Import Transiflex translations de, fi, sv
[quassel.git] / po / fi.po
index cbc2c24..a698814 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
@@ -60,9 +59,8 @@ msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
 
 #: AboutDlg#9
-#, fuzzy
 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>Moderni, hajautettu IRC-asiakas</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on kaksois-lisenssoitu <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on &copy; <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> ilmoittaaksesi ohjelmavirheistä."
+msgstr "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on kaksoislisenssoitu <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on &copy; <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
 
 #: AboutDlg#10
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
@@ -74,7 +72,7 @@ msgstr "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), s
 
 #: AboutDlg#12
 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu ennen nimellä Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopia:n luonnista, ja QuasselTopia:n luonnin sponsoroinnista Greenphone:illa ja paljon muulla</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobile:n kehityksen sponsoroinnista N810:illä</dd>"
+msgstr "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
 
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Alias"
 
 #: AliasesModel#4
 msgid "Expansion"
-msgstr "Laajennos"
+msgstr "Laajennus"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
@@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
 
 #: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ei-käännetty>"
 
 #: AppearanceSettingsPage#7
 msgid "<System Default>"
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Oletuskohde"
 
 #: AppearanceSettingsPage#17
 msgid "Status Window"
-msgstr "Tilaikuna"
+msgstr "Tilaikkuna"
 
 #: AppearanceSettingsPage#18
 msgid "Current Chat"
@@ -991,7 +989,6 @@ msgid "Hide Events"
 msgstr "Piilota tapahtumat"
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
-#, fuzzy
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
@@ -1694,29 +1691,27 @@ msgstr "Luo kopio:"
 
 #: CtcpHandler#1
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
 
 #: CtcpHandler#2
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus koheelta %1, kesti %2 sekuntia"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia"
 
 #: CtcpHandler#3
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
 
 #: CtcpHandler#4
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#5
-#, fuzzy
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
 
 #: CtcpHandler#6
-#, fuzzy
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#7
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
@@ -1724,7 +1719,7 @@ msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
 
 #: CtcpHandler#8
 msgid " with arguments: %1"
-msgstr ""
+msgstr "argumenteillä: %1"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#1
 msgid "Debug BufferView Overlay"
@@ -1768,7 +1763,7 @@ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#11
 msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Piilota eaktiiviset puskurit:"
+msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#12
 msgid "Allowed buffer types:"
@@ -2339,21 +2334,20 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Sudatussääntö:</b></p>\n"
+"<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> pätee kaikkiien viesteihin jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
-"<p><u>- lähettäjämerkkijonoon</u>  <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
-"<p><i>Esimerkejä:</i>\n"
+"<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- lähettäjämerkkijonoon</u>  <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
+"<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> pätee kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>evo!.+</i> (RegEx) pätee kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
+"- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
 
 #: IgnoreListEditDlg#12
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Suodatussääntö"
@@ -2368,9 +2362,9 @@ msgid ""
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
-"<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi jos tämä on valittuna.</p>\n"
-"<p>Muussa tapauksessa säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
-"<p> * tarkoittaa \"kuinka monta kappaletta tahansa mitä merkkiä tahansa\"\n"
+"<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.</p>\n"
+"<p>Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
+"<p> * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
 "<br />\n"
 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
 
@@ -2392,9 +2386,9 @@ msgstr ""
 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
-"<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö on käytössä</p>\n"
+"<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä</p>\n"
 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
-"<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö on käytössä</p>"
+"<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
 
 #: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Scope"
@@ -2405,13 +2399,11 @@ msgid "Global"
 msgstr "Globaali"
 
 #: IgnoreListEditDlg#18
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
 #: IgnoreListEditDlg#19
-#, fuzzy
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
@@ -2432,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"tarkoittaisi kanavaa #foobar, sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
+"tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
 
 #: IgnoreListEditDlg#21
 msgid ""
@@ -2537,72 +2529,72 @@ msgstr "Lomake"
 
 #: InputWidget#2
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Valkoinen"
 
 #: InputWidget#3
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Musta"
 
 #: InputWidget#4
 msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma sininen"
 
 #: InputWidget#5
 msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma vihreä"
 
 #: InputWidget#6
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen"
 
 #: InputWidget#7
 msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma punainen"
 
 #: InputWidget#8
 msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma lila"
 
 #: InputWidget#9
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Oranssi"
 
 #: InputWidget#10
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Keltainen"
 
 #: InputWidget#11
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä"
 
 #: InputWidget#12
 msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma turkoosi"
 
 #: InputWidget#13
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkoosi"
 
 #: InputWidget#14
+#, fuzzy
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sininen"
 
 #: InputWidget#15
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
 
 #: InputWidget#16
 msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma harmaa"
 
 #: InputWidget#17
 msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Vaalea harmaa"
 
 #: InputWidget#18
-#, fuzzy
 msgid "Clear Color"
-msgstr "Tyhjennä"
+msgstr "Poista väri"
 
 #: InputWidget#19
 msgid "Focus Input Line"
@@ -2631,9 +2623,8 @@ msgid "Show nick selector"
 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
 msgid "Show style buttons"
-msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
+msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#6
 msgid "Multi-Line Editing"
@@ -2806,7 +2797,7 @@ msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
 
 #: IrcServerHandler#29
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
 
 #: IrcServerHandler#30
 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
@@ -2934,13 +2925,9 @@ msgid "Other activity"
 msgstr "Muu toiminta"
 
 #: KNotificationBackend#1
-#, fuzzy
 msgctxt "KNotificationBackend#1"
 msgid "%n pending highlights"
-msgstr ""
-"\n"
-"            \n"
-"        "
+msgstr "%n korostusta odottaa"
 
 #: MainWin#1
 msgid "&Connect to Core..."
@@ -3245,16 +3232,14 @@ msgid "Server: %1"
 msgstr "Palvelin: %1"
 
 #: NetworkItem#2
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Käyttäjiä: %1"
 
 #: NetworkItem#3
-#, fuzzy
 msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Viive: %1 msec"
+msgstr "Viive: %1 ms"
 
 #: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
@@ -3437,9 +3422,8 @@ msgid "Use SASL Authentication"
 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
 
 #: NetworksSettingsPage#30
-#, fuzzy
 msgid "Account:"
-msgstr "Tilin nimi:"
+msgstr "TIli:"
 
 #: NetworksSettingsPage#31
 msgid "Encodings"
@@ -4103,12 +4087,11 @@ msgstr "Tilapuskuri"
 
 #: SystemTray#1
 msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Minimoi"
 
 #: SystemTray#2
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "Yrityksiä:"
+msgstr "&Palauta"
 
 #: SystrayNotificationBackend#1
 #, fuzzy