travis: Add bionic as target distro
[quassel.git] / po / ru.po
index e6639a8..cc046bd 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n"
-"Last-Translator: Scott Kitterman <ubuntu@kitterman.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+# 
+# Translators:
+# Andrei Stepanov, 2016
+# sfionov <fionov@gmail.com>, 2012
+# Svetlana Tkachenko <svetlana@members.fsf.org>, 2018
+# Viktor Suprun <popsul1993@gmail.com>, 2016
+# Yaroslav Veremenko <yaroslav@veremenko.info>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Language: ru\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "Современный, распределённый IRC-клиент"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, lead developer"
+msgstr "Основатель проекта, ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project motivator, lead developer"
+msgstr "Идейный вдохновитель, ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former lead developer"
+msgstr "Бывший ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr "Много нововведений, исправлений и улучшений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
+"PRs"
+msgstr "Поддержка IRCv3, документация, много разных улучшений, тестирование, выдающиеся пулл реквесты"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
+"and fixes, testing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX UI improvements"
+msgstr "Улучшения инетерфейса для OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr "Улучшения интерфейса чата"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr "Тестер ранней бета версии и багхантер, датский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Испанский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr "Исправления системы сборки"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Database performance improvements"
+msgstr "Улучшение производительности базы данных"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr "Исправление иконки в трее"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr "Языковые улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr "Улучшения документации"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Brazilian translation"
+msgstr "Бразильский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr "Словенский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr "Румынский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Punjabi translation"
+msgstr "Панджабский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr "Финский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr "Исправление системы сборки"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr "Иправление системы сборки для Windows"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "AppData metadata, LDAP support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr "Исправление падений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr "Французский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Occitan translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr "Поддержка SASL"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Различные улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Settings fixes"
+msgstr "Исправление окна настроек"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr "Галицкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr "Перевод на эсперанто"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr "Японский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr "Исправления системы переводов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr "Турецкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr "Исравления для Mac"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr "Польский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr "Русский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Итальянский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr "Немецкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr "Норвежский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr "Венгерский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr "Улучшения парсера IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr "Начальная поддержка Qt5"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features and improvements"
+msgstr "Можество улучшений и исправлений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr "Различные исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "Исправления багов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr "Чешский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr "Иправления миграции для Postgress"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Датский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr "Исправления контекстного меню"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr "Множество исправлений и улучшений, сортировка и анализ багов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr "Сербский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr "Греческий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr "Улучшения для OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr "Литовский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr "Исправления документации"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr "Улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr "Немецкий перевод, исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr "Комманда /print"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr "Улучшения производительности"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hindi and Marathi translations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes, German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chinese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr "Голландский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr "Корейский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Alias improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr "Норвежский перевод, документация"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr ""
 
-#: AboutDlg#1
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr "Украинский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr "Португальский перевод"
+
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 msgstr "О Quassel"
 
-#: AboutDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-"
-"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#3
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-"
-"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version "
-"0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#4
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&О программе"
 
-#: AboutDlg#5
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Авторы"
 
-#: AboutDlg#6
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Помощники"
 
-#: AboutDlg#7
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Благодарности"
 
-#: AboutDlg#8
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
 msgstr ""
-"<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
 
-#: AboutDlg#9
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-"Team</a> and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
+"href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
+"theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
+"href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
+"ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
+"icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
+"licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
+"icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
+"href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
-"<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
-"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
-"сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
-"распространяется по двойной лицензии <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
-"значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
-"используются по лицензии <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
-"пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
-"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
-
-#: AboutDlg#10
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
 
-#: AboutDlg#11
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Special thanks goes to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the Oxygen Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
+"Greenphones, N810s, N950s and more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid ""
+"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
+"version %2...  This may take a while for major upgrades."
 msgstr ""
-"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в "
-"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
-
-#: AboutDlg#12
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Особая благодарность:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за оригинальный значок "
-"Quassel - Всевидящее Око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>за всю "
-"графическую работу для Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее "
-"известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за "
-"поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за "
-"спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
-
-#: AbstractSqlStorage#1
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..."
-
-#: AbstractSqlStorage#2
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Обновление не удалось..."
 
-#: AliasesModel#1
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>Ссылка к псевдониму</b><br />Она может использоваться как обыкновенный слэш.<br /><br /><b>Пример:</b> \"foo\"  может использоваться для /foo"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "The string the shortcut will be expanded to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Special variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "all parameters from i on separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Nickname parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
+"or unverified (prefixed with '~')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "General variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the whole string"
 msgstr ""
 
-#: AliasesModel#2
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "your current nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the name of the selected channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
+"\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
 msgstr ""
 
-#: AliasesModel#3
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: AliasesModel#4
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Расширение"
 
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
 
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: AliasesSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдонимы"
 
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: AppearanceSettingsPage#2
-msgid "Client style:"
-msgstr "Стиль клиента:"
-
-#: AppearanceSettingsPage#3
-msgid "Set application style"
-msgstr "Задаёт стиль приложения"
-
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Untranslated>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<По умолчанию>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Без изменений>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Widget style:"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
-msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Другой список стилей"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Set application style"
+msgstr "Задаёт стиль приложения"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Fallback icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
+"current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
+"system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
+"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
+"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
+"want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Override system theme"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Показывать значок в трее"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Invert brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Перенаправление сообщений"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Пользовательские сообщения:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Серверные сообщения:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Default Target"
 msgstr "Цель по умолчанию"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Status Window"
 msgstr "Окно статуса"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Текущий чат"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
 msgstr "Ошибки:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð²Ð¸Ð´"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
 
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Please choose a stylesheet file"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: AwayLogView#1
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей"
+
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Журнал отсутствия"
 
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Показывать название сети"
 
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Показывать название буфера"
 
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: BacklogSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr ""
-"Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
+msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Динамический размер журнала:"
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Способ показа журнала:"
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянное количество строк в чате"
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Непрочитанные сообщения в чате"
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Общее количество непрочитанных сообщений"
 
-#: BacklogSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из журнала для каждого окна чата."
 
-#: BacklogSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
-"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после "
-"установления соединения."
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Начальный размер журнала:"
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n\nТакже вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора."
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Limit:"
 msgstr "Предел:"
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Неограничено"
 
-#: BacklogSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел "
-"здесь не применяется."
+msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не применяется ограничение."
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Дополнительных сообщений:"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого непрочитанного сообщения для всех чатов.\nПримечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов или каналов).\nЛучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера журнала.\nВ дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст."
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
 
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: BacklogSettingsPage#20
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Журнала"
 
-#: BufferItem#1
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:480
+#, qt-format
+msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: BufferView#1
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
+msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
 
-#: BufferView#2
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
+#, qt-format
+msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
+msgstr "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n Это нельзя обратить!"
+
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
+msgctxt "BufferViewDock|"
+msgid "Search..."
 msgstr ""
-"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n"
-" Это нельзя обратить!"
 
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог"
 
-#: BufferViewEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:"
 
-#: BufferViewEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить Чатлист"
 
-#: BufferViewFilter#1
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
+msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Показать / Скрыть Чаты"
 
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "Пере&именовать..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Доб&авить..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
-msgstr ""
+msgstr "У&далить"
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки Чатлистов"
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
-"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
+msgstr "Эта опция недоступна когда видны все сети.\nВ этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show status window"
-msgstr ""
+msgstr "Показать окно статуса"
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show channels"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать каналы"
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show queries"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать приваты"
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Hide inactive chats"
+msgstr "Скрыть неактивные чаты"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять новые чаты автоматически"
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Сортировать по алфавиту"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Минимальная активность:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "Нет активности"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Другая активность"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветка"
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские Чатлисты"
 
-#: BufferViewSettingsPage#23
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Чатлист?"
 
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
+#, qt-format
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите удалить чат \"%1\"?"
 
-#: BufferViewWidget#1
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "СписокБуферов"
 
-#: BufferWidget#1
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: BufferWidget#2
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: BufferWidget#3
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одный размер"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cный размер"
 
-#: ChannelBufferItem#1
-msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Канал %1</b>"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Отметка:"
 
-#: ChannelBufferItem#2
-msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Отметка:"
 
-#: ChannelBufferItem#3
-msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Режим:</b> %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:776
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Channel %1"
+msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#4
-msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Тема:</b> %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:780
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#5
-msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Неактивно <br /> Дважды щёлкните чтобы войти"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:795
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
-#: ChannelBufferItem#6
-msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr "<p> %1 </p>"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Not active, double-click to join"
+msgstr ""
 
-#: ChannelListDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
 msgstr "Список каналов"
 
-#: ChannelListDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Шаблон поиска:"
 
-#: ChannelListDlg#3
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Переключение между простым и расширенным режимами.\n"
-"Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Переключение между простым и расширенным режимами.\nРасширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
 
-#: ChannelListDlg#4
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Показать каналы"
 
-#: ChannelListDlg#5
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ChannelListDlg#6
-msgid "Errors Occured:"
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Errors Occurred:"
 msgstr "Произошли ошибки:"
 
-#: ChannelListDlg#7
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ "
-"ОШИБКА!</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
-"space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
-"font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-"
-"decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-"
-"weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка "
-"справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
-"style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка "
-"справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступно:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Показывать:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-msgid "Chat Monitor"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include ignored buffers"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Монитор чата"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr "Белый список"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Чёрный список"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Игнорировать:"
 
-#: ChatMonitorView#1
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать название сети"
 
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать название буфера"
 
-#: ChatMonitorView#4
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Настроить..."
 
-#: ChatScene#1
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
+msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Скопировать выделение"
 
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr "Найти '%1'"
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Показать цветной текст в окне чата"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Пользовательские цвета"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Время:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Сообщение канала:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Подсветка:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Command message:"
+msgstr "Сообщение команды:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Подсвечивать ники"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Server message:"
+msgstr "Сообщение сервера:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Отметка:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Error message:"
+msgstr "Сообщение об ошибке:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in chat based on nicknames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Собственные сообщения:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
+"style:italic;\">Nick</span> does an action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in action messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
+"<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color nicknames in other messages"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSearchBar#3
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Chat View Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "case sensitive"
 msgstr "учитывать регистр"
 
-#: ChatViewSearchBar#4
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search nick"
 msgstr "искать ник"
 
-#: ChatViewSearchBar#5
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search message"
 msgstr "искать сообщение"
 
-#: ChatViewSearchBar#6
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
 
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Use a custom format for the timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#2
-msgid "Timestamp format:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom timestamp format:"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
-msgid "[hh:mm:ss]"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
-msgid "Custom chat window font:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid " hh:mm:ss"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show brackets around sender names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show sender modes before nicknames:"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
+"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
+"</qt>"
 msgstr ""
-"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
-msgid "Custom Colors"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
-msgid "Action:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-msgid "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Время:"
-
-#: ChatViewSettingsPage#12
-msgid "Channel message:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
-msgid "Highlight foreground:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Web Search URL:"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
-msgid "Command message:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
-msgid "Highlight background:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
-msgid "Server message:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
-msgid "Marker line:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Вид Окна Чата"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
-msgid "Error message:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
-msgid "Background:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
+"before nicknames."
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
-msgid "Use Sender Coloring"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "No modes"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#21
-msgid "Own messages:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Highest mode"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "All modes"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Chat View"
+#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
+msgctxt "CliParser|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
 msgstr ""
 
-#: Client#1
+#: ../src/client/client.cpp:354
+msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
 
-#: Client#2
-msgid "All Chats"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Незашифрованное подключение отменено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Соединяюсь с %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Ищу хост %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Соединение с %1 установлено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Идет отключение от %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Отключено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Синхронизация с ядром..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core supports unknown features: %1"
 msgstr ""
 
-#: ClientBacklogManager#1
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Авторизуюсь..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Вход в систему отменен"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
+#, qt-format
+msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
 
-#: ConnectionSettingsPage#1
-msgid "Configure the IRC Connection"
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
+msgctxt "ClientBufferViewManager|"
+msgid "All Chats"
+msgstr "Все Чаты"
+
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "Настройка подключения IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Включить определение Ping Timeout"
 
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал пинга:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " сек."
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Отсоединиться после"
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "потерянных пингов"
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о  пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)."
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Включить автоматическое получение информации о пользователях (/WHO)"
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать каналы с более чем:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " users"
-msgstr ""
+msgstr " пользователи"
 
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Минимальное время задержки между запросами:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
-#: ContentsChatItem#1
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
+msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Скопировать адрес ссылки"
 
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Соединиться"
 
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Отсоединиться"
 
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Зайти"
 
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
 
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Чат(ы)..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
+msgstr "Войти в Чат"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Входы"
 
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Выходы из канала"
 
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Выходы из сети"
 
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Смены ника"
 
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Смены режимов"
 
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Смены дня"
 
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Смены ника"
 
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Использовать по умолчанию..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Зайти на канал..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Начать диалог"
 
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Показать диалог"
 
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "Whois"
 
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ContextMenuActionProvider#23
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Client info"
+msgstr "Информация о IRC клиенте"
 
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Дать оператора"
 
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Снять оператора"
 
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Дать голос"
 
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Снять голос"
 
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Выгнать с канала"
 
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Забанить на канале"
 
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Выгнать и забанить"
 
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть чат(ы), временно"
 
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно"
 
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Показать список каналов"
 
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Показать список игнорируемых"
 
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Спрятать события"
 
-#: ContextMenuActionProvider#37
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить правило игнорирования"
 
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Имеющиеся правила"
 
-#: Core#1
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..."
+#: ../src/core/core.cpp:116
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid core settings version!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:183
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:187
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment!"
+msgstr ""
 
-#: Core#2
+#: ../src/core/core.cpp:193
+msgctxt "Core|"
 msgid ""
+"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 
-#: Core#3
+#: ../src/core/core.cpp:200
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:249
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot open port for listening!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:292
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:296
+msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
 
-#: Core#4
+#: ../src/core/core.cpp:333
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:336
+msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
 
-#: Core#5
+#: ../src/core/core.cpp:340
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Не могу настроить хранилище!"
 
-#: Core#6
-msgid "Creating admin user..."
-msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
+#: ../src/core/core.cpp:346
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup authenticator!"
+msgstr ""
 
-#: Core#7
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
+#: ../src/core/core.cpp:352
+msgctxt "Core|"
+msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
+msgstr ""
 
-#: Core#8
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: ../src/core/core.cpp:356
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
 msgstr ""
-"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол "
-"версии %3"
 
-#: Core#9
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
+#: ../src/core/core.cpp:360
+msgctxt "Core|"
+msgid "Creating admin user..."
+msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
 
-#: Core#10
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: ../src/core/core.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected storage backend %1 is not available."
 msgstr ""
-"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол "
-"версии %3"
 
-#: Core#11
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
+#: ../src/core/core.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected auth backend %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:633
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
+
+#: ../src/core/core.cpp:642
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:651
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
 
-#: Core#12
+#: ../src/core/core.cpp:659
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:670
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:678
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr ""
-"Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
 
-#: Core#13
+#: ../src/core/core.cpp:687
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
 
-#: Core#14
+#: ../src/core/core.cpp:735
+msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Клиент соединился с"
 
-#: Core#15
+#: ../src/core/core.cpp:738
+msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
 
-#: Core#16
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю."
+#: ../src/core/core.cpp:750
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr ""
 
-#: Core#17
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+#: ../src/core/core.cpp:829
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot setup storage backend."
 msgstr ""
-"<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Этому ядру нужна версия клиент-"
-"серверного протокола по крайней мере %1.<br>Пожалуйста обновите клиент."
 
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+#: ../src/core/core.cpp:925
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported storage backend: %1"
+msgstr ""
 
-#: Core#19
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "слишком старый, отказываю."
+#: ../src/core/core.cpp:926
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported backends are:"
+msgstr ""
 
-#: Core#20
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched storage backend to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:939
+msgctxt "Core|"
+msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
 msgstr ""
-"<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
 
-#: Core#21
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Запускаю TLS для клиента:"
+#: ../src/core/core.cpp:942
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Storage backend is not available: %1"
+msgstr ""
 
-#: Core#22
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
+#: ../src/core/core.cpp:946
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup storage backend: %1"
 msgstr ""
-"<b>Клиент не инициализирован!</b><br>Вам нужно отправить инициализационное "
-"сообщение перед попыткой входа."
 
-#: Core#23
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+#: ../src/core/core.cpp:951
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
 msgstr ""
-"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю."
 
-#: Core#24
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+#: ../src/core/core.cpp:966
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:971
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migration finished!"
 msgstr ""
-"<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя "
-"пользователя и пароль не найдены в базе."
 
-#: Core#25
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)."
+#: ../src/core/core.cpp:978
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:984
+msgctxt "Core|"
+msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
+msgstr ""
 
-#: Core#26
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён."
+#: ../src/core/core.cpp:987
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
 
-#: Core#27
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)"
+#: ../src/core/core.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "New storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
 
-#: Core#28
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:"
+#: ../src/core/core.cpp:1012
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported authenticator: %1"
+msgstr ""
 
-#: Core#29
-msgid "Could not find a session for client:"
+#: ../src/core/core.cpp:1013
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported authenticators are:"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
-msgid "Internal Core"
+#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched authenticator to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1026
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Authenticator is not available: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1030
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1035
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#: ../src/client/coreaccount.h:41
+msgctxt "CoreAccount|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Встроенное ядро"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
 
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Details"
 msgstr "Подробности аккаунта"
 
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Название аккаунта:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Local Core"
 msgstr "Локальное ядро"
 
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Хост:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "localhost"
 
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "User:"
 msgstr "Пользователь:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Remember"
 msgstr "Запомнить"
 
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
-msgid "Use a Proxy"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Тип прокси:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "No pro&xy"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
-msgid "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "S&ystem proxy"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
-msgid "HTTP"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "&Manual proxy configuration"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
 
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
+msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенное ядро"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#1
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Соединение с ядром Quassel"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Core Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Учетные записи Quassel Core серверов"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Подключаться при запуске"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Connect to last account used"
-msgstr ""
+msgstr "Подключаюсь к учетной записи, использовавшейся в прошлый сеанс"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Всегда подключаться к"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
+msgstr "Удаленные Quassel Core сервера"
+
+#: ../src/core/coreapplication.cpp:46
+msgctxt "CoreApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizard#1
-msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Мастер конфигурации ядра"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
 
-#: CoreConfigWizard#2
-msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "слишком старый, отказываю."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizard#3
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
 msgstr ""
-"Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы "
-"начать сначала."
 
-#: CoreConfigWizard#4
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
 msgstr ""
-"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!<br>Теперь, пожалуйста, не "
-"забудьте настроить ваши личности и сети."
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
+"configured before attempting to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr "Неудачная попытка входа как \"%2\" из %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support extended features."
+msgstr "Клиент не поддерживает расщиренные возможности."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support the following features: %1"
+msgstr "Клиент не поддерживает следующие возможности: %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client supports unknown features: %1"
+msgstr "Клиент поддерживает неопознаные возможности: %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Core Configuration Wizard"
+msgstr "Мастер конфигурации ядра"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
+msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr "Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы начать сначала."
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Повторите пароль:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить пароль"
+msgstr "Ð\97апомнить пароль"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
-msgstr ""
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr "<b>Примечание:</b> В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\nЕсли Вы хотите это сделать, выполните команду \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
 msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Создание пользователя-администратора"
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
+msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Select Authentication Backend"
 msgstr ""
-"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя "
-"будут привилегии администратора."
 
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid ""
+"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Settings"
+msgstr "Настройки аутентификации"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Выбор средства хранения"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel "
-"будет хранить журнал и прочие данные."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
+msgstr "Пожалуйста, выберете тип хранилища для Quassel Core"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "Свойства соединения"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Storage Settings"
+msgstr "Настройки хранилища"
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Сохранение настроек"
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
-msgstr ""
-"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру "
-"автоматически."
+msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядро, вход в сеанс будет произведен автоматически."
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Программа хранения:"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
-msgid "Foobar"
-msgstr "Foobar"
+msgstr "Движок хранения:"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Ваши выборы"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Пользователь-администратор:"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
-msgid "foo"
-msgstr "foo"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Движок хранения:"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
 
-#: CoreConnectAuthDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется проверка подлинности"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить пароль"
+msgstr "Ð\97апомнить пароль"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#6
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:"
 
-#: CoreConnectDlg#1
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
+msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Подключение к ядру"
 
-#: CoreConnection#1
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть недоступна"
 
-#: CoreConnection#2
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:274
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Отключено"
 
-#: CoreConnection#3
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Ищу хост %1..."
-
-#: CoreConnection#4
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Соединяюсь с %1..."
-
-#: CoreConnection#5
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Соединение с %1 установлено"
-
-#: CoreConnection#6
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Идет отключение от %1..."
-
-#: CoreConnection#7
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста "
-"обновите."
-
-#: CoreConnection#8
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnection#9
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr ""
-
-#: CoreConnection#10
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnection#11
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Синхронизация с ядром..."
-
-#: CoreConnection#12
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!</b><br>Для "
-"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере "
-"версии %1."
-
-#: CoreConnection#13
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Авторизуюсь..."
+msgstr "&Отключиться от ядра"
 
-#: CoreConnection#14
-msgid "Login canceled"
-msgstr ""
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:388
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
 
-#: CoreConnection#15
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
-msgstr ""
+msgstr "Получение состояния сетей"
 
-#: CoreConnection#16
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:448
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Синхронизация с %1..."
 
-#: CoreConnection#17
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:481
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Получение состояния сетей"
 
-#: CoreConnection#18
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:532
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировано с %1"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Network Status Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Определение состояния сети"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
-msgstr ""
-"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет "
-"отклика"
+msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Отключаться через"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
 msgstr " сек."
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
-"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение "
-"отключения может пройти занять много времени"
+msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивное время"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Retry every"
 msgstr "Повтор каждые"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr "Задержка между последовательными попытками подключения"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
-msgstr "Удаленные ядра"
+msgstr "Удаленные Quassel Core сервера"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Connection"
-msgstr "Соединение"
+msgstr "Соединения"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr " сек"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
 
-#: CoreInfoDlg#1
-msgid "Core Information"
-msgstr "Информация о ядре"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#: CoreInfoDlg#2
-msgid "Version:"
-msgstr "Версия:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
+msgstr "Вы используете устаревшее ядро Quassel, поддержка удаленной подсведтки недоступна"
 
-#: CoreInfoDlg#3
-msgid "<core version>"
-msgstr "<core version>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#4
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Аптайм:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Rules"
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#5
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Соединено клиентов:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Подсвечивать ники"
 
-#: CoreInfoDlg#6
-msgid "<connected clients>"
-msgstr "<connected clients>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: CoreInfoDlg#7
-msgid "<core uptime>"
-msgstr "<core uptime>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Произвольные подсветки"
 
-#: CoreInfoDlg#8
-msgid "Build date:"
-msgstr "Дата сборки:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
 
-#: CoreInfoDlg#9
-msgid "<build date>"
-msgstr "<build date>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Rule"
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "Регэксп"
 
-#: CoreInfoDlg#11
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n дн."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "Регистр"
 
-#: CoreInfoDlg#12
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель"
 
-#: CoreNetwork#1
-msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
 
-#: CoreNetwork#2
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
 
-#: CoreNetwork#3
-msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Отсоединяюсь. (%1)"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
-#: CoreNetwork#4
-msgid "Core Shutdown"
-msgstr "Ядро завершает работу"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Ignore Rules"
+msgstr ""
 
-#: CoreNetwork#5
-msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Never Highlight For"
+msgstr ""
 
-#: CoreNetwork#6
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Сбой соединения: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
 
-#: CoreSession#2
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
 
-#: CoreSession#3
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "All Nicks from Identity"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь "
-"создать сеть %1!"
 
-#: CoreSession#4
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Current Nick"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, "
-"вместо этого обновляю!"
 
-#: CoreUserInputHandler#1
-msgid "away"
-msgstr "отсутствует"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
-#: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "отправляю запрос CTCP-%1"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Legacy"
+msgstr ""
 
-#: CreateIdentityDlg#1
-msgid "Create New Identity"
-msgstr "Создать новую личность"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
+msgstr ""
 
-#: CreateIdentityDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Local"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
+"and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
+"just as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
+"leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
+"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
+"<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
+"starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
+"inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
+"!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
+"<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
+"<i>Announce</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlights to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlights?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Imported highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "%1 highlight rules successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "правило подсветки"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Core Information"
+msgstr "Информация о ядре"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version:"
+msgstr "Версия:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Аптайм:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Connected clients:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Disconnected from core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Active sessions unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
+"connected clients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:238
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
+msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "Ядро завершает работу"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:539
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Сбой соединения: %1"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:589
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Requesting capability list..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "No capabilities available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL authentication currently not supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
+"is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid " (Reason: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
+"not required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:623
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:655
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
+msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "12.34.56.78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Connected since:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Secure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End the client's session, disconnecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "This client does not support being remotely disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Ending session..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:76
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:120
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:167
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:183
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "away"
+msgstr "отсутствует"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Your persistent modes have been reset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Создать новую личность"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Название личности:"
 
-#: CreateIdentityDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Создать пустую личность"
 
-#: CreateIdentityDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Дублировать:"
 
-#: CtcpHandler#1
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1"
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
 
-#: CtcpHandler#2
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2"
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
 
-#: CtcpHandler#3
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#: CtcpHandler#4
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Enable DCC"
+msgstr ""
 
-#: CtcpHandler#5
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Ports:"
+msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Outgoing IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC send timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " сек."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Chunk size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use passive/reverse DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Default download folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Create folder per sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Prefix filenames with sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства соединения"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Буфера:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Все сети:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Networks:"
 msgstr "Сети:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Буфера:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Удаленные буфера:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr "Врем. удаленные буфера:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr "Разрешенные типы буфера:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Минимальная активность:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "Инициализирован:"
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+msgctxt "DebugConsole|"
+msgid "Debug Console"
+msgstr "Консоль отладки"
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+msgctxt "DebugConsole|"
+msgid "local"
+msgstr "local"
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+msgctxt "DebugConsole|"
+msgid "core"
+msgstr "core"
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+msgctxt "DebugConsole|"
+msgid "Evaluate!"
+msgstr "Вычислить!"
+
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+msgctxt "DebugLogWidget|"
+msgid "Debug Log"
+msgstr "Журнал отладки"
+
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgctxt "DebugLogWidget|"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] "
+msgstr "[Whois] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Error from server: "
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Allowed buffer types:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Minimum activity:"
-msgstr ""
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid ""
+"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You are no longer marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You have been marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
+msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
+msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
+msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Конец списка каналов"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "Домашняя страница для %1 %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Is initialized:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
 msgstr ""
 
-#: DebugConsole#1
-msgid "Debug Console"
-msgstr "Консоль отладки"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
 
-#: DebugConsole#2
-msgid "local"
-msgstr "local"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr ""
 
-#: DebugConsole#3
-msgid "core"
-msgstr "core"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Тема установлена %1 %2"
 
-#: DebugConsole#4
-msgid "Evaluate!"
-msgstr "Вычислить!"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 приглашен(а) в %2"
 
-#: DebugLogWidget#1
-msgid "Debug Log"
-msgstr "Журнал отладки"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
 
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[WhoX] %1"
 msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Тайм-аут:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Ник уже используется: %1"
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " с."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1"
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Положение:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " пикс."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
+msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
+msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
+msgstr ""
 
-#: ExecWrapper#1
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1"
 
-#: ExecWrapper#2
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!"
 
-#: ExecWrapper#3
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ExecWrapper#4
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr ""
 
-#: ExecWrapper#5
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
 
-#: ExecWrapper#6
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr ""
 
-#: FontSelector#1
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
+msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: HighlightSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Произвольные подсветки"
 
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветка"
 
-#: HighlightSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgstr "Регэксп"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr "Регистр"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
-msgid "Enable"
-msgstr "Включено"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Подсвечивать ники"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Все ники личности"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Текущий ник"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights apply to this device only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
+"as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
+"should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "это не должно быть пусто"
 
-#: HighlightSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
+"improved highlight rules when you can."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "правило подсветки"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#: ../src/core/identserver.cpp:42
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:52
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:61
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid ""
+"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\84иль"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸Ñ\87ноÑ\81Ñ\82ь"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Добавить личность"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить..."
 
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Удалить личность"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Личности"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
-"проблемы:</b><ul>"
+msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Удалить личность?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
 
-#: Identity#1
+#: ../src/common/identity.cpp:147
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
 
-#: Identity#2
+#: ../src/common/identity.cpp:177
+msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<пусто>"
 
-#: Identity#3
+#: ../src/common/identity.cpp:183
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Ловлю рыбу."
 
-#: Identity#4
+#: ../src/common/identity.cpp:187
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
 
-#: Identity#5
+#: ../src/common/identity.cpp:190
+msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
 
-#: Identity#6
+#: ../src/common/identity.cpp:193
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Детский сад в другом месте!"
 
-#: Identity#7
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
+msgctxt "Identity|"
+msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#1
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Настоящее имя:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Ники"
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить ник"
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Доб&авить..."
 
-#: IdentityEditWidget#7
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Удалить ник"
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать личность"
 
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "Пере&именовать..."
 
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Передвинуть вверх в списке"
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Передвинуть вниз в списке"
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "A&way"
 msgstr "&Отсутствую"
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Причина по-умолчанию"
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Ник при отсутствии:"
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Причина отсутствия:"
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
+msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ещё не реализовано"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away after"
 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "минут неактивности"
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: IdentityEditWidget#27
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Ident:"
 msgstr "Идент:"
 
-#: IdentityEditWidget#28
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным "
-"идентификатором пользователя сети IRC."
+msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC."
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Причина выхода с канала:"
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Причина выхода:"
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Причина изгнания:"
 
-#: IdentityEditWidget#33
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
-"сертификата SSL"
+msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
-msgstr ""
-"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
-"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+msgstr "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\nВ случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить"
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Использовать ключ SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Тип ключа:"
 
-#: IdentityEditWidget#38
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Ключ не загружен"
 
-#: IdentityEditWidget#39
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: IdentityEditWidget#40
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Использовать сертификат SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Организация:"
 
-#: IdentityEditWidget#42
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Сертификат не загружен"
 
-#: IdentityEditWidget#43
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
-#: IdentityEditWidget#44
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Загрузить ключ"
 
-#: IdentityEditWidget#45
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Core does not support ECDSA keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
+"contact the core administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: IdentityEditWidget#46
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "ECDSA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: IdentityEditWidget#47
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Invalid key or no key loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: IdentityEditWidget#48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Загрузить сертификат"
 
-#: IdentityPage#1
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
+msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Настроить личность"
 
-#: IdentityPage#2
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
+msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Личность по умолчанию"
 
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить правило игнорирования"
 
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Strictness"
 msgstr "Строгость"
 
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Permanent"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -2492,24 +5249,31 @@ msgid ""
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule Type"
 msgstr "Тип правила"
 
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Sender"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: IgnoreListEditDlg#10
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -2519,74 +5283,83 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить правило игнорирования"
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярное выражение"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть:"
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Канал"
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2594,17 +5367,20 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Правило включено"
 
-#: IgnoreListModel#1
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListModel#2
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -2616,3271 +5392,3530 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListModel#3
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Отправитель"
 
-#: IgnoreListModel#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение"
 
-#: IgnoreListModel#5
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
 
-#: IgnoreListModel#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
 
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить правило игнорирования"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Править..."
 
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Список Игнорирования"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Правило уже существует"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
-msgstr ""
+msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило."
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr "Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)."
 
-#: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Показать сообщение в индикаторе приложения"
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "View and change nick"
 msgstr ""
 
-#: InputWidget#2
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Активировать строку ввода"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#3
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set foreground color"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#3
-msgid "Enable spell check"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set background color"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
-msgid "Show nick selector"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
-msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Многострочное поле текста"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
-msgid "Show at most"
-msgstr "Показывать не более"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Black"
+msgstr "Черный"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
-msgid "lines"
-msgstr "строк"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Темно-синий"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
-msgid "Enable scrollbars"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark green"
+msgstr "Темно-зеленый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark red"
+msgstr "Темно-красный"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Фиолетовый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Orange"
+msgstr "Оранжевый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Сине-зеленый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
-msgid "Tab Completion"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
-msgid "Completion suffix:"
-msgstr "Суффикс автодополнения:"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Фиолетовый"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Темно-зеленый"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-msgid "Interface"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Light gray"
+msgstr "Светло-серый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Очистить цвет"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Активировать строку ввода"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgid "Input Widget"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
 msgstr ""
 
-#: IrcConnectionWizard#1
-msgid "Save && Connect"
-msgstr "Сохранить и соединиться"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
 
-#: IrcListModel#2
-msgid "Users"
-msgstr "Пользователи"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Включить историю чата"
 
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
-msgid "Topic"
-msgstr "Тема"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80анÑ\8bе Ð½Ð¸ÐºÐ¸"
 
-#: IrcServerHandler#1
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Показать стиль кнопок"
 
-#: IrcServerHandler#2
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#3
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
-msgid "%1"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
 msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#5
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#6
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "&Multi-Line Editing"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#7
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show at most"
+msgstr "Показывать не более"
 
-#: IrcServerHandler#8
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "lines"
+msgstr "строк"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "Включить прокрутку"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Tab Completion"
+msgstr "Скопировать выделение"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Суффикс автодополнения:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: IrcServerHandler#9
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Строкаввода"
 
-#: IrcServerHandler#10
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#11
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
+msgid "Save && Connect"
+msgstr "Сохранить и соединиться"
 
-#: IrcServerHandler#12
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
 
-#: IrcServerHandler#13
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
 
-#: IrcServerHandler#14
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
-#: IrcServerHandler#15
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1"
+#: ../src/core/ircparser.cpp:369
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#16
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Modes"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#17
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#18
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#19
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Реальное имя"
 
-#: IrcServerHandler#20
-msgid "End of channel list"
-msgstr "Конец списка каналов"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#21
-msgid "Homepage for %1 is %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
 msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#22
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#23
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#24
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#25
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Тема установлена %1 %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#26
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#27
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#28
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Ник уже используется: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
 
-#: IrcServerHandler#29
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
 msgstr ""
-"Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick "
-"<другой ник> для продолжения"
 
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
-msgid "idling since %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
 msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
-msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
-msgid "server: %1"
-msgstr "сервер: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ð¾ÐºÐ½Ð° Ñ\87аÑ\82а:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Показать иконки"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Список Чата"
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать Пользовательские Цвета"
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Неактивно:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Собственные сообщения:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Подсветка:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Другая активность:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника"
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
 msgstr "Онлайн:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Отсутствует:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Чат & Ник Списки"
 
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивно:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Непрочитанные сообщения в чате"
 
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветка"
 
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
-msgstr ""
-
-#: MainWin#1
-msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Подключиться к ядру..."
-
-#: MainWin#2
-msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Отключиться от ядра"
-
-#: MainWin#3
-msgid "Core &Info..."
-msgstr "&Инфромация ядра..."
-
-#: MainWin#4
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Настроить &сети..."
-
-#: MainWin#5
-msgid "&Quit"
-msgstr "В&ыход"
+msgstr "Другая активность"
 
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: MainWin#7
-msgid "&Configure Chat Lists..."
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr ""
 
-#: MainWin#8
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&Блокировать расположение"
-
-#: MainWin#9
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Показать строку &поиска"
-
-#: MainWin#10
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Показать журнал отсутствия"
-
-#: MainWin#11
-msgid "Show &Menubar"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "Unsupported Key"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
 
-#: MainWin#13
-msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Показать строку &статуса"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#14
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Настройки Quassel..."
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Все"
 
-#: MainWin#16
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&О Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#17
-msgid "About &Qt"
-msgstr "О &Qt"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Строкаввода"
 
-#: MainWin#18
-msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Отладить &NetworkModel"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
-#: MainWin#19
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#20
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Отладить &MessageModel"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило."
 
-#: MainWin#21
-msgid "Debug &HotList"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#22
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "&Журнал отладки"
-
-#: MainWin#23
-msgid "Reload Stylesheet"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#24
-msgid "Jump to hot chat"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Reassign"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#25
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
-
-#: MainWin#26
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Сети"
-
-#: MainWin#27
-msgid "&View"
-msgstr "&Вид"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#28
-msgid "&Chat Lists"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
 msgstr ""
 
-#: MainWin#29
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Па&нели"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#30
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Настройки"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#31
-msgid "&Help"
-msgstr "&Помощь"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#32
-msgid "Debug"
-msgstr "Отладка"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#33
-msgid "Nicks"
-msgstr "Ники"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#34
-msgid "Show Nick List"
-msgstr "Показать список ников"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#36
-msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Показать монитор чата"
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#37
-msgid "Inputline"
-msgstr "Строкаввода"
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#38
-msgid "Show Input Line"
-msgstr "Показать строку ввода"
+#: ../src/common/logger.cpp:97
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
+#: ../src/common/logger.cpp:106
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
 msgstr ""
 
-#: MainWin#40
-msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Показать строку темы"
+#: ../src/common/logger.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#41
-msgid "Main Toolbar"
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
 msgstr ""
 
-#: MainWin#42
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Соединение с ядром установлено."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
 
-#: MainWin#43
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Нет соединения с ядром."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "&Подключиться к ядру..."
 
-#: MainWin#44
-msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "&Отключиться от ядра"
 
-#: MainWin#45
-msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
 msgstr ""
 
-#: MainWin#46
-msgid ""
-"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
-"Quassel core."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "&Инфромация ядра..."
 
-#: MainWin#47
-msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Настроить &сети..."
 
-#: MainWin#48
-msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Quit"
+msgstr "В&ыход"
 
-#: MainWin#49
-msgid ""
-"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
-"following reasons:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Настройка Списка Чата"
 
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Блокировать расположение"
 
-#: MainWin#51
-msgid "Show Certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Показать строку &поиска"
 
-#: MainWin#52
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Показать журнал отсутствия"
 
-#: MainWin#53
-msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Показать строку &поиска"
 
-#: MainWin#54
-msgid "Forever"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Показать строку &статуса"
 
-#: MainWin#55
-msgid "Core Connection Error"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr ""
 
-#: MessageModel#1
-msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Настроить &сети..."
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "&Настройки Quassel..."
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
-msgid "Receiving Backlog"
-msgstr "Получаю журнал"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&О Quassel"
 
-#: MultiLineEdit#1
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "About &Qt"
+msgstr "О &Qt"
 
-#: MultiLineEdit#2
-msgid "Paste Protection"
-msgstr "Защита при вставке"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Отладить &NetworkModel"
 
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
-msgid "Add Network"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#2
-msgid "Use preset:"
-msgstr "Выбрать известную сеть:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Отладить &MessageModel"
 
-#: NetworkAddDlg#3
-msgid "Manually specify network settings"
-msgstr "Вручную указать параметры сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "&Журнал отладки"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "&Журнал отладки"
 
-#: NetworkAddDlg#4
-msgid "Manual Settings"
-msgstr "Ручные настройки"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
 
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
-msgid "Network name:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
-msgid "Server address:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Text formatting"
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply foreground color"
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#8
-msgid "Server password:"
-msgstr "Пароль сервера:"
-
-#: NetworkAddDlg#9
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "Использовать безопасное соединение"
-
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply background color"
 msgstr ""
 
-#: NetworkEditDlg#2
-msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
-
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
-#: NetworkItem#1
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Сервер: %1"
-
-#: NetworkItem#2
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Пользователи: %1"
-
-#: NetworkItem#3
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Лаг: %1 мс"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr ""
 
-#: NetworkModel#1
-msgid "Chat"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle italics"
 msgstr ""
 
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle underline"
 msgstr ""
 
-#: NetworkModel#3
-msgid "Nick Count"
-msgstr "Ников"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Организация:"
 
-#: NetworkModelController#1
-msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#2
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate the buffer search"
 msgstr ""
-"<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
-"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
 
-#: NetworkModelController#3
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr ""
-"<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте "
-"канал."
-
-#: NetworkModelController#4
-msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Удалить буфера навсегда?"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Зайти на канал"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr ""
 
-#: NetworkPage#1
-msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Настройка сетевого соединения"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#5
-msgid "Network Details"
-msgstr "Подробности сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#6
-msgid "Identity:"
-msgstr "Личность:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-msgid "..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #0"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
-msgid "Servers"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#9
-msgid "Manage servers for this network"
-msgstr "Управление серверами данной сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-msgid "&Edit..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #3"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "Move upwards in list"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "Move downwards in list"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#13
-msgid "Commands"
-msgstr "Команды"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#14
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #7"
 msgstr ""
-"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других "
-"команд при подключении к серверу"
 
-#: NetworksSettingsPage#15
-msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "При подключении выполнить команды:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#16
-msgid ""
-"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #9"
 msgstr ""
-"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n"
-"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь "
-"нужен редко!"
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
-msgid "Connection"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Удалить Чатлист?"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Войти в Чат"
 
-#: NetworksSettingsPage#19
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Автоматическое соединение"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Войти в Чат"
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Интервал:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
-msgid " s"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Сети"
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Попыток:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Список Чатов"
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Па&нели"
 
-#: NetworksSettingsPage#25
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "Автоматическая идентификация"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройки"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Помощь"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
-msgid "Service:"
-msgstr "Служба:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug"
+msgstr "Отладка"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
-msgid "Password:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#29
-msgid "Encodings"
-msgstr "Кодировки"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
 msgstr ""
-"Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и "
-"автоматическое соединение"
 
-#: NetworksSettingsPage#31
-msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Использовать свои кодировки"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
-"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
-"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
 msgstr ""
-"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
-"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
-#: NetworksSettingsPage#34
-msgid "Send messages in:"
-msgstr "Отправлять сообщения в:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#35
-msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
 msgstr ""
-"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как "
-"надо.\n"
-"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
 
-#: NetworksSettingsPage#36
-msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#37
-msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:<em>"
 msgstr ""
-"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
-"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-"
-"1!"
 
-#: NetworksSettingsPage#38
-msgid "Server encoding:"
-msgstr "Кодировка сервера:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nicks"
+msgstr "Ники"
 
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-msgid "IRC"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Показать список ников"
 
-#: NetworksSettingsPage#40
-msgid "Networks"
-msgstr "Сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Монитор чата"
 
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Chat Monitor"
+msgstr "Показать монитор чата"
 
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Inputline"
+msgstr "Строкаввода"
 
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "</ul>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Input Line"
+msgstr "Показать строку ввода"
 
-#: NetworksSettingsPage#44
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Некорректные настройки сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Удалить сеть?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Показать строку темы"
 
-#: NetworksSettingsPage#46
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
 msgstr ""
-"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
 
-#: NickEditDlg#1
-msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Править ник"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
+msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#2
-msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Па&нели"
 
-#: NickEditDlg#3
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
 msgstr ""
-"Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и "
-"спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Соединение с ядром установлено."
 
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Нет соединения с ядром."
 
-#: NotificationsSettingsPage#2
-msgid "Notifications"
-msgstr "Уведомления"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Незашифрованное Подключение"
 
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Выбрать звуковой файл"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b> Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование</b>"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
 msgstr ""
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b> Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование</b>"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Играть файл:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности"
 
-#: PostgreSqlStorage#1
-msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
-#: QObject#1
-msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Показать Сертификаты"
 
-#: QObject#2
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
-"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
-"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные "
-"%2)"
 
-#: QObject#3
-msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Только Текущий Сеанс"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Forever"
 msgstr ""
-"Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
 
-#: QObject#4
-msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Основная Ошибка Подключения"
 
-#: QObject#5
-msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
 msgstr ""
-"Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с "
-"IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно "
-"отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной "
-"конфигурации."
 
-#: QssParser#1
-msgid "Invalid block declaration: %1"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
 msgstr ""
 
-#: QssParser#2
-msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:405
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
+msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
+msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
 
-#: QssParser#3
-msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#: QssParser#4
-msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Получаю журнал"
 
-#: QssParser#5
-msgid "Invalid message type in %1"
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#6
-msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: QssParser#7
-msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Защита при вставке"
 
-#: QssParser#8
-msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Добавить сеть"
 
-#: QssParser#9
-msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use preset:"
+msgstr "Выбрать известную сеть:"
 
-#: QssParser#10
-msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Manually specify network settings"
+msgstr "Вручную указать параметры сети"
 
-#: QssParser#11
-msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Manual Settings"
+msgstr "Ручные настройки"
 
-#: QssParser#12
-msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Название сети:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адрес сервера:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
 
-#: QssParser#13
-msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Server password:"
+msgstr "Пароль сервера:"
 
-#: QssParser#14
-msgid "Invalid chatlist item type %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#15
-msgid "Invalid chatlist state %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#16
-msgid "Invalid property declaration: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#17
-msgid "Invalid font property: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#18
-msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#19
-msgid "Invalid palette color role specification: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
 msgstr ""
 
-#: QssParser#20
-msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Диалог"
 
-#: QssParser#21
-msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Please enter a network name:"
+msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
 
-#: QssParser#22
-msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Добавить сеть"
 
-#: QssParser#23
-msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:255
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
-#: QssParser#24
-msgid "Invalid font style specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:256
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#25
-msgid "Invalid font weight specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "%1 msecs"
 msgstr ""
 
-#: QssParser#26
-msgid "Invalid font size specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:262
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: Quassel::secondsToString()#1
-msgid "year"
-msgstr "год"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Chat"
+msgstr "Вид Окна Чата"
 
-#: Quassel::secondsToString()#2
-msgid "day"
-msgstr "день"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
-#: Quassel::secondsToString()#3
-msgid "h"
-msgstr "ч"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Ников"
 
-#: Quassel::secondsToString()#4
-msgid "min"
-msgstr "мин"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "... и <b> %1 </b> больше <br> <br>"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
 
-#: Quassel::secondsToString()#5
-msgid "sec"
-msgstr "сек"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал."
 
-#: QueryBufferItem#1
-msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Приват с %1</b>"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Удалить буфера навсегда?"
 
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
 msgstr ""
 
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
 msgstr ""
 
-#: SaveIdentitiesDlg#1
-msgid "Sync With Core"
-msgstr "Синхронизация с ядром"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Зайти на канал"
 
-#: SaveIdentitiesDlg#2
-msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Network:"
+msgstr "Сеть:"
 
-#: SaveIdentitiesDlg#3
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
 
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
-#: ServerEditDlg#2
-msgid "Server Info"
-msgstr "Информация о сервере"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
+msgctxt "NetworkPage|"
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Настройка сетевого соединения"
 
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Пере&именовать..."
 
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Доб&авить..."
 
-#: ServerEditDlg#6
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Использовать SSL"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "У&далить"
 
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Network Details"
+msgstr "Подробности сети"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Личность:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#8
-msgid "SSL Version:"
-msgstr "Версия SSL:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Управление серверами данной сети"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Править..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Передвинуть вверх в списке"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Передвинуть вниз в списке"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды"
 
-#: ServerEditDlg#9
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr ""
-"Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему "
-"SSLv3!"
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу"
 
-#: ServerEditDlg#10
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (по умолчанию)"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "При подключении выполнить команды:"
 
-#: ServerEditDlg#11
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\nУчтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!"
 
-#: ServerEditDlg#12
-msgid "TLSv1"
-msgstr "TLSv1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Соединения"
 
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Автоматически переподключиться к IRC сети после ошибки подключения"
 
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Автоматическое соединение"
 
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Wait"
 msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid " s"
+msgstr " сек"
 
-#: ServerEditDlg#17
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Хост прокси:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between retries"
+msgstr "между повторениями"
 
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "между повторениями"
 
-#: ServerEditDlg#19
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Имя пользователя прокси:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограничено"
 
-#: ServerEditDlg#20
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Пароль прокси:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Перезайти на все каналы после переподключения"
 
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
-msgid "Settings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Max. messages at once:"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#3
-msgid "Save changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
-"to apply your changes now?"
-msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
+"<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
-msgid "Configure %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
-msgid "Reload Settings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Автоматическая идентификация"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Использовать SASL Аутентификацию"
 
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account:"
+msgstr "Название аккаунта:"
 
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account password"
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not detect if supported by server"
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Details..."
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
 msgstr ""
 
-#: SignalProxy#1
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!"
-
-#: SignalProxy#2
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!"
-
-#: SignalProxy#3
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
 
-#: SignalProxy#4
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Служба:"
 
-#: SignalProxy#5
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Отсоединяюсь"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Encodings"
+msgstr "Кодировки"
 
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
+msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение"
 
-#: SimpleNetworkEditor#2
-msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
 
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Использовать свои кодировки"
 
-#: SimpleNetworkEditor#4
-msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
+"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+msgstr "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\nUTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
-#: SimpleNetworkEditor#5
-msgid "Edit this server entry"
-msgstr "Редактировать этот сервер"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Отправлять сообщения в:"
 
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#7
-msgid "Add another IRC server"
-msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
 
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
+"networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#9
-msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr "Удалить этот сервер из списка"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Кодировка сервера:"
 
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Networks"
+msgstr "Сети"
 
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!</b></p>"
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#14
-msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr "Автоматически входить на каналы"
-
-#: SimpleNetworkEditor#15
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
-"network"
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
 msgstr ""
-"Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при "
-"подключении к сети"
 
-#: SqliteStorage#1
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая "
-"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз "
-"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если "
-"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой "
-"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
-
-#: SslInfoDlg#1
-msgid "Security Information"
-msgstr ""
-
-#: SslInfoDlg#2
-msgid "<b>Hostname:</b>"
-msgstr ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
 
-#: SslInfoDlg#3
-msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
 
-#: SslInfoDlg#4
-msgid "<b>Encryption:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
 
-#: SslInfoDlg#5
-msgid "<b>Protocol:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Некорректные настройки сети"
 
-#: SslInfoDlg#6
-msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#7
-msgid "Subject"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#8
-msgid "<b>Common name:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#9
-msgid "<b>Organization:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#10
-msgid "<b>Organizational unit:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Удалить сеть?"
 
-#: SslInfoDlg#11
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
 
-#: SslInfoDlg#12
-msgid "<b>State or province:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#13
-msgid "<b>Locality:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#14
-msgid "Issuer"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#15
-msgid "<b>Validity period:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#16
-msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL not currently supported by network"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#17
-msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
+"be added later on."
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#18
-msgid "<b>Trusted:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL supported by network"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#19
-msgid "Yes"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#20
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#21
-msgid "%1 to %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
 msgstr ""
 
-#: StatusBufferItem#1
-msgid "Status Buffer"
-msgstr "Буфер состояния"
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "Править ник"
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Значок в трее"
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Please enter a valid nickname:"
+msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Анимировать"
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Показывать всплывающее уведомление"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Добавить ник"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Активация дока, таймаут:"
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Сменить пароль"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr "Текущий пароль:"
 
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr "Новый пароль:"
 
-#: ToolBarActionProvider#2
-msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Соединиться с IRC"
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Повторите пароль:"
 
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#4
-msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Отсоединиться от IRC"
-
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr "Пароль не изменен"
 
-#: ToolBarActionProvider#6
-msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Покинуть выделенный канал"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr "<b>Не удалось изменить пароль</b>"
 
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#8
-msgid "Join a channel"
-msgstr "Зайти на канал"
-
-#: ToolBarActionProvider#9
-msgid "Query"
-msgstr "Приват"
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
+msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Выбрать звуковой файл"
 
-#: ToolBarActionProvider#10
-msgid "Start a private conversation"
-msgstr "Начать личную беседу"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#12
-msgid "Request user information"
-msgstr "Запросить информацию о пользователе"
-
-#: ToolBarActionProvider#13
-msgid "Op"
-msgstr "Оп"
-
-#: ToolBarActionProvider#14
-msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr "Дать пользователю статус оператора"
-
-#: ToolBarActionProvider#15
-msgid "Deop"
-msgstr "Снять оп"
-
-#: ToolBarActionProvider#16
-msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук"
 
-#: ToolBarActionProvider#17
-msgid "Voice"
-msgstr "Голос"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести"
 
-#: ToolBarActionProvider#18
-msgid "Give voice to user"
-msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
+msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#19
-msgid "Devoice"
-msgstr "Снять голос"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#20
-msgid "Take voice from user"
-msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#21
-msgid "Kick"
-msgstr "Выгнать"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#22
-msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Удалить пользователя с канала"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#23
-msgid "Ban"
-msgstr "Забанить"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#24
-msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#25
-msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Выгнать"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
 
-#: ToolBarActionProvider#26
-msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)"
 
-#: ToolBarActionProvider#27
-msgid "Connect to all"
-msgstr "Подключиться ко всем"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
 
-#: ToolBarActionProvider#28
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Отключиться от всех"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Welcome to Quassel IRC"
+msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
 
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации."
 
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid block declaration: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid subelement name in %1"
+msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgid "On hover only"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr ""
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid condition %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message label: %1"
+msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#2
-msgid "%DN%1%DN %2"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#3
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid format name: %1"
+msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#4
-msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#5
-msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unhandled condition: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#6
-msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid proplist %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#7
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist item type %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#8
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist state %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#9
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid property declaration: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#10
-msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font property: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#11
-msgid "{Day changed to %1}"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#12
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#13
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#14
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#15
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid gradient declaration: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#16
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid gradient stops list: %1"
+msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#17
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font specification: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#18
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font style specification: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#19
-msgid "***"
-msgstr "***"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font weight specification: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#20
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#21
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
+msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Выбрать звуковой файл"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#22
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#23
-msgid "<-x"
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#24
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#25
-msgid "-"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#26
-msgid "=>"
+#. Supported icon theme names
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:284
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze"
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#27
-msgid "<="
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:285
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze Dark"
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#1
-msgid "%n Owner(s)"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:287
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#2
-msgid "%n Admin(s)"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:341
+msgctxt "QtUi|"
+msgid ""
+"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
+"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#3
-msgid "%n Operator(s)"
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#4
-msgid "%n Half-Op(s)"
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#5
-msgid "%n Voiced"
-msgstr ""
+#: ../src/common/util.cpp:173
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "year"
+msgstr "год"
 
-#: UserCategoryItem#6
-msgid "%n User(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/common/util.cpp:174
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "day"
+msgstr "день"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Новый"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Прочее"
-
-#~ msgid "Client Style"
-#~ msgstr "Стиль клиента"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Язык"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#: ../src/common/util.cpp:175
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "h"
+msgstr "ч"
 
-#~ msgid "Show Network Name"
-#~ msgstr "Показывать название сети"
+#: ../src/common/util.cpp:176
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "min"
+msgstr "мин"
 
-#~ msgid "Show Buffer Name"
-#~ msgstr "Показывать название буфера"
+#: ../src/common/util.cpp:177
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
 
-#~ msgid "Backlog"
-#~ msgstr "Журнал"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Query with %1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Неограничено"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:611
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Диалог"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&именовать..."
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:619
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Настоящее имя"
 
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "Доб&авить..."
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "У&далить"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Сеть:"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Подсветка"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
-#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
-#~ "font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
-#~ "size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-"
-#~ "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} "
-#~ "{1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11<?} {0p?} "
-#~ "{0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}"
-
-#~ msgid "Chat Monitor"
-#~ msgstr "Монитор чата"
-
-#~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-#~ msgstr "<b>От ядра получены некорректные данные!</b><br>Отсоединяюсь."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-#~ "SSL in the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Этот клиент был собран без поддержки SSL!</b><br />Отключите "
-#~ "использование SSL в настройках аккаунта."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-#~ "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-#~ "the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает "
-#~ "SSL!</b><br />Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование "
-#~ "SSL в настройках аккаунта."
-
-#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-#~ msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1"
-
-#~ msgid "No Host to connect to specified."
-#~ msgstr "Не указан хост для соединения."
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Соединения"
-
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Whois"
-
-#~ msgid "Client"
-#~ msgstr "Клиент"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Порт:"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)"
-
-#~ msgid "Use a proxy:"
-#~ msgstr "Использовать прокси:"
-
-#~ msgid "Proxy Type:"
-#~ msgstr "Тип прокси:"
-
-#~ msgid "Socks 5"
-#~ msgstr "Socks 5"
-
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
-
-#~ msgid "Proxy Port:"
-#~ msgstr "Порт прокси:"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Имя пользователя:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Запомнить пароль"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: "
-#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
-#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
-#~ "directory.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-"
-#~ "weight:600;\">Замечание: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Через "
-#~ "интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также "
-#~ "изменять имя пользователя и пароль.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:10pt;\">Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт "
-#~ "manageusers.py в директории /scripts.</p></body></html>"
-
-#~ msgid "Storage Backend:"
-#~ msgstr "Движок хранения:"
-
-#~ msgid "Remove Account Settings"
-#~ msgstr "Удаление настроек аккаунта"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-#~ "Core itself!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта "
-#~ "ядра Quassel?<br>Замечание: это <em>не</em> удалит и никак не изменит данные "
-#~ "в самом ядре!"
-
-#~ msgid "Connect to %1"
-#~ msgstr "Соединиться с %1"
-
-#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-#~ msgstr "<div style=\"color:red;\">Сбой соединения с %1!</div>"
-
-#~ msgid "Not connected to %1."
-#~ msgstr "Нет соединения с %1."
-
-#~ msgid "Unknown connection state to %1"
-#~ msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Вход"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Добавить..."
-
-#~ msgid "Always use this account"
-#~ msgstr "Всегда использовать этот аккаунт"
-
-#~ msgid "Initializing your connection"
-#~ msgstr "Инициализирую ваше соединение"
-
-#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-#~ msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net."
-
-#~ msgid "Configure your Quassel Core"
-#~ msgstr "Настройте ваше ядро Quassel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете "
-#~ "запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро."
-
-#~ msgid "Launch Wizard"
-#~ msgstr "Запустить мастер"
-
-#~ msgid "Initializing your session..."
-#~ msgstr "Инициализирую ваш сеанс..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-#~ "Core!</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром "
-#~ "Quassel!</b>"
-
-#~ msgid "Session state:"
-#~ msgstr "Состояние сессии:"
-
-#~ msgid "Network states:"
-#~ msgstr "Состояния сетей:"
-
-#~ msgid "0/0"
-#~ msgstr "0/0"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use internal core"
-#~ msgstr "Использовать встроенное ядро"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:655
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-#~ "TO\n"
-#~ "RESERVE\n"
-#~ "SOME SPACE"
-#~ msgstr ""
-#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-#~ "TO\n"
-#~ "RESERVE\n"
-#~ "SOME SPACE"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:661
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-#~ msgstr "<div>При соединении с \"%1\" возникли ошибки:</div>"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:665
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Continue connection"
-#~ msgstr "Продолжить соединение"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:669
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " сек"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:681
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show System Tray Icon"
-#~ msgstr "Показывать значок в трее"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:684
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
-#~ msgid "Tray Icon"
-#~ msgstr "Значок в трее"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:690
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Удалить"
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-#~ "applied:</b><ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
-#~ "проблемы:</b><ul>"
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Отключение..."
 
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Переименовать личность"
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
+msgid "Sync With Core"
+msgstr "Синхронизация с ядром"
 
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Канал"
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
+msgid "Syncing data with core, please wait..."
+msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
 
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Тема"
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
+msgid "Abort"
+msgstr "Прервать"
 
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "idling since %1"
-#~ msgstr "неактивен с %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Server Info"
+msgstr "Информация о сервере"
 
-#~ msgid "login time: %1"
-#~ msgstr "время входа: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адрес сервера:"
 
-#~ msgid "server: %1"
-#~ msgstr "сервер: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
 
-#~ msgid "Core Lag: %1"
-#~ msgstr "Лаг ядра: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
-#~ msgid "Add Network"
-#~ msgstr "Добавить сеть"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Network name:"
-#~ msgstr "Название сети:"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Адрес сервера:"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Серверы"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Править..."
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
 
-#~ msgid "Use a Proxy"
-#~ msgstr "Использовать прокси"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "Версия SSL:"
 
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Настройки"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Вернуть настройки"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr "SSLv3 (небезопасно)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-#~ msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr "SSLv2 (небезопасно)"
 
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Вернуть умолчания"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "TLSv1"
+msgstr "TLSv1"
 
-#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-#~ msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
-
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Настроить Quassel"
-
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Настроить %1"
-
-#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
-#~ msgstr "Сертификат SSL используется %1"
-
-#~ msgid "Issuer Info"
-#~ msgstr "Сертификат выдан"
-
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "Организация:"
-
-#~ msgid "Locality Name:"
-#~ msgstr "Название местности:"
-
-#~ msgid "Organizational Unit Name:"
-#~ msgstr "Название отделения:"
-
-#~ msgid "Country Name:"
-#~ msgstr "Страна:"
-
-#~ msgid "State or Province Name:"
-#~ msgstr "Название штата или области:"
-
-#~ msgid "Subject Info"
-#~ msgstr "Информация о субъекте"
-
-#~ msgid "Additional Info"
-#~ msgstr "Дополнительная информация"
-
-#~ msgid "Valid From:"
-#~ msgstr "Годен с:"
-
-#~ msgid "Valid To:"
-#~ msgstr "Годен по:"
-
-#~ msgid "Hostname %1:"
-#~ msgstr "Хост %1:"
-
-#~ msgid "E-Mail Address %1:"
-#~ msgstr "E-Mail %1:"
-
-#~ msgid "Digest:"
-#~ msgstr "Хеш:"
-
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "День сменился на %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-#~ "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-#~ "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-#~ "Team</a> and used under the <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-#~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-#~ "report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel "
-#~ "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
-#~ "сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
-#~ "распространяется по двойной лицензии <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
-#~ "значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
-#~ "используются по лицензии <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
-#~ "пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
-#~ "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt "
-#~ "and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones "
-#~ "and more</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
-#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
-#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и "
-#~ "Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и "
-#~ "прочего</dd>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly "
-#~ "known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for "
-#~ "sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
-#~ "more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for "
-#~ "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-#~ "N810s</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
-#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
-#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее "
-#~ "известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за "
-#~ "поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и "
-#~ "прочего</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>за "
-#~ "поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью "
-#~ "N810</dd>"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!"
-
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Прочее:"
-
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок"
-
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Шрифты"
-
-#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата"
-
-#~ msgid "Chat window:"
-#~ msgstr "Окно чата:"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт"
-
-#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников"
-
-#~ msgid "Channel list:"
-#~ msgstr "Список каналов:"
-
-#~ msgid "Set font for the input line"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода"
-
-#~ msgid "Input line:"
-#~ msgstr "Строка ввода:"
-
-#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников"
-
-#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Использовать значки в списках"
-
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Метод запроса журнала:"
-
-#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
-#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера"
-
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера"
-
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer "
-#~ "from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого "
-#~ "буфера из журнала."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-#~ "context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
-#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего "
-#~ "контекста."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-#~ "all buffers. \n"
-#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
-#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-#~ "context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из "
-#~ "каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из "
-#~ "всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех "
-#~ "буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если "
-#~ "используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные "
-#~ "диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма "
-#~ "журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить "
-#~ "дополнительно старые строки для лучшего контекста."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-#~ "all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-#~ "context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое "
-#~ "старое непрочитанное сообщение.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или "
-#~ "неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n"
-#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, "
-#~ "самым быстрым.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста."
-
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
-
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
-
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-#~ "context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
-#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего "
-#~ "контекста."
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Соединиться"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Отсоединиться"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Зайти"
-
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Выйти"
-
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Спрятать буферы"
-
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда"
-
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Удалить буфер"
-
-#~ msgid "Ignore list"
-#~ msgstr "Список игнорируемых"
-
-#~ msgid "Join Events"
-#~ msgstr "Вход на канал"
-
-#~ msgid "Part Events"
-#~ msgstr "Выход с канала"
-
-#~ msgid "Quit Events"
-#~ msgstr "Выход из IRC"
-
-#~ msgid "Mode Events"
-#~ msgstr "Смена режимов"
-
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Введите название канала:"
-
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, "
-#~ "включая историю, из базы данных ядра!"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режимы"
-
-#~ msgid "Day Change"
-#~ msgstr "Смены дня"
-
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Все буфера"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:"
-
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Добавить список буферов"
-
-#~ msgid "Edit Mode"
-#~ msgstr "Режим правки"
-
-#~ msgid "Show / Hide buffers"
-#~ msgstr "Показать / спрятать буферы"
-
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Списки буферов"
-
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Удалить список буферов?"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?"
-
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Настройки списка буферов"
-
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Ограничить буфера:"
-
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Буфера состояния"
-
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Буфера каналов"
-
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Буфера диалогов"
-
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера"
-
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера"
-
-#~ msgid "Enlarge Chat View"
-#~ msgstr "Увеличить окно чата"
-
-#~ msgid "Ctrl++"
-#~ msgstr "Ctrl++"
-
-#~ msgid "Demagnify Chat View"
-#~ msgstr "Уменьшить окно чата"
-
-#~ msgid "Ctrl+-"
-#~ msgstr "Ctrl+-"
-
-#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
-#~ msgstr "Нормализовать окно чата"
-
-#~ msgid "Ctrl+0"
-#~ msgstr "Ctrl+0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-"
-#~ "large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel "
-#~ "IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
-#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; "
-#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span "
-#~ "style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-#~ "block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:22pt;\">Разговаривать удобно. Везде.</span></p></body></html>"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Использовать прокси"
 
-#~ msgid "Zoom Original"
-#~ msgstr "Восстановить размер"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Тип прокси:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
-#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
-#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
-#~ "size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-"
-#~ "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Доступные буферы:"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "Показывать название сети"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "Хост прокси:"
 
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Показывать название буфера"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
 
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются."
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Имя пользователя прокси:"
 
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Настройки цвета"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Пароль прокси:"
 
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Список буферов"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Активности:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "Текст"
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Настроить Quassel"
 
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "Фон"
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Использовать фон"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "По умолчанию:"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
+msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
 
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Новое сообщение:"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настроить %1"
 
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Другая активность:"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Вернуть настройки"
 
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Окно чата"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
 
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Активность сервера"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Вернуть умолчания"
 
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Текст"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
 
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Фон"
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Настроить Quassel"
 
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об ошибке:"
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Уведомление:"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настроить %1"
 
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Простое сообщение:"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Вернуть настройки"
 
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Сообщение сервера:"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
 
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Вернуть умолчания"
 
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Пользовательская активность"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
 
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о действии:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие:"
 
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о входе:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об изгнании:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о смене режима:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Search:"
+msgstr "Шаблон поиска:"
 
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об уходе:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о выходе:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Default:"
+msgstr "По умолчанию:"
 
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о переименовании:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Сообщение"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Пользовательские цвета"
 
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Отправитель:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Ник:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Маска:"
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:792
+msgctxt "SignalProxy|"
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Отсоединяюсь"
 
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Канал:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Название сети:"
 
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Режимы:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "The name of the IRC network you are configuring"
+msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
 
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Адрес:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
 
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Маркер новых сообщений:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
+msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
 
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Цвета mIRC"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Edit this server entry"
+msgstr "Редактировать этот сервер"
 
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Цвета"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Править..."
 
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Цвет 0:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Add another IRC server"
+msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
 
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Цвет 1:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Доб&авить..."
 
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Цвет 2:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Remove this server entry from the list"
+msgstr "Удалить этот сервер из списка"
 
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Цвет 3:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "У&далить"
 
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Цвет 4:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Передвинуть вверх в списке"
 
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Цвет 5:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Цвет 6:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Передвинуть вниз в списке"
 
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Цвет 7:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Join Channels Automatically"
+msgstr "Автоматически входить на каналы"
 
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Цвет 8:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
+msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети"
 
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Цвет 14:"
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Цвет 15:"
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Цвет 13:"
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Цвет 12:"
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Цвет 11:"
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Цвет 10:"
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Цвет 9:"
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Список  ников"
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid ""
+"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
+"and salted password in the database selected in the next step."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Состояние ника:"
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
+msgctxt "SqliteStorage|"
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
 
-#~ msgid "Sender auto coloring:"
-#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Security Information"
+msgstr "Информация о ядре"
 
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Удалить буфер(а)..."
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "Хост:"
 
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Показать буфер"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Тема:</b> %1"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
-#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
-#~ "to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n"
-#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n"
-#~ "чтобы quasselcore заработал."
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
-#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#~ msgid "Don't restore last core's state"
-#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "ОбщееИмя:"
 
-#~ msgid "Path to logfile"
-#~ msgstr "Путь к журналу"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "Организация:"
 
-#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
-#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "Организация:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
-#~ msgid "use internal core"
-#~ msgstr "использовать встроенное ядро"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Core Info\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Информация об ядре\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Тема:</b> %1"
 
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "добавить в известные адреса"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Отсоединяюсь."
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Пользовательские шрифты"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Тема:"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Списки буферов:"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
 
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Список ников:"
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Строка ввода:"
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Общий:"
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
+#, qt-format
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Виджет чата"
+#: ../src/client/networkmodel.h:170
+msgctxt "StatusBufferItem|"
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Буфер состояния"
 
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Ники:"
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
+msgctxt "SystemTray|"
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Минимизировать"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
-#~ "take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем "
-#~ "исправить это."
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
+msgctxt "SystemTray|"
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Восстановить"
 
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Прятать  в трей при сворачивании"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
+" notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
+"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
+"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
+"even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
+" support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
-#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Alert tray icon and"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "in status buffer"
-#~ msgstr "в буфере статуса"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "do nothing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "in query buffer (if exists)"
-#~ msgstr "в буфере привата (если есть)"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "change color"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "in current buffer"
-#~ msgstr "в текущем буфере"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "blink"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Buffer View"
-#~ msgstr "Список буферов"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
+#, qt-format
+msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
+msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию "
-#~ "\": \""
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+msgctxt "TabCompleter|"
+msgid "Tab completion"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Строка ввода"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Activate dock entry, timeout:"
+msgstr "Активация дока, таймаут:"
 
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Текущий буфер"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
+msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
 
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Ошибки"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограничено"
 
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Добавить ник"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid " seconds"
+msgstr " сек."
 
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Передвинуть вверх в списке"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect"
+msgstr "Соединиться"
 
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Передвинуть вниз в списке"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to IRC"
+msgstr "Соединиться с IRC"
 
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Причина"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отсоединиться"
 
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "Ник"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from IRC"
+msgstr "Отсоединиться от IRC"
 
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr ""
-#~ "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии "
-#~ "\"отсутствую\" при отсоединении"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Подключиться ко всем"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Отключиться от всех"
 
-#~ msgid "No Key Loaded"
-#~ msgstr "Ключ не загружен"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Part"
+msgstr "Выйти"
 
-#~ msgid "continue"
-#~ msgstr "продолжить"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Leave currently selected channel"
+msgstr "Покинуть выделенный канал"
 
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Продолжить"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Join"
+msgstr "Зайти"
 
-#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?"
-#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?"
-#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Join a channel"
+msgstr "Зайти на канал"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
-#~ "characters"
-#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Query"
+msgstr "Приват"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable "
-#~ "to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем "
-#~ "определить ошибочный ник"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Start a private conversation"
+msgstr "Начать личную беседу"
 
-#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список "
-#~ "ников"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
 
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "&Редактировать сети..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Request user information"
+msgstr "Запросить информацию о пользователе"
 
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Управление списками буферов..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Op"
+msgstr "Оп"
 
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "За&фиксировать позиции"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Give operator privileges to user"
+msgstr "Дать пользователю статус оператора"
 
-#~ msgid "Ctrl+F"
-#~ msgstr "Ctrl+F"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Deop"
+msgstr "Снять оп"
 
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "&О Quassel..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Take operator privileges from user"
+msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
 
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "О &Qt..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Voice"
+msgstr "Голос"
 
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Буфера"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Give voice to user"
+msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
 
-#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
-#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Devoice"
+msgstr "Снять голос"
 
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "Настроить списки &буферов..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Take voice from user"
+msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
 
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Обработка сообщений"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Kick"
+msgstr "Выгнать"
 
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Буфер"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Remove user from channel"
+msgstr "Удалить пользователя с канала"
 
-#~ msgid "Delete Buffer..."
-#~ msgstr "Удалить буфер..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Ban"
+msgstr "Забанить"
 
-#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
-#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Ban user from channel"
+msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
 
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Сначала примени!"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Выгнать"
 
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Соединиться сейчас"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Remove and ban user from channel"
+msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
 
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения"
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Автовыполнение"
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
-#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)"
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Пользователи: %1"
 
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "По умолчанию"
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Лаг: %1 мс"
 
-#~ msgid "WHOIS"
-#~ msgstr "WHOIS"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#~ msgid "VERSION"
-#~ msgstr "VERSION"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
 
-#~ msgid "PING"
-#~ msgstr "PING"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Режимы"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "On hover only"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Дать оператора %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Снять оператора %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Topic Widget"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Дать голос %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:95
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
 
-#~ msgid "Devoice %1"
-#~ msgstr "Снять голос %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:97
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Выгнать %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:99
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Забанить %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:101
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kickban %1"
-#~ msgstr "Выгнать и забанить %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:103
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "DCC-чат"
+#: ../src/common/transfer.cpp:105
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Отправить файл"
+#: ../src/common/transfer.cpp:107
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+#: ../src/common/transfer.cpp:109
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Включить отладочную печать"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
 
-#~ msgid "Display this help and exit"
-#~ msgstr "Показать эту справку и выйти"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "File"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
-#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "local client"
-#~ msgstr "локальный клиент"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
-#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
-#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Буфер состояния %1</b>"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer Address"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Send"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Receive"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
+#. Nick Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
+#. Mode Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC"
+#. Join Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети"
+#. Part Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC"
+#. Quit Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN"
+#. Kick Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN выкинул %DN%2%DN из %DC%3%DC"
 
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN"
+#. Day Change Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr "{Новые сутки. Сегодня: %1}"
 
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: "
 
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH. Пользователей вышло: "
 
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Owner(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Admin(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Voiced"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n User(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""