1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # mikuu <pinaatti@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-11 04:10+0000\n"
11 "Last-Translator: mikuu <pinaatti@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17 #. ts-context AboutDlg
18 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgstr "Tietoja Quasselista"
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
26 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
28 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
35 #. ts-context AboutDlg
36 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
70 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
72 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
74 #. ts-context AboutDlg
75 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
77 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
78 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
79 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
80 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
81 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
82 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
83 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
84 "Team</a> and used under the <a "
85 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
86 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
89 "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a "
90 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
91 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
92 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
93 "kaksoislisenssoitu <a "
94 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a "
95 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n "
96 "alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a href=\"http://www"
97 ".oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
98 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
99 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
100 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
102 #. ts-context AboutDlg
103 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
104 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
105 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
107 #. ts-context AboutDlg
108 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
110 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
111 "and everybody we forgot to mention here:"
113 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
114 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
116 #. ts-context AboutDlg
117 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
119 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
120 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
121 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
122 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
123 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
124 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
125 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
126 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
127 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
128 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
129 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
130 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
132 "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
133 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-"
134 "kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img "
135 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
136 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan "
137 "luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
138 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä "
139 "Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian "
140 "sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a "
141 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
142 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
143 "Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
145 #. ts-context AbstractSqlStorage
146 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
148 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
150 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
152 #. ts-context AbstractSqlStorage
153 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
154 msgid "Upgrade failed..."
155 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
157 #. ts-context AliasesModel
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
160 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
161 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
163 "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
164 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
165 "käyttää kirjoittamalla /foo"
167 #. ts-context AliasesModel
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
170 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
171 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
172 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
173 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
174 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
175 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
176 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
177 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
178 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
179 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
180 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
182 "<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
183 "/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
184 "/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
185 "erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
186 "eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
187 "tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
188 "<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> "
189 "- <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
190 "erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
191 "Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
192 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
193 "komennolla /testi 1 2 3"
195 #. ts-context AliasesModel
196 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
200 #. ts-context AliasesModel
201 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
205 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
206 #. ts-context AliasesSettingsPage
207 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
208 #. ts-context AppearanceSettingsPage
209 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
210 #. ts-context BacklogSettingsPage
211 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
212 #. ts-context BufferViewSettingsPage
213 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
214 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
215 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
216 #. ts-context ChatViewSearchBar
217 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
218 #. ts-context ChatViewSettingsPage
219 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
220 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
221 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
222 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
223 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
224 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
225 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
226 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
227 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
228 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
229 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
230 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
231 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
232 #. ts-context HighlightSettingsPage
233 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
234 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
235 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
236 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
237 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
238 #. ts-context InputWidget
239 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
240 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
241 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
242 #. ts-context ItemViewSettingsPage
243 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
244 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
245 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
246 #. ts-context NetworksSettingsPage
247 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
248 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
249 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
250 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
251 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
252 #. ts-context TopicWidget
253 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
254 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
255 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
257 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
258 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
259 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
260 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
261 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
262 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
263 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
264 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
265 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
266 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
267 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
268 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
269 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
270 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
271 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
272 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
273 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
274 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
276 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
277 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
278 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
279 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
283 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
284 #. ts-context AliasesSettingsPage
285 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
286 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
287 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
292 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
293 #. ts-context AliasesSettingsPage
294 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
295 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
296 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
297 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
298 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
299 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
304 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
305 #. ts-context AliasesSettingsPage
306 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
307 #. ts-context ConnectionSettingsPage
308 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
309 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
310 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
311 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
312 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
313 #. ts-context NetworksSettingsPage
314 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
315 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
316 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
318 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
322 #. ts-context AliasesSettingsPage
323 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
327 #. ts-context AppearanceSettingsPage
328 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
329 msgid "Client style:"
330 msgstr "Asiakkaan tyyli:"
332 #. ts-context AppearanceSettingsPage
333 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
334 msgid "Set application style"
335 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
337 #. ts-context AppearanceSettingsPage
338 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
342 #. ts-context AppearanceSettingsPage
343 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
344 msgid "Set the application language. Requires restart!"
345 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
347 #. ts-context AppearanceSettingsPage
348 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
349 msgid "<Untranslated>"
350 msgstr "<Ei-käännetty>"
352 #. ts-context AppearanceSettingsPage
353 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
354 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
355 msgid "<System Default>"
356 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
358 #. ts-context AppearanceSettingsPage
359 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
360 msgid "Use custom stylesheet"
361 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
363 #. ts-context AppearanceSettingsPage
364 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
368 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
369 #. ts-context AppearanceSettingsPage
370 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
371 #. ts-context ChatViewSearchBar
372 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
373 #. ts-context ChatViewSettingsPage
374 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
375 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
376 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
377 #. ts-context IdentityEditWidget
378 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
379 #. ts-context ItemViewSettingsPage
380 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
381 #. ts-context NetworksSettingsPage
382 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
383 #. ts-context SimpleNetworkEditor
384 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
385 #. ts-context TopicWidget
386 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
387 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
388 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
389 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
390 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
391 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
392 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
393 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
395 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
396 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
398 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
401 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
402 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
403 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
404 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
406 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
417 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
418 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
419 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
420 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
421 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
422 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
423 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
424 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
425 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
426 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
427 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
428 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
429 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
431 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
432 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
436 #. ts-context AppearanceSettingsPage
437 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
438 msgid "Show system tray icon"
439 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
441 #. ts-context AppearanceSettingsPage
442 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
443 msgid "Hide to tray on close button"
444 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
446 #. ts-context AppearanceSettingsPage
447 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
448 msgid "Enable animations"
449 msgstr "Käytä animaatioita"
451 #. ts-context AppearanceSettingsPage
452 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
453 msgid "Message Redirection"
454 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
456 #. ts-context AppearanceSettingsPage
457 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
458 msgid "User Notices:"
459 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
461 #. ts-context AppearanceSettingsPage
462 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
463 msgid "Server Notices:"
464 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
466 #. ts-context AppearanceSettingsPage
467 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
468 msgid "Default Target"
471 #. ts-context AppearanceSettingsPage
472 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
473 msgid "Status Window"
476 #. ts-context AppearanceSettingsPage
477 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
479 msgstr "Nykyinen keskustelu"
481 #. ts-context AppearanceSettingsPage
482 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
486 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
487 #. ts-context AppearanceSettingsPage
488 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
489 #. ts-context BacklogSettingsPage
490 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
491 #. ts-context BufferViewSettingsPage
492 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
493 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
494 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
495 #. ts-context ChatViewSettingsPage
496 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
497 #. ts-context HighlightSettingsPage
498 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
499 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
500 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
501 #. ts-context ItemViewSettingsPage
502 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
503 #. ts-context NotificationsSettingsPage
504 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
505 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
506 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
507 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
508 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
509 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
512 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
513 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
514 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
515 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
516 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
517 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
518 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
520 msgstr "Käyttöliittymä"
522 #. ts-context AppearanceSettingsPage
523 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
524 msgid "Please choose a stylesheet file"
525 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
527 #. ts-context AwayLogView
528 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
532 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
533 #. ts-context AwayLogView
534 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
535 #. ts-context ChatMonitorView
536 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
537 msgid "Show Network Name"
538 msgstr "Näytä verkon nimi"
540 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
541 #. ts-context AwayLogView
542 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
543 #. ts-context ChatMonitorView
544 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
545 msgid "Show Buffer Name"
546 msgstr "Näytä puskurin nimi"
548 #. ts-context BacklogSettingsPage
549 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
551 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
554 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
556 #. ts-context BacklogSettingsPage
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
558 msgid "Dynamic backlog amount:"
559 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
561 #. ts-context BacklogSettingsPage
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
563 msgid "Backlog request method:"
564 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
566 #. ts-context BacklogSettingsPage
567 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
568 msgid "Fixed amount per chat"
569 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
571 #. ts-context BacklogSettingsPage
572 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
573 msgid "Unread messages per chat"
574 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
576 #. ts-context BacklogSettingsPage
577 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
578 msgid "Globally unread messages"
579 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
581 #. ts-context BacklogSettingsPage
582 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
584 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
585 "window from the backlog."
587 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
588 "keskusteluikkunaa kohti."
590 #. ts-context BacklogSettingsPage
591 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
593 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
594 "has been established."
596 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on "
599 #. ts-context BacklogSettingsPage
600 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
601 msgid "Initial backlog amount:"
602 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
604 #. ts-context BacklogSettingsPage
605 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
607 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
609 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
611 "Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän lukemattomia viestejä.\n"
613 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
615 #. ts-context BacklogSettingsPage
616 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
617 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
618 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
619 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
620 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
622 #. ts-context BacklogSettingsPage
623 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
624 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
628 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
629 #. ts-context BacklogSettingsPage
630 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
631 #. ts-context NetworksSettingsPage
632 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
633 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
634 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
635 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
637 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
639 msgstr "Rajoittamaton"
641 #. ts-context BacklogSettingsPage
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
643 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
644 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
645 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
647 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
648 "Limit does not apply here."
650 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
653 #. ts-context BacklogSettingsPage
654 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
655 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
656 msgid "Additional Messages:"
657 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
659 #. ts-context BacklogSettingsPage
660 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
662 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
664 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
665 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
667 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
669 "Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
671 "Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
672 "Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti nopein kaikista tavoista.\n"
674 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
676 #. ts-context BacklogSettingsPage
677 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
678 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
679 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
681 #. ts-context BacklogSettingsPage
682 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
683 msgid "Backlog Fetching"
684 msgstr "Takalokin nouto"
686 #. ts-context BufferItem
687 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
688 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
689 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
691 #. ts-context BufferView
692 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
693 msgid "Merge buffers permanently?"
694 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
696 #. ts-context BufferView
697 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
699 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
700 " This cannot be reversed!"
702 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
703 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
705 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
706 #. ts-context BufferViewEditDlg
707 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
708 #. ts-context NetworkEditDlg
709 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
710 #. ts-context ServerEditDlg
711 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
712 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
713 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
717 #. ts-context BufferViewEditDlg
718 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
719 msgid "Please enter a name for the chat list:"
720 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
722 #. ts-context BufferViewEditDlg
723 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
724 msgid "Add Chat List"
725 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
727 #. ts-context BufferViewFilter
728 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
729 msgid "Show / Hide Chats"
730 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
732 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
733 #. ts-context BufferViewSettingsPage
734 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
735 #. ts-context IdentityEditWidget
736 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
737 #. ts-context NetworksSettingsPage
738 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
739 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
740 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
742 msgstr "Uudelleennimeä..."
744 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
745 #. ts-context BufferViewSettingsPage
746 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
747 #. ts-context IdentityEditWidget
748 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
749 #. ts-context NetworksSettingsPage
750 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
751 #. ts-context SimpleNetworkEditor
752 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
753 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
754 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
756 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
760 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
761 #. ts-context BufferViewSettingsPage
762 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
763 #. ts-context NetworksSettingsPage
764 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
765 #. ts-context SimpleNetworkEditor
766 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
768 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
769 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
773 #. ts-context BufferViewSettingsPage
774 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
775 msgid "Chat List Settings"
776 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
778 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
779 #. ts-context BufferViewSettingsPage
780 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
781 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
782 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
783 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
787 #. ts-context BufferViewSettingsPage
788 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
789 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
793 #. ts-context BufferViewSettingsPage
794 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
796 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
797 "In this mode no separate status buffer is displayed."
799 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
800 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
802 #. ts-context BufferViewSettingsPage
803 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
804 msgid "Show status window"
805 msgstr "Näytä tilaikkuna"
807 #. ts-context BufferViewSettingsPage
808 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
809 msgid "Show channels"
810 msgstr "Näytä kanavat"
812 #. ts-context BufferViewSettingsPage
813 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
815 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
817 #. ts-context BufferViewSettingsPage
818 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
819 msgid "Hide inactive chats"
820 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
822 #. ts-context BufferViewSettingsPage
823 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
824 msgid "Add new chats automatically"
825 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
827 #. ts-context BufferViewSettingsPage
828 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
829 msgid "Sort alphabetically"
830 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
832 #. ts-context BufferViewSettingsPage
833 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
834 msgid "Minimum Activity:"
835 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
837 #. ts-context BufferViewSettingsPage
838 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
840 msgstr "Ei toimintaa"
842 #. ts-context BufferViewSettingsPage
843 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
844 msgid "Other Activity"
845 msgstr "Muu toiminta"
847 #. ts-context BufferViewSettingsPage
848 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
852 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
853 #. ts-context BufferViewSettingsPage
854 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
855 #. ts-context HighlightSettingsPage
856 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
857 #. ts-context ItemViewSettingsPage
858 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
859 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
860 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
865 #. ts-context BufferViewSettingsPage
866 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
870 #. ts-context BufferViewSettingsPage
871 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
872 msgid "Custom Chat Lists"
873 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
875 #. ts-context BufferViewSettingsPage
876 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
877 msgid "Delete Chat List?"
878 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
880 #. ts-context BufferViewSettingsPage
881 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
882 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
883 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
885 #. ts-context BufferViewWidget
886 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
890 #. ts-context BufferWidget
891 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
895 #. ts-context BufferWidget
896 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
900 #. ts-context BufferWidget
901 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
903 msgstr "Todellinen koko"
905 #. ts-context BufferWidget
906 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
907 msgid "Set Marker Line"
908 msgstr "Aseta merkkiviiva"
910 #. ts-context BufferWidget
911 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
912 msgid "Go to Marker Line"
913 msgstr "Mene merkkiviivalle"
915 #. ts-context ChannelBufferItem
916 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
917 msgid "<b>Channel %1</b>"
918 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
920 #. ts-context ChannelBufferItem
921 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
922 msgid "<b>Users:</b> %1"
923 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
925 #. ts-context ChannelBufferItem
926 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
927 msgid "<b>Mode:</b> %1"
928 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
930 #. ts-context ChannelBufferItem
931 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
932 msgid "<b>Topic:</b> %1"
933 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
935 #. ts-context ChannelBufferItem
936 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
937 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
938 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
940 #. ts-context ChannelBufferItem
941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
945 #. ts-context ChannelListDlg
946 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
950 #. ts-context ChannelListDlg
951 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
952 msgid "Search Pattern:"
953 msgstr "Hakulauseke:"
955 #. ts-context ChannelListDlg
956 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
958 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
959 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
961 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
962 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
964 #. ts-context ChannelListDlg
965 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
966 msgid "Show Channels"
967 msgstr "Näytä kanavat"
969 #. ts-context ChannelListDlg
970 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
974 #. ts-context ChannelListDlg
975 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
976 msgid "Errors Occured:"
977 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
979 #. ts-context ChannelListDlg
980 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
982 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
983 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
984 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
985 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
986 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
987 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
989 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
990 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
991 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
992 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
993 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
994 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
996 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
998 msgid "Operation Mode:"
999 msgstr "Toimintatila:"
1001 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1004 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1005 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1006 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1007 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1008 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1009 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1010 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1012 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1013 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1014 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1015 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1016 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
1017 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
1018 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
1020 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1023 msgstr "Käytettävissä:"
1025 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1027 msgid "Move selected buffers to the left"
1028 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
1030 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1032 msgid "Move selected buffers to the right"
1033 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
1035 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1037 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1041 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1042 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1044 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1045 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
1047 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1049 msgid "Always show highlighted messages"
1050 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
1052 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1054 msgid "Show own messages"
1055 msgstr "Näytä omat viestit"
1057 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1058 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1059 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1060 #. ts-context MainWin
1061 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1062 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1063 msgid "Chat Monitor"
1064 msgstr "Keskustelumonitori"
1066 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1067 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1071 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1072 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1076 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1077 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1081 #. ts-context ChatMonitorView
1082 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1083 msgid "Show Own Messages"
1084 msgstr "Näytä omat viestit"
1086 #. ts-context ChatMonitorView
1087 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1088 msgid "Configure..."
1089 msgstr "Asetukset..."
1091 #. ts-context ChatScene
1092 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1093 msgid "Copy Selection"
1094 msgstr "Kopioi valinta"
1096 #. ts-context ChatViewSearchBar
1097 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1098 msgid "case sensitive"
1099 msgstr "sama kirjainkoko"
1101 #. ts-context ChatViewSearchBar
1102 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1104 msgstr "hae nimimerkistä"
1106 #. ts-context ChatViewSearchBar
1107 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1108 msgid "search message"
1109 msgstr "hae viestistä"
1111 #. ts-context ChatViewSearchBar
1112 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1113 msgid "ignore joins, parts, etc."
1114 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
1116 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1117 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1118 msgid "Timestamp format:"
1119 msgstr "Aikaleiman muoto:"
1121 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1122 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1126 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1127 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1128 msgid "Custom chat window font:"
1129 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
1131 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1132 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1133 msgid "Show colored text in the chat window"
1134 msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
1136 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1137 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1138 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1139 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
1141 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1142 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1144 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1145 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1147 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1148 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1149 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1150 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1152 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1153 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1155 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1158 "Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
1161 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1162 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1163 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1164 msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
1166 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1167 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1168 msgid "Custom Colors"
1169 msgstr "Mukautetut värit"
1171 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1172 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1176 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1177 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1181 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1182 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1183 msgid "Channel message:"
1184 msgstr "Viesti kanavalle:"
1186 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1187 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1188 msgid "Highlight foreground:"
1189 msgstr "Korostuksen teksti:"
1191 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1192 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1193 msgid "Command message:"
1194 msgstr "Komentoviesti:"
1196 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1197 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1198 msgid "Highlight background:"
1199 msgstr "Korostuksen tausta:"
1201 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1203 msgid "Server message:"
1204 msgstr "Palvelinviesti:"
1206 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1207 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1208 msgid "Marker line:"
1209 msgstr "Merkkiviiva:"
1211 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1212 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1213 msgid "Error message:"
1216 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1217 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1221 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1222 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1223 msgid "Use Sender Coloring"
1224 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
1226 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1227 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1228 msgid "Own messages:"
1229 msgstr "Omat viestit:"
1231 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1232 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1234 msgstr "Keskustelunäkymä"
1236 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1237 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1238 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1239 msgstr "Tarvitset vähintään 0.6 quasselcoren tätä ominaisuutta varten"
1241 #. ts-context Client
1242 #: ../src/client/client.cpp:270
1243 msgid "Identity already exists in client!"
1244 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
1246 #. ts-context ClientBacklogManager
1247 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1248 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1249 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
1251 #. ts-context ClientBufferViewManager
1252 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1254 msgstr "Kaikki keskustelut"
1256 #. ts-context ClientUserInputHandler
1257 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1258 msgid "/JOIN expects a channel"
1259 msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
1261 #. ts-context ClientUserInputHandler
1262 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1263 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1264 msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
1266 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1267 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1268 msgid "Configure the IRC Connection"
1269 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
1271 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1272 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1273 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1274 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
1276 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1277 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1278 msgid "Ping interval:"
1279 msgstr "Tarkistusväli:"
1281 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1282 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1283 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1284 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1285 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1286 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1287 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1288 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1289 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1290 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1291 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1292 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1296 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1297 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1298 msgid "Disconnect after"
1299 msgstr "Katkaise yhteys"
1301 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1302 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1303 msgid "missed pings"
1304 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
1306 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1307 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1309 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1310 " interesting for tracking users' away status."
1312 "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO "
1313 "-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
1316 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1317 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1318 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1319 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
1321 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1322 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1323 msgid "Update interval:"
1324 msgstr "Päivitysväli:"
1326 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1327 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1328 msgid "Ignore channels with more than:"
1329 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
1331 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1332 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1336 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1337 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1338 msgid "Minimum delay between requests:"
1339 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
1341 #. ts-context ContentsChatItem
1342 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1343 msgid "Copy Link Address"
1344 msgstr "Kopioi linkin osoite"
1346 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1347 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1348 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1349 #. ts-context ToolBarActionProvider
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1351 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1355 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1356 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1357 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1358 #. ts-context ToolBarActionProvider
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1360 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1362 msgstr "Katkaise yhteys"
1364 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1365 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1366 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1367 #. ts-context ToolBarActionProvider
1368 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1369 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1373 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1374 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1375 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1376 #. ts-context ToolBarActionProvider
1377 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1378 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1382 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1383 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1384 msgid "Delete Chat(s)..."
1385 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
1387 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1388 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1390 msgstr "Mene keskusteluun"
1392 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1393 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1395 msgstr "Liittymiset"
1397 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1398 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1400 msgstr "Poistumiset"
1402 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1403 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1407 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1408 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1409 msgid "Nick Changes"
1410 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
1412 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1413 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1414 msgid "Mode Changes"
1415 msgstr "Tilan vaihdot"
1417 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1418 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1420 msgstr "Päivän vaihdot"
1422 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1423 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1424 msgid "Topic Changes"
1425 msgstr "Aiheen vaihdot"
1427 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1428 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1429 msgid "Set as Default..."
1430 msgstr "Aseta oletukseksi..."
1432 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1433 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1434 msgid "Use Defaults..."
1435 msgstr "Käytä oletuksia..."
1437 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1438 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1439 msgid "Join Channel..."
1440 msgstr "Liity kanavalle..."
1442 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1443 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1445 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
1447 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1448 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1450 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
1452 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1453 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1454 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1455 #. ts-context ToolBarActionProvider
1456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1457 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1461 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1464 msgstr "Versio (Version)"
1466 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1467 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1469 msgstr "Aika (Time)"
1471 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1472 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1476 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1477 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1479 msgstr "Ohjelman tiedot"
1481 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1482 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1484 msgstr "Mukautettu..."
1486 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1487 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1488 msgid "Give Operator Status"
1489 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
1491 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1492 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1493 msgid "Take Operator Status"
1494 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
1496 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1497 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1499 msgstr "Anna puheoikeus"
1501 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1502 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1504 msgstr "Poista puheoikeus"
1506 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1507 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1508 msgid "Kick From Channel"
1509 msgstr "Potki kanavalta"
1511 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1512 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1513 msgid "Ban From Channel"
1514 msgstr "Anna porttikielto"
1516 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1517 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1519 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
1521 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1522 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1523 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1524 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
1526 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1527 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1528 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1529 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
1531 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1532 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1533 msgid "Show Channel List"
1534 msgstr "Näytä kanavalista"
1536 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1537 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1538 msgid "Show Ignore List"
1539 msgstr "Näytä ohituslista"
1541 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1542 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1544 msgstr "Piilota tapahtumat"
1546 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1547 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1548 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1549 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1550 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1551 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1555 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1556 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1560 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1561 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1565 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1566 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1567 msgid "Add Ignore Rule"
1568 msgstr "Lisää suodatussääntö"
1570 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1571 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1572 msgid "Existing Rules"
1573 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
1576 #: ../src/core/core.cpp:182
1577 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1578 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
1581 #: ../src/core/core.cpp:183
1583 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1584 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1587 "Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun pitää kääntää\n"
1588 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
1592 #: ../src/core/core.cpp:232
1593 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1594 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
1597 #: ../src/core/core.cpp:273
1598 msgid "Admin user or password not set."
1599 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
1602 #: ../src/core/core.cpp:277
1603 msgid "Could not setup storage!"
1604 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
1607 #: ../src/core/core.cpp:281
1608 msgid "Creating admin user..."
1609 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
1612 #: ../src/core/core.cpp:394
1613 msgid "Invalid listen address %1"
1614 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
1617 #: ../src/core/core.cpp:402
1618 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1620 "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1623 #: ../src/core/core.cpp:410
1624 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1625 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
1628 #: ../src/core/core.cpp:418
1629 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1631 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1634 #: ../src/core/core.cpp:429
1635 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1636 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
1639 #: ../src/core/core.cpp:437
1640 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1641 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
1644 #: ../src/core/core.cpp:446
1645 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1646 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
1649 #: ../src/core/core.cpp:480
1650 msgid "Client connected from"
1651 msgstr "Asiakas yhdistetty"
1654 #: ../src/core/core.cpp:483
1655 msgid "Closing server for basic setup."
1656 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
1659 #: ../src/core/core.cpp:502
1660 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1661 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
1664 #: ../src/core/core.cpp:514
1666 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1667 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1669 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
1670 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
1672 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1674 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1675 #. ts-context CoreSession
1676 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1677 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1682 #: ../src/core/core.cpp:518
1683 msgid "too old, rejecting."
1684 msgstr "liian vanha, hylätään."
1687 #: ../src/core/core.cpp:535
1688 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1690 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
1694 #: ../src/core/core.cpp:588
1695 msgid "Starting TLS for Client:"
1696 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
1699 #: ../src/core/core.cpp:606
1701 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1704 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
1705 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
1708 #: ../src/core/core.cpp:608
1709 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1711 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, "
1715 #: ../src/core/core.cpp:626
1717 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1718 "you supplied could not be found in the database."
1720 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
1721 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
1724 #: ../src/core/core.cpp:632
1725 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1726 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
1729 #: ../src/core/core.cpp:643
1730 msgid "Non-authed client disconnected."
1731 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
1734 #: ../src/core/core.cpp:649
1735 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1736 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
1739 #: ../src/core/core.cpp:697
1740 msgid "Could not initialize session for client:"
1741 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
1744 #: ../src/core/core.cpp:719
1745 msgid "Could not find a session for client:"
1746 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
1748 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1749 #. ts-context CoreAccount
1750 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1751 #. ts-context CoreAccountModel
1752 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1753 msgid "Internal Core"
1754 msgstr "Sisäinen core"
1756 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1759 msgid "Edit Core Account"
1760 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
1762 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1763 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1764 msgid "Account Details"
1765 msgstr "Tilin tiedot"
1767 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1768 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1769 msgid "Account Name:"
1770 msgstr "Tilin nimi:"
1772 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1773 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1775 msgstr "Paikallinen ydin"
1777 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1778 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1781 msgstr "Verkko-osoite:"
1783 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1784 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1785 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1786 #. ts-context ServerEditDlg
1787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1788 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1789 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1793 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1794 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1795 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1796 #. ts-context NetworkAddDlg
1797 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1798 #. ts-context ServerEditDlg
1799 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1800 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1801 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1802 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1803 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1807 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1808 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1809 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1813 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1814 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1815 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1816 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1817 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1818 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1819 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1820 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1821 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1822 #. ts-context NetworksSettingsPage
1823 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1824 #. ts-context ServerEditDlg
1825 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1826 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1829 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1830 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1831 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1832 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1836 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1837 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1841 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1842 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1843 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1844 #. ts-context ServerEditDlg
1845 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1846 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1848 msgstr "Käytä proxyä"
1850 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1851 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1852 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1853 #. ts-context ServerEditDlg
1854 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1855 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1857 msgstr "Proxyn tyyppi:"
1859 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1860 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1861 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1862 #. ts-context ServerEditDlg
1863 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1864 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1868 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1869 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1870 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1871 #. ts-context ServerEditDlg
1872 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1873 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1877 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1878 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1879 msgid "Add Core Account"
1880 msgstr "Lisää ydintili"
1882 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1883 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1884 msgid "Connect to Quassel Core"
1885 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
1887 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1888 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1889 msgid "Core Accounts"
1892 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1893 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1897 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1898 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1899 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1900 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1901 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1902 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1906 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1907 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1908 msgid "Automatically connect on startup"
1909 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
1911 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1912 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1913 msgid "Connect to last account used"
1914 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
1916 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1917 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1918 msgid "Always connect to"
1919 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
1921 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1922 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1923 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1924 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1925 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1926 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1927 msgid "Remote Cores"
1930 #. ts-context CoreConfigWizard
1931 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1932 msgid "Core Configuration Wizard"
1933 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
1935 #. ts-context CoreConfigWizard
1936 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1937 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1938 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
1940 #. ts-context CoreConfigWizard
1941 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1943 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1946 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
1947 "aloittaaksesi alusta."
1949 #. ts-context CoreConfigWizard
1950 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1952 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1953 "remember to configure your identities and networks now."
1955 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
1956 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
1958 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1959 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1960 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1961 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1962 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1963 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1965 msgstr "Käyttäjänimi:"
1967 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1968 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1969 msgid "Repeat password:"
1970 msgstr "Toista salasana:"
1972 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1973 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1974 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1975 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1976 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1977 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1978 msgid "Remember password"
1979 msgstr "Muista salasana:"
1981 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1982 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1984 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1985 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1987 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
1988 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
1990 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1991 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1992 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1993 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
1995 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1996 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1997 msgid "Create Admin User"
1998 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
2000 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2001 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2003 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2004 "administrator privileges."
2006 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
2009 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2010 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2011 msgid "Introduction"
2014 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2015 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2016 msgid "Select Storage Backend"
2017 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
2019 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2020 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2022 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2023 "backlog and other data in."
2025 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan"
2028 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2029 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2030 msgid "Connection Properties"
2031 msgstr "Yhteyden asetukset"
2033 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2034 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2035 msgid "Storing Your Settings"
2036 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
2038 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2039 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2041 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2044 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
2047 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2048 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2049 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2050 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2051 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2052 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2053 msgid "Storage Backend:"
2054 msgstr "Tallennus backendi:"
2056 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2057 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2061 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2062 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2066 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2067 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2068 msgid "Your Choices"
2071 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2072 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2074 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
2076 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2077 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2081 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2082 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2086 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2087 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2088 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2089 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
2091 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2092 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2093 msgid "Authentication Required"
2094 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
2096 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2097 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2098 msgid "Please enter your account data:"
2099 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
2101 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2102 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2103 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2104 msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
2106 #. ts-context CoreConnectDlg
2107 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2108 msgid "Connect to Core"
2109 msgstr "Yhdistä ytimeen"
2111 #. ts-context CoreConnection
2112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2113 msgid "Network is down"
2114 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
2116 #. ts-context CoreConnection
2117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2118 msgid "Disconnected"
2119 msgstr "Ei yhteyttä"
2121 #. ts-context CoreConnection
2122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2123 msgid "Looking up %1..."
2124 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
2126 #. ts-context CoreConnection
2127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2128 msgid "Connecting to %1..."
2129 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
2131 #. ts-context CoreConnection
2132 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2133 msgid "Connected to %1"
2134 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
2136 #. ts-context CoreConnection
2137 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2138 msgid "Disconnecting from %1..."
2139 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
2141 #. ts-context CoreConnection
2142 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2144 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
2147 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
2149 #. ts-context CoreConnection
2150 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2151 msgid "Invalid data received from core"
2152 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
2154 #. ts-context CoreConnection
2155 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2156 msgid "Disconnected from core."
2157 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
2159 #. ts-context CoreConnection
2160 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2161 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2162 msgid "Unencrypted connection canceled"
2163 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
2165 #. ts-context CoreConnection
2166 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2167 msgid "Synchronizing to core..."
2168 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
2170 #. ts-context CoreConnection
2171 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2173 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2174 "least core/client protocol v%1 to connect."
2176 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
2177 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
2179 #. ts-context CoreConnection
2180 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2181 msgid "Logging in..."
2182 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
2184 #. ts-context CoreConnection
2185 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2186 msgid "Login canceled"
2187 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
2189 #. ts-context CoreConnection
2190 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2191 msgid "Receiving session state"
2192 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
2194 #. ts-context CoreConnection
2195 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2196 msgid "Synchronizing to %1..."
2197 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
2199 #. ts-context CoreConnection
2200 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2201 msgid "Receiving network states"
2202 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
2204 #. ts-context CoreConnection
2205 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2206 msgid "Synchronized to %1"
2207 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
2209 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2211 msgid "Network Status Detection"
2212 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
2214 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2217 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
2220 "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
2221 "Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
2223 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2224 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2225 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2226 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
2228 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2229 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2230 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2231 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2233 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2236 "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
2237 "vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
2239 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2240 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2241 msgid "Ping timeout after"
2242 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
2244 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2245 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2247 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2248 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2250 "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
2251 "kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
2253 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2254 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2255 msgid "Never time out actively"
2256 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
2258 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2259 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2260 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2261 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
2263 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2264 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2266 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
2268 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2269 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2270 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2271 #. ts-context NetworksSettingsPage
2272 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2277 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2278 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2279 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2280 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2281 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2286 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2287 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2292 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2293 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2294 msgctxt "milliseconds"
2298 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2299 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2300 msgid "(Lag: %1 %2)"
2301 msgstr "(Viive: %1 %2)"
2303 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2304 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2305 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2306 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
2308 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2309 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2310 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2311 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
2313 #. ts-context CoreInfoDlg
2314 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2315 msgid "Core Information"
2316 msgstr "Ytimen tiedot"
2318 #. ts-context CoreInfoDlg
2319 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2323 #. ts-context CoreInfoDlg
2324 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2325 msgid "<core version>"
2326 msgstr "<ytimen versio>"
2328 #. ts-context CoreInfoDlg
2329 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2331 msgstr "Päälläoloaika:"
2333 #. ts-context CoreInfoDlg
2334 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2335 msgid "Connected Clients:"
2336 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
2338 #. ts-context CoreInfoDlg
2339 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2340 msgid "<connected clients>"
2341 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
2343 #. ts-context CoreInfoDlg
2344 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2345 msgid "<core uptime>"
2346 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
2348 #. ts-context CoreInfoDlg
2349 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2351 msgstr "Kääntöajankohta:"
2353 #. ts-context CoreInfoDlg
2354 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2355 msgid "<build date>"
2356 msgstr "<kääntöaika>"
2358 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2359 #. ts-context CoreInfoDlg
2360 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2361 #. ts-context DebugLogWidget
2362 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2366 #. ts-context CoreInfoDlg
2367 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2369 msgid_plural "%n Day(s)"
2370 msgstr[0] "%n päivä"
2371 msgstr[1] "%n päivää"
2373 #. ts-context CoreInfoDlg
2374 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2375 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2376 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
2378 #. ts-context CoreNetwork
2379 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2380 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2381 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
2383 #. ts-context CoreNetwork
2384 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2385 msgid "Connecting to %1:%2..."
2386 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
2388 #. ts-context CoreNetwork
2389 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2390 msgid "Disconnecting. (%1)"
2391 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
2393 #. ts-context CoreNetwork
2394 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2395 msgid "Core Shutdown"
2396 msgstr "Ytimen sammutus"
2398 #. ts-context CoreNetwork
2399 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2400 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2401 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
2403 #. ts-context CoreNetwork
2404 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2405 msgid "Connection failure: %1"
2406 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
2408 #. ts-context CoreSession
2409 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2410 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2411 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
2413 #. ts-context CoreSession
2414 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2416 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2417 " create network %1!"
2419 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
2420 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
2422 #. ts-context CoreSession
2423 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2425 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2426 "exists, updating instead!"
2428 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
2429 "päivitetään sen sijaan!"
2431 #. ts-context CoreUserInputHandler
2432 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2436 #. ts-context CoreUserInputHandler
2437 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2438 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2439 msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
2441 #. ts-context CoreUserInputHandler
2442 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2444 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2445 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2447 "[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
2448 "kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
2450 #. ts-context CoreUserInputHandler
2451 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2452 msgid "No key has been set for %1."
2453 msgstr "Avainta ei asetettu kohteelle %1."
2455 #. ts-context CoreUserInputHandler
2456 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2457 msgid "The key for %1 has been deleted."
2458 msgstr "Avain %1 on poistettu."
2460 #. ts-context CoreUserInputHandler
2461 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2463 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2464 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2465 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2466 "with QCA2 present."
2468 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2)"
2469 " kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2470 "Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
2472 #. ts-context CoreUserInputHandler
2473 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2475 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2476 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2480 #. ts-context CoreUserInputHandler
2481 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2482 msgid "The key for %1 has been set."
2483 msgstr "Avain %1 on asetettu."
2485 #. ts-context CoreUserInputHandler
2486 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2488 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2489 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2490 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2493 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA) "
2494 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2495 "Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
2497 #. ts-context CoreUserInputHandler
2498 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2499 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2500 msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
2502 #. ts-context CreateIdentityDlg
2503 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2504 msgid "Create New Identity"
2505 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
2507 #. ts-context CreateIdentityDlg
2508 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2509 msgid "Identity name:"
2510 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
2512 #. ts-context CreateIdentityDlg
2513 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2514 msgid "Create blank identity"
2515 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
2517 #. ts-context CreateIdentityDlg
2518 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2522 #. ts-context CtcpHandler
2523 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2524 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2527 #. ts-context CtcpHandler
2528 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2529 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2532 #. ts-context CtcpHandler
2533 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2534 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2535 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
2537 #. ts-context CtcpHandler
2538 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2539 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2541 "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 "
2544 #. ts-context CtcpHandler
2545 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2546 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2547 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2549 #. ts-context CtcpHandler
2550 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2551 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2552 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2554 #. ts-context CtcpHandler
2555 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2556 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2557 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2559 #. ts-context CtcpHandler
2560 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2561 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2562 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2564 #. ts-context CtcpHandler
2565 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2566 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2567 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
2569 #. ts-context CtcpHandler
2570 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2571 msgid " with arguments: %1"
2572 msgstr "argumenteillä: %1"
2574 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2575 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2576 msgid "Debug BufferView Overlay"
2577 msgstr "Debuggaa BufferView"
2579 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2580 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2581 msgid "Overlay View"
2582 msgstr "Näytä kaikki"
2584 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2585 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2586 msgid "Overlay Properties"
2587 msgstr "Ominaisuudet"
2589 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2590 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2591 msgid "BufferViews:"
2592 msgstr "BufferView:t:"
2594 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2595 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2596 msgid "All Networks:"
2597 msgstr "Kaikki verkot:"
2599 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2600 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2604 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2605 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2609 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2610 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2611 msgid "Removed buffers:"
2612 msgstr "Poistetut puskurit:"
2614 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2615 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2616 msgid "Temp. removed buffers:"
2617 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
2619 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2620 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2621 msgid "Allowed buffer types:"
2622 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
2624 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2625 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2626 msgid "Minimum activity:"
2627 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
2629 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2630 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2631 msgid "Is initialized:"
2632 msgstr "On alustettu:"
2634 #. ts-context DebugConsole
2635 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2636 msgid "Debug Console"
2637 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
2639 #. ts-context DebugConsole
2640 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2642 msgstr "paikallinen"
2644 #. ts-context DebugConsole
2645 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2649 #. ts-context DebugConsole
2650 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2654 #. ts-context DebugLogWidget
2655 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2657 msgstr "Vianjäljitysloki"
2659 #. ts-context ExecWrapper
2660 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2661 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2662 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
2664 #. ts-context ExecWrapper
2665 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2666 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2667 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
2669 #. ts-context ExecWrapper
2670 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2671 msgid "Could not find script \"%1\""
2672 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
2674 #. ts-context ExecWrapper
2675 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2676 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2677 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
2679 #. ts-context ExecWrapper
2680 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2681 msgid "Script \"%1\" could not start."
2682 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
2684 #. ts-context ExecWrapper
2685 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2686 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2687 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
2689 #. ts-context FontSelector
2690 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2694 #. ts-context HighlightSettingsPage
2695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2696 msgid "Custom Highlights"
2697 msgstr "Mukautetut korostukset"
2699 #. ts-context HighlightSettingsPage
2700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2704 #. ts-context HighlightSettingsPage
2705 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2709 #. ts-context HighlightSettingsPage
2710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2714 #. ts-context HighlightSettingsPage
2715 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2719 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2720 #. ts-context HighlightSettingsPage
2721 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2722 #. ts-context IdentityEditWidget
2723 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2724 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2728 #. ts-context HighlightSettingsPage
2729 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2730 msgid "Highlight Nicks"
2731 msgstr "Korostetut nimimerkit"
2733 #. ts-context HighlightSettingsPage
2734 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2735 msgid "All nicks from identity"
2736 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
2738 #. ts-context HighlightSettingsPage
2739 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2740 msgid "Current nick"
2741 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
2743 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2744 #. ts-context HighlightSettingsPage
2745 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2746 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2747 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2748 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2749 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2750 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2754 #. ts-context HighlightSettingsPage
2755 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2756 msgid "Case sensitive"
2757 msgstr "Sama kirjainkoko"
2759 #. ts-context HighlightSettingsPage
2760 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2761 msgid "this shouldn't be empty"
2762 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
2764 #. ts-context HighlightSettingsPage
2765 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2766 msgid "highlight rule"
2767 msgstr "korostussääntö"
2769 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2770 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2771 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2772 #. ts-context IdentityEditWidget
2773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2775 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2776 msgid "Rename Identity"
2779 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2781 msgid "Add Identity"
2782 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
2784 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2786 msgid "Remove Identity"
2787 msgstr "Poista henkilöllisyys"
2789 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2790 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2792 msgstr "Henkilöllisyydet"
2794 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2795 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2796 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2797 #. ts-context NetworksSettingsPage
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2799 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2801 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2805 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2806 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2807 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2808 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
2810 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2812 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2813 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
2815 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2817 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2819 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
2821 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2823 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2824 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
2826 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2827 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2828 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2829 #. ts-context NetworksSettingsPage
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2831 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2835 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2836 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2837 msgid "One or more identities are invalid"
2838 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
2840 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2841 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2842 msgid "Delete Identity?"
2843 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
2845 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2846 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2847 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2848 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
2850 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2851 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2852 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2853 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
2855 #. ts-context Identity
2856 #: ../src/common/identity.cpp:134
2857 msgid "Quassel IRC User"
2858 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
2860 #. ts-context Identity
2861 #: ../src/common/identity.cpp:162
2865 #. ts-context Identity
2866 #: ../src/common/identity.cpp:168
2867 msgid "Gone fishing."
2870 #. ts-context Identity
2871 #: ../src/common/identity.cpp:172
2872 msgid "Not here. No, really. not here!"
2873 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
2875 #. ts-context Identity
2876 #: ../src/common/identity.cpp:175
2877 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2878 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
2880 #. ts-context Identity
2881 #: ../src/common/identity.cpp:178
2882 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2883 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
2885 #. ts-context Identity
2886 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2887 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2888 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2890 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2891 #. ts-context IdentityEditWidget
2892 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2893 #. ts-context MainWin
2894 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2895 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2899 #. ts-context IdentityEditWidget
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2902 msgstr "Oikea nimi:"
2904 #. ts-context IdentityEditWidget
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2906 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2907 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
2909 #. ts-context IdentityEditWidget
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2914 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2915 #. ts-context IdentityEditWidget
2916 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2917 #. ts-context NickEditDlg
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2919 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2920 msgid "Add Nickname"
2923 #. ts-context IdentityEditWidget
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2925 msgid "Remove Nickname"
2926 msgstr "Poista nimimerkki"
2928 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2929 #. ts-context IdentityEditWidget
2930 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2931 #. ts-context NetworksSettingsPage
2932 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2933 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2935 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2936 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2937 msgid "Move upwards in list"
2940 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2941 #. ts-context IdentityEditWidget
2942 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2943 #. ts-context NetworksSettingsPage
2944 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2945 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2948 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2949 msgid "Move downwards in list"
2952 #. ts-context IdentityEditWidget
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2957 #. ts-context IdentityEditWidget
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2959 msgid "Default Away Settings"
2960 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
2962 #. ts-context IdentityEditWidget
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2964 msgid "Nick to be used when being away"
2965 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
2967 #. ts-context IdentityEditWidget
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2969 msgid "Default away reason"
2970 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
2972 #. ts-context IdentityEditWidget
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2975 msgstr "Nimimerkki:"
2977 #. ts-context IdentityEditWidget
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2981 msgid "Away Reason:"
2982 msgstr "Poissaolosyy:"
2984 #. ts-context IdentityEditWidget
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2986 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2988 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
2990 #. ts-context IdentityEditWidget
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2992 msgid "Away On Detach"
2993 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
2995 #. ts-context IdentityEditWidget
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2997 msgid "Not implemented yet"
2998 msgstr "Ei vielä toteutettu"
3000 #. ts-context IdentityEditWidget
3001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3002 msgid "Away On Idle"
3003 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
3005 #. ts-context IdentityEditWidget
3006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3007 msgid "Set away after"
3008 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
3010 #. ts-context IdentityEditWidget
3011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3012 msgid "minutes of being idle"
3013 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
3015 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3016 #. ts-context IdentityEditWidget
3017 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3018 #. ts-context ServerEditDlg
3019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3021 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3025 #. ts-context IdentityEditWidget
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3030 #. ts-context IdentityEditWidget
3031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3033 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3034 "uniquely identifies you within the IRC network."
3036 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
3037 "sinut IRC-verkon sisällä."
3039 #. ts-context IdentityEditWidget
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3044 #. ts-context IdentityEditWidget
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3046 msgid "Part Reason:"
3047 msgstr "Poistumissyy:"
3049 #. ts-context IdentityEditWidget
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3051 msgid "Quit Reason:"
3052 msgstr "Lopetussyy:"
3054 #. ts-context IdentityEditWidget
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3056 msgid "Kick Reason:"
3057 msgstr "Potkimissyy:"
3059 #. ts-context IdentityEditWidget
3060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3062 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3064 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
3067 #. ts-context IdentityEditWidget
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3070 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3071 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3073 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
3074 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen salaamattomana!"
3076 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3077 #. ts-context IdentityEditWidget
3078 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3079 #. ts-context MainWin
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3085 #. ts-context IdentityEditWidget
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3088 msgstr "Käytä SSL-avainta"
3090 #. ts-context IdentityEditWidget
3091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3093 msgstr "Avaimen tyyppi:"
3095 #. ts-context IdentityEditWidget
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3099 msgid "No Key loaded"
3100 msgstr "Ei ladattua avainta"
3102 #. ts-context IdentityEditWidget
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3110 #. ts-context IdentityEditWidget
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3112 msgid "Use SSL Certificate"
3113 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
3115 #. ts-context IdentityEditWidget
3116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3117 msgid "Organisation:"
3120 #. ts-context IdentityEditWidget
3121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3125 msgid "No Certificate loaded"
3126 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
3128 #. ts-context IdentityEditWidget
3129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3131 msgstr "CommonName:"
3133 #. ts-context IdentityEditWidget
3134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3136 msgstr "Lataa avain"
3138 #. ts-context IdentityEditWidget
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3143 #. ts-context IdentityEditWidget
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3148 #. ts-context IdentityEditWidget
3149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3154 #. ts-context IdentityEditWidget
3155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3156 msgid "Load a Certificate"
3157 msgstr "Lataa varmenne"
3159 #. ts-context IdentityPage
3160 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3161 msgid "Setup Identity"
3162 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
3164 #. ts-context IdentityPage
3165 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3166 msgid "Default Identity"
3167 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
3169 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3170 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3171 msgid "Configure Ignore Rule"
3172 msgstr "Määritä suodatussääntö"
3174 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3175 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3177 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3178 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3179 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3180 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3181 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3182 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3184 "<p><b>Taso:</b></p>\n"
3185 "<p><u>Dynaaminen:</u></p>\n"
3186 "<p>Viestit suodatetaan \"lennossa\".\n"
3187 "Kun otat säännön pois käytöstä viestit näytetään jälleen.</p>\n"
3188 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
3189 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
3191 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3196 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3197 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3201 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3202 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3206 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3207 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3209 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3210 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3211 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3212 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3213 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3214 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3216 "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3217 "<p><u>Lähettäjä:</u></p>\n"
3218 "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3219 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3220 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
3221 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3223 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3226 msgstr "Sääntötyyppi"
3228 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3233 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3236 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3237 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3238 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3239 "<p><i>Example:</i>\n"
3241 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3242 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3243 "<p><i>Examples:</i>\n"
3245 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3247 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3249 "<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
3250 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
3251 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
3252 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3254 "<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
3255 "<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u> <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
3256 "<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
3258 "- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
3260 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
3262 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3263 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3264 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3265 #. ts-context IgnoreListModel
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3267 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3271 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3274 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3275 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3276 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3277 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3279 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3281 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
3282 "<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.</p>\n"
3283 "<p>Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
3284 "<p> * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
3286 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
3288 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3290 msgid "Regular expression"
3291 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
3293 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3296 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3297 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3298 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3299 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3300 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3301 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3302 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3304 "<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
3305 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
3306 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
3307 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
3308 "<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä</p>\n"
3309 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
3310 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
3312 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3313 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3317 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3322 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3323 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3324 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3325 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3327 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3331 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3332 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3333 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3334 #. ts-context IrcListModel
3335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3336 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3340 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3343 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3344 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3345 "<p><i>Example:</i>\n"
3347 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3349 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3351 "<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
3352 "<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai <i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
3353 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3355 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3357 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
3359 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3362 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3363 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3365 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3367 "<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
3368 "<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
3370 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen</p>"
3372 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3374 msgid "Rule is enabled"
3377 #. ts-context IgnoreListModel
3378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3380 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3381 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3383 "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
3384 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3387 #. ts-context IgnoreListModel
3388 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3390 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3391 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3392 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3393 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3394 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3395 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3396 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3399 "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
3400 "joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br /> "
3401 "\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
3402 "/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
3403 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br /> "
3404 "\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br />"
3405 " \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
3406 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
3408 #. ts-context IgnoreListModel
3409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3411 msgstr "Lähettäjän mukaan"
3413 #. ts-context IgnoreListModel
3414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3416 msgstr "Viestin mukaan"
3418 #. ts-context IgnoreListModel
3419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3423 #. ts-context IgnoreListModel
3424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3428 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3429 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3433 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3434 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3436 msgstr "Suodatuslista"
3438 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3439 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3440 msgid "Rule already exists"
3441 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
3443 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3444 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3446 "There is already a rule\n"
3448 "Please choose another rule."
3450 "On jo olemassa sääntö\n"
3452 "Valitse toinen sääntö."
3454 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3455 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3457 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3459 msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
3461 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3462 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3463 msgid "Show messages in application indicator"
3466 #. ts-context InputWidget
3467 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3471 #. ts-context InputWidget
3472 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3476 #. ts-context InputWidget
3477 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3479 msgstr "Tumma sininen"
3481 #. ts-context InputWidget
3482 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3484 msgstr "Tumma vihreä"
3486 #. ts-context InputWidget
3487 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3491 #. ts-context InputWidget
3492 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3494 msgstr "Tumma punainen"
3496 #. ts-context InputWidget
3497 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3498 msgid "Dark magenta"
3501 #. ts-context InputWidget
3502 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3506 #. ts-context InputWidget
3507 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3511 #. ts-context InputWidget
3512 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3516 #. ts-context InputWidget
3517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3519 msgstr "Tumma turkoosi"
3521 #. ts-context InputWidget
3522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3526 #. ts-context InputWidget
3527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3531 #. ts-context InputWidget
3532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3536 #. ts-context InputWidget
3537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3539 msgstr "Tumma harmaa"
3541 #. ts-context InputWidget
3542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3544 msgstr "Vaalea harmaa"
3546 #. ts-context InputWidget
3547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3549 msgstr "Poista väri"
3551 #. ts-context InputWidget
3552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3553 msgid "Focus Input Line"
3554 msgstr "Kohdista syöterivi"
3556 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3557 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3558 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3559 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3560 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3561 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3562 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3563 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3564 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3565 msgid "Custom font:"
3568 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3569 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3570 msgid "Enable spell check"
3571 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
3573 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3574 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3575 msgid "Enable per chat history"
3576 msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
3578 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3580 msgid "Show nick selector"
3581 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
3583 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3585 msgid "Show style buttons"
3586 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
3588 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3590 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3591 msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
3593 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3595 msgid "Emacs key bindings"
3596 msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
3598 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3600 msgid "Multi-Line Editing"
3601 msgstr "Usean rivin muokkaus"
3603 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3605 msgid "Show at most"
3606 msgstr "Näytä enintään"
3608 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3613 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3615 msgid "Enable scrollbars"
3616 msgstr "Näytä vierityspalkit"
3618 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3620 msgid "Tab Completion"
3621 msgstr "Sarkaintäydennys"
3623 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3625 msgid "Completion suffix:"
3626 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
3628 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3633 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3635 msgid "Input Widget"
3636 msgstr "Syöttöelementti"
3638 #. ts-context IrcConnectionWizard
3639 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3640 msgid "Save && Connect"
3641 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
3643 #. ts-context IrcListModel
3644 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3648 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3649 #. ts-context IrcListModel
3650 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3651 #. ts-context MainWin
3652 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3653 #. ts-context NetworkModel
3654 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3655 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3659 #. ts-context IrcServerHandler
3660 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3661 msgid "%1 invited you to channel %2"
3662 msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
3664 #. ts-context IrcServerHandler
3665 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3666 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3667 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
3669 #. ts-context IrcServerHandler
3670 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3671 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3672 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
3674 #. ts-context IrcServerHandler
3675 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3677 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3680 "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
3681 "odottamattomaan käytökseen!"
3683 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3684 #. ts-context IrcServerHandler
3685 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3699 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3700 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3701 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3702 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3703 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3704 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3705 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3709 #. ts-context IrcServerHandler
3710 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3711 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3712 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
3714 #. ts-context IrcServerHandler
3715 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3716 msgid "%1 is away: \"%2\""
3717 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
3719 #. ts-context IrcServerHandler
3720 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3721 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3722 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3726 #. ts-context IrcServerHandler
3727 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3728 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3729 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
3731 #. ts-context IrcServerHandler
3732 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3733 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3734 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
3736 #. ts-context IrcServerHandler
3737 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3739 msgstr "[Whowas] %1"
3741 #. ts-context IrcServerHandler
3742 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3743 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3744 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
3746 #. ts-context IrcServerHandler
3747 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3748 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3749 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
3751 #. ts-context IrcServerHandler
3752 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3753 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3754 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
3756 #. ts-context IrcServerHandler
3757 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3758 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3759 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
3761 #. ts-context IrcServerHandler
3762 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3763 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3764 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
3766 #. ts-context IrcServerHandler
3767 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3768 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3769 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
3771 #. ts-context IrcServerHandler
3772 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3773 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3774 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
3776 #. ts-context IrcServerHandler
3777 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3778 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3779 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
3781 #. ts-context IrcServerHandler
3782 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3783 msgid "End of channel list"
3784 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
3786 #. ts-context IrcServerHandler
3787 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3788 msgid "Homepage for %1 is %2"
3789 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
3791 #. ts-context IrcServerHandler
3792 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3793 msgid "Channel %1 created on %2"
3794 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
3796 #. ts-context IrcServerHandler
3797 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3798 msgid "No topic is set for %1."
3799 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
3801 #. ts-context IrcServerHandler
3802 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3803 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3804 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
3806 #. ts-context IrcServerHandler
3807 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3808 msgid "Topic set by %1 on %2"
3809 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
3811 #. ts-context IrcServerHandler
3812 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3813 msgid "%1 has been invited to %2"
3816 #. ts-context IrcServerHandler
3817 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3821 #. ts-context IrcServerHandler
3822 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3823 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3824 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
3826 #. ts-context IrcServerHandler
3827 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3828 msgid "Nick already in use: %1"
3829 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
3831 #. ts-context IrcServerHandler
3832 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3833 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3834 msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
3836 #. ts-context IrcServerHandler
3837 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3839 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3842 "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
3845 #. ts-context IrcUserItem
3846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3850 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3851 #. ts-context IrcUserItem
3852 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3853 #. ts-context QueryBufferItem
3854 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3855 msgid "idling since %1"
3858 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3859 #. ts-context IrcUserItem
3860 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3861 #. ts-context QueryBufferItem
3862 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3863 msgid "login time: %1"
3866 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3867 #. ts-context IrcUserItem
3868 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3869 #. ts-context QueryBufferItem
3870 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3874 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3875 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3877 msgstr "Näytä kuvakkeet"
3879 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3880 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3882 msgstr "Keskustelulista"
3884 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3885 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3886 msgid "Display topic in tooltip"
3887 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
3889 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3890 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3891 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3892 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
3894 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3895 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3896 msgid "Use Custom Colors"
3897 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
3899 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3904 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3907 msgstr "Epäaktiivinen:"
3909 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3911 msgid "Unread messages:"
3912 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
3914 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3919 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3921 msgid "Other activity:"
3922 msgstr "Muu toiminta:"
3924 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3929 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3931 msgid "Custom Nick List Colors"
3932 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
3934 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3939 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3944 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3946 msgid "Chat & Nick Lists"
3947 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
3949 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3950 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3952 msgstr "Epäaktiivinen"
3954 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3955 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3959 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3960 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3961 msgid "Unread messages"
3962 msgstr "Lukemattomat viestit"
3964 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3965 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3966 msgid "Other activity"
3967 msgstr "Muu toiminta"
3969 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3970 #. ts-context KNotificationBackend
3971 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3972 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3973 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3974 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3975 msgid "%n pending highlights"
3976 msgid_plural "%n pending highlights"
3980 #. ts-context KeySequenceButton
3981 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3982 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3983 msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
3985 #. ts-context KeySequenceButton
3986 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3987 msgid "Unsupported Key"
3988 msgstr "Avainta ei tueta"
3990 #. ts-context KeySequenceWidget
3991 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3993 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3994 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3996 "Klikkaa nappulaa ja kirjoita lyhytvalinta, jonka haluat asettaa.\n"
3997 "Esimerkiksi Ctrl+a: pidä Ctrl pohjassa ja paina a:ta."
3999 #. ts-context KeySequenceWidget
4000 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4005 #. ts-context KeySequenceWidget
4006 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4011 #. ts-context KeySequenceWidget
4012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4017 #. ts-context KeySequenceWidget
4018 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4023 #. ts-context KeySequenceWidget
4024 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4025 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4029 #. ts-context KeySequenceWidget
4030 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4031 msgctxt "No shortcut defined"
4035 #. ts-context KeySequenceWidget
4036 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4037 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4038 msgid "Shortcut Conflict"
4039 msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
4041 #. ts-context KeySequenceWidget
4042 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4044 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4045 "Please choose another one."
4047 "Lyhytvalintaa \"%1\" ei voi asettaa, se on jo käytössä. Valitse joku toinen."
4049 #. ts-context KeySequenceWidget
4050 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4052 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4053 msgstr "Lyhytvalinta \"%1\" on päällekkäinen tälle toiminnolle:"
4055 #. ts-context KeySequenceWidget
4056 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4057 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4060 #. ts-context KeySequenceWidget
4061 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4063 msgstr "Uudelleenaseta"
4065 #. ts-context MainWin
4066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4067 msgid "&Connect to Core..."
4068 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
4070 #. ts-context MainWin
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4072 msgid "&Disconnect from Core"
4073 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
4075 #. ts-context MainWin
4076 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4077 msgid "Core &Info..."
4078 msgstr "Ytimen &tiedot..."
4080 #. ts-context MainWin
4081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4082 msgid "Configure &Networks..."
4083 msgstr "Määritä &verkot..."
4085 #. ts-context MainWin
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4090 #. ts-context MainWin
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4092 msgid "&Configure Chat Lists..."
4093 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
4095 #. ts-context MainWin
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4097 msgid "&Lock Layout"
4098 msgstr "&Lukitse asettelu"
4100 #. ts-context MainWin
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4102 msgid "Show &Search Bar"
4103 msgstr "Näytä &hakupalkki"
4105 #. ts-context MainWin
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4107 msgid "Show Away Log"
4108 msgstr "Näytä poissa-loki"
4110 #. ts-context MainWin
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4112 msgid "Show &Menubar"
4113 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
4115 #. ts-context MainWin
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4117 msgid "Show Status &Bar"
4118 msgstr "Näytä &tilarivi"
4120 #. ts-context MainWin
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4122 msgid "&Fullscreen mode"
4125 #. ts-context MainWin
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4127 msgid "Configure &Shortcuts..."
4130 #. ts-context MainWin
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4132 msgid "&Configure Quassel..."
4133 msgstr "&Quasselin asetukset..."
4135 #. ts-context MainWin
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4137 msgid "&About Quassel"
4138 msgstr "&Tietoja Quasselista"
4140 #. ts-context MainWin
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4143 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
4145 #. ts-context MainWin
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4147 msgid "Debug &NetworkModel"
4148 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
4150 #. ts-context MainWin
4151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4152 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4153 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
4155 #. ts-context MainWin
4156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4157 msgid "Debug &MessageModel"
4158 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
4160 #. ts-context MainWin
4161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4162 msgid "Debug &HotList"
4163 msgstr "Debuggaa &HotList"
4165 #. ts-context MainWin
4166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4168 msgstr "Debuggaa &Log"
4170 #. ts-context MainWin
4171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4172 msgid "Reload Stylesheet"
4173 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
4175 #. ts-context MainWin
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4180 #. ts-context MainWin
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4182 msgid "Jump to hot chat"
4183 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
4185 #. ts-context MainWin
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4187 msgid "Set Quick Access #0"
4190 #. ts-context MainWin
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4192 msgid "Set Quick Access #1"
4195 #. ts-context MainWin
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4197 msgid "Set Quick Access #2"
4200 #. ts-context MainWin
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4202 msgid "Set Quick Access #3"
4205 #. ts-context MainWin
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4207 msgid "Set Quick Access #4"
4210 #. ts-context MainWin
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4212 msgid "Set Quick Access #5"
4215 #. ts-context MainWin
4216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4217 msgid "Set Quick Access #6"
4220 #. ts-context MainWin
4221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4222 msgid "Set Quick Access #7"
4225 #. ts-context MainWin
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4227 msgid "Set Quick Access #8"
4230 #. ts-context MainWin
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4232 msgid "Set Quick Access #9"
4235 #. ts-context MainWin
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4237 msgid "Quick Access #0"
4240 #. ts-context MainWin
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4242 msgid "Quick Access #1"
4245 #. ts-context MainWin
4246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4247 msgid "Quick Access #2"
4250 #. ts-context MainWin
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4252 msgid "Quick Access #3"
4255 #. ts-context MainWin
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4257 msgid "Quick Access #4"
4260 #. ts-context MainWin
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4262 msgid "Quick Access #5"
4265 #. ts-context MainWin
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4267 msgid "Quick Access #6"
4270 #. ts-context MainWin
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4272 msgid "Quick Access #7"
4275 #. ts-context MainWin
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4277 msgid "Quick Access #8"
4280 #. ts-context MainWin
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4282 msgid "Quick Access #9"
4285 #. ts-context MainWin
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4287 msgid "Activate Next Chat List"
4290 #. ts-context MainWin
4291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4292 msgid "Activate Previous Chat List"
4295 #. ts-context MainWin
4296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4297 msgid "Go to Next Chat"
4300 #. ts-context MainWin
4301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4302 msgid "Go to Previous Chat"
4305 #. ts-context MainWin
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4310 #. ts-context MainWin
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4315 #. ts-context MainWin
4316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4320 #. ts-context MainWin
4321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4323 msgstr "&Keskustelulistat"
4325 #. ts-context MainWin
4326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4328 msgstr "&Työkalurivit"
4330 #. ts-context MainWin
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4335 #. ts-context MainWin
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4340 #. ts-context MainWin
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4343 msgstr "Kehittäjille"
4345 #. ts-context MainWin
4346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4350 #. ts-context MainWin
4351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4352 msgid "Show Nick List"
4353 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
4355 #. ts-context MainWin
4356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4357 msgid "Show Chat Monitor"
4358 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
4360 #. ts-context MainWin
4361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4365 #. ts-context MainWin
4366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4367 msgid "Show Input Line"
4368 msgstr "Näytä syöterivi"
4370 #. ts-context MainWin
4371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4372 msgid "Show Topic Line"
4373 msgstr "Näytä otsikkorivi"
4375 #. ts-context MainWin
4376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4377 msgid "Main Toolbar"
4378 msgstr "Päätyökalurivi"
4380 #. ts-context MainWin
4381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4382 msgid "Connected to core."
4383 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
4385 #. ts-context MainWin
4386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4387 msgid "Not connected to core."
4388 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
4390 #. ts-context MainWin
4391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4392 msgid "Unencrypted Connection"
4393 msgstr "Salaamaton yhteys"
4395 #. ts-context MainWin
4396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4397 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4398 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
4400 #. ts-context MainWin
4401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4403 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4406 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
4408 #. ts-context MainWin
4409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4410 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4411 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
4413 #. ts-context MainWin
4414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4415 msgid "Untrusted Security Certificate"
4416 msgstr "Varmenne ei luotettu"
4418 #. ts-context MainWin
4419 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4421 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4422 "following reasons:</b>"
4424 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
4426 #. ts-context MainWin
4427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4428 msgid "Show Certificate"
4429 msgstr "Näytä varmenne"
4431 #. ts-context MainWin
4432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4434 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4435 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
4437 #. ts-context MainWin
4438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4439 msgid "Current Session Only"
4440 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
4442 #. ts-context MainWin
4443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4447 #. ts-context MainWin
4448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4449 msgid "Core Connection Error"
4450 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
4452 #. ts-context MainWin
4453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4454 msgid "&Normal mode"
4457 #. ts-context MessageModel
4458 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4459 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4460 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
4462 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4463 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4464 msgid "Receiving Backlog"
4465 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
4467 #. ts-context MultiLineEdit
4468 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4469 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4470 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4474 #. ts-context MultiLineEdit
4475 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4476 msgid "Paste Protection"
4477 msgstr "Liittämissuoja"
4479 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4480 #. ts-context NetworkAddDlg
4481 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4482 #. ts-context NetworkEditDlg
4483 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4484 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4488 #. ts-context NetworkAddDlg
4489 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4491 msgstr "Käytä valmista:"
4493 #. ts-context NetworkAddDlg
4494 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4495 msgid "Manually specify network settings"
4496 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
4498 #. ts-context NetworkAddDlg
4499 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4500 msgid "Manual Settings"
4501 msgstr "Manuaaliset asetukset"
4503 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4504 #. ts-context NetworkAddDlg
4505 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4506 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4507 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4508 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4509 msgid "Network name:"
4512 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4513 #. ts-context NetworkAddDlg
4514 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4515 #. ts-context ServerEditDlg
4516 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4517 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4518 msgid "Server address:"
4521 #. ts-context NetworkAddDlg
4522 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4523 msgid "Server password:"
4526 #. ts-context NetworkAddDlg
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4528 msgid "Use secure connection"
4529 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
4531 #. ts-context NetworkEditDlg
4532 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4533 msgid "Please enter a network name:"
4534 msgstr "Syötä verkon nimi:"
4536 #. ts-context NetworkItem
4537 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4539 msgstr "Palvelin: %1"
4541 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4542 #. ts-context NetworkItem
4543 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4544 #. ts-context TopicWidget
4545 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4549 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4550 #. ts-context NetworkItem
4551 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4552 #. ts-context TopicWidget
4553 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4554 msgid "Lag: %1 msecs"
4557 #. ts-context NetworkModel
4558 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4562 #. ts-context NetworkModel
4563 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4565 msgstr "Nimimerkkimäärä"
4567 #. ts-context NetworkModelController
4568 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4569 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4570 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4574 #. ts-context NetworkModelController
4575 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4576 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4577 msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
4579 #. ts-context NetworkModelController
4580 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4582 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4583 "from the core's database and cannot be undone."
4585 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
4586 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
4588 #. ts-context NetworkModelController
4589 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4591 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4592 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
4594 #. ts-context NetworkModelController
4595 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4596 msgid "Remove buffers permanently?"
4597 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
4599 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4600 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4601 msgid "Join Channel"
4602 msgstr "Liity kanavalle"
4604 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4605 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4609 #. ts-context NetworkPage
4610 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4611 msgid "Setup Network Connection"
4612 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
4614 #. ts-context NetworksSettingsPage
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4616 msgid "Network Details"
4617 msgstr "Verkon tiedot"
4619 #. ts-context NetworksSettingsPage
4620 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4622 msgstr "Henkilöllisyys:"
4624 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4625 #. ts-context NetworksSettingsPage
4626 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4627 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4629 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4633 #. ts-context NetworksSettingsPage
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4635 msgid "Manage servers for this network"
4636 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
4638 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4639 #. ts-context NetworksSettingsPage
4640 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4641 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4642 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4643 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4647 #. ts-context NetworksSettingsPage
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4652 #. ts-context NetworksSettingsPage
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4655 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4656 "connecting to a server"
4658 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
4659 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
4661 #. ts-context NetworksSettingsPage
4662 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4663 msgid "Commands to execute on connect:"
4664 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
4666 #. ts-context NetworksSettingsPage
4667 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4669 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4670 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4672 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
4673 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten /join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
4675 #. ts-context NetworksSettingsPage
4676 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4677 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4680 #. ts-context NetworksSettingsPage
4681 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4682 msgid "Automatic Reconnect"
4683 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
4685 #. ts-context NetworksSettingsPage
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4690 #. ts-context NetworksSettingsPage
4691 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4695 #. ts-context NetworksSettingsPage
4696 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4697 msgid "between retries"
4698 msgstr "uudelleenyritysten välillä"
4700 #. ts-context NetworksSettingsPage
4701 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4702 msgid "Number of retries:"
4703 msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
4705 #. ts-context NetworksSettingsPage
4706 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4707 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4710 #. ts-context NetworksSettingsPage
4711 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4712 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4713 msgid "Auto Identify"
4714 msgstr "Automaattitunnistus"
4716 #. ts-context NetworksSettingsPage
4717 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4721 #. ts-context NetworksSettingsPage
4722 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4726 #. ts-context NetworksSettingsPage
4727 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4728 msgid "Use SASL Authentication"
4731 #. ts-context NetworksSettingsPage
4732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4736 #. ts-context NetworksSettingsPage
4737 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4739 msgstr "Merkkikoodaukset"
4741 #. ts-context NetworksSettingsPage
4742 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4744 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4746 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
4748 #. ts-context NetworksSettingsPage
4749 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4750 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4751 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
4753 #. ts-context NetworksSettingsPage
4754 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4755 msgid "Use Custom Encodings"
4756 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
4758 #. ts-context NetworksSettingsPage
4759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4762 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4763 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4765 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
4766 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
4768 #. ts-context NetworksSettingsPage
4769 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4770 msgid "Send messages in:"
4771 msgstr "Lähetetyt viestit:"
4773 #. ts-context NetworksSettingsPage
4774 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4775 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4777 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4778 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4780 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
4781 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
4783 #. ts-context NetworksSettingsPage
4784 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4785 msgid "Receive fallback:"
4786 msgstr "Vastaanotetut:"
4788 #. ts-context NetworksSettingsPage
4789 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4790 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4792 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4793 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4795 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
4796 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
4798 #. ts-context NetworksSettingsPage
4799 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4800 msgid "Server encoding:"
4803 #. ts-context NetworksSettingsPage
4804 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4808 #. ts-context NetworksSettingsPage
4809 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4810 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4811 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
4813 #. ts-context NetworksSettingsPage
4814 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4815 msgid "Invalid Network Settings"
4816 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
4818 #. ts-context NetworksSettingsPage
4819 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4820 msgid "Delete Network?"
4821 msgstr "Poistetaanko verkko?"
4823 #. ts-context NetworksSettingsPage
4824 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4826 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4827 "including the backlog?"
4829 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
4830 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
4832 #. ts-context NickEditDlg
4833 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4834 msgid "Edit Nickname"
4835 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
4837 #. ts-context NickEditDlg
4838 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4839 msgid "Please enter a valid nickname:"
4840 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
4842 #. ts-context NickEditDlg
4843 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4845 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4846 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4848 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
4849 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
4851 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4852 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4853 msgid "Notifications"
4854 msgstr "Ilmoitukset"
4856 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4857 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4858 msgid "Select Audio File"
4859 msgstr "Valitse äänitiedosto"
4861 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4862 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4863 msgid "Play a sound"
4866 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4867 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4868 msgid "Prelisten to the selected sound"
4869 msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
4871 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4872 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4873 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4874 msgid "Select the sound file to play"
4875 msgstr "Valitse soitettava ääni"
4877 #. ts-context PostgreSqlStorage
4878 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4879 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4880 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
4882 #. ts-context QObject
4883 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4884 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4885 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
4887 #. ts-context QObject
4888 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4890 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4892 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
4894 #. ts-context QObject
4895 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4896 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4897 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
4899 #. ts-context QObject
4900 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4901 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4902 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
4904 #. ts-context QObject
4905 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4907 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4908 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4909 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4911 "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja "
4912 "IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän"
4913 " ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
4914 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
4916 #. ts-context QssParser
4917 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4918 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4919 msgid "Invalid block declaration: %1"
4920 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
4922 #. ts-context QssParser
4923 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4924 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4925 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
4927 #. ts-context QssParser
4928 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4929 msgid "Unknown palette role name: %1"
4930 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
4932 #. ts-context QssParser
4933 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4934 msgid "Invalid subelement name in %1"
4935 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
4937 #. ts-context QssParser
4938 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4939 msgid "Invalid message type in %1"
4940 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
4942 #. ts-context QssParser
4943 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4944 msgid "Invalid condition %1"
4945 msgstr "Virheellinen ehto %1"
4947 #. ts-context QssParser
4948 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4949 msgid "Invalid message label: %1"
4950 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
4952 #. ts-context QssParser
4953 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4954 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4955 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
4957 #. ts-context QssParser
4958 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4959 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4960 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
4962 #. ts-context QssParser
4963 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4964 msgid "Invalid format name: %1"
4965 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
4967 #. ts-context QssParser
4968 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4969 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4970 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
4972 #. ts-context QssParser
4973 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4974 msgid "Unhandled condition: %1"
4975 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
4977 #. ts-context QssParser
4978 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4979 msgid "Invalid proplist %1"
4980 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
4982 #. ts-context QssParser
4983 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4984 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4985 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
4987 #. ts-context QssParser
4988 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4989 msgid "Invalid chatlist state %1"
4990 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
4992 #. ts-context QssParser
4993 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4994 msgid "Invalid property declaration: %1"
4995 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
4997 #. ts-context QssParser
4998 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4999 msgid "Invalid font property: %1"
5000 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
5002 #. ts-context QssParser
5003 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5004 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5005 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
5007 #. ts-context QssParser
5008 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5009 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5010 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
5012 #. ts-context QssParser
5013 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5014 msgid "Unknown palette color role: %1"
5015 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
5017 #. ts-context QssParser
5018 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5019 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5020 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5021 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
5023 #. ts-context QssParser
5024 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5025 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5026 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5027 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
5029 #. ts-context QssParser
5030 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5031 msgid "Invalid font specification: %1"
5032 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
5034 #. ts-context QssParser
5035 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5036 msgid "Invalid font style specification: %1"
5037 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
5039 #. ts-context QssParser
5040 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5041 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5042 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
5044 #. ts-context QssParser
5045 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5046 msgid "Invalid font size specification: %1"
5047 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
5049 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5050 #: ../src/common/util.cpp:145
5054 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5055 #: ../src/common/util.cpp:146
5059 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5060 #: ../src/common/util.cpp:147
5064 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5065 #: ../src/common/util.cpp:148
5069 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5070 #: ../src/common/util.cpp:149
5074 #. ts-context QueryBufferItem
5075 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5076 msgid "<b>Query with %1</b>"
5077 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
5079 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5080 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5081 msgid "Sync With Core"
5082 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
5084 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5085 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5086 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5087 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
5089 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5090 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5094 #. ts-context ServerEditDlg
5095 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5097 msgstr "Palvelimen tiedot"
5099 #. ts-context ServerEditDlg
5100 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5102 msgstr "Käytä SSL:ää"
5104 #. ts-context ServerEditDlg
5105 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5106 msgid "SSL Version:"
5107 msgstr "SSL-versio:"
5109 #. ts-context ServerEditDlg
5110 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5112 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5114 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
5116 #. ts-context ServerEditDlg
5117 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5118 msgid "SSLv3 (default)"
5119 msgstr "SSLv3 (default)"
5121 #. ts-context ServerEditDlg
5122 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5126 #. ts-context ServerEditDlg
5127 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5131 #. ts-context ServerEditDlg
5132 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5134 msgstr "Verkko-osoite:"
5136 #. ts-context ServerEditDlg
5137 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5138 msgid "Proxy Username:"
5139 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5141 #. ts-context ServerEditDlg
5142 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5143 msgid "Proxy Password:"
5146 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5147 #. ts-context SettingsDlg
5148 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5149 #. ts-context SettingsPageDlg
5150 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5151 msgid "Configure Quassel"
5154 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5155 #. ts-context SettingsDlg
5156 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5157 #. ts-context SettingsPageDlg
5158 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5159 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5163 #. ts-context SettingsDlg
5164 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5165 msgid "Save changes"
5166 msgstr "Tallenna muutokset"
5168 #. ts-context SettingsDlg
5169 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5171 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5172 "to apply your changes now?"
5174 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
5175 "muutoksesi käyttöön nyt?"
5177 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5178 #. ts-context SettingsDlg
5179 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5180 #. ts-context SettingsPageDlg
5181 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5182 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5183 msgid "Configure %1"
5186 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5187 #. ts-context SettingsDlg
5188 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5189 #. ts-context SettingsPageDlg
5190 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5191 msgid "Reload Settings"
5194 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5195 #. ts-context SettingsDlg
5196 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5197 #. ts-context SettingsPageDlg
5198 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5199 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5202 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5203 #. ts-context SettingsDlg
5204 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5205 #. ts-context SettingsPageDlg
5206 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5207 msgid "Restore Defaults"
5210 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5211 #. ts-context SettingsDlg
5212 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5213 #. ts-context SettingsPageDlg
5214 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5215 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5218 #. ts-context ShortcutsModel
5219 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5223 #. ts-context ShortcutsModel
5224 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5226 msgstr "Lyhytvalinta"
5228 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5229 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5233 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5234 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5235 msgid "Shortcut for Selected Action"
5236 msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
5238 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5239 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5243 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5244 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5248 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5249 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5251 msgstr "Lyhytvalinnat"
5253 #. ts-context SignalProxy
5254 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5255 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5256 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
5258 #. ts-context SignalProxy
5259 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5260 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5261 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
5263 #. ts-context SignalProxy
5264 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5265 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5266 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
5268 #. ts-context SignalProxy
5269 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5270 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5271 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
5273 #. ts-context SignalProxy
5274 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5275 msgid "Disconnecting"
5276 msgstr "Katkaistaan yhteys"
5278 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5279 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5280 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5281 msgstr "IRC-verkon nimi"
5283 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5284 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5285 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5286 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
5288 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5289 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5290 msgid "Edit this server entry"
5291 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
5293 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5294 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5295 msgid "Add another IRC server"
5296 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
5298 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5299 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5300 msgid "Remove this server entry from the list"
5301 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
5303 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5304 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5305 msgid "Join Channels Automatically"
5306 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
5308 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5309 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5311 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5314 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
5316 #. ts-context SqliteStorage
5317 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5319 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5320 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5321 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5322 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5325 "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
5326 "on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
5327 "pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
5328 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
5329 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
5331 #. ts-context SslInfoDlg
5332 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5333 msgid "Security Information"
5334 msgstr "Turvatiedot"
5336 #. ts-context SslInfoDlg
5337 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5338 msgid "<b>Hostname:</b>"
5339 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
5341 #. ts-context SslInfoDlg
5342 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5343 msgid "<b>IP address:</b>"
5344 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
5346 #. ts-context SslInfoDlg
5347 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5348 msgid "<b>Encryption:</b>"
5349 msgstr "<b>Salaus:</b>"
5351 #. ts-context SslInfoDlg
5352 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5353 msgid "<b>Protocol:</b>"
5354 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
5356 #. ts-context SslInfoDlg
5357 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5358 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5359 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
5361 #. ts-context SslInfoDlg
5362 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5364 msgstr "Asetettu taholle"
5366 #. ts-context SslInfoDlg
5367 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5368 msgid "<b>Common name:</b>"
5369 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
5371 #. ts-context SslInfoDlg
5372 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5373 msgid "<b>Organization:</b>"
5374 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
5376 #. ts-context SslInfoDlg
5377 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5378 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5379 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
5381 #. ts-context SslInfoDlg
5382 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5383 msgid "<b>Country:</b>"
5384 msgstr "<b>Maa:</b>"
5386 #. ts-context SslInfoDlg
5387 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5388 msgid "<b>State or province:</b>"
5389 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
5391 #. ts-context SslInfoDlg
5392 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5393 msgid "<b>Locality:</b>"
5394 msgstr "<b>Paikka:</b>"
5396 #. ts-context SslInfoDlg
5397 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5401 #. ts-context SslInfoDlg
5402 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5403 msgid "<b>Validity period:</b>"
5404 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
5406 #. ts-context SslInfoDlg
5407 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5408 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5409 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
5411 #. ts-context SslInfoDlg
5412 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5413 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5414 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
5416 #. ts-context SslInfoDlg
5417 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5418 msgid "<b>Trusted:</b>"
5419 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
5421 #. ts-context SslInfoDlg
5422 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5426 #. ts-context SslInfoDlg
5427 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5428 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5429 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
5431 #. ts-context SslInfoDlg
5432 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5436 #. ts-context StatusBufferItem
5437 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5438 msgid "Status Buffer"
5439 msgstr "Tilapuskuri"
5441 #. ts-context SystemTray
5442 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5446 #. ts-context SystemTray
5447 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5451 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5452 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5453 msgid "Show a message in a popup"
5456 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5457 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5458 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5459 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
5461 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5462 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5463 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5464 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
5466 #. ts-context ToolBarActionProvider
5467 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5468 msgid "Connect to IRC"
5469 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
5471 #. ts-context ToolBarActionProvider
5472 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5473 msgid "Disconnect from IRC"
5474 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
5476 #. ts-context ToolBarActionProvider
5477 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5478 msgid "Leave currently selected channel"
5479 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
5481 #. ts-context ToolBarActionProvider
5482 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5483 msgid "Join a channel"
5484 msgstr "Liity kanavalle"
5486 #. ts-context ToolBarActionProvider
5487 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5489 msgstr "Yksityiskeskustelu"
5491 #. ts-context ToolBarActionProvider
5492 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5493 msgid "Start a private conversation"
5494 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
5496 #. ts-context ToolBarActionProvider
5497 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5498 msgid "Request user information"
5499 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
5501 #. ts-context ToolBarActionProvider
5502 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5506 #. ts-context ToolBarActionProvider
5507 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5508 msgid "Give operator privileges to user"
5509 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
5511 #. ts-context ToolBarActionProvider
5512 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5516 #. ts-context ToolBarActionProvider
5517 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5518 msgid "Take operator privileges from user"
5519 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
5521 #. ts-context ToolBarActionProvider
5522 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5526 #. ts-context ToolBarActionProvider
5527 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5528 msgid "Give voice to user"
5529 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
5531 #. ts-context ToolBarActionProvider
5532 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5536 #. ts-context ToolBarActionProvider
5537 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5538 msgid "Take voice from user"
5539 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
5541 #. ts-context ToolBarActionProvider
5542 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5546 #. ts-context ToolBarActionProvider
5547 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5548 msgid "Remove user from channel"
5549 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
5551 #. ts-context ToolBarActionProvider
5552 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5556 #. ts-context ToolBarActionProvider
5557 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5558 msgid "Ban user from channel"
5559 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
5561 #. ts-context ToolBarActionProvider
5562 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5566 #. ts-context ToolBarActionProvider
5567 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5568 msgid "Remove and ban user from channel"
5569 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
5571 #. ts-context ToolBarActionProvider
5572 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5573 msgid "Connect to all"
5574 msgstr "Yhdistä kaikki"
5576 #. ts-context ToolBarActionProvider
5577 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5578 msgid "Disconnect from all"
5579 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
5581 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5582 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5583 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5584 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
5586 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5587 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5588 msgid "On hover only"
5589 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
5591 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5592 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5593 msgid "Topic Widget"
5594 msgstr "Aihe-elementti"
5597 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5598 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5600 msgstr "%DN%1%DN %2"
5603 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5604 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5605 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5606 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
5608 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5609 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5610 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5611 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
5614 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5615 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5616 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5617 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
5619 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5620 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5621 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5622 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5625 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5626 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5627 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5628 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
5631 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5632 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5633 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5634 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
5637 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5638 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5639 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5640 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
5643 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5644 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5645 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5646 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
5648 #. Day Change Message
5649 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5650 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5651 msgid "{Day changed to %1}"
5652 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
5654 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5655 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5656 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5657 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
5659 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5660 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5661 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5662 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
5664 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5665 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5666 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5667 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
5669 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5670 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5674 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5675 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5679 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5680 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5684 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5685 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5689 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5690 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5694 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5695 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5699 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5700 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5704 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5705 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5709 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5710 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5714 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5715 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5716 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5720 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5721 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5725 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5726 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5730 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5731 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5735 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5736 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5740 #. ts-context UserCategoryItem
5741 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5743 msgid_plural "%n Owner(s)"
5747 #. ts-context UserCategoryItem
5748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5750 msgid_plural "%n Admin(s)"
5754 #. ts-context UserCategoryItem
5755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5756 msgid "%n Operator(s)"
5757 msgid_plural "%n Operator(s)"
5761 #. ts-context UserCategoryItem
5762 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5763 msgid "%n Half-Op(s)"
5764 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5768 #. ts-context UserCategoryItem
5769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5771 msgid_plural "%n Voiced"
5775 #. ts-context UserCategoryItem
5776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5778 msgid_plural "%n User(s)"