgctxt "BufferViewFilter|"
942 msgid "Show / Hide Chats"
943 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
944
945 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
946 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
947 msgid "Form"
948 msgstr "ਫਾਰਮ"
949
950 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
951 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
952 msgid "Re&name..."
953 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&n)"
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
956 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
957 msgid "&Add..."
958 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
961 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
962 msgid "De&lete"
963 msgstr "ਹਟਾਓ(&l)"
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
966 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
967 msgid "Chat List Settings"
968 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਸੈਟਿੰਗ"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
971 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
972 msgid "Network:"
973 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
976 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
977 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
978 msgid "All"
979 msgstr "ਸਭ"
980
981 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
982 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
983 msgid ""
984 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
985 "In this mode no separate status buffer is displayed."
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
989 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
990 msgid "Show status window"
991 msgstr "ਹਾਲਤ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਓ"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
994 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
995 msgid "Show channels"
996 msgstr "ਚੈਨਲ ਵੇਖਾਓ"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
999 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1000 msgid "Show queries"
1001 msgstr "ਕਿਊਰੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1004 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1005 msgid "Hide inactive chats"
1006 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗੱਲਬਾਤ ਓਹਲੇ"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1009 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1010 msgid "Hide inactive networks"
1011 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1014 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1015 msgid "Add new chats automatically"
1016 msgstr "ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਜੋੜੋ"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1019 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1020 msgid "Sort alphabetically"
1021 msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
1022
1023 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1024 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1025 msgid "Minimum Activity:"
1026 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਰਗਰਮੀ:"
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
1029 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1030 msgid "No Activity"
1031 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮੀ ਨਹੀਂ"
1032
1033 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
1034 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1035 msgid "Other Activity"
1036 msgstr "ਹੋਰ ਸਰਗਰਮੀ"
1037
1038 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
1039 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1040 msgid "New Message"
1041 msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"
1042
1043 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
1044 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1045 msgid "Highlight"
1046 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
1049 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1050 msgid "Preview:"
1051 msgstr "ਝਲਕ:"
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1054 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1055 msgid "Interface"
1056 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1057
1058 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1059 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1060 msgid "Custom Chat Lists"
1061 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ"
1062
1063 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
1064 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1065 msgid "Delete Chat List?"
1066 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
1067
1068 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1069 #, qt-format
1070 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1071 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1072 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ \"%1\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1073
1074 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1075 msgctxt "BufferViewWidget|"
1076 msgid "BufferView"
1077 msgstr "ਬਫ਼ਰਝਲਕ"
1078
1079 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1080 msgctxt "BufferWidget|"
1081 msgid "Zoom In"
1082 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
1083
1084 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1085 msgctxt "BufferWidget|"
1086 msgid "Zoom Out"
1087 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
1088
1089 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1090 msgctxt "BufferWidget|"
1091 msgid "Actual Size"
1092 msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼"
1093
1094 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1095 msgctxt "BufferWidget|"
1096 msgid "Set Marker Line"
1097 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਸੈੱਟ"
1098
1099 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1100 msgctxt "BufferWidget|"
1101 msgid "Go to Marker Line"
1102 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
1103
1104 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585
1105 #, qt-format
1106 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1107 msgid "<b>Channel %1</b>"
1108 msgstr "<b>ਚੈਨਲ %1</b>"
1109
1110 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
1111 #, qt-format
1112 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1113 msgid "<b>Users:</b> %1"
1114 msgstr "<b>ਯੂਜ਼ਰ:</b> %1"
1115
1116 #: ../src/client/networkmodel.cpp:593
1117 #, qt-format
1118 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1119 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1120 msgstr "<b>ਮੋਡ:</b> %1"
1121
1122 #: ../src/client/networkmodel.cpp:608
1123 #, qt-format
1124 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1125 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1126 msgstr "<b>ਵਿਸ਼ਾ:</b> %1"
1127
1128 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
1129 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1130 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1131 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ <br /> ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
1132
1133 #: ../src/client/networkmodel.cpp:616
1134 #, qt-format
1135 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1136 msgid "<p> %1 </p>"
1137 msgstr "<p> %1 </p>"
1138
1139 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1140 msgctxt "ChannelListDlg|"
1141 msgid "Channel List"
1142 msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ"
1143
1144 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1145 msgctxt "ChannelListDlg|"
1146 msgid "Search Pattern:"
1147 msgstr "ਖੋਜ ਪੈਟਰਨ:"
1148
1149 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1150 msgctxt "ChannelListDlg|"
1151 msgid ""
1152 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1153 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1157 msgctxt "ChannelListDlg|"
1158 msgid "Show Channels"
1159 msgstr "ਚੈਨਲ ਵੇਖਾਓ"
1160
1161 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1162 msgctxt "ChannelListDlg|"
1163 msgid "Filter:"
1164 msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
1165
1166 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1167 msgctxt "ChannelListDlg|"
1168 msgid "Errors Occurred:"
1169 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ:"
1170
1171 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1172 msgctxt "ChannelListDlg|"
1173 msgid ""
1174 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1175 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1176 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1177 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1178 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1179 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1180 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ਬਹੁਤ ਭਿਆਨ ਕੈਟਾਸਟਰੋਫਿਕ ਗਲਤੀ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1181
1182 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1183 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1184 msgid "Form"
1185 msgstr "ਫਾਰਮ"
1186
1187 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1188 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1189 msgid "Operation Mode:"
1190 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੋਡ:"
1191
1192 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1193 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1194 msgid ""
1195 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1196 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1197 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1198 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1199 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1200 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1201 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1205 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1206 msgid "Available:"
1207 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ:"
1208
1209 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1210 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1211 msgid "Move selected buffers to the left"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1215 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1216 msgid "Move selected buffers to the right"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1220 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
1221 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1222 msgid "Show:"
1223 msgstr "ਵੇਖੋ:"
1224
1225 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1226 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1227 msgid ""
1228 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1232 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1233 msgid "Always show highlighted messages"
1234 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਭਾਰੇ ਗਏ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1235
1236 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1237 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1238 msgid "Show own messages"
1239 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1240
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
1242 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1243 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1244 msgstr "ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੈਕਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1245
1246 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
1247 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1248 msgid "Show messages from backlog"
1249 msgstr "ਬੈਕਲਾਗ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1250
1251 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
1252 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1253 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1254 msgstr "ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੈਕਲਾਗ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1255
1256 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
1257 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1258 msgid "Include read messages"
1259 msgstr "ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਸਮੇਤ"
1260
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1262 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1263 msgid "Interface"
1264 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1265
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1267 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1268 msgid "Chat Monitor"
1269 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਨਿਗਰਾਨ"
1270
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1272 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1273 msgid "Opt In"
1274 msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ"
1275
1276 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1277 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1278 msgid "Opt Out"
1279 msgstr "ਛੱਡੋ"
1280
1281 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
1282 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1283 msgid "Ignore:"
1284 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ:"
1285
1286 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
1287 msgctxt "ChatMonitorView|"
1288 msgid "Show Own Messages"
1289 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1290
1291 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
1292 msgctxt "ChatMonitorView|"
1293 msgid "Show Network Name"
1294 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1295
1296 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1297 msgctxt "ChatMonitorView|"
1298 msgid "Show Buffer Name"
1299 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1300
1301 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
1302 msgctxt "ChatMonitorView|"
1303 msgid "Configure..."
1304 msgstr "...ਸੰਰਚਨਾ"
1305
1306 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
1307 msgctxt "ChatScene|"
1308 msgid "Copy Selection"
1309 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
1310
1311 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
1312 #, qt-format
1313 msgctxt "ChatScene|"
1314 msgid "Search '%1'"
1315 msgstr "'%1' ਖੋਜ"
1316
1317 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
1318 msgctxt "ChatScene|"
1319 msgid "Reset Column Widths"
1320 msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1321
1322 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1323 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1324 msgid "Form"
1325 msgstr "ਫਾਰਮ"
1326
1327 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1328 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1329 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1330 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1331 msgid "..."
1332 msgstr "..."
1333
1334 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1335 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1336 msgid "case sensitive"
1337 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
1338
1339 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1340 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1341 msgid "search nick"
1342 msgstr "ਨਾਂ ਲੱਭੋ"
1343
1344 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1345 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1346 msgid "search message"
1347 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੱਭੋ"
1348
1349 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1350 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1351 msgid "ignore joins, parts, etc."
1352 msgstr "ਭਾਗ ਲੈਣਾ, ਛੱਡਣਾ ਆਦਿ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
1353
1354 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1355 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1356 msgid "Form"
1357 msgstr "ਫਾਰਮ"
1358
1359 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1360 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1361 msgid "Timestamp format:"
1362 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ:"
1363
1364 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
1365 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1366 msgid ""
1367 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1368 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1369 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1370 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1371 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1372 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1373 "</table>\n"
1374 "</body></html>"
1375 msgstr "<html><head/><body><p>ਵਰਤੋਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ:</p>\n<table cellpadding=\"2\">\n<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n</table>\n</body></html>"
1376
1377 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
1378 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1379 msgid "[hh:mm:ss]"
1380 msgstr "[hh:mm:ss]"
1381
1382 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
1383 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1384 msgid "Custom chat window font:"
1385 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਫ਼ੋਟ:"
1386
1387 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1388 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1389 msgid "Show colored text in the chat window"
1390 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਰੰਗਦਾਰ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ"
1391
1392 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
1393 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1394 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
1398 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1399 msgid ""
1400 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
1404 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1405 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
1409 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1410 msgid ""
1411 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1412 "another channel"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1416 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1417 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1418 msgstr "ਜਦੋਂ ਗੱਲਬਾਤ ਬਦਲਣੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੈਟ ਕਰੋ"
1419
1420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1421 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1422 msgid ""
1423 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1424 "loses focus."
1425 msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਅੱਸੇਲ ਫੋਕਸ ਛੱਡੇ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਲਗਾਉ।"
1426
1427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
1428 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1429 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1430 msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਅੱਸੇਲ ਫੋਕਸ ਛੱਡੇ ਤਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਗਾਉ"
1431
1432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1433 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1434 msgid "Web Search Url:"
1435 msgstr "ਵੈਬ ਖੋਜ Url:"
1436
1437 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
1438 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1439 msgid ""
1440 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1441 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1442 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1443 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1444 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1448 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1449 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1450 msgstr "https://www.google.com/search?q=%s"
1451
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
1453 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1454 msgid "Custom Colors"
1455 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
1456
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
1458 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1459 msgid "Action:"
1460 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:"
1461
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
1463 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
1464 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
1465 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
1466 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
1467 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
1468 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
1469 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
1470 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
1475 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1480 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1482 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1483 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1485 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1489 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1490 msgid "..."
1491 msgstr "..."
1492
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1494 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1495 msgid "Timestamp:"
1496 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ:"
1497
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1499 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1500 msgid "Channel message:"
1501 msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ:"
1502
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1504 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1505 msgid "Highlight foreground:"
1506 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਹਾਈਲਾਇਟ:"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1509 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1510 msgid "Command message:"
1511 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸੁਨੇਹਾ:"
1512
1513 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1514 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1515 msgid "Highlight background:"
1516 msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"
1517
1518 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1519 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1520 msgid "Server message:"
1521 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਾ:"
1522
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1524 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1525 msgid "Marker line:"
1526 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨਾਂ"
1527
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1529 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1530 msgid "Error message:"
1531 msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
1532
1533 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1534 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1535 msgid "Background:"
1536 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"
1537
1538 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1539 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1540 msgid "Use Sender Coloring"
1541 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1544 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1545 msgid "Own messages:"
1546 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ:"
1547
1548 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1549 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1550 msgid "Interface"
1551 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1554 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1555 msgid "Chat View"
1556 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਲਕ"
1557
1558 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1559 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1560 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1564 msgctxt "CliParser|"
1565 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1566 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC ਮਾਡਰਨ, ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ IRC ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ।"
1567
1568 #: ../src/client/client.cpp:324
1569 msgctxt "Client|"
1570 msgid "Identity already exists in client!"
1571 msgstr "ਪਛਾਣ ਕਲਾਇਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1572
1573 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
1574 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:472
1575 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1576 msgid "Unencrypted connection canceled"
1577 msgstr "ਬਿਨ-ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
1578
1579 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87
1580 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1581 #, qt-format
1582 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1583 msgid "Connecting to %1..."
1584 msgstr "...%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1585
1586 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
1587 #, qt-format
1588 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1589 msgid "Looking up %1..."
1590 msgstr "...%1 ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
1591
1592 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
1593 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
1594 #, qt-format
1595 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1596 msgid "Connected to %1"
1597 msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
1598
1599 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1600 #, qt-format
1601 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1602 msgid "Disconnecting from %1..."
1603 msgstr "...%1 ਤੋਂ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1604
1605 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1606 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1607 msgid "Disconnected"
1608 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
1609
1610 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149
1611 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1612 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:237
1616 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1617 msgid ""
1618 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1619 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:240
1623 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1624 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:255
1628 #, qt-format
1629 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1630 msgid ""
1631 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1632 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:257
1636 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1637 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
1641 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1642 msgid "Synchronizing to core..."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:294
1646 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1647 msgid "The core refused connection from this client"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:358
1651 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1652 msgid "Logging in..."
1653 msgstr "...ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1654
1655 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:363
1656 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1657 msgid "Login canceled"
1658 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
1659
1660 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:421
1661 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1662 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1666 #, qt-format
1667 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1668 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1669 msgstr "%2 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ %1 ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ।"
1670
1671 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1672 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1673 msgid "All Chats"
1674 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ"
1675
1676 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1677 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1678 msgid "/JOIN expects a channel"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1682 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1683 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1687 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1688 msgid "Configure the IRC Connection"
1689 msgstr "IRC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
1690
1691 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1692 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1693 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1697 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1698 msgid "Ping interval:"
1699 msgstr "ਪਿੰਗ ਅੰਤਰਾਲ:"
1700
1701 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1702 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1703 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1704 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1705 msgid " seconds"
1706 msgstr " ਸਕਿੰਟ"
1707
1708 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1709 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1710 msgid "Disconnect after"
1711 msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
1712
1713 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1714 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1715 msgid "missed pings"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1719 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1720 msgid ""
1721 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1722 " interesting for tracking users' away status."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1726 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1727 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1731 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1732 msgid "Update interval:"
1733 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:"
1734
1735 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1736 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1737 msgid "Ignore channels with more than:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1741 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1742 msgid " users"
1743 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
1744
1745 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1746 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1747 msgid "Minimum delay between requests:"
1748 msgstr "ਬੇਨਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੇਰੀ:"
1749
1750 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1751 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1752 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1756 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1757 msgid "IRC"
1758 msgstr "IRC"
1759
1760 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
1761 msgctxt "ContentsChatItem|"
1762 msgid "Copy Link Address"
1763 msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
1764
1765 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1766 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1767 msgid "Connect"
1768 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
1769
1770 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1771 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1772 msgid "Disconnect"
1773 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
1774
1775 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1776 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1777 msgid "Join"
1778 msgstr "ਜੁਆਇਨ"
1779
1780 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1781 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1782 msgid "Part"
1783 msgstr "ਛੱਡੋ"
1784
1785 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1786 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1787 msgid "Delete Chat(s)..."
1788 msgstr "...ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਹਟਾਓ"
1789
1790 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1791 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1792 msgid "Go to Chat"
1793 msgstr "ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
1794
1795 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1796 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1797 msgid "Joins/Parts/Quits"
1798 msgstr "ਭਾਗ ਲੈਣਾ/ਛੱਡਣਾ/ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
1799
1800 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1801 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1802 msgid "Joins"
1803 msgstr "ਜੁਆਇੰਨ"
1804
1805 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1806 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1807 msgid "Parts"
1808 msgstr "ਛੱਡਣਾ"
1809
1810 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1811 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1812 msgid "Quits"
1813 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
1814
1815 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1816 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1817 msgid "Nick Changes"
1818 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
1819
1820 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1821 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1822 msgid "Mode Changes"
1823 msgstr "ਮੋਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
1824
1825 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1826 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1827 msgid "Day Changes"
1828 msgstr "ਦਿਨ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
1829
1830 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1831 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1832 msgid "Topic Changes"
1833 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣਾ"
1834
1835 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1836 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1837 msgid "Set as Default..."
1838 msgstr "...ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1839
1840 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1841 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1842 msgid "Use Defaults..."
1843 msgstr "...ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ"
1844
1845 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1846 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1847 msgid "Join Channel..."
1848 msgstr "...ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ"
1849
1850 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1851 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1852 msgid "Start Query"
1853 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸ਼ੁਰੂ"
1854
1855 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1856 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1857 msgid "Show Query"
1858 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਵੇਖਾਓ"
1859
1860 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1861 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1862 msgid "Whois"
1863 msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"
1864
1865 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1866 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1867 msgid "Version"
1868 msgstr "ਵਰਜਨ"
1869
1870 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1871 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1872 msgid "Time"
1873 msgstr "ਸਮਾਂ"
1874
1875 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1876 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1877 msgid "Ping"
1878 msgstr "ਪਿੰਗ"
1879
1880 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1881 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1882 msgid "Client info"
1883 msgstr "ਕਲਾਈਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1884
1885 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
1886 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1887 msgid "Custom..."
1888 msgstr "...ਕਸਟਮ"
1889
1890 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1891 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1892 msgid "Give Operator Status"
1893 msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਅਹੁਦਾ ਦਿਓ"
1894
1895 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1896 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1897 msgid "Take Operator Status"
1898 msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਅਹੁਦਾ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
1899
1900 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1901 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1902 msgid "Give Half-Operator Status"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1906 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1907 msgid "Take Half-Operator Status"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1911 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1912 msgid "Give Voice"
1913 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ"
1914
1915 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1916 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1917 msgid "Take Voice"
1918 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਲਵੋ"
1919
1920 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1921 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1922 msgid "Kick From Channel"
1923 msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰੋ"
1924
1925 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1926 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1927 msgid "Ban From Channel"
1928 msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ"
1929
1930 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1931 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1932 msgid "Kick && Ban"
1933 msgstr "ਠੁੱਡਾ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ"
1934
1935 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1936 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1937 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1941 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1942 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1946 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1947 msgid "Show Channel List"
1948 msgstr "ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
1949
1950 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
1951 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1952 msgid "Show Ignore List"
1953 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
1954
1955 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
1956 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1957 msgid "Hide Events"
1958 msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ ਓਹਲੇ"
1959
1960 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
1961 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1962 msgid "CTCP"
1963 msgstr "CTCP"
1964
1965 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1966 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1967 msgid "Actions"
1968 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
1969
1970 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
1971 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1972 msgid "Ignore"
1973 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
1974
1975 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
1976 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1977 msgid "Add Ignore Rule"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
1981 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1982 msgid "Existing Rules"
1983 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ"
1984
1985 #: ../src/core/core.cpp:191
1986 msgctxt "Core|"
1987 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/core/core.cpp:192
1991 msgctxt "Core|"
1992 msgid ""
1993 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1994 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1995 "to work."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/core/core.cpp:252
1999 msgctxt "Core|"
2000 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/core/core.cpp:286
2004 msgctxt "Core|"
2005 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/core/core.cpp:289
2009 msgctxt "Core|"
2010 msgid "Admin user or password not set."
2011 msgstr "ਐਡਮਿਨ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
2012
2013 #: ../src/core/core.cpp:292
2014 msgctxt "Core|"
2015 msgid "Could not setup storage!"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/core/core.cpp:297
2019 msgctxt "Core|"
2020 msgid "Creating admin user..."
2021 msgstr "...ਐਡਮਿਨ ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2022
2023 #: ../src/core/core.cpp:447
2024 #, qt-format
2025 msgctxt "Core|"
2026 msgid "Invalid listen address %1"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/core/core.cpp:456
2030 #, qt-format
2031 msgctxt "Core|"
2032 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/core/core.cpp:465
2036 #, qt-format
2037 msgctxt "Core|"
2038 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/core/core.cpp:473
2042 #, qt-format
2043 msgctxt "Core|"
2044 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/core/core.cpp:484
2048 #, qt-format
2049 msgctxt "Core|"
2050 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/core/core.cpp:492
2054 #, qt-format
2055 msgctxt "Core|"
2056 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/core/core.cpp:501
2060 msgctxt "Core|"
2061 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/core/core.cpp:541
2065 msgctxt "Core|"
2066 msgid "Client connected from"
2067 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਇਸ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
2068
2069 #: ../src/core/core.cpp:544
2070 msgctxt "Core|"
2071 msgid "Closing server for basic setup."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/core/core.cpp:556
2075 msgctxt "Core|"
2076 msgid "Non-authed client disconnected:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/client/coreaccount.h:40
2080 msgctxt "CoreAccount|"
2081 msgid "Internal Core"
2082 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੋਰ"
2083
2084 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2085 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
2086 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2087 msgid "Edit Core Account"
2088 msgstr "ਕੋਰ ਖਾਤਾ ਸੋਧ"
2089
2090 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2091 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2092 msgid "Account Details"
2093 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਰਵਾ"
2094
2095 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2096 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2097 msgid "Account Name:"
2098 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ:"
2099
2100 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2101 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2102 msgid "Local Core"
2103 msgstr "ਲੋਕਲ ਕੋਰ"
2104
2105 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2106 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
2107 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2108 msgid "Hostname:"
2109 msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ:"
2110
2111 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2112 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2113 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2114 msgid "localhost"
2115 msgstr "ਲੋਕਲ-ਹੋਸਟ"
2116
2117 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2118 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
2119 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2120 msgid "Port:"
2121 msgstr "ਪੋਰਟ:"
2122
2123 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2124 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
2125 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2126 msgid "User:"
2127 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ:"
2128
2129 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2130 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2131 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2132 msgid "Password:"
2133 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2134
2135 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2136 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2137 msgid "Remember"
2138 msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
2139
2140 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2141 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2142 msgid "Use a Proxy"
2143 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ"
2144
2145 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2146 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2147 msgid "Proxy Type:"
2148 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ:"
2149
2150 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2151 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2152 msgid "Socks 5"
2153 msgstr "Socks 5"
2154
2155 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2156 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2157 msgid "HTTP"
2158 msgstr "HTTP"
2159
2160 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
2161 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2162 msgid "Add Core Account"
2163 msgstr "ਕੋਰ ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜੋ"
2164
2165 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2166 msgctxt "CoreAccountModel|"
2167 msgid "Internal Core"
2168 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੋਰ"
2169
2170 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2171 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2172 msgid "Connect to Quassel Core"
2173 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਕੋਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
2174
2175 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2176 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2177 msgid "Core Accounts"
2178 msgstr "ਕੋਰ ਖਾਤੇ"
2179
2180 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2181 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2182 msgid "Edit..."
2183 msgstr "...ਸੋਧ"
2184
2185 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2186 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2187 msgid "Add..."
2188 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ"
2189
2190 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2191 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2192 msgid "Delete"
2193 msgstr "ਹਟਾਓ"
2194
2195 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2196 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2197 msgid "Automatically connect on startup"
2198 msgstr "ਸ਼਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
2199
2200 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2201 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2202 msgid "Connect to last account used"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2206 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2207 msgid "Always connect to"
2208 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
2209
2210 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2211 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2212 msgid "Remote Cores"
2213 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਾਂ"
2214
2215 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2216 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2217 msgid "Client"
2218 msgstr "ਕਲਾਇਟ"
2219
2220 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
2221 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2222 msgid "too old, rejecting."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
2226 #, qt-format
2227 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2228 msgid ""
2229 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2230 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2231 " client."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2235 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2236 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
2240 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2241 msgid ""
2242 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2243 "before trying to login."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
2247 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2248 msgid ""
2249 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2250 "core."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:176
2254 #, qt-format
2255 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2256 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:212
2260 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2261 msgid ""
2262 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2263 "you supplied could not be found in the database."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:217
2267 #, qt-format
2268 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2269 msgid ""
2270 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:236
2274 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2275 msgid "Starting encryption for Client:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2279 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2280 msgid "Core Configuration Wizard"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
2284 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2285 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
2289 #, qt-format
2290 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2291 msgid ""
2292 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2293 "over."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
2297 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2298 msgid ""
2299 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2300 "remember to configure your identities and networks now."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2304 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2305 msgid "Form"
2306 msgstr "ਫਾਰਮ"
2307
2308 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2309 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2310 msgid "Username:"
2311 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
2312
2313 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
2314 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2315 msgid "Password:"
2316 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2317
2318 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2319 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2320 msgid "Repeat password:"
2321 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਹਰਾਉ:"
2322
2323 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2324 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2325 msgid "Remember password"
2326 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
2327
2328 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2329 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2330 msgid ""
2331 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2332 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2336 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2337 msgid "Form"
2338 msgstr "ਫਾਰਮ"
2339
2340 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2341 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2342 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2343 msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਅੱਸੇਲ ਕੋਰ ਨੂੰ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ।"
2344
2345 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2346 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2347 msgid "Create Admin User"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
2351 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2352 msgid ""
2353 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2354 "administrator privileges."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
2358 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2359 msgid "Introduction"
2360 msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
2361
2362 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
2363 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2364 msgid "Select Storage Backend"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
2368 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2369 msgid ""
2370 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2371 "backlog and other data in."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
2375 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2376 msgid "Connection Properties"
2377 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
2378
2379 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
2380 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2381 msgid "Storing Your Settings"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
2385 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2386 msgid ""
2387 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2388 "automatically."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2392 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2393 msgid "Form"
2394 msgstr "ਫਾਰਮ"
2395
2396 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2397 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2398 msgid "Storage Backend:"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2402 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2403 msgid "Description"
2404 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
2405
2406 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2407 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2408 msgid "Foobar"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2412 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2413 msgid "Form"
2414 msgstr "ਫਾਰਮ"
2415
2416 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2417 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2418 msgid "Your Choices"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2422 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2423 msgid "Admin User:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2427 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2428 msgid "foo"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2432 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2433 msgid "Storage Backend:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2437 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2438 msgid "bar"
2439 msgstr "ਬਾਰ"
2440
2441 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2442 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2443 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2447 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2448 msgid "Authentication Required"
2449 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
2450
2451 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2452 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2453 msgid "Please enter your account data:"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2457 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2458 msgid "Password:"
2459 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2460
2461 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2462 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2463 msgid "Username:"
2464 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
2465
2466 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2467 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2468 msgid "Remember password"
2469 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
2470
2471 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2474 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
2478 msgctxt "CoreConnectDlg|"
2479 msgid "Connect to Core"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
2483 msgctxt "CoreConnection|"
2484 msgid "Network is down"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/client/coreconnection.cpp:263
2488 msgctxt "CoreConnection|"
2489 msgid "Disconnected"
2490 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
2491
2492 #: ../src/client/coreconnection.cpp:298
2493 msgctxt "CoreConnection|"
2494 msgid "Disconnected from core."
2495 msgstr "ਕੋਰ ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
2496
2497 #: ../src/client/coreconnection.cpp:436
2498 msgctxt "CoreConnection|"
2499 msgid "Receiving session state"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/client/coreconnection.cpp:438
2503 #, qt-format
2504 msgctxt "CoreConnection|"
2505 msgid "Synchronizing to %1..."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/client/coreconnection.cpp:474
2509 msgctxt "CoreConnection|"
2510 msgid "Receiving network states"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/client/coreconnection.cpp:525
2514 #, qt-format
2515 msgctxt "CoreConnection|"
2516 msgid "Synchronized to %1"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2520 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2521 msgid "Form"
2522 msgstr "ਫਾਰਮ"
2523
2524 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2525 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2526 msgid "Network Status Detection"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2530 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2531 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2535 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2536 msgid "Automatic"
2537 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
2538
2539 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2540 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2541 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2542 msgid ""
2543 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2544 "a certain time"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2548 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2549 msgid "Ping timeout after"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2553 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2554 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2555 msgid " seconds"
2556 msgstr " ਸਕਿੰਟ"
2557
2558 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2559 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2560 msgid ""
2561 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2562 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2566 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2567 msgid "Never time out actively"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2571 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2572 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2576 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2577 msgid "Retry every"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2581 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2582 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2586 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2587 msgid "Remote Cores"
2588 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਾਂ"
2589
2590 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2591 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2592 msgid "Connection"
2593 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2594
2595 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2596 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2597 msgid "Form"
2598 msgstr "ਫਾਰਮ"
2599
2600 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2601 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2602 msgid "Message"
2603 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
2604
2605 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2606 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2607 msgid "s"
2608 msgstr "s"
2609
2610 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2611 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2612 msgid "ms"
2613 msgstr "ms"
2614
2615 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
2616 #, qt-format
2617 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2618 msgid "(Lag: %1 %2)"
2619 msgstr "(ਲੈਗ: %1 %2)"
2620
2621 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
2622 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2623 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
2627 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2628 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2632 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2633 msgid "Core Information"
2634 msgstr "ਕੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
2635
2636 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2637 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2638 msgid "Version:"
2639 msgstr "ਵਰਜਨ:"
2640
2641 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2642 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2643 msgid "<core version>"
2644 msgstr "<core version>"
2645
2646 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2647 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2648 msgid "Uptime:"
2649 msgstr "ਅੱਪਟਾਈਮ:"
2650
2651 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2652 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2653 msgid "Connected Clients:"
2654 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਏ ਕਲਾਂਇਟ:"
2655
2656 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2657 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2658 msgid "<connected clients>"
2659 msgstr "<ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਏ ਕਲਾਈਂਟ>"
2660
2661 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2662 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2663 msgid "<core uptime>"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2667 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2668 msgid "Build date:"
2669 msgstr "ਬਿਲਡ ਮਿਤੀ:"
2670
2671 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2672 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2673 msgid "<build date>"
2674 msgstr "<build date>"
2675
2676 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2677 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2678 msgid "Close"
2679 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
2680
2681 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2682 #, qt-format
2683 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2684 msgid "%n Day(s)"
2685 msgid_plural "%n Day(s)"
2686 msgstr[0] "%n ਦਿਨ"
2687 msgstr[1] "%n ਦਿਨ"
2688
2689 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2690 #, qt-format
2691 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2692 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2693 msgstr " %1:%2:%3 (%4 ਤੋਂ)"
2694
2695 #: ../src/core/corenetwork.cpp:168
2696 msgctxt "CoreNetwork|"
2697 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177
2701 #, qt-format
2702 msgctxt "CoreNetwork|"
2703 msgid "Connecting to %1:%2..."
2704 msgstr "....%1:%2 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2705
2706 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2707 #, qt-format
2708 msgctxt "CoreNetwork|"
2709 msgid "Disconnecting. (%1)"
2710 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%1)"
2711
2712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2713 msgctxt "CoreNetwork|"
2714 msgid "Core Shutdown"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/core/corenetwork.cpp:442
2718 #, qt-format
2719 msgctxt "CoreNetwork|"
2720 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/core/corenetwork.cpp:444
2724 #, qt-format
2725 msgctxt "CoreNetwork|"
2726 msgid "Connection failure: %1"
2727 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %1"
2728
2729 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2730 msgctxt "CoreSession|"
2731 msgid "Client"
2732 msgstr "ਕਲਾਇਟ"
2733
2734 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2735 #, qt-format
2736 msgctxt "CoreSession|"
2737 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/core/coresession.cpp:481
2741 #, qt-format
2742 msgctxt "CoreSession|"
2743 msgid ""
2744 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2745 " create network %1!"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/core/coresession.cpp:513
2749 msgctxt "CoreSession|"
2750 msgid ""
2751 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2752 "exists, updating instead!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2756 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2757 msgid ""
2758 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2759 "continue"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2763 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2764 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2768 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2769 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2773 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2774 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2775 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2779 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2780 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
2784 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2785 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
2789 #, qt-format
2790 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2791 msgid "DCC %1 not supported"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2795 msgctxt "CoreTransfer|"
2796 msgid "Socket closed while still transferring!"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2800 #, qt-format
2801 msgctxt "CoreTransfer|"
2802 msgid "DCC connection error: %1"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2806 msgctxt "CoreTransfer|"
2807 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2811 msgctxt "CoreTransfer|"
2812 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2816 msgctxt "CoreTransfer|"
2817 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2821 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2822 msgid "away"
2823 msgstr "ਦੂਰ"
2824
2825 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2826 #, qt-format
2827 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2828 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
2832 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
2833 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
2834 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
2835 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2836 msgid ""
2837 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2838 " plugin."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
2842 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2843 msgid ""
2844 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2845 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
2849 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
2850 #, qt-format
2851 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2852 msgid "No key has been set for %1."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
2856 #, qt-format
2857 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2858 msgid "The key for %1 has been deleted."
2859 msgstr "%1 ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਹੁਣ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
2860
2861 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2862 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
2863 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2864 msgid ""
2865 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2866 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2867 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2868 "with QCA2 present."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
2872 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2873 msgid ""
2874 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
2878 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2879 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
2883 #, qt-format
2884 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2885 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
2889 #, qt-format
2890 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2891 msgid "Initiated key exchange with %1."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2895 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2896 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2897 msgid ""
2898 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2899 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2900 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2901 "with QCA present."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
2905 #, qt-format
2906 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2907 msgid "Starting query with %1"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
2911 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2912 msgid ""
2913 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2914 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2915 "it."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
2919 #, qt-format
2920 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2921 msgid "The key for %1 has been set."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2925 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2926 msgid ""
2927 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2928 " or just /showkey when in a channel or query."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
2932 #, qt-format
2933 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2934 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2938 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2939 msgid "Create New Identity"
2940 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਛਾਣ ਬਣਾਓ"
2941
2942 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2943 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2944 msgid "Identity name:"
2945 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ:"
2946
2947 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2948 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2949 msgid "Create blank identity"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2953 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2954 msgid "Duplicate:"
2955 msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ:"
2956
2957 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
2958 msgctxt "DataStreamPeer|"
2959 msgid "Invalid handshake message!"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
2963 #, qt-format
2964 msgctxt "DataStreamPeer|"
2965 msgid "Unknown protocol message of type %1"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2969 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2970 msgid "Debug BufferView Overlay"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2974 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2975 msgid "Overlay View"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2979 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2980 msgid "Overlay Properties"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2984 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2985 msgid "BufferViews:"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2989 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2990 msgid "All Networks:"
2991 msgstr "ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ:"
2992
2993 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2994 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2995 msgid "Networks:"
2996 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
2997
2998 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2999 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3000 msgid "Buffers:"
3001 msgstr "ਬਫ਼ਰ:"
3002
3003 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3004 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3005 msgid "Removed buffers:"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3009 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3010 msgid "Temp. removed buffers:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3014 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3015 msgid "Allowed buffer types:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3019 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3020 msgid "Minimum activity:"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3024 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3025 msgid "Is initialized:"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
3029 msgctxt "DebugConsole|"
3030 msgid "Debug Console"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
3034 msgctxt "DebugConsole|"
3035 msgid "local"
3036 msgstr "local"
3037
3038 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
3039 msgctxt "DebugConsole|"
3040 msgid "core"
3041 msgstr "ਕੋਰ"
3042
3043 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
3044 msgctxt "DebugConsole|"
3045 msgid "Evaluate!"
3046 msgstr "ਮੁੱਲਾਂਕਣ!"
3047
3048 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3049 msgctxt "DebugLogWidget|"
3050 msgid "Debug Log"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3054 msgctxt "DebugLogWidget|"
3055 msgid "Close"
3056 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
3057
3058 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
3059 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
3060 msgid "Mark dockmanager entry"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
3064 msgctxt "EventStringifier|"
3065 msgid "[Whois] "
3066 msgstr "[Whois] "
3067
3068 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
3069 #, qt-format
3070 msgctxt "EventStringifier|"
3071 msgid "%1 invited you to channel %2"
3072 msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ %2 ਚੈਨਲ 'ਚ ਸੱਦਿਆ।"
3073
3074 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
3075 #, qt-format
3076 msgctxt "EventStringifier|"
3077 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
3081 #, qt-format
3082 msgctxt "EventStringifier|"
3083 msgid "[Operwall] %1: %2"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
3087 msgctxt "EventStringifier|"
3088 msgid ""
3089 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3090 "behavior!"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
3094 #, qt-format
3095 msgctxt "EventStringifier|"
3096 msgid "%1 is away: \"%2\""
3097 msgstr "%1 ਦੂਰ ਹੈ: \"%2\""
3098
3099 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
3100 msgctxt "EventStringifier|"
3101 msgid "You are no longer marked as being away"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
3105 msgctxt "EventStringifier|"
3106 msgid "You have been marked as being away"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
3110 #, qt-format
3111 msgctxt "EventStringifier|"
3112 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3113 msgstr "[Whois] %1 %2 (%3) ਹੈ"
3114
3115 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
3116 #, qt-format
3117 msgctxt "EventStringifier|"
3118 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
3119 msgstr "[Whois] %1 %2 (%3) ਰਾਹੀਂ ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ"
3120
3121 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
3122 #, qt-format
3123 msgctxt "EventStringifier|"
3124 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
3128 #, qt-format
3129 msgctxt "EventStringifier|"
3130 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
3131 msgstr "[Whowas] %1 %2@%3 (%4) ਸੀ"
3132
3133 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
3134 #, qt-format
3135 msgctxt "EventStringifier|"
3136 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
3140 #, qt-format
3141 msgctxt "EventStringifier|"
3142 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
3146 #, qt-format
3147 msgctxt "EventStringifier|"
3148 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
3152 msgctxt "EventStringifier|"
3153 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
3157 #, qt-format
3158 msgctxt "EventStringifier|"
3159 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
3163 #, qt-format
3164 msgctxt "EventStringifier|"
3165 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
3169 #, qt-format
3170 msgctxt "EventStringifier|"
3171 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
3175 #, qt-format
3176 msgctxt "EventStringifier|"
3177 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
3181 msgctxt "EventStringifier|"
3182 msgid "End of channel list"
3183 msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ ਦਾ ਅੰਤ"
3184
3185 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
3186 #, qt-format
3187 msgctxt "EventStringifier|"
3188 msgid "Homepage for %1 is %2"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
3192 #, qt-format
3193 msgctxt "EventStringifier|"
3194 msgid "Channel %1 created on %2"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
3198 #, qt-format
3199 msgctxt "EventStringifier|"
3200 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
3204 #, qt-format
3205 msgctxt "EventStringifier|"
3206 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
3210 #, qt-format
3211 msgctxt "EventStringifier|"
3212 msgid "No topic is set for %1."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
3216 #, qt-format
3217 msgctxt "EventStringifier|"
3218 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3219 msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ \"%2\" ਹੈ"
3220
3221 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
3222 #, qt-format
3223 msgctxt "EventStringifier|"
3224 msgid "Topic set by %1 on %2"
3225 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ %1 ਵਲੋਂ %2 ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
3226
3227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
3228 #, qt-format
3229 msgctxt "EventStringifier|"
3230 msgid "%1 has been invited to %2"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
3234 #, qt-format
3235 msgctxt "EventStringifier|"
3236 msgid "[Who] %1"
3237 msgstr "[Who] %1"
3238
3239 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
3240 msgctxt "EventStringifier|"
3241 msgid "End of /WHOWAS"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
3245 #, qt-format
3246 msgctxt "EventStringifier|"
3247 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
3251 #, qt-format
3252 msgctxt "EventStringifier|"
3253 msgid "Nick already in use: %1"
3254 msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %1"
3255
3256 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
3257 #, qt-format
3258 msgctxt "EventStringifier|"
3259 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
3263 #, qt-format
3264 msgctxt "EventStringifier|"
3265 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
3269 msgctxt "EventStringifier|"
3270 msgid "unknown"
3271 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
3272
3273 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
3274 #, qt-format
3275 msgctxt "EventStringifier|"
3276 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
3280 #, qt-format
3281 msgctxt "EventStringifier|"
3282 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
3286 #, qt-format
3287 msgctxt "EventStringifier|"
3288 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
3292 #, qt-format
3293 msgctxt "ExecWrapper|"
3294 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
3298 #, qt-format
3299 msgctxt "ExecWrapper|"
3300 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
3304 #, qt-format
3305 msgctxt "ExecWrapper|"
3306 msgid "Could not find script \"%1\""
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
3310 #, qt-format
3311 msgctxt "ExecWrapper|"
3312 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
3316 #, qt-format
3317 msgctxt "ExecWrapper|"
3318 msgid "Script \"%1\" could not start."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
3322 #, qt-format
3323 msgctxt "ExecWrapper|"
3324 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
3328 msgctxt "FontSelector|"
3329 msgid "Choose..."
3330 msgstr "...ਚੁਣੋ"
3331
3332 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
3333 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3334 msgid "Form"
3335 msgstr "ਫਾਰਮ"
3336
3337 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
3338 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3339 msgid "Custom Highlights"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
3343 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3344 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3345 msgid "Highlight"
3346 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
3347
3348 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
3349 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3350 msgid "RegEx"
3351 msgstr "RegEx"
3352
3353 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
3354 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3355 msgid "CS"
3356 msgstr "CS"
3357
3358 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
3359 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3360 msgid "Enable"
3361 msgstr "ਯੋਗ"
3362
3363 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
3364 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3365 msgid "Channel"
3366 msgstr "ਚੈਨਲ"
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
3369 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3370 msgid "Add"
3371 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
3374 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3375 msgid "Remove"
3376 msgstr "ਹਟਾਓ"
3377
3378 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
3379 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3380 msgid "Highlight Nicks"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
3384 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3385 msgid "All nicks from identity"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
3389 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3390 msgid "Current nick"
3391 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ"
3392
3393 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
3394 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3395 msgid "None"
3396 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
3397
3398 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
3399 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Case sensitive"
3401 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
3402
3403 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3404 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3405 msgid "Interface"
3406 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
3407
3408 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
3409 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3410 msgid "this shouldn't be empty"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
3414 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3415 msgid "highlight rule"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3419 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
3420 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3421 msgid "Rename Identity"
3422 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
3423
3424 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3425 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3426 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3427 msgid "..."
3428 msgstr "..."
3429
3430 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3431 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3432 msgid "Add Identity"
3433 msgstr "ਪਛਾਣ ਸੋਧ"
3434
3435 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3436 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3437 msgid "Add..."
3438 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ"
3439
3440 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3441 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3442 msgid "Remove Identity"
3443 msgstr "ਪਛਾਣ ਹਟਾਓ"
3444
3445 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3446 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3447 msgid "IRC"
3448 msgstr "IRC"
3449
3450 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3451 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3452 msgid "Identities"
3453 msgstr "ਪਛਾਣ"
3454
3455 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
3456 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3457 msgid ""
3458 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3459 "applied:</b><ul>"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
3463 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3464 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
3468 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3469 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
3473 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3474 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3478 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3479 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3483 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3484 msgid "</ul>"
3485 msgstr "</ul>"
3486
3487 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3488 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3489 msgid "One or more identities are invalid"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3493 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3494 msgid "Delete Identity?"
3495 msgstr "ਪਛਾਣ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
3496
3497 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3498 #, qt-format
3499 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3500 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3504 #, qt-format
3505 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3506 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/common/identity.cpp:147
3510 msgctxt "Identity|"
3511 msgid "Quassel IRC User"
3512 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਆਈਆਰਸੀ ਯੂਜ਼ਰ"
3513
3514 #: ../src/common/identity.cpp:177
3515 msgctxt "Identity|"
3516 msgid "<empty>"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/common/identity.cpp:183
3520 msgctxt "Identity|"
3521 msgid "Gone fishing."
3522 msgstr "ਪੂਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ"
3523
3524 #: ../src/common/identity.cpp:187
3525 msgctxt "Identity|"
3526 msgid "Not here. No, really. not here!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../src/common/identity.cpp:190
3530 msgctxt "Identity|"
3531 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/common/identity.cpp:193
3535 msgctxt "Identity|"
3536 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3540 msgctxt "Identity|"
3541 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3542 msgstr "http://quassel-irc.org - ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਗੱਲ ਕਰੋ।"
3543
3544 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3545 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3546 msgid "General"
3547 msgstr "ਆਮ"
3548
3549 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3550 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3551 msgid "Real Name:"
3552 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ:"
3553
3554 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3555 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3556 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3560 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3561 msgid "Nicknames"
3562 msgstr "ਨਾਂ"
3563
3564 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3565 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3566 msgid "Add Nickname"
3567 msgstr "ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
3568
3569 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3570 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3571 msgid "&Add..."
3572 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
3573
3574 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3575 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3576 msgid "Remove Nickname"
3577 msgstr "ਨਾਂ ਹਟਾਓ"
3578
3579 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3580 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3581 msgid "Remove"
3582 msgstr "ਹਟਾਓ"
3583
3584 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3585 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3586 msgid "Rename Identity"
3587 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
3588
3589 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3590 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3591 msgid "Re&name..."
3592 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&n)"
3593
3594 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3595 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3596 msgid "Move upwards in list"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3600 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3601 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3602 msgid "..."
3603 msgstr "..."
3604
3605 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3606 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3607 msgid "Move downwards in list"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3611 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3612 msgid "A&way"
3613 msgstr "ਦੂਰ(&w)"
3614
3615 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3616 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3617 msgid "Default Away Settings"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3621 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3622 msgid "Nick to be used when being away"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3626 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3627 msgid "Default away reason"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3631 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3632 msgid "Away Nick:"
3633 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਨਾਂ:"
3634
3635 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3636 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3637 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3638 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3639 msgid "Away Reason:"
3640 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ:"
3641
3642 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3643 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3644 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3648 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3649 msgid "Away On Detach"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3653 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3654 msgid "Not implemented yet"
3655 msgstr "ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
3656
3657 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3658 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3659 msgid "Away On Idle"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3663 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3664 msgid "Set away after"
3665 msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
3666
3667 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3668 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3669 msgid "minutes of being idle"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3673 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3674 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3675 msgid "Advanced"
3676 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
3677
3678 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3679 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3680 msgid "Ident:"
3681 msgstr "ਪਛਾਣ:"
3682
3683 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3684 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3685 msgid ""
3686 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3687 "uniquely identifies you within the IRC network."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3691 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3692 msgid "Messages"
3693 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
3694
3695 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3696 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3697 msgid "Part Reason:"
3698 msgstr "ਛੱਡਣ ਕਾਰਨ:"
3699
3700 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3701 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3702 msgid "Quit Reason:"
3703 msgstr "ਛੱਡਣ ਕਾਰਨ:"
3704
3705 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3706 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3707 msgid "Kick Reason:"
3708 msgstr "ਕਿੱਕ ਦਾ ਕਾਰਨ:"
3709
3710 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3711 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3712 msgid ""
3713 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3717 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3718 msgid ""
3719 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3720 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3724 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3725 msgid "Continue"
3726 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
3727
3728 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3729 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3730 msgid "Use SSL Key"
3731 msgstr "SSL ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ"
3732
3733 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3734 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3735 msgid "Key Type:"
3736 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਟਾਈਪ:"
3737
3738 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3739 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3740 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3741 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3742 msgid "No Key loaded"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3746 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3747 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3748 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3749 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3750 msgid "Load"
3751 msgstr "ਲੋਡ"
3752
3753 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3754 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3755 msgid "Use SSL Certificate"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3759 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3760 msgid "Organisation:"
3761 msgstr "ਸੰਗਠਨ:"
3762
3763 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3765 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3766 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3767 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3768 msgid "No Certificate loaded"
3769 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3770
3771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3772 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3773 msgid "CommonName:"
3774 msgstr "ਆਮ-ਨਾਂ:"
3775
3776 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3777 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3778 msgid "Load a Key"
3779 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
3780
3781 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3782 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3783 msgid "Failed to read key"
3784 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
3785
3786 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3787 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3788 msgid ""
3789 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3790 " the key file must not have a passphrase."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3794 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3795 msgid "RSA"
3796 msgstr "RSA"
3797
3798 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3799 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3800 msgid "DSA"
3801 msgstr "DSA"
3802
3803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3804 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3805 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3806 msgid "Clear"
3807 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
3808
3809 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3810 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3811 msgid "Load a Certificate"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
3815 msgctxt "IdentityPage|"
3816 msgid "Setup Identity"
3817 msgstr "ਪਛਾਣ ਸੈਟਅੱਪ"
3818
3819 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
3820 msgctxt "IdentityPage|"
3821 msgid "Default Identity"
3822 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਛਾਣ"
3823
3824 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3825 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3826 msgid "Configure Ignore Rule"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3830 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3831 msgid ""
3832 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3833 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3834 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3835 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3836 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3837 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3841 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3842 msgid "Strictness"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3846 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3847 msgid "Dynamic"
3848 msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
3849
3850 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3851 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3852 msgid "Permanent"
3853 msgstr "ਪੱਕਾ"
3854
3855 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3856 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3857 msgid ""
3858 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3859 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3860 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3861 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3862 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3863 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3867 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3868 msgid "Rule Type"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3872 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3873 msgid "Sender"
3874 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
3875
3876 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3877 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3878 msgid "Message"
3879 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
3880
3881 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3882 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3883 msgid "CTCP"
3884 msgstr "CTCP"
3885
3886 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3887 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3888 msgid ""
3889 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3890 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3891 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3892 "<p><i>Example:</i>\n"
3893 "<br />\n"
3894 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3895 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3896 "<p><i>Examples:</i>\n"
3897 "<br />\n"
3898 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3899 "<br />\n"
3900 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3904 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3905 msgid "Ignore Rule"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3909 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3910 msgid ""
3911 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3912 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3913 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3914 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3915 "<br />\n"
3916 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3920 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3921 msgid "Regular expression"
3922 msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ"
3923
3924 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3925 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3926 msgid ""
3927 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3928 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3929 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3930 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3931 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3932 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3933 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3937 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3938 msgid "Scope"
3939 msgstr "ਸਕੋਪ"
3940
3941 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3942 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3943 msgid "Global"
3944 msgstr "ਗਲੋਬਲ"
3945
3946 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3947 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3948 msgid "Network"
3949 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
3950
3951 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3952 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3953 msgid "Channel"
3954 msgstr "ਚੈਨਲ"
3955
3956 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3957 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3958 msgid ""
3959 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3960 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3961 "<p><i>Example:</i>\n"
3962 "<br />\n"
3963 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3964 "<br />\n"
3965 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3969 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3970 msgid ""
3971 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3972 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3973 "<br />\n"
3974 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3978 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3979 msgid "Rule is enabled"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3983 msgctxt "IgnoreListModel|"
3984 msgid ""
3985 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3986 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3990 msgctxt "IgnoreListModel|"
3991 msgid ""
3992 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3993 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3994 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3995 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3996 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3997 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3998 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3999 "host<br />"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4003 msgctxt "IgnoreListModel|"
4004 msgid "By Sender"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
4008 msgctxt "IgnoreListModel|"
4009 msgid "By Message"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
4013 msgctxt "IgnoreListModel|"
4014 msgid "Enabled"
4015 msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
4016
4017 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
4018 msgctxt "IgnoreListModel|"
4019 msgid "Type"
4020 msgstr "ਕਿਸਮ"
4021
4022 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
4023 msgctxt "IgnoreListModel|"
4024 msgid "Ignore Rule"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4028 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4029 msgid "Form"
4030 msgstr "ਫਾਰਮ"
4031
4032 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4033 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4034 msgid "New"
4035 msgstr "ਨਵਾਂ"
4036
4037 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4038 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4039 msgid "Delete"
4040 msgstr "ਹਟਾਓ"
4041
4042 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4043 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4044 msgid "&Edit"
4045 msgstr "ਸੋਧ(&E)"
4046
4047 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4048 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4049 msgid "IRC"
4050 msgstr "IRC"
4051
4052 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4053 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4054 msgid "Ignore List"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
4058 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4059 msgid "Rule already exists"
4060 msgstr "ਨਿਯਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
4061
4062 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
4063 #, qt-format
4064 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4065 msgid ""
4066 "There is already a rule\n"
4067 "\"%1\"\n"
4068 "Please choose another rule."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4072 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4073 msgid "Form"
4074 msgstr "ਫਾਰਮ"
4075
4076 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4077 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4078 msgid ""
4079 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
4080 "(libindicate)."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
4084 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4085 msgid "Show messages in application indicator"
4086 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਕੇਤਕ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇੇਹ ਵੇਖਾਓ"
4087
4088 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
4089 msgctxt "InputWidget|"
4090 msgid "Form"
4091 msgstr "ਫਾਰਮ"
4092
4093 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4094 msgctxt "InputWidget|"
4095 msgid "White"
4096 msgstr "ਚਿੱਟਾ"
4097
4098 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4099 msgctxt "InputWidget|"
4100 msgid "Black"
4101 msgstr "ਕਾਲਾ"
4102
4103 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4104 msgctxt "InputWidget|"
4105 msgid "Dark blue"
4106 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਨੀਲਾ"
4107
4108 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4109 msgctxt "InputWidget|"
4110 msgid "Dark green"
4111 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਹਰਾ"
4112
4113 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4114 msgctxt "InputWidget|"
4115 msgid "Red"
4116 msgstr "ਲਾਲ"
4117
4118 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4119 msgctxt "InputWidget|"
4120 msgid "Dark red"
4121 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਲਾਲ"
4122
4123 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4124 msgctxt "InputWidget|"
4125 msgid "Dark magenta"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4129 msgctxt "InputWidget|"
4130 msgid "Orange"
4131 msgstr "ਓਰੇਜ਼"
4132
4133 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4134 msgctxt "InputWidget|"
4135 msgid "Yellow"
4136 msgstr "ਪੀਲਾ"
4137
4138 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4139 msgctxt "InputWidget|"
4140 msgid "Green"
4141 msgstr "ਹਰਾ"
4142
4143 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4144 msgctxt "InputWidget|"
4145 msgid "Dark cyan"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4149 msgctxt "InputWidget|"
4150 msgid "Cyan"
4151 msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ"
4152
4153 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4154 msgctxt "InputWidget|"
4155 msgid "Blue"
4156 msgstr "ਨੀਲਾ"
4157
4158 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4159 msgctxt "InputWidget|"
4160 msgid "Magenta"
4161 msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
4162
4163 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4164 msgctxt "InputWidget|"
4165 msgid "Dark gray"
4166 msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
4167
4168 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4169 msgctxt "InputWidget|"
4170 msgid "Light gray"
4171 msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
4172
4173 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
4174 msgctxt "InputWidget|"
4175 msgid "Clear Color"
4176 msgstr "ਰੰਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
4177
4178 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
4179 msgctxt "InputWidget|"
4180 msgid "Focus Input Line"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4184 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4185 msgid "Form"
4186 msgstr "ਫਾਰਮ"
4187
4188 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4189 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4190 msgid "Custom font:"
4191 msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ"
4192
4193 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4194 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4195 msgid "Enable spell check"
4196 msgstr "ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕ ਚਾਲੂ:"
4197
4198 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4199 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4200 msgid "Enable per chat history"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4204 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4205 msgid "Show nick selector"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
4209 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4210 msgid "Show style buttons"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
4214 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4215 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
4219 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4220 msgid "Emacs key bindings"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
4224 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4225 msgid "Enables line wrapping for input."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
4229 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4230 msgid "Line wrapping"
4231 msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮੇਟਣਾ"
4232
4233 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
4234 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4235 msgid "Multi-Line Editing"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
4239 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4240 msgid "Show at most"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
4244 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4245 msgid "lines"
4246 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
4247
4248 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
4249 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4250 msgid "Enable scrollbars"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
4254 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4255 msgid "Tab Completion"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
4259 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4260 msgid "Completion suffix:"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
4264 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4265 msgid ": "
4266 msgstr ": "
4267
4268 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
4269 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4270 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4274 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4275 msgid "Interface"
4276 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4277
4278 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4279 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4280 msgid "Input Widget"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
4284 msgctxt "InternalPeer|"
4285 msgid "internal connection"
4286 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
4287
4288 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
4289 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
4290 msgid "Save && Connect"
4291 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
4292
4293 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
4294 msgctxt "IrcListModel|"
4295 msgid "Channel"
4296 msgstr "ਚੈਨਲ"
4297
4298 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
4299 msgctxt "IrcListModel|"
4300 msgid "Users"
4301 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
4302
4303 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
4304 msgctxt "IrcListModel|"
4305 msgid "Topic"
4306 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
4307
4308 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
4309 msgctxt "IrcUserItem|"
4310 msgid " is away"
4311 msgstr "ਦੂਰ ਹੈ"
4312
4313 #: ../src/client/networkmodel.cpp:968
4314 #, qt-format
4315 msgctxt "IrcUserItem|"
4316 msgid "idling since %1"
4317 msgstr "%1 ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
4318
4319 #: ../src/client/networkmodel.cpp:971
4320 #, qt-format
4321 msgctxt "IrcUserItem|"
4322 msgid "login time: %1"
4323 msgstr "ਲਾਗਇਣ ਸਮਾਂ: %1"
4324
4325 #: ../src/client/networkmodel.cpp:974
4326 #, qt-format
4327 msgctxt "IrcUserItem|"
4328 msgid "server: %1"
4329 msgstr "ਸਰਵਰ: %1"
4330
4331 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
4332 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4333 msgid "Form"
4334 msgstr "ਫਾਰਮ"
4335
4336 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
4337 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4338 msgid "Custom font:"
4339 msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ:"
4340
4341 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4342 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4343 msgid "Show icons"
4344 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
4345
4346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4347 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4348 msgid "Chat List"
4349 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ"
4350
4351 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4352 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4353 msgid "Display topic in tooltip"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4357 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4358 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4362 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4363 msgid "Use Custom Colors"
4364 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
4365
4366 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4367 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4368 msgid "Standard:"
4369 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ:"
4370
4371 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
4372 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
4373 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
4374 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
4375 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
4376 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
4377 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
4378 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4379 msgid "..."
4380 msgstr "..."
4381
4382 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4383 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4384 msgid "Inactive:"
4385 msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ:"
4386
4387 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4388 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4389 msgid "Unread messages:"
4390 msgstr "ਨਾ ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ:"
4391
4392 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4393 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4394 msgid "Highlight:"
4395 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ:"
4396
4397 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4398 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4399 msgid "Other activity:"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4403 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4404 msgid "Custom Nick List Colors"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4408 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4409 msgid "Online:"
4410 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ:"
4411
4412 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4413 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4414 msgid "Away:"
4415 msgstr "ਦੂਰ:"
4416
4417 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4418 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4419 msgid "Interface"
4420 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4421
4422 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4423 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4424 msgid "Chat & Nick Lists"
4425 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਤੇ ਨਾਂ ਸੂਚੀਆਂ"
4426
4427 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
4428 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4429 msgid "Network"
4430 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
4431
4432 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4433 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4434 msgid "Inactive"
4435 msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ"
4436
4437 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4438 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4439 msgid "Normal"
4440 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
4441
4442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
4443 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4444 msgid "Unread messages"
4445 msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ"
4446
4447 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4448 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4449 msgid "Highlight"
4450 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
4451
4452 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
4453 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4454 msgid "Other activity"
4455 msgstr "ਹੋਰ ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
4456
4457 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139
4458 #, qt-format
4459 msgctxt "KNotificationBackend|"
4460 msgid "%n pending highlight(s)"
4461 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
4462 msgstr[0] ""
4463 msgstr[1] ""
4464
4465 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
4466 msgctxt "KeySequenceButton|"
4467 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4468 msgstr "ਸਵਿੱਚ, ਜੋ ਦੱਬੀ ਹੈ, Qt ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
4469
4470 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
4471 msgctxt "KeySequenceButton|"
4472 msgid "Unsupported Key"
4473 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਵਿੱਚ"
4474
4475 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
4476 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4477 msgid ""
4478 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4479 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
4483 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
4484 msgid "Meta"
4485 msgstr "Meta"
4486
4487 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
4488 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
4489 msgid "Ctrl"
4490 msgstr "Ctrl"
4491
4492 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
4493 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
4494 msgid "Alt"
4495 msgstr "Alt"
4496
4497 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
4498 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
4499 msgid "Shift"
4500 msgstr "Shift"
4501
4502 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
4503 msgctxt ""
4504 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4505 msgid "Input"
4506 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
4507
4508 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
4509 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
4510 msgid "None"
4511 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
4512
4513 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
4514 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
4515 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4516 msgid "Shortcut Conflict"
4517 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਟਕਰਾ"
4518
4519 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
4520 #, qt-format
4521 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4522 msgid ""
4523 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4524 "Please choose another one."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
4528 #, qt-format
4529 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4530 msgid ""
4531 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
4535 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4536 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
4540 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4541 msgid "Reassign"
4542 msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ"
4543
4544 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
4545 msgctxt "LegacyPeer|"
4546 msgid "Invalid handshake message!"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
4550 #, qt-format
4551 msgctxt "LegacyPeer|"
4552 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
4556 msgctxt "MainWin|"
4557 msgid "General"
4558 msgstr "ਆਮ"
4559
4560 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
4561 msgctxt "MainWin|"
4562 msgid "&Connect to Core..."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
4566 msgctxt "MainWin|"
4567 msgid "&Disconnect from Core"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4571 msgctxt "MainWin|"
4572 msgid "Change &Password..."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4576 msgctxt "MainWin|"
4577 msgid "Core &Info..."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4581 msgctxt "MainWin|"
4582 msgid "Configure &Networks..."
4583 msgstr "...ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ(&N)"
4584
4585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4586 msgctxt "MainWin|"
4587 msgid "&Quit"
4588 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
4589
4590 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
4591 msgctxt "MainWin|"
4592 msgid "&Configure Chat Lists..."
4593 msgstr "....ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ(&C)"
4594
4595 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
4596 msgctxt "MainWin|"
4597 msgid "&Lock Layout"
4598 msgstr "ਲੇਆਉਟ ਲਾਕ ਕਰੋ(&L)"
4599
4600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
4601 msgctxt "MainWin|"
4602 msgid "Show &Search Bar"
4603 msgstr "ਖੋਜ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(&S)"
4604
4605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4606 msgctxt "MainWin|"
4607 msgid "Show Away Log"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
4611 msgctxt "MainWin|"
4612 msgid "Show &Menubar"
4613 msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(&M)"
4614
4615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4616 msgctxt "MainWin|"
4617 msgid "Show Status &Bar"
4618 msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(&B)"
4619
4620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4621 msgctxt "MainWin|"
4622 msgid "&Full Screen Mode"
4623 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ(&F)"
4624
4625 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:402
4626 msgctxt "MainWin|"
4627 msgid "Configure &Shortcuts..."
4628 msgstr "...ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(&S)"
4629
4630 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4631 msgctxt "MainWin|"
4632 msgid "&Configure Quassel..."
4633 msgstr "...ਕੁਅੱਸੇਲ ਸੰਰਚਨਾ(&C)"
4634
4635 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4636 msgctxt "MainWin|"
4637 msgid "&About Quassel"
4638 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਬਾਰੇ(&A)"
4639
4640 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
4641 msgctxt "MainWin|"
4642 msgid "About &Qt"
4643 msgstr "&Qt ਬਾਰੇ"
4644
4645 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4646 msgctxt "MainWin|"
4647 msgid "Debug &NetworkModel"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4651 msgctxt "MainWin|"
4652 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4656 msgctxt "MainWin|"
4657 msgid "Debug &MessageModel"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4661 msgctxt "MainWin|"
4662 msgid "Debug &HotList"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4666 msgctxt "MainWin|"
4667 msgid "Debug &Log"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4671 msgctxt "MainWin|"
4672 msgid "Reload Stylesheet"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
4676 msgctxt "MainWin|"
4677 msgid "Hide Current Buffer"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4681 msgctxt "MainWin|"
4682 msgid "Navigation"
4683 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
4684
4685 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4686 msgctxt "MainWin|"
4687 msgid "Jump to hot chat"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4691 msgctxt "MainWin|"
4692 msgid "Set Quick Access #0"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4696 msgctxt "MainWin|"
4697 msgid "Set Quick Access #1"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4701 msgctxt "MainWin|"
4702 msgid "Set Quick Access #2"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4706 msgctxt "MainWin|"
4707 msgid "Set Quick Access #3"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4711 msgctxt "MainWin|"
4712 msgid "Set Quick Access #4"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4716 msgctxt "MainWin|"
4717 msgid "Set Quick Access #5"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4721 msgctxt "MainWin|"
4722 msgid "Set Quick Access #6"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4726 msgctxt "MainWin|"
4727 msgid "Set Quick Access #7"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4731 msgctxt "MainWin|"
4732 msgid "Set Quick Access #8"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4736 msgctxt "MainWin|"
4737 msgid "Set Quick Access #9"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4741 msgctxt "MainWin|"
4742 msgid "Quick Access #0"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4746 msgctxt "MainWin|"
4747 msgid "Quick Access #1"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4751 msgctxt "MainWin|"
4752 msgid "Quick Access #2"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4756 msgctxt "MainWin|"
4757 msgid "Quick Access #3"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4761 msgctxt "MainWin|"
4762 msgid "Quick Access #4"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4766 msgctxt "MainWin|"
4767 msgid "Quick Access #5"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4771 msgctxt "MainWin|"
4772 msgid "Quick Access #6"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4776 msgctxt "MainWin|"
4777 msgid "Quick Access #7"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4781 msgctxt "MainWin|"
4782 msgid "Quick Access #8"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4786 msgctxt "MainWin|"
4787 msgid "Quick Access #9"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4791 msgctxt "MainWin|"
4792 msgid "Activate Next Chat List"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4796 msgctxt "MainWin|"
4797 msgid "Activate Previous Chat List"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4801 msgctxt "MainWin|"
4802 msgid "Go to Next Chat"
4803 msgstr "ਅਗਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
4804
4805 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4806 msgctxt "MainWin|"
4807 msgid "Go to Previous Chat"
4808 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
4809
4810 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:516
4811 msgctxt "MainWin|"
4812 msgid "&File"
4813 msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
4814
4815 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
4816 msgctxt "MainWin|"
4817 msgid "&Networks"
4818 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
4819
4820 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
4821 msgctxt "MainWin|"
4822 msgid "&View"
4823 msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
4824
4825 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
4826 msgctxt "MainWin|"
4827 msgid "&Chat Lists"
4828 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ&C)"
4829
4830 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
4831 msgctxt "MainWin|"
4832 msgid "&Toolbars"
4833 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(&T)"
4834
4835 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
4836 msgctxt "MainWin|"
4837 msgid "&Settings"
4838 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)"
4839
4840 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
4841 msgctxt "MainWin|"
4842 msgid "&Help"
4843 msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
4844
4845 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
4846 msgctxt "MainWin|"
4847 msgid "Debug"
4848 msgstr "ਡੀਬੱਗ"
4849
4850 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:747
4851 msgctxt "MainWin|"
4852 msgid "Feature Not Supported"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:748
4856 msgctxt "MainWin|"
4857 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:750
4861 msgctxt "MainWin|"
4862 msgid ""
4863 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
4864 "change your password."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:863
4868 msgctxt "MainWin|"
4869 msgid "Nicks"
4870 msgstr "ਨਾਂ"
4871
4872 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:872
4873 msgctxt "MainWin|"
4874 msgid "Show Nick List"
4875 msgstr "ਨਾਂ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ"
4876
4877 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:885
4878 msgctxt "MainWin|"
4879 msgid "Chat Monitor"
4880 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਨਿਗਰਾਨ"
4881
4882 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:897
4883 msgctxt "MainWin|"
4884 msgid "Show Chat Monitor"
4885 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਨਿਗਰਾਨ ਵੇਖਾਓ"
4886
4887 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:903
4888 msgctxt "MainWin|"
4889 msgid "Inputline"
4890 msgstr "ਇੰਪੁੱਟਲਾਈਨ"
4891
4892 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:912
4893 msgctxt "MainWin|"
4894 msgid "Show Input Line"
4895 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਓ"
4896
4897 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:927
4898 msgctxt "MainWin|"
4899 msgid "Topic"
4900 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
4901
4902 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:939
4903 msgctxt "MainWin|"
4904 msgid "Show Topic Line"
4905 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਓ"
4906
4907 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
4908 msgctxt "MainWin|"
4909 msgid "Main Toolbar"
4910 msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
4911
4912 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1097
4913 msgctxt "MainWin|"
4914 msgid "Connected to core."
4915 msgstr "ਕੋਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟਡ"
4916
4917 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4918 msgctxt "MainWin|"
4919 msgid "Not connected to core."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
4923 msgctxt "MainWin|"
4924 msgid "Unencrypted Connection"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
4928 msgctxt "MainWin|"
4929 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217 ../src/qtui/mainwin.cpp:1227
4933 msgctxt "MainWin|"
4934 msgid ""
4935 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4936 "Quassel core."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
4940 msgctxt "MainWin|"
4941 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243 ../src/qtui/mainwin.cpp:1264
4945 msgctxt "MainWin|"
4946 msgid "Untrusted Security Certificate"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
4950 #, qt-format
4951 msgctxt "MainWin|"
4952 msgid ""
4953 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4954 "following reasons:</b>"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1247
4958 msgctxt "MainWin|"
4959 msgid "Continue"
4960 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
4961
4962 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248
4963 msgctxt "MainWin|"
4964 msgid "Show Certificate"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1265
4968 msgctxt "MainWin|"
4969 msgid ""
4970 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4971 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
4972
4973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1267
4974 msgctxt "MainWin|"
4975 msgid "Current Session Only"
4976 msgstr "ਕੇਵਲ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ"
4977
4978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1268
4979 msgctxt "MainWin|"
4980 msgid "Forever"
4981 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
4982
4983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1279
4984 msgctxt "MainWin|"
4985 msgid "Core Connection Error"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4989 #, qt-format
4990 msgctxt "MessageModel|"
4991 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4995 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4996 msgid "Form"
4997 msgstr "ਫਾਰਮ"
4998
4999 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
5000 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
5001 msgid "Receiving Backlog"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:701
5005 #, qt-format
5006 msgctxt "MultiLineEdit|"
5007 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
5008 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
5009 msgstr[0] ""
5010 msgstr[1] ""
5011
5012 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:714
5013 msgctxt "MultiLineEdit|"
5014 msgid "Paste Protection"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
5018 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5019 msgid "Add Network"
5020 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5021
5022 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
5023 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5024 msgid "Use preset:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
5028 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5029 msgid "Manually specify network settings"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
5033 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5034 msgid "Manual Settings"
5035 msgstr "ਦਸਤੀ ਸੈਟਿੰਗ"
5036
5037 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
5038 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5039 msgid "Network name:"
5040 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:"
5041
5042 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
5043 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5044 msgid "Server address:"
5045 msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ:"
5046
5047 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
5048 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5049 msgid "Port:"
5050 msgstr "ਪੋਰਟ:"
5051
5052 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
5053 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5054 msgid "Server password:"
5055 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸਵਰਡ:"
5056
5057 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
5058 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5059 msgid "Use secure connection"
5060 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ"
5061
5062 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
5063 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5064 msgid "Dialog"
5065 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
5066
5067 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
5068 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5069 msgid "Please enter a network name:"
5070 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਦਿਉ:"
5071
5072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841
5073 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5074 msgid "Add Network"
5075 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5076
5077 #: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
5078 #, qt-format
5079 msgctxt "NetworkItem|"
5080 msgid "Server: %1"
5081 msgstr "ਸਰਵਰ: %1"
5082
5083 #: ../src/client/networkmodel.cpp:221
5084 #, qt-format
5085 msgctxt "NetworkItem|"
5086 msgid "Users: %1"
5087 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ: %1"
5088
5089 #: ../src/client/networkmodel.cpp:224
5090 #, qt-format
5091 msgctxt "NetworkItem|"
5092 msgid "Lag: %1 msecs"
5093 msgstr "ਦੇਰੀ: %1 ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
5094
5095 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
5096 msgctxt "NetworkModel|"
5097 msgid "Chat"
5098 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
5099
5100 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
5101 msgctxt "NetworkModel|"
5102 msgid "Topic"
5103 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
5104
5105 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
5106 msgctxt "NetworkModel|"
5107 msgid "Nick Count"
5108 msgstr "ਨਾਂ ਗਿਣਤੀ"
5109
5110 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
5111 msgctxt "NetworkModelController|"
5112 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5113 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5114 msgstr[0] ""
5115 msgstr[1] ""
5116
5117 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
5118 #, qt-format
5119 msgctxt "NetworkModelController|"
5120 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
5121 msgstr "...ਅਤੇ <b>%1</b> ਹੋਰ<br><br>"
5122
5123 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
5124 msgctxt "NetworkModelController|"
5125 msgid ""
5126 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
5127 "from the core's database and cannot be undone."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
5131 msgctxt "NetworkModelController|"
5132 msgid ""
5133 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
5137 msgctxt "NetworkModelController|"
5138 msgid "Remove buffers permanently?"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544
5142 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5143 msgid "Join Channel"
5144 msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ"
5145
5146 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547
5147 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5148 msgid "Network:"
5149 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
5150
5151 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549
5152 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5153 msgid "Channel:"
5154 msgstr "ਚੈਨਲ:"
5155
5156 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551
5157 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5158 msgid "Password:"
5159 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
5160
5161 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
5162 msgctxt "NetworkPage|"
5163 msgid "Setup Network Connection"
5164 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ"
5165
5166 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
5167 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5168 msgid "Form"
5169 msgstr "ਫਾਰਮ"
5170
5171 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
5172 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5173 msgid "Re&name..."
5174 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&n)"
5175
5176 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
5177 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
5178 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5179 msgid "&Add..."
5180 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
5181
5182 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
5183 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
5184 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5185 msgid "De&lete"
5186 msgstr "ਹਟਾਓ(&l)"
5187
5188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
5189 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5190 msgid "Network Details"
5191 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ"
5192
5193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
5194 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5195 msgid "Identity:"
5196 msgstr "ਪਛਾਣ:"
5197
5198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
5199 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
5200 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
5201 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5202 msgid "..."
5203 msgstr "..."
5204
5205 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
5206 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5207 msgid "Servers"
5208 msgstr "ਸਰਵਰ"
5209
5210 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
5211 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5212 msgid "Manage servers for this network"
5213 msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਬੰਧ"
5214
5215 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
5216 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5217 msgid "&Edit..."
5218 msgstr "...ਸੋਧ(&E)"
5219
5220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
5221 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5222 msgid "Move upwards in list"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
5226 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5227 msgid "Move downwards in list"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
5231 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5232 msgid "Commands"
5233 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
5234
5235 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
5236 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5237 msgid ""
5238 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
5239 "connecting to a server"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
5243 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5244 msgid "Commands to execute on connect:"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
5248 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5249 msgid ""
5250 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
5251 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
5255 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5256 msgid "Connection"
5257 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5258
5259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
5260 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5261 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
5265 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5266 msgid "Automatic Reconnect"
5267 msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
5268
5269 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
5270 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5271 msgid "Wait"
5272 msgstr "ਉਡੀਕ"
5273
5274 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
5275 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5276 msgid " s"
5277 msgstr " s"
5278
5279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
5280 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5281 msgid "between retries"
5282 msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ"
5283
5284 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
5285 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5286 msgid "Number of retries:"
5287 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
5288
5289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
5290 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5291 msgid "Unlimited"
5292 msgstr "ਬੇਅੰਤ"
5293
5294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
5295 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5296 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
5300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
5301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5302 msgid "Auto Identify"
5303 msgstr "ਆਟੋ ਪਛਾਣ"
5304
5305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
5306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5307 msgid "NickServ"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
5311 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5312 msgid "Service:"
5313 msgstr "ਸਰਵਿਸ:"
5314
5315 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
5316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
5317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5318 msgid "Password:"
5319 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
5320
5321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
5322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5323 msgid "Use SASL Authentication"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
5327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5328 msgid "Account:"
5329 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ:"
5330
5331 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
5332 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5333 msgid ""
5334 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
5335 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
5336 "used.</p></body></html>"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
5340 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5341 msgid "Encodings"
5342 msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
5343
5344 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
5345 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5346 msgid ""
5347 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
5348 "reconnect"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
5352 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5353 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
5354 msgstr ""
5355