+#, fuzzy
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Prikaži ime omrežja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Prikaži ime prikaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Uporabi vgrajeno jedro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Zbriši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Geslo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Hrbtenica za shranjevanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Geslo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Pomni geslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Poskusov:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Odjemalec"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Samodejno dodaj prikaze:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Skrij neaktivne prikaze:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zapri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Obvestila za namizje (prek D-Bus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Potek:"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Položaj:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " pik"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "Vodoravno:"
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Navpično:"
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Neprebrana obvestila postavi v čakalno vrsto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Poudarek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Dodaj ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Preimenuj identiteto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Pre&imenuj ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Sporočilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Pravilo preziranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Zbriši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kanal"
+
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Kdoje] sporočilo nedejavnosti: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Pisava po meri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Omrežje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Poudarek"
+
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
+
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
+
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Nadzorovalnik klepeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Nadaljuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Vrata:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Pogovorno okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Dodaj omrežje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Omrežje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Pre&imenuj ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Dodaj ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Zbriši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Premakni gor v seznamu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Premakni dol v seznamu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Povezava"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Nadzorujte samodejno vnovično povezovanje v omrežje"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Interval:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Poskusov:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neomejeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Geslo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče težave:</"
+#~ "b><ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Dodaj vzdevek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Zvočno obvestilo (prek Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Predvajaj datoteko:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "nedejaven od %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "čas prijave: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "strežnik: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Pogovorno okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Naslov strežnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Vrata:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Geslo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Uporabi posrednika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Vrsta posrednika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Nastavi Quassel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Nastavi %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Znova naloži nastavitve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Obnovi privzete vrednosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Ime omrežja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Strežniki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Urejanje ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Dodaj ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Zbriši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Premakni gor v seznamu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Premakni dol v seznamu"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Ikona v sistemski vrstici"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animiraj"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Prikaži oblaček"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neomejeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Poveži se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Prekini povezavo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Zapusti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Pridruži se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Kdoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Uporabniki: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Zakasnitev: %1 ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrazec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Pisava po meri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Razno"
+
+#~ msgid "Client Style"
+#~ msgstr "Slog odjemalca"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezik"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<prvotni>"
+
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "Podanega ni nobenega gostitelja za povezavo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
+#~ "of SSL in the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Odjemalec je bil zgrajen brez podpore za SSL.</b><br />V nastavitvah "
+#~ "računa onemogočite uporabo SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
+#~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
+#~ "account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, ne podpira SSL.</b><br /"
+#~ ">Če se vseeno želite povezati, v nastavitvah računa onemogočite uporabo "
+#~ "SSL."
+
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Povzetek potrdila se je spremenil. Bil je: %1"
+
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)"
+
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Uporabi posrednika:"
+
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Vrata posrednika:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
+#~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
+#~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
+#~ "yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
+#~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
+#~ "p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
+#~ "\">Pomnite: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Dodajanje novih "
+#~ "uporabnikov ter spreminjanje uporabnika/gesla iz uporabniškega vmesnika "
+#~ "Quassel še ni možno.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:10pt;\">Če to morate storiti, si oglejte skript "
+#~ "manageusers.py, ki se nahaja v mapi /scripts.</p></body></html>"
+
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Odstrani nastavitve računa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
+#~ "Core itself!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ali res želite odstraniti svoje krajevne nastavitve za ta račun pri jedru "
+#~ "Quassel.<br>Pomnite: s tem <em>ne</em> odstranite ali spremenite nobenih "
+#~ "podatkov pri jedru samem!"
+
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "Poveži se z %1"
+
+#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+#~ msgstr "<div style=color:red;>Povezava s %1 ni uspela!</div>"
+
+#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+#~ msgstr "<div>Pri povezovanju s \"%1\" je prišlo do napak:</div>"
+
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "Brez povezave s %1."
+
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "Stanje povezave s %1 ni znano"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prijava"
+
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Vedno uporabi ta račun"
+
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "Inicializacija povezave"
+
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "Povezan z apollo.mindpool.net."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+
+#~ msgid "View SSL Certificate"
+#~ msgstr "Prikaži potrdilo SSL"
+
+#~ msgid "Add to known hosts"
+#~ msgstr "Dodaj na seznam znanih gostiteljev"
+
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "Nadaljuj s povezovanjem"
+
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Nastavite jedro Quassel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedro Quassel, s katerim ste povezani, še ni nastavljeno. Sedaj lahko "
+#~ "zaženete čarovnika za nastavljanje, ki vam bo pomagal pri nastavitvi "
+#~ "jedra."
+
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Zaženi čarovnika"
+
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "Inicializacija seje ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
+#~ "</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prosimo potrpite, medtem ko se odjemalec usklajuje z jedrom Quassel.</"
+#~ "b>"
+
+#~ msgid "0/0"
+#~ msgstr "0/0"
+
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Prikaži ikono v sistemski vrstici"
+
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Ikona v sistemski vrstici"
+
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Zakasnitev jedra: %1"
+
+#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
+#~ msgstr "Potrdilo SSL, ki ga uporablja %1"
+
+#~ msgid "Locality Name:"
+#~ msgstr "Ime krajevnosti:"
+
+#~ msgid "Country Name:"
+#~ msgstr "Ime države:"
+
+#~ msgid "Additional Info"
+#~ msgstr "Dodatni podatki"
+
+#~ msgid "Valid From:"
+#~ msgstr "Veljavno od:"
+
+#~ msgid "Valid To:"
+#~ msgstr "Veljavno do:"
+
+#~ msgid "Hostname %1:"
+#~ msgstr "Ime gostitelja %1:"
+
+#~ msgid "E-Mail Address %1:"
+#~ msgstr "E-poštni naslov %1:"
+
+#~ msgid "Digest:"
+#~ msgstr "Povzetek:"