Revert "Reset the input prior to processing it in order to prevent issues with per...
[quassel.git] / po / it.po
index 85327c8..4a8c653 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,94 +1,21 @@
+# Italian translations for Quassel.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>, 2010.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 20:37+0100\n"
+"Project-Id-Version: Quassel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-"dual-licensed under <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-"are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-"and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>&copy;2005-2009 "
-"Progetto Quassel<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è "
-"distribuito con doppia licenza: <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> e <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Molte delle icone "
-"son &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Team Oxygen</a> "
-"ed utilizzate con licenza <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Per favore "
-"utilizzare <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
-"per segnalare i bug."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, "
-"in ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per "
-"l'icona Quassel originale - L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per "
-"aver creato tutte le illustrazioni per Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formalmente conosciuta come "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>per aver creato Qt e Qtopia, e per aver sponsorizzato "
-"lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones e molto altro</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e "
-"per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-23 16:17+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -98,44 +25,28 @@ msgstr "Informazioni su Quassel"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versione 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versione 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -157,54 +68,50 @@ msgstr "&Contributori"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Grazie a"
 
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgstr "<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+msgstr "<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>&copy;2005-2010 Progetto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è distribuito con doppia licenza: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Molte delle icone son &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Team Oxygen</a> ed utilizzate con licenza <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Per favore utilizzare <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> per segnalare i bug."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr "Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per l'icona Quassel originale - L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per aver creato tutte le illustrazioni per Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formalmente conosciuta come Trolltech</a></b></dt><dd>per aver creato Qt e Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones e molto altro</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
+
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
-"Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento "
-"alla versione %2..."
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr "Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla versione %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Aggiornamento fallito..."
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid ""
-"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
-"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-"<b>La scorciatoia per l'alias</b><br />Può essere utilizzata con la barra "
-"comando.<br /><br /><b>Esempio:</b> \"foo\" può essere utilizzato per /foo"
+msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>La scorciatoia per l'alias</b><br />Può essere utilizzata con la barra comando.<br /><br /><b>Esempio:</b> \"foo\" può essere utilizzato per /foo"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-"<b>La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in</b><br /><b>variabili "
-"speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi.<br "
-"/> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi separati da "
-"spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome host dell'utente identificato "
-"dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.<br /> - <b>$0</b> l'intera stringa.<br "
-"/> - <b>$nick</b> il nick corrente<br /> - <b>$channel</b> il nome del canale "
-"selezionato<br /><br />Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola "
-"<br /><br /><b>Esempio:</b> \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno "
-"sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto "
-"1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3"
+msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr "<b>La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in</b><br /><b>variabili speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - <b>$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi.<br /> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi separati da spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.<br /> - <b>$0</b> l'intera stringa.<br /> - <b>$nick</b> il nick corrente<br /> - <b>$channel</b> il nome del canale selezionato<br /><br />Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola <br /><br /><b>Esempio:</b> \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto 1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
@@ -216,185 +123,353 @@ msgstr "Alias"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Espansione"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Interfaccia"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Predefinito di Sistema>"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Stile dell'interfaccia client"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgid "Client style:"
+msgstr "Stile del client:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr "Imposta stile applicazione"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Quassel dev'essere riavviato!"
+msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Richiede il riavvio!"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Non tradotto>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Originale>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Predefinita di Sistema>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr "Utilizza Fogli di Stile Personalizzati"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Usa foglio di stile personalizzato"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr "Imposta il font per la finestra principale di chat ed il monitor di chat"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Mostra icona nella tray di sistema"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Chat window:"
-#~ msgstr "Finestra di chat:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Seleziona..."
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Abilita animazioni"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
-#~ msgstr "Imposta il font per la lista dei canali e dei nickname"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Redirezione messaggio"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Channel list:"
-#~ msgstr "Lista dei canali:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Notifiche utente:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the input line"
-#~ msgstr "Imposta il font per il campo d'inserimento testo"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Notifiche server:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Input line:"
-#~ msgstr "Campo inserimento testo:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+msgid "Default Target"
+msgstr "Destinazione predefinita"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Varie"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+msgid "Status Window"
+msgstr "Finestra di stato"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un "
-#~ "indirizzo web"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Chat corrente"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-#~ msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errori:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Mostra icone di stato nelle liste dei canali e dei nickname"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Utilizza icone nelle liste dei canali e dei nickname"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
 msgstr "Log assenza"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Mostra Nome Rete"
+msgstr "Mostra nome della rete"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Mostra Nome Buffer"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Log precedente"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgstr "Mostra nome del buffer"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
-msgstr ""
-"Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del "
-"buffer."
+msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+msgstr "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del buffer."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
@@ -423,134 +498,63 @@ msgstr "Messaggi non letti globalmente"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-msgid ""
-"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
-"window from the backlog."
-msgstr ""
-"La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni "
-"finestra di chat dal log precedente."
+msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+msgstr "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni finestra di chat dal log precedente."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
+msgstr "quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la connessione al core è stata stabilita."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+msgid "Initial backlog amount:"
+msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Questa richiesta preleva i messaggi non letti per ogni finestra di chat "
-"individualmente. Il numero di righe può essere limitato per chat.\n"
+"Questa richiesta preleva i messaggi non letti per ogni finestra di chat individualmente. Il numero di righe può essere limitato per chat.\n"
 "\n"
-"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
-"vecchie per fornire un contesto migliore."
+"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più vecchie per fornire un contesto migliore."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
+msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limite:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
-msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
-"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
-"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-"Questa richiesta preleva tutti i messaggi più nuovi rispetto al messaggio "
-"più vecchio non letto per tutte le chat.\n"
-"\n"
-"Nota: Questo tipo di richiesta non è raccomandato se si utilizzano finestre "
-"nascoste di chat o si hanno chat inattive (es: richieste o canali fermi).\n"
-"È utile per limitare il numero totale di log precedenti ed è probabilmente "
-"il più veloce.\n"
-"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
-"vecchie per fornire un contesto migliore."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Modalità di recupero messaggi:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
-#~ msgstr "Quantità predefinita per ciascun Buffer"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Messaggi non letti per ciascun Buffer"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Messaggi non letti (globale)"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni "
-#~ "buffer dal Backlog."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
-msgstr ""
-"quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la "
-"connessione al core è stata stabilita."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
-msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare "
-#~ "di linee può essere limitata per ciascun buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico "
-#~ "in modo da ottenere un miglior contesto."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
-msgid "Limit:"
-msgstr "Limite:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid ""
-"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
-"Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro "
-"\"Limite\" non viene considerato qui."
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+msgstr "Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro \"Limite\" non viene considerato qui."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -559,36 +563,33 @@ msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Messaggi addizionali:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo "
-#~ "messaggio non letto da tutti i buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai "
-#~ "buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n"
-#~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la "
-#~ "modalità più rapida.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico "
-#~ "in modo da ottenere un miglior contesto."
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+msgid ""
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"\n"
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr ""
+"Questa richiesta preleva tutti i messaggi più nuovi rispetto al messaggio più vecchio non letto per tutte le chat.\n"
+"\n"
+"Nota: Questo tipo di richiesta non è raccomandato se si utilizzano finestre nascoste di chat o si hanno chat inattive (es: richieste o canali fermi).\n"
+"È utile per limitare il numero totale di log precedenti ed è probabilmente il più veloce.\n"
+"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più vecchie per fornire un contesto migliore."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer."
 
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Prelevamento dei backlog"
+
 #. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
@@ -606,8 +607,15 @@ msgstr ""
 "Vuoi unire il buffer \"%1\" nel buffer \"%2\"?\n"
 "Questa operazione non può essere annullata."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogo"
 
@@ -616,102 +624,76 @@ msgstr "Dialogo"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Per favore inserire un nome per la lista chat:"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Aggiungi Buffer"
-
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Aggiungi Lista Chat"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Show / Hide buffers"
-#~ msgstr "Mostra / Nascondi buffer"
-
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Mostra / Nascondi Chat"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Interfaccia"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Visualizzazione Buffer"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste Chat Personalizzate"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-msgid "All"
-msgstr "Tutte"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Eliminare Lista Chat?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Eliminare il Buffer?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Vuoi realmente eliminare il buffer \"%1\"?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
+msgstr "Ri&nomina"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
+msgstr "El&imina"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni Buffer"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Impostazioni Lista Chat"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
-msgstr "Reti:"
+msgstr "Rete:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Restringi tipologia buffer a:"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+msgid "All"
+msgstr "Tutte"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
@@ -722,31 +704,6 @@ msgstr ""
 "Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n"
 "In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Buffer di Stato"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Buffer di Canale"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Buffer di Query"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Nascondi Buffer inattivi"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Aggiungi nuovi Buffer automaticamente"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Impostazioni Lista Chat"
-
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show status window"
@@ -780,7 +737,7 @@ msgstr "Ordina alfabeticamente"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Attività Minima:"
+msgstr "Attività minima:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
@@ -797,78 +754,112 @@ msgstr "Altra attività"
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenziato"
+msgstr "Evento"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Liste chat personalizzate"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Eliminare lista chat?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
+
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
 msgstr "VistaBuffer"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Avanti"
+msgstr "Zoom avanti"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Indietro"
+msgstr "Zoom indietro"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
-msgstr "Dimensioni Originali"
+msgstr "Dimensioni originali"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Imposta evidenziatore"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Imposta evidenziatore"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Canale %1</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Utenti:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Modalità:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Titolo:</b> %1"
+msgstr "<b>Argomento:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Non attivo <br /> Doppio click per entrare"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
-msgstr "Lista Canali"
+msgstr "Lista canali"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Pattern di ricerca:"
+msgstr "Modello di ricerca:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -877,139 +868,53 @@ msgstr ""
 "La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
-msgstr "Mostra Canali"
+msgstr "Mostra canali"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Errori riscontrati:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-"Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\">SUPER MALEFICO CATASTROFICO DISUMANO "
-"ERRORE!!111oneoneoneeleven</p><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Interfaccia"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor Chat"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-msgid "Opt In"
-msgstr "Permetti"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Escludi"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostra:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignora:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERRORE DEMONIACO CATASTROFICO!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Modalità:"
+msgstr "Modalità di operazione:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
-"on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
-"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-"Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Modalità:</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-"margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; "
-"text-decoration: underline;\">Permetti:</span> <span style=\" "
-"font-weight:400;\">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel chat "
-"monitor</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: "
-"underline;\">Escludi:</span> I buffer sulla destra verranno ignorati nel "
-"chat monitor</p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Buffer disponibili:"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modalità:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Permetti:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di chat</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Escludi:</span> I buffer sulla destra verranno ignorati nel monitor di chat</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1027,59 +932,65 @@ msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a destra"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid ""
-"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
-"Mostra quando viene evidenziato il tuo nickname nel chat monitor anche se il "
-"buffer originario era ignorato"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostra:"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr "Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono viene ignorato"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Mostra sempre i messaggi evidenziati"
+msgstr "Mostra sempre gli eventi"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostra i propri messaggi"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor di chat"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Permetti"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Escludi"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignora:"
+
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostra Propri Messaggi"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Mostra Nome Network"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Mostra Nome Buffer"
-
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copia Selezione"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
@@ -1088,32 +999,17 @@ msgstr "Maiuscole/minuscole"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
-msgstr "Cerca nickname"
+msgstr "cerca nick"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgid "search message"
-msgstr "Cerca messaggio"
+msgstr "cerca messaggio"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "Ignora messaggi di join, part, ecc..."
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Chat View"
-msgstr "Vista Chat"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgstr "Ignora messaggi di entrata, uscita, ecc..."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
@@ -1132,4948 +1028,6294 @@ msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Mostra testo colorato nella finestra di chat"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
-msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
-"Visualizza l'anteprima di un sito web quando il cursore si trova su un "
-"indirizzo web"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un indirizzo web"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+msgstr "Imposta l'evidenziatore in basso nella finestra di chat corrente quando viene selezionato un altro canale"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Imposta evidenziatore automaticamente al passaggio tra chat"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Colori Personalizzati"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Timestamp:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Messaggio canale:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Colore di primo piano per l'evidenziazione:"
+msgstr "Colore di primo piano per l'evento:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
 msgstr "Messaggio comando:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Colore di sfondo per l'evidenziazione:"
+msgstr "Colore di sfondo per l'evento:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 msgid "Server message:"
 msgstr "Messaggio server:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Linea evidenziatrice:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 msgid "Error message:"
 msgstr "Messaggio di errore:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Usa Colorazione del Mittente"
+msgstr "Usa colorazione del mittente"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Propri messaggi:"
 
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat View"
+msgstr "Vista chat"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr "è necessaria la versione 0.6 del core quassel per questa caratteristica"
+
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "L'identità esiste già nel client!"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
-msgid "All Chats"
-msgstr "Tutte le Chat"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Tutti i Buffer"
-
 #. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei "
-"pregato di aggiornarlo quanto prima."
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgid "All Chats"
+msgstr "Tutte le Chat"
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>Sono stati ricevuti dati non validi dal core!</b><br>Disconnessione."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN attende un canale"
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY attende come minimo un nick"
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br />Disabilito "
-"l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "Configura la Connessione IRC"
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo "
-"vecchio!</b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il "
-"protocollo v%1 per connettersi ad esso."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping"
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-"the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta "
-"SSL!</b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di "
-"SSL nelle impostazioni dell'account."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgid "Ping interval:"
+msgstr "Intervallo ping:"
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Connessione in corso..."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+msgid " seconds"
+msgstr " secondi"
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgid "Disconnect after"
+msgstr "Disconnetti dopo"
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgid "missed pings"
+msgstr "ping mancati"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Interfaccia"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando /WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Colori"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
+msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Bufferview"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervallo di Aggiornamento:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Attività:"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgid "Ignore channels with more than:"
+msgstr "Ignora canali con più di:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Primo piano"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgid " users"
+msgstr " utenti"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "Sfondo"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Utilizza sfondo"
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copia indirizzo"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Predefinito:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Inattivo:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Evidenziato:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgid "Join"
+msgstr "Entra"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Nuovo Messaggio:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgid "Part"
+msgstr "Esci"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Altra attività:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgid "Delete Chat(s)..."
+msgstr "Elimina Chat..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Anteprima:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgid "Go to Chat"
+msgstr "Vai alla Chat"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Chatview"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+msgid "Joins"
+msgstr "Ingressi"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Attività Server"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgid "Parts"
+msgstr "Uscite"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Sfondo"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgid "Quits"
+msgstr "Disconnessioni"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Messaggio d'errore:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgid "Nick Changes"
+msgstr "Nick cambiati"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Messaggio d'avviso:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgid "Mode Changes"
+msgstr "Modalità cambiate"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Messaggio normale:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgid "Day Changes"
+msgstr "Giorni cambiati"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Messaggio dal server:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgid "Topic Changes"
+msgstr "Argomenti cambiati"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Messaggio evidenziato:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgid "Set as Default..."
+msgstr "Imposta come predefinito..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Attività Utente"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgid "Use Defaults..."
+msgstr "Utilizza predefiniti..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Messaggio azione:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Entra Canale..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Messaggio di join:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+msgid "Start Query"
+msgstr "Avvia query"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Messaggio di kick:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+msgid "Show Query"
+msgstr "Mostra query"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Messaggio di mode:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Messaggio di part:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Messaggio d'uscita:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Messaggio di rinominazione:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Messaggio"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgid "Client info"
+msgstr "Client informazione"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Timestamp:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizzato..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Mittente:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+msgid "Give Operator Status"
+msgstr "Assegna stato di operatore"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Nick:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+msgid "Take Operator Status"
+msgstr "Revoca stato di operatore"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Hostmask:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Assegna voice"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Mode flags:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Revoca voice"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgid "Kick From Channel"
+msgstr "Kick dal canale"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Linea nuovi messaggi:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgid "Ban From Channel"
+msgstr "Ban dal canale"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Abilita"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgid "Kick && Ban"
+msgstr "Kick && Ban"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender auto coloring:"
-#~ msgstr "Colorazione automatica nickname:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+msgstr "Nascondi chat temporaneamente"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Codici Colori Mirc"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+msgstr "Nascondi chat definitivamente"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Codici Colori"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+msgid "Show Channel List"
+msgstr "Mostra lista canali"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Colore 0:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+msgid "Show Ignore List"
+msgstr "Mostra lista ignore"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Colore 1:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+msgid "Hide Events"
+msgstr "Nascondi eventi"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Colore 2:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Colore 3:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Colore 4:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Colore 5:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+msgid "Add Ignore Rule"
+msgstr "Aggiungi regole ignora"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Colore 6:"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+msgid "Existing Rules"
+msgstr "Regole esistenti"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Colore 7:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
+msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
+msgstr "Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Colore 8:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
+msgid ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
+"Allo stato attuale Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. Devi compilare\n"
+"le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n"
+"funzionare correttamente."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Colore 14:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
+msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
+msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Colore 15:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
+msgid "Admin user or password not set."
+msgstr "Utente o password amministratore non impostati."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Colore 13:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
+msgid "Could not setup storage!"
+msgstr "Impossibile configurare lo storage!"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Colore 12:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
+msgid "Creating admin user..."
+msgstr "Creo l'utente amministratore..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Colore 11:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Colore 10:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Colore 9:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Buffer Nickname"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Stato nickname:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "Online:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Assente:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Client connesso da"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Chiudo il server per le impostaizioni base."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configura la Connessione IRC"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
+msgid "Antique client trying to connect... refusing."
+msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
+msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr "<b>Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.<br>Sei pregato di aggiornare il tuo client."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervallo ping:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
-msgid " seconds"
-msgstr " secondi"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "Troppo vecchio, rifiutato."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
-msgid "Disconnect after"
-msgstr "Disconnetti dopo"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
-msgid "missed pings"
-msgstr "ping mancati"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:588
+msgid "Starting TLS for Client:"
+msgstr "Avvio TLS per il Client:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
-"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando /WHO. "
-"È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
+msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
+msgstr "<b>Client non inizializzato!</b><br>Devi inviare un messaggio di init prima di provare a loggarti."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
-msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:608
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervallo di Aggiornamento:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
+msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Username o password non validi!</b><br>Le credenziali impostate non sono state trovate nel database."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
-msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr "Ignora canali con più di:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:632
+msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
+msgstr "inizializzato e autenticato con successo come \"%1\" (UserId: %2)."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
-msgid " users"
-msgstr " utenti"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
+msgid "Non-authed client disconnected."
+msgstr "Client non autenticato disconnesso."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
-msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
+msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
+msgstr "Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)"
 
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copia indirizzo"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
+msgid "Could not initialize session for client:"
+msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
+msgid "Could not find a session for client:"
+msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Core interno"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
-msgid "Join"
-msgstr "Entra"
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+msgid "Edit Core Account"
+msgstr "Modifica account core"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgid "Account Details"
+msgstr "Dettagli account"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Elimina Buffer..."
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nome account:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Mostra Buffer"
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgid "Local Core"
+msgstr "Core locale"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Elimina Chat..."
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome host:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
-msgid "Go to Chat"
-msgstr "Vai alla Chat"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
-msgid "Joins"
-msgstr "Ingressi"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
-msgid "Parts"
-msgstr "Uscite"
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
-msgid "Quits"
-msgstr "Disconnessioni"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
-msgid "Nick Changes"
-msgstr "Nick cambiati"
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgid "Remember"
+msgstr "Ricorda"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
-msgid "Mode Changes"
-msgstr "Mode canali cambiati"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Utilizza un proxy"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
-msgid "Day Changes"
-msgstr "Giorni cambiati"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Tipo di proxy:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-msgid "Topic Changes"
-msgstr "Modifiche Topic"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+msgid "Socks 5"
+msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
-msgid "Set as Default..."
-msgstr "Imposta come predefinito..."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
-msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Utilizza Predefiniti..."
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Aggiungi account core"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Entra Canale..."
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Connessione al core Quassel"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
-msgid "Start Query"
-msgstr "Avvia Query"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Account core"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
-msgid "Show Query"
-msgstr "Mostra Query"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Connetti automaticamente all'avvio"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Connetti sempre a"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Core remoti"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr "Time"
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+msgid "Core Configuration Wizard"
+msgstr "Configurazione guidata Core"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
+msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr "Configurazione core fallita:<br><b>%1</b><br>Premi <em>Avanti</em> per ricominciare."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizzato..."
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
+msgstr "Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!<br>Ricordati, ora, di configurare le tue reti ed identità."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
-msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Assegna Stato di Operatore"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
-msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Revoca Stato di Operatore"
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+msgid "Repeat password:"
+msgstr "Ripeti password:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
-msgid "Give Voice"
-msgstr "Assegna Voice"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgid "Remember password"
+msgstr "Ricorda password"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
-msgid "Take Voice"
-msgstr "Revoca Voice"
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr ""
+"<b>Nota:</b> L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di Quassel.\n"
+"Se necessario, eseguire \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
-msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Kick dal Canale"
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
+msgstr "Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
-msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Ban dal Canale"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+msgid "Create Admin User"
+msgstr "Crea Utente Amministratore"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
-msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kick && Ban"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
+msgstr "Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà privilegi di amministratore."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Nascondi Chat Temporaneamente"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduzione"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Nascondi Chat Definitivamente"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+msgid "Select Storage Backend"
+msgstr "Seleziona uno Storage di Backend"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
+msgstr "Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico dei messaggi ed altri dati."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
-msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr "Aggiungi Regole Ignora"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+msgid "Connection Properties"
+msgstr "Proprietà connessione"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
-msgid "Existing Rules"
-msgstr "Regole Esistenti"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+msgid "Storing Your Settings"
+msgstr "Salvando le impostazioni"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Nascondi Buffer(s) Temporaneamente"
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
+msgstr "Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente connesso ad esso."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Nascondi Buffer(s) Permanentemente"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Backend di archiviazione:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
-msgid "Show Channel List"
-msgstr "Mostra Lista Canali"
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
-msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Mostra Lista Ignore"
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
+msgid "Foobar"
+msgstr "Foobar"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
-msgid "Hide Events"
-msgstr "Nascondi Eventi"
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+msgid "Your Choices"
+msgstr "Le tue Scelte"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+msgid "Admin User:"
+msgstr "Utente amministratore:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
+msgid "foo"
+msgstr "foo"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:182
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino..."
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+msgid "bar"
+msgstr "barra"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-msgid ""
-"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
-"to work."
-msgstr ""
-"Allo stato attuale Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. Devi "
-"compilare\n"
-"le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n"
-"funzionare correttamente."
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
+msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono inviate al core..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
-msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autenticazione richiesta"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:273
-msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "Utente amministratore o password non impostati."
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Per favore inserire i dati del proprio account:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
-msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Impossibile configurare lo storage!"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
-msgid "Creating admin user..."
-msgstr "Creo l'utente amministratore..."
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Connetti al Core..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+msgid "Network is down"
+msgstr "La rete è inattiva"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Ricerca in corso di %1..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Connessione a %1..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
-"versione %3"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Connesso a %1"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Disconnessione da %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei pregato di aggiornarlo quanto prima."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+msgid "Invalid data received from core"
+msgstr "Dati non validi ricevuti dal core"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Disconnesso dal Core"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Connessione non sicura annullata"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Sincronizzazione al Core..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr "<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Connessione in corso..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
-"versione %3"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Login annullato"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Ricezione dello stato sessione:"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Sincronizzazione con %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Ricezioni degli stati della rete"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Sincronizzato con %1"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Rilevamento dello stato della rete:"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgstr "Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato per molti utenti KDE"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (via Solid)"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgstr "Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una risposta entro un certo tempo"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Timeout del ping dopo"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr "Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema operativo.Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente perso la connettività"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Nessun time out attivo"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errore della rete"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgid "Retry every"
+msgstr "Riprova ogni"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
-msgid "Client connected from"
-msgstr "Client connesso da"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Ritardo: %1 %2)"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
-msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Chiudo il server per le impostaizioni base."
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "La connessione al core è criptata con SSL"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato."
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "La connessione al core non è criptata"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un "
-"core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.<br>Sei "
-"pregato di aggiornare il tuo client."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+msgid "Core Information"
+msgstr "Informazioni Core"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+msgid "Version:"
+msgstr "Versione:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "Troppo vecchio, rifiutato."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+msgid "<core version>"
+msgstr "<versione core>"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel Core Versione %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Uptime:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Avvio TLS per il Client:"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+msgid "Connected Clients:"
+msgstr "Client connessi:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
-"<b>Client non inizializzato!</b><br>Devi inviare un messaggio di init prima "
-"di provare a loggarti."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+msgid "<connected clients>"
+msgstr "<client connessi>"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+msgid "<core uptime>"
+msgstr "<uptime del core>"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>Username o password non validi!</b><br>Le credenziali impostate non sono "
-"state trovate nel database."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+msgid "Build date:"
+msgstr "Data compilazione:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "inizializzato e autenticato con successo come \"%1\" (UserId: %2)."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+msgid "<build date>"
+msgstr "<data di compilazione>"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Client non autenticato disconnesso."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n giorno(i)"
+msgstr[1] "%n giorno(i)"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Aggiungi account core"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
-msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Modifica account core"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
-msgid "Account Details"
-msgstr "Dettagli account"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Nome Account:"
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
+msgstr "Connessione fallita. Passaggio al server successivo"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
-msgid "Local Core"
-msgstr "Core locale"
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Connessione in corso a %1:%2..."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr "Disconnessione incorso. (%1)"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "Spegni Core"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Utilizza connessione sicura (SSL)"
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Connessione fallita: %1"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Utilizza proxy:"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "disconnesso (UserID: %1)."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tipo Proxy:"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al momento della creazione della rete %1!"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, aggiornamento in corso!"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+msgid "away"
+msgstr "assente"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Host Proxy:"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Porta Proxy:"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Username Proxy:"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Nessun topic impostato per %1."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Password Proxy:"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
-msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Configurazione guidata Core"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
-msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
-msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr ""
-"Configurazione core fallita:<br><b>%1</b><br>Premi <em>Avanti</em> per "
-"ricominciare."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
 msgstr ""
-"Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!<br>Ricordati, ora, di "
-"configurare le tue reti ed identità."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
-msgid "Username:"
-msgstr "Utente:"
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Crea nuova identità"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Nome identità:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
-msgid "Repeat password:"
-msgstr "Ripeti password:"
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgid "Create blank identity"
+msgstr "Crea identità vuota"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
-msgid "Remember password"
-msgstr "Ricorda password"
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgid "Duplicate:"
+msgstr "Duplica:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
-"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
-"interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts "
-"directory.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-"Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Nota: "
-"</span><span style=\" font-size:10pt;\">Non è possibile aggiungere più "
-"utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il "
-"momento.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Se hai la necessità di fare "
-"queste cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella "
-"directory /scripts.</p></body></html>"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP CLIENTINFO da %1"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP CLIENTINFO da %1: %2"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
-msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr ""
-"Questa procedura guidata ti guiderà attraverso la configurazione del tuo "
-"Quassel Core."
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
+msgid "Received CTCP PING request from %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
-msgid "Create Admin User"
-msgstr "Crea Utente Amministratore"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
+msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
-msgid ""
-"First, we will create a user on the core. This first user will have "
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà "
-"privilegi di amministratore."
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduzione"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
+msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
-msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "Seleziona uno Storage di Backend"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP TIME da %1"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico "
-"dei messaggi ed altri dati."
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP TIME da %1: %2"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "Proprietà connessione"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
+msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
+msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
-msgid "Storing Your Settings"
-msgstr "Salvando le impostazioni"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " con argomenti: %1"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
-msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente "
-"connesso ad esso."
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Vista Overlay"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Storage di Backend:"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Proprietà Overlay"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgid "BufferViews:"
+msgstr "VisteBuffer:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-msgid "Foobar"
-msgstr "Foobar"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Tutti i Network:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgid "Networks:"
+msgstr "Network:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
-msgid "Your Choices"
-msgstr "Le tue Scelte"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Buffer:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
-msgid "Admin User:"
-msgstr "Utente amministratore:"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgid "Removed buffers:"
+msgstr "Buffer rimossi:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-msgid "foo"
-msgstr "foo"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Storage Backend:"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr "Tipi di buffer consentiti:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
-msgid "bar"
-msgstr "barra"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Attività minima:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
-msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono trasmesse al core..."
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "È inizializzato:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Rimuove Impostazioni Account"
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+msgid "Debug Console"
+msgstr "Console di Debug"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo "
-"account?<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna "
-"informazione sul Core!"
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+msgid "local"
+msgstr "locale"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Connetti a %1"
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+msgid "core"
+msgstr "core"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Connessione a %1 fallita!</div>"
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+msgid "Evaluate!"
+msgstr "Valuta!"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr ""
-"<div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":</div>"
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+msgid "Debug Log"
+msgstr "Log di Debug"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Non connesso a %1."
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Ricerca in corso di %1..."
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+msgstr "Nome \"%1\" non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Connessione a %1..."
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+msgid "Could not find script \"%1\""
+msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Connesso a %1"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
+msgstr "Script \"%1\" crashato con codice di exit %2."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "Stato connessione sconosciuta verso %1"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+msgid "Script \"%1\" could not start."
+msgstr "Lo script \"%1\" non può partire."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Logging in..."
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+msgid "Script \"%1\" caused error %2."
+msgstr "Lo script \"%1\" ha causato l'errore %2."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+msgid "Choose..."
+msgstr "Seleziona..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Connessione al Quassel Core"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Evidenziazioni personalizzate"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+msgid "RegEx"
+msgstr "RegEx"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+msgid "CS"
+msgstr "CS"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "Utilizza core interno"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Utilizza sempre questo account"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "Inizializzo la connessione"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Evidenziazione Nickname"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "Connesso a apollo.mindpool.net."
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+msgid "All nicks from identity"
+msgstr "Tutti i nick dell'identità"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
-msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-msgstr ""
-"QUESTO È UN SEGNAPOSTO\n"
-"PER\n"
-"RISERVARE\n"
-"DELLO SPAZIO"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+msgid "Current nick"
+msgstr "Nick corrente"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Ricorda"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-msgid "View SSL Certificate"
-msgstr "Visualizza Certificato SSL"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "regola evidenziazione"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-msgid "Add to known hosts"
-msgstr "Aggiungi agli host conosciuti"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Rinomina identità"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "visualizza Certificato SSL"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Aggiungi identità"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "aggiungi agli host conosciuti"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Rimuovi identità"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "Continua la connessione"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgid "Identities"
+msgstr "Identità"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Configura Quassel Core"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:</b><ul>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
-msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-msgstr ""
-"Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. "
-"Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il "
-"Core."
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
+msgstr "<li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Avvia Configurazione Guidata"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
+msgstr "<li>Ogni identità necessita di almeno un nickname definito</li>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "Inizializzo la sessione..."
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
+msgstr "<li>Devi specificare un nome reale per ogni identità</li>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
-msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-"Core!</b>"
-msgstr ""
-"<b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b>"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
+msgstr "<li>Devi specificare un ident per ogni identità</li>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "Stato Sessione:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "Stato Rete:"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+msgid "One or more identities are invalid"
+msgstr "Una o più identità non sono valide"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
-msgstr "0/0"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+msgid "Delete Identity?"
+msgstr "Eliminare l'identità?"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-msgid "%n Day(s)"
-msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Giorno"
-msgstr[1] "%n Giorni"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
+msgstr "Si desidera realmente eliminare l'identità \"%1\"?"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
+msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
-msgid "Core Information"
-msgstr "Informazioni Core"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
-msgid "Version:"
-msgstr "Versione:"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
+msgid "Quassel IRC User"
+msgstr "Utente Quassel IRC"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
-msgid "<core version>"
-msgstr "<versione core>"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vuoto>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
+msgid "Gone fishing."
+msgstr "Sono andato a pescare."
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Client connessi:"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
+msgid "Not here. No, really. not here!"
+msgstr "Non qui. No, veramente, non qui!"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
-msgid "<connected clients>"
-msgstr "<client connessi>"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
+msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
+msgstr "Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..."
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
-msgid "<core uptime>"
-msgstr "<uptime del core>"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
+msgid "Kindergarten is elsewhere!"
+msgstr "Qui non siamo all'asilo!"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
-msgid "Build date:"
-msgstr "Data compilazione:"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
-msgid "<build date>"
-msgstr "<data di compilazione>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Nome Reale:"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
-msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Connessione fallita. Passo al server successivo"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois."
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Connessione in corso a %1:%2..."
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Nick"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Disconnessione incorso. (%1)"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Aggiungi nick"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Core Shutdown"
-msgstr "Spegni Core"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgid "Remove Nickname"
+msgstr "Rimuovi Nickname"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
-msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Connessione fallita: %1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgid "A&way"
+msgstr "Ass&enza"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "disconnesso (UserID: %1)."
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgid "Default Away Settings"
+msgstr "Impostazioni predefinite assenza"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al "
-"momento della creazione della rete %1!"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgid "Nick to be used when being away"
+msgstr "Nick da utilizzare quando assente"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, "
-"aggiornamento in corso!"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgid "Default away reason"
+msgstr "Motivo predefinito assenza"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
-msgid "away"
-msgstr "assente"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgid "Away Nick:"
+msgstr "Nick d'assenza:"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "invio richiesta CTCP-%1"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgid "Away Reason:"
+msgstr "Motivo d'assenza:"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
-msgid "Create New Identity"
-msgstr "Crea nuova identità"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Nome identità:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgid "Away On Detach"
+msgstr "Assenza su disconnessione"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
-msgid "Create blank identity"
-msgstr "Crea identità vuota"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "Non ancora implementato"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
-msgid "Duplicate:"
-msgstr "Duplica:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgid "Away On Idle"
+msgstr "Assenza su inattività"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgid "Set away after"
+msgstr "Imposta assenza dopo"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgid "minutes of being idle"
+msgstr "minuti di inattività"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgid "Ident:"
+msgstr "Ident:"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr "Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti identifica univocamente all'interno di una rete IRC."
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
-msgid "BufferViews:"
-msgstr "VisteBuffer:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
-msgid "All Networks:"
-msgstr "Tutti i Network:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgid "Part Reason:"
+msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
-msgid "Networks:"
-msgstr "Network:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgid "Quit Reason:"
+msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Buffer:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgid "Kick Reason:"
+msgstr "Motivo espulsione (kick):"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
-msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Buffer rimossi:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr "Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato SSL del Core"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
-msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgid ""
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+msgstr ""
+"Attenzione: Non sei connesso tramite una connessione sicura al Quassel Core!\n"
+"Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato SSL!"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgid "Use SSL Key"
+msgstr "Utilizza chiave SSL"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
-msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Tipi di buffer consentiti:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Tipo chiave:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
-msgid "Minimum activity:"
-msgstr "Attività minima:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Nessuna chiave caricata"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
-msgid "Is initialized:"
-msgstr "È inizializzato:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgid "Use SSL Certificate"
+msgstr "Utilizza Certificato SSL"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgid "Organisation:"
+msgstr "Organizzazione:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Nessun certificato caricato"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgid "CommonName:"
+msgstr "NomeComune:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Carica una chiave"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Svuota"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Carica un certificato"
+
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+msgid "Setup Identity"
+msgstr "Impostazione identità"
+
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Identità Predefinita"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgid "Configure Ignore Rule"
+msgstr "Configura regole ignore"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgid ""
+"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Severità:</b></p>\n"
+"<p><u>Dinamica:</u></p>\n"
+"<p>I messaggi sono filtrati \"al volo\".\n"
+"Nel momento in cui vengono disabilitate/ignorate le regole di ignore, i messaggi vengono ancora visualizzati.</p>\n"
+"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
+"<p>I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgid "Strictness"
+msgstr "Severità"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinamica"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgid "Permanent"
+msgstr "Permanente"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgid ""
+"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
+"<p><u>Sender:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the sender string\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Message:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Tipo Regola:</b></p>\n"
+"<p><u>Mittente:</u></p>\n"
+"<p>La regola viene applicata con la stringa del mittente\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Messaggio:</u></p>\n"
+"<p>La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgid "Rule Type"
+msgstr "Tipo regola"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgid "Sender"
+msgstr "Mittente"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgid ""
+"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
+"<p><i>Examples:</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Regola ignore:</b></p>\n"
+"<p>A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due modi:</p>\n"
+"<p><u>- il contenuto del messaggio:</u></p>\n"
+"<p><i>Esempio:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*foobar*</i> coincide con il testo contenente la parola <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- la stringa del mittente</u>  <i>(nick!ident@nome.host)</i></p>\n"
+"<p><i>Esempi:</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> coincide con tutti i mittenti dall'host <i>foobar.com</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è <i>stupid</i> da qualsiasi host</p>"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Regola ignore"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgid ""
+"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
+"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
+"<br />\n"
+"?: representing \"exactly one character\"</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Utilizza espressioni regolari:</b></p>\n"
+"<p>Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni regolari.</p>\n"
+"<p>Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono con i seguenti caratteri speciali:</p>\n"
+"<p> *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n"
+"<br />\n"
+"?: rappresenta \"esattamente un carattere\"</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Espressione regolare"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgid ""
+"<p><b>Scope:</b></p>\n"
+"<p><u>Global:</u></p>\n"
+"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
+"<p><u>Network:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p><u>Channel:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Ambito:</b></p>\n"
+"<p><u>Globale:</u></p>\n"
+"<p>La regola è attiva per qualsiasi canale su qualsiasi rete</p>\n"
+"<p><u>Rete:</u></p>\n"
+"<p>La lista seguente è interpretata come lista di reti per le quali dovrebbe corrispondere la regola</p>\n"
+"<p><u>Canale:</u></p>\n"
+"<p>La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali dovrebbe corrispondere la regola</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgid "Scope"
+msgstr "Ambito"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgid "Global"
+msgstr "Globale"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgid ""
+"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Regola di ambito:</b></p>\n"
+"<p>Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di <i>reti</i> oppure nomi <i>canali</i>.</p>\n"
+"<p><i>Esempio:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<br />\n"
+"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con <i>#quassel</i></p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+msgid ""
+"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
+"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+"<br />\n"
+"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Abilita / Disabilita:</b></p>\n"
+"<p>Vengono filtrate solo le regole abilitate.\n"
+"<br />\n"
+"Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono nuovamente visibili.</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "Regola abilitata"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr "<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole abilitate.<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono nuovamente visibili."
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+msgstr "<b>Regola di ignore:</b><br />A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br /><i>Esempio:<i><br />    \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente  la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br />     \"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com<br />    \"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" da ogni host<br />"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+msgid "By Sender"
+msgstr "Per mittente"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgid "By Message"
+msgstr "Per messaggio"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Lista Ignore"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+msgid "Rule already exists"
+msgstr "La regola esiste già"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr ""
+"Esista già una regola\n"
+"\"%1\"\n"
+"Per favore scegliere un'altra regola."
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgstr "Abilita il supporto per l'indicatore applicazione del Progetto Ayatana (libindicate)."
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Mostra messaggi nell'indicatore dell'applicazione"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Blu scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rosso scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancione"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Azzurro scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azzurro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Grigio scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Light gray"
+msgstr "Grigio chiaro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Elimina colore"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Font personalizzato:"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgid "Enable spell check"
+msgstr "Abilita controllo ortografico"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Abilita cronologia per singola chat"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Mostra selettore nick"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Mostra pulsanti di stile"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Abilita associazione tasti (limitata) di Emacs nella barra di input."
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Associazioni tasti Emacs"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
+msgid "Multi-Line Editing"
+msgstr "Modifica Multi-Riga"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+msgid "Show at most"
+msgstr "Mostra al più"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+msgid "lines"
+msgstr "righe"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "Abilita barre di scorrimento"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+msgid "Tab Completion"
+msgstr "Completamento Tab"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Suffisso autocompletamento:"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Widget per Input"
+
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+msgid "Save && Connect"
+msgstr "Salva e Connetti"
+
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: \"%3\""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
+msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
+msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
+msgstr "Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad un comportamento inatteso!"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
+msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
+msgstr "[Whois] %1 è assente: \"%2\""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 è assente: \"%2\""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
+msgid "[Whois] %1"
+msgstr "[Whois] %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
+msgid "%1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
+msgid "[Whowas] %1"
+msgstr "[Whowas] %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 è loggato da %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
+msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Lista canali terminata"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "Pagina home per %1 è %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Canale %1 creato il %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Nessun topic impostato per %1."
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Il topic di %1 è \"%2\""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Topic impostato da %1 il %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Nick già utilizzato: %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
+msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr "Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick <altronickname> per continuare"
+
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " è assente"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
+msgid "idling since %1"
+msgstr "inattivo da %1"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
+msgid "login time: %1"
+msgstr "durata autenticazione: %1"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
+msgid "server: %1"
+msgstr "server: %1"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgid "Show icons"
+msgstr "Mostra icone"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista Chat"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Mostra topic nel tooltip"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Inattivo:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+msgid "Unread messages:"
+msgstr "Messaggi non letti:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Evidenziato:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+msgid "Other activity:"
+msgstr "Altra attività:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+msgid "Custom Nick List Colors"
+msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+msgid "Online:"
+msgstr "Online:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+msgid "Away:"
+msgstr "Assente:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Liste Chat & Nick"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inattivo"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Messaggi non letti"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Altra attività"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n evento in attesa"
+msgstr[1] "%n eventi in attesa"
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "Il tasto appena premuto non è supportato da Qt."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Tasto non supportato"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Cliccare sul pulsante, poi inserire la scorciatoia così come si vorrebbe nel programma.\n"
+"Esempio per Ctrl+a: tenere premuto il tasto Ctrl e premere a."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Tasto Alt (Meta)"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Tasto Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Tasto Alt (Meta)"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Tasto Shift"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Conflitto tra scorciatoie"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"La scorciatoia \"%1\" è già in uso, e non può essere configurata.\n"
+"Per favore sceglierne un'altra."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "La scorciatoia \"%1\" è in conflitto con la scorciatoia per la seguente azione:"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Si desidera riassegnare questa scorciatoia all'azione selezionata?"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Riassegna"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "&Connetti al Core..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "&Disconnetti dal Core"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "&Informazioni Core..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Configura &Reti..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Esci"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Configura Liste Chat..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Blocca Layout"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Mostra Barra di &Ricerca"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Mostra Log Assenza"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Mostra &Barra dei menu"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Mostra Status &Bar"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "&Schermo intero modo"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Configura &scorciatioie..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "&Configura Quassel..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&Informazioni su Quassel"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+msgid "About &Qt"
+msgstr "Informazioni su &Qt"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Debug &ModelloRete"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Debug & OverlayVistaBuffer"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Debug &ModelloMessaggio"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Debug &Hotlist"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "Debug &Log"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Ricarica Fogli di Stile"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Passa alla chat attiva"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Imposta accesso rapido #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Imposta accesso rapido #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Imposta accesso rapido #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Imposta accesso rapido #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Imposta accesso rapido #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Imposta accesso rapido #5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Imposta accesso rapido #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Imposta accesso rapido #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Imposta accesso rapido #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Imposta accesso rapido #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Accesso rapido #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Accesso rapido #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Accesso rapido #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Accesso rapido #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Accesso rapido #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Accesso rapido #5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Accesso rapido #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Accesso rapido #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Accesso rapido #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Accesso rapido #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Attivare prossima lista chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Attivare pregresso lista chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Vai alla prossima Chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Vai alla pregresso Chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Reti"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Liste Chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Barre degli strumenti"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Impostazioni"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
+msgid "Nicks"
+msgstr "Nick"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Mostra Lista Nick"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+msgid "Show Chat Monitor"
+msgstr "Mostra Chat Monitor"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
+msgid "Inputline"
+msgstr "Campo Inserimento Testo"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
+msgid "Show Input Line"
+msgstr "Mostra Campo Inserimento Testo"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
+msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Mostra Linea del Topic"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra principale"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Connesso al core."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Non connesso al core."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Connessione non criptata"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Il client non supporta SSL</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+msgstr "I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core Quassel."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Il core non supporta SSL</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Certificato di sicurezza non fidato"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
+msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+msgstr "<b>Il certificato SSL fornito dal cora a %1 non è fidato per i seguenti motivi:</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Mostra certificato"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Solo per la sessione corrente"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+msgid "Forever"
+msgstr "Per sempre"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Errore nella connessione al core"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "&Normale modo"
+
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
+msgstr "Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3"
+
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Ricezione Backlog in corso"
+
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+msgid "Do you really want to paste %n lines?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Si desidera davvero incollare %1 riga?"
+msgstr[1] "Si desidera davvero incollare %n righe?"
+
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Paste Protection"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+msgid "Add Network"
+msgstr "Aggiungi rete"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgid "Use preset:"
+msgstr "Utilizza preset:"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgid "Manually specify network settings"
+msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgid "Manual Settings"
+msgstr "Impostazioni manuali"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgid "Network name:"
+msgstr "Nome della rete:"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgid "Server address:"
+msgstr "Indirizzo del server:"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgid "Server password:"
+msgstr "Password server:"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Utilizza connessione sicura"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgid "Please enter a network name:"
+msgstr "Inserisci il nome della rete:"
+
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+msgid "Server: %1"
+msgstr "Server: %1"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Utenti: %1"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Latenza: %1 msecs"
+
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Numero nick"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Si desidera eliminare il seguente buffer permanentemente?"
+msgstr[1] "Si desidera eliminare i seguenti buffer permanentemente?"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...e <b>%1</b> ancora <br><br>"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Attenzione:</b> Questa operazione comporterà l'eliminazione totale di tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del core. Questa operazione non può essere annullata."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di uscire prima dal canale."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?"
+
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Entra nel Canale"
+
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canale:"
+
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Impostazione Connessione Rete"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgid "Network Details"
+msgstr "Dettagli Rete"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identità:"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Gestisci server per questa rete"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+msgstr "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr ""
+"Specifica una lista di comandi IRC da essere eseguiti una volta connessi.\n"
+"Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, avrai raramente bisogno del comando /join qui!"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Riconnessione autmatica alla rete IRC dopo gli errori nella connessione"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Riconnessione automatica"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr "Attendi"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "tra i tentativi"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Numero di tentativi:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Rientra in tutti i canali dopo la riconnessione"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Auto Identificazione"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+msgid "Service:"
+msgstr "Servizio:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Utilizza autenticazione SASL"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgid "Account:"
+msgstr "Account:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+msgid "Encodings"
+msgstr "Codifiche"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgstr "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la riconnessione automatica"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Utilizza codifica personalizzata"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+msgid ""
+"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
+"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+msgstr ""
+"Specifica in quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati.\n"
+"UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle reti."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+msgstr ""
+"I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come tali.\n"
+"Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+msgid ""
+"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
+"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+msgstr ""
+"Quest'impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nickname ed i servername.\n"
+"A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore impostato a ISO-8859-1!"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Codifica Server:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Reti"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li>"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Impostazioni Rete non valide"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Eliminare la Rete?"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+msgstr "Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, includendo i backlog?"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "Modifica Nickname"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgid "Please enter a valid nickname:"
+msgstr "Inserisci un nickname valido:"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Seleziona File Audio"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Riproduci un suono"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Ascolta il suono selezionato"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Seleziona il suono da riprodurre"
+
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %2)"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+msgid "Welcome to Quassel IRC"
+msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita e la tua connessione alla rete IRC.<br>Questa copre solo le impostazioni base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli."
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+msgid "Invalid block declaration: %1"
+msgstr "Dichiarazione blocco non valida: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+msgid "Unknown palette role name: %1"
+msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+msgid "Invalid subelement name in %1"
+msgstr "Nome del subelemento non valido in %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+msgid "Invalid message type in %1"
+msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+msgid "Invalid condition %1"
+msgstr "Condizione %1 non valida"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+msgid "Invalid message label: %1"
+msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+msgid "Invalid senderhash specification: %1"
+msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
+msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo \"0x0f\"!"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+msgid "Invalid format name: %1"
+msgstr "Nome formato non valido: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
+msgstr "Specifica colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+msgid "Unhandled condition: %1"
+msgstr "Condizione non gestita: %1"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+msgid "Invalid proplist %1"
+msgstr "Proplist %1 non valida"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Vista Overlay"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+msgid "Invalid chatlist item type %1"
+msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Proprietà Overlay"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+msgid "Invalid chatlist state %1"
+msgstr "Stato lista chat %1 non valido"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
-msgid "Debug Console"
-msgstr "Console di Debug"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+msgid "Invalid property declaration: %1"
+msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
-msgid "local"
-msgstr "locale"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+msgid "Invalid font property: %1"
+msgstr "Proprietà font non valida: %1"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
-msgid "core"
-msgstr "core"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
-msgid "Evaluate!"
-msgstr "Valuta!"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+msgid "Invalid palette color role specification: %1"
+msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
-msgid "Debug Log"
-msgstr "Log di Debug"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+msgid "Unknown palette color role: %1"
+msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+msgid "Invalid gradient declaration: %1"
+msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+msgid "Invalid gradient stops list: %1"
+msgstr "Gradiente non valido ferma la lista: %1"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+msgid "Invalid font specification: %1"
+msgstr "Specifica font non valida: %1"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+msgid "Invalid font style specification: %1"
+msgstr "Specifica stile font non valida: %1"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
-msgid " s"
-msgstr " s"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+msgid "Invalid font weight specification: %1"
+msgstr "Specifica peso font non valida: %1"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Posizione:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
-msgid " px"
-msgstr " px"
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:145
+msgid "year"
+msgstr "anno"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:146
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:147
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Accoda le notifiche non lette"
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:148
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
-msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:149
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Nome \"%1\" non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!"
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+msgid "<b>Query with %1</b>"
+msgstr "<b>Query con %1</b>"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
-msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\""
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgid "Sync With Core"
+msgstr "Sincronizzazione col Core"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
-msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Script \"%1\" crashato con codice di exit %2."
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgid "Syncing data with core, please wait..."
+msgstr "Sincronizzo i dati col core, prego attendere..."
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
-msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Lo script \"%1\" non può partire."
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrompi"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
-msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Lo script \"%1\" ha causato l'errore %2."
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgid "Server Info"
+msgstr "Informazioni Server"
 
-#. ts-context FontSelector
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
-msgid "Choose..."
-msgstr "Seleziona..."
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utilizza SSL"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Interfaccia"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "Versione SSL:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Font personalizzati applicazione"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
+msgstr "Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un server che non supporta SSLv3!"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Seleziona..."
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+msgid "SSLv3 (default)"
+msgstr "SSLv3 (predefinito)"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Titolo:"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+msgid "SSLv2"
+msgstr "SSLv2"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Buffer Views:"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+msgid "TLSv1"
+msgstr "TLSv1"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Lista Nick:"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "Host proxy:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Generale:"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Utente proxy:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Nickname:"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Password proxy:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato "
-#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare "
-#~ "questo problemino."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configura Quassel"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salva impostazioni"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Mostra Icona nella Tray"
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+msgstr "Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Si desidera salvare le impostazioni ora?"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configura %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene chiuso"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Ricarica impostazioni"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa pagina?"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Icona Tray"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostra icona nella traybar del sistema"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Scorciatoia per l'azione selezionata"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Predefinito:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizzato:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Redirezione Messaggi"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
+msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
+msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione massima del pacchetto!"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Notifiche Utente:"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
+msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
+msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte!"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Notifiche Server:"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
+msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Destinatario predefinito"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
+msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
+msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr "Finestra di Stato"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Disconnessione"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Chat Corrente"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgid "The name of the IRC network you are configuring"
+msgstr "Il nome della rete IRC che si sta configurando"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Buffer di Stato"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
+msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Buffer corrente"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgid "Edit this server entry"
+msgstr "Modifica questo elemento"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errori:"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgid "Add another IRC server"
+msgstr "Aggiungi un altro server IRC"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View"
-#~ msgstr "Buffer View"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgid "Remove this server entry from the list"
+msgstr "Rimuovi questo elemento dalla lista"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Mostra topic nel tooltip"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgid "Join Channels Automatically"
+msgstr "Connetti Automaticamente ai canali"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "La rotella del mouse cambia i buffer visualizzati"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+msgstr "Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la connessione alla rete"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite "
-#~ "il tasto TAB. Di default è \": \""
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
+msgstr "SQLite è un database basato su file che non richiede nessuna impostazione. Si adatta egregiamente per database di piccole/medie dimensioni che non richiedono accesso tramite rete. Utilizza SQLite se il tuo Quassel Core raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core."
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informazioni di sicurezza"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Nome host:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> %1"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Codifica:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Protocollo:</b> %1"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Catena del certificato:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Nome comune:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organizzazione:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Unità organizzativa:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Paese:</b> %1"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>Stato o provincia</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Località:</b> %1"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emittente"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr "<b>Periodo di validità:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>Digest MD5:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>Digest SHA1:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>Fidato:</b> %1"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "No, per i seguenti motivi:<ul>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 a %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Campo inserimento messaggi"
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Buffer di stato"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Suffisso autocompletamento:"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizza"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Interfaccia"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenziazione"
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Mostra un messaggio in un popup"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+msgid "Activate dock entry, timeout:"
+msgstr "Attiva elemento della dock, timeout:"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
+msgstr "Notifica nella taskbar, timeout:"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "regola evidenziazione"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgid "Connect to IRC"
+msgstr "Connetti ad IRC"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgid "Disconnect from IRC"
+msgstr "Disconnetti da IRC"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Evidenziazioni personalizzate"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgid "Leave currently selected channel"
+msgstr "Esci dal canale attualmente selezionato"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
-msgid "RegEx"
-msgstr "RegEx"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgid "Join a channel"
+msgstr "Entra in un canale"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
-msgid "CS"
-msgstr "CS"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
-msgid "Enable"
-msgstr "Abilita"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgid "Start a private conversation"
+msgstr "Comincia una conversazione privata"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgid "Request user information"
+msgstr "Richiedi informazioni utente"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
-msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Evidenziazione Nickname"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgid "Give operator privileges to user"
+msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
-msgid "All nicks from identity"
-msgstr "Tutti i nick dell'identità"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgid "Deop"
+msgstr "Deop"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
-msgid "Current nick"
-msgstr "Nick corrente"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgid "Take operator privileges from user"
+msgstr "Revoca stato di operatore dall'utente"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgid "Give voice to user"
+msgstr "Assegna voice all'utente"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgid "Devoice"
+msgstr "Revoca voice"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Identities"
-msgstr "Identità"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgid "Take voice from user"
+msgstr "Revoca voice dall'utente"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
-"essere salvati:</b><ul>"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgid "Kick"
+msgstr "Kick"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
-msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr "<li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li>"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgid "Remove user from channel"
+msgstr "Rimuovi utente dal canale"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
-msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr "<li>Ogni identità necessita di almeno un nickname definito</li>"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgid "Ban"
+msgstr "Ban"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
-msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr "<li>Devi specificare un nome reale per ogni identità</li>"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgid "Ban user from channel"
+msgstr "Banna utente dal canale"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
-msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>Devi specificare un ident per ogni identità</li>"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Kick/Ban"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgid "Remove and ban user from channel"
+msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
-msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr "Una o più identità non sono valide"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Connetti a tutti"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
-msgid "Delete Identity?"
-msgstr "Eliminare l'identità?"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Disconnetti da tutti"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
-msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Vuoi realmente eliminare l'identità \"%1\"?"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Rinomina identità"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgid "On hover only"
+msgstr "Solo al passaggio"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
-msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Widget per Topic"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+msgid "%DN%1%DN %2"
+msgstr "%DN%1%DN %2"
+
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Aggiungi identità"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Rimuovi identità"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
-msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "Utente Quassel IRC"
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
-msgid "<empty>"
-msgstr "<vuoto>"
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
-msgid "Gone fishing."
-msgstr "Sono andato a pescare."
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
-msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Non qui. No, veramente, non qui!"
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
-msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
-"Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..."
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr "{Oggi è %1}"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
-msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Qui non siamo all'asilo!"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: "
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: "
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Carica una Chiave"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Nessuna Chiave caricata"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
-msgid "Load"
-msgstr "Carica"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+msgid "***"
+msgstr "***"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Svuota"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Carica un Certificato"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Nessun Certificato caricato"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+msgid "<-*"
+msgstr "<-*"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+msgid "<-x"
+msgstr "<-x"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
-msgid "Real Name:"
-msgstr "Nome Reale:"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
-msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois."
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
-msgid "Nicknames"
-msgstr "Nickname"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Aggiungi Nickname"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
+msgid "<="
+msgstr "<="
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
-msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Rimuovi Nickname"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+msgid "%n Owner(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n proprietario(i)"
+msgstr[1] "%n proprietario (i)"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+msgid "%n Admin(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n amministratore(i)"
+msgstr[1] "%n amministratore(i)"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Rinomina Identità"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+msgid "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n operatore(i)"
+msgstr[1] "%n operatore(i)"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n half-op"
+msgstr[1] "%n half-op"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Muovi in su nella lista"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+msgid "%n Voiced"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n voice"
+msgstr[1] "%n voice"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+msgid "%n User(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n utente(i)"
+msgstr[1] "%n utente(i)"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Muovi in giù nella lista"
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
-msgid "A&way"
-msgstr "Ass&enza"
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] messaggio di inattività: %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
-msgid "Default Away Settings"
-msgstr "Impostazioni predefinite assenza"
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
-msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Nick da utilizzare quando assente"
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
-msgid "Default away reason"
-msgstr "Motivo predefinito assenza"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
-msgid "Away Nick:"
-msgstr "Nick d'assenza:"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
-msgid "Away Reason:"
-msgstr "Motivo d'assenza:"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
-msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Imposta come assente quando tutti i client vengono disconnessi dal core"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
-msgid "Away On Detach"
-msgstr "Assenza su Disconnessione"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
-msgid "Not implemented yet"
-msgstr "Non ancora implementato"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
-msgid "Away On Idle"
-msgstr "Assenza su Inattività"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
-msgid "Set away after"
-msgstr "Imposta come assente dopo"
+#~ msgctxt "AwayLogView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Mostra nome rete"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
-msgid "minutes of being idle"
-msgstr "minuti di inattività"
+#~ msgctxt "AwayLogView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Mostra nome buffer"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
-msgid "Ident:"
-msgstr "Ident:"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
-msgid ""
-"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-"uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti "
-"identifica univocamente all'interno di una rete IRC."
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
-msgid "Part Reason:"
-msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):"
+#~ msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
-msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
-msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motivo espulsione (kick): "
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
-msgid ""
-"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato "
-"SSL del Core"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
-msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
-msgstr ""
-"Attenzione: Non sei connesso tramite una connessione sicura al Quassel "
-"Core!\n"
-"Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato "
-"SSL!"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
-msgid "Use SSL Key"
-msgstr "Utilizza Chiave SSL"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Tipo chiave:"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
-msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "Utilizza Certificato SSL"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor di chat"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
-msgid "Organisation:"
-msgstr "Organizzazione:"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
-msgid "CommonName:"
-msgstr "NomeComune:"
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Mostra nome rete"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
-msgid "Setup Identity"
-msgstr "Impostazione Identità"
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Mostra nome buffer"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Identità Predefinita"
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
-msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Configura Regole Ignore"
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
-msgid ""
-"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
-"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Severità:</b></p>\n"
-"<p><u>Dinamica:</u></p>\n"
-"<p>I messaggi sono filtrati \"al volo\".\n"
-"Nel momento in cui vengono disabilitate/ignorate le regole di ignore, i "
-"messaggi vengono ancora visualizzati.</p>\n"
-"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.</p>"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
-msgid "Strictness"
-msgstr "Severità"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinamica"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
-msgid "Permanent"
-msgstr "Permanente"
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-msgid ""
-"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
-"<p><u>Sender:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the sender string\n"
-"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-"<p><u>Message:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Tipo Regola:</b></p>\n"
-"<p><u>Mittente:</u></p>\n"
-"<p>La regola viene applicata con la stringa del mittente\n"
-"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-"<p><u>Messaggio:</u></p>\n"
-"<p>La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale</p>"
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
-msgid "Rule Type"
-msgstr "Tipo Regola"
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connetti"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
-msgid "Sender"
-msgstr "Mittente"
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconnetti"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Entra"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
-msgid ""
-"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
-"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
-"<p><i>Example:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
-"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
-"<p><i>Examples:</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Regola ignore:</b></p>\n"
-"<p>A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato "
-"in due modi:</p>\n"
-"<p><u>- il contenuto del messaggio:</u></p>\n"
-"<p><i>Esempio:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> coincide con il testo contenente la parola <i>foobar</i></p>\n"
-"<p><u>- la stringa del mittente</u>  <i>(nick!ident@nome.host)</i></p>\n"
-"<p><i>Esempi:</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> coincide con tutti i mittenti dall'host <i>foobar.com</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è <i>stupid</i> "
-"da qualsiasi host</p>"
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Esci"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Ignora Regola"
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
-msgid ""
-"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
-"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
-"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
-"<br />\n"
-"?: representing \"exactly one character\"</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Utilizza espressioni regolari:</b></p>\n"
-"<p>Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni regolari.</p>\n"
-"<p>Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono con "
-"i seguenti caratteri speciali:</p>\n"
-"<p> *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n"
-"<br />\n"
-"?: rappresenta \"esattamente un carattere\"</p>"
+#~ msgctxt "Core#18"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Espressione regolare"
+#~ msgctxt "CoreAccount#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Core interno"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
-msgid ""
-"<p><b>Scope:</b></p>\n"
-"<p><u>Global:</u></p>\n"
-"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
-"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
-"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ambito:</b></p>\n"
-"<p><u>Globale:</u></p>\n"
-"<p>La regola è attiva per qualsiasi canale su qualsiasi rete</p>\n"
-"<p><u>Rete:</u></p>\n"
-"<p>La lista seguente è interpretata come lista di reti per le quali "
-"dovrebbe corrispondere la regola</p>\n"
-"<p><u>Canale:</u></p>\n"
-"<p>La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali "
-"dovrebbe corrispondere la regola</p>"
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
-msgid "Scope"
-msgstr "Ambito"
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
-msgid "Global"
-msgstr "Globale"
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utilizza un proxy"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Tipo proxy:"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
-msgid ""
-"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
-"<p><i>Example:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
-"<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Regola di ambito:</b></p>\n"
-"<p>Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di <i>reti</i> "
-"oppure nomi <i>canali</i>.</p>\n"
-"<p><i>Esempio:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
-"<br />\n"
-"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con <i>#quassel</i></p>"
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
-msgid ""
-"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
-"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
-"<br />\n"
-"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Abilita / Disabilita:</b></p>\n"
-"<p>Vengono filtrate solo le regole abilitate.\n"
-"<br />\n"
-"Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
-"nuovamente visibili.</p>"
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Regola abilitata"
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Core interno"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
-"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
-"<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole "
-"abilitate.<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg "
-"filtrati sono nuovamente visibili."
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
-"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
-"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
-"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
-"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
-"host<br />"
-msgstr ""
-"<b>Regola di ignore:</b><br />A seconda del tipo di regola, il testo viene "
-"confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br "
-"/><i>Esempio:<i><br />    \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente "
-" la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente "
-"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br />     "
-"\"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com<br />    "
-"\"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" "
-"da ogni host<br />"
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
-msgid "By Sender"
-msgstr "Per Mittente"
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
-msgid "By Message"
-msgstr "Per Messaggio"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Regola Ignore"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Ignore List"
-msgstr "Lista Ignore"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
-msgid "Rule already exists"
-msgstr "La regola esiste già"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Backend di Storage:"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
-msgstr ""
-"Esista già una regola\n"
-"\"%1\"\n"
-"Per favore scegliere un'altra regola."
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Backend di Storage:"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgstr[0] "Vuoi realmente incollare %n linea?"
-#~ msgstr[1] "Vuoi realmente incollare %n linee?"
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Paste Protection"
-#~ msgstr "Paste Protection"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo"
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Widget per Input"
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Font personalizzato:"
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
-msgid "Enable spell check"
-msgstr "Abilita controllo lingua"
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-msgid "Show nick selector"
-msgstr "Mostra selettore nick"
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
-msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Modifica Multi-Riga"
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
-msgid "Show at most"
-msgstr "Mostra al più"
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Posizione:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
-msgid "lines"
-msgstr "righe"
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
-msgid "Enable scrollbars"
-msgstr "Abilita barre di scorrimento"
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
-msgid "Tab Completion"
-msgstr "Completamento Tab"
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
-msgid "Completion suffix:"
-msgstr "Suffisso autocompletamento:"
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Accoda le notifiche non lette"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
-msgid "Save && Connect"
-msgstr "Salva e Connetti"
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 ha cambiato il topic per il canale %2 in: \"%3\""
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:</b><ul>"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad "
-"un comportamento inatteso!"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 è assente: \"%2\""
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 è assente: \"%2\""
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#14"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#15"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#18"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#19"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#20"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 è loggato da %2"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#21"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#22"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] messaggio di inattività: %1"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#43"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2"
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2"
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Regola ignore"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
-msgid "End of channel list"
-msgstr "Lista canali terminata"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "Pagina home per %1 è %2"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Canale %1 creato il %2"
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Nessun topic impostato per %1."
+#~ msgid "Show messages in indicator"
+#~ msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Il topic di %1 è \"%2\""
+#~ msgctxt "InputWidget#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Topic impostato da %1 il %2"
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi"
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Nick già utilizzato: %1"
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canale"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr ""
-"Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick "
-"<altronickname> per continuare"
+#~ msgctxt "IrcListModel#3"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inattivo da %1"
+#~ msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durata dell'autenticazione: %1"
+#~ msgctxt "IrcUserItem#1"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inattivo da %1"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
+#~ msgctxt "IrcUserItem#2"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durata autenticazione: %1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#~ msgctxt "IrcUserItem#3"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "server: %1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Liste Chat & Nick"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inattivo"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Messaggi non letti"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenziazioni"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-msgid "Other activity"
-msgstr "Altra attività"
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Font personalizzato:"
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
-msgid "Show icons"
-msgstr "Mostra icone"
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor Chat"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
-msgid "Chat List"
-msgstr "Lista Chat"
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Mostra topic nel tooltip"
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
-msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Aggiungi rete"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nome rete:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Indirizzo server:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
-msgid "Inactive:"
-msgstr "Inattivo:"
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
-msgid "Unread messages:"
-msgstr "Messaggi non letti:"
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
-msgid "Highlight:"
-msgstr "Evidenziato:"
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Aggiungi rete"
+
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
+
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
-msgid "Other activity:"
-msgstr "Altra attività:"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:</b><ul>"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
-msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
-msgid "Online:"
-msgstr "Online:"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
-msgid "Away:"
-msgstr "Assente:"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
-msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Connetti al Core..."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
-msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Disconnetti dal Core"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
-msgid "Core &Info..."
-msgstr "&Informazioni Core..."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Configura &Reti..."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Esci"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Configura Visualizzazione Buffer..."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&Blocca Layout"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Mostra Barra di &Ricerca"
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Mostra Log Assenza"
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervallo:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
-msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Mostra Status &Bar"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#29"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Configura Quassel..."
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentativi:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#31"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&Informazioni su Quassel"
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
-msgid "About &Qt"
-msgstr "Informazioni su &Qt"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#36"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
-msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Debug &ModelloRete"
+#~ msgctxt "NickEditDlg#1"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Debug & OverlayVistaBuffer"
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Debug &ModelloMessaggio"
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "Debug &Log"
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Riproduci File:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Reti"
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inattivo da %1"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durata dell'autenticazione: %1"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "Visualizzazione &Buffer"
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "server: %1"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configura Liste Chat..."
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Mostra &Barra dei menu"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Indirizzo server:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Debug &Hotlist"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Ricarica Fogli di Stile"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Passa alla chat attiva"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utilizza un proxy"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
-msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Liste Chat"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Tipo proxy:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Barre degli strumenti"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Impostazioni"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aiuto"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
-msgid "Nicks"
-msgstr "Nick"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#4"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
-msgid "Show Nick List"
-msgstr "Mostra Lista Nick"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Chat Monitor"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
-msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Mostra Chat Monitor"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
-msgid "Inputline"
-msgstr "Campo Inserimento Testo"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
-msgid "Show Input Line"
-msgstr "Mostra Campo Inserimento Testo"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
-msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Mostra Linea del Topic"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra principale"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Connesso al core."
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Latenza core: %1"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Non connesso al core."
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
 
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
-msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nome rete:"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
-msgid "Receiving Backlog"
-msgstr "Ricezione Backlog in corso"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] "Vuoi realmente incollare %n riga?"
-msgstr[1] "Vuoi realmente incollare %n righe?"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
-msgid "Paste Protection"
-msgstr "Paste Protection"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
-msgid "Add Network"
-msgstr "Aggiungi rete"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
-msgid "Use preset:"
-msgstr "Utilizza preset:"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
-msgid "Manually specify network settings"
-msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
-msgid "Manual Settings"
-msgstr "Impostazioni manuali"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nome Rete:"
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icona della barra di stato"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
-msgid "Server address:"
-msgstr "Indirizzo server:"
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animata"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Mostra nuvoletta"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
-msgid "Server password:"
-msgstr "Password server:"
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "Utilizza connessione sicura"
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connetti"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
-msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Inserisci il nome della rete:"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconnetti"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
-msgid "Add Network"
-msgstr "Aggiungi Rete"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Esci"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Server: %1"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Entra"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Utenti: %1"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Latenza: %1 msecs"
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Buffer"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Nick Count"
-msgstr "Numero Nick"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
-msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?"
-msgstr[1] "Vuoi eliminare definitivamente i seguenti buffer?"
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Attenzione:</b> Questa operazione comporterà l'eliminazione totale di "
-"tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del "
-"core. Questa operazione non può essere annullata."
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di "
-"uscire prima dal canale."
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Originale>"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
-msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Entra nel Canale"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
-msgid "Network:"
-msgstr "Rete:"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
-msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Impostazione Connessione Rete"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
-msgstr "Reti"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
-"essere salvati:</b><ul>"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li>"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Impostazioni Rete non valide"
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Eliminare la Rete?"
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, "
-"includendo i backlog?"
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Core remoti"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
-msgid "Network Details"
-msgstr "Dettagli Rete"
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identità:"
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
-msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
-msgid "Manage servers for this network"
-msgstr "Gestisci server per questa rete"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Muovi in su nella lista"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Muovi in giù nella lista"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandi"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
-msgstr ""
-"Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere "
-"eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
-msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
-msgid ""
-"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
-msgstr ""
-"Specifica una lista di comandi IRC da essere eseguiti una volta connessi.\n"
-"Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, "
-"avrai raramente bisogno del comando /join qui!"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Riconnessione automatica"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervallo:"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
-msgid " s"
-msgstr "s"
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentativi:"
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "Auto Identificazione"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
-msgid "Service:"
-msgstr "Servizio:"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-msgid "Encodings"
-msgstr "Codifiche"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
-msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la "
-"riconnessione automatica"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
-msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Utilizza codifica personalizzata"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
-msgid ""
-"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
-"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
-"Specifica in quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati.\n"
-"UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle "
-"reti."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
-msgid "Send messages in:"
-msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
-msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
-"I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come "
-"tali.\n"
-"Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
-msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
-msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Quest'impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nickname "
-"ed i servername.\n"
-"A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore "
-"impostato a ISO-8859-1!"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
-msgid "Server encoding:"
-msgstr "Codifica Server:"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Aggiungi Nickname"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
-msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Modifica Nickname"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
-msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Inserisci un nickname valido:"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e "
-"altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:</b><ul>"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Interfaccia"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifiche"
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
 
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Seleziona File Audio"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-msgid "Play File:"
-msgstr "Riproduci File:"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
 
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
-msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
-msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
-"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori "
-"%2)"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
-msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
-msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
-"Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita "
-"e la tua connessione alla rete IRC.<br>Questa copre solo le impostazioni "
-"base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed "
-"utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli."
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Varie"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
-msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr "Dichiarazione blocco non valida: %1"
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
-msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1"
+#~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
+#~ msgstr "<b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br />Disabilito l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
-msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1"
+#~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
+#~ msgstr "<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta SSL!</b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
-msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Nome del subelemento non valido in %1"
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
-msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1"
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Utilizza connessione sicura (SSL)"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
-msgid "Invalid condition %1"
-msgstr "Condizione %1 non valida"
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Utilizza proxy:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
-msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1"
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Porta Proxy:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
-msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Nota: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Non è possibile aggiungere più utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il momento.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Se hai la necessità di fare queste cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella directory /scripts.</p></body></html>"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
-msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo \"0x0f\"!"
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
-msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Nome formato non valido: %1"
+#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
+#~ msgstr "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo account?<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna informazione sul Core!"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
-msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr "Specifica colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1"
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "Connetti a %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
-msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr "Condizione non gestita: %1"
+#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+#~ msgstr "<div style=color:red;>Connessione a %1 fallita!</div>"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
-msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr "Proplist %1 non valida"
+#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+#~ msgstr "<div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":</div>"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
-msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1"
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "Non connesso a %1."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
-msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr "Stato lista chat %1 non valido"
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "Stato connessione sconosciuta verso %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
-msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Utilizza sempre questo account"
+
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "Inizializzo la connessione"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
-msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr "Proprietà font non valida: %1"
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "Connesso a apollo.mindpool.net."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
-msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "QUESTO È UN SEGNAPOSTO\n"
+#~ "PER\n"
+#~ "RISERVARE\n"
+#~ "DELLO SPAZIO"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
-msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1"
+#~ msgid "View SSL Certificate"
+#~ msgstr "Visualizza Certificato SSL"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
-msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1"
+#~ msgid "Add to known hosts"
+#~ msgstr "Aggiungi agli host conosciuti"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
-msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1"
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "Continua la connessione"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
-msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Configura Quassel Core"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
-msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr "Specifica font non valida: %1"
+#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il Core."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
-msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr "Specifica stile font non valida: %1"
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
-msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr "Specifica peso font non valida: %1"
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "Inizializzo la sessione..."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
-msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1"
+#~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
+#~ msgstr "<b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b>"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
-msgid "year"
-msgstr "anno"
+#~ msgid "0/0"
+#~ msgstr "0/0"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Mostra Icona nella Tray"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Icona Tray"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Latenza core: %1"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
+#~ msgstr "Certificato SSL utilizzato da %1"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
-msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Query con %1</b>"
+#~ msgid "Locality Name:"
+#~ msgstr "Nome Località"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:425
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inattivo da %1"
+#~ msgid "Country Name:"
+#~ msgstr "Nome Paese:"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:428
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durata login: %1"
+#~ msgid "Additional Info"
+#~ msgstr "Informazioni Aggiuntive"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:431
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
+#~ msgid "Valid From:"
+#~ msgstr "Valido Da:"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
-msgid "Sync With Core"
-msgstr "Sincronizzazione col Core"
+#~ msgid "Valid To:"
+#~ msgstr "Valido Fino A:"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
-msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Sincronizzo i dati col core, prego attendere..."
+#~ msgid "Hostname %1:"
+#~ msgstr "Nome Host: %1"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
-msgid "Abort"
-msgstr "Interrompi"
+#~ msgid "E-Mail Address %1:"
+#~ msgstr "Indirizzo E-Mail: %1"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
+#~ msgid "Digest:"
+#~ msgstr "Digest:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
-msgid "Server Info"
-msgstr "Informazioni Server"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-msgid "Server address:"
-msgstr "Indirizzo Server:"
+#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
+#~ msgstr "Imposta il font per la finestra principale di chat ed il monitor di chat"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+#~ msgid "Chat window:"
+#~ msgstr "Finestra di chat:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
+#~ msgstr "Imposta il font per la lista dei canali e dei nickname"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Utilizza SSL"
+#~ msgid "Channel list:"
+#~ msgstr "Lista dei canali:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+#~ msgid "Set font for the input line"
+#~ msgstr "Imposta il font per il campo d'inserimento testo"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
-msgid "SSL Version:"
-msgstr "Versione SSL:"
+#~ msgid "Input line:"
+#~ msgstr "Campo inserimento testo:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr ""
-"Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un "
-"server che non supporta SSLv3!"
+#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
+#~ msgstr "Mostra icone di stato nelle liste dei canali e dei nickname"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (predefinito)"
+#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
+#~ msgstr "Utilizza icone nelle liste dei canali e dei nickname"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+#~ msgid "Backlog Request Method:"
+#~ msgstr "Modalità di recupero messaggi:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
-msgid "TLSv1"
-msgstr "TLSv1"
+#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
+#~ msgstr "Quantità predefinita per ciascun Buffer"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utilizza un Proxy"
+#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
+#~ msgstr "Messaggi non letti per ciascun Buffer"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tipo Proxy:"
+#~ msgid "Global Unread Messages"
+#~ msgstr "Messaggi non letti (globale)"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog."
+#~ msgstr "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni buffer dal Backlog."
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare di linee può essere limitata per ciascun buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in modo da ottenere un miglior contesto."
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Host Proxy:"
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo messaggio non letto da tutti i buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n"
+#~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la modalità più rapida.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in modo da ottenere un miglior contesto."
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
+#~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Nome utente Proxy:"
+#~ msgid "Add Buffer View"
+#~ msgstr "Aggiungi Buffer"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Password Proxy:"
+#~ msgid "Show / Hide buffers"
+#~ msgstr "Mostra / Nascondi buffer"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#~ msgid "Buffer Views"
+#~ msgstr "Visualizzazione Buffer"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salva impostazioni"
+#~ msgid "Delete Buffer View?"
+#~ msgstr "Eliminare il Buffer?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
-msgid ""
-"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
-"to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Ci sono delle modifiche non salvati nella pagina corrente. Vuoi salvare le "
-"impostazioni ora?"
+#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
+#~ msgstr "Vuoi realmente eliminare il buffer \"%1\"?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configura %1"
+#~ msgid "Buffer View  Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Buffer"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Ricarica Impostazioni"
+#~ msgid "Restrict Buffers to:"
+#~ msgstr "Restringi tipologia buffer a:"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Vuoi ricaricare le impostazioni annullando, così, i cambiamenti su questa "
-"pagina?"
+#~ msgid "Status Buffers"
+#~ msgstr "Buffer di Stato"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina Predefiniti"
+#~ msgid "Channel Buffers"
+#~ msgstr "Buffer di Canale"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Vuoi tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+#~ msgid "Query Buffers"
+#~ msgstr "Buffer di Query"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configura Quassel"
+#~ msgid "Hide inactive Buffers"
+#~ msgstr "Nascondi Buffer inattivi"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configura %1"
+#~ msgid "Add new Buffers automatically"
+#~ msgstr "Aggiungi nuovi Buffer automaticamente"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Ricarica Impostazioni"
+#~ msgid "Available Buffers:"
+#~ msgstr "Buffer disponibili:"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Vuoi ricaricare le impostazioni annullando, così, i cambiamenti su questa "
-"pagina?"
+#~ msgid "All Buffers"
+#~ msgstr "Tutti i Buffer"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Predefinite"
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Colori"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Vuoi tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+#~ msgid "Bufferview"
+#~ msgstr "Bufferview"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configura Quassel Core"
+#~ msgid "Activities:"
+#~ msgstr "Attività:"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Primo piano"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione "
-"massima del pacchetto!"
+#~ msgid "BG"
+#~ msgstr "Sfondo"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte!"
+#~ msgid "Use BG"
+#~ msgstr "Utilizza sfondo"
+
+#~ msgid "New Message:"
+#~ msgstr "Nuovo Messaggio:"
+
+#~ msgid "Other Activity:"
+#~ msgstr "Altra attività:"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!"
+#~ msgid "Chatview"
+#~ msgstr "Chatview"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!"
+#~ msgid "Server Activity"
+#~ msgstr "Attività Server"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Disconnessione"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Sfondo"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nome Rete:"
+#~ msgid "Error Message:"
+#~ msgstr "Messaggio d'errore:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
-msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr "Il nome della rete IRC che stai configurando"
+#~ msgid "Notice Message:"
+#~ msgstr "Messaggio d'avviso:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+#~ msgid "Plain Message:"
+#~ msgstr "Messaggio normale:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
-msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete"
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "Messaggio dal server:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
-msgid "Edit this server entry"
-msgstr "Modifica questo elemento"
+#~ msgid "Highlight Message:"
+#~ msgstr "Messaggio evidenziato:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
+#~ msgid "User Activity"
+#~ msgstr "Attività Utente"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
-msgid "Add another IRC server"
-msgstr "Aggiungi un altro server IRC"
+#~ msgid "Action Message:"
+#~ msgstr "Messaggio azione:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
+#~ msgid "Join Message:"
+#~ msgstr "Messaggio di join:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
-msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr "Rimuovi questo elemento dalla lista"
+#~ msgid "Kick Message:"
+#~ msgstr "Messaggio di kick:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
+#~ msgid "Mode Message:"
+#~ msgstr "Messaggio di mode:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Muovi in su nella lista"
+#~ msgid "Part Message:"
+#~ msgstr "Messaggio di part:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Quit Message:"
+#~ msgstr "Messaggio d'uscita:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Muovi in giù nella lista"
+#~ msgid "Rename Message:"
+#~ msgstr "Messaggio di rinominazione:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
-msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr "Connetti Automaticamente ai Canali"
+#~ msgid "Sender:"
+#~ msgstr "Mittente:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-msgid ""
-"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
-"network"
-msgstr ""
-"Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la "
-"connessione alla rete"
+#~ msgid "Nick:"
+#~ msgstr "Nick:"
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
-msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite è un database basato su file che non richiede nessuna impostazione. "
-"Si adatta egregiamente per database di piccole/medie dimensioni che non "
-"richiedono accesso tramite rete. Utilizza SQLite se il tuo Quassel Core "
-"raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti "
-"aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core."
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr "Certificato SSL utilizzato da %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr "Informazioni Emittente"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizzazione"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr "Nome Località"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr "Nome Unità Organizzativa"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr "Nome Paese:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr "Nome Stato o Provincia"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr "Informazioni Oggetto"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Informazioni Aggiuntive"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr "Valido Da:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr "Valido Fino A:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr "Nome Host: %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr "Indirizzo E-Mail: %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr "Digest:"
+#~ msgid "Hostmask:"
+#~ msgstr "Hostmask:"
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:142
-msgid "Status Buffer"
-msgstr "Buffer di Stato"
+#~ msgid "Mode flags:"
+#~ msgstr "Mode flags:"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icona della System Tray"
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Url:"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "Animata"
+#~ msgid "New Message Marker:"
+#~ msgstr "Linea nuovi messaggi:"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Mostra bubble (messaggio a forma di nuvoletta)"
+#~ msgid "Sender auto coloring:"
+#~ msgstr "Colorazione automatica nickname:"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
-msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Attiva elemento della dock, timeout:"
+#~ msgid "Mirc Color Codes"
+#~ msgstr "Codici Colori Mirc"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
-msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Notifica nella taskbar, timeout:"
+#~ msgid "Color Codes"
+#~ msgstr "Codici Colori"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
+#~ msgid "Color 0:"
+#~ msgstr "Colore 0:"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
-msgid " s"
-msgstr "s"
+#~ msgid "Color 1:"
+#~ msgstr "Colore 1:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+#~ msgid "Color 2:"
+#~ msgstr "Colore 2:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Connetti ad IRC"
+#~ msgid "Color 3:"
+#~ msgstr "Colore 3:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
+#~ msgid "Color 4:"
+#~ msgstr "Colore 4:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Disconnetti da IRC"
+#~ msgid "Color 5:"
+#~ msgstr "Colore 5:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
+#~ msgid "Color 6:"
+#~ msgstr "Colore 6:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Lascia il canale attualmente selezionato"
+#~ msgid "Color 7:"
+#~ msgstr "Colore 7:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join"
-msgstr "Entra"
+#~ msgid "Color 8:"
+#~ msgstr "Colore 8:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join a channel"
-msgstr "Entra in un canale"
+#~ msgid "Color 14:"
+#~ msgstr "Colore 14:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-msgid "Query"
-msgstr "Query"
+#~ msgid "Color 15:"
+#~ msgstr "Colore 15:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-msgid "Start a private conversation"
-msgstr "Comincia una conversazione privata"
+#~ msgid "Color 13:"
+#~ msgstr "Colore 13:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#~ msgid "Color 12:"
+#~ msgstr "Colore 12:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Request user information"
-msgstr "Richiedi informazioni utente"
+#~ msgid "Color 11:"
+#~ msgstr "Colore 11:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-msgid "Op"
-msgstr "Op"
+#~ msgid "Color 10:"
+#~ msgstr "Colore 10:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente"
+#~ msgid "Color 9:"
+#~ msgstr "Colore 9:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-msgid "Deop"
-msgstr "Deop"
+#~ msgid "Nickview"
+#~ msgstr "Buffer Nickname"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "Revoca Stato di Operatore dall'utente"
+#~ msgid "Nick status:"
+#~ msgstr "Stato nickname:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
+#~ msgstr "Elimina Buffer..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-msgid "Give voice to user"
-msgstr "Assegna Voice all'utente"
+#~ msgid "Show Buffer"
+#~ msgstr "Mostra Buffer"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-msgid "Devoice"
-msgstr "Revoca Voice"
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
+#~ msgstr "Nascondi Buffer(s) Temporaneamente"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-msgid "Take voice from user"
-msgstr "Revoca Voice dall'utente"
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
+#~ msgstr "Nascondi Buffer(s) Permanentemente"
+
+#~ msgid "view SSL Certificate"
+#~ msgstr "visualizza Certificato SSL"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-msgid "Kick"
-msgstr "Kick"
+#~ msgid "add to known hosts"
+#~ msgstr "aggiungi agli host conosciuti"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Rimuovi utente dal canale"
+#~ msgid "Custom Application Fonts"
+#~ msgstr "Font personalizzati applicazione"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-msgid "Ban"
-msgstr "Ban"
+#~ msgid "Topic:"
+#~ msgstr "Titolo:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Banna utente dal canale"
+#~ msgid "Buffer Views:"
+#~ msgstr "Buffer Views:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Kick/Ban"
+#~ msgid "Nick List:"
+#~ msgstr "Lista Nick:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Generale:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-msgid "Connect to all"
-msgstr "Connetti a tutto"
+#~ msgid "Nicks:"
+#~ msgstr "Nickname:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Disconnetti da tutto"
+#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
+#~ msgstr "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo problemino."
 
-#. ts-context TopicLabel
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!"
+#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
+#~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona"
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgid "Minimize to tray on close button"
+#~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene chiuso"
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Buffer corrente"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#~ msgid "Buffer View"
+#~ msgstr "Buffer View"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Widget per Topic"
+#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
+#~ msgstr "La rotella del mouse cambia i buffer visualizzati"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
+#~ msgstr "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite il tasto TAB. Di default è \": \""
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Font personalizzato:"
+#~ msgid "Input Line"
+#~ msgstr "Campo inserimento messaggi"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
+#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
+#~ msgstr "&Configura Visualizzazione Buffer..."
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
-msgid "On hover only"
-msgstr "Solo al passaggio"
+#~ msgid "&Buffer Views"
+#~ msgstr "Visualizzazione &Buffer"
+
+#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
+#~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha lasciato %DC%4%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN ha kickato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 #~ msgstr "%DrSei ora conosciuto come %DN%1%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
 
-#. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
 
-#. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
-msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
-msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
 
-#. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
 
-#. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
 
-#. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor di chat"
 
-#. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
-msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
 
-#. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "{Oggi è %1}"
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: "
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)"
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: "
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-msgid "<="
-msgstr "<="
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:</b><ul>"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-msgid "***"
-msgstr "***"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
-msgid "%n Owner(s)"
-msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Proprietario"
-msgstr[1] "%n Proprietari"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
-msgid "%n Admin(s)"
-msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Amministratore"
-msgstr[1] "%n Amministratori"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
-msgid "%n Operator(s)"
-msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operatore"
-msgstr[1] "%n Operatori"
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
-msgid "%n Half-Op(s)"
-msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n Half-Op"
-msgstr[1] "%n Half-Op"
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Regola di ignore"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
-msgid "%n Voiced"
-msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n Voice"
-msgstr[1] "%n Voice"
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
-msgid "%n User(s)"
-msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Utente"
-msgstr[1] "%n Utenti"
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canale"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "KNotificationBackend#1"
+#~ msgid "%n pending highlights"
+#~ msgstr "%n eventi in attesa"
+
+#~ msgctxt "NetworkItem#2"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utenti: %1"
+
+#~ msgctxt "NetworkItem#3"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Ritardo: %1 msecs"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+#~ msgid "%n pending highlights"
+#~ msgstr "%n eventi in sospeso"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utenti: %1"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Ritardo: %1 msec"