travis: Add bionic as target distro
[quassel.git] / po / ru.po
index e6639a8..cc046bd 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n"
-"Last-Translator: Scott Kitterman <ubuntu@kitterman.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+# 
+# Translators:
+# Andrei Stepanov, 2016
+# sfionov <fionov@gmail.com>, 2012
+# Svetlana Tkachenko <svetlana@members.fsf.org>, 2018
+# Viktor Suprun <popsul1993@gmail.com>, 2016
+# Yaroslav Veremenko <yaroslav@veremenko.info>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Language: ru\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "Современный, распределённый IRC-клиент"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, lead developer"
+msgstr "Основатель проекта, ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project motivator, lead developer"
+msgstr "Идейный вдохновитель, ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former lead developer"
+msgstr "Бывший ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr "Много нововведений, исправлений и улучшений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
+"PRs"
+msgstr "Поддержка IRCv3, документация, много разных улучшений, тестирование, выдающиеся пулл реквесты"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
+"and fixes, testing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX UI improvements"
+msgstr "Улучшения инетерфейса для OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr "Улучшения интерфейса чата"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr "Тестер ранней бета версии и багхантер, датский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Испанский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr "Исправления системы сборки"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Database performance improvements"
+msgstr "Улучшение производительности базы данных"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr "Исправление иконки в трее"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr "Языковые улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr "Улучшения документации"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Brazilian translation"
+msgstr "Бразильский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr "Словенский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr "Румынский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Punjabi translation"
+msgstr "Панджабский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr "Финский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr "Исправление системы сборки"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr "Иправление системы сборки для Windows"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "AppData metadata, LDAP support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr "Исправление падений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr "Французский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Occitan translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr "Поддержка SASL"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Различные улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Settings fixes"
+msgstr "Исправление окна настроек"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr "Галицкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr "Перевод на эсперанто"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr "Японский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr "Исправления системы переводов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr "Турецкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr "Исравления для Mac"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr "Польский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr "Русский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Итальянский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr "Немецкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr "Норвежский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr "Венгерский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr "Улучшения парсера IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr "Начальная поддержка Qt5"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features and improvements"
+msgstr "Можество улучшений и исправлений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr "Различные исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "Исправления багов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr "Чешский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr "Иправления миграции для Postgress"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Датский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr "Исправления контекстного меню"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr "Множество исправлений и улучшений, сортировка и анализ багов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr "Сербский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr "Греческий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr "Улучшения для OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr "Литовский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr "Исправления документации"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr "Улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr "Немецкий перевод, исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr "Комманда /print"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr "Улучшения производительности"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hindi and Marathi translations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes, German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chinese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr "Голландский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr "Корейский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Alias improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr "Норвежский перевод, документация"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr ""
 
 
-#: AboutDlg#1
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr "Украинский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr "Португальский перевод"
+
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 msgstr "О Quassel"
 
 msgid "About Quassel"
 msgstr "О Quassel"
 
-#: AboutDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-"
-"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#3
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-"
-"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version "
-"0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#4
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&О программе"
 
 msgid "&About"
 msgstr "&О программе"
 
-#: AboutDlg#5
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Авторы"
 
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Авторы"
 
-#: AboutDlg#6
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Помощники"
 
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Помощники"
 
-#: AboutDlg#7
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Благодарности"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Благодарности"
 
-#: AboutDlg#8
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
 
 
-#: AboutDlg#9
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-"Team</a> and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
+"href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
+"theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
+"href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
+"ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
+"icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
+"licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
+"icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
+"href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
 "report bugs."
 msgstr ""
-"<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
-"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
-"сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
-"распространяется по двойной лицензии <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
-"значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
-"используются по лицензии <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
-"пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
-"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
-
-#: AboutDlg#10
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
 
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
 
-#: AboutDlg#11
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Special thanks goes to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the Oxygen Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
+"Greenphones, N810s, N950s and more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid ""
+"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
+"version %2...  This may take a while for major upgrades."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в "
-"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
-
-#: AboutDlg#12
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Особая благодарность:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за оригинальный значок "
-"Quassel - Всевидящее Око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>за всю "
-"графическую работу для Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее "
-"известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за "
-"поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за "
-"спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
-
-#: AbstractSqlStorage#1
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..."
-
-#: AbstractSqlStorage#2
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Обновление не удалось..."
 
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Обновление не удалось..."
 
-#: AliasesModel#1
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>Ссылка к псевдониму</b><br />Она может использоваться как обыкновенный слэш.<br /><br /><b>Пример:</b> \"foo\"  может использоваться для /foo"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "The string the shortcut will be expanded to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Special variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "all parameters from i on separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Nickname parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
+"or unverified (prefixed with '~')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "General variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the whole string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: AliasesModel#2
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "your current nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the name of the selected channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
+"\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: AliasesModel#3
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: AliasesModel#4
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Расширение"
 
 msgid "Expansion"
 msgstr "Расширение"
 
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
 
 
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: AliasesSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдонимы"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдонимы"
 
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: AppearanceSettingsPage#2
-msgid "Client style:"
-msgstr "Стиль клиента:"
-
-#: AppearanceSettingsPage#3
-msgid "Set application style"
-msgstr "Задаёт стиль приложения"
-
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
 
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Untranslated>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<По умолчанию>"
 
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<По умолчанию>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Без изменений>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Widget style:"
+msgstr ""
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
-msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Другой список стилей"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Set application style"
+msgstr "Задаёт стиль приложения"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Fallback icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
+"current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
+"system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
+"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
+"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
+"want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Override system theme"
+msgstr ""
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Показывать значок в трее"
 
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Показывать значок в трее"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Invert brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
 
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Перенаправление сообщений"
 
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Перенаправление сообщений"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Пользовательские сообщения:"
 
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Пользовательские сообщения:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Серверные сообщения:"
 
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Серверные сообщения:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Default Target"
 msgstr "Цель по умолчанию"
 
 msgid "Default Target"
 msgstr "Цель по умолчанию"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Status Window"
 msgstr "Окно статуса"
 
 msgid "Status Window"
 msgstr "Окно статуса"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Текущий чат"
 
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Текущий чат"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
 msgstr "Ошибки:"
 
 msgid "Errors:"
 msgstr "Ошибки:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð²Ð¸Ð´"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Please choose a stylesheet file"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: AwayLogView#1
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей"
+
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Журнал отсутствия"
 
 msgid "Away Log"
 msgstr "Журнал отсутствия"
 
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Показывать название сети"
 
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Показывать название сети"
 
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Показывать название буфера"
 
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Показывать название буфера"
 
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: BacklogSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr ""
-"Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
+msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Динамический размер журнала:"
 
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Динамический размер журнала:"
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog request method:"
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Способ показа журнала:"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянное количество строк в чате"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unread messages per chat"
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Непрочитанные сообщения в чате"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Globally unread messages"
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Общее количество непрочитанных сообщений"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из журнала для каждого окна чата."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
 "has been established."
 msgstr ""
-"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после "
-"установления соединения."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Начальный размер журнала:"
 
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Начальный размер журнала:"
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n\nТакже вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Limit:"
 msgstr "Предел:"
 
 msgid "Limit:"
 msgstr "Предел:"
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Неограничено"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел "
-"здесь не применяется."
+msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не применяется ограничение."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Дополнительных сообщений:"
 
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Дополнительных сообщений:"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого непрочитанного сообщения для всех чатов.\nПримечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов или каналов).\nЛучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера журнала.\nВ дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
 
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#20
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Журнала"
 
 
-#: BufferItem#1
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:480
+#, qt-format
+msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: BufferView#1
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
+msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
 
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
 
-#: BufferView#2
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
+#, qt-format
+msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
+msgstr "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n Это нельзя обратить!"
+
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
+msgctxt "BufferViewDock|"
+msgid "Search..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n"
-" Это нельзя обратить!"
 
 
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог"
 
 
-#: BufferViewEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:"
 
 
-#: BufferViewEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить Чатлист"
 
 
-#: BufferViewFilter#1
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
+msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Показать / Скрыть Чаты"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "Пере&именовать..."
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Доб&авить..."
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr ""
+msgstr "У&далить"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List Settings"
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки Чатлистов"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Network:"
 msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть:"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
-"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
+msgstr "Эта опция недоступна когда видны все сети.\nВ этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show status window"
 msgid "Show status window"
-msgstr ""
+msgstr "Показать окно статуса"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show channels"
 msgid "Show channels"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать каналы"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show queries"
 msgid "Show queries"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать приваты"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Hide inactive chats"
 msgid "Hide inactive chats"
+msgstr "Скрыть неактивные чаты"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Add new chats automatically"
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять новые чаты автоматически"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Сортировать по алфавиту"
 
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Сортировать по алфавиту"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Минимальная активность:"
 
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Минимальная активность:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "Нет активности"
 
 msgid "No Activity"
 msgstr "Нет активности"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Другая активность"
 
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Другая активность"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветка"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские Чатлисты"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#23
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Чатлист?"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
+#, qt-format
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите удалить чат \"%1\"?"
 
 
-#: BufferViewWidget#1
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "СписокБуферов"
 
 msgid "BufferView"
 msgstr "СписокБуферов"
 
-#: BufferWidget#1
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: BufferWidget#2
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: BufferWidget#3
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgid "Actual Size"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одный размер"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cный размер"
 
 
-#: ChannelBufferItem#1
-msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Канал %1</b>"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Отметка:"
 
 
-#: ChannelBufferItem#2
-msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Отметка:"
 
 
-#: ChannelBufferItem#3
-msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Режим:</b> %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:776
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Channel %1"
+msgstr ""
 
 
-#: ChannelBufferItem#4
-msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Тема:</b> %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:780
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ChannelBufferItem#5
-msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Неактивно <br /> Дважды щёлкните чтобы войти"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:795
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: ChannelBufferItem#6
-msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr "<p> %1 </p>"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Not active, double-click to join"
+msgstr ""
 
 
-#: ChannelListDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
 msgstr "Список каналов"
 
 msgid "Channel List"
 msgstr "Список каналов"
 
-#: ChannelListDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Шаблон поиска:"
 
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Шаблон поиска:"
 
-#: ChannelListDlg#3
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Переключение между простым и расширенным режимами.\n"
-"Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Переключение между простым и расширенным режимами.\nРасширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
 
 
-#: ChannelListDlg#4
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Показать каналы"
 
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Показать каналы"
 
-#: ChannelListDlg#5
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ChannelListDlg#6
-msgid "Errors Occured:"
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Errors Occurred:"
 msgstr "Произошли ошибки:"
 
 msgstr "Произошли ошибки:"
 
-#: ChannelListDlg#7
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ "
-"ОШИБКА!</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
-"space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
-"font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-"
-"decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-"
-"weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка "
-"справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
-"style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка "
-"справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Available:"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступно:"
 
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
 
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Показывать:"
 
 msgid "Show:"
 msgstr "Показывать:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
 
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
 
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-msgid "Chat Monitor"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include ignored buffers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Монитор чата"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr "Белый список"
 
 msgid "Opt In"
 msgstr "Белый список"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Чёрный список"
 
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Чёрный список"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Игнорировать:"
 
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Игнорировать:"
 
-#: ChatMonitorView#1
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать название сети"
 
 
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать название буфера"
 
 
-#: ChatMonitorView#4
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Настроить..."
 
 msgid "Configure..."
 msgstr "Настроить..."
 
-#: ChatScene#1
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
+msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Скопировать выделение"
 
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Скопировать выделение"
 
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr "Найти '%1'"
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Показать цветной текст в окне чата"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Пользовательские цвета"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Время:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Сообщение канала:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Подсветка:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Command message:"
+msgstr "Сообщение команды:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Подсвечивать ники"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Server message:"
+msgstr "Сообщение сервера:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Отметка:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Error message:"
+msgstr "Сообщение об ошибке:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in chat based on nicknames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Собственные сообщения:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
+"style:italic;\">Nick</span> does an action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in action messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
+"<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color nicknames in other messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSearchBar#3
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Chat View Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "case sensitive"
 msgstr "учитывать регистр"
 
 msgid "case sensitive"
 msgstr "учитывать регистр"
 
-#: ChatViewSearchBar#4
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search nick"
 msgstr "искать ник"
 
 msgid "search nick"
 msgstr "искать ник"
 
-#: ChatViewSearchBar#5
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search message"
 msgstr "искать сообщение"
 
 msgid "search message"
 msgstr "искать сообщение"
 
-#: ChatViewSearchBar#6
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
 
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
 
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Use a custom format for the timestamp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#2
-msgid "Timestamp format:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom timestamp format:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
-msgid "[hh:mm:ss]"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
-msgid "Custom chat window font:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid " hh:mm:ss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show brackets around sender names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show sender modes before nicknames:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
+"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
+"</qt>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
 
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
 
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
-msgid "Custom Colors"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
-msgid "Action:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-msgid "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Время:"
-
-#: ChatViewSettingsPage#12
-msgid "Channel message:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
-msgid "Highlight foreground:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Web Search URL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
-msgid "Command message:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
-msgid "Highlight background:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
-msgid "Server message:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
-msgid "Marker line:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Вид Окна Чата"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
-msgid "Error message:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
-msgid "Background:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
+"before nicknames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
-msgid "Use Sender Coloring"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "No modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#21
-msgid "Own messages:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Highest mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "All modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Chat View"
+#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
+msgctxt "CliParser|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: Client#1
+#: ../src/client/client.cpp:354
+msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
 
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
 
-#: Client#2
-msgid "All Chats"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Незашифрованное подключение отменено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Соединяюсь с %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Ищу хост %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Соединение с %1 установлено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Идет отключение от %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Отключено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Синхронизация с ядром..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core supports unknown features: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ClientBacklogManager#1
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Авторизуюсь..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Вход в систему отменен"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
+#, qt-format
+msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
 
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
 
-#: ConnectionSettingsPage#1
-msgid "Configure the IRC Connection"
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
+msgctxt "ClientBufferViewManager|"
+msgid "All Chats"
+msgstr "Все Чаты"
+
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "Настройка подключения IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Включить определение Ping Timeout"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping interval:"
 msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал пинга:"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " сек."
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Disconnect after"
 msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Отсоединиться после"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "missed pings"
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "потерянных пингов"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о  пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)."
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Включить автоматическое получение информации о пользователях (/WHO)"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Update interval:"
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления:"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать каналы с более чем:"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " users"
 msgid " users"
-msgstr ""
+msgstr " пользователи"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Минимальное время задержки между запросами:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 
-#: ContentsChatItem#1
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
+msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Скопировать адрес ссылки"
 
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Скопировать адрес ссылки"
 
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Соединиться"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Отсоединиться"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Зайти"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Чат(ы)..."
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgid "Go to Chat"
+msgstr "Войти в Чат"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Входы"
 
 msgid "Joins"
 msgstr "Входы"
 
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Выходы из канала"
 
 msgid "Parts"
 msgstr "Выходы из канала"
 
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Выходы из сети"
 
 msgid "Quits"
 msgstr "Выходы из сети"
 
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Смены ника"
 
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Смены ника"
 
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Смены режимов"
 
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Смены режимов"
 
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Смены дня"
 
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Смены дня"
 
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgid "Topic Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Смены ника"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
 
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Использовать по умолчанию..."
 
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Использовать по умолчанию..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Зайти на канал..."
 
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Зайти на канал..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Начать диалог"
 
 msgid "Start Query"
 msgstr "Начать диалог"
 
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Показать диалог"
 
 msgid "Show Query"
 msgstr "Показать диалог"
 
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "Whois"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ContextMenuActionProvider#23
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Client info"
+msgstr "Информация о IRC клиенте"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Дать оператора"
 
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Дать оператора"
 
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Снять оператора"
 
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Снять оператора"
 
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Дать голос"
 
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Дать голос"
 
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Снять голос"
 
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Снять голос"
 
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Выгнать с канала"
 
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Выгнать с канала"
 
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Забанить на канале"
 
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Забанить на канале"
 
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Выгнать и забанить"
 
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Выгнать и забанить"
 
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть чат(ы), временно"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Показать список каналов"
 
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Показать список каналов"
 
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Показать список игнорируемых"
 
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Показать список игнорируемых"
 
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Спрятать события"
 
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Спрятать события"
 
-#: ContextMenuActionProvider#37
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить правило игнорирования"
 
 
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Имеющиеся правила"
 
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Имеющиеся правила"
 
-#: Core#1
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..."
+#: ../src/core/core.cpp:116
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid core settings version!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:183
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:187
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment!"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#2
+#: ../src/core/core.cpp:193
+msgctxt "Core|"
 msgid ""
 msgid ""
+"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 
 "to work."
 msgstr ""
 
-#: Core#3
+#: ../src/core/core.cpp:200
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:249
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot open port for listening!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:292
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:296
+msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
 
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
 
-#: Core#4
+#: ../src/core/core.cpp:333
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:336
+msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
 
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
 
-#: Core#5
+#: ../src/core/core.cpp:340
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Не могу настроить хранилище!"
 
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Не могу настроить хранилище!"
 
-#: Core#6
-msgid "Creating admin user..."
-msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
+#: ../src/core/core.cpp:346
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup authenticator!"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#7
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
+#: ../src/core/core.cpp:352
+msgctxt "Core|"
+msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#8
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: ../src/core/core.cpp:356
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол "
-"версии %3"
 
 
-#: Core#9
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
+#: ../src/core/core.cpp:360
+msgctxt "Core|"
+msgid "Creating admin user..."
+msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
 
 
-#: Core#10
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: ../src/core/core.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected storage backend %1 is not available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол "
-"версии %3"
 
 
-#: Core#11
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
+#: ../src/core/core.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected auth backend %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:633
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
+
+#: ../src/core/core.cpp:642
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:651
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
 
 
-#: Core#12
+#: ../src/core/core.cpp:659
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:670
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:678
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr ""
-"Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
 
 
-#: Core#13
+#: ../src/core/core.cpp:687
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
 
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
 
-#: Core#14
+#: ../src/core/core.cpp:735
+msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Клиент соединился с"
 
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Клиент соединился с"
 
-#: Core#15
+#: ../src/core/core.cpp:738
+msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
 
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
 
-#: Core#16
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю."
+#: ../src/core/core.cpp:750
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#17
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+#: ../src/core/core.cpp:829
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot setup storage backend."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Этому ядру нужна версия клиент-"
-"серверного протокола по крайней мере %1.<br>Пожалуйста обновите клиент."
 
 
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+#: ../src/core/core.cpp:925
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported storage backend: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#19
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "слишком старый, отказываю."
+#: ../src/core/core.cpp:926
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported backends are:"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#20
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched storage backend to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:939
+msgctxt "Core|"
+msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
 
 
-#: Core#21
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Запускаю TLS для клиента:"
+#: ../src/core/core.cpp:942
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Storage backend is not available: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#22
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
+#: ../src/core/core.cpp:946
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup storage backend: %1"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Клиент не инициализирован!</b><br>Вам нужно отправить инициализационное "
-"сообщение перед попыткой входа."
 
 
-#: Core#23
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+#: ../src/core/core.cpp:951
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю."
 
 
-#: Core#24
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+#: ../src/core/core.cpp:966
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:971
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migration finished!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя "
-"пользователя и пароль не найдены в базе."
 
 
-#: Core#25
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)."
+#: ../src/core/core.cpp:978
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:984
+msgctxt "Core|"
+msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
+msgstr ""
 
 
-#: Core#26
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён."
+#: ../src/core/core.cpp:987
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#27
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)"
+#: ../src/core/core.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "New storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#28
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:"
+#: ../src/core/core.cpp:1012
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported authenticator: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: Core#29
-msgid "Could not find a session for client:"
+#: ../src/core/core.cpp:1013
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported authenticators are:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
-msgid "Internal Core"
+#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched authenticator to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1026
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Authenticator is not available: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1030
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1035
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#: ../src/client/coreaccount.h:41
+msgctxt "CoreAccount|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Встроенное ядро"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
 
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
 
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Details"
 msgstr "Подробности аккаунта"
 
 msgid "Account Details"
 msgstr "Подробности аккаунта"
 
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Название аккаунта:"
 
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Название аккаунта:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Local Core"
 msgstr "Локальное ядро"
 
 msgid "Local Core"
 msgstr "Локальное ядро"
 
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Хост:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Хост:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "localhost"
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "localhost"
 
 
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "User:"
 msgstr "Пользователь:"
 
 msgid "User:"
 msgstr "Пользователь:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Remember"
 msgstr "Запомнить"
 
 msgid "Remember"
 msgstr "Запомнить"
 
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
-msgid "Use a Proxy"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Тип прокси:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "No pro&xy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
-msgid "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "S&ystem proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
-msgid "HTTP"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "&Manual proxy configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
 
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
 
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
+msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgid "Internal Core"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенное ядро"
 
 
-#: CoreAccountSettingsPage#1
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Соединение с ядром Quassel"
 
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Соединение с ядром Quassel"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Core Accounts"
 msgid "Core Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Учетные записи Quassel Core серверов"
 
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить..."
 
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
 
 
-#: CoreAccountSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Подключаться при запуске"
 
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Подключаться при запуске"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Connect to last account used"
 msgid "Connect to last account used"
-msgstr ""
+msgstr "Подключаюсь к учетной записи, использовавшейся в прошлый сеанс"
 
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Всегда подключаться к"
 
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Всегда подключаться к"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgid "Remote Cores"
+msgstr "Удаленные Quassel Core сервера"
+
+#: ../src/core/coreapplication.cpp:46
+msgctxt "CoreApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizard#1
-msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Мастер конфигурации ядра"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
 
 
-#: CoreConfigWizard#2
-msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "слишком старый, отказываю."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
 
 
-#: CoreConfigWizard#3
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы "
-"начать сначала."
 
 
-#: CoreConfigWizard#4
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!<br>Теперь, пожалуйста, не "
-"забудьте настроить ваши личности и сети."
 
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
+"configured before attempting to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr "Неудачная попытка входа как \"%2\" из %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support extended features."
+msgstr "Клиент не поддерживает расщиренные возможности."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support the following features: %1"
+msgstr "Клиент не поддерживает следующие возможности: %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client supports unknown features: %1"
+msgstr "Клиент поддерживает неопознаные возможности: %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Core Configuration Wizard"
+msgstr "Мастер конфигурации ядра"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
+msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr "Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы начать сначала."
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Повторите пароль:"
 
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Повторите пароль:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
 msgid "Remember password"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить пароль"
+msgstr "Ð\97апомнить пароль"
 
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
-msgstr ""
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr "<b>Примечание:</b> В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\nЕсли Вы хотите это сделать, выполните команду \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
 
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Создание пользователя-администратора"
 
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Создание пользователя-администратора"
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
+msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Select Authentication Backend"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя "
-"будут привилегии администратора."
 
 
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid ""
+"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Settings"
+msgstr "Настройки аутентификации"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Выбор средства хранения"
 
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Выбор средства хранения"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel "
-"будет хранить журнал и прочие данные."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
+msgstr "Пожалуйста, выберете тип хранилища для Quassel Core"
 
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "Свойства соединения"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Storage Settings"
+msgstr "Настройки хранилища"
 
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Сохранение настроек"
 
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Сохранение настроек"
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 "automatically."
-msgstr ""
-"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру "
-"автоматически."
+msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядро, вход в сеанс будет произведен автоматически."
 
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Программа хранения:"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
-msgid "Foobar"
-msgstr "Foobar"
+msgstr "Движок хранения:"
 
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Ваши выборы"
 
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Ваши выборы"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Пользователь-администратор:"
 
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Пользователь-администратор:"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
-msgid "foo"
-msgstr "foo"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Движок хранения:"
 
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr ""
 
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
 
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
 
-#: CoreConnectAuthDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Authentication Required"
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется проверка подлинности"
 
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your account data:"
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:"
 
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
 msgid "Remember password"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить пароль"
+msgstr "Ð\97апомнить пароль"
 
 
-#: CoreConnectAuthDlg#6
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:"
 
 
-#: CoreConnectDlg#1
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
+msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Подключение к ядру"
 
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Подключение к ядру"
 
-#: CoreConnection#1
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgid "Network is down"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть недоступна"
 
 
-#: CoreConnection#2
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:274
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Отключено"
 
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Отключено"
 
-#: CoreConnection#3
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Ищу хост %1..."
-
-#: CoreConnection#4
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Соединяюсь с %1..."
-
-#: CoreConnection#5
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Соединение с %1 установлено"
-
-#: CoreConnection#6
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Идет отключение от %1..."
-
-#: CoreConnection#7
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста "
-"обновите."
-
-#: CoreConnection#8
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnection#9
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr ""
-
-#: CoreConnection#10
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnection#11
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Синхронизация с ядром..."
-
-#: CoreConnection#12
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!</b><br>Для "
-"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере "
-"версии %1."
-
-#: CoreConnection#13
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Авторизуюсь..."
+msgstr "&Отключиться от ядра"
 
 
-#: CoreConnection#14
-msgid "Login canceled"
-msgstr ""
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:388
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
 
 
-#: CoreConnection#15
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgid "Receiving session state"
-msgstr ""
+msgstr "Получение состояния сетей"
 
 
-#: CoreConnection#16
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:448
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Синхронизация с %1..."
 
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Синхронизация с %1..."
 
-#: CoreConnection#17
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:481
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Получение состояния сетей"
 
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Получение состояния сетей"
 
-#: CoreConnection#18
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:532
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировано с %1"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Network Status Detection"
 msgid "Network Status Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Определение состояния сети"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
-msgstr ""
-"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет "
-"отклика"
+msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Отключаться через"
 
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Отключаться через"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
 msgstr " сек."
 
 msgid " seconds"
 msgstr " сек."
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
-"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение "
-"отключения может пройти занять много времени"
+msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Never time out actively"
 msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивное время"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
 
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Retry every"
 msgstr "Повтор каждые"
 
 msgid "Retry every"
 msgstr "Повтор каждые"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr "Задержка между последовательными попытками подключения"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgid "Remote Cores"
-msgstr "Удаленные ядра"
+msgstr "Удаленные Quassel Core сервера"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Connection"
 msgid "Connection"
-msgstr "Соединение"
+msgstr "Соединения"
 
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение"
 
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr " сек"
 
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
 
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
 
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
 
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
 
-#: CoreInfoDlg#1
-msgid "Core Information"
-msgstr "Информация о ядре"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#: CoreInfoDlg#2
-msgid "Version:"
-msgstr "Версия:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
+msgstr "Вы используете устаревшее ядро Quassel, поддержка удаленной подсведтки недоступна"
 
 
-#: CoreInfoDlg#3
-msgid "<core version>"
-msgstr "<core version>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
 
 
-#: CoreInfoDlg#4
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Аптайм:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Rules"
+msgstr ""
 
 
-#: CoreInfoDlg#5
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Соединено клиентов:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Подсвечивать ники"
 
 
-#: CoreInfoDlg#6
-msgid "<connected clients>"
-msgstr "<connected clients>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Учитывать регистр"
 
 
-#: CoreInfoDlg#7
-msgid "<core uptime>"
-msgstr "<core uptime>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Произвольные подсветки"
 
 
-#: CoreInfoDlg#8
-msgid "Build date:"
-msgstr "Дата сборки:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
 
 
-#: CoreInfoDlg#9
-msgid "<build date>"
-msgstr "<build date>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Rule"
+msgstr ""
 
 
-#: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "Регэксп"
 
 
-#: CoreInfoDlg#11
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n дн."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "Регистр"
 
 
-#: CoreInfoDlg#12
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель"
 
 
-#: CoreNetwork#1
-msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
 
 
-#: CoreNetwork#2
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
 
 
-#: CoreNetwork#3
-msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Отсоединяюсь. (%1)"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
 
-#: CoreNetwork#4
-msgid "Core Shutdown"
-msgstr "Ядро завершает работу"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Ignore Rules"
+msgstr ""
 
 
-#: CoreNetwork#5
-msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Never Highlight For"
+msgstr ""
 
 
-#: CoreNetwork#6
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Сбой соединения: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
 
 
-#: CoreSession#2
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
 
 
-#: CoreSession#3
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "All Nicks from Identity"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь "
-"создать сеть %1!"
 
 
-#: CoreSession#4
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Current Nick"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, "
-"вместо этого обновляю!"
 
 
-#: CoreUserInputHandler#1
-msgid "away"
-msgstr "отсутствует"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "отправляю запрос CTCP-%1"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Legacy"
+msgstr ""
 
 
-#: CreateIdentityDlg#1
-msgid "Create New Identity"
-msgstr "Создать новую личность"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
+msgstr ""
 
 
-#: CreateIdentityDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Local"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
+"and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
+"just as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
+"leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
+"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
+"<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
+"starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
+"inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
+"!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
+"<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
+"<i>Announce</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlights to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlights?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Imported highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "%1 highlight rules successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "правило подсветки"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Core Information"
+msgstr "Информация о ядре"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version:"
+msgstr "Версия:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Аптайм:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Connected clients:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Disconnected from core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Active sessions unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
+"connected clients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:238
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
+msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "Ядро завершает работу"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:539
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Сбой соединения: %1"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:589
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Requesting capability list..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "No capabilities available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL authentication currently not supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
+"is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid " (Reason: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
+"not required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:623
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:655
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
+msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "12.34.56.78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Connected since:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Secure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End the client's session, disconnecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "This client does not support being remotely disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Ending session..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:76
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:120
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:167
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:183
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "away"
+msgstr "отсутствует"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Your persistent modes have been reset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Создать новую личность"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Название личности:"
 
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Название личности:"
 
-#: CreateIdentityDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Создать пустую личность"
 
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Создать пустую личность"
 
-#: CreateIdentityDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Дублировать:"
 
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Дублировать:"
 
-#: CtcpHandler#1
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1"
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
 
 
-#: CtcpHandler#2
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2"
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
 
 
-#: CtcpHandler#3
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#: CtcpHandler#4
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Enable DCC"
+msgstr ""
 
 
-#: CtcpHandler#5
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Ports:"
+msgstr ""
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Outgoing IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC send timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " сек."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Chunk size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use passive/reverse DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Default download folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Create folder per sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Prefix filenames with sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay View"
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
 msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства соединения"
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "BufferViews:"
 msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Буфера:"
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Все сети:"
 
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Все сети:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Networks:"
 msgstr "Сети:"
 
 msgid "Networks:"
 msgstr "Сети:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Buffers:"
 msgid "Buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Буфера:"
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Removed buffers:"
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Удаленные буфера:"
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr "Врем. удаленные буфера:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr "Разрешенные типы буфера:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Минимальная активность:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "Инициализирован:"
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+msgctxt "DebugConsole|"
+msgid "Debug Console"
+msgstr "Консоль отладки"
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+msgctxt "DebugConsole|"
+msgid "local"
+msgstr "local"
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+msgctxt "DebugConsole|"
+msgid "core"
+msgstr "core"
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+msgctxt "DebugConsole|"
+msgid "Evaluate!"
+msgstr "Вычислить!"
+
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+msgctxt "DebugLogWidget|"
+msgid "Debug Log"
+msgstr "Журнал отладки"
+
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgctxt "DebugLogWidget|"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] "
+msgstr "[Whois] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Error from server: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Allowed buffer types:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Minimum activity:"
-msgstr ""
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid ""
+"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You are no longer marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You have been marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
+msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
+msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
+msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Конец списка каналов"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "Домашняя страница для %1 %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Is initialized:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: DebugConsole#1
-msgid "Debug Console"
-msgstr "Консоль отладки"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
 
 
-#: DebugConsole#2
-msgid "local"
-msgstr "local"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr ""
 
 
-#: DebugConsole#3
-msgid "core"
-msgstr "core"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Тема установлена %1 %2"
 
 
-#: DebugConsole#4
-msgid "Evaluate!"
-msgstr "Вычислить!"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 приглашен(а) в %2"
 
 
-#: DebugLogWidget#1
-msgid "Debug Log"
-msgstr "Журнал отладки"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
 
 
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[WhoX] %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
 
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Тайм-аут:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Ник уже используется: %1"
 
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " с."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1"
 
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Положение:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr ""
 
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " пикс."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
+msgstr ""
 
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
+msgstr ""
 
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
+msgstr ""
 
 
-#: ExecWrapper#1
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1"
 
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1"
 
-#: ExecWrapper#2
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!"
 
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!"
 
-#: ExecWrapper#3
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ExecWrapper#4
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr ""
 
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr ""
 
-#: ExecWrapper#5
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
 
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
 
-#: ExecWrapper#6
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr ""
 
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr ""
 
-#: FontSelector#1
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
+msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: HighlightSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Произвольные подсветки"
 
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Произвольные подсветки"
 
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветка"
 
 
-#: HighlightSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgstr "Регэксп"
 
 msgid "RegEx"
 msgstr "Регэксп"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr "Регистр"
 
 msgid "CS"
 msgstr "Регистр"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
-msgid "Enable"
-msgstr "Включено"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
 
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Подсвечивать ники"
 
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Подсвечивать ники"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Все ники личности"
 
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Все ники личности"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Текущий ник"
 
 msgid "Current nick"
 msgstr "Текущий ник"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights apply to this device only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
+"as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
+"should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "это не должно быть пусто"
 
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "это не должно быть пусто"
 
-#: HighlightSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
+"improved highlight rules when you can."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "правило подсветки"
 
 msgid "highlight rule"
 msgstr "правило подсветки"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#: ../src/core/identserver.cpp:42
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:52
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:61
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid ""
+"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\84иль"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸Ñ\87ноÑ\81Ñ\82ь"
 
 
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: IdentitiesSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Добавить личность"
 
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Добавить личность"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить..."
 
 
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Удалить личность"
 
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Удалить личность"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Личности"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Личности"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
-"проблемы:</b><ul>"
+msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
 
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
 
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
 
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
 
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Удалить личность?"
 
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Удалить личность?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
 
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
 
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
 
-#: Identity#1
+#: ../src/common/identity.cpp:147
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
 
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
 
-#: Identity#2
+#: ../src/common/identity.cpp:177
+msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<пусто>"
 
 msgid "<empty>"
 msgstr "<пусто>"
 
-#: Identity#3
+#: ../src/common/identity.cpp:183
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Ловлю рыбу."
 
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Ловлю рыбу."
 
-#: Identity#4
+#: ../src/common/identity.cpp:187
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
 
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
 
-#: Identity#5
+#: ../src/common/identity.cpp:190
+msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
 
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
 
-#: Identity#6
+#: ../src/common/identity.cpp:193
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Детский сад в другом месте!"
 
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Детский сад в другом месте!"
 
-#: Identity#7
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
+msgctxt "Identity|"
+msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr ""
 
 
-#: IdentityEditWidget#1
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Настоящее имя:"
 
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Настоящее имя:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
 
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Ники"
 
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Ники"
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Add Nickname"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить ник"
 
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Доб&авить..."
 
 
-#: IdentityEditWidget#7
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Удалить ник"
 
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Удалить ник"
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Rename Identity"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать личность"
 
 
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "Пере&именовать..."
 
 
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Передвинуть вверх в списке"
 
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Передвинуть вниз в списке"
 
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "A&way"
 msgstr "&Отсутствую"
 
 msgid "A&way"
 msgstr "&Отсутствую"
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
 
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
 
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Причина по-умолчанию"
 
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Причина по-умолчанию"
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Ник при отсутствии:"
 
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Ник при отсутствии:"
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Причина отсутствия:"
 
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Причина отсутствия:"
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
+msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
 
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
 
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ещё не реализовано"
 
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ещё не реализовано"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
 
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away after"
 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
 
 msgid "Set away after"
 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "минут неактивности"
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "минут неактивности"
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: IdentityEditWidget#27
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Ident:"
 msgstr "Идент:"
 
 msgid "Ident:"
 msgstr "Идент:"
 
-#: IdentityEditWidget#28
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным "
-"идентификатором пользователя сети IRC."
+msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC."
 
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Причина выхода с канала:"
 
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Причина выхода с канала:"
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Причина выхода:"
 
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Причина выхода:"
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Причина изгнания:"
 
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Причина изгнания:"
 
-#: IdentityEditWidget#33
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
-"сертификата SSL"
+msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL"
 
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
-msgstr ""
-"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
-"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+msgstr "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\nВ случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
 
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Continue"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить"
 
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Использовать ключ SSL"
 
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Использовать ключ SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Тип ключа:"
 
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Тип ключа:"
 
-#: IdentityEditWidget#38
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Ключ не загружен"
 
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Ключ не загружен"
 
-#: IdentityEditWidget#39
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: IdentityEditWidget#40
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Использовать сертификат SSL"
 
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Использовать сертификат SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Организация:"
 
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Организация:"
 
-#: IdentityEditWidget#42
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Сертификат не загружен"
 
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Сертификат не загружен"
 
-#: IdentityEditWidget#43
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
-#: IdentityEditWidget#44
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Загрузить ключ"
 
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Загрузить ключ"
 
-#: IdentityEditWidget#45
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Core does not support ECDSA keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
+"contact the core administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: IdentityEditWidget#46
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "ECDSA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: IdentityEditWidget#47
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Invalid key or no key loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: IdentityEditWidget#48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Загрузить сертификат"
 
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Загрузить сертификат"
 
-#: IdentityPage#1
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
+msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Настроить личность"
 
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Настроить личность"
 
-#: IdentityPage#2
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
+msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Личность по умолчанию"
 
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Личность по умолчанию"
 
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить правило игнорирования"
 
 
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Strictness"
 msgstr "Строгость"
 
 msgid "Strictness"
 msgstr "Строгость"
 
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Permanent"
 msgstr ""
 
 msgid "Permanent"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -2492,24 +5249,31 @@ msgid ""
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule Type"
 msgstr "Тип правила"
 
 msgid "Rule Type"
 msgstr "Тип правила"
 
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Sender"
 msgstr "Отправитель"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: IgnoreListEditDlg#10
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -2519,74 +5283,83 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить правило игнорирования"
 
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярное выражение"
 
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярное выражение"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Global"
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
 
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Network"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть:"
 
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Канал"
 
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2594,17 +5367,20 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Правило включено"
 
 
-#: IgnoreListModel#1
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListModel#2
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -2616,3271 +5392,3530 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr ""
 
 "host<br />"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListModel#3
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgid "By Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Отправитель"
 
 
-#: IgnoreListModel#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение"
 
 
-#: IgnoreListModel#5
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
 
 
-#: IgnoreListModel#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
 
 
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить правило игнорирования"
 
 
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
 
 
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
 
 
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Править..."
 
 
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
 msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Список Игнорирования"
 
 
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Правило уже существует"
 
 
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
-msgstr ""
+msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило."
 
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr "Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)."
 
 
-#: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Показать сообщение в индикаторе приложения"
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "View and change nick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: InputWidget#2
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Активировать строку ввода"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
 
-#: InputWidget#3
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
 
 
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Underline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set foreground color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#3
-msgid "Enable spell check"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set background color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
-msgid "Show nick selector"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
-msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Многострочное поле текста"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
 
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
-msgid "Show at most"
-msgstr "Показывать не более"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Black"
+msgstr "Черный"
 
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
-msgid "lines"
-msgstr "строк"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Темно-синий"
 
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
-msgid "Enable scrollbars"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark green"
+msgstr "Темно-зеленый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark red"
+msgstr "Темно-красный"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Фиолетовый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Orange"
+msgstr "Оранжевый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Сине-зеленый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
-msgid "Tab Completion"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
-msgid "Completion suffix:"
-msgstr "Суффикс автодополнения:"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Фиолетовый"
 
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Темно-зеленый"
 
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-msgid "Interface"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Light gray"
+msgstr "Светло-серый"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Очистить цвет"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Активировать строку ввода"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgid "Input Widget"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: IrcConnectionWizard#1
-msgid "Save && Connect"
-msgstr "Сохранить и соединиться"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
 
 
-#: IrcListModel#2
-msgid "Users"
-msgstr "Пользователи"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Включить историю чата"
 
 
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
-msgid "Topic"
-msgstr "Тема"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80анÑ\8bе Ð½Ð¸ÐºÐ¸"
 
 
-#: IrcServerHandler#1
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Показать стиль кнопок"
 
 
-#: IrcServerHandler#2
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#3
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
-msgid "%1"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#5
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#6
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "&Multi-Line Editing"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#7
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show at most"
+msgstr "Показывать не более"
 
 
-#: IrcServerHandler#8
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "lines"
+msgstr "строк"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "Включить прокрутку"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Tab Completion"
+msgstr "Скопировать выделение"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Суффикс автодополнения:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#: IrcServerHandler#9
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Строкаввода"
 
 
-#: IrcServerHandler#10
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#11
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
+msgid "Save && Connect"
+msgstr "Сохранить и соединиться"
 
 
-#: IrcServerHandler#12
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
 
 
-#: IrcServerHandler#13
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
 
 
-#: IrcServerHandler#14
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: IrcServerHandler#15
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1"
+#: ../src/core/ircparser.cpp:369
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#16
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Modes"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#17
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#18
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#19
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Реальное имя"
 
 
-#: IrcServerHandler#20
-msgid "End of channel list"
-msgstr "Конец списка каналов"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#21
-msgid "Homepage for %1 is %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: IrcServerHandler#22
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#23
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#24
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#25
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Тема установлена %1 %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#26
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#27
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
 
 
-#: IrcServerHandler#28
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Ник уже используется: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
 
 
-#: IrcServerHandler#29
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick "
-"<другой ник> для продолжения"
 
 
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
-msgid "idling since %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
-msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
 
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
-msgid "server: %1"
-msgstr "сервер: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
 msgid "Custom font:"
-msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ð¾ÐºÐ½Ð° Ñ\87аÑ\82а:"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Show icons"
 msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Показать иконки"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List"
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Список Чата"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
 
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать Пользовательские Цвета"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard:"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Неактивно:"
 
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Неактивно:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
 msgid "Unread messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Собственные сообщения:"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Подсветка:"
 
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Подсветка:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
 msgid "Other activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Другая активность:"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
 msgstr "Онлайн:"
 
 msgid "Online:"
 msgstr "Онлайн:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Отсутствует:"
 
 msgid "Away:"
 msgstr "Отсутствует:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Чат & Ник Списки"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть:"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивно:"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Непрочитанные сообщения в чате"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветка"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgid "Other activity"
-msgstr ""
-
-#: MainWin#1
-msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Подключиться к ядру..."
-
-#: MainWin#2
-msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Отключиться от ядра"
-
-#: MainWin#3
-msgid "Core &Info..."
-msgstr "&Инфромация ядра..."
-
-#: MainWin#4
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Настроить &сети..."
-
-#: MainWin#5
-msgid "&Quit"
-msgstr "В&ыход"
+msgstr "Другая активность"
 
 
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#: MainWin#7
-msgid "&Configure Chat Lists..."
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#8
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&Блокировать расположение"
-
-#: MainWin#9
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Показать строку &поиска"
-
-#: MainWin#10
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Показать журнал отсутствия"
-
-#: MainWin#11
-msgid "Show &Menubar"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "Unsupported Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#13
-msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Показать строку &статуса"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#14
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Настройки Quassel..."
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Все"
 
 
-#: MainWin#16
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&О Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#17
-msgid "About &Qt"
-msgstr "О &Qt"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Строкаввода"
 
 
-#: MainWin#18
-msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Отладить &NetworkModel"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: MainWin#19
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#20
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Отладить &MessageModel"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило."
 
 
-#: MainWin#21
-msgid "Debug &HotList"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#22
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "&Журнал отладки"
-
-#: MainWin#23
-msgid "Reload Stylesheet"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#24
-msgid "Jump to hot chat"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Reassign"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#25
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
-
-#: MainWin#26
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Сети"
-
-#: MainWin#27
-msgid "&View"
-msgstr "&Вид"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#28
-msgid "&Chat Lists"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#29
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Па&нели"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#30
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Настройки"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#31
-msgid "&Help"
-msgstr "&Помощь"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#32
-msgid "Debug"
-msgstr "Отладка"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#33
-msgid "Nicks"
-msgstr "Ники"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#34
-msgid "Show Nick List"
-msgstr "Показать список ников"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#36
-msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Показать монитор чата"
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#37
-msgid "Inputline"
-msgstr "Строкаввода"
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#38
-msgid "Show Input Line"
-msgstr "Показать строку ввода"
+#: ../src/common/logger.cpp:97
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
+#: ../src/common/logger.cpp:106
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#40
-msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Показать строку темы"
+#: ../src/common/logger.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: MainWin#41
-msgid "Main Toolbar"
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#42
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Соединение с ядром установлено."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
 
 
-#: MainWin#43
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Нет соединения с ядром."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "&Подключиться к ядру..."
 
 
-#: MainWin#44
-msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "&Отключиться от ядра"
 
 
-#: MainWin#45
-msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MainWin#46
-msgid ""
-"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
-"Quassel core."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "&Инфромация ядра..."
 
 
-#: MainWin#47
-msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Настроить &сети..."
 
 
-#: MainWin#48
-msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Quit"
+msgstr "В&ыход"
 
 
-#: MainWin#49
-msgid ""
-"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
-"following reasons:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Настройка Списка Чата"
 
 
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Блокировать расположение"
 
 
-#: MainWin#51
-msgid "Show Certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Показать строку &поиска"
 
 
-#: MainWin#52
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Показать журнал отсутствия"
 
 
-#: MainWin#53
-msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Показать строку &поиска"
 
 
-#: MainWin#54
-msgid "Forever"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Показать строку &статуса"
 
 
-#: MainWin#55
-msgid "Core Connection Error"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: MessageModel#1
-msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Настроить &сети..."
 
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "&Настройки Quassel..."
 
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
-msgid "Receiving Backlog"
-msgstr "Получаю журнал"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&О Quassel"
 
 
-#: MultiLineEdit#1
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "About &Qt"
+msgstr "О &Qt"
 
 
-#: MultiLineEdit#2
-msgid "Paste Protection"
-msgstr "Защита при вставке"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Отладить &NetworkModel"
 
 
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
-msgid "Add Network"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#2
-msgid "Use preset:"
-msgstr "Выбрать известную сеть:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Отладить &MessageModel"
 
 
-#: NetworkAddDlg#3
-msgid "Manually specify network settings"
-msgstr "Вручную указать параметры сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "&Журнал отладки"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "&Журнал отладки"
 
 
-#: NetworkAddDlg#4
-msgid "Manual Settings"
-msgstr "Ручные настройки"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
 
 
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
-msgid "Network name:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
-msgid "Server address:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Text formatting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply foreground color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#8
-msgid "Server password:"
-msgstr "Пароль сервера:"
-
-#: NetworkAddDlg#9
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "Использовать безопасное соединение"
-
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply background color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkEditDlg#2
-msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
-
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkItem#1
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Сервер: %1"
-
-#: NetworkItem#2
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Пользователи: %1"
-
-#: NetworkItem#3
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Лаг: %1 мс"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworkModel#1
-msgid "Chat"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle italics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle underline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkModel#3
-msgid "Nick Count"
-msgstr "Ников"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Организация:"
 
 
-#: NetworkModelController#1
-msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#2
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate the buffer search"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
-"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
 
 
-#: NetworkModelController#3
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте "
-"канал."
-
-#: NetworkModelController#4
-msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Удалить буфера навсегда?"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Зайти на канал"
 
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworkPage#1
-msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Настройка сетевого соединения"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#5
-msgid "Network Details"
-msgstr "Подробности сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#6
-msgid "Identity:"
-msgstr "Личность:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-msgid "..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
-msgid "Servers"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#9
-msgid "Manage servers for this network"
-msgstr "Управление серверами данной сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-msgid "&Edit..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "Move upwards in list"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "Move downwards in list"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#13
-msgid "Commands"
-msgstr "Команды"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#14
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #7"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других "
-"команд при подключении к серверу"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#15
-msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "При подключении выполнить команды:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#16
-msgid ""
-"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #9"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n"
-"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь "
-"нужен редко!"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
-msgid "Connection"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Удалить Чатлист?"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Войти в Чат"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#19
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Автоматическое соединение"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Войти в Чат"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Интервал:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
-msgid " s"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Сети"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Попыток:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Список Чатов"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Па&нели"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#25
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "Автоматическая идентификация"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройки"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#26
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Помощь"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#27
-msgid "Service:"
-msgstr "Служба:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug"
+msgstr "Отладка"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
-msgid "Password:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#29
-msgid "Encodings"
-msgstr "Кодировки"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и "
-"автоматическое соединение"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#31
-msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Использовать свои кодировки"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
-"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
-"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
 
-#: NetworksSettingsPage#34
-msgid "Send messages in:"
-msgstr "Отправлять сообщения в:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#35
-msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как "
-"надо.\n"
-"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
 
 
-#: NetworksSettingsPage#36
-msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#37
-msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:<em>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
-"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-"
-"1!"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#38
-msgid "Server encoding:"
-msgstr "Кодировка сервера:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nicks"
+msgstr "Ники"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-msgid "IRC"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Показать список ников"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#40
-msgid "Networks"
-msgstr "Сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Монитор чата"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Chat Monitor"
+msgstr "Показать монитор чата"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Inputline"
+msgstr "Строкаввода"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "</ul>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Input Line"
+msgstr "Показать строку ввода"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#44
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Некорректные настройки сети"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Удалить сеть?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Показать строку темы"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#46
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
 
 
-#: NickEditDlg#1
-msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Править ник"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
+msgstr ""
 
 
-#: NickEditDlg#2
-msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Па&нели"
 
 
-#: NickEditDlg#3
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и "
-"спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
 
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Соединение с ядром установлено."
 
 
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Нет соединения с ядром."
 
 
-#: NotificationsSettingsPage#2
-msgid "Notifications"
-msgstr "Уведомления"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Незашифрованное Подключение"
 
 
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Выбрать звуковой файл"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b> Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование</b>"
 
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b> Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование</b>"
 
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Играть файл:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности"
 
 
-#: PostgreSqlStorage#1
-msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QObject#1
-msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Показать Сертификаты"
 
 
-#: QObject#2
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные "
-"%2)"
 
 
-#: QObject#3
-msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Только Текущий Сеанс"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Forever"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
 
 
-#: QObject#4
-msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Основная Ошибка Подключения"
 
 
-#: QObject#5
-msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с "
-"IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно "
-"отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной "
-"конфигурации."
 
 
-#: QssParser#1
-msgid "Invalid block declaration: %1"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#2
-msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:405
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
+msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
+msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
 
 
-#: QssParser#3
-msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#: QssParser#4
-msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Получаю журнал"
 
 
-#: QssParser#5
-msgid "Invalid message type in %1"
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#6
-msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#: QssParser#7
-msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Защита при вставке"
 
 
-#: QssParser#8
-msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Добавить сеть"
 
 
-#: QssParser#9
-msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use preset:"
+msgstr "Выбрать известную сеть:"
 
 
-#: QssParser#10
-msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Manually specify network settings"
+msgstr "Вручную указать параметры сети"
 
 
-#: QssParser#11
-msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Manual Settings"
+msgstr "Ручные настройки"
 
 
-#: QssParser#12
-msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Название сети:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адрес сервера:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
 
 
-#: QssParser#13
-msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Server password:"
+msgstr "Пароль сервера:"
 
 
-#: QssParser#14
-msgid "Invalid chatlist item type %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#15
-msgid "Invalid chatlist state %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#16
-msgid "Invalid property declaration: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#17
-msgid "Invalid font property: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#18
-msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#19
-msgid "Invalid palette color role specification: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#20
-msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Диалог"
 
 
-#: QssParser#21
-msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Please enter a network name:"
+msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
 
 
-#: QssParser#22
-msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Добавить сеть"
 
 
-#: QssParser#23
-msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:255
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
 
-#: QssParser#24
-msgid "Invalid font style specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:256
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#25
-msgid "Invalid font weight specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "%1 msecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QssParser#26
-msgid "Invalid font size specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:262
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: Quassel::secondsToString()#1
-msgid "year"
-msgstr "год"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Chat"
+msgstr "Вид Окна Чата"
 
 
-#: Quassel::secondsToString()#2
-msgid "day"
-msgstr "день"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: Quassel::secondsToString()#3
-msgid "h"
-msgstr "ч"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Ников"
 
 
-#: Quassel::secondsToString()#4
-msgid "min"
-msgstr "мин"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "... и <b> %1 </b> больше <br> <br>"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
 
 
-#: Quassel::secondsToString()#5
-msgid "sec"
-msgstr "сек"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал."
 
 
-#: QueryBufferItem#1
-msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Приват с %1</b>"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Удалить буфера навсегда?"
 
 
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SaveIdentitiesDlg#1
-msgid "Sync With Core"
-msgstr "Синхронизация с ядром"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Зайти на канал"
 
 
-#: SaveIdentitiesDlg#2
-msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Network:"
+msgstr "Сеть:"
 
 
-#: SaveIdentitiesDlg#3
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
 
 
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
 
-#: ServerEditDlg#2
-msgid "Server Info"
-msgstr "Информация о сервере"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
+msgctxt "NetworkPage|"
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Настройка сетевого соединения"
 
 
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Пере&именовать..."
 
 
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Доб&авить..."
 
 
-#: ServerEditDlg#6
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Использовать SSL"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "У&далить"
 
 
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Network Details"
+msgstr "Подробности сети"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Личность:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#8
-msgid "SSL Version:"
-msgstr "Версия SSL:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Управление серверами данной сети"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Править..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Передвинуть вверх в списке"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Передвинуть вниз в списке"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды"
 
 
-#: ServerEditDlg#9
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr ""
-"Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему "
-"SSLv3!"
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу"
 
 
-#: ServerEditDlg#10
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (по умолчанию)"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "При подключении выполнить команды:"
 
 
-#: ServerEditDlg#11
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\nУчтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!"
 
 
-#: ServerEditDlg#12
-msgid "TLSv1"
-msgstr "TLSv1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Соединения"
 
 
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Автоматически переподключиться к IRC сети после ошибки подключения"
 
 
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Автоматическое соединение"
 
 
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Wait"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid " s"
+msgstr " сек"
 
 
-#: ServerEditDlg#17
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Хост прокси:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between retries"
+msgstr "между повторениями"
 
 
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "между повторениями"
 
 
-#: ServerEditDlg#19
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Имя пользователя прокси:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограничено"
 
 
-#: ServerEditDlg#20
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Пароль прокси:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Перезайти на все каналы после переподключения"
 
 
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
-msgid "Settings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Max. messages at once:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#3
-msgid "Save changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
 
 
-#: SettingsDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
-"to apply your changes now?"
-msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
+"<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
-msgid "Configure %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
-msgid "Reload Settings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Автоматическая идентификация"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Использовать SASL Аутентификацию"
 
 
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account:"
+msgstr "Название аккаунта:"
 
 
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not detect if supported by server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Details..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SignalProxy#1
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!"
-
-#: SignalProxy#2
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!"
-
-#: SignalProxy#3
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
 
 
-#: SignalProxy#4
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Служба:"
 
 
-#: SignalProxy#5
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Отсоединяюсь"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Encodings"
+msgstr "Кодировки"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
+msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#2
-msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Использовать свои кодировки"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#4
-msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
+"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+msgstr "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\nUTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#5
-msgid "Edit this server entry"
-msgstr "Редактировать этот сервер"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Отправлять сообщения в:"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#7
-msgid "Add another IRC server"
-msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
+"networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.</p></qt>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#9
-msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr "Удалить этот сервер из списка"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Кодировка сервера:"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Networks"
+msgstr "Сети"
 
 
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!</b></p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#14
-msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr "Автоматически входить на каналы"
-
-#: SimpleNetworkEditor#15
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
-"network"
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при "
-"подключении к сети"
 
 
-#: SqliteStorage#1
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая "
-"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз "
-"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если "
-"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой "
-"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
-
-#: SslInfoDlg#1
-msgid "Security Information"
-msgstr ""
-
-#: SslInfoDlg#2
-msgid "<b>Hostname:</b>"
-msgstr ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
 
 
-#: SslInfoDlg#3
-msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
 
 
-#: SslInfoDlg#4
-msgid "<b>Encryption:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
 
 
-#: SslInfoDlg#5
-msgid "<b>Protocol:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Некорректные настройки сети"
 
 
-#: SslInfoDlg#6
-msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#7
-msgid "Subject"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#8
-msgid "<b>Common name:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#9
-msgid "<b>Organization:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#10
-msgid "<b>Organizational unit:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Удалить сеть?"
 
 
-#: SslInfoDlg#11
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
 
 
-#: SslInfoDlg#12
-msgid "<b>State or province:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#13
-msgid "<b>Locality:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#14
-msgid "Issuer"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#15
-msgid "<b>Validity period:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#16
-msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL not currently supported by network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#17
-msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
+"be added later on."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#18
-msgid "<b>Trusted:</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL supported by network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#19
-msgid "Yes"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#20
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#21
-msgid "%1 to %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: StatusBufferItem#1
-msgid "Status Buffer"
-msgstr "Буфер состояния"
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "Править ник"
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Значок в трее"
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Please enter a valid nickname:"
+msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Анимировать"
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Показывать всплывающее уведомление"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Добавить ник"
 
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Активация дока, таймаут:"
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
 
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Сменить пароль"
 
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr "Текущий пароль:"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr "Новый пароль:"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#2
-msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Соединиться с IRC"
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Повторите пароль:"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#4
-msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Отсоединиться от IRC"
-
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr "Пароль не изменен"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#6
-msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Покинуть выделенный канал"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr "<b>Не удалось изменить пароль</b>"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#8
-msgid "Join a channel"
-msgstr "Зайти на канал"
-
-#: ToolBarActionProvider#9
-msgid "Query"
-msgstr "Приват"
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
+msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Выбрать звуковой файл"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#10
-msgid "Start a private conversation"
-msgstr "Начать личную беседу"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ToolBarActionProvider#12
-msgid "Request user information"
-msgstr "Запросить информацию о пользователе"
-
-#: ToolBarActionProvider#13
-msgid "Op"
-msgstr "Оп"
-
-#: ToolBarActionProvider#14
-msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr "Дать пользователю статус оператора"
-
-#: ToolBarActionProvider#15
-msgid "Deop"
-msgstr "Снять оп"
-
-#: ToolBarActionProvider#16
-msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#17
-msgid "Voice"
-msgstr "Голос"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#18
-msgid "Give voice to user"
-msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
+msgstr ""
 
 
-#: ToolBarActionProvider#19
-msgid "Devoice"
-msgstr "Снять голос"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr ""
 
 
-#: ToolBarActionProvider#20
-msgid "Take voice from user"
-msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
 
-#: ToolBarActionProvider#21
-msgid "Kick"
-msgstr "Выгнать"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
 
 
-#: ToolBarActionProvider#22
-msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Удалить пользователя с канала"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
 
 
-#: ToolBarActionProvider#23
-msgid "Ban"
-msgstr "Забанить"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
 
-#: ToolBarActionProvider#24
-msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
 
 
-#: ToolBarActionProvider#25
-msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Выгнать"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#26
-msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#27
-msgid "Connect to all"
-msgstr "Подключиться ко всем"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
 
 
-#: ToolBarActionProvider#28
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Отключиться от всех"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Welcome to Quassel IRC"
+msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
 
 
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации."
 
 
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid block declaration: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid subelement name in %1"
+msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1"
 
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgid "On hover only"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid condition %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message label: %1"
+msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#2
-msgid "%DN%1%DN %2"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#3
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid format name: %1"
+msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#4
-msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#5
-msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unhandled condition: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#6
-msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid proplist %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#7
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist item type %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#8
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist state %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#9
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid property declaration: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#10
-msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font property: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#11
-msgid "{Day changed to %1}"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#12
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#13
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#14
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#15
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid gradient declaration: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#16
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid gradient stops list: %1"
+msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#17
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font specification: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#18
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font style specification: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#19
-msgid "***"
-msgstr "***"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font weight specification: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#20
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#21
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
+msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Выбрать звуковой файл"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#22
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#23
-msgid "<-x"
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#24
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#25
-msgid "-"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести"
 
 
-#: UiStyle::StyledMessage#26
-msgid "=>"
+#. Supported icon theme names
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:284
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#27
-msgid "<="
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:285
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze Dark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#1
-msgid "%n Owner(s)"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:287
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#2
-msgid "%n Admin(s)"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:341
+msgctxt "QtUi|"
+msgid ""
+"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
+"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#3
-msgid "%n Operator(s)"
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#4
-msgid "%n Half-Op(s)"
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: UserCategoryItem#5
-msgid "%n Voiced"
-msgstr ""
+#: ../src/common/util.cpp:173
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "year"
+msgstr "год"
 
 
-#: UserCategoryItem#6
-msgid "%n User(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/common/util.cpp:174
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "day"
+msgstr "день"
 
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Новый"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Прочее"
-
-#~ msgid "Client Style"
-#~ msgstr "Стиль клиента"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Язык"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#: ../src/common/util.cpp:175
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "h"
+msgstr "ч"
 
 
-#~ msgid "Show Network Name"
-#~ msgstr "Показывать название сети"
+#: ../src/common/util.cpp:176
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "min"
+msgstr "мин"
 
 
-#~ msgid "Show Buffer Name"
-#~ msgstr "Показывать название буфера"
+#: ../src/common/util.cpp:177
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
 
 
-#~ msgid "Backlog"
-#~ msgstr "Журнал"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Query with %1"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Неограничено"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:611
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Диалог"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&именовать..."
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:619
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Настоящее имя"
 
 
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "Доб&авить..."
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "У&далить"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Сеть:"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Подсветка"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
-#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
-#~ "font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
-#~ "size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-"
-#~ "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} "
-#~ "{1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11<?} {0p?} "
-#~ "{0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}"
-
-#~ msgid "Chat Monitor"
-#~ msgstr "Монитор чата"
-
-#~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-#~ msgstr "<b>От ядра получены некорректные данные!</b><br>Отсоединяюсь."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-#~ "SSL in the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Этот клиент был собран без поддержки SSL!</b><br />Отключите "
-#~ "использование SSL в настройках аккаунта."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-#~ "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-#~ "the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает "
-#~ "SSL!</b><br />Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование "
-#~ "SSL в настройках аккаунта."
-
-#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-#~ msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1"
-
-#~ msgid "No Host to connect to specified."
-#~ msgstr "Не указан хост для соединения."
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Соединения"
-
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Whois"
-
-#~ msgid "Client"
-#~ msgstr "Клиент"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Порт:"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)"
-
-#~ msgid "Use a proxy:"
-#~ msgstr "Использовать прокси:"
-
-#~ msgid "Proxy Type:"
-#~ msgstr "Тип прокси:"
-
-#~ msgid "Socks 5"
-#~ msgstr "Socks 5"
-
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
-
-#~ msgid "Proxy Port:"
-#~ msgstr "Порт прокси:"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Имя пользователя:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Запомнить пароль"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: "
-#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
-#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
-#~ "directory.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-"
-#~ "weight:600;\">Замечание: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Через "
-#~ "интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также "
-#~ "изменять имя пользователя и пароль.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:10pt;\">Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт "
-#~ "manageusers.py в директории /scripts.</p></body></html>"
-
-#~ msgid "Storage Backend:"
-#~ msgstr "Движок хранения:"
-
-#~ msgid "Remove Account Settings"
-#~ msgstr "Удаление настроек аккаунта"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-#~ "Core itself!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта "
-#~ "ядра Quassel?<br>Замечание: это <em>не</em> удалит и никак не изменит данные "
-#~ "в самом ядре!"
-
-#~ msgid "Connect to %1"
-#~ msgstr "Соединиться с %1"
-
-#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-#~ msgstr "<div style=\"color:red;\">Сбой соединения с %1!</div>"
-
-#~ msgid "Not connected to %1."
-#~ msgstr "Нет соединения с %1."
-
-#~ msgid "Unknown connection state to %1"
-#~ msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Вход"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Добавить..."
-
-#~ msgid "Always use this account"
-#~ msgstr "Всегда использовать этот аккаунт"
-
-#~ msgid "Initializing your connection"
-#~ msgstr "Инициализирую ваше соединение"
-
-#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-#~ msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net."
-
-#~ msgid "Configure your Quassel Core"
-#~ msgstr "Настройте ваше ядро Quassel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете "
-#~ "запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро."
-
-#~ msgid "Launch Wizard"
-#~ msgstr "Запустить мастер"
-
-#~ msgid "Initializing your session..."
-#~ msgstr "Инициализирую ваш сеанс..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-#~ "Core!</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром "
-#~ "Quassel!</b>"
-
-#~ msgid "Session state:"
-#~ msgstr "Состояние сессии:"
-
-#~ msgid "Network states:"
-#~ msgstr "Состояния сетей:"
-
-#~ msgid "0/0"
-#~ msgstr "0/0"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use internal core"
-#~ msgstr "Использовать встроенное ядро"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:655
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-#~ "TO\n"
-#~ "RESERVE\n"
-#~ "SOME SPACE"
-#~ msgstr ""
-#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-#~ "TO\n"
-#~ "RESERVE\n"
-#~ "SOME SPACE"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:661
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-#~ msgstr "<div>При соединении с \"%1\" возникли ошибки:</div>"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:665
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Continue connection"
-#~ msgstr "Продолжить соединение"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:669
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
 
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " сек"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:681
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show System Tray Icon"
-#~ msgstr "Показывать значок в трее"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:684
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
 
-#~ msgid "Tray Icon"
-#~ msgstr "Значок в трее"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:690
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Удалить"
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-#~ "applied:</b><ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
-#~ "проблемы:</b><ul>"
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Отключение..."
 
 
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Переименовать личность"
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
+msgid "Sync With Core"
+msgstr "Синхронизация с ядром"
 
 
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Канал"
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
+msgid "Syncing data with core, please wait..."
+msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
 
 
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Тема"
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
+msgid "Abort"
+msgstr "Прервать"
 
 
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "idling since %1"
-#~ msgstr "неактивен с %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Server Info"
+msgstr "Информация о сервере"
 
 
-#~ msgid "login time: %1"
-#~ msgstr "время входа: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адрес сервера:"
 
 
-#~ msgid "server: %1"
-#~ msgstr "сервер: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
 
 
-#~ msgid "Core Lag: %1"
-#~ msgstr "Лаг ядра: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
 
-#~ msgid "Add Network"
-#~ msgstr "Добавить сеть"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Network name:"
-#~ msgstr "Название сети:"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Адрес сервера:"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Серверы"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Править..."
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
 
 
-#~ msgid "Use a Proxy"
-#~ msgstr "Использовать прокси"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "Версия SSL:"
 
 
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Настройки"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Вернуть настройки"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr "SSLv3 (небезопасно)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-#~ msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr "SSLv2 (небезопасно)"
 
 
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Вернуть умолчания"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "TLSv1"
+msgstr "TLSv1"
 
 
-#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-#~ msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
-
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Настроить Quassel"
-
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Настроить %1"
-
-#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
-#~ msgstr "Сертификат SSL используется %1"
-
-#~ msgid "Issuer Info"
-#~ msgstr "Сертификат выдан"
-
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "Организация:"
-
-#~ msgid "Locality Name:"
-#~ msgstr "Название местности:"
-
-#~ msgid "Organizational Unit Name:"
-#~ msgstr "Название отделения:"
-
-#~ msgid "Country Name:"
-#~ msgstr "Страна:"
-
-#~ msgid "State or Province Name:"
-#~ msgstr "Название штата или области:"
-
-#~ msgid "Subject Info"
-#~ msgstr "Информация о субъекте"
-
-#~ msgid "Additional Info"
-#~ msgstr "Дополнительная информация"
-
-#~ msgid "Valid From:"
-#~ msgstr "Годен с:"
-
-#~ msgid "Valid To:"
-#~ msgstr "Годен по:"
-
-#~ msgid "Hostname %1:"
-#~ msgstr "Хост %1:"
-
-#~ msgid "E-Mail Address %1:"
-#~ msgstr "E-Mail %1:"
-
-#~ msgid "Digest:"
-#~ msgstr "Хеш:"
-
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "День сменился на %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-#~ "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-#~ "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-#~ "Team</a> and used under the <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-#~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-#~ "report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel "
-#~ "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
-#~ "сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
-#~ "распространяется по двойной лицензии <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
-#~ "значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
-#~ "используются по лицензии <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
-#~ "пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
-#~ "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt "
-#~ "and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones "
-#~ "and more</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
-#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
-#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и "
-#~ "Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и "
-#~ "прочего</dd>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly "
-#~ "known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for "
-#~ "sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
-#~ "more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for "
-#~ "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-#~ "N810s</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
-#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
-#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее "
-#~ "известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за "
-#~ "поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и "
-#~ "прочего</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>за "
-#~ "поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью "
-#~ "N810</dd>"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!"
-
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Прочее:"
-
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок"
-
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Шрифты"
-
-#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата"
-
-#~ msgid "Chat window:"
-#~ msgstr "Окно чата:"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт"
-
-#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников"
-
-#~ msgid "Channel list:"
-#~ msgstr "Список каналов:"
-
-#~ msgid "Set font for the input line"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода"
-
-#~ msgid "Input line:"
-#~ msgstr "Строка ввода:"
-
-#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников"
-
-#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Использовать значки в списках"
-
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Метод запроса журнала:"
-
-#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
-#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера"
-
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера"
-
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer "
-#~ "from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого "
-#~ "буфера из журнала."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-#~ "context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
-#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего "
-#~ "контекста."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-#~ "all buffers. \n"
-#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
-#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-#~ "context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из "
-#~ "каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из "
-#~ "всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех "
-#~ "буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если "
-#~ "используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные "
-#~ "диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма "
-#~ "журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить "
-#~ "дополнительно старые строки для лучшего контекста."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-#~ "all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-#~ "context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое "
-#~ "старое непрочитанное сообщение.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или "
-#~ "неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n"
-#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, "
-#~ "самым быстрым.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста."
-
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
-
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
-
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-#~ "context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
-#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего "
-#~ "контекста."
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Соединиться"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Отсоединиться"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Зайти"
-
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Выйти"
-
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Спрятать буферы"
-
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда"
-
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Удалить буфер"
-
-#~ msgid "Ignore list"
-#~ msgstr "Список игнорируемых"
-
-#~ msgid "Join Events"
-#~ msgstr "Вход на канал"
-
-#~ msgid "Part Events"
-#~ msgstr "Выход с канала"
-
-#~ msgid "Quit Events"
-#~ msgstr "Выход из IRC"
-
-#~ msgid "Mode Events"
-#~ msgstr "Смена режимов"
-
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Введите название канала:"
-
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, "
-#~ "включая историю, из базы данных ядра!"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режимы"
-
-#~ msgid "Day Change"
-#~ msgstr "Смены дня"
-
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Все буфера"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:"
-
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Добавить список буферов"
-
-#~ msgid "Edit Mode"
-#~ msgstr "Режим правки"
-
-#~ msgid "Show / Hide buffers"
-#~ msgstr "Показать / спрятать буферы"
-
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Списки буферов"
-
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Удалить список буферов?"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?"
-
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Настройки списка буферов"
-
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Ограничить буфера:"
-
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Буфера состояния"
-
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Буфера каналов"
-
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Буфера диалогов"
-
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера"
-
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера"
-
-#~ msgid "Enlarge Chat View"
-#~ msgstr "Увеличить окно чата"
-
-#~ msgid "Ctrl++"
-#~ msgstr "Ctrl++"
-
-#~ msgid "Demagnify Chat View"
-#~ msgstr "Уменьшить окно чата"
-
-#~ msgid "Ctrl+-"
-#~ msgstr "Ctrl+-"
-
-#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
-#~ msgstr "Нормализовать окно чата"
-
-#~ msgid "Ctrl+0"
-#~ msgstr "Ctrl+0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-"
-#~ "large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel "
-#~ "IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
-#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; "
-#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span "
-#~ "style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-#~ "block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:22pt;\">Разговаривать удобно. Везде.</span></p></body></html>"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Использовать прокси"
 
 
-#~ msgid "Zoom Original"
-#~ msgstr "Восстановить размер"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Тип прокси:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
-#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
-#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
-#~ "size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-"
-#~ "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Доступные буферы:"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "Показывать название сети"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "Хост прокси:"
 
 
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Показывать название буфера"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
 
 
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются."
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Имя пользователя прокси:"
 
 
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Настройки цвета"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Пароль прокси:"
 
 
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Список буферов"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Активности:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "Текст"
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Настроить Quassel"
 
 
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "Фон"
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Использовать фон"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
 
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "По умолчанию:"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
+msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
 
 
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Новое сообщение:"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настроить %1"
 
 
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Другая активность:"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Вернуть настройки"
 
 
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Окно чата"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
 
 
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Активность сервера"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Вернуть умолчания"
 
 
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Текст"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
 
 
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Фон"
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Настроить Quassel"
 
 
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об ошибке:"
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Уведомление:"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настроить %1"
 
 
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Простое сообщение:"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Вернуть настройки"
 
 
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Сообщение сервера:"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
 
 
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Вернуть умолчания"
 
 
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Пользовательская активность"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
 
 
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о действии:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие:"
 
 
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о входе:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об изгнании:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о смене режима:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Search:"
+msgstr "Шаблон поиска:"
 
 
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об уходе:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о выходе:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Default:"
+msgstr "По умолчанию:"
 
 
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о переименовании:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
 
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Сообщение"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Пользовательские цвета"
 
 
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Отправитель:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Ник:"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Маска:"
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:792
+msgctxt "SignalProxy|"
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Отсоединяюсь"
 
 
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Канал:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Название сети:"
 
 
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Режимы:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "The name of the IRC network you are configuring"
+msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
 
 
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Адрес:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
 
 
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Маркер новых сообщений:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
+msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
 
 
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Цвета mIRC"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Edit this server entry"
+msgstr "Редактировать этот сервер"
 
 
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Цвета"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Править..."
 
 
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Цвет 0:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Add another IRC server"
+msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
 
 
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Цвет 1:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Доб&авить..."
 
 
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Цвет 2:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Remove this server entry from the list"
+msgstr "Удалить этот сервер из списка"
 
 
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Цвет 3:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "У&далить"
 
 
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Цвет 4:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Передвинуть вверх в списке"
 
 
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Цвет 5:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Цвет 6:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Передвинуть вниз в списке"
 
 
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Цвет 7:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Join Channels Automatically"
+msgstr "Автоматически входить на каналы"
 
 
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Цвет 8:"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
+msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети"
 
 
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Цвет 14:"
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Цвет 15:"
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Цвет 13:"
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Цвет 12:"
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Цвет 11:"
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Цвет 10:"
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Цвет 9:"
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Список  ников"
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid ""
+"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
+"and salted password in the database selected in the next step."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Состояние ника:"
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
+msgctxt "SqliteStorage|"
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
 
 
-#~ msgid "Sender auto coloring:"
-#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Security Information"
+msgstr "Информация о ядре"
 
 
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Удалить буфер(а)..."
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "Хост:"
 
 
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Показать буфер"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
 
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Тема:</b> %1"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
-#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
-#~ "to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n"
-#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n"
-#~ "чтобы quasselcore заработал."
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
-#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
 
-#~ msgid "Don't restore last core's state"
-#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "ОбщееИмя:"
 
 
-#~ msgid "Path to logfile"
-#~ msgstr "Путь к журналу"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "Организация:"
 
 
-#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
-#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "Организация:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
 
-#~ msgid "use internal core"
-#~ msgstr "использовать встроенное ядро"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Core Info\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Информация об ядре\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Тема:</b> %1"
 
 
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "добавить в известные адреса"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Отсоединяюсь."
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
 
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Пользовательские шрифты"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Тема:"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Списки буферов:"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
 
 
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Список ников:"
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
 
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Строка ввода:"
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Общий:"
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
+#, qt-format
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Виджет чата"
+#: ../src/client/networkmodel.h:170
+msgctxt "StatusBufferItem|"
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Буфер состояния"
 
 
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Ники:"
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
+msgctxt "SystemTray|"
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Минимизировать"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
-#~ "take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем "
-#~ "исправить это."
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
+msgctxt "SystemTray|"
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Прятать  в трей при сворачивании"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
+" notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
+"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
+"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
+"even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
+" support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
-#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Alert tray icon and"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "in status buffer"
-#~ msgstr "в буфере статуса"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "do nothing"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "in query buffer (if exists)"
-#~ msgstr "в буфере привата (если есть)"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "change color"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "in current buffer"
-#~ msgstr "в текущем буфере"
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "blink"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Buffer View"
-#~ msgstr "Список буферов"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
+#, qt-format
+msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
+msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Показывать свои сообщения"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию "
-#~ "\": \""
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+msgctxt "TabCompleter|"
+msgid "Tab completion"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Строка ввода"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Activate dock entry, timeout:"
+msgstr "Активация дока, таймаут:"
 
 
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Текущий буфер"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
+msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
 
 
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Ошибки"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограничено"
 
 
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Добавить ник"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid " seconds"
+msgstr " сек."
 
 
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Передвинуть вверх в списке"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect"
+msgstr "Соединиться"
 
 
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Передвинуть вниз в списке"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to IRC"
+msgstr "Соединиться с IRC"
 
 
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Причина"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отсоединиться"
 
 
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "Ник"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from IRC"
+msgstr "Отсоединиться от IRC"
 
 
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr ""
-#~ "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии "
-#~ "\"отсутствую\" при отсоединении"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Подключиться ко всем"
 
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Отключиться от всех"
 
 
-#~ msgid "No Key Loaded"
-#~ msgstr "Ключ не загружен"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Part"
+msgstr "Выйти"
 
 
-#~ msgid "continue"
-#~ msgstr "продолжить"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Leave currently selected channel"
+msgstr "Покинуть выделенный канал"
 
 
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Продолжить"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Join"
+msgstr "Зайти"
 
 
-#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?"
-#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?"
-#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Join a channel"
+msgstr "Зайти на канал"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
-#~ "characters"
-#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Query"
+msgstr "Приват"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable "
-#~ "to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем "
-#~ "определить ошибочный ник"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Start a private conversation"
+msgstr "Начать личную беседу"
 
 
-#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список "
-#~ "ников"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
 
 
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "&Редактировать сети..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Request user information"
+msgstr "Запросить информацию о пользователе"
 
 
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Управление списками буферов..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Op"
+msgstr "Оп"
 
 
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "За&фиксировать позиции"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Give operator privileges to user"
+msgstr "Дать пользователю статус оператора"
 
 
-#~ msgid "Ctrl+F"
-#~ msgstr "Ctrl+F"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Deop"
+msgstr "Снять оп"
 
 
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "&О Quassel..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Take operator privileges from user"
+msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
 
 
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "О &Qt..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Voice"
+msgstr "Голос"
 
 
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Буфера"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Give voice to user"
+msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
 
 
-#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
-#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Devoice"
+msgstr "Снять голос"
 
 
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "Настроить списки &буферов..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Take voice from user"
+msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
 
 
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Обработка сообщений"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Kick"
+msgstr "Выгнать"
 
 
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Буфер"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Remove user from channel"
+msgstr "Удалить пользователя с канала"
 
 
-#~ msgid "Delete Buffer..."
-#~ msgstr "Удалить буфер..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Ban"
+msgstr "Забанить"
 
 
-#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
-#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..."
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Ban user from channel"
+msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
 
 
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Сначала примени!"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Выгнать"
 
 
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Соединиться сейчас"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Remove and ban user from channel"
+msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
 
 
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения"
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Автовыполнение"
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
-#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)"
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Пользователи: %1"
 
 
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "По умолчанию"
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Лаг: %1 мс"
 
 
-#~ msgid "WHOIS"
-#~ msgstr "WHOIS"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
 
-#~ msgid "VERSION"
-#~ msgstr "VERSION"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
 
 
-#~ msgid "PING"
-#~ msgstr "PING"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Режимы"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "On hover only"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Дать оператора %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Снять оператора %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Topic Widget"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Дать голос %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:95
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
 
 
-#~ msgid "Devoice %1"
-#~ msgstr "Снять голос %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:97
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Выгнать %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:99
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Забанить %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:101
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Kickban %1"
-#~ msgstr "Выгнать и забанить %1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:103
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "DCC-чат"
+#: ../src/common/transfer.cpp:105
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Отправить файл"
+#: ../src/common/transfer.cpp:107
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+#: ../src/common/transfer.cpp:109
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Включить отладочную печать"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
 
 
-#~ msgid "Display this help and exit"
-#~ msgstr "Показать эту справку и выйти"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "File"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
-#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "local client"
-#~ msgstr "локальный клиент"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
-#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
-#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Буфер состояния %1</b>"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer Address"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Send"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Receive"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
+#. Nick Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
+#. Mode Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC"
+#. Join Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети"
+#. Part Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC"
+#. Quit Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN"
+#. Kick Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN выкинул %DN%2%DN из %DC%3%DC"
 
 
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN"
+#. Day Change Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr "{Новые сутки. Сегодня: %1}"
 
 
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: "
 
 
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH. Пользователей вышло: "
 
 
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Owner(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Admin(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n Voiced"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
+msgid "%n User(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""