Import Launchpad translations
[quassel.git] / po / it.po
index 26ba03d..f02bb4b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,52 +1,59 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 20:37+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: Quassel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:55+0000\n"
+"Last-Translator: Quizzlo <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 22:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: AboutDlg#1
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
 
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: AboutDlg#2
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
-"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
-"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>&copy;2005-2009 Progetto "
-"Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
-"a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href="
-"\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è distribuito "
-"con doppia licenza: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
-"\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
-"<br>Molte delle icone son &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
-"\">Team Oxygen</a> ed utilizzate con licenza <a href=\"http://www.gnu.org/"
-"licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Per favore utilizzare <a href=\"http://"
-"bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> per segnalare i bug."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+"<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>&copy;2005-2010 Progetto "
+"Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è "
+"distribuito con doppia licenza: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Molte delle icone son &copy; by the <a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Team Oxygen</a> ed utilizzate con "
+"licenza <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Per favore "
+"utilizzare <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
+"irc.org</a> per segnalare i bug."
+
+#: AboutDlg#3
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
 
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+#: AboutDlg#4
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
@@ -54,64 +61,62 @@ msgstr ""
 "Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in "
 "ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
 
 "Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in "
 "ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+#: AboutDlg#5
 msgid ""
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
-"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
-"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
-"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
-"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
-"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
-"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-"N810s</dd>"
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
-"\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per l'icona Quassel originale - "
-"L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per aver "
-"creato tutte le illustrazioni per Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
+"Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per l'icona Quassel "
+"originale - L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per aver creato tutte le "
+"illustrazioni per Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
 "32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
 "formalmente conosciuta come Trolltech</a></b></dt><dd>per aver creato Qt e "
 "Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones "
 "32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
 "formalmente conosciuta come Trolltech</a></b></dt><dd>per aver creato Qt e "
 "Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones "
-"e molto altro</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/"
-"nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e per "
-"sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
+"e molto altro</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e "
+"per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+#: AboutDlg#6
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Informazioni su Quassel"
 
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Informazioni su Quassel"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+#: AboutDlg#7
 msgid ""
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+#: AboutDlg#8
 msgid ""
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
@@ -119,8 +124,8 @@ msgid ""
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
@@ -128,41 +133,34 @@ msgstr ""
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versione 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versione 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+#: AboutDlg#9
 msgid "&About"
 msgstr "&Informazioni su"
 
 msgid "&About"
 msgstr "&Informazioni su"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: AboutDlg#10
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&utori"
 
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&utori"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: AboutDlg#11
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Contributori"
 
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Contributori"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: AboutDlg#12
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Grazie a"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Grazie a"
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 "Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla "
 "versione %2..."
 
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 "Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla "
 "versione %2..."
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: AbstractSqlStorage#2
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Aggiornamento fallito..."
 
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Aggiornamento fallito..."
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+#: AliasesModel#1
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
@@ -170,147 +168,185 @@ msgstr ""
 "<b>La scorciatoia per l'alias</b><br />Può essere utilizzata con la barra "
 "comando.<br /><br /><b>Esempio:</b> \"foo\" può essere utilizzato per /foo"
 
 "<b>La scorciatoia per l'alias</b><br />Può essere utilizzata con la barra "
 "comando.<br /><br /><b>Esempio:</b> \"foo\" può essere utilizzato per /foo"
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#: AliasesModel#2
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
-"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
-"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
-"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
-"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
-"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
+"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
+"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in</b><br /><b>variabili "
 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in</b><br /><b>variabili "
-"speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - <b>"
-"$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi."
-"<br /> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi "
-"separati da spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome host "
-"dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.<br /> "
-"- <b>$0</b> l'intera stringa.<br /> - <b>$nick</b> il nick corrente<br /> - "
-"<b>$channel</b> il nome del canale selezionato<br /><br />Comandi multipli "
-"possono essere separati da punto e virgola <br /><br /><b>Esempio:</b> "
-"\"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno sviluppati in tre messaggi "
-"separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto 1 2 3\" quando vengono "
-"chiamati come /test 1 2 3"
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+"speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da "
+"spazi.<br /> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo "
+"in poi separati da spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome "
+"host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se "
+"sconosciuto.<br /> - <b>$0</b> l'intera stringa.<br /> - <b>$nick</b> il "
+"nick corrente<br /> - <b>$channel</b> il nome del canale selezionato<br "
+"/><br />Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola <br "
+"/><br /><b>Esempio:</b> \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno "
+"sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto "
+"1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3"
+
+#: AliasesModel#3
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: AliasesModel#4
 msgid "Expansion"
 msgstr "Espansione"
 
 msgid "Expansion"
 msgstr "Espansione"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#: AliasesSettingsPage#1
+msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: AliasesSettingsPage#2
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: AliasesSettingsPage#3
+msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: AliasesSettingsPage#4
+msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: AliasesSettingsPage#5
+msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
+#: AppearanceSettingsPage#1
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
+#: AppearanceSettingsPage#2
 msgid "<System Default>"
 msgid "<System Default>"
-msgstr "<Predefinito di Sistema>"
+msgstr "<Predefinita di Sistema>"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
+#: AppearanceSettingsPage#3
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
 
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Stile dell'interfaccia client"
+#: AppearanceSettingsPage#4
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+#: AppearanceSettingsPage#5
+msgid "Client style:"
+msgstr "Stile del client:"
+
+#: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "Set application style"
 msgstr "Imposta stile applicazione"
 
 msgid "Set application style"
 msgstr "Imposta stile applicazione"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: AppearanceSettingsPage#7
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+#: AppearanceSettingsPage#8
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Quassel dev'essere riavviato!"
+msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Richiede il riavvio!"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Originale>"
+#: AppearanceSettingsPage#9
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Non tradotto>"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr "Utilizza Fogli di Stile Personalizzati"
+#: AppearanceSettingsPage#10
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Usa foglio di stile personalizzato"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
+#: AppearanceSettingsPage#11
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+#: AppearanceSettingsPage#13
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Mostra icona nella tray di sistema"
+
+#: AppearanceSettingsPage#14
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa"
+
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Enable animations"
+msgstr ""
+
+#: AppearanceSettingsPage#16
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Redirezione messaggio"
+
+#: AppearanceSettingsPage#17
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Notifiche utente:"
+
+#: AppearanceSettingsPage#18
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Notifiche server:"
+
+#: AppearanceSettingsPage#19
+msgid "Default Target"
+msgstr "Destinazione predefinita"
+
+#: AppearanceSettingsPage#20
+msgid "Status Window"
+msgstr "Finestra di stato"
+
+#: AppearanceSettingsPage#21
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Chat corrente"
+
+#: AppearanceSettingsPage#22
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errori:"
+
+#: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Log assenza"
 
 msgid "Away Log"
 msgstr "Log assenza"
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: AwayLogView#2
+msgctxt "AwayLogView#2"
 msgid "Show Network Name"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Mostra Nome Rete"
+msgstr "Mostra nome rete"
 
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: AwayLogView#3
+msgctxt "AwayLogView#3"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Mostra Nome Buffer"
+msgstr "Mostra nome buffer"
+
+#: BacklogSettingsPage#1
+msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Log precedente"
+#: BacklogSettingsPage#2
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Prelevamento dei backlog"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+#: BacklogSettingsPage#3
+msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: BacklogSettingsPage#4
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
@@ -318,33 +354,27 @@ msgstr ""
 "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del "
 "buffer."
 
 "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del "
 "buffer."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+#: BacklogSettingsPage#5
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Numero messaggi da recuperare dal backlog:"
 
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Numero messaggi da recuperare dal backlog:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+#: BacklogSettingsPage#6
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Metodo di richiesta del log precedente:"
 
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Metodo di richiesta del log precedente:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+#: BacklogSettingsPage#7
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Quantità fissa per chat"
 
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Quantità fissa per chat"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+#: BacklogSettingsPage#8
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Messaggi non letti per chat"
 
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Messaggi non letti per chat"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+#: BacklogSettingsPage#9
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Messaggi non letti globalmente"
 
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Messaggi non letti globalmente"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+#: BacklogSettingsPage#10
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
@@ -352,8 +382,19 @@ msgstr ""
 "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni "
 "finestra di chat dal log precedente."
 
 "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni "
 "finestra di chat dal log precedente."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+#: BacklogSettingsPage#11
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
+"quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la "
+"connessione al core è stata stabilita."
+
+#: BacklogSettingsPage#12
+msgid "Initial backlog amount:"
+msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:"
+
+#: BacklogSettingsPage#13
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -367,14 +408,32 @@ msgstr ""
 "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
 "vecchie per fornire un contesto migliore."
 
 "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
 "vecchie per fornire un contesto migliore."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: BacklogSettingsPage#14
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
+msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare."
+
+#: BacklogSettingsPage#15
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limite:"
+
+#: BacklogSettingsPage#16
+msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+#: BacklogSettingsPage#17
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
+msgstr ""
+"Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro "
+"\"Limite\" non viene considerato qui."
+
+#: BacklogSettingsPage#18
+msgid "Additional Messages:"
+msgstr "Messaggi addizionali:"
+
+#: BacklogSettingsPage#19
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
@@ -397,68 +456,19 @@ msgstr ""
 "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
 "vecchie per fornire un contesto migliore."
 
 "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
 "vecchie per fornire un contesto migliore."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
-msgstr ""
-"quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la "
-"connessione al core è stata stabilita."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
-msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
-msgid "Limit:"
-msgstr "Limite:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid ""
-"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
-"Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro "
-"\"Limite\" non viene considerato qui."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
-msgid "Additional Messages:"
-msgstr "Messaggi addizionali:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+#: BacklogSettingsPage#20
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer."
 
-#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
+#: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: BufferView#1
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Unire definitivamente i buffer?"
 
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Unire definitivamente i buffer?"
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: BufferView#2
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
@@ -466,69 +476,74 @@ msgstr ""
 "Vuoi unire il buffer \"%1\" nel buffer \"%2\"?\n"
 "Questa operazione non può essere annullata."
 
 "Vuoi unire il buffer \"%1\" nel buffer \"%2\"?\n"
 "Questa operazione non può essere annullata."
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: BufferViewEditDlg#1
+msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogo"
 
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogo"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+#: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Per favore inserire un nome per la lista chat:"
 
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Per favore inserire un nome per la lista chat:"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Aggiungi Lista Chat"
 
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Aggiungi Lista Chat"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: BufferViewFilter#1
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Mostra / Nascondi Chat"
 
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Mostra / Nascondi Chat"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: BufferViewSettingsPage#1
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: BufferViewSettingsPage#2
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste Chat Personalizzate"
+msgstr "Liste chat personalizzate"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: BufferViewSettingsPage#3
 msgid "All"
 msgstr "Tutte"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tutte"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: BufferViewSettingsPage#4
 msgid "Delete Chat List?"
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Eliminare Lista Chat?"
+msgstr "Eliminare lista chat?"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: BufferViewSettingsPage#5
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
 
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: BufferViewSettingsPage#6
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: BufferViewSettingsPage#7
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Ri&nomina..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Ri&nomina..."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: BufferViewSettingsPage#8
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: BufferViewSettingsPage#9
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&limina"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&limina"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: BufferViewSettingsPage#10
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Impostazioni Lista Chat"
+
+#: BufferViewSettingsPage#11
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
 msgid "Network:"
 msgid "Network:"
-msgstr "Reti:"
+msgstr "Rete:"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+#: BufferViewSettingsPage#12
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -536,133 +551,104 @@ msgstr ""
 "Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n"
 "In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato."
 
 "Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n"
 "In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Impostazioni Lista Chat"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+#: BufferViewSettingsPage#13
 msgid "Show status window"
 msgstr "Mostra finestra di status"
 
 msgid "Show status window"
 msgstr "Mostra finestra di status"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+#: BufferViewSettingsPage#14
 msgid "Show channels"
 msgstr "Mostra canali"
 
 msgid "Show channels"
 msgstr "Mostra canali"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+#: BufferViewSettingsPage#15
 msgid "Show queries"
 msgstr "Mostra richieste"
 
 msgid "Show queries"
 msgstr "Mostra richieste"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+#: BufferViewSettingsPage#16
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Nascondi chat inattive"
 
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Nascondi chat inattive"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+#: BufferViewSettingsPage#17
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat"
 
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: BufferViewSettingsPage#18
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordina alfabeticamente"
 
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordina alfabeticamente"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: BufferViewSettingsPage#19
 msgid "Minimum Activity:"
 msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Attività Minima:"
+msgstr "Attività minima:"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: BufferViewSettingsPage#20
 msgid "No Activity"
 msgstr "Nessuna attività"
 
 msgid "No Activity"
 msgstr "Nessuna attività"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: BufferViewSettingsPage#21
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Altra attività"
 
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Altra attività"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: BufferViewSettingsPage#22
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: BufferViewSettingsPage#23
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenziato"
+msgstr "Evento"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: BufferViewSettingsPage#24
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+#: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
 msgstr "VistaBuffer"
 
 msgid "BufferView"
 msgstr "VistaBuffer"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: BufferWidget#1
 msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Avanti"
+msgstr "Zoom avanti"
 
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+#: BufferWidget#2
 msgid "Zoom Out"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Indietro"
+msgstr "Zoom indietro"
 
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: BufferWidget#3
 msgid "Actual Size"
 msgid "Actual Size"
-msgstr "Dimensioni Originali"
+msgstr "Dimensioni originali"
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
+#: ChannelBufferItem#1
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Canale %1</b>"
 
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Canale %1</b>"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
+#: ChannelBufferItem#2
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Utenti:</b> %1"
 
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Utenti:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
+#: ChannelBufferItem#3
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Modalità:</b> %1"
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
+#: ChannelBufferItem#4
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Titolo:</b> %1"
+msgstr "<b>Argomento:</b> %1"
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ChannelBufferItem#5
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Non attivo <br /> Doppio click per entrare"
 
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Non attivo <br /> Doppio click per entrare"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ChannelBufferItem#6
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ChannelListDlg#1
 msgid "Channel List"
 msgid "Channel List"
-msgstr "Lista Canali"
+msgstr "Lista canali"
 
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ChannelListDlg#2
 msgid "Search Pattern:"
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Pattern di ricerca:"
+msgstr "Modello di ricerca:"
 
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ChannelListDlg#3
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -670,88 +656,91 @@ msgstr ""
 "Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\n"
 "La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC"
 
 "Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\n"
 "La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ChannelListDlg#4
 msgid "Show Channels"
 msgid "Show Channels"
-msgstr "Mostra Canali"
+msgstr "Mostra canali"
 
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
+#: ChannelListDlg#5
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+#: ChannelListDlg#6
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Errori riscontrati:"
 
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Errori riscontrati:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+#: ChannelListDlg#7
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /"
-"><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-"head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER MALEFICO "
-"CATASTROFICO DISUMANO ERRORE!!111oneoneoneeleven</p><p style=\"-qt-paragraph-"
-"type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERRORE DEMONIACO "
+"CATASTROFICO!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#1
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
 msgid "Chat Monitor"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor Chat"
+msgstr "Monitor di chat"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
 msgid "Opt In"
 msgstr "Permetti"
 
 msgid "Opt In"
 msgstr "Permetti"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Escludi"
 
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Escludi"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ignora:"
 
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ignora:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
 msgid "Operation Mode:"
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Modalità:"
+msgstr "Modalità di operazione:"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -768,548 +757,445 @@ msgid ""
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /"
-"><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-"head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+"space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+"font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Modalità:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modalità:</span></p><p style="
-"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-"block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-"
-"weight:400; text-decoration: underline;\">Permetti:</span> <span style=\" "
-"font-weight:400;\">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel chat "
-"monitor</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+"indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-"
+"decoration: underline;\">Permetti:</span> <span style=\" font-"
+"weight:400;\">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di "
+"chat</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
 "style=\" text-decoration: underline;\">Escludi:</span> I buffer sulla destra "
 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
 "style=\" text-decoration: underline;\">Escludi:</span> I buffer sulla destra "
-"verranno ignorati nel chat monitor</p></body></html>"
+"verranno ignorati nel monitor di chat</p></body></html>"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponibile:"
 
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponibile:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a sinistra"
 
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a sinistra"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a destra"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a destra"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
-"Mostra quando viene evidenziato il tuo nickname nel chat monitor anche se il "
-"buffer originario era ignorato"
+"Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono viene "
+"ignorato"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Mostra sempre i messaggi evidenziati"
+msgstr "Mostra sempre gli eventi"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostra i propri messaggi"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostra i propri messaggi"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostra Propri Messaggi"
 
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostra Propri Messaggi"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ChatMonitorView#2
+msgctxt "ChatMonitorView#2"
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Mostra nome rete"
+
+#: ChatMonitorView#3
+msgctxt "ChatMonitorView#3"
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Mostra nome buffer"
+
+#: ChatMonitorView#4
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
 
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
 
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+#: ChatScene#1
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copia Selezione"
 
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copia Selezione"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+#: ChatViewSearchBar#1
+msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: ChatViewSearchBar#2
+msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ChatViewSearchBar#3
 msgid "case sensitive"
 msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
 msgid "case sensitive"
 msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+#: ChatViewSearchBar#4
 msgid "search nick"
 msgid "search nick"
-msgstr "Cerca nickname"
+msgstr "cerca nick"
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+#: ChatViewSearchBar#5
 msgid "search message"
 msgid "search message"
-msgstr "Cerca messaggio"
+msgstr "cerca messaggio"
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+#: ChatViewSearchBar#6
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "Ignora messaggi di join, part, ecc..."
+msgstr "Ignora messaggi di entrata, uscita, ecc..."
+
+#: ChatViewSettingsPage#1
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ChatViewSettingsPage#2
 msgid "Chat View"
 msgid "Chat View"
-msgstr "Vista Chat"
+msgstr "Vista chat"
+
+#: ChatViewSettingsPage#3
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+#: ChatViewSettingsPage#4
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Formato dell'ora:"
 
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Formato dell'ora:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ChatViewSettingsPage#5
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ChatViewSettingsPage#6
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato"
 
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ChatViewSettingsPage#7
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)"
 
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ChatViewSettingsPage#8
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr ""
+"Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un "
+"indirizzo web"
+
+#: ChatViewSettingsPage#9
+msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)"
+
+#: ChatViewSettingsPage#10
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Colori Personalizzati"
 
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Colori Personalizzati"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ChatViewSettingsPage#11
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ChatViewSettingsPage#12
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Timestamp:"
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Timestamp:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ChatViewSettingsPage#14
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Messaggio canale:"
 
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Messaggio canale:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ChatViewSettingsPage#15
 msgid "Highlight foreground:"
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Colore di primo piano per l'evidenziazione:"
+msgstr "Colore di primo piano per l'evento:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ChatViewSettingsPage#16
 msgid "Command message:"
 msgstr "Messaggio comando:"
 
 msgid "Command message:"
 msgstr "Messaggio comando:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ChatViewSettingsPage#17
 msgid "Highlight background:"
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Colore di sfondo per l'evidenziazione:"
+msgstr "Colore di sfondo per l'evento:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ChatViewSettingsPage#18
 msgid "Server message:"
 msgstr "Messaggio server:"
 
 msgid "Server message:"
 msgstr "Messaggio server:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ChatViewSettingsPage#19
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Linea evidenziatrice:"
 
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Linea evidenziatrice:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ChatViewSettingsPage#20
 msgid "Error message:"
 msgstr "Messaggio di errore:"
 
 msgid "Error message:"
 msgstr "Messaggio di errore:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ChatViewSettingsPage#21
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ChatViewSettingsPage#22
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Usa Colorazione del Mittente"
+msgstr "Usa colorazione del mittente"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ChatViewSettingsPage#23
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Propri messaggi:"
 
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Propri messaggi:"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "L'identità esiste già nel client!"
 
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "L'identità esiste già nel client!"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
+#: Client#2
 msgid "All Chats"
 msgstr "Tutte le Chat"
 
 msgid "All Chats"
 msgstr "Tutte le Chat"
 
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ClientBacklogManager#1
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
 
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei "
-"pregato di aggiornarlo quanto prima."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr ""
-"<b>Sono stati ricevuti dati non validi dal core!</b><br>Disconnessione."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br />Disabilito "
-"l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!</"
-"b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per "
-"connettersi ad esso."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
-"b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
-"account settings."
-msgstr ""
-"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta SSL!</"
-"b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di SSL "
-"nelle impostazioni dell'account."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Connessione in corso..."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+#: ConnectionSettingsPage#1
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+#: ConnectionSettingsPage#2
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "Configura la Connessione IRC"
 
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "Configura la Connessione IRC"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+#: ConnectionSettingsPage#3
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping"
 
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+#: ConnectionSettingsPage#4
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Intervallo ping:"
 
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Intervallo ping:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ConnectionSettingsPage#5
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
 msgid " seconds"
 msgstr " secondi"
 
 msgid " seconds"
 msgstr " secondi"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+#: ConnectionSettingsPage#6
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Disconnetti dopo"
 
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Disconnetti dopo"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+#: ConnectionSettingsPage#7
 msgid "missed pings"
 msgstr "ping mancati"
 
 msgid "missed pings"
 msgstr "ping mancati"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+#: ConnectionSettingsPage#8
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
-"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando /"
-"WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
+"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando "
+"/WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+#: ConnectionSettingsPage#9
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)"
 
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+#: ConnectionSettingsPage#10
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervallo di Aggiornamento:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervallo di Aggiornamento:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+#: ConnectionSettingsPage#11
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ignora canali con più di:"
 
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ignora canali con più di:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+#: ConnectionSettingsPage#12
 msgid " users"
 msgstr " utenti"
 
 msgid " users"
 msgstr " utenti"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+#: ConnectionSettingsPage#13
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
 
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
 
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
+#: ContentsChatItem#1
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copia indirizzo"
 
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copia indirizzo"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ContextMenuActionProvider#1
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ContextMenuActionProvider#2
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ContextMenuActionProvider#3
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
 msgid "Join"
 msgstr "Entra"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Entra"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ContextMenuActionProvider#4
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
 msgid "Part"
 msgid "Part"
-msgstr "Part"
+msgstr "Esci"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ContextMenuActionProvider#5
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Elimina Chat..."
 
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Elimina Chat..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ContextMenuActionProvider#6
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Vai alla Chat"
 
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Vai alla Chat"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ContextMenuActionProvider#7
 msgid "Joins"
 msgstr "Ingressi"
 
 msgid "Joins"
 msgstr "Ingressi"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ContextMenuActionProvider#8
 msgid "Parts"
 msgstr "Uscite"
 
 msgid "Parts"
 msgstr "Uscite"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ContextMenuActionProvider#9
 msgid "Quits"
 msgstr "Disconnessioni"
 
 msgid "Quits"
 msgstr "Disconnessioni"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ContextMenuActionProvider#10
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Nick cambiati"
 
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Nick cambiati"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ContextMenuActionProvider#11
 msgid "Mode Changes"
 msgid "Mode Changes"
-msgstr "Mode canali cambiati"
+msgstr "Modalità cambiate"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ContextMenuActionProvider#12
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Giorni cambiati"
 
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Giorni cambiati"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ContextMenuActionProvider#13
 msgid "Topic Changes"
 msgid "Topic Changes"
-msgstr "Modifiche Topic"
+msgstr "Argomenti cambiati"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ContextMenuActionProvider#14
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Imposta come predefinito..."
 
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Imposta come predefinito..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ContextMenuActionProvider#15
 msgid "Use Defaults..."
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Utilizza Predefiniti..."
+msgstr "Utilizza predefiniti..."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ContextMenuActionProvider#16
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Entra Canale..."
 
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Entra Canale..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ContextMenuActionProvider#17
 msgid "Start Query"
 msgid "Start Query"
-msgstr "Avvia Query"
+msgstr "Avvia query"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ContextMenuActionProvider#18
 msgid "Show Query"
 msgid "Show Query"
-msgstr "Mostra Query"
+msgstr "Mostra query"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ContextMenuActionProvider#19
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ContextMenuActionProvider#20
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Versione"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ContextMenuActionProvider#21
 msgid "Time"
 msgstr "Time"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Time"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ContextMenuActionProvider#22
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ContextMenuActionProvider#23
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ContextMenuActionProvider#24
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizzato..."
 
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizzato..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ContextMenuActionProvider#25
 msgid "Give Operator Status"
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Assegna Stato di Operatore"
+msgstr "Assegna stato di operatore"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ContextMenuActionProvider#26
 msgid "Take Operator Status"
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Revoca Stato di Operatore"
+msgstr "Revoca stato di operatore"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ContextMenuActionProvider#27
 msgid "Give Voice"
 msgid "Give Voice"
-msgstr "Assegna Voice"
+msgstr "Assegna voice"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ContextMenuActionProvider#28
 msgid "Take Voice"
 msgid "Take Voice"
-msgstr "Revoca Voice"
+msgstr "Revoca voice"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ContextMenuActionProvider#29
 msgid "Kick From Channel"
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Kick dal Canale"
+msgstr "Kick dal canale"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ContextMenuActionProvider#30
 msgid "Ban From Channel"
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Ban dal Canale"
+msgstr "Ban dal canale"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ContextMenuActionProvider#31
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Kick && Ban"
 
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Kick && Ban"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ContextMenuActionProvider#32
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Nascondi Chat Temporaneamente"
+msgstr "Nascondi chat temporaneamente"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ContextMenuActionProvider#33
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Nascondi Chat Definitivamente"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
-msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr "Aggiungi Regole Ignora"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
-msgid "Existing Rules"
-msgstr "Regole Esistenti"
+msgstr "Nascondi chat definitivamente"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ContextMenuActionProvider#34
 msgid "Show Channel List"
 msgid "Show Channel List"
-msgstr "Mostra Lista Canali"
+msgstr "Mostra lista canali"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ContextMenuActionProvider#35
 msgid "Show Ignore List"
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Mostra Lista Ignore"
+msgstr "Mostra lista ignore"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ContextMenuActionProvider#36
 msgid "Hide Events"
 msgid "Hide Events"
-msgstr "Nascondi Eventi"
+msgstr "Nascondi eventi"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ContextMenuActionProvider#37
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ContextMenuActionProvider#38
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ContextMenuActionProvider#39
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: ContextMenuActionProvider#40
+msgid "Add Ignore Rule"
+msgstr "Aggiungi regole ignora"
+
+#: ContextMenuActionProvider#41
+msgid "Existing Rules"
+msgstr "Regole esistenti"
+
+#: Core#1
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino..."
 
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
+#: Core#2
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
@@ -1321,107 +1207,97 @@ msgstr ""
 "le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n"
 "funzionare correttamente."
 
 "le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n"
 "funzionare correttamente."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: Core#3
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!"
 
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: Core#4
 msgid "Admin user or password not set."
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "Utente amministratore o password non impostati."
+msgstr "Utente o password amministratore non impostati."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
+#: Core#5
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Impossibile configurare lo storage!"
 
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Impossibile configurare lo storage!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
+#: Core#6
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Creo l'utente amministratore..."
 
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Creo l'utente amministratore..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
+#: Core#7
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1"
 
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: Core#8
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
 "versione %3"
 
 msgstr ""
 "In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
 "versione %3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
+#: Core#9
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
 
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: Core#10
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
 "versione %3"
 
 msgstr ""
 "In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
 "versione %3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
+#: Core#11
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3"
 
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
+#: Core#12
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto"
 
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
+#: Core#13
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!"
 
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
+#: Core#14
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Client connesso da"
 
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Client connesso da"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
+#: Core#15
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Chiudo il server per le impostaizioni base."
 
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Chiudo il server per le impostaizioni base."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
+#: Core#16
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato."
 
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
+#: Core#17
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
 "<b>Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un "
 "core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.<br>Sei "
 "pregato di aggiornare il tuo client."
 
 msgstr ""
 "<b>Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un "
 "core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.<br>Sei "
 "pregato di aggiornare il tuo client."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#: Core#18
+msgctxt "Core#18"
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
+#: Core#19
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "Troppo vecchio, rifiutato."
 
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "Troppo vecchio, rifiutato."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: Core#20
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
+
+#: Core#21
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Avvio TLS per il Client:"
 
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Avvio TLS per il Client:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
+#: Core#22
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
@@ -1429,13 +1305,12 @@ msgstr ""
 "<b>Client non inizializzato!</b><br>Devi inviare un messaggio di init prima "
 "di provare a loggarti."
 
 "<b>Client non inizializzato!</b><br>Devi inviare un messaggio di init prima "
 "di provare a loggarti."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: Core#23
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
+msgstr ""
+"non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
+#: Core#24
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
@@ -1443,137 +1318,159 @@ msgstr ""
 "<b>Username o password non validi!</b><br>Le credenziali impostate non sono "
 "state trovate nel database."
 
 "<b>Username o password non validi!</b><br>Le credenziali impostate non sono "
 "state trovate nel database."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
+#: Core#25
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr "inizializzato e autenticato con successo come \"%1\" (UserId: %2)."
 
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr "inizializzato e autenticato con successo come \"%1\" (UserId: %2)."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
+#: Core#26
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Client non autenticato disconnesso."
 
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Client non autenticato disconnesso."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
+#: Core#27
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)"
 
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: Core#28
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:"
 
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: Core#29
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:"
 
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Aggiungi account core"
+#: CoreAccount#1
+msgctxt "CoreAccount#1"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Core interno"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+#: CoreAccountEditDlg#1
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Modifica account core"
 
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Modifica account core"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
+#: CoreAccountEditDlg#2
 msgid "Account Details"
 msgstr "Dettagli account"
 
 msgid "Account Details"
 msgstr "Dettagli account"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
+#: CoreAccountEditDlg#3
 msgid "Account Name:"
 msgid "Account Name:"
-msgstr "Nome Account:"
+msgstr "Nome account:"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
+#: CoreAccountEditDlg#4
 msgid "Local Core"
 msgstr "Core locale"
 
 msgid "Local Core"
 msgstr "Core locale"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: CoreAccountEditDlg#5
 msgid "Hostname:"
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
+msgstr "Nome host:"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: CoreAccountEditDlg#6
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#: CoreAccountEditDlg#7
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: CoreAccountEditDlg#8
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
+
+#: CoreAccountEditDlg#9
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Utilizza connessione sicura (SSL)"
+#: CoreAccountEditDlg#10
+msgid "Remember"
+msgstr "Ricorda"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Utilizza proxy:"
+#: CoreAccountEditDlg#11
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Utilizza un proxy"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
+#: CoreAccountEditDlg#12
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
 msgid "Proxy Type:"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tipo Proxy:"
+msgstr "Tipo proxy:"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
+#: CoreAccountEditDlg#13
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+#: CoreAccountEditDlg#14
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Host Proxy:"
+#: CoreAccountEditDlg#15
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Aggiungi account core"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Porta Proxy:"
+#: CoreAccountModel#1
+msgctxt "CoreAccountModel#1"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Core interno"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Username Proxy:"
+#: CoreAccountSettingsPage#1
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Rimuovi core"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Password Proxy:"
+#: CoreAccountSettingsPage#2
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Connessione al core Quassel"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#3
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Account core"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#4
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: CoreAccountSettingsPage#6
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#7
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Connetti automaticamente all'avvio"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#8
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#9
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Connetti sempre a"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+#: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Configurazione guidata Core"
 
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Configurazione guidata Core"
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: CoreConfigWizard#2
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
+msgstr ""
+"Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
+#: CoreConfigWizard#3
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 "Configurazione core fallita:<br><b>%1</b><br>Premi <em>Avanti</em> per "
 "ricominciare."
 
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 "Configurazione core fallita:<br><b>%1</b><br>Premi <em>Avanti</em> per "
 "ricominciare."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+#: CoreConfigWizard#4
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
@@ -1581,76 +1478,57 @@ msgstr ""
 "Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!<br>Ricordati, ora, di "
 "configurare le tue reti ed identità."
 
 "Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!<br>Ricordati, ora, di "
 "configurare le tue reti ed identità."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
 msgid "Username:"
 msgstr "Utente:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Utente:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Ripeti password:"
 
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Ripeti password:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda password"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda password"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </"
-"span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
-"username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></"
-"body></html>"
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /"
-"><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-"head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
-"font-size:10pt; font-weight:600;\">Nota: </span><span style=\" font-"
-"size:10pt;\">Non è possibile aggiungere più utenti e cambiare username/"
-"password tramite l'interfaccia grafica, per il momento.</span></p><p style="
-"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-"block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;"
-"\">Se hai la necessità di fare queste cose dai un'occhiata allo script "
-"'manageusers.py' che si trova nella directory /scripts.</p></body></html>"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+"<b>Nota:</b> L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio "
+"utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di "
+"Quassel.\n"
+"Se necessario, eseguire \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+
+#: CoreConfigWizardIntroPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: CoreConfigWizardIntroPage#2
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
-"Questa procedura guidata ti guiderà attraverso la configurazione del tuo "
-"Quassel Core."
+"Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel."
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
+#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Crea Utente Amministratore"
 
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Crea Utente Amministratore"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
+#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
@@ -1658,18 +1536,15 @@ msgstr ""
 "Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà "
 "privilegi di amministratore."
 
 "Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà "
 "privilegi di amministratore."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduzione"
 
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduzione"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Seleziona uno Storage di Backend"
 
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Seleziona uno Storage di Backend"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
@@ -1677,18 +1552,15 @@ msgstr ""
 "Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico "
 "dei messaggi ed altri dati."
 
 "Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico "
 "dei messaggi ed altri dati."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Proprietà connessione"
 
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Proprietà connessione"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Salvando le impostazioni"
 
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Salvando le impostazioni"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
@@ -1696,329 +1568,348 @@ msgstr ""
 "Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente "
 "connesso ad esso."
 
 "Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente "
 "connesso ad esso."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
 msgid "Storage Backend:"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Storage di Backend:"
+msgstr "Backend di Storage:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
 msgid "Foobar"
 msgstr "Foobar"
 
 msgid "Foobar"
 msgstr "Foobar"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+#: CoreConfigWizardSyncPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: CoreConfigWizardSyncPage#2
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Le tue Scelte"
 
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Le tue Scelte"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+#: CoreConfigWizardSyncPage#3
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Utente amministratore:"
 
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Utente amministratore:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
+#: CoreConfigWizardSyncPage#4
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+#: CoreConfigWizardSyncPage#5
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Backend di Storage:"
+
+#: CoreConfigWizardSyncPage#6
 msgid "bar"
 msgstr "barra"
 
 msgid "bar"
 msgstr "barra"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+#: CoreConfigWizardSyncPage#7
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono trasmesse al core..."
+msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono inviate al core..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Rimuove Impostazioni Account"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo account?"
-"<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna "
-"informazione sul Core!"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Connetti a %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Connessione a %1 fallita!</div>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr ""
-"<div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":</div>"
+#: CoreConnectAuthDlg#1
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Non connesso a %1."
+#: CoreConnectAuthDlg#2
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autenticazione richiesta"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Ricerca in corso di %1..."
+#: CoreConnectAuthDlg#3
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Per favore inserire i dati del proprio account:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Connessione a %1..."
+#: CoreConnectAuthDlg#4
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Connesso a %1"
+#: CoreConnectAuthDlg#5
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+msgid "Username:"
+msgstr "Utente:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "Stato connessione sconosciuta verso %1"
+#: CoreConnectAuthDlg#6
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Ricorda password"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: CoreConnectDlg#1
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Connetti al Core..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Connessione al Quassel Core"
+#: CoreConnection#1
+msgid "Network is down"
+msgstr "La rete è inattiva"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
+#: CoreConnection#2
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
+#: CoreConnection#3
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Ricerca in corso di %1..."
+
+#: CoreConnection#4
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Connessione a %1..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "Utilizza core interno"
+#: CoreConnection#5
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Connesso a %1"
+
+#: CoreConnection#6
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Disconnessione da %1..."
+
+#: CoreConnection#7
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr ""
+"Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei "
+"pregato di aggiornarlo quanto prima."
+
+#: CoreConnection#8
+msgid "Invalid data received from core"
+msgstr "Dati non validi ricevuti dal core"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Utilizza sempre questo account"
+#: CoreConnection#9
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Disconnesso dal Core"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "Inizializzo la connessione"
+#: CoreConnection#10
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Connessione non sicura annullata"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "Connesso a apollo.mindpool.net."
+#: CoreConnection#11
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Sincronizzazione al Core..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
+#: CoreConnection#12
 msgid ""
 msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"QUESTO È UN SEGNAPOSTO\n"
-"PER\n"
-"RISERVARE\n"
-"DELLO SPAZIO"
+"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo "
+"vecchio!</b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il "
+"protocollo v%1 per connettersi ad esso."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
+#: CoreConnection#13
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Connessione in corso..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Ricorda"
+#: CoreConnection#14
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Login annullato"
+
+#: CoreConnection#15
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Ricezione dello stato sessione:"
+
+#: CoreConnection#16
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Sincronizzazione con %1..."
+
+#: CoreConnection#17
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Ricezioni degli stati della rete"
+
+#: CoreConnection#18
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Sincronizzato con %1"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#1
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Rimuovi core"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#2
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-msgid "View SSL Certificate"
-msgstr "Visualizza Certificato SSL"
+#: CoreConnectionSettingsPage#3
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-msgid "Add to known hosts"
-msgstr "Aggiungi agli host conosciuti"
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Rilevamento dello stato della rete:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "Continua la connessione"
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
+msgstr ""
+"Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato "
+"per molti utenti KDE"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Configura Quassel Core"
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (via Solid)"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
 msgid ""
 msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. "
-"Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il "
-"Core."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Avvia Configurazione Guidata"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "Inizializzo la sessione..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
+"Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una "
+"risposta entro un certo tempo"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Timeout del ping dopo"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
+msgid " seconds"
+msgstr " secondi"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</"
-"b>"
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b>"
+"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema "
+"operativo.Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente "
+"perso la connettività"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#11
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Nessun time out attivo"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#12
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errore della rete"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#13
+msgid "Retry every"
+msgstr "Riprova ogni"
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#1
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+# milliseconds
+#: CoreConnectionStatusWidget#2
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "Stato Sessione:"
+#: CoreConnectionStatusWidget#3
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Ritardo: %1 %2)"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "Stato Rete:"
+#: CoreConnectionStatusWidget#4
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "La connessione al core è criptata con SSL"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
-msgstr "0/0"
+#: CoreConnectionStatusWidget#5
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "La connessione al core non è criptata"
 
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: CoreConnectionStatusWidget#6
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#7
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: CoreInfoDlg#1
 msgid "%n Day(s)"
 msgid "%n Day(s)"
-msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Giorno"
-msgstr[1] "%n Giorni"
+msgstr "%n Giorno(i)"
 
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: CoreInfoDlg#2
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
 
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+#: CoreInfoDlg#3
 msgid "Core Information"
 msgstr "Informazioni Core"
 
 msgid "Core Information"
 msgstr "Informazioni Core"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+#: CoreInfoDlg#4
 msgid "Version:"
 msgstr "Versione:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "Versione:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+#: CoreInfoDlg#5
 msgid "<core version>"
 msgstr "<versione core>"
 
 msgid "<core version>"
 msgstr "<versione core>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+#: CoreInfoDlg#6
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Uptime:"
 
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Uptime:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+#: CoreInfoDlg#7
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Client connessi:"
 
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Client connessi:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+#: CoreInfoDlg#8
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<client connessi>"
 
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<client connessi>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+#: CoreInfoDlg#9
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<uptime del core>"
 
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<uptime del core>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+#: CoreInfoDlg#10
 msgid "Build date:"
 msgstr "Data compilazione:"
 
 msgid "Build date:"
 msgstr "Data compilazione:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+#: CoreInfoDlg#11
 msgid "<build date>"
 msgstr "<data di compilazione>"
 
 msgid "<build date>"
 msgstr "<data di compilazione>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: CoreInfoDlg#12
+msgctxt "CoreInfoDlg#12"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+#: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Connessione fallita. Passo al server successivo"
+msgstr "Connessione fallita. Passaggio al server successivo"
 
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: CoreNetwork#2
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Connessione in corso a %1:%2..."
 
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Connessione in corso a %1:%2..."
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: CoreNetwork#3
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Disconnessione incorso. (%1)"
 
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Disconnessione incorso. (%1)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: CoreNetwork#4
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Spegni Core"
 
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Spegni Core"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+#: CoreNetwork#5
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)"
 
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+#: CoreNetwork#6
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Connessione fallita: %1"
 
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Connessione fallita: %1"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: CoreSession#1
+msgctxt "CoreSession#1"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: CoreSession#2
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "disconnesso (UserID: %1)."
 
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "disconnesso (UserID: %1)."
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
+#: CoreSession#3
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
@@ -2026,8 +1917,7 @@ msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al "
 "momento della creazione della rete %1!"
 
 "CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al "
 "momento della creazione della rete %1!"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#: CoreSession#4
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
@@ -2035,618 +1925,496 @@ msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, "
 "aggiornamento in corso!"
 
 "CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, "
 "aggiornamento in corso!"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: CoreUserInputHandler#1
 msgid "away"
 msgstr "assente"
 
 msgid "away"
 msgstr "assente"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "invio richiesta CTCP-%1"
+#: CoreUserInputHandler#2
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2"
 
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+#: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Crea nuova identità"
 
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Crea nuova identità"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+#: CreateIdentityDlg#2
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Nome identità:"
 
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Nome identità:"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+#: CreateIdentityDlg#3
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Crea identità vuota"
 
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Crea identità vuota"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+#: CreateIdentityDlg#4
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplica:"
 
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplica:"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
+#: CtcpHandler#1
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1"
 
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
+#: CtcpHandler#2
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip"
 
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
+#: CtcpHandler#3
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1"
 
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
+#: CtcpHandler#4
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2"
 
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
+#: CtcpHandler#5
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP TIME da %1"
+
+#: CtcpHandler#6
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP TIME da %1: %2"
+
+#: CtcpHandler#7
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2"
 
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " con argomenti: %1"
+
+#: DebugBufferViewOverlay#1
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "VisteBuffer:"
 
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "VisteBuffer:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+#: DebugBufferViewOverlay#2
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Tutti i Network:"
 
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Tutti i Network:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+#: DebugBufferViewOverlay#3
 msgid "Networks:"
 msgstr "Network:"
 
 msgid "Networks:"
 msgstr "Network:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+#: DebugBufferViewOverlay#4
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Buffer:"
 
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+#: DebugBufferViewOverlay#5
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Buffer rimossi:"
 
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Buffer rimossi:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+#: DebugBufferViewOverlay#6
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:"
 
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+#: DebugBufferViewOverlay#7
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
 
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+#: DebugBufferViewOverlay#8
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
 
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
+#: DebugBufferViewOverlay#9
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Tipi di buffer consentiti:"
 
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Tipi di buffer consentiti:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: DebugBufferViewOverlay#10
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Attività minima:"
 
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Attività minima:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: DebugBufferViewOverlay#11
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "È inizializzato:"
 
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "È inizializzato:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+#: DebugBufferViewOverlay#12
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
 
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+#: DebugBufferViewOverlay#13
 msgid "Overlay View"
 msgstr "Vista Overlay"
 
 msgid "Overlay View"
 msgstr "Vista Overlay"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+#: DebugBufferViewOverlay#14
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Proprietà Overlay"
 
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Proprietà Overlay"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Console di Debug"
 
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Console di Debug"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: DebugConsole#2
 msgid "local"
 msgstr "locale"
 
 msgid "local"
 msgstr "locale"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: DebugConsole#3
 msgid "core"
 msgstr "core"
 
 msgid "core"
 msgstr "core"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: DebugConsole#4
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Valuta!"
 
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Valuta!"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+#: DebugLogWidget#1
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Log di Debug"
 
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Log di Debug"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
+#: DebugLogWidget#2
+msgctxt "DebugLogWidget#2"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Accoda le notifiche non lette"
-
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
 
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ExecWrapper#2
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Nome \"%1\" non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!"
 
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Nome \"%1\" non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\""
 
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "Script \"%1\" crashato con codice di exit %2."
 
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "Script \"%1\" crashato con codice di exit %2."
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Lo script \"%1\" non può partire."
 
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Lo script \"%1\" non può partire."
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "Lo script \"%1\" ha causato l'errore %2."
 
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "Lo script \"%1\" ha causato l'errore %2."
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Mostra Icona nella Tray"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Icona Tray"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostra icona nella traybar del sistema"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Redirezione Messaggi"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Notifiche Utente:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Notifiche Server:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Destinatario predefinito"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr "Finestra di Stato"
+#: FontSelector#1
+msgid "Choose..."
+msgstr "Seleziona..."
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Chat Corrente"
+#: HighlightSettingsPage#1
+msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errori:"
+#: HighlightSettingsPage#2
+msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evento"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: HighlightSettingsPage#3
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
 
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: HighlightSettingsPage#4
 msgid "highlight rule"
 msgstr "regola evidenziazione"
 
 msgid "highlight rule"
 msgstr "regola evidenziazione"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: HighlightSettingsPage#5
+msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: HighlightSettingsPage#6
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Evidenziazioni personalizzate"
 
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Evidenziazioni personalizzate"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: HighlightSettingsPage#8
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: HighlightSettingsPage#9
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: HighlightSettingsPage#11
+msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Evidenziazione Nickname"
 
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Evidenziazione Nickname"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: HighlightSettingsPage#13
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Tutti i nick dell'identità"
 
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Tutti i nick dell'identità"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: HighlightSettingsPage#14
 msgid "Current nick"
 msgstr "Nick corrente"
 
 msgid "Current nick"
 msgstr "Nick corrente"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: HighlightSettingsPage#15
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: HighlightSettingsPage#16
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: IdentitiesSettingsPage#1
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#2
 msgid "Identities"
 msgstr "Identità"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Identità"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: IdentitiesSettingsPage#3
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
-"<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
-"essere salvati:</b><ul>"
+"<b>I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti "
+"possano essere salvati:</b><ul>"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: IdentitiesSettingsPage#4
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li>"
 
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: IdentitiesSettingsPage#5
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Ogni identità necessita di almeno un nickname definito</li>"
 
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Ogni identità necessita di almeno un nickname definito</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: IdentitiesSettingsPage#6
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Devi specificare un nome reale per ogni identità</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Devi specificare un nome reale per ogni identità</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: IdentitiesSettingsPage#7
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Devi specificare un ident per ogni identità</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Devi specificare un ident per ogni identità</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: IdentitiesSettingsPage#8
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: IdentitiesSettingsPage#9
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Una o più identità non sono valide"
 
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Una o più identità non sono valide"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: IdentitiesSettingsPage#10
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Eliminare l'identità?"
 
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Eliminare l'identità?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: IdentitiesSettingsPage#11
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Vuoi realmente eliminare l'identità \"%1\"?"
+msgstr "Si desidera realmente eliminare l'identità \"%1\"?"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: IdentitiesSettingsPage#12
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Rinomina identità"
 
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Rinomina identità"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: IdentitiesSettingsPage#13
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
 
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+#: IdentitiesSettingsPage#14
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: IdentitiesSettingsPage#15
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Aggiungi identità"
 
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Aggiungi identità"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+#: IdentitiesSettingsPage#16
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: IdentitiesSettingsPage#17
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Rimuovi identità"
 
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Rimuovi identità"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
+#: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Utente Quassel IRC"
 
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Utente Quassel IRC"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
+#: Identity#2
 msgid "<empty>"
 msgstr "<vuoto>"
 
 msgid "<empty>"
 msgstr "<vuoto>"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
+#: Identity#3
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Sono andato a pescare."
 
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Sono andato a pescare."
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
+#: Identity#4
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Non qui. No, veramente, non qui!"
 
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Non qui. No, veramente, non qui!"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
+#: Identity#5
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr ""
 "Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..."
 
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr ""
 "Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..."
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
+#: Identity#6
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Qui non siamo all'asilo!"
 
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Qui non siamo all'asilo!"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
+#: Identity#7
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
+#: IdentityEditWidget#1
+msgctxt "IdentityEditWidget#1"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: IdentityEditWidget#2
 msgid "Load a Key"
 msgid "Load a Key"
-msgstr "Carica una Chiave"
+msgstr "Carica una chiave"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
+#: IdentityEditWidget#3
 msgid "No Key loaded"
 msgid "No Key loaded"
-msgstr "Nessuna Chiave caricata"
+msgstr "Nessuna chiave caricata"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
+#: IdentityEditWidget#4
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: IdentityEditWidget#5
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: IdentityEditWidget#6
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: IdentityEditWidget#7
 msgid "Clear"
 msgstr "Svuota"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Svuota"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: IdentityEditWidget#8
 msgid "Load a Certificate"
 msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Carica un Certificato"
+msgstr "Carica un certificato"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
+#: IdentityEditWidget#9
 msgid "No Certificate loaded"
 msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Nessun Certificato caricato"
+msgstr "Nessun certificato caricato"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
+#: IdentityEditWidget#10
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
+#: IdentityEditWidget#11
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome Reale:"
 
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome Reale:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
+#: IdentityEditWidget#12
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois."
 
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
+#: IdentityEditWidget#13
 msgid "Nicknames"
 msgid "Nicknames"
-msgstr "Nickname"
+msgstr "Nick"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
+#: IdentityEditWidget#14
+msgctxt "IdentityEditWidget#14"
 msgid "Add Nickname"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr "Aggiungi Nickname"
+msgstr "Aggiungi nick"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
+#: IdentityEditWidget#15
+msgctxt "IdentityEditWidget#15"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: IdentityEditWidget#16
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Rimuovi Nickname"
 
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Rimuovi Nickname"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
+#: IdentityEditWidget#17
+msgctxt "IdentityEditWidget#17"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: IdentityEditWidget#18
+msgctxt "IdentityEditWidget#18"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Rinomina identità"
+
+#: IdentityEditWidget#19
+msgctxt "IdentityEditWidget#19"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Ri&nomina..."
+
+#: IdentityEditWidget#20
+msgctxt "IdentityEditWidget#20"
 msgid "Move upwards in list"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Muovi in su nella lista"
+msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
+#: IdentityEditWidget#21
+msgctxt "IdentityEditWidget#21"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: IdentityEditWidget#22
+msgctxt "IdentityEditWidget#22"
 msgid "Move downwards in list"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Muovi in giù nella lista"
+msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
+#: IdentityEditWidget#23
 msgid "A&way"
 msgstr "Ass&enza"
 
 msgid "A&way"
 msgstr "Ass&enza"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
+#: IdentityEditWidget#24
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite assenza"
 
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite assenza"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
+#: IdentityEditWidget#25
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Nick da utilizzare quando assente"
 
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Nick da utilizzare quando assente"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
+#: IdentityEditWidget#26
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Motivo predefinito assenza"
 
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Motivo predefinito assenza"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
+#: IdentityEditWidget#27
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Nick d'assenza:"
 
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Nick d'assenza:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
+#: IdentityEditWidget#28
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Motivo d'assenza:"
 
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Motivo d'assenza:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
+#: IdentityEditWidget#29
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Imposta come assente quando tutti i client vengono disconnessi dal core"
+msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
+#: IdentityEditWidget#30
 msgid "Away On Detach"
 msgid "Away On Detach"
-msgstr "Assenza su Disconnessione"
+msgstr "Assenza su disconnessione"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
+#: IdentityEditWidget#31
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Non ancora implementato"
 
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Non ancora implementato"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
+#: IdentityEditWidget#32
 msgid "Away On Idle"
 msgid "Away On Idle"
-msgstr "Assenza su Inattività"
+msgstr "Assenza su inattività"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
+#: IdentityEditWidget#33
 msgid "Set away after"
 msgid "Set away after"
-msgstr "Imposta come assente dopo"
+msgstr "Imposta assenza dopo"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
+#: IdentityEditWidget#34
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minuti di inattività"
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minuti di inattività"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
+#: IdentityEditWidget#35
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
+#: IdentityEditWidget#36
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -2654,36 +2422,30 @@ msgstr ""
 "Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti "
 "identifica univocamente all'interno di una rete IRC."
 
 "Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti "
 "identifica univocamente all'interno di una rete IRC."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
+#: IdentityEditWidget#37
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
+#: IdentityEditWidget#38
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):"
 
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
+#: IdentityEditWidget#39
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):"
 
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
+#: IdentityEditWidget#40
 msgid "Kick Reason:"
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motivo espulsione (kick): "
+msgstr "Motivo espulsione (kick):"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
+#: IdentityEditWidget#41
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato "
 "SSL del Core"
 
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato "
 "SSL del Core"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
+#: IdentityEditWidget#42
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2695,59 +2457,50 @@ msgstr ""
 "Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato "
 "SSL!"
 
 "Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato "
 "SSL!"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
+#: IdentityEditWidget#43
+msgctxt "IdentityEditWidget#43"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
+#: IdentityEditWidget#44
 msgid "Use SSL Key"
 msgid "Use SSL Key"
-msgstr "Utilizza Chiave SSL"
+msgstr "Utilizza chiave SSL"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
+#: IdentityEditWidget#45
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo chiave:"
 
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo chiave:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
+#: IdentityEditWidget#46
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Utilizza Certificato SSL"
 
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Utilizza Certificato SSL"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
+#: IdentityEditWidget#47
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organizzazione:"
 
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organizzazione:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
+#: IdentityEditWidget#48
 msgid "CommonName:"
 msgstr "NomeComune:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "NomeComune:"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
 msgid "Setup Identity"
-msgstr "Impostazione Identità"
+msgstr "Impostazione identità"
 
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: IdentityPage#2
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Identità Predefinita"
 
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Identità Predefinita"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+#: IgnoreListEditDlg#1
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Configura Regole Ignore"
+msgstr "Configura regole ignore"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+#: IgnoreListEditDlg#2
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -2759,23 +2512,19 @@ msgstr ""
 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
 "<p>I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.</p>"
 
 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
 "<p>I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+#: IgnoreListEditDlg#3
 msgid "Strictness"
 msgstr "Severità"
 
 msgid "Strictness"
 msgstr "Severità"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+#: IgnoreListEditDlg#4
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dinamica"
 
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dinamica"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+#: IgnoreListEditDlg#5
 msgid "Permanent"
 msgstr "Permanente"
 
 msgid "Permanent"
 msgstr "Permanente"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+#: IgnoreListEditDlg#6
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -2791,22 +2540,29 @@ msgstr ""
 "<p><u>Messaggio:</u></p>\n"
 "<p>La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale</p>"
 
 "<p><u>Messaggio:</u></p>\n"
 "<p>La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+#: IgnoreListEditDlg#7
 msgid "Rule Type"
 msgid "Rule Type"
-msgstr "Tipo Regola"
+msgstr "Tipo regola"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+#: IgnoreListEditDlg#8
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
+#: IgnoreListEditDlg#9
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: IgnoreListEditDlg#10
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
-"p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -2820,29 +2576,28 @@ msgid ""
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regola ignore:</b></p>\n"
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regola ignore:</b></p>\n"
-"<p>A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due modi:</"
-"p>\n"
+"<p>A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due "
+"modi:</p>\n"
 "<p><u>- il contenuto del messaggio:</u></p>\n"
 "<p><i>Esempio:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- il contenuto del messaggio:</u></p>\n"
 "<p><i>Esempio:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> coincide con il testo contenente la parola <i>foobar</i></"
-"p>\n"
+"<i>*foobar*</i> coincide con il testo contenente la parola "
+"<i>foobar</i></p>\n"
 "<p><u>- la stringa del mittente</u>  <i>(nick!ident@nome.host)</i></p>\n"
 "<p><i>Esempi:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- la stringa del mittente</u>  <i>(nick!ident@nome.host)</i></p>\n"
 "<p><i>Esempi:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> coincide con tutti i mittenti dall'host <i>foobar.com</"
-"i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> coincide con tutti i mittenti dall'host "
+"<i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è "
 "<i>stupid</i> da qualsiasi host</p>"
 
 "<br />\n"
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è "
 "<i>stupid</i> da qualsiasi host</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
+#: IgnoreListEditDlg#12
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Ignora Regola"
+msgstr "Regola di ignore"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
+#: IgnoreListEditDlg#13
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2853,21 +2608,19 @@ msgid ""
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Utilizza espressioni regolari:</b></p>\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Utilizza espressioni regolari:</b></p>\n"
-"<p>Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni regolari.</"
-"p>\n"
+"<p>Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni "
+"regolari.</p>\n"
 "<p>Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono "
 "con i seguenti caratteri speciali:</p>\n"
 "<p> *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n"
 "<br />\n"
 "?: rappresenta \"esattamente un carattere\"</p>"
 
 "<p>Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono "
 "con i seguenti caratteri speciali:</p>\n"
 "<p> *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n"
 "<br />\n"
 "?: rappresenta \"esattamente un carattere\"</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
+#: IgnoreListEditDlg#14
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
+#: IgnoreListEditDlg#15
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2889,28 +2642,25 @@ msgstr ""
 "<p>La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali "
 "dovrebbe corrispondere la regola</p>"
 
 "<p>La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali "
 "dovrebbe corrispondere la regola</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
+#: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Scope"
 msgstr "Ambito"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Ambito"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
+#: IgnoreListEditDlg#17
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: IgnoreListEditDlg#19
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
+#: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -2922,17 +2672,16 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regola di ambito:</b></p>\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regola di ambito:</b></p>\n"
-"<p>Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di <i>reti</"
-"i> oppure nomi <i>canali</i>.</p>\n"
+"<p>Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di "
+"<i>reti</i> oppure nomi <i>canali</i>.</p>\n"
 "<p><i>Esempio:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><i>Esempio:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con <i>#quassel</i></"
-"p>"
+"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con "
+"<i>#quassel</i></p>"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
+#: IgnoreListEditDlg#21
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2945,73 +2694,74 @@ msgstr ""
 "Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
 "nuovamente visibili.</p>"
 
 "Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
 "nuovamente visibili.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
+#: IgnoreListEditDlg#22
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Regola abilitata"
 
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Regola abilitata"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: IgnoreListModel#1
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
-"<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole abilitate."
-"<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
-"nuovamente visibili."
+"<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole "
+"abilitate.<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg "
+"filtrati sono nuovamente visibili."
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: IgnoreListModel#2
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
-"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
-"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host<br />"
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
 msgstr ""
 "<b>Regola di ignore:</b><br />A seconda del tipo di regola, il testo viene "
 msgstr ""
 "<b>Regola di ignore:</b><br />A seconda del tipo di regola, il testo viene "
-"confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br /"
-"><i>Esempio:<i><br />    \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente  "
-"la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente <i>nick!"
-"ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br />     \"*@foobar.com\" "
-"coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com<br />    \"stupido!.+"
-"\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" da ogni "
-"host<br />"
-
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+"confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br "
+"/><i>Esempio:<i><br />    \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente "
+" la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br />     "
+"\"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com<br />    "
+"\"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" "
+"da ogni host<br />"
+
+#: IgnoreListModel#3
 msgid "By Sender"
 msgid "By Sender"
-msgstr "Per Mittente"
+msgstr "Per mittente"
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: IgnoreListModel#4
 msgid "By Message"
 msgid "By Message"
-msgstr "Per Messaggio"
+msgstr "Per messaggio"
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: IgnoreListModel#5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: IgnoreListModel#6
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: IgnoreListModel#7
+msgctxt "IgnoreListModel#7"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Regola ignore"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#1
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#2
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Lista Ignore"
 
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Lista Ignore"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: IgnoreListSettingsPage#3
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "La regola esiste già"
 
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "La regola esiste già"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: IgnoreListSettingsPage#4
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
@@ -3021,103 +2771,211 @@ msgstr ""
 "\"%1\"\n"
 "Per favore scegliere un'altra regola."
 
 "\"%1\"\n"
 "Per favore scegliere un'altra regola."
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+#: IgnoreListSettingsPage#5
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#6
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#7
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#8
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#1
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: InputWidget#2
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: InputWidget#3
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Blu scuro"
+
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde scuro"
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rosso scuro"
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta scuro"
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancione"
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Azzurro scuro"
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azzurro"
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: InputWidget#14
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+#: InputWidget#15
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Grigio scuro"
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Light gray"
+msgstr "Grigio chiaro"
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Elimina colore"
+
+#: InputWidget#18
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo"
 
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
+#: InputWidget#19
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: InputWidget#20
+msgctxt "InputWidget#20"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#1
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#2
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Widget per Input"
 
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Widget per Input"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: InputWidgetSettingsPage#3
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#4
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Font personalizzato:"
 
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Font personalizzato:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+#: InputWidgetSettingsPage#5
 msgid "Enable spell check"
 msgid "Enable spell check"
-msgstr "Abilita controllo lingua"
+msgstr "Abilita controllo ortografico"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+#: InputWidgetSettingsPage#6
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#7
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Mostra selettore nick"
 
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Mostra selettore nick"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+#: InputWidgetSettingsPage#8
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Mostra pulsanti di stile"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Modifica Multi-Riga"
 
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Modifica Multi-Riga"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
+#: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Show at most"
 msgstr "Mostra al più"
 
 msgid "Show at most"
 msgstr "Mostra al più"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
+#: InputWidgetSettingsPage#11
 msgid "lines"
 msgstr "righe"
 
 msgid "lines"
 msgstr "righe"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: InputWidgetSettingsPage#12
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Abilita barre di scorrimento"
 
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Abilita barre di scorrimento"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
+#: InputWidgetSettingsPage#13
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completamento Tab"
 
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completamento Tab"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
+#: InputWidgetSettingsPage#14
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Suffisso autocompletamento:"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#15
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Salva e Connetti"
 
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Salva e Connetti"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: IrcListModel#1
+msgctxt "IrcListModel#1"
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: IrcListModel#2
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: IrcListModel#3
+msgctxt "IrcListModel#3"
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+msgstr "Argomento"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
+#: IrcServerHandler#1
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 ha cambiato il topic per il canale %2 in: \"%3\""
+msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: \"%3\""
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
+#: IrcServerHandler#2
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!"
 
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
+#: IrcServerHandler#3
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
@@ -3125,526 +2983,589 @@ msgstr ""
 "Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad "
 "un comportamento inatteso!"
 
 "Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad "
 "un comportamento inatteso!"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
+#: IrcServerHandler#4
+msgctxt "IrcServerHandler#4"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
+#: IrcServerHandler#5
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 è assente: \"%2\""
 
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 è assente: \"%2\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
+#: IrcServerHandler#6
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 è assente: \"%2\""
 
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 è assente: \"%2\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
+#: IrcServerHandler#7
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
+#: IrcServerHandler#8
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)"
 
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
+#: IrcServerHandler#9
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)"
 
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
+#: IrcServerHandler#10
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
+#: IrcServerHandler#11
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)"
 
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
+#: IrcServerHandler#12
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1"
 
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
+#: IrcServerHandler#13
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 è loggato da %2"
 
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 è loggato da %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: IrcServerHandler#14
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)"
 
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
+#: IrcServerHandler#15
 msgid "[Whois] idle message: %1"
 msgstr "[Whois] messaggio di inattività: %1"
 
 msgid "[Whois] idle message: %1"
 msgstr "[Whois] messaggio di inattività: %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+#: IrcServerHandler#16
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2"
 
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
+#: IrcServerHandler#17
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2"
 
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
+#: IrcServerHandler#18
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2"
 
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
+#: IrcServerHandler#19
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3"
 
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
+#: IrcServerHandler#20
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Lista canali terminata"
 
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Lista canali terminata"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
+#: IrcServerHandler#21
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Pagina home per %1 è %2"
 
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Pagina home per %1 è %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+#: IrcServerHandler#22
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Canale %1 creato il %2"
 
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Canale %1 creato il %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
+#: IrcServerHandler#23
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Nessun topic impostato per %1."
 
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Nessun topic impostato per %1."
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
+#: IrcServerHandler#24
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Il topic di %1 è \"%2\""
 
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Il topic di %1 è \"%2\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
+#: IrcServerHandler#25
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Topic impostato da %1 il %2"
 
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Topic impostato da %1 il %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
+#: IrcServerHandler#26
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
+#: IrcServerHandler#27
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi"
 
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
+#: IrcServerHandler#28
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Nick già utilizzato: %1"
 
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Nick già utilizzato: %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
+#: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1"
+
+#: IrcServerHandler#30
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 "Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick "
 "<altronickname> per continuare"
 
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 "Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick "
 "<altronickname> per continuare"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
+#: IrcUserItem#1
+msgctxt "IrcUserItem#1"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "inattivo da %1"
 
 msgid "idling since %1"
 msgstr "inattivo da %1"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
+#: IrcUserItem#2
+msgctxt "IrcUserItem#2"
 msgid "login time: %1"
 msgid "login time: %1"
-msgstr "durata dell'autenticazione: %1"
+msgstr "durata autenticazione: %1"
 
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
+#: IrcUserItem#3
+msgctxt "IrcUserItem#3"
 msgid "server: %1"
 msgstr "server: %1"
 
 msgid "server: %1"
 msgstr "server: %1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ItemViewSettingsPage#1
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: ItemViewSettingsPage#2
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Liste Chat & Nick"
 
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Liste Chat & Nick"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ItemViewSettingsPage#3
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: ItemViewSettingsPage#4
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inattivo"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inattivo"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ItemViewSettingsPage#5
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ItemViewSettingsPage#6
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Messaggi non letti"
 
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Messaggi non letti"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ItemViewSettingsPage#7
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evento"
+
+#: ItemViewSettingsPage#8
 msgid "Other activity"
 msgstr "Altra attività"
 
 msgid "Other activity"
 msgstr "Altra attività"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+#: ItemViewSettingsPage#9
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: ItemViewSettingsPage#10
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Font personalizzato:"
+
+#: ItemViewSettingsPage#11
 msgid "Show icons"
 msgstr "Mostra icone"
 
 msgid "Show icons"
 msgstr "Mostra icone"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+#: ItemViewSettingsPage#12
 msgid "Chat List"
 msgstr "Lista Chat"
 
 msgid "Chat List"
 msgstr "Lista Chat"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+#: ItemViewSettingsPage#13
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Mostra topic nel tooltip"
+
+#: ItemViewSettingsPage#14
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
 
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+#: ItemViewSettingsPage#15
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
 
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+#: ItemViewSettingsPage#16
 msgid "Standard:"
 msgstr "Standard:"
 
 msgid "Standard:"
 msgstr "Standard:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+#: ItemViewSettingsPage#17
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ItemViewSettingsPage#18
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Inattivo:"
+
+#: ItemViewSettingsPage#19
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Messaggi non letti:"
 
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Messaggi non letti:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+#: ItemViewSettingsPage#20
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Evidenziato:"
+
+#: ItemViewSettingsPage#21
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Altra attività:"
 
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Altra attività:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
+#: ItemViewSettingsPage#22
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+#: ItemViewSettingsPage#23
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati"
 
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
+#: ItemViewSettingsPage#24
+msgid "Online:"
+msgstr "Online:"
+
+#: ItemViewSettingsPage#25
+msgid "Away:"
+msgstr "Assente:"
+
+#: KNotificationBackend#1
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr "%n eventi in attesa"
+
+#: MainWin#1
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Connetti al Core..."
 
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Connetti al Core..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
+#: MainWin#2
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Disconnetti dal Core"
 
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Disconnetti dal Core"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
+#: MainWin#3
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Informazioni Core..."
 
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Informazioni Core..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
+#: MainWin#4
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Configura &Reti..."
 
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Configura &Reti..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
+#: MainWin#5
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
+#: MainWin#6
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Ctrl+Q"
 
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Ctrl+Q"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: MainWin#7
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Configura Liste Chat..."
+
+#: MainWin#8
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "&Blocca Layout"
 
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "&Blocca Layout"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: MainWin#9
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Mostra Barra di &Ricerca"
 
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Mostra Barra di &Ricerca"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: MainWin#10
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Mostra Log Assenza"
 
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Mostra Log Assenza"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: MainWin#11
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Mostra &Barra dei menu"
+
+#: MainWin#12
+msgid "Ctrl+M"
+msgstr "Ctrl+M"
+
+#: MainWin#13
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Mostra Status &Bar"
 
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Mostra Status &Bar"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: MainWin#14
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configura Quassel..."
 
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configura Quassel..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: MainWin#15
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: MainWin#16
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Informazioni su Quassel"
 
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Informazioni su Quassel"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
+#: MainWin#17
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Informazioni su &Qt"
 
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Informazioni su &Qt"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: MainWin#18
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &ModelloRete"
 
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &ModelloRete"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
+#: MainWin#19
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Debug & OverlayVistaBuffer"
 
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Debug & OverlayVistaBuffer"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: MainWin#20
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Debug &ModelloMessaggio"
 
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Debug &ModelloMessaggio"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: MainWin#21
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Debug &Hotlist"
+
+#: MainWin#22
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Debug &Log"
 
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Debug &Log"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: MainWin#23
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Ricarica Fogli di Stile"
+
+#: MainWin#24
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Passa alla chat attiva"
+
+#: MainWin#25
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: MainWin#26
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Reti"
 
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Reti"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: MainWin#27
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configura Liste Chat..."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Mostra &Barra dei menu"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Debug &Hotlist"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Ricarica Fogli di Stile"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Passa alla chat attiva"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
+#: MainWin#28
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Liste Chat"
 
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Liste Chat"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: MainWin#29
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Barre degli strumenti"
 
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Barre degli strumenti"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: MainWin#30
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Impostazioni"
 
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Impostazioni"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: MainWin#31
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: MainWin#32
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: MainWin#33
 msgid "Nicks"
 msgstr "Nick"
 
 msgid "Nicks"
 msgstr "Nick"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: MainWin#34
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Mostra Lista Nick"
 
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Mostra Lista Nick"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: MainWin#35
+msgctxt "MainWin#35"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor Chat"
+
+#: MainWin#36
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Mostra Chat Monitor"
 
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Mostra Chat Monitor"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+#: MainWin#37
 msgid "Inputline"
 msgstr "Campo Inserimento Testo"
 
 msgid "Inputline"
 msgstr "Campo Inserimento Testo"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+#: MainWin#38
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Mostra Campo Inserimento Testo"
 
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Mostra Campo Inserimento Testo"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: MainWin#39
+msgctxt "MainWin#39"
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
+
+#: MainWin#40
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Mostra Linea del Topic"
 
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Mostra Linea del Topic"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
+#: MainWin#41
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra principale"
 
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra principale"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
+#: MainWin#42
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Connesso al core."
 
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Connesso al core."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Latenza core: %1"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
+#: MainWin#43
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Non connesso al core."
 
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Non connesso al core."
 
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
-msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3"
+#: MainWin#44
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Connessione non criptata"
 
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
-msgid "Receiving Backlog"
-msgstr "Ricezione Backlog in corso"
+#: MainWin#45
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Il client non supporta SSL</b>"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
-msgid "Add Network"
-msgstr "Aggiungi rete"
+#: MainWin#46
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr ""
+"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core "
+"Quassel."
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
-msgid "Use preset:"
-msgstr "Utilizza preset:"
+#: MainWin#47
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Il core non supporta SSL</b>"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+#: MainWin#48
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Certificato di sicurezza non fidato"
+
+#: MainWin#49
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr ""
+"<b>Il certificato SSL fornito dal cora a %1 non è fidato per i seguenti "
+"motivi:</b>"
+
+#: MainWin#50
+msgctxt "MainWin#50"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: MainWin#51
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Mostra certificato"
+
+#: MainWin#52
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo "
+"nuovamente?"
+
+#: MainWin#53
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Solo per la sessione corrente"
+
+#: MainWin#54
+msgid "Forever"
+msgstr "Per sempre"
+
+#: MainWin#55
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Errore nella connessione al core"
+
+#: MessageModel#1
+msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
+msgstr "Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3"
+
+#: MsgProcessorStatusWidget#1
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: MsgProcessorStatusWidget#2
+msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Ricezione Backlog in corso"
+
+#: MultiLineEdit#1
+msgid "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr "Si vuole realmente incollare %n righe?"
+
+#: MultiLineEdit#2
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Paste Protection"
+
+#: NetworkAddDlg#1
+msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Aggiungi rete"
+
+#: NetworkAddDlg#2
+msgid "Use preset:"
+msgstr "Utilizza preset:"
+
+#: NetworkAddDlg#3
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete"
 
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+#: NetworkAddDlg#4
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Impostazioni manuali"
 
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Impostazioni manuali"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+#: NetworkAddDlg#5
+msgctxt "NetworkAddDlg#5"
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Nome Rete:"
+msgstr "Nome rete:"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+#: NetworkAddDlg#6
+msgctxt "NetworkAddDlg#6"
 msgid "Server address:"
 msgstr "Indirizzo server:"
 
 msgid "Server address:"
 msgstr "Indirizzo server:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+#: NetworkAddDlg#7
+msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: NetworkAddDlg#8
 msgid "Server password:"
 msgstr "Password server:"
 
 msgid "Server password:"
 msgstr "Password server:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+#: NetworkAddDlg#9
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Utilizza connessione sicura"
 
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Utilizza connessione sicura"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+#: NetworkEditDlg#1
+msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogo"
+
+#: NetworkEditDlg#2
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Inserisci il nome della rete:"
 
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Inserisci il nome della rete:"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
+#: NetworkEditDlg#3
+msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Aggiungi rete"
+
+#: NetworkItem#1
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: NetworkItem#2
+msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Utenti: %1"
 
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Utenti: %1"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
+#: NetworkItem#3
+msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Latenza: %1 msecs"
+msgstr "Ritardo: %1 msecs"
 
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: NetworkModel#2
+msgctxt "NetworkModel#2"
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
+
+#: NetworkModel#3
 msgid "Nick Count"
 msgid "Nick Count"
-msgstr "Numero Nick"
+msgstr "Numero nick"
 
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: NetworkModelController#1
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?"
-msgstr[1] "Vuoi eliminare definitivamente i seguenti buffer?"
+msgstr "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?"
+
+#: NetworkModelController#2
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
+#: NetworkModelController#3
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
@@ -3653,56 +3574,75 @@ msgstr ""
 "tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del "
 "core. Questa operazione non può essere annullata."
 
 "tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del "
 "core. Questa operazione non può essere annullata."
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
+#: NetworkModelController#4
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 "<br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di "
 "uscire prima dal canale."
 
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 "<br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di "
 "uscire prima dal canale."
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
+#: NetworkModelController#5
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?"
 
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
+#: NetworkModelController::JoinDlg#1
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Entra nel Canale"
 
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Entra nel Canale"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
+#: NetworkModelController::JoinDlg#2
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+msgid "Network:"
+msgstr "Rete:"
+
+#: NetworkModelController::JoinDlg#3
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canale:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canale:"
 
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: NetworkModelController::JoinDlg#4
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Impostazione Connessione Rete"
 
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Impostazione Connessione Rete"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: NetworksSettingsPage#1
+msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: NetworksSettingsPage#2
 msgid "Networks"
 msgstr "Reti"
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Reti"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
+#: NetworksSettingsPage#3
+msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti "
+"possano essere salvati:</b><ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#4
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li>"
 
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
+#: NetworksSettingsPage#5
+msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#6
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Impostazioni Rete non valide"
 
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Impostazioni Rete non valide"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
+#: NetworksSettingsPage#7
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Eliminare la Rete?"
 
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Eliminare la Rete?"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
+#: NetworksSettingsPage#8
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
@@ -3710,38 +3650,68 @@ msgstr ""
 "Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, "
 "includendo i backlog?"
 
 "Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, "
 "includendo i backlog?"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
+#: NetworksSettingsPage#9
+msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: NetworksSettingsPage#10
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Ri&nomina..."
+
+#: NetworksSettingsPage#11
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: NetworksSettingsPage#12
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
+
+#: NetworksSettingsPage#13
 msgid "Network Details"
 msgstr "Dettagli Rete"
 
 msgid "Network Details"
 msgstr "Dettagli Rete"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
+#: NetworksSettingsPage#14
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identità:"
 
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identità:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
+#: NetworksSettingsPage#15
+msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: NetworksSettingsPage#16
+msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
+msgstr "Server"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
+#: NetworksSettingsPage#17
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gestisci server per questa rete"
 
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gestisci server per questa rete"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Modifica..."
 
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Modifica..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#: NetworksSettingsPage#21
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandi"
 
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandi"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+#: NetworksSettingsPage#22
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
@@ -3749,13 +3719,11 @@ msgstr ""
 "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere "
 "eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita"
 
 "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere "
 "eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+#: NetworksSettingsPage#23
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:"
 
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+#: NetworksSettingsPage#24
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
@@ -3765,73 +3733,89 @@ msgstr ""
 "Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, "
 "avrai raramente bisogno del comando /join qui!"
 
 "Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, "
 "avrai raramente bisogno del comando /join qui!"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
+#: NetworksSettingsPage#25
+msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: NetworksSettingsPage#26
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Riconnessione automatica"
 
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Riconnessione automatica"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervallo:"
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#29
+msgid " s"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#30
+msgid "between retries"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#31
+msgid "Number of retries:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentativi:"
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+#: NetworksSettingsPage#33
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
+#: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto Identificazione"
 
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto Identificazione"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Service:"
 msgstr "Servizio:"
 
 msgid "Service:"
 msgstr "Servizio:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
+#: NetworksSettingsPage#37
+msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#38
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Utilizza autenticazione SASL"
+
+#: NetworksSettingsPage#39
+msgid "Account:"
+msgstr "Account:"
+
+#: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codifiche"
 
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codifiche"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+#: NetworksSettingsPage#41
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la "
 "riconnessione automatica"
 
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la "
 "riconnessione automatica"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+#: NetworksSettingsPage#42
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
 
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
+#: NetworksSettingsPage#43
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Utilizza codifica personalizzata"
 
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Utilizza codifica personalizzata"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+#: NetworksSettingsPage#44
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3840,14 +3824,11 @@ msgstr ""
 "UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle "
 "reti."
 
 "UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle "
 "reti."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+#: NetworksSettingsPage#45
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
 
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+#: NetworksSettingsPage#46
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3856,14 +3837,11 @@ msgstr ""
 "tali.\n"
 "Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
 
 "tali.\n"
 "Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+#: NetworksSettingsPage#47
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
 
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+#: NetworksSettingsPage#48
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3873,23 +3851,24 @@ msgstr ""
 "A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore "
 "impostato a ISO-8859-1!"
 
 "A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore "
 "impostato a ISO-8859-1!"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+#: NetworksSettingsPage#49
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codifica Server:"
 
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codifica Server:"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+#: NickEditDlg#1
+msgctxt "NickEditDlg#1"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Aggiungi nick"
+
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Modifica Nickname"
 
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Modifica Nickname"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+#: NickEditDlg#3
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Inserisci un nickname valido:"
 
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Inserisci un nickname valido:"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+#: NickEditDlg#4
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
@@ -3897,55 +3876,61 @@ msgstr ""
 "Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e "
 "altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
 
 "Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e "
 "altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: NotificationsSettingsPage#1
+msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: NotificationsSettingsPage#2
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
+#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Seleziona File Audio"
 
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Seleziona File Audio"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+#: PhononNotificationConfigWidget#1
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#2
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#3
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-msgid "Play File:"
-msgstr "Riproduci File:"
+#: PhononNotificationConfigWidget#4
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
+#: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: QObject#1
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2"
 
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+#: QObject#2
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %"
-"2)"
+"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori "
+"%2)"
 
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: QObject#3
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
+msgstr ""
+"Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
 
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: QObject#4
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC"
 
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+#: QObject#5
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
@@ -3956,201 +3941,199 @@ msgstr ""
 "base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed "
 "utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli."
 
 "base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed "
 "utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: QssParser#1
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Dichiarazione blocco non valida: %1"
 
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Dichiarazione blocco non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: QssParser#2
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1"
 
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: QssParser#3
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1"
 
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: QssParser#4
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nome del subelemento non valido in %1"
 
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nome del subelemento non valido in %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: QssParser#5
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1"
 
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: QssParser#6
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Condizione %1 non valida"
 
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Condizione %1 non valida"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: QssParser#7
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1"
 
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: QssParser#8
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1"
 
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: QssParser#9
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo \"0x0f\"!"
 
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo \"0x0f\"!"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: QssParser#10
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Nome formato non valido: %1"
 
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Nome formato non valido: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: QssParser#11
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Specifica colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1"
 
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Specifica colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: QssParser#12
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Condizione non gestita: %1"
 
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Condizione non gestita: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: QssParser#13
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Proplist %1 non valida"
 
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Proplist %1 non valida"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: QssParser#14
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1"
 
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: QssParser#15
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Stato lista chat %1 non valido"
 
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Stato lista chat %1 non valido"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: QssParser#16
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1"
 
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: QssParser#17
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Proprietà font non valida: %1"
 
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Proprietà font non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: QssParser#18
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1"
 
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: QssParser#19
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1"
 
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: QssParser#20
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1"
 
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: QssParser#21
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1"
 
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: QssParser#22
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: QssParser#23
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Specifica font non valida: %1"
 
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Specifica font non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: QssParser#24
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Specifica stile font non valida: %1"
 
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Specifica stile font non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: QssParser#25
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Specifica peso font non valida: %1"
 
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Specifica peso font non valida: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: QssParser#26
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1"
 
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: Quassel::secondsToString()#1
 msgid "year"
 msgstr "anno"
 
 msgid "year"
 msgstr "anno"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: Quassel::secondsToString()#2
 msgid "day"
 msgstr "giorno"
 
 msgid "day"
 msgstr "giorno"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: Quassel::secondsToString()#3
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: Quassel::secondsToString()#4
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: Quassel::secondsToString()#5
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
+#: QueryBufferItem#1
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Query con %1</b>"
 
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Query con %1</b>"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+#: QueryBufferItem#2
+msgctxt "QueryBufferItem#2"
+msgid "idling since %1"
+msgstr "inattivo da %1"
+
+#: QueryBufferItem#3
+msgctxt "QueryBufferItem#3"
+msgid "login time: %1"
+msgstr "durata dell'autenticazione: %1"
+
+#: QueryBufferItem#4
+msgctxt "QueryBufferItem#4"
+msgid "server: %1"
+msgstr "server: %1"
+
+#: SaveIdentitiesDlg#1
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Sincronizzazione col Core"
 
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Sincronizzazione col Core"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+#: SaveIdentitiesDlg#2
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Sincronizzo i dati col core, prego attendere..."
 
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Sincronizzo i dati col core, prego attendere..."
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+#: SaveIdentitiesDlg#3
 msgid "Abort"
 msgstr "Interrompi"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Interrompi"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
+#: ServerEditDlg#1
+msgctxt "ServerEditDlg#1"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogo"
+
+#: ServerEditDlg#2
 msgid "Server Info"
 msgstr "Informazioni Server"
 
 msgid "Server Info"
 msgstr "Informazioni Server"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+#: ServerEditDlg#3
+msgctxt "ServerEditDlg#3"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Indirizzo server:"
+
+#: ServerEditDlg#4
+msgctxt "ServerEditDlg#4"
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: ServerEditDlg#5
+msgctxt "ServerEditDlg#5"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ServerEditDlg#6
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utilizza SSL"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utilizza SSL"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+#: ServerEditDlg#7
+msgctxt "ServerEditDlg#7"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: ServerEditDlg#8
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "Versione SSL:"
 
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "Versione SSL:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+#: ServerEditDlg#9
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
@@ -4158,137 +4141,230 @@ msgstr ""
 "Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un "
 "server che non supporta SSLv3!"
 
 "Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un "
 "server che non supporta SSLv3!"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+#: ServerEditDlg#10
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (predefinito)"
 
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (predefinito)"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ServerEditDlg#11
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+#: ServerEditDlg#12
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
+#: ServerEditDlg#13
+msgctxt "ServerEditDlg#13"
 msgid "Use a Proxy"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utilizza un Proxy"
+msgstr "Utilizza un proxy"
+
+#: ServerEditDlg#14
+msgctxt "ServerEditDlg#14"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Tipo proxy:"
+
+#: ServerEditDlg#15
+msgctxt "ServerEditDlg#15"
+msgid "Socks 5"
+msgstr "Socks 5"
+
+#: ServerEditDlg#16
+msgctxt "ServerEditDlg#16"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ServerEditDlg#17
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "Host proxy:"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ServerEditDlg#18
+msgctxt "ServerEditDlg#18"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#: ServerEditDlg#19
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Utente proxy:"
+
+#: ServerEditDlg#20
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Password proxy:"
+
+#: SettingsDlg#1
+msgctxt "SettingsDlg#1"
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: SettingsDlg#2
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: SettingsDlg#3
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
-"Ci sono delle modifiche non salvati nella pagina corrente. Vuoi salvare le "
-"impostazioni ora?"
+"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Si desidera "
+"salvare le impostazioni ora?"
+
+#: SettingsDlg#4
+msgctxt "SettingsDlg#4"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configura %1"
+
+#: SettingsDlg#5
+msgctxt "SettingsDlg#5"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#: SettingsDlg#6
+msgctxt "SettingsDlg#6"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+"Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+"pagina?"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
+#: SettingsDlg#7
+msgctxt "SettingsDlg#7"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#: SettingsDlg#8
+msgctxt "SettingsDlg#8"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#: SettingsDlg#9
+msgctxt "SettingsDlg#9"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configura Quassel"
+
+#: SettingsPageDlg#1
+msgctxt "SettingsPageDlg#1"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configura %1"
 
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configura %1"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: SettingsPageDlg#2
+msgctxt "SettingsPageDlg#2"
 msgid "Reload Settings"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Ricarica Impostazioni"
+msgstr "Ricarica impostazioni"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#: SettingsPageDlg#3
+msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vuoi ricaricare le impostazioni annullando, così, i cambiamenti su questa "
+"Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
 "pagina?"
 
 "pagina?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: SettingsPageDlg#4
+msgctxt "SettingsPageDlg#4"
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina Predefiniti"
+msgstr "Ripristina predefiniti"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: SettingsPageDlg#5
+msgctxt "SettingsPageDlg#5"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Vuoi tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
+#: SettingsPageDlg#6
+msgctxt "SettingsPageDlg#6"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configura Quassel"
 
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configura Quassel"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+#: SettingsPageDlg#7
+msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
 "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione "
 "massima del pacchetto!"
 
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
 "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione "
 "massima del pacchetto!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+#: SignalProxy#2
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte!"
 
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+#: SignalProxy#3
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!"
 
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: SignalProxy#4
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!"
 
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
+#: SignalProxy#5
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Disconnessione"
 
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Disconnessione"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+#: SimpleNetworkEditor#1
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Nome rete:"
+
+#: SimpleNetworkEditor#2
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr "Il nome della rete IRC che stai configurando"
+msgstr "Il nome della rete IRC che si sta configurando"
+
+#: SimpleNetworkEditor#3
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+#: SimpleNetworkEditor#4
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete"
 
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+#: SimpleNetworkEditor#5
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Modifica questo elemento"
 
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Modifica questo elemento"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+#: SimpleNetworkEditor#6
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: SimpleNetworkEditor#7
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Aggiungi un altro server IRC"
 
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Aggiungi un altro server IRC"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+#: SimpleNetworkEditor#8
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: SimpleNetworkEditor#9
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Rimuovi questo elemento dalla lista"
 
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Rimuovi questo elemento dalla lista"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+#: SimpleNetworkEditor#10
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
+
+#: SimpleNetworkEditor#11
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#: SimpleNetworkEditor#12
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: SimpleNetworkEditor#13
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#: SimpleNetworkEditor#14
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr "Connetti Automaticamente ai Canali"
+msgstr "Connetti Automaticamente ai canali"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+#: SimpleNetworkEditor#15
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
@@ -4296,8 +4372,7 @@ msgstr ""
 "Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la "
 "connessione alla rete"
 
 "Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la "
 "connessione alla rete"
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+#: SqliteStorage#1
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
@@ -4311,964 +4386,1548 @@ msgstr ""
 "raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti "
 "aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core."
 
 "raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti "
 "aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core."
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr "Certificato SSL utilizzato da %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr "Informazioni Emittente"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizzazione"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr "Nome Località"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr "Nome Unità Organizzativa"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr "Nome Paese:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr "Nome Stato o Provincia"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr "Informazioni Oggetto"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Informazioni Aggiuntive"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr "Valido Da:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr "Valido Fino A:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr "Nome Host: %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr "Indirizzo E-Mail: %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr "Digest:"
-
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icona della System Tray"
-
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "Animata"
-
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Mostra bubble (messaggio a forma di nuvoletta)"
-
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
+#: SslInfoDlg#1
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: SslInfoDlg#2
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "No, per i seguenti motivi:<ul>"
+
+#: SslInfoDlg#3
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 a %2"
+
+#: SslInfoDlg#4
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informazioni di sicurezza"
+
+#: SslInfoDlg#5
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Nome host:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#6
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> %1"
+
+#: SslInfoDlg#7
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Codifica:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#8
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Protocollo:</b> %1"
+
+#: SslInfoDlg#9
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Catena del certificato:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#10
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: SslInfoDlg#11
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Nome comune:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#12
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organizzazione:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#13
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Unità organizzativa:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#14
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Paese:</b> %1"
+
+#: SslInfoDlg#15
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>Stato o provincia</b>"
+
+#: SslInfoDlg#16
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Località:</b> %1"
+
+#: SslInfoDlg#17
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emittente"
+
+#: SslInfoDlg#18
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr "<b>Periodo di validità:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#19
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>Digest MD5:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#20
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>Digest SHA1:</b>"
+
+#: SslInfoDlg#21
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>Fidato:</b> %1"
+
+#: StatusBufferItem#1
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Buffer di stato"
+
+#: SystemTray#1
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizza"
+
+#: SystemTray#2
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: SystrayNotificationBackend#1
+msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr "%n eventi in sospeso"
+
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr ""
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Attiva elemento della dock, timeout:"
 
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Attiva elemento della dock, timeout:"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Notifica nella taskbar, timeout:"
 
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Notifica nella taskbar, timeout:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimitato"
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+msgid " seconds"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#1
+msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: ToolBarActionProvider#2
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "Connetti ad IRC"
 
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "Connetti ad IRC"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+#: ToolBarActionProvider#3
+msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: ToolBarActionProvider#4
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Disconnetti da IRC"
 
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Disconnetti da IRC"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ToolBarActionProvider#5
+msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+msgid "Part"
+msgstr "Esci"
+
+#: ToolBarActionProvider#6
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Lascia il canale attualmente selezionato"
+msgstr "Esci dal canale attualmente selezionato"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ToolBarActionProvider#7
+msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+msgid "Join"
+msgstr "Entra"
+
+#: ToolBarActionProvider#8
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Entra in un canale"
 
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Entra in un canale"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ToolBarActionProvider#9
 msgid "Query"
 msgstr "Query"
 
 msgid "Query"
 msgstr "Query"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ToolBarActionProvider#10
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Comincia una conversazione privata"
 
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Comincia una conversazione privata"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ToolBarActionProvider#11
+msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
+
+#: ToolBarActionProvider#12
 msgid "Request user information"
 msgstr "Richiedi informazioni utente"
 
 msgid "Request user information"
 msgstr "Richiedi informazioni utente"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ToolBarActionProvider#13
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ToolBarActionProvider#14
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente"
 
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ToolBarActionProvider#15
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ToolBarActionProvider#16
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "Revoca Stato di Operatore dall'utente"
+msgstr "Revoca stato di operatore dall'utente"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ToolBarActionProvider#17
 msgid "Voice"
 msgstr "Voice"
 
 msgid "Voice"
 msgstr "Voice"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ToolBarActionProvider#18
 msgid "Give voice to user"
 msgid "Give voice to user"
-msgstr "Assegna Voice all'utente"
+msgstr "Assegna voice all'utente"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ToolBarActionProvider#19
 msgid "Devoice"
 msgid "Devoice"
-msgstr "Revoca Voice"
+msgstr "Revoca voice"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ToolBarActionProvider#20
 msgid "Take voice from user"
 msgid "Take voice from user"
-msgstr "Revoca Voice dall'utente"
+msgstr "Revoca voice dall'utente"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ToolBarActionProvider#21
 msgid "Kick"
 msgstr "Kick"
 
 msgid "Kick"
 msgstr "Kick"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ToolBarActionProvider#22
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Rimuovi utente dal canale"
 
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Rimuovi utente dal canale"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ToolBarActionProvider#23
 msgid "Ban"
 msgstr "Ban"
 
 msgid "Ban"
 msgstr "Ban"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ToolBarActionProvider#24
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Banna utente dal canale"
 
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Banna utente dal canale"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ToolBarActionProvider#25
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kick/Ban"
 
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kick/Ban"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ToolBarActionProvider#26
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale"
 
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+#: ToolBarActionProvider#27
 msgid "Connect to all"
 msgid "Connect to all"
-msgstr "Connetti a tutto"
+msgstr "Connetti a tutti"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+#: ToolBarActionProvider#28
 msgid "Disconnect from all"
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Disconnetti da tutto"
+msgstr "Disconnetti da tutti"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Widget per Topic"
+#: TopicWidget#1
+msgctxt "TopicWidget#1"
+msgid "Users: %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
+#: TopicWidget#2
+msgctxt "TopicWidget#2"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
-msgid "On hover only"
-msgstr "Solo al passaggio"
+#: TopicWidget#3
+msgctxt "TopicWidget#3"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+#: TopicWidget#4
+msgctxt "TopicWidget#4"
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
+#: TopicWidgetSettingsPage#1
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
+#: TopicWidgetSettingsPage#2
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Widget per Topic"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: TopicWidgetSettingsPage#3
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+#: TopicWidgetSettingsPage#4
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Font personalizzato:"
 
 
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
+#: TopicWidgetSettingsPage#5
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#6
+msgid "On hover only"
+msgstr "Solo al passaggio"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#1
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#2
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
-#. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
+#: UiStyle::StyledMessage#3
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN"
 
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: UiStyle::StyledMessage#4
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
 
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
 
-#. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: UiStyle::StyledMessage#5
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM"
 
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: UiStyle::StyledMessage#6
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN"
 
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN"
 
-#. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: UiStyle::StyledMessage#7
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
 
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
 
-#. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
+#: UiStyle::StyledMessage#8
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC"
 
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC"
 
-#. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: UiStyle::StyledMessage#9
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
 
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
 
-#. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
+#: UiStyle::StyledMessage#10
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
 
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
 
-#. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
+#: UiStyle::StyledMessage#11
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Oggi è %1}"
 
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Oggi è %1}"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
+#: UiStyle::StyledMessage#12
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: "
 
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: "
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: UiStyle::StyledMessage#13
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)"
 
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
+#: UiStyle::StyledMessage#14
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: "
 
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: "
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+#: UiStyle::StyledMessage#15
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#16
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#17
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#18
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#19
+msgid "***"
+msgstr "***"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#20
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#21
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+#: UiStyle::StyledMessage#22
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+#: UiStyle::StyledMessage#23
+msgid "<-x"
+msgstr "<-x"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#24
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#25
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: UiStyle::StyledMessage#26
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: UiStyle::StyledMessage#27
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
+#: UserCategoryItem#1
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid "%n Owner(s)"
-msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Proprietario"
-msgstr[1] "%n Proprietari"
+msgstr "%n Proprietario(i)"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
+#: UserCategoryItem#2
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid "%n Admin(s)"
-msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Amministratore"
-msgstr[1] "%n Amministratori"
+msgstr "%n Amministratore(i)"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+#: UserCategoryItem#3
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid "%n Operator(s)"
-msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operatore"
-msgstr[1] "%n Operatori"
+msgstr "%n Operatore(i)"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
+#: UserCategoryItem#4
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid "%n Half-Op(s)"
-msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n Half-Op"
-msgstr[1] "%n Half-Op"
+msgstr "%n Half-Op"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
+#: UserCategoryItem#5
 msgid "%n Voiced"
 msgid "%n Voiced"
-msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n Voice"
-msgstr[1] "%n Voice"
+msgstr "%n Voce"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
+#: UserCategoryItem#6
 msgid "%n User(s)"
 msgid "%n User(s)"
-msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Utente"
-msgstr[1] "%n Utenti"
+msgstr "%n Utente(i)"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Posizione:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Accoda le notifiche non lette"
+
+#~ msgid "Show messages in indicator"
+#~ msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervallo:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#29"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentativi:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#31"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#36"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Riproduci File:"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icona della barra di stato"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animata"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Mostra nuvoletta"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Originale>"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Core remoti"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
+#~ "essere salvati:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+#~ "pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Varie"
+
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
+#~ "SSL in the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br />Disabilito "
+#~ "l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
+#~ "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
+#~ "the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta "
+#~ "SSL!</b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di "
+#~ "SSL nelle impostazioni dell'account."
+
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1"
+
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Utilizza connessione sicura (SSL)"
+
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Utilizza proxy:"
+
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Porta Proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: "
+#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
+#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
+#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
+#~ "directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
+#~ "size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Nota: "
+#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Non è possibile aggiungere più "
+#~ "utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il "
+#~ "momento.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Se hai la necessità di fare queste "
+#~ "cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella "
+#~ "directory /scripts.</p></body></html>"
+
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
+#~ "Core itself!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo "
+#~ "account?<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna "
+#~ "informazione sul Core!"
+
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "Connetti a %1"
+
+#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+#~ msgstr "<div style=color:red;>Connessione a %1 fallita!</div>"
+
+#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":</div>"
+
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "Non connesso a %1."
+
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "Stato connessione sconosciuta verso %1"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Utilizza sempre questo account"
+
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "Inizializzo la connessione"
+
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "Connesso a apollo.mindpool.net."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "QUESTO È UN SEGNAPOSTO\n"
+#~ "PER\n"
+#~ "RISERVARE\n"
+#~ "DELLO SPAZIO"
+
+#~ msgid "View SSL Certificate"
+#~ msgstr "Visualizza Certificato SSL"
+
+#~ msgid "Add to known hosts"
+#~ msgstr "Aggiungi agli host conosciuti"
+
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "Continua la connessione"
+
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Configura Quassel Core"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. "
+#~ "Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il "
+#~ "Core."
+
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata"
+
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "Inizializzo la sessione..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
+#~ "Core!</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b>"
+
+#~ msgid "0/0"
+#~ msgstr "0/0"
+
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Mostra Icona nella Tray"
+
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Icona Tray"
+
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Latenza core: %1"
+
+#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
+#~ msgstr "Certificato SSL utilizzato da %1"
+
+#~ msgid "Locality Name:"
+#~ msgstr "Nome Località"
+
+#~ msgid "Country Name:"
+#~ msgstr "Nome Paese:"
+
+#~ msgid "Additional Info"
+#~ msgstr "Informazioni Aggiuntive"
+
+#~ msgid "Valid From:"
+#~ msgstr "Valido Da:"
+
+#~ msgid "Valid To:"
+#~ msgstr "Valido Fino A:"
+
+#~ msgid "Hostname %1:"
+#~ msgstr "Nome Host: %1"
+
+#~ msgid "E-Mail Address %1:"
+#~ msgstr "Indirizzo E-Mail: %1"
+
+#~ msgid "Digest:"
+#~ msgstr "Digest:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Interfaccia"
 
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
 #~ msgstr ""
 #~ "Imposta il font per la finestra principale di chat ed il monitor di chat"
 
 #~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
 #~ msgstr ""
 #~ "Imposta il font per la finestra principale di chat ed il monitor di chat"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Chat window:"
 #~ msgstr "Finestra di chat:"
 
 #~ msgid "Chat window:"
 #~ msgstr "Finestra di chat:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Seleziona..."
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Set font for channel and nick lists"
 #~ msgstr "Imposta il font per la lista dei canali e dei nickname"
 
 #~ msgid "Set font for channel and nick lists"
 #~ msgstr "Imposta il font per la lista dei canali e dei nickname"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Channel list:"
 #~ msgstr "Lista dei canali:"
 
 #~ msgid "Channel list:"
 #~ msgstr "Lista dei canali:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Set font for the input line"
 #~ msgstr "Imposta il font per il campo d'inserimento testo"
 
 #~ msgid "Set font for the input line"
 #~ msgstr "Imposta il font per il campo d'inserimento testo"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Input line:"
 #~ msgstr "Campo inserimento testo:"
 
 #~ msgid "Input line:"
 #~ msgstr "Campo inserimento testo:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un "
-#~ "indirizzo web"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-#~ msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
 #~ msgstr "Mostra icone di stato nelle liste dei canali e dei nickname"
 
 #~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
 #~ msgstr "Mostra icone di stato nelle liste dei canali e dei nickname"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
 #~ msgstr "Utilizza icone nelle liste dei canali e dei nickname"
 
 #~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
 #~ msgstr "Utilizza icone nelle liste dei canali e dei nickname"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "Backlog Request Method:"
 #~ msgstr "Modalità di recupero messaggi:"
 
 #~ msgid "Backlog Request Method:"
 #~ msgstr "Modalità di recupero messaggi:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
 #~ msgstr "Quantità predefinita per ciascun Buffer"
 
 #~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
 #~ msgstr "Quantità predefinita per ciascun Buffer"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
 #~ msgstr "Messaggi non letti per ciascun Buffer"
 
 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
 #~ msgstr "Messaggi non letti per ciascun Buffer"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "Global Unread Messages"
 #~ msgstr "Messaggi non letti (globale)"
 
 #~ msgid "Global Unread Messages"
 #~ msgstr "Messaggi non letti (globale)"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
+#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer "
+#~ "from the Backlog."
 #~ msgstr ""
 #~ "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni "
 #~ "buffer dal Backlog."
 
 #~ msgstr ""
 #~ "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni "
 #~ "buffer dal Backlog."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
 #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
 #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare "
-#~ "di linee può essere limitata per ciascun buffer.\n"
+#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare di "
+#~ "linee può essere limitata per ciascun buffer.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico "
-#~ "in modo da ottenere un miglior contesto."
+#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in "
+#~ "modo da ottenere un miglior contesto."
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+#~ "all buffers.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
 #~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
 #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
 #~ "fastest.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
 #~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
 #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
 #~ "fastest.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context similar."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo "
-#~ "messaggio non letto da tutti i buffer.\n"
+#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo messaggio "
+#~ "non letto da tutti i buffer.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai "
 #~ "buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n"
 #~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la "
 #~ "modalità più rapida.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai "
 #~ "buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n"
 #~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la "
 #~ "modalità più rapida.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico "
-#~ "in modo da ottenere un miglior contesto."
+#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in "
+#~ "modo da ottenere un miglior contesto."
 
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
 #~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:"
 
 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
 #~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #~ msgid "Add Buffer View"
 #~ msgstr "Aggiungi Buffer"
 
 #~ msgid "Add Buffer View"
 #~ msgstr "Aggiungi Buffer"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
 #~ msgid "Show / Hide buffers"
 #~ msgstr "Mostra / Nascondi buffer"
 
 #~ msgid "Show / Hide buffers"
 #~ msgstr "Mostra / Nascondi buffer"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Buffer Views"
 #~ msgstr "Visualizzazione Buffer"
 
 #~ msgid "Buffer Views"
 #~ msgstr "Visualizzazione Buffer"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Delete Buffer View?"
 #~ msgstr "Eliminare il Buffer?"
 
 #~ msgid "Delete Buffer View?"
 #~ msgstr "Eliminare il Buffer?"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
 #~ msgstr "Vuoi realmente eliminare il buffer \"%1\"?"
 
 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
 #~ msgstr "Vuoi realmente eliminare il buffer \"%1\"?"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Buffer View  Settings"
 #~ msgstr "Impostazioni Buffer"
 
 #~ msgid "Buffer View  Settings"
 #~ msgstr "Impostazioni Buffer"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
 #~ msgstr "Restringi tipologia buffer a:"
 
 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
 #~ msgstr "Restringi tipologia buffer a:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Status Buffers"
 #~ msgstr "Buffer di Stato"
 
 #~ msgid "Status Buffers"
 #~ msgstr "Buffer di Stato"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Channel Buffers"
 #~ msgstr "Buffer di Canale"
 
 #~ msgid "Channel Buffers"
 #~ msgstr "Buffer di Canale"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Query Buffers"
 #~ msgstr "Buffer di Query"
 
 #~ msgid "Query Buffers"
 #~ msgstr "Buffer di Query"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
 #~ msgstr "Nascondi Buffer inattivi"
 
 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
 #~ msgstr "Nascondi Buffer inattivi"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
 #~ msgstr "Aggiungi nuovi Buffer automaticamente"
 
 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
 #~ msgstr "Aggiungi nuovi Buffer automaticamente"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #~ msgid "Available Buffers:"
 #~ msgstr "Buffer disponibili:"
 
 #~ msgid "Available Buffers:"
 #~ msgstr "Buffer disponibili:"
 
-#. ts-context Client
 #~ msgid "All Buffers"
 #~ msgstr "Tutti i Buffer"
 
 #~ msgid "All Buffers"
 #~ msgstr "Tutti i Buffer"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color settings"
 #~ msgstr "Colori"
 
 #~ msgid "Color settings"
 #~ msgstr "Colori"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Bufferview"
 #~ msgstr "Bufferview"
 
 #~ msgid "Bufferview"
 #~ msgstr "Bufferview"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Activities:"
 #~ msgstr "Attività:"
 
 #~ msgid "Activities:"
 #~ msgstr "Attività:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Foreground"
 #~ msgstr "Primo piano"
 
 #~ msgid "Foreground"
 #~ msgstr "Primo piano"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "BG"
 #~ msgstr "Sfondo"
 
 #~ msgid "BG"
 #~ msgstr "Sfondo"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Use BG"
 #~ msgstr "Utilizza sfondo"
 
 #~ msgid "Use BG"
 #~ msgstr "Utilizza sfondo"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Default:"
 #~ msgstr "Predefinito:"
 
 #~ msgid "Default:"
 #~ msgstr "Predefinito:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Inattivo:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Evidenziato:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "New Message:"
 #~ msgstr "Nuovo Messaggio:"
 
 #~ msgid "New Message:"
 #~ msgstr "Nuovo Messaggio:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Other Activity:"
 #~ msgstr "Altra attività:"
 
 #~ msgid "Other Activity:"
 #~ msgstr "Altra attività:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Chatview"
 #~ msgstr "Chatview"
 
 #~ msgid "Chatview"
 #~ msgstr "Chatview"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Server Activity"
 #~ msgstr "Attività Server"
 
 #~ msgid "Server Activity"
 #~ msgstr "Attività Server"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Background"
 #~ msgstr "Sfondo"
 
 #~ msgid "Background"
 #~ msgstr "Sfondo"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Error Message:"
 #~ msgstr "Messaggio d'errore:"
 
 #~ msgid "Error Message:"
 #~ msgstr "Messaggio d'errore:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Notice Message:"
 #~ msgstr "Messaggio d'avviso:"
 
 #~ msgid "Notice Message:"
 #~ msgstr "Messaggio d'avviso:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Plain Message:"
 #~ msgstr "Messaggio normale:"
 
 #~ msgid "Plain Message:"
 #~ msgstr "Messaggio normale:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Server Message:"
 #~ msgstr "Messaggio dal server:"
 
 #~ msgid "Server Message:"
 #~ msgstr "Messaggio dal server:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Highlight Message:"
 #~ msgstr "Messaggio evidenziato:"
 
 #~ msgid "Highlight Message:"
 #~ msgstr "Messaggio evidenziato:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Attività Utente"
 
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Attività Utente"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Action Message:"
 #~ msgstr "Messaggio azione:"
 
 #~ msgid "Action Message:"
 #~ msgstr "Messaggio azione:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Join Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di join:"
 
 #~ msgid "Join Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di join:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Kick Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di kick:"
 
 #~ msgid "Kick Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di kick:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Mode Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di mode:"
 
 #~ msgid "Mode Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di mode:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Part Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di part:"
 
 #~ msgid "Part Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di part:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Quit Message:"
 #~ msgstr "Messaggio d'uscita:"
 
 #~ msgid "Quit Message:"
 #~ msgstr "Messaggio d'uscita:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Rename Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di rinominazione:"
 
 #~ msgid "Rename Message:"
 #~ msgstr "Messaggio di rinominazione:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Messaggio"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Sender:"
 #~ msgstr "Mittente:"
 
 #~ msgid "Sender:"
 #~ msgstr "Mittente:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Nick:"
 
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Nick:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Hostmask:"
 #~ msgstr "Hostmask:"
 
 #~ msgid "Hostmask:"
 #~ msgstr "Hostmask:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Mode flags:"
 #~ msgstr "Mode flags:"
 
 #~ msgid "Mode flags:"
 #~ msgstr "Mode flags:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Url:"
 #~ msgstr "Url:"
 
 #~ msgid "Url:"
 #~ msgstr "Url:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "New Message Marker:"
 #~ msgstr "Linea nuovi messaggi:"
 
 #~ msgid "New Message Marker:"
 #~ msgstr "Linea nuovi messaggi:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Abilita"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Sender auto coloring:"
 #~ msgstr "Colorazione automatica nickname:"
 
 #~ msgid "Sender auto coloring:"
 #~ msgstr "Colorazione automatica nickname:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Mirc Color Codes"
 #~ msgstr "Codici Colori Mirc"
 
 #~ msgid "Mirc Color Codes"
 #~ msgstr "Codici Colori Mirc"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color Codes"
 #~ msgstr "Codici Colori"
 
 #~ msgid "Color Codes"
 #~ msgstr "Codici Colori"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 0:"
 #~ msgstr "Colore 0:"
 
 #~ msgid "Color 0:"
 #~ msgstr "Colore 0:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 1:"
 #~ msgstr "Colore 1:"
 
 #~ msgid "Color 1:"
 #~ msgstr "Colore 1:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 2:"
 #~ msgstr "Colore 2:"
 
 #~ msgid "Color 2:"
 #~ msgstr "Colore 2:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 3:"
 #~ msgstr "Colore 3:"
 
 #~ msgid "Color 3:"
 #~ msgstr "Colore 3:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 4:"
 #~ msgstr "Colore 4:"
 
 #~ msgid "Color 4:"
 #~ msgstr "Colore 4:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 5:"
 #~ msgstr "Colore 5:"
 
 #~ msgid "Color 5:"
 #~ msgstr "Colore 5:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 6:"
 #~ msgstr "Colore 6:"
 
 #~ msgid "Color 6:"
 #~ msgstr "Colore 6:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 7:"
 #~ msgstr "Colore 7:"
 
 #~ msgid "Color 7:"
 #~ msgstr "Colore 7:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 8:"
 #~ msgstr "Colore 8:"
 
 #~ msgid "Color 8:"
 #~ msgstr "Colore 8:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 14:"
 #~ msgstr "Colore 14:"
 
 #~ msgid "Color 14:"
 #~ msgstr "Colore 14:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 15:"
 #~ msgstr "Colore 15:"
 
 #~ msgid "Color 15:"
 #~ msgstr "Colore 15:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 13:"
 #~ msgstr "Colore 13:"
 
 #~ msgid "Color 13:"
 #~ msgstr "Colore 13:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 12:"
 #~ msgstr "Colore 12:"
 
 #~ msgid "Color 12:"
 #~ msgstr "Colore 12:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 11:"
 #~ msgstr "Colore 11:"
 
 #~ msgid "Color 11:"
 #~ msgstr "Colore 11:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 10:"
 #~ msgstr "Colore 10:"
 
 #~ msgid "Color 10:"
 #~ msgstr "Colore 10:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 9:"
 #~ msgstr "Colore 9:"
 
 #~ msgid "Color 9:"
 #~ msgstr "Colore 9:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Nickview"
 #~ msgstr "Buffer Nickname"
 
 #~ msgid "Nickview"
 #~ msgstr "Buffer Nickname"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Nick status:"
 #~ msgstr "Stato nickname:"
 
 #~ msgid "Nick status:"
 #~ msgstr "Stato nickname:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "Online:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Assente:"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
 #~ msgstr "Elimina Buffer..."
 
 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
 #~ msgstr "Elimina Buffer..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #~ msgid "Show Buffer"
 #~ msgstr "Mostra Buffer"
 
 #~ msgid "Show Buffer"
 #~ msgstr "Mostra Buffer"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
 #~ msgstr "Nascondi Buffer(s) Temporaneamente"
 
 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
 #~ msgstr "Nascondi Buffer(s) Temporaneamente"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
 #~ msgstr "Nascondi Buffer(s) Permanentemente"
 
 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
 #~ msgstr "Nascondi Buffer(s) Permanentemente"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "view SSL Certificate"
 #~ msgstr "visualizza Certificato SSL"
 
 #~ msgid "view SSL Certificate"
 #~ msgstr "visualizza Certificato SSL"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "add to known hosts"
 #~ msgstr "aggiungi agli host conosciuti"
 
 #~ msgid "add to known hosts"
 #~ msgstr "aggiungi agli host conosciuti"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Custom Application Fonts"
 #~ msgstr "Font personalizzati applicazione"
 
 #~ msgid "Custom Application Fonts"
 #~ msgstr "Font personalizzati applicazione"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Topic:"
 #~ msgstr "Titolo:"
 
 #~ msgid "Topic:"
 #~ msgstr "Titolo:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Buffer Views:"
 #~ msgstr "Buffer Views:"
 
 #~ msgid "Buffer Views:"
 #~ msgstr "Buffer Views:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Nick List:"
 #~ msgstr "Lista Nick:"
 
 #~ msgid "Nick List:"
 #~ msgstr "Lista Nick:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "General:"
 #~ msgstr "Generale:"
 
 #~ msgid "General:"
 #~ msgstr "Generale:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Nicks:"
 #~ msgstr "Nickname:"
 
 #~ msgid "Nicks:"
 #~ msgstr "Nickname:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
+#~ "take effect. We intend to fix this."
 #~ msgstr ""
 #~ "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato "
 #~ msgstr ""
 #~ "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato "
-#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare "
-#~ "questo problemino."
+#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo "
+#~ "problemino."
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
 #~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona"
 
 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
 #~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
 #~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene chiuso"
 
 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
 #~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene chiuso"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Buffer di Stato"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Current Buffer"
 #~ msgstr "Buffer corrente"
 
 #~ msgid "Current Buffer"
 #~ msgstr "Buffer corrente"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Buffer View"
 #~ msgstr "Buffer View"
 
 #~ msgid "Buffer View"
 #~ msgstr "Buffer View"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Mostra topic nel tooltip"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
 #~ msgstr "La rotella del mouse cambia i buffer visualizzati"
 
 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
 #~ msgstr "La rotella del mouse cambia i buffer visualizzati"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
 #~ msgstr ""
-#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite "
-#~ "il tasto TAB. Di default è \": \""
+#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite il "
+#~ "tasto TAB. Di default è \": \""
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Input Line"
 #~ msgstr "Campo inserimento messaggi"
 
 #~ msgid "Input Line"
 #~ msgstr "Campo inserimento messaggi"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Suffisso autocompletamento:"
-
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgstr[0] "Vuoi realmente incollare %n linea?"
-#~ msgstr[1] "Vuoi realmente incollare %n linee?"
-
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Paste Protection"
-#~ msgstr "Paste Protection"
-
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
 #~ msgstr "&Configura Visualizzazione Buffer..."
 
 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
 #~ msgstr "&Configura Visualizzazione Buffer..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Buffer Views"
 #~ msgstr "Visualizzazione &Buffer"
 
 #~ msgid "&Buffer Views"
 #~ msgstr "Visualizzazione &Buffer"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Buffer"
-
-#. ts-context TopicLabel
 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
 #~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!"
 
 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
 #~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
 
 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha lasciato %DC%4%DC"
 
 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha lasciato %DC%4%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
 
 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN ha kickato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
 
 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN ha kickato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 #~ msgstr "%DrSei ora conosciuto come %DN%1%DN"
 
 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 #~ msgstr "%DrSei ora conosciuto come %DN%1%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor di chat"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le "
+#~ "modifiche:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le "
+#~ "modifiche:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+#~ "pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utenti: %1"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Ritardo: %1 msec"