client: add FontSelector SettingsPage::hasChanged
[quassel.git] / po / pa.po
1
2 # Translators:
3 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2013
4 # A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2014-2016
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-06-30 12:37+0000\n"
10 "Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/pa/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: pa\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
20 msgctxt "AboutData|"
21 msgid "Quassel IRC"
22 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC"
23
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
25 msgctxt "AboutData|"
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
27 msgstr "ਮਾਡਰਨ, ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ IRC ਕਲਾਂਇਟ"
28
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
30 msgctxt "AboutData|"
31 msgid "Project Founder, Lead Developer"
32 msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਮੋਢੀ, ਮੁੱਖ ਡਿਵੈਲਪਰ"
33
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
35 msgctxt "AboutData|"
36 msgid "Project Motivator, Lead Developer"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
40 msgctxt "AboutData|"
41 msgid "Former Lead Developer"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
45 msgctxt "AboutData|"
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
50 msgctxt "AboutData|"
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
55 msgctxt "AboutData|"
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
60 msgctxt "AboutData|"
61 msgid "Chatview improvements"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
65 msgctxt "AboutData|"
66 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
70 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
71 msgctxt "AboutData|"
72 msgid "Spanish translation"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "Tray icon fix"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
81 msgctxt "AboutData|"
82 msgid "Language improvements"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
86 msgctxt "AboutData|"
87 msgid "Documentation improvements"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
92 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
93 msgctxt "AboutData|"
94 msgid "Fixes"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
98 msgctxt "AboutData|"
99 msgid "Romanian translation"
100 msgstr ""
101
102 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
104 msgctxt "AboutData|"
105 msgid "Finnish translation"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
109 msgctxt "AboutData|"
110 msgid "Message indicator support"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
115 msgctxt "AboutData|"
116 msgid "Build system fix"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
120 msgctxt "AboutData|"
121 msgid "Windows build system fixes"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
125 msgctxt "AboutData|"
126 msgid "Nicer tooltips"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
130 msgctxt "AboutData|"
131 msgid "Crash fixes"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
136 msgctxt "AboutData|"
137 msgid "French translation"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
141 msgctxt "AboutData|"
142 msgid "Usability review"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
146 msgctxt "AboutData|"
147 msgid "SASL support"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
151 msgctxt "AboutData|"
152 msgid "Various improvements"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
157 msgctxt "AboutData|"
158 msgid "Various fixes and improvements"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
162 msgctxt "AboutData|"
163 msgid "Galician translation"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
167 msgctxt "AboutData|"
168 msgid "Esperanto translation"
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
172 msgctxt "AboutData|"
173 msgid "Japanese translation"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
177 msgctxt "AboutData|"
178 msgid "Gentoo maintainer"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
183 msgctxt "AboutData|"
184 msgid "Certificate handling improvements"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 msgctxt "AboutData|"
189 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ\84¢!)"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
193 msgctxt "AboutData|"
194 msgid "Translation system fixes"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
198 msgctxt "AboutData|"
199 msgid "OSX Notification Center support"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
203 msgctxt "AboutData|"
204 msgid "Mac fixes"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
208 msgctxt "AboutData|"
209 msgid "D-Bus notifications"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
213 msgctxt "AboutData|"
214 msgid "Polish translation"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
218 msgctxt "AboutData|"
219 msgid "Build system improvements"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
223 msgctxt "AboutData|"
224 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
228 msgctxt "AboutData|"
229 msgid "BluesTheme stylesheet"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
234 msgctxt "AboutData|"
235 msgid "Russian translation"
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
239 msgctxt "AboutData|"
240 msgid "Italian translation"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
244 msgctxt "AboutData|"
245 msgid "Sanitize topic handling"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
249 msgctxt "AboutData|"
250 msgid "Norwegian translation"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
254 msgctxt "AboutData|"
255 msgid "Hungarian translation"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
259 msgctxt "AboutData|"
260 msgid "IRC parser improvements"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
265 msgctxt "AboutData|"
266 msgid "Turkish translation"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
270 msgctxt "AboutData|"
271 msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
275 msgctxt "AboutData|"
276 msgid "Initial Qt5 support"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
280 msgctxt "AboutData|"
281 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
285 msgctxt "AboutData|"
286 msgid "Various features"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
292 msgctxt "AboutData|"
293 msgid "Various fixes"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
297 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
299 msgctxt "AboutData|"
300 msgid "Bugfixes"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
304 msgctxt "AboutData|"
305 msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
309 msgctxt "AboutData|"
310 msgid "Python improvements"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
314 msgctxt "AboutData|"
315 msgid "Postgres migration fixes"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
319 msgctxt "AboutData|"
320 msgid "Context menu fixes"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
324 msgctxt "AboutData|"
325 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
329 msgctxt "AboutData|"
330 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
334 msgctxt "AboutData|"
335 msgid "Project founder, various improvements"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
339 msgctxt "AboutData|"
340 msgid "Serbian translation"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
344 msgctxt "AboutData|"
345 msgid "Slovenian translation"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
349 msgctxt "AboutData|"
350 msgid ""
351 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
352 "Finnish alcohol"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
356 msgctxt "AboutData|"
357 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
362 msgctxt "AboutData|"
363 msgid "German translation"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
367 msgctxt "AboutData|"
368 msgid "Buffer merge improvements"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
372 msgctxt "AboutData|"
373 msgid "OSX improvements"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
377 msgctxt "AboutData|"
378 msgid "Lithuanian translation"
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
382 msgctxt "AboutData|"
383 msgid "Documentation fixes"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
387 msgctxt "AboutData|"
388 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
392 msgctxt "AboutData|"
393 msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
397 msgctxt "AboutData|"
398 msgid "German translation, fixes"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
402 msgctxt "AboutData|"
403 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Initial design and main window layout"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Early beta tester and bughunter"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Danish translation"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid "Linewrap for input line"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
432 msgctxt "AboutData|"
433 msgid "Performance improvements and cleanups"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
437 msgctxt "AboutData|"
438 msgid "/print command"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
442 msgctxt "AboutData|"
443 msgid "Performance improvements"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
447 msgctxt "AboutData|"
448 msgid "Build system fixes"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
452 msgctxt "AboutData|"
453 msgid "Emacs keybindings"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
457 msgctxt "AboutData|"
458 msgid "Highlight configuration improvements"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
462 msgctxt "AboutData|"
463 msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
467 msgctxt "AboutData|"
468 msgid "Audio backend improvements"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
472 msgctxt "AboutData|"
473 msgid "Dutch translation"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
478 msgctxt "AboutData|"
479 msgid "Greek translation"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
483 msgctxt "AboutData|"
484 msgid "Fixing and hosting Windows builds"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
488 msgctxt "AboutData|"
489 msgid "Korean translation"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
493 msgctxt "AboutData|"
494 msgid "Norwegian translation, documentation"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
498 msgctxt "AboutData|"
499 msgid "Former Windows builder"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
503 msgctxt "AboutData|"
504 msgid "Fixes, Debian packaging"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
508 msgctxt "AboutData|"
509 msgid "Fixes and feedback"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
513 msgctxt "AboutData|"
514 msgid "Czech translation"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
518 msgctxt "AboutData|"
519 msgid "Network detection improvements"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
523 msgctxt "AboutData|"
524 msgid "Ukrainian translation"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
528 msgctxt "AboutData|"
529 msgid "Portuguese translation"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
533 msgctxt "AboutDlg|"
534 msgid "About Quassel"
535 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਬਾਰੇ"
536
537 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
538 msgctxt "AboutDlg|"
539 msgid ""
540 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
541 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
542 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
543 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
544 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ਕੁਅੱਸੇਲ IRC</p></body></html>"
545
546 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
547 msgctxt "AboutDlg|"
548 msgid "&About"
549 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
550
551 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
552 msgctxt "AboutDlg|"
553 msgid "A&uthors"
554 msgstr "ਲੇਖਕ(&u)"
555
556 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
557 msgctxt "AboutDlg|"
558 msgid "&Contributors"
559 msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ(&C)"
560
561 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
562 msgctxt "AboutDlg|"
563 msgid "&Thanks To"
564 msgstr "ਧੰਨਵਾਦ(&T)"
565
566 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
567 #, qt-format
568 msgctxt "AboutDlg|"
569 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
570 msgstr "<b>ਵਰਜਨ:</b> %1<br><b>ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ:</b> %2<br><b>ਬਿਲਟ:</b> %3"
571
572 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
573 #, qt-format
574 msgctxt "AboutDlg|"
575 msgid ""
576 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
577 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
578 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
579 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
580 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
581 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
582 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
583 "Team</a> and used under the <a "
584 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
585 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
586 "report bugs."
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
590 msgctxt "AboutDlg|"
591 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
592 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC ਦਾ ਮੁੱਖ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਕੀਤਾ:"
593
594 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
595 msgctxt "AboutDlg|"
596 msgid ""
597 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
598 "and everybody we forgot to mention here:"
599 msgstr "ਅਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ) ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਉਸ ਦਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੱਸਣਾ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹਨ, ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:"
600
601 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
602 msgctxt "AboutDlg|"
603 msgid ""
604 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
605 "others and being part of the community!"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
609 msgctxt "AboutDlg|"
610 msgid ""
611 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
612 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
613 " icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
614 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
615 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
616 "you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
617 "logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
618 "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
619 "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
620 "more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
621 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
622 "Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140
626 #, qt-format
627 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
628 msgid ""
629 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
633 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
634 msgid "Upgrade failed..."
635 msgstr "...ਅੱਪਗਰੇਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
636
637 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
638 msgctxt "AliasesModel|"
639 msgid ""
640 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
641 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
645 msgctxt "AliasesModel|"
646 msgid ""
647 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
648 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
649 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
650 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
651 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
652 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
653 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
654 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
655 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
656 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
657 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
661 msgctxt "AliasesModel|"
662 msgid "Alias"
663 msgstr "ਏਲੀਆਸ"
664
665 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
666 msgctxt "AliasesModel|"
667 msgid "Expansion"
668 msgstr "ਫੈਲਾਓ"
669
670 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
671 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
672 msgid "Form"
673 msgstr "ਫਾਰਮ"
674
675 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
676 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
677 msgid "New"
678 msgstr "ਨਵਾਂ"
679
680 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
681 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
682 msgid "Delete"
683 msgstr "ਹਟਾਓ"
684
685 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
686 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
687 msgid "IRC"
688 msgstr "IRC"
689
690 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
691 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
692 msgid "Aliases"
693 msgstr "ਏਲੀਆਸ"
694
695 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
696 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
697 msgid "Form"
698 msgstr "ਫਾਰਮ"
699
700 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
701 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
702 msgid "Client style:"
703 msgstr "ਕਲਾਇਟ ਸਟਾਇਲ:"
704
705 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
706 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
707 msgid "Set application style"
708 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਟਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
709
710 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
711 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
712 msgid "Language:"
713 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
714
715 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
716 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
717 msgid "Set the application language. Requires restart!"
718 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ!"
719
720 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
721 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
722 msgid "<Untranslated>"
723 msgstr "<Untranslated>"
724
725 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
726 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
727 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
728 msgid "<System Default>"
729 msgstr "<System Default>"
730
731 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
732 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
733 msgid "Use custom stylesheet"
734 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ ਵਰਤੋਂ"
735
736 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
737 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
738 msgid "Path:"
739 msgstr "ਮਾਰਗ:"
740
741 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
742 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
743 msgid "..."
744 msgstr "..."
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
747 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
748 msgid "Show system tray icon"
749 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
750
751 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
752 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
753 msgid "Hide to tray on close button"
754 msgstr "ਬੰਦ ਬਟਨ ਨਾਲ ਟਰੇ ਵਿਚ ਭੇਜੋ"
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
757 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
758 msgid "Enable animations"
759 msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ"
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
762 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
763 msgid "Message Redirection"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
767 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
768 msgid "User Notices:"
769 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ:"
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
772 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
773 msgid "Server Notices:"
774 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੋਟਿਸ:"
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
777 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
778 msgid "Default Target"
779 msgstr "ਮੂਲ ਟੀਚਾ"
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
782 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
783 msgid "Status Window"
784 msgstr "ਹਾਲਤ ਵਿੰਡੋ"
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
787 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
788 msgid "Current Chat"
789 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ"
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
792 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
793 msgid "Errors:"
794 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ:"
795
796 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
797 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
798 msgid "Interface"
799 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
800
801 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
802 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
803 msgid "Please choose a stylesheet file"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
807 msgctxt "AwayLogView|"
808 msgid "Away Log"
809 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ"
810
811 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
812 msgctxt "AwayLogView|"
813 msgid "Show Network Name"
814 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
815
816 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
817 msgctxt "AwayLogView|"
818 msgid "Show Buffer Name"
819 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
820
821 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
822 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
823 msgid "Form"
824 msgstr "ਫਾਰਮ"
825
826 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
827 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
828 msgid ""
829 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
830 "the buffer view."
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
834 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
835 msgid "Dynamic backlog amount:"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
839 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
840 msgid "Backlog request method:"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
844 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
845 msgid "Fixed amount per chat"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
849 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
850 msgid "Unread messages per chat"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
854 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
855 msgid "Globally unread messages"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
859 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
860 msgid ""
861 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
862 "window from the backlog."
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
866 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
867 msgid ""
868 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
869 "has been established."
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
873 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
874 msgid "Initial backlog amount:"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
878 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
879 msgid ""
880 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
881 "\n"
882 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
886 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
887 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
888 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
889 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
893 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
894 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
895 msgid "Limit:"
896 msgstr "ਹੱਦ:"
897
898 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
899 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
900 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
901 msgid "Unlimited"
902 msgstr "ਬੇਅੰਤ"
903
904 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
905 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
906 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
907 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
908 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
909 msgid ""
910 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
911 "Limit does not apply here."
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
915 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
916 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
917 msgid "Additional Messages:"
918 msgstr "ਵਾਧੂ ਸੁਨੇਹੇ:"
919
920 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
921 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
922 msgid ""
923 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
924 "\n"
925 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
926 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
927 "\n"
928 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
932 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
933 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
937 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
938 msgid "Interface"
939 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
940
941 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
942 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
943 msgid "Backlog Fetching"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
947 #, qt-format
948 msgctxt "BufferItem|"
949 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
950 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
951
952 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253
953 msgctxt "BufferView|"
954 msgid "Merge buffers permanently?"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254
958 #, qt-format
959 msgctxt "BufferView|"
960 msgid ""
961 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
962 " This cannot be reversed!"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
966 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
967 msgid "Dialog"
968 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
971 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
972 msgid "Please enter a name for the chat list:"
973 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਉ:"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
976 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
977 msgid "Add Chat List"
978 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
979
980 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
981 msgctxt "BufferViewFilter|"
982 msgid "Show / Hide Chats"
983 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
986 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
987 msgid "Form"
988 msgstr "ਫਾਰਮ"
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
991 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
992 msgid "Re&name..."
993 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&n)"
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
996 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
997 msgid "&Add..."
998 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1001 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1002 msgid "De&lete"
1003 msgstr "ਹਟਾਓ(&l)"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1006 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1007 msgid "Chat List Settings"
1008 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਸੈਟਿੰਗ"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1011 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1012 msgid "Network:"
1013 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1016 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1017 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1018 msgid "All"
1019 msgstr "ਸਭ"
1020
1021 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1022 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1023 msgid ""
1024 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1025 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1029 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1030 msgid "Show status window"
1031 msgstr "ਹਾਲਤ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਓ"
1032
1033 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1034 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1035 msgid "Show channels"
1036 msgstr "ਚੈਨਲ ਵੇਖਾਓ"
1037
1038 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1039 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1040 msgid "Show queries"
1041 msgstr "ਕਿਊਰੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
1042
1043 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1044 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1045 msgid "Hide inactive chats"
1046 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗੱਲਬਾਤ ਓਹਲੇ"
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1049 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1050 msgid "Hide inactive networks"
1051 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1054 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1055 msgid "Add new chats automatically"
1056 msgstr "ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਜੋੜੋ"
1057
1058 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1059 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1060 msgid "Sort alphabetically"
1061 msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
1062
1063 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1064 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1065 msgid "Minimum Activity:"
1066 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਰਗਰਮੀ:"
1067
1068 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
1069 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1070 msgid "No Activity"
1071 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮੀ ਨਹੀਂ"
1072
1073 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
1074 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1075 msgid "Other Activity"
1076 msgstr "ਹੋਰ ਸਰਗਰਮੀ"
1077
1078 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
1079 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1080 msgid "New Message"
1081 msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"
1082
1083 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
1084 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1085 msgid "Highlight"
1086 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
1087
1088 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
1089 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1090 msgid "Preview:"
1091 msgstr "ਝਲਕ:"
1092
1093 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1094 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1095 msgid "Interface"
1096 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1097
1098 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1099 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1100 msgid "Custom Chat Lists"
1101 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ"
1102
1103 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
1104 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1105 msgid "Delete Chat List?"
1106 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
1107
1108 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1109 #, qt-format
1110 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1111 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1112 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ \"%1\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1113
1114 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1115 msgctxt "BufferViewWidget|"
1116 msgid "BufferView"
1117 msgstr "ਬਫ਼ਰਝਲਕ"
1118
1119 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1120 msgctxt "BufferWidget|"
1121 msgid "Zoom In"
1122 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
1123
1124 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1125 msgctxt "BufferWidget|"
1126 msgid "Zoom Out"
1127 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
1128
1129 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1130 msgctxt "BufferWidget|"
1131 msgid "Actual Size"
1132 msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼"
1133
1134 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1135 msgctxt "BufferWidget|"
1136 msgid "Set Marker Line"
1137 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਸੈੱਟ"
1138
1139 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1140 msgctxt "BufferWidget|"
1141 msgid "Go to Marker Line"
1142 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
1143
1144 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591
1145 #, qt-format
1146 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1147 msgid "<b>Channel %1</b>"
1148 msgstr "<b>ਚੈਨਲ %1</b>"
1149
1150 #: ../src/client/networkmodel.cpp:595
1151 #, qt-format
1152 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1153 msgid "<b>Users:</b> %1"
1154 msgstr "<b>ਯੂਜ਼ਰ:</b> %1"
1155
1156 #: ../src/client/networkmodel.cpp:599
1157 #, qt-format
1158 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1159 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1160 msgstr "<b>ਮੋਡ:</b> %1"
1161
1162 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
1163 #, qt-format
1164 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1165 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1166 msgstr "<b>ਵਿਸ਼ਾ:</b> %1"
1167
1168 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
1169 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1170 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1171 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ <br /> ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
1172
1173 #: ../src/client/networkmodel.cpp:622
1174 #, qt-format
1175 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1176 msgid "<p> %1 </p>"
1177 msgstr "<p> %1 </p>"
1178
1179 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1180 msgctxt "ChannelListDlg|"
1181 msgid "Channel List"
1182 msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ"
1183
1184 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1185 msgctxt "ChannelListDlg|"
1186 msgid "Search Pattern:"
1187 msgstr "ਖੋਜ ਪੈਟਰਨ:"
1188
1189 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1190 msgctxt "ChannelListDlg|"
1191 msgid ""
1192 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1193 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1197 msgctxt "ChannelListDlg|"
1198 msgid "Show Channels"
1199 msgstr "ਚੈਨਲ ਵੇਖਾਓ"
1200
1201 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1202 msgctxt "ChannelListDlg|"
1203 msgid "Filter:"
1204 msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
1205
1206 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1207 msgctxt "ChannelListDlg|"
1208 msgid "Errors Occurred:"
1209 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ:"
1210
1211 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1212 msgctxt "ChannelListDlg|"
1213 msgid ""
1214 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1215 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1216 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1217 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1218 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1219 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1220 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ਬਹੁਤ ਭਿਆਨ ਕੈਟਾਸਟਰੋਫਿਕ ਗਲਤੀ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1221
1222 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1223 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1224 msgid "Form"
1225 msgstr "ਫਾਰਮ"
1226
1227 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1228 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1229 msgid "Operation Mode:"
1230 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੋਡ:"
1231
1232 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1233 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1234 msgid ""
1235 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1236 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1237 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1238 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1239 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1240 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1241 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1245 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1246 msgid "Available:"
1247 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ:"
1248
1249 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1250 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1251 msgid "Move selected buffers to the left"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1255 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1256 msgid "Move selected buffers to the right"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1260 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
1261 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1262 msgid "Show:"
1263 msgstr "ਵੇਖੋ:"
1264
1265 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1266 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1267 msgid ""
1268 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1272 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1273 msgid "Always show highlighted messages"
1274 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਭਾਰੇ ਗਏ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1275
1276 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1277 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1278 msgid "Show own messages"
1279 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1280
1281 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
1282 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1283 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1284 msgstr "ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੈਕਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1285
1286 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
1287 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1288 msgid "Show messages from backlog"
1289 msgstr "ਬੈਕਲਾਗ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1290
1291 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
1292 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1293 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1294 msgstr "ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੈਕਲਾਗ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1295
1296 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
1297 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1298 msgid "Include read messages"
1299 msgstr "ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਸਮੇਤ"
1300
1301 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1302 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1303 msgid "Interface"
1304 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1305
1306 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1307 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1308 msgid "Chat Monitor"
1309 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਨਿਗਰਾਨ"
1310
1311 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1312 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1313 msgid "Opt In"
1314 msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ"
1315
1316 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1317 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1318 msgid "Opt Out"
1319 msgstr "ਛੱਡੋ"
1320
1321 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
1322 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1323 msgid "Ignore:"
1324 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ:"
1325
1326 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
1327 msgctxt "ChatMonitorView|"
1328 msgid "Show Own Messages"
1329 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1330
1331 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
1332 msgctxt "ChatMonitorView|"
1333 msgid "Show Network Name"
1334 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1335
1336 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1337 msgctxt "ChatMonitorView|"
1338 msgid "Show Buffer Name"
1339 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1340
1341 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
1342 msgctxt "ChatMonitorView|"
1343 msgid "Configure..."
1344 msgstr "...ਸੰਰਚਨਾ"
1345
1346 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
1347 msgctxt "ChatScene|"
1348 msgid "Copy Selection"
1349 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
1350
1351 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
1352 #, qt-format
1353 msgctxt "ChatScene|"
1354 msgid "Search '%1'"
1355 msgstr "'%1' ਖੋਜ"
1356
1357 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
1358 msgctxt "ChatScene|"
1359 msgid "Reset Column Widths"
1360 msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1361
1362 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1363 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1364 msgid "Form"
1365 msgstr "ਫਾਰਮ"
1366
1367 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1368 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1369 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1370 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1371 msgid "..."
1372 msgstr "..."
1373
1374 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1375 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1376 msgid "case sensitive"
1377 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
1378
1379 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1380 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1381 msgid "search nick"
1382 msgstr "ਨਾਂ ਲੱਭੋ"
1383
1384 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1385 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1386 msgid "search message"
1387 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੱਭੋ"
1388
1389 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1390 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1391 msgid "ignore joins, parts, etc."
1392 msgstr "ਭਾਗ ਲੈਣਾ, ਛੱਡਣਾ ਆਦਿ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
1393
1394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1395 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1396 msgid "Form"
1397 msgstr "ਫਾਰਮ"
1398
1399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1400 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1401 msgid "Timestamp format:"
1402 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ:"
1403
1404 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
1405 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1406 msgid ""
1407 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1408 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1409 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1410 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1411 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1412 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1413 "</table>\n"
1414 "</body></html>"
1415 msgstr "<html><head/><body><p>ਵਰਤੋਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ:</p>\n<table cellpadding=\"2\">\n<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n</table>\n</body></html>"
1416
1417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
1418 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1419 msgid "[hh:mm:ss]"
1420 msgstr "[hh:mm:ss]"
1421
1422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
1423 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1424 msgid "Custom chat window font:"
1425 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਫ਼ੋਟ:"
1426
1427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1428 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1429 msgid "Show colored text in the chat window"
1430 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਰੰਗਦਾਰ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ"
1431
1432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
1433 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1434 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
1438 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1439 msgid ""
1440 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
1444 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1445 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
1449 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1450 msgid ""
1451 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1452 "another channel"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1456 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1457 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1458 msgstr "ਜਦੋਂ ਗੱਲਬਾਤ ਬਦਲਣੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੈਟ ਕਰੋ"
1459
1460 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1461 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1462 msgid ""
1463 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1464 "loses focus."
1465 msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਅੱਸੇਲ ਫੋਕਸ ਛੱਡੇ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਲਗਾਉ।"
1466
1467 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
1468 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1469 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1470 msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਅੱਸੇਲ ਫੋਕਸ ਛੱਡੇ ਤਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਗਾਉ"
1471
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1473 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1474 msgid "Web Search Url:"
1475 msgstr "ਵੈਬ ਖੋਜ Url:"
1476
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
1478 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1479 msgid ""
1480 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1481 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1482 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1483 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1484 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1488 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1489 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1490 msgstr "https://www.google.com/search?q=%s"
1491
1492 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
1493 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1494 msgid "Custom Colors"
1495 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
1496
1497 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
1498 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1499 msgid "Action:"
1500 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:"
1501
1502 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
1507 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
1512 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
1513 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
1516 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
1518 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1529 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1530 msgid "..."
1531 msgstr "..."
1532
1533 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1534 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1535 msgid "Timestamp:"
1536 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ:"
1537
1538 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1539 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1540 msgid "Channel message:"
1541 msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ:"
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1544 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1545 msgid "Highlight foreground:"
1546 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਹਾਈਲਾਇਟ:"
1547
1548 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1549 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1550 msgid "Command message:"
1551 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸੁਨੇਹਾ:"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1554 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1555 msgid "Highlight background:"
1556 msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"
1557
1558 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1559 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1560 msgid "Server message:"
1561 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਾ:"
1562
1563 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1564 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1565 msgid "Marker line:"
1566 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨਾਂ"
1567
1568 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1569 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1570 msgid "Error message:"
1571 msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
1572
1573 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1574 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1575 msgid "Background:"
1576 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"
1577
1578 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1579 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1580 msgid "Use Sender Coloring"
1581 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
1582
1583 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1584 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1585 msgid "Own messages:"
1586 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ:"
1587
1588 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1589 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1590 msgid "Interface"
1591 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1592
1593 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1594 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1595 msgid "Chat View"
1596 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਲਕ"
1597
1598 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1599 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1600 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1604 msgctxt "CliParser|"
1605 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1606 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC ਮਾਡਰਨ, ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ IRC ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ।"
1607
1608 #: ../src/client/client.cpp:324
1609 msgctxt "Client|"
1610 msgid "Identity already exists in client!"
1611 msgstr "ਪਛਾਣ ਕਲਾਇਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1612
1613 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69
1614 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497
1615 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1616 msgid "Unencrypted connection canceled"
1617 msgstr "ਬਿਨ-ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
1618
1619 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91
1620 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107
1621 #, qt-format
1622 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1623 msgid "Connecting to %1..."
1624 msgstr "...%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1625
1626 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1627 #, qt-format
1628 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1629 msgid "Looking up %1..."
1630 msgstr "...%1 ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
1631
1632 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1633 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320
1634 #, qt-format
1635 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1636 msgid "Connected to %1"
1637 msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
1638
1639 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1640 #, qt-format
1641 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1642 msgid "Disconnecting from %1..."
1643 msgstr "...%1 ਤੋਂ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1644
1645 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118
1646 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1647 msgid "Disconnected"
1648 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
1649
1650 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153
1651 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1652 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
1656 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1657 msgid ""
1658 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1659 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
1663 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1664 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1668 #, qt-format
1669 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1670 msgid ""
1671 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1672 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261
1676 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1677 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283
1681 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1682 msgid "Synchronizing to core..."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
1686 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1687 msgid "The core refused connection from this client"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
1691 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1692 msgid "Logging in..."
1693 msgstr "...ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1694
1695 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367
1696 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1697 msgid "Login canceled"
1698 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
1699
1700 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425
1701 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1702 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1706 #, qt-format
1707 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1708 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1709 msgstr "%2 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ %1 ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ।"
1710
1711 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1712 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1713 msgid "All Chats"
1714 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ"
1715
1716 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1717 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1718 msgid "/JOIN expects a channel"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1722 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1723 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1727 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1728 msgid "Configure the IRC Connection"
1729 msgstr "IRC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
1730
1731 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1732 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1733 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1737 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1738 msgid "Ping interval:"
1739 msgstr "ਪਿੰਗ ਅੰਤਰਾਲ:"
1740
1741 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1742 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1743 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1744 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1745 msgid " seconds"
1746 msgstr " ਸਕਿੰਟ"
1747
1748 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1749 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1750 msgid "Disconnect after"
1751 msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
1752
1753 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1754 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1755 msgid "missed pings"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1759 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1760 msgid ""
1761 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1762 " interesting for tracking users' away status."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1766 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1767 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1771 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1772 msgid "Update interval:"
1773 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:"
1774
1775 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1776 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1777 msgid "Ignore channels with more than:"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1781 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1782 msgid " users"
1783 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
1784
1785 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1786 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1787 msgid "Minimum delay between requests:"
1788 msgstr "ਬੇਨਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੇਰੀ:"
1789
1790 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1791 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1792 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1796 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1797 msgid "IRC"
1798 msgstr "IRC"
1799
1800 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
1801 msgctxt "ContentsChatItem|"
1802 msgid "Copy Link Address"
1803 msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
1804
1805 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1806 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1807 msgid "Connect"
1808 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
1809
1810 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1811 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1812 msgid "Disconnect"
1813 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
1814
1815 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1816 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1817 msgid "Join"
1818 msgstr "ਜੁਆਇਨ"
1819
1820 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1821 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1822 msgid "Part"
1823 msgstr "ਛੱਡੋ"
1824
1825 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1826 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1827 msgid "Delete Chat(s)..."
1828 msgstr "...ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਹਟਾਓ"
1829
1830 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1831 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1832 msgid "Go to Chat"
1833 msgstr "ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
1834
1835 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1836 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1837 msgid "Joins/Parts/Quits"
1838 msgstr "ਭਾਗ ਲੈਣਾ/ਛੱਡਣਾ/ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
1839
1840 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1841 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1842 msgid "Joins"
1843 msgstr "ਜੁਆਇੰਨ"
1844
1845 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1846 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1847 msgid "Parts"
1848 msgstr "ਛੱਡਣਾ"
1849
1850 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1851 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1852 msgid "Quits"
1853 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
1854
1855 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1856 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1857 msgid "Nick Changes"
1858 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
1859
1860 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1861 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1862 msgid "Mode Changes"
1863 msgstr "ਮੋਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
1864
1865 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1866 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1867 msgid "Day Changes"
1868 msgstr "ਦਿਨ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
1869
1870 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1871 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1872 msgid "Topic Changes"
1873 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣਾ"
1874
1875 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1876 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1877 msgid "Set as Default..."
1878 msgstr "...ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1879
1880 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1881 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1882 msgid "Use Defaults..."
1883 msgstr "...ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ"
1884
1885 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1886 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1887 msgid "Join Channel..."
1888 msgstr "...ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ"
1889
1890 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1891 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1892 msgid "Start Query"
1893 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸ਼ੁਰੂ"
1894
1895 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1896 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1897 msgid "Show Query"
1898 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਵੇਖਾਓ"
1899
1900 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1901 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1902 msgid "Whois"
1903 msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"
1904
1905 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1906 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1907 msgid "Version"
1908 msgstr "ਵਰਜਨ"
1909
1910 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1911 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1912 msgid "Time"
1913 msgstr "ਸਮਾਂ"
1914
1915 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1916 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1917 msgid "Ping"
1918 msgstr "ਪਿੰਗ"
1919
1920 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1921 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1922 msgid "Client info"
1923 msgstr "ਕਲਾਈਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1924
1925 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
1926 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1927 msgid "Custom..."
1928 msgstr "...ਕਸਟਮ"
1929
1930 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1931 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1932 msgid "Give Operator Status"
1933 msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਅਹੁਦਾ ਦਿਓ"
1934
1935 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1936 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1937 msgid "Take Operator Status"
1938 msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਅਹੁਦਾ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
1939
1940 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1941 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1942 msgid "Give Half-Operator Status"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1946 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1947 msgid "Take Half-Operator Status"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1951 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1952 msgid "Give Voice"
1953 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ"
1954
1955 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1956 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1957 msgid "Take Voice"
1958 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਲਵੋ"
1959
1960 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1961 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1962 msgid "Kick From Channel"
1963 msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰੋ"
1964
1965 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1966 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1967 msgid "Ban From Channel"
1968 msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ"
1969
1970 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1971 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1972 msgid "Kick && Ban"
1973 msgstr "ਠੁੱਡਾ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ"
1974
1975 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1976 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1977 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1981 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1982 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1986 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1987 msgid "Show Channel List"
1988 msgstr "ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
1989
1990 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
1991 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1992 msgid "Show Ignore List"
1993 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
1994
1995 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
1996 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1997 msgid "Hide Events"
1998 msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ ਓਹਲੇ"
1999
2000 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2001 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2002 msgid "CTCP"
2003 msgstr "CTCP"
2004
2005 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2006 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2007 msgid "Actions"
2008 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
2009
2010 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2011 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2012 msgid "Ignore"
2013 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
2014
2015 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2016 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2017 msgid "Add Ignore Rule"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2021 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2022 msgid "Existing Rules"
2023 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ"
2024
2025 #: ../src/core/core.cpp:191
2026 msgctxt "Core|"
2027 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/core/core.cpp:192
2031 msgctxt "Core|"
2032 msgid ""
2033 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2034 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2035 "to work."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/core/core.cpp:252
2039 msgctxt "Core|"
2040 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/core/core.cpp:286
2044 msgctxt "Core|"
2045 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/core/core.cpp:289
2049 msgctxt "Core|"
2050 msgid "Admin user or password not set."
2051 msgstr "ਐਡਮਿਨ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
2052
2053 #: ../src/core/core.cpp:292
2054 msgctxt "Core|"
2055 msgid "Could not setup storage!"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/core/core.cpp:297
2059 msgctxt "Core|"
2060 msgid "Creating admin user..."
2061 msgstr "...ਐਡਮਿਨ ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2062
2063 #: ../src/core/core.cpp:447
2064 #, qt-format
2065 msgctxt "Core|"
2066 msgid "Invalid listen address %1"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/core/core.cpp:456
2070 #, qt-format
2071 msgctxt "Core|"
2072 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/core/core.cpp:465
2076 #, qt-format
2077 msgctxt "Core|"
2078 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/core/core.cpp:473
2082 #, qt-format
2083 msgctxt "Core|"
2084 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/core/core.cpp:484
2088 #, qt-format
2089 msgctxt "Core|"
2090 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/core/core.cpp:492
2094 #, qt-format
2095 msgctxt "Core|"
2096 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/core/core.cpp:501
2100 msgctxt "Core|"
2101 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/core/core.cpp:541
2105 msgctxt "Core|"
2106 msgid "Client connected from"
2107 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਇਸ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
2108
2109 #: ../src/core/core.cpp:544
2110 msgctxt "Core|"
2111 msgid "Closing server for basic setup."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/core/core.cpp:556
2115 msgctxt "Core|"
2116 msgid "Non-authed client disconnected:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/client/coreaccount.h:40
2120 msgctxt "CoreAccount|"
2121 msgid "Internal Core"
2122 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੋਰ"
2123
2124 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
2126 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2127 msgid "Edit Core Account"
2128 msgstr "ਕੋਰ ਖਾਤਾ ਸੋਧ"
2129
2130 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2131 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2132 msgid "Account Details"
2133 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਰਵਾ"
2134
2135 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2136 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2137 msgid "Account Name:"
2138 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ:"
2139
2140 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2141 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2142 msgid "Local Core"
2143 msgstr "ਲੋਕਲ ਕੋਰ"
2144
2145 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
2147 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2148 msgid "Hostname:"
2149 msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ:"
2150
2151 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2153 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2154 msgid "localhost"
2155 msgstr "ਲੋਕਲ-ਹੋਸਟ"
2156
2157 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2158 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
2159 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2160 msgid "Port:"
2161 msgstr "ਪੋਰਟ:"
2162
2163 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2164 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
2165 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2166 msgid "User:"
2167 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ:"
2168
2169 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2170 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2171 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2172 msgid "Password:"
2173 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2174
2175 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2176 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2177 msgid "Remember"
2178 msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
2179
2180 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2181 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2182 msgid "Use a Proxy"
2183 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ"
2184
2185 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2186 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2187 msgid "Proxy Type:"
2188 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ:"
2189
2190 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2191 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2192 msgid "Socks 5"
2193 msgstr "Socks 5"
2194
2195 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2196 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2197 msgid "HTTP"
2198 msgstr "HTTP"
2199
2200 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
2201 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2202 msgid "Add Core Account"
2203 msgstr "ਕੋਰ ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜੋ"
2204
2205 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2206 msgctxt "CoreAccountModel|"
2207 msgid "Internal Core"
2208 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੋਰ"
2209
2210 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2211 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2212 msgid "Connect to Quassel Core"
2213 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਕੋਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
2214
2215 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2216 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2217 msgid "Core Accounts"
2218 msgstr "ਕੋਰ ਖਾਤੇ"
2219
2220 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2221 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2222 msgid "Edit..."
2223 msgstr "...ਸੋਧ"
2224
2225 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2226 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2227 msgid "Add..."
2228 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ"
2229
2230 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2231 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2232 msgid "Delete"
2233 msgstr "ਹਟਾਓ"
2234
2235 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2236 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2237 msgid "Automatically connect on startup"
2238 msgstr "ਸ਼਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
2239
2240 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2241 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2242 msgid "Connect to last account used"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2246 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2247 msgid "Always connect to"
2248 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
2249
2250 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2251 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2252 msgid "Remote Cores"
2253 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਾਂ"
2254
2255 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2256 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2257 msgid "Client"
2258 msgstr "ਕਲਾਇਟ"
2259
2260 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
2261 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2262 msgid "too old, rejecting."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
2266 #, qt-format
2267 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2268 msgid ""
2269 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2270 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2271 " client."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2275 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2276 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
2280 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2281 msgid ""
2282 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2283 "before trying to login."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
2287 #, qt-format
2288 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2289 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163
2293 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2294 msgid ""
2295 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2296 "core."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177
2300 #, qt-format
2301 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2302 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213
2306 #, qt-format
2307 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2308 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214
2312 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2313 msgid ""
2314 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2315 "you supplied could not be found in the database."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219
2319 #, qt-format
2320 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2321 msgid ""
2322 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2326 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2327 msgid "Starting encryption for Client:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2331 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2332 msgid "Core Configuration Wizard"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
2336 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2337 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
2341 #, qt-format
2342 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2343 msgid ""
2344 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2345 "over."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
2349 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2350 msgid ""
2351 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2352 "remember to configure your identities and networks now."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2356 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2357 msgid "Form"
2358 msgstr "ਫਾਰਮ"
2359
2360 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2361 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2362 msgid "Username:"
2363 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
2364
2365 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
2366 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2367 msgid "Password:"
2368 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2369
2370 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2371 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2372 msgid "Repeat password:"
2373 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਹਰਾਉ:"
2374
2375 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2376 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2377 msgid "Remember password"
2378 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
2379
2380 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2381 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2382 msgid ""
2383 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2384 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2388 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2389 msgid "Form"
2390 msgstr "ਫਾਰਮ"
2391
2392 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2393 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2394 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2395 msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਅੱਸੇਲ ਕੋਰ ਨੂੰ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ।"
2396
2397 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2398 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2399 msgid "Create Admin User"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
2403 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2404 msgid ""
2405 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2406 "administrator privileges."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
2410 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2411 msgid "Introduction"
2412 msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
2413
2414 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
2415 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2416 msgid "Select Storage Backend"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
2420 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2421 msgid ""
2422 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2423 "backlog and other data in."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
2427 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2428 msgid "Connection Properties"
2429 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
2430
2431 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
2432 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2433 msgid "Storing Your Settings"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
2437 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2438 msgid ""
2439 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2440 "automatically."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2444 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2445 msgid "Form"
2446 msgstr "ਫਾਰਮ"
2447
2448 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2449 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2450 msgid "Storage Backend:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2454 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2455 msgid "Description"
2456 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
2457
2458 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2459 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2460 msgid "Foobar"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2464 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2465 msgid "Form"
2466 msgstr "ਫਾਰਮ"
2467
2468 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2469 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2470 msgid "Your Choices"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2474 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2475 msgid "Admin User:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2479 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2480 msgid "foo"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2484 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2485 msgid "Storage Backend:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2489 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2490 msgid "bar"
2491 msgstr "ਬਾਰ"
2492
2493 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2494 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2495 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2499 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2500 msgid "Authentication Required"
2501 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
2502
2503 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2504 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2505 msgid "Please enter your account data:"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2509 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2510 msgid "Password:"
2511 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2512
2513 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2514 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2515 msgid "Username:"
2516 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
2517
2518 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2519 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2520 msgid "Remember password"
2521 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
2522
2523 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
2524 #, qt-format
2525 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2526 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
2530 msgctxt "CoreConnectDlg|"
2531 msgid "Connect to Core"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
2535 msgctxt "CoreConnection|"
2536 msgid "Network is down"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/client/coreconnection.cpp:265
2540 msgctxt "CoreConnection|"
2541 msgid "Disconnected"
2542 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
2543
2544 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2545 msgctxt "CoreConnection|"
2546 msgid "Disconnected from core."
2547 msgstr "ਕੋਰ ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
2548
2549 #: ../src/client/coreconnection.cpp:438
2550 msgctxt "CoreConnection|"
2551 msgid "Receiving session state"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/client/coreconnection.cpp:440
2555 #, qt-format
2556 msgctxt "CoreConnection|"
2557 msgid "Synchronizing to %1..."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/client/coreconnection.cpp:476
2561 msgctxt "CoreConnection|"
2562 msgid "Receiving network states"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/client/coreconnection.cpp:527
2566 #, qt-format
2567 msgctxt "CoreConnection|"
2568 msgid "Synchronized to %1"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2572 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2573 msgid "Form"
2574 msgstr "ਫਾਰਮ"
2575
2576 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2577 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2578 msgid "Network Status Detection"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2582 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2583 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2587 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2588 msgid "Automatic"
2589 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
2590
2591 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2592 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2593 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2594 msgid ""
2595 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2596 "a certain time"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2600 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2601 msgid "Ping timeout after"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2605 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2606 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2607 msgid " seconds"
2608 msgstr " ਸਕਿੰਟ"
2609
2610 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2611 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2612 msgid ""
2613 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2614 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2618 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2619 msgid "Never time out actively"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2623 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2624 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2628 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2629 msgid "Retry every"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2633 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2634 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2638 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2639 msgid "Remote Cores"
2640 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਾਂ"
2641
2642 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2643 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2644 msgid "Connection"
2645 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2646
2647 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2648 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2649 msgid "Form"
2650 msgstr "ਫਾਰਮ"
2651
2652 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2653 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2654 msgid "Message"
2655 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
2656
2657 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2658 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2659 msgid "s"
2660 msgstr "s"
2661
2662 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2663 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2664 msgid "ms"
2665 msgstr "ms"
2666
2667 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
2668 #, qt-format
2669 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2670 msgid "(Lag: %1 %2)"
2671 msgstr "(ਲੈਗ: %1 %2)"
2672
2673 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
2674 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2675 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
2679 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2680 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2684 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2685 msgid "Core Information"
2686 msgstr "ਕੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
2687
2688 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2689 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2690 msgid "Version:"
2691 msgstr "ਵਰਜਨ:"
2692
2693 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2694 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2695 msgid "<core version>"
2696 msgstr "<core version>"
2697
2698 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2699 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2700 msgid "Uptime:"
2701 msgstr "ਅੱਪਟਾਈਮ:"
2702
2703 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2704 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2705 msgid "Connected Clients:"
2706 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਏ ਕਲਾਂਇਟ:"
2707
2708 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2709 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2710 msgid "<connected clients>"
2711 msgstr "<ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਏ ਕਲਾਈਂਟ>"
2712
2713 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2714 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2715 msgid "<core uptime>"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2719 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2720 msgid "Build date:"
2721 msgstr "ਬਿਲਡ ਮਿਤੀ:"
2722
2723 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2724 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2725 msgid "<build date>"
2726 msgstr "<build date>"
2727
2728 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2729 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2730 msgid "Close"
2731 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
2732
2733 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2734 #, qt-format
2735 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2736 msgid "%n Day(s)"
2737 msgid_plural "%n Day(s)"
2738 msgstr[0] "%n ਦਿਨ"
2739 msgstr[1] "%n ਦਿਨ"
2740
2741 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2742 #, qt-format
2743 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2744 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2745 msgstr " %1:%2:%3 (%4 ਤੋਂ)"
2746
2747 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2748 msgctxt "CoreNetwork|"
2749 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2753 #, qt-format
2754 msgctxt "CoreNetwork|"
2755 msgid "Connecting to %1:%2..."
2756 msgstr "....%1:%2 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2757
2758 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2759 #, qt-format
2760 msgctxt "CoreNetwork|"
2761 msgid "Disconnecting. (%1)"
2762 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%1)"
2763
2764 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2765 msgctxt "CoreNetwork|"
2766 msgid "Core Shutdown"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/core/corenetwork.cpp:441
2770 #, qt-format
2771 msgctxt "CoreNetwork|"
2772 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/core/corenetwork.cpp:443
2776 #, qt-format
2777 msgctxt "CoreNetwork|"
2778 msgid "Connection failure: %1"
2779 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %1"
2780
2781 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2782 msgctxt "CoreSession|"
2783 msgid "Client"
2784 msgstr "ਕਲਾਇਟ"
2785
2786 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2787 #, qt-format
2788 msgctxt "CoreSession|"
2789 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/core/coresession.cpp:481
2793 #, qt-format
2794 msgctxt "CoreSession|"
2795 msgid ""
2796 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2797 " create network %1!"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/core/coresession.cpp:513
2801 msgctxt "CoreSession|"
2802 msgid ""
2803 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2804 "exists, updating instead!"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2808 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2809 msgid ""
2810 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2811 "continue"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2815 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2816 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2820 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2821 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2825 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2826 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2827 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2831 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2832 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
2836 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2837 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
2841 #, qt-format
2842 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2843 msgid "DCC %1 not supported"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2847 msgctxt "CoreTransfer|"
2848 msgid "Socket closed while still transferring!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2852 #, qt-format
2853 msgctxt "CoreTransfer|"
2854 msgid "DCC connection error: %1"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2858 msgctxt "CoreTransfer|"
2859 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2863 msgctxt "CoreTransfer|"
2864 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2868 msgctxt "CoreTransfer|"
2869 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2873 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2874 msgid "away"
2875 msgstr "ਦੂਰ"
2876
2877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2878 #, qt-format
2879 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2880 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
2884 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
2885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
2886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
2887 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2888 msgid ""
2889 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2890 " plugin."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
2894 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2895 msgid ""
2896 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2897 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
2901 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
2902 #, qt-format
2903 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2904 msgid "No key has been set for %1."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
2908 #, qt-format
2909 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2910 msgid "The key for %1 has been deleted."
2911 msgstr "%1 ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਹੁਣ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
2912
2913 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2914 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
2915 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2916 msgid ""
2917 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2918 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2919 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2920 "with QCA2 present."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
2924 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2925 msgid ""
2926 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
2930 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2931 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
2935 #, qt-format
2936 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2937 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
2941 #, qt-format
2942 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2943 msgid "Initiated key exchange with %1."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2947 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2948 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2949 msgid ""
2950 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2951 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2952 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2953 "with QCA present."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
2957 #, qt-format
2958 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2959 msgid "Starting query with %1"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
2963 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2964 msgid ""
2965 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2966 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2967 "it."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
2971 #, qt-format
2972 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2973 msgid "The key for %1 has been set."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2977 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2978 msgid ""
2979 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2980 " or just /showkey when in a channel or query."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
2984 #, qt-format
2985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2986 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2990 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2991 msgid "Create New Identity"
2992 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਛਾਣ ਬਣਾਓ"
2993
2994 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2995 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2996 msgid "Identity name:"
2997 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ:"
2998
2999 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3000 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3001 msgid "Create blank identity"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
3005 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3006 msgid "Duplicate:"
3007 msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ:"
3008
3009 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
3010 msgctxt "DataStreamPeer|"
3011 msgid "Invalid handshake message!"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
3015 #, qt-format
3016 msgctxt "DataStreamPeer|"
3017 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
3021 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3022 msgid "Debug BufferView Overlay"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
3026 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3027 msgid "Overlay View"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
3031 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3032 msgid "Overlay Properties"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
3036 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3037 msgid "BufferViews:"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
3041 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3042 msgid "All Networks:"
3043 msgstr "ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ:"
3044
3045 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
3046 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3047 msgid "Networks:"
3048 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
3049
3050 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
3051 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3052 msgid "Buffers:"
3053 msgstr "ਬਫ਼ਰ:"
3054
3055 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3056 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3057 msgid "Removed buffers:"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3061 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3062 msgid "Temp. removed buffers:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3066 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3067 msgid "Allowed buffer types:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3071 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3072 msgid "Minimum activity:"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3076 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3077 msgid "Is initialized:"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
3081 msgctxt "DebugConsole|"
3082 msgid "Debug Console"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
3086 msgctxt "DebugConsole|"
3087 msgid "local"
3088 msgstr "local"
3089
3090 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
3091 msgctxt "DebugConsole|"
3092 msgid "core"
3093 msgstr "ਕੋਰ"
3094
3095 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
3096 msgctxt "DebugConsole|"
3097 msgid "Evaluate!"
3098 msgstr "ਮੁੱਲਾਂਕਣ!"
3099
3100 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3101 msgctxt "DebugLogWidget|"
3102 msgid "Debug Log"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3106 msgctxt "DebugLogWidget|"
3107 msgid "Close"
3108 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
3109
3110 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
3111 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
3112 msgid "Mark dockmanager entry"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
3116 msgctxt "EventStringifier|"
3117 msgid "[Whois] "
3118 msgstr "[Whois] "
3119
3120 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
3121 #, qt-format
3122 msgctxt "EventStringifier|"
3123 msgid "%1 invited you to channel %2"
3124 msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ %2 ਚੈਨਲ 'ਚ ਸੱਦਿਆ।"
3125
3126 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
3127 #, qt-format
3128 msgctxt "EventStringifier|"
3129 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
3133 #, qt-format
3134 msgctxt "EventStringifier|"
3135 msgid "[Operwall] %1: %2"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
3139 msgctxt "EventStringifier|"
3140 msgid ""
3141 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3142 "behavior!"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
3146 #, qt-format
3147 msgctxt "EventStringifier|"
3148 msgid "%1 is away: \"%2\""
3149 msgstr "%1 ਦੂਰ ਹੈ: \"%2\""
3150
3151 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
3152 msgctxt "EventStringifier|"
3153 msgid "You are no longer marked as being away"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
3157 msgctxt "EventStringifier|"
3158 msgid "You have been marked as being away"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
3162 #, qt-format
3163 msgctxt "EventStringifier|"
3164 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3165 msgstr "[Whois] %1 %2 (%3) ਹੈ"
3166
3167 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
3168 #, qt-format
3169 msgctxt "EventStringifier|"
3170 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
3171 msgstr "[Whois] %1 %2 (%3) ਰਾਹੀਂ ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ"
3172
3173 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
3174 #, qt-format
3175 msgctxt "EventStringifier|"
3176 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
3180 #, qt-format
3181 msgctxt "EventStringifier|"
3182 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
3183 msgstr "[Whowas] %1 %2@%3 (%4) ਸੀ"
3184
3185 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
3186 #, qt-format
3187 msgctxt "EventStringifier|"
3188 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
3192 #, qt-format
3193 msgctxt "EventStringifier|"
3194 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
3198 #, qt-format
3199 msgctxt "EventStringifier|"
3200 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
3204 msgctxt "EventStringifier|"
3205 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
3209 #, qt-format
3210 msgctxt "EventStringifier|"
3211 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
3215 #, qt-format
3216 msgctxt "EventStringifier|"
3217 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
3221 #, qt-format
3222 msgctxt "EventStringifier|"
3223 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
3227 #, qt-format
3228 msgctxt "EventStringifier|"
3229 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
3233 msgctxt "EventStringifier|"
3234 msgid "End of channel list"
3235 msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ ਦਾ ਅੰਤ"
3236
3237 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
3238 #, qt-format
3239 msgctxt "EventStringifier|"
3240 msgid "Homepage for %1 is %2"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
3244 #, qt-format
3245 msgctxt "EventStringifier|"
3246 msgid "Channel %1 created on %2"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
3250 #, qt-format
3251 msgctxt "EventStringifier|"
3252 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
3256 #, qt-format
3257 msgctxt "EventStringifier|"
3258 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
3262 #, qt-format
3263 msgctxt "EventStringifier|"
3264 msgid "No topic is set for %1."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
3268 #, qt-format
3269 msgctxt "EventStringifier|"
3270 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3271 msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ \"%2\" ਹੈ"
3272
3273 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
3274 #, qt-format
3275 msgctxt "EventStringifier|"
3276 msgid "Topic set by %1 on %2"
3277 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ %1 ਵਲੋਂ %2 ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
3278
3279 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
3280 #, qt-format
3281 msgctxt "EventStringifier|"
3282 msgid "%1 has been invited to %2"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
3286 #, qt-format
3287 msgctxt "EventStringifier|"
3288 msgid "[Who] %1"
3289 msgstr "[Who] %1"
3290
3291 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
3292 msgctxt "EventStringifier|"
3293 msgid "End of /WHOWAS"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
3297 #, qt-format
3298 msgctxt "EventStringifier|"
3299 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
3303 #, qt-format
3304 msgctxt "EventStringifier|"
3305 msgid "Nick already in use: %1"
3306 msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %1"
3307
3308 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
3309 #, qt-format
3310 msgctxt "EventStringifier|"
3311 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
3315 #, qt-format
3316 msgctxt "EventStringifier|"
3317 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
3321 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
3322 msgctxt "EventStringifier|"
3323 msgid "unknown"
3324 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
3325
3326 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
3327 #, qt-format
3328 msgctxt "EventStringifier|"
3329 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
3333 #, qt-format
3334 msgctxt "EventStringifier|"
3335 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
3339 #, qt-format
3340 msgctxt "EventStringifier|"
3341 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
3345 #, qt-format
3346 msgctxt "ExecWrapper|"
3347 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
3351 #, qt-format
3352 msgctxt "ExecWrapper|"
3353 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
3357 #, qt-format
3358 msgctxt "ExecWrapper|"
3359 msgid "Could not find script \"%1\""
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
3363 #, qt-format
3364 msgctxt "ExecWrapper|"
3365 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
3369 #, qt-format
3370 msgctxt "ExecWrapper|"
3371 msgid "Script \"%1\" could not start."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
3375 #, qt-format
3376 msgctxt "ExecWrapper|"
3377 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
3381 msgctxt "FontSelector|"
3382 msgid "Choose..."
3383 msgstr "...ਚੁਣੋ"
3384
3385 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
3386 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3387 msgid "Form"
3388 msgstr "ਫਾਰਮ"
3389
3390 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
3391 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3392 msgid "Custom Highlights"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
3396 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3397 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3398 msgid "Highlight"
3399 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
3400
3401 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
3402 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3403 msgid "RegEx"
3404 msgstr "RegEx"
3405
3406 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
3407 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3408 msgid "CS"
3409 msgstr "CS"
3410
3411 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
3412 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3413 msgid "Enable"
3414 msgstr "ਯੋਗ"
3415
3416 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
3417 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3418 msgid "Channel"
3419 msgstr "ਚੈਨਲ"
3420
3421 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
3422 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3423 msgid "Add"
3424 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
3425
3426 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
3427 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3428 msgid "Remove"
3429 msgstr "ਹਟਾਓ"
3430
3431 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
3432 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3433 msgid "Highlight Nicks"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
3437 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3438 msgid "All nicks from identity"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
3442 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3443 msgid "Current nick"
3444 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ"
3445
3446 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
3447 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3448 msgid "None"
3449 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
3450
3451 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
3452 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3453 msgid "Case sensitive"
3454 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
3455
3456 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3457 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3458 msgid "Interface"
3459 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
3462 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3463 msgid "this shouldn't be empty"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
3467 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3468 msgid "highlight rule"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3472 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
3473 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3474 msgid "Rename Identity"
3475 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
3476
3477 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3478 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3479 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3480 msgid "..."
3481 msgstr "..."
3482
3483 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3484 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3485 msgid "Add Identity"
3486 msgstr "ਪਛਾਣ ਸੋਧ"
3487
3488 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3489 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3490 msgid "Add..."
3491 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ"
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3494 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3495 msgid "Remove Identity"
3496 msgstr "ਪਛਾਣ ਹਟਾਓ"
3497
3498 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3499 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3500 msgid "IRC"
3501 msgstr "IRC"
3502
3503 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3504 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3505 msgid "Identities"
3506 msgstr "ਪਛਾਣ"
3507
3508 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
3509 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3510 msgid ""
3511 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3512 "applied:</b><ul>"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
3516 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3517 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
3521 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3522 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
3526 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3527 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3531 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3532 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3536 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3537 msgid "</ul>"
3538 msgstr "</ul>"
3539
3540 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3541 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3542 msgid "One or more identities are invalid"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3546 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3547 msgid "Delete Identity?"
3548 msgstr "ਪਛਾਣ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
3549
3550 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3551 #, qt-format
3552 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3553 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3557 #, qt-format
3558 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3559 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/common/identity.cpp:147
3563 msgctxt "Identity|"
3564 msgid "Quassel IRC User"
3565 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਆਈਆਰਸੀ ਯੂਜ਼ਰ"
3566
3567 #: ../src/common/identity.cpp:177
3568 msgctxt "Identity|"
3569 msgid "<empty>"
3570 msgstr "<ਖਾਲੀ>"
3571
3572 #: ../src/common/identity.cpp:183
3573 msgctxt "Identity|"
3574 msgid "Gone fishing."
3575 msgstr "ਪੂਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ"
3576
3577 #: ../src/common/identity.cpp:187
3578 msgctxt "Identity|"
3579 msgid "Not here. No, really. not here!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/common/identity.cpp:190
3583 msgctxt "Identity|"
3584 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/common/identity.cpp:193
3588 msgctxt "Identity|"
3589 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3593 msgctxt "Identity|"
3594 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3595 msgstr "http://quassel-irc.org - ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਗੱਲ ਕਰੋ।"
3596
3597 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3598 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3599 msgid "General"
3600 msgstr "ਆਮ"
3601
3602 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3603 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3604 msgid "Real Name:"
3605 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ:"
3606
3607 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3608 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3609 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3613 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3614 msgid "Nicknames"
3615 msgstr "ਨਾਂ"
3616
3617 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3618 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3619 msgid "Add Nickname"
3620 msgstr "ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
3621
3622 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3623 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3624 msgid "&Add..."
3625 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
3626
3627 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3628 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3629 msgid "Remove Nickname"
3630 msgstr "ਨਾਂ ਹਟਾਓ"
3631
3632 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3633 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3634 msgid "Remove"
3635 msgstr "ਹਟਾਓ"
3636
3637 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3638 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3639 msgid "Rename Identity"
3640 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
3641
3642 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3643 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3644 msgid "Re&name..."
3645 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&n)"
3646
3647 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3648 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3649 msgid "Move upwards in list"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3653 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3654 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3655 msgid "..."
3656 msgstr "..."
3657
3658 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3659 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3660 msgid "Move downwards in list"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3664 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3665 msgid "A&way"
3666 msgstr "ਦੂਰ(&w)"
3667
3668 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3669 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3670 msgid "Default Away Settings"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3674 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3675 msgid "Nick to be used when being away"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3679 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3680 msgid "Default away reason"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3684 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3685 msgid "Away Nick:"
3686 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਨਾਂ:"
3687
3688 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3689 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3690 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3691 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3692 msgid "Away Reason:"
3693 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ:"
3694
3695 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3696 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3697 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3701 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3702 msgid "Away On Detach"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3706 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3707 msgid "Not implemented yet"
3708 msgstr "ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
3709
3710 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3711 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3712 msgid "Away On Idle"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3716 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3717 msgid "Set away after"
3718 msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
3719
3720 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3721 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3722 msgid "minutes of being idle"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3726 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3727 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3728 msgid "Advanced"
3729 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
3730
3731 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3732 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3733 msgid "Ident:"
3734 msgstr "ਪਛਾਣ:"
3735
3736 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3737 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3738 msgid ""
3739 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3740 "uniquely identifies you within the IRC network."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3744 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3745 msgid "Messages"
3746 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
3747
3748 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3749 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3750 msgid "Part Reason:"
3751 msgstr "ਛੱਡਣ ਕਾਰਨ:"
3752
3753 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3754 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3755 msgid "Quit Reason:"
3756 msgstr "ਛੱਡਣ ਕਾਰਨ:"
3757
3758 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3759 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3760 msgid "Kick Reason:"
3761 msgstr "ਕਿੱਕ ਦਾ ਕਾਰਨ:"
3762
3763 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3764 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3765 msgid ""
3766 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3770 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3771 msgid ""
3772 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3773 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3777 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3778 msgid "Continue"
3779 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
3780
3781 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3782 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3783 msgid "Use SSL Key"
3784 msgstr "SSL ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ"
3785
3786 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3787 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3788 msgid "Key Type:"
3789 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਟਾਈਪ:"
3790
3791 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3792 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3794 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3795 msgid "No Key loaded"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3799 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3801 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3802 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3803 msgid "Load"
3804 msgstr "ਲੋਡ"
3805
3806 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3807 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3808 msgid "Use SSL Certificate"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3812 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3813 msgid "Organisation:"
3814 msgstr "ਸੰਗਠਨ:"
3815
3816 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3817 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3818 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3819 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3820 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3821 msgid "No Certificate loaded"
3822 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3823
3824 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3825 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3826 msgid "CommonName:"
3827 msgstr "ਆਮ-ਨਾਂ:"
3828
3829 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3830 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3831 msgid "Load a Key"
3832 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
3833
3834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3835 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3836 msgid "Failed to read key"
3837 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
3838
3839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3840 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3841 msgid ""
3842 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3843 " the key file must not have a passphrase."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3847 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3848 msgid "RSA"
3849 msgstr "RSA"
3850
3851 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3852 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3853 msgid "DSA"
3854 msgstr "DSA"
3855
3856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3857 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3858 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3859 msgid "Clear"
3860 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
3861
3862 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3863 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3864 msgid "Load a Certificate"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
3868 msgctxt "IdentityPage|"
3869 msgid "Setup Identity"
3870 msgstr "ਪਛਾਣ ਸੈਟਅੱਪ"
3871
3872 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
3873 msgctxt "IdentityPage|"
3874 msgid "Default Identity"
3875 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਛਾਣ"
3876
3877 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3878 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3879 msgid "Configure Ignore Rule"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3883 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3884 msgid ""
3885 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3886 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3887 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3888 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3889 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3890 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3894 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3895 msgid "Strictness"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3899 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3900 msgid "Dynamic"
3901 msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
3902
3903 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3904 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3905 msgid "Permanent"
3906 msgstr "ਪੱਕਾ"
3907
3908 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3909 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3910 msgid ""
3911 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3912 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3913 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3914 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3915 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3916 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3920 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3921 msgid "Rule Type"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3925 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3926 msgid "Sender"
3927 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
3928
3929 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3930 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3931 msgid "Message"
3932 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
3933
3934 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3935 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3936 msgid "CTCP"
3937 msgstr "CTCP"
3938
3939 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3940 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3941 msgid ""
3942 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3943 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3944 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3945 "<p><i>Example:</i>\n"
3946 "<br />\n"
3947 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3948 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3949 "<p><i>Examples:</i>\n"
3950 "<br />\n"
3951 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3952 "<br />\n"
3953 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3957 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3958 msgid "Ignore Rule"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3962 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3963 msgid ""
3964 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3965 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3966 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3967 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3968 "<br />\n"
3969 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3973 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3974 msgid "Regular expression"
3975 msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ"
3976
3977 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3978 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3979 msgid ""
3980 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3981 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3982 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3983 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3984 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3985 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3986 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3990 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3991 msgid "Scope"
3992 msgstr "ਸਕੋਪ"
3993
3994 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3995 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3996 msgid "Global"
3997 msgstr "ਗਲੋਬਲ"
3998
3999 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
4000 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4001 msgid "Network"
4002 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
4003
4004 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
4005 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4006 msgid "Channel"
4007 msgstr "ਚੈਨਲ"
4008
4009 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
4010 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4011 msgid ""
4012 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
4013 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
4014 "<p><i>Example:</i>\n"
4015 "<br />\n"
4016 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
4017 "<br />\n"
4018 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
4022 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4023 msgid ""
4024 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
4025 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
4026 "<br />\n"
4027 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
4031 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4032 msgid "Rule is enabled"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
4036 msgctxt "IgnoreListModel|"
4037 msgid ""
4038 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
4039 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
4043 msgctxt "IgnoreListModel|"
4044 msgid ""
4045 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
4046 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
4047 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
4048 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
4049 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
4050 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
4051 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
4052 "host<br />"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4056 msgctxt "IgnoreListModel|"
4057 msgid "By Sender"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
4061 msgctxt "IgnoreListModel|"
4062 msgid "By Message"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
4066 msgctxt "IgnoreListModel|"
4067 msgid "Enabled"
4068 msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
4069
4070 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
4071 msgctxt "IgnoreListModel|"
4072 msgid "Type"
4073 msgstr "ਕਿਸਮ"
4074
4075 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
4076 msgctxt "IgnoreListModel|"
4077 msgid "Ignore Rule"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4081 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4082 msgid "Form"
4083 msgstr "ਫਾਰਮ"
4084
4085 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4086 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4087 msgid "New"
4088 msgstr "ਨਵਾਂ"
4089
4090 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4091 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4092 msgid "Delete"
4093 msgstr "ਹਟਾਓ"
4094
4095 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4096 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4097 msgid "&Edit"
4098 msgstr "ਸੋਧ(&E)"
4099
4100 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4101 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4102 msgid "IRC"
4103 msgstr "IRC"
4104
4105 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4106 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4107 msgid "Ignore List"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
4111 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4112 msgid "Rule already exists"
4113 msgstr "ਨਿਯਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
4114
4115 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
4116 #, qt-format
4117 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4118 msgid ""
4119 "There is already a rule\n"
4120 "\"%1\"\n"
4121 "Please choose another rule."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4125 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4126 msgid "Form"
4127 msgstr "ਫਾਰਮ"
4128
4129 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4130 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4131 msgid ""
4132 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
4133 "(libindicate)."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
4137 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4138 msgid "Show messages in application indicator"
4139 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਕੇਤਕ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇੇਹ ਵੇਖਾਓ"
4140
4141 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
4142 msgctxt "InputWidget|"
4143 msgid "Form"
4144 msgstr "ਫਾਰਮ"
4145
4146 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4147 msgctxt "InputWidget|"
4148 msgid "White"
4149 msgstr "ਚਿੱਟਾ"
4150
4151 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4152 msgctxt "InputWidget|"
4153 msgid "Black"
4154 msgstr "ਕਾਲਾ"
4155
4156 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4157 msgctxt "InputWidget|"
4158 msgid "Dark blue"
4159 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਨੀਲਾ"
4160
4161 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4162 msgctxt "InputWidget|"
4163 msgid "Dark green"
4164 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਹਰਾ"
4165
4166 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4167 msgctxt "InputWidget|"
4168 msgid "Red"
4169 msgstr "ਲਾਲ"
4170
4171 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4172 msgctxt "InputWidget|"
4173 msgid "Dark red"
4174 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਲਾਲ"
4175
4176 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4177 msgctxt "InputWidget|"
4178 msgid "Dark magenta"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4182 msgctxt "InputWidget|"
4183 msgid "Orange"
4184 msgstr "ਓਰੇਜ਼"
4185
4186 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4187 msgctxt "InputWidget|"
4188 msgid "Yellow"
4189 msgstr "ਪੀਲਾ"
4190
4191 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4192 msgctxt "InputWidget|"
4193 msgid "Green"
4194 msgstr "ਹਰਾ"
4195
4196 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4197 msgctxt "InputWidget|"
4198 msgid "Dark cyan"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4202 msgctxt "InputWidget|"
4203 msgid "Cyan"
4204 msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ"
4205
4206 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4207 msgctxt "InputWidget|"
4208 msgid "Blue"
4209 msgstr "ਨੀਲਾ"
4210
4211 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4212 msgctxt "InputWidget|"
4213 msgid "Magenta"
4214 msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
4215
4216 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4217 msgctxt "InputWidget|"
4218 msgid "Dark gray"
4219 msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
4220
4221 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4222 msgctxt "InputWidget|"
4223 msgid "Light gray"
4224 msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
4225
4226 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
4227 msgctxt "InputWidget|"
4228 msgid "Clear Color"
4229 msgstr "ਰੰਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
4230
4231 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
4232 msgctxt "InputWidget|"
4233 msgid "Focus Input Line"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4237 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4238 msgid "Form"
4239 msgstr "ਫਾਰਮ"
4240
4241 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4242 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4243 msgid "Custom font:"
4244 msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ"
4245
4246 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4247 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4248 msgid "Enable spell check"
4249 msgstr "ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕ ਚਾਲੂ:"
4250
4251 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4252 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4253 msgid "Enable per chat history"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4257 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4258 msgid "Show nick selector"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
4262 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4263 msgid "Show style buttons"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
4267 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4268 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
4272 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4273 msgid "Emacs key bindings"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
4277 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4278 msgid "Enables line wrapping for input."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
4282 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4283 msgid "Line wrapping"
4284 msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮੇਟਣਾ"
4285
4286 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
4287 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4288 msgid "Multi-Line Editing"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
4292 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4293 msgid "Show at most"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
4297 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4298 msgid "lines"
4299 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
4300
4301 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
4302 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4303 msgid "Enable scrollbars"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
4307 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4308 msgid "Tab Completion"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
4312 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4313 msgid "Completion suffix:"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
4317 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4318 msgid ": "
4319 msgstr ": "
4320
4321 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
4322 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4323 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4327 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4328 msgid "Interface"
4329 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4330
4331 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4332 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4333 msgid "Input Widget"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
4337 msgctxt "InternalPeer|"
4338 msgid "internal connection"
4339 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
4340
4341 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
4342 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
4343 msgid "Save && Connect"
4344 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
4345
4346 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
4347 msgctxt "IrcListModel|"
4348 msgid "Channel"
4349 msgstr "ਚੈਨਲ"
4350
4351 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
4352 msgctxt "IrcListModel|"
4353 msgid "Users"
4354 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
4355
4356 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
4357 msgctxt "IrcListModel|"
4358 msgid "Topic"
4359 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
4360
4361 #: ../src/client/networkmodel.cpp:976
4362 msgctxt "IrcUserItem|"
4363 msgid "(unknown)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/client/networkmodel.cpp:980
4367 msgctxt "IrcUserItem|"
4368 msgid "Away&nbsp;Message"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../src/client