merge translations from master, update .pot
[quassel.git] / po / es.po
index ec794bb..a301dd7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,91 +4,21 @@
 # Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Rafael Belmonte\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 20:25+0100\n"
 "Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: es_ES\n"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> "
-"%3"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
-"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
-"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Un moderno cliente de IRC, distribuido</b><br><br>&copy;2005-2009 por el "
-"Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está sujeto "
-"a doble licencia bajo <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
-"\">GPLv2</a> y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
-"<br>La mayoría de los iconos son &copy; por el <a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">Equipo de Oxigen</a> y usados bajo la <a href=\"http://www.gnu."
-"org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor, utilice <a href="
-"\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> para "
-"reportar fallos."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden "
-"alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
-"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
-"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
-"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
-"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
-"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
-"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-"N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Agradecimientos especiales para:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
-"\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>por el icono original de Quassel - "
-"El ojo que todo lo ve</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por "
-"crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/"
-"pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt "
-"Software, formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y "
-"Qtopia, y por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</"
-"dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></"
-"b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar el desarrollo de Quassel "
-"Mobile con N810s</dd>"
-
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgid "About Quassel"
@@ -97,49 +27,33 @@ msgstr "Sobre Quassel"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, "
-"Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
-msgstr "&Sobre"
+msgstr "&Acerca de"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
@@ -156,13 +70,35 @@ msgstr "&Contribuidores"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "Agradecimien&tos a"
 
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgstr "<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> %3"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+msgstr ""
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr "Agradecimientos especiales para:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>por el icono original de Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
+
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
-"El esquema instalado (versión %1) no está actualizado. Actualizando a la "
-"versión %2..."
+msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr "El esquema instalado (versión %1) no está actualizado. Actualizando a la versión %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
@@ -171,102 +107,153 @@ msgstr "Actualización fallida..."
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid ""
-"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
-"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-"<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como un comando habitual "
-"de slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> \"foo\" puede ser usado por /foo"
+msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como una orden habitual de slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
-"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
-"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
-"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
-"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
-"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-"<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables especiales:</"
-"b><br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por espacios.<br /> - <b>"
-"$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los separados por "
-"espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de servidor del "
-"usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es desconocido.<br /"
-"> - <b>$0</b> el string completo.<br /> - <b>$nick</b> su apodo actual<br /> "
-"- <b>$channel</b> el nombre del canal seleccionado<br /><br />Varios "
-"comandos pueden ser separados por punto y coma<br /><br /><b>Ejemplo:</b> "
-"\"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres mensajes separados "
-"\"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All 1 2 3\" cuando sea llamado como /test 1 "
-"2 3"
+msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr "<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables especiales:</b><br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - <b>$i..j</b> representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por espacios.<br /> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los separados por espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es desconocido.<br /> - <b>$0</b> el string completo.<br /> - <b>$nick</b> su apodo actual<br /> - <b>$channel</b> el nombre del canal seleccionado<br /><br />Varios comandos pueden ser separados por punto y coma<br /><br /><b>Ejemplo:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" será expandido a tres mensajes separados \"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All 1 2 3\" cuando sea llamado como /test 1 2 3"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
 msgid "Alias"
-msgstr "Atajo"
+msgstr "Alias"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 msgid "Expansion"
 msgstr "Expansión"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
-msgstr "Atajos"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Predeterminado del sistema>"
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:214
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Por favor, elija un archivo de estilo de hoja"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgid "Client style:"
+msgstr "Estilo de cliente:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr "Establezca el estilo de aplicación"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
-msgid "Client style:"
-msgstr "Estilo de cliente:"
-
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
@@ -275,19 +262,98 @@ msgstr "Lenguaje:"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr ""
-"Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
+msgstr "Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Sin traducir>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Predeterminado del sistema>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Usar estilo de hoja personalizado"
 
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
@@ -299,73 +365,110 @@ msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Minimizar a la bandeja de entrada en el botón de cerrar"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Activar animaciones"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Redirección de mensaje"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Noticias de usuario:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Noticias de servidor:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgid "Default Target"
-msgstr "Objetivo por defecto"
+msgstr "Objetivo predeterminado"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgid "Status Window"
 msgstr "Ventana de estado"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Charla actual"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgid "Errors:"
 msgstr "Errores:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
-msgid "Path:"
-msgstr "Dirección:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Elija un archivo de estilo"
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
-msgstr "Registro de Ausencia"
+msgstr "Registro de ausencias"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la red"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
-msgstr ""
-"Número de mensajes a ser solicitados al núcleo cuando se usa el "
-"desplazamiento hacia arriba en el área de mensajes."
+msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+msgstr "Número de mensajes a ser solicitados al núcleo cuando se usa el desplazamiento hacia arriba en el área de mensajes."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
@@ -394,21 +497,13 @@ msgstr "Mensajes sin leer en ámbito global"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-msgid ""
-"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
-"window from the backlog."
-msgstr ""
-"La solicitud más simple. Obtiene una cantidad fija de lineas para cada "
-"ventana de conversación desde los mensajes atrasados."
+msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+msgstr "La solicitud más simple. Obtiene una cantidad fija de lineas para cada ventana de conversación desde los mensajes atrasados."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
-msgstr ""
-"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de "
-"que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
+msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
+msgstr "cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
@@ -418,18 +513,13 @@ msgstr "Cantidad inicial de los mensajes atrasados:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de "
-"conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser "
-"limitarse por conversación.\n"
+"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser limitarse por conversación.\n"
 "\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
-"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
@@ -444,9 +534,16 @@ msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación.
 msgid "Limit:"
 msgstr "Límite:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
@@ -455,12 +552,8 @@ msgstr "Ilimitado"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid ""
-"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
-"Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Cantidad de mensajes a ser obtenidos en adición a los mensajes sin leer. El "
-"límite no se aplica aquí."
+msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+msgstr "Cantidad de mensajes a ser obtenidos en adición a los mensajes sin leer. El límite no se aplica aquí."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -471,35 +564,24 @@ msgstr "Mensajes adicionales:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el "
-"mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
+"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
 "\n"
-"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de "
-"conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o "
-"canales pasados).\n"
-"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y "
-"probablemente es el más rápido.\n"
+"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o canales pasados).\n"
+"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y probablemente es el más rápido.\n"
 "\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
-"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr ""
-"Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de "
-"conversación."
+msgstr "Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de conversación."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
@@ -507,7 +589,7 @@ msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Obtención del registro"
 
 #. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
@@ -522,12 +604,18 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
-"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación "
-"\"%2\"?\n"
+"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación \"%2\"?\n"
 "¡Esta operación es irreversible!"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
@@ -546,39 +634,44 @@ msgstr "Añadir lista de conversaciones"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Mostrar / Ocultar conversaciones"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Listas de conversaciones personalizadas"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nombrar..."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Añadir..."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&liminar"
 
@@ -587,11 +680,21 @@ msgstr "E&liminar"
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Preferencias de la lista de conversaciones"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
 msgstr "Red:"
 
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 msgid ""
@@ -651,8 +754,16 @@ msgstr "Otra actividad"
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuevo mensaje"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltar"
 
@@ -661,53 +772,68 @@ msgstr "Resaltar"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Previsualizar:"
 
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Listas de conversaciones personalizadas"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
+
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
 msgstr "Vista del área de conversación"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar zum"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar zum"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Tamaño actual"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Canal %1</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Usuarios:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Modo:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Tópico:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "No activo <br /> Doble click para unirse"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
@@ -748,114 +874,48 @@ msgstr "Han ocurrido errores:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
-"span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!"
-"11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor de conversación"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgid "Operation Mode:"
+msgstr "Modo de operación:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-msgid "Opt In"
-msgstr "Opt entrada"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt salida"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostrar:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorar:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
-msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Modo de operación:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho "
-"son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho "
-"serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
@@ -867,13 +927,16 @@ msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la izquierda"
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la derecha"
 
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar:"
+
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid ""
-"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
-"Mostrar resaltados en el monitor de conversación incluso si la conversación "
-"original es ignorada"
+msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr "Mostrar resaltados en el monitor de conversación incluso si la conversación original es ignorada"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
@@ -885,6 +948,30 @@ msgstr "Siempre mostrar los mensajes resaltados"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostrar mensajes propios"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor de conversación"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Opt entrada"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Opt salida"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorar:"
+
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
@@ -896,7 +983,7 @@ msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:589
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copiar seleccionado"
 
@@ -920,11 +1007,6 @@ msgstr "buscar mensaje"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "ignorar entradas, salidas, etc."
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Chat View"
-msgstr "Vista de conversación"
-
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
@@ -947,11 +1029,8 @@ msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
-msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
-"Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una "
-"dirección web"
+msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una dirección web"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
@@ -1023,21 +1102,26 @@ msgstr "Usar coloreado del emisor"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Mensajes propios:"
 
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+msgid "Chat View"
+msgstr "Vista de conversación"
+
 #. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:265
+#: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:365
-msgid "All Chats"
-msgstr "Todas las conversaciones"
-
 #. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 mensajes procesados en %2 segundos."
 
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgid "All Chats"
+msgstr "Todas las conversaciones"
+
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
@@ -1053,12 +1137,20 @@ msgstr "Activar la detección de Ping Timeout"
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Intervalo del Ping:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
 msgid " seconds"
-msgstr "segundos"
+msgstr " segundos"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
@@ -1068,16 +1160,12 @@ msgstr "Desconectar tras"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgid "missed pings"
-msgstr "pings perdidos"
+msgstr "ecos perdidos"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
-"Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
-"Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
+msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
@@ -1097,7 +1185,7 @@ msgstr "Ignorar los canales con más de:"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
-msgstr "usuarios"
+msgstr " usuarios"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
@@ -1105,27 +1193,43 @@ msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:"
 
 #. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:594
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar la ruta del enlace"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
 msgstr "Retirarse"
 
@@ -1141,9 +1245,8 @@ msgstr "Ir a la conversación"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Joins"
-msgstr "Unidos"
+msgstr "Unirse"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
@@ -1200,8 +1303,12 @@ msgstr "Iniciar pregunta"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Mostrar pregunta"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
@@ -1283,15 +1390,19 @@ msgstr "Mostrar lista de canales"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Mostrar lista de ignorados"
+msgstr "Mostrar la lista de ignorados"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Ocultar eventos"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
@@ -1324,13 +1435,11 @@ msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..."
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 "Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n"
-"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres "
-"activado para que quasselcore funcione."
+"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres activado para que quasselcore funcione."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
@@ -1360,9 +1469,7 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo "
-"%3"
+msgstr "Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
@@ -1372,9 +1479,7 @@ msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de "
-"protocolo %3"
+msgstr "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de protocolo %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
@@ -1404,21 +1509,21 @@ msgstr "Cerrando el servidor para configuración básica."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr ""
-"El cliente con el que intenta conectar es una antigüedad... rechazando."
+msgstr "El cliente con el que intenta conectar es una antigüedad... rechazando."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>¡Su cliente de Quassel es demasiado viejo!</b><br>Este núcleo al menos "
-"necesita un protocolo cliente/núcleo versión %1.<br>Por favor, considere "
-"actualizar su cliente."
+msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr "<b>¡Su cliente de Quassel es demasiado viejo!</b><br>Este núcleo al menos necesita un protocolo cliente/núcleo versión %1.<br>Por favor, considere actualizar su cliente."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518
+#: ../src/core/core.cpp:608
+#: ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
@@ -1430,78 +1535,62 @@ msgstr "demasiado viejo, rechazando."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo %3d%4h%"
-"5m (desde %6)"
+msgstr "<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo %3d%4h%5m (desde %6)"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: ../src/core/core.cpp:588
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Iniciando TLS para el cliente:"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
-"<b>¡Cliente no inicializado!</b><br>Usted necesita enviar un mensaje de "
-"inicialización (init) antes de tratar de iniciar sesión."
+#: ../src/core/core.cpp:606
+msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
+msgstr "<b>¡Cliente no inicializado!</b><br>Usted necesita enviar un mensaje de inicialización (init) antes de tratar de iniciar sesión."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
-"el mensaje de inicialización (init) no fue enviado antes de intentar el "
-"inicio de sesión, rechazando."
+msgstr "el mensaje de inicialización (init) no fue enviado antes de intentar el inicio de sesión, rechazando."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de "
-"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base "
-"de datos."
+#: ../src/core/core.cpp:626
+msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base de datos."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr ""
-"inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: %"
-"2)."
+msgstr "inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: %2)."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
+#: ../src/core/core.cpp:643
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Cliente no autenticado desconectado."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
+#: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: ../src/core/core.cpp:697
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "La sesión no pudo ser inicializada para el cliente:"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "No pudo encontrarse una sesión para el cliente:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
 #: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Núcleo interno"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Añadir cuenta de núcleo"
-
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
@@ -1529,9 +1618,27 @@ msgstr "Núcleo local"
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Servname:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgid "localhost"
+msgstr "servlocal"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
@@ -1541,9 +1648,26 @@ msgstr "Puerto:"
 msgid "User:"
 msgstr "Usuario:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
@@ -1552,36 +1676,46 @@ msgstr "Contraseña:"
 msgid "Remember"
 msgstr "Recordar"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Utilizar Proxy"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "localhost"
-msgstr "servlocal"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Tipo de proxy:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Núcleos remotos"
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Añadir cuenta de núcleo"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
@@ -1598,8 +1732,12 @@ msgstr "Cuentas del núcleo"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
@@ -1618,6 +1756,15 @@ msgstr "Conectar a la última cuenta utilizada"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Conectar siempre a"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Núcleos remotos"
+
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
@@ -1626,28 +1773,24 @@ msgstr "Asistente de configuración del núcleo"
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
-"Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..."
+msgstr "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
-msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> "
-"Para volver a empezar."
+msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr "Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> Para volver a empezar."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de Quassel!"
-"<br>Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a continuación."
+msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
+msgstr "¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de Quassel!<br>Por favor recuerde configurar sus identidades y redes a continuación."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
@@ -1656,23 +1799,23 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Repita la contraseña:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
 msgstr "Recordar la contraseña"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
-"nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es "
-"posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n"
-"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute "
-"\"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Nota:</b> Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n"
+"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
@@ -1686,12 +1829,8 @@ msgstr "Crear usuario administrador"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
-msgid ""
-"First, we will create a user on the core. This first user will have "
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"Primero, crearemos un usuario del núcleo. Éste primer usuario tendrá "
-"privilegios de administración."
+msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
+msgstr "Primero, crearemos un usuario del núcleo. Éste primer usuario tendrá privilegios de administración."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
@@ -1705,12 +1844,8 @@ msgstr "Seleccione un motor de almacenamiento"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione un motor de base de datos para el núcleo de Quassel "
-"almacene el registro y otros datos."
+msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
+msgstr "Por favor, seleccione un motor de base de datos para el núcleo de Quassel almacene el registro y otros datos."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
@@ -1724,15 +1859,15 @@ msgstr "Almacenando sus preferencias"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
-msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Sus preferencias están ahora almacenadas en el núcleo, y su sesión será "
-"iniciada automáticamente."
+msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
+msgstr "Sus preferencias están ahora almacenadas en el núcleo, y su sesión será iniciada automáticamente."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Motor de almacenamiento:"
 
@@ -1763,20 +1898,13 @@ msgstr "foo"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "bar"
 msgstr "barra"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr ""
-"Por favor, aguarde mientras sus preferencias son transmitidas al núcleo..."
-
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Por favor, introduzca sus credenciales para %1:"
+msgstr "Por favor, aguarde mientras sus preferencias son transmitidas al núcleo..."
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
@@ -1788,6 +1916,11 @@ msgstr "Autenticación requerida"
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Por favor, introduzca la información de su cuenta:"
 
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Por favor, introduzca sus credenciales para %1:"
+
 #. ts-context CoreConnectDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
 msgid "Connect to Core"
@@ -1799,7 +1932,8 @@ msgid "Network is down"
 msgstr "La red está caída"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:200
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:315
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
@@ -1809,12 +1943,14 @@ msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Buscando %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:206
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:443
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Conectando a %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:564
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:209
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:566
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Conectado a %1"
 
@@ -1825,11 +1961,8 @@ msgstr "Desconectándose de %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! "
-"Por favor considere el actualizarlo."
+msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! Por favor considere el actualizarlo."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
@@ -1839,11 +1972,12 @@ msgstr "Información no válida recibida del núcleo"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr "Desconectado del núcleo"
+msgstr "Desconectado del núcleo."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:502
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:547
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:420
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:504
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Conexión sin encriptar cancelada"
 
@@ -1854,49 +1988,39 @@ msgstr "Sincronizando con el núcleo..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse es demasiado "
-"viejo!</b><br>Al menos se necesita un protocolo v%1 de cliente/núcleo para "
-"conectarse."
+msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr "<b>¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse es demasiado viejo!</b><br>Al menos se necesita un protocolo v%1 de cliente/núcleo para conectarse."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:583
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Iniciando sesión"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:588
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Inicio de sesión cancelado"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:613
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Recibiendo estado de la sesión"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Sincronizando a %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:636
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Recibiendo estados de red"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:686
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Sincronizado a %1"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
-
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
 msgid "Network Status Detection"
@@ -1904,12 +2028,8 @@ msgstr "Detección del estado de la red"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
-msgstr ""
-"Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. "
-"Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
+msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgstr "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
@@ -1920,12 +2040,8 @@ msgstr "Usar la detección del estado de la red de KDE (vía Solid)"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
-msgid ""
-"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
-"a certain time"
-msgstr ""
-"Hacer ping activamente al núcleo remoto y desconectar si no se obtuvo "
-"respuesta tras un cierto periodo"
+msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgstr "Hacer ping activamente al núcleo remoto y desconectar si no se obtuvo respuesta tras un cierto periodo"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
@@ -1934,12 +2050,8 @@ msgstr "Ping fuera de tiempo tras"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
-msgid ""
-"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
-"This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
-"Sólo desconectar si la conexión de red se cierra por el sistema operativo. "
-"Esto podría tardar bastante tras perder la conectividad actualmente."
+msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr "Sólo desconectar si la conexión de red se cierra por el sistema operativo. Esto podría tardar bastante tras perder la conectividad actualmente."
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
@@ -1956,6 +2068,24 @@ msgstr "Reconectar automáticamente si falla la red"
 msgid "Retry every"
 msgstr "Reintentar cada"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
 msgctxt "seconds"
@@ -1983,23 +2113,6 @@ msgstr "La conexión con su núcleo está encriptada mediante SSL."
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "La conexión con su núcleo está sin encriptar."
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-msgid "%n Day(s)"
-msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Día(s)"
-msgstr[1] "%n Días(s)"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
-
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
@@ -2045,38 +2158,56 @@ msgstr "Fecha de compilación:"
 msgid "<build date>"
 msgstr "<fecha de compilación>"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n día(s)"
+msgstr[1] "%n día(s)"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
+
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Conexión fallida. Rotando al siguiente servidor"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Desconectando. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Apagar núcleo"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:306
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:308
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Fallo de conexión: %1"
 
@@ -2086,22 +2217,14 @@ msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)."
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:389
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo "
-"cuando trató de crear la red %1!"
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo cuando trató de crear la red %1!"
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:420
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, "
-"actualizándola en lugar de crearla."
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, actualizándola en lugar de crearla."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
@@ -2110,8 +2233,8 @@ msgstr "ausente"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "enviando solicitud CTCP-%1"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
@@ -2134,45 +2257,73 @@ msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplicar:"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:202
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr ""
-"Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de "
-"tiempo de viaje"
+msgstr "Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de tiempo de viaje"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "Recibida petición de CTCP VERSION por %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:218
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Recibiendo peticiones CTCP TIME de %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:241
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
-msgid "BufferViews:"
-msgstr "Vistas de área de conversación:"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " con argumentos: %1"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
-msgid "All Networks:"
-msgstr "Todas las redes:"
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
-msgid "Networks:"
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Vista del Revestimiento"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Propiedades del Revestimiento"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgid "BufferViews:"
+msgstr "Vistas de área de conversación:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Todas las redes:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgid "Networks:"
 msgstr "Redes:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
@@ -2192,44 +2343,19 @@ msgstr "Conversaciones borradas temporalmente:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Tipos de conversaciones permitidas:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Actividad mínima:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Está inicializado:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación "
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Vista del Revestimiento"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Propiedades del Revestimiento"
-
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
@@ -2255,47 +2381,6 @@ msgstr "¡Evaluar!"
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Registro de depuración"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Notificación de escritorio (vía D-Bus)"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:34
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tiempo de espera:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:47
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:77
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Indicador de posición:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:87
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:103
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:90
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:106
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:131
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Encolar notificaciones sin leer"
-
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
@@ -2331,16 +2416,6 @@ msgstr "El script \"%1\" provocó el error %2"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escoja..."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "esto no debería estar vacío"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "resaltar regla"
-
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 msgid "Custom Highlights"
@@ -2366,8 +2441,12 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -2396,25 +2475,54 @@ msgstr "Ninguno"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguir mayúsculas"
 
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "esto no debería estar vacío"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "resaltar regla"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renombrar identidad"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Añadir identidad"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Eliminar identidad"
+
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 msgstr "Identidades"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios "
-"puedan ser aplicados:</b><ul>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:</b><ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
-"<li>Todas las identidades necesitan un nombre de identidad establecido</li>"
+msgstr "<li>Todas las identidades necesitan un nombre de identidad establecido</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
@@ -2424,18 +2532,19 @@ msgstr "<li>Cada identidad necesita tener al menos un apodo definido</li>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr ""
-"<li>Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada identidad</"
-"li>"
+msgstr "<li>Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada identidad</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>Usted necesita especificar un \"ident\" para cada identidad</li>"
+msgstr "<li>Debe especificar un nombre real para cada identidad</li>"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
@@ -2454,118 +2563,47 @@ msgstr "¿Eliminar identidad?"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la identidad \"%1\"?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renombrar identidad"
-
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "¡Por favor, introduzca un nuevo nombre para la identidad \"%1\"!"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Añadir identidad"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Eliminar identidad"
-
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
+#: ../src/common/identity.cpp:134
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Usuario de Quassel IRC"
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
+#: ../src/common/identity.cpp:162
 msgid "<empty>"
 msgstr "<vacío>"
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
+#: ../src/common/identity.cpp:168
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "He ido a pescar."
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
+#: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "No estoy. No, de verdad, no estoy!"
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
+#: ../src/common/identity.cpp:175
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
-"Todos los clientes de Quassel han desaparecido de la faz de La Tierra..."
+msgstr "Todos los clientes de Quassel han desaparecido de la faz de La Tierra..."
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
+#: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!"
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:179
+#: ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Cargar una tecla"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "No hay tecla cargada"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Cargar un certificado"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Ningún certificado cargado"
-
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgid "General"
@@ -2586,8 +2624,12 @@ msgstr "El \"nombre real\" es mostrado en /whois."
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Apodos"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Añadir apodo"
 
@@ -2596,13 +2638,27 @@ msgstr "Añadir apodo"
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Borrar apodo"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Mover hacia arriba en la lista"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Mover hacia abajo en la lista"
 
@@ -2641,8 +2697,7 @@ msgstr "Razón de ausencia:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Establecer ausencia cuando todos los clientes se hayan separado del núcleo"
+msgstr "Establecer ausencia cuando todos los clientes se hayan separado del núcleo"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
@@ -2669,6 +2724,16 @@ msgstr "Establecer ausente después de"
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutos para estar inactivo"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
@@ -2676,12 +2741,8 @@ msgstr "Ident"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
-msgid ""
-"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-"uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, le identifica "
-"de manera única en la red de IRC."
+msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr "\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, le identifica de manera única en la red de IRC."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -2705,27 +2766,24 @@ msgstr "Razón de expulsión:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
-msgid ""
-"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Usted necesita un cliente capaz de manejar SSL para editar su llave y su "
-"certificado internos SSL"
+msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr "Usted necesita un cliente capaz de manejar SSL para editar su llave y su certificado internos SSL"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
-"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de "
-"Quassel!\n"
-"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su "
-"certificado SSL!"
+"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de Quassel!\n"
+"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su certificado SSL!"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:854
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -2739,6 +2797,21 @@ msgstr "Usar llave SSL"
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo de llave:"
 
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "No hay tecla cargada"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
+
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgid "Use SSL Certificate"
@@ -2749,11 +2822,45 @@ msgstr "Usar certificado SSL"
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organización"
 
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Ningún certificado cargado"
+
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Nombre común:"
 
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Cargar una tecla"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Cargar un certificado"
+
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 msgid "Setup Identity"
@@ -2775,19 +2882,16 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Precisión:</b></p>\n"
 "<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
 "<p>Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n"
-"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son "
-"mostrados de nuevo.</p>\n"
+"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son mostrados de nuevo.</p>\n"
 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de "
-"datos</p>"
+"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de datos</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
@@ -2832,11 +2936,10 @@ msgid "Sender"
 msgstr "Mensajero"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
-"p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -2846,104 +2949,104 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regla para ignorar:</b></p>\n"
 "<p>Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:</p>\n"
 "<p><u>- el contenido del mensaje:</u></p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra "
-"<i>foobar</i></p>\n"
+"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra <i>foobar</i></p>\n"
 "<p><u>- el nombre del mensajero</u>  <i>(apodo!ident@host.name)</i></p>\n"
 "<p><i>Ejemplos:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor <i>foobar."
-"com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo "
-"<i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
+"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo <i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Regla para ignorar"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Usar expresiones regulares:</b></p>\n"
-"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares</"
-"p>\n"
-"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con "
-"comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
+"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares</p>\n"
+"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
 "<p> *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>La regla está activa para cualquier canal en cualquier red</p>\n"
 "<p><u>Red:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la "
-"regla debería ajustarse</p>\n"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la regla debería ajustarse</p>\n"
 "<p><u>Canal:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales "
-"la regla debería ajustarse</p>"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales la regla debería ajustarse</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgid "Scope"
 msgstr "Ámbito"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -2951,17 +3054,15 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito de la regla:</b></p>\n"
-"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> "
-"o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
+"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por <i>#quassel</"
-"i></p>"
+"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por <i>#quassel</i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2971,43 +3072,22 @@ msgstr ""
 "<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
 "<p>Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n"
 "<br />\n"
-"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes "
-"filtrados.</p>"
+"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes filtrados.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Regla activada"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
-"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
-"<b>Activar / Desactivar:</b><br />Sólo las reglas activadas son filtradas."
-"<br /> Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a mostrar los "
-"mensajes filtrados"
+msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr "<b>Activar / Desactivar:</b><br />Sólo las reglas activadas son filtradas.<br /> Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a mostrar los mensajes filtrados"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
-"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
-"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host<br />"
-msgstr ""
-"<b>Regla para ignorar:</b><br />Dependiendo del tipo de regla, el texto se "
-"ajusta a: <br /><br />- <u>el contenido del mensaje:</u><br /><i>Ejemplo:"
-"<i><br />    \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que contenga la "
-"palabra \"foobar\"<br /><br />- <u>el string del mensajero <i>apodo!"
-"ident@host.name<i></u><br /><i>Ejemplo:</i><br />    \"*@foobar.com\" se "
-"ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com<br />    \"estúpido!.+"
-"\" (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo \"estúpido\" de "
-"cualquier servidor<br />"
+msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+msgstr "<b>Regla para ignorar:</b><br />Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a: <br /><br />- <u>el contenido del mensaje:</u><br /><i>Ejemplo:<i><br />    \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que contenga la palabra \"foobar\"<br /><br />- <u>el string del mensajero <i>apodo!ident@host.name<i></u><br /><i>Ejemplo:</i><br />    \"*@foobar.com\" se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com<br />    \"estúpido!.+\" (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo \"estúpido\" de cualquier servidor<br />"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
@@ -3029,6 +3109,11 @@ msgstr "Activado"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
@@ -3047,36 +3132,119 @@ msgid ""
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 "Ya existe una regla\n"
-"\"%1\"\n"
-"Por favor, escoja otra regla."
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+"«%1»\n"
+"Escoja otra regla."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Mostrar mensajes en el indicador"
+msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgstr "Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones (libindicate)."
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Mostrar mensajes en el indicador de aplicaciones"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Componente de entrada de texto"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Azul oscuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde oscuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rojo oscuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta oscuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Cian oscuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Gris oscuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Light gray"
+msgstr "Gris claro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Limpiar color"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Tipografía personalizada"
 
@@ -3087,44 +3255,59 @@ msgstr "Activar revisión ortográfica"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Activar historial por charla"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Mostrar el selector de apodo"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Mostrar botones de estilo"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Edición multi-línea"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
 msgid "Show at most"
 msgstr "Mostrar por encima"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
 msgid "lines"
 msgstr "Líneas"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activar barras de desplazamiento"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Autocompletar por Tabulador"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Sufijo para autocompletar:"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Componente de entrada de texto"
+
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 msgid "Save && Connect"
@@ -3135,206 +3318,233 @@ msgstr "Guardar && Conectar"
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:613
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:557
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 ha cambiado el tema del canal de %2 a: \"%3\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:607
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT (005) sin parámetros!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un "
-"comportamiento inesperado!"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:615
+msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
+msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un comportamiento inesperado!"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:656
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:631
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:732
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:691
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:697
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:702
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:746
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:760
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:794
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:810
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:871
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:903
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:775
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:777
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 está %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:792
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:796
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1074
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 fue %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:836
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:856
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:858
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:861
 msgid "[Whois] idle message: %1"
 msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:893
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 es usuario de los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:895
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 tiene soporte de voz en los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:897
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 es operador de los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:925
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "El canal %1 tiene %2 usuarios. El tema del canal es: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:934
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin de la lista de canales"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:952
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "La página principal de %1 es %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:970
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Canal %1 creado en %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:984
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "No hay tema establecido para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:999
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "El tema para %1 es \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1010
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Tema establecido por %1 en %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1033
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1092
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "El apodo %1 contiene carácteres no admitidos."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1103
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Este apodo ya está en uso: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1120
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr ""
-"No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> "
-"para seguir."
 
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1213
+msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> para seguir."
+
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid " is away"
+msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:816
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:442
 msgid "idling since %1"
 msgstr "Inactivo desde %1"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:819
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:445
 msgid "login time: %1"
 msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:822
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:448
 msgid "server: %1"
 msgstr "servidor: %1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Listas de Charlas & Apodos"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Mensajes sin leer"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-msgid "Other activity"
-msgstr "Otra actividad"
-
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgid "Show icons"
@@ -3405,283 +3615,292 @@ msgstr "En línea:"
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Listas de Charlas & Apodos"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Mensajes sin leer"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Otra actividad"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Conectar al núcleo..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Desconectar del núcleo"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Información del núcleo..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Co&nfigurar redes..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configurar listas de canales"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 msgid "&Lock Layout"
-msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla "
+msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Mostrar barra de bú&squeda"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Mostrar el registro de ausente"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Mostrar la barra de &menú"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Mostrar la &barra de estado"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configurar Quassel..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "Sobre Qu&assel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Sobre &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Depurar &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
 msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Depurar &Hotlist"
+msgstr "Depurar &HotList"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Depurar &Log"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Recargar estilo de hoja"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
 msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Saltar a la charla activa"
+msgstr "Saltar a la charla siguiente"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Redes"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "Listas de &Conversación"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "Barras de &Herramientas"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
 msgid "&Settings"
 msgstr "Preferencia&s"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
 msgid "&Help"
 msgstr "A&yuda"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:555
 msgid "Nicks"
 msgstr "Apodos"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Mostrar lista de apodos"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Mostrar monitor de conversación"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:591
 msgid "Inputline"
 msgstr "Línea de introducción de texto"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Mostrar línea de introducción de texto"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:625
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Mostrar línea del tema"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:698
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas principal"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:737
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Conectado al núcleo"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:811
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "No conectado al núcleo"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Conexión sin encriptar"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828
-msgid ""
-"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
-"Quassel core."
-msgstr ""
-"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a "
-"su núcleo Quassel."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
+msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+msgstr "Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a su núcleo Quassel."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Su núcleo no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:870
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Certificado de seguridad no confiable"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
-msgid ""
-"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
-"following reasons:</b>"
-msgstr ""
-"<b>El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro por las "
-"razones siguientes:</b>"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+msgstr "<b>El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro por las razones siguientes:</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:855
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Ver certificado"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
+msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:873
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Sólo sesión actual"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
 msgid "Forever"
 msgstr "Para siempre"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Error de conexión de núcleo"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "No conectado al núcleo"
-
 #. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Solicitando %1 mensajes del registro para charla %2:%3"
 
@@ -3691,19 +3910,24 @@ msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Recibiendo registro"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
+#, fuzzy
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgstr[0] "¿Realmente desea pegar %n líneas?"
 msgstr[1] "¿Realmente desea pegar %n líneas?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Protección contra pegado"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
 msgstr "Agregar Red"
 
@@ -3722,13 +3946,21 @@ msgstr "Especificar preferencias de red manualmente"
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Preferencias de forma manual"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
 msgstr "Nombre de red:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
 msgstr "Dirección del servidor:"
 
@@ -3748,68 +3980,73 @@ msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:"
 
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Servidor: %1"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:199
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Demora: %1 ms"
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
 msgid "Chat"
 msgstr "Charla"
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Recuento de apodos"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
-"¿Quiere eliminar los siguientes canales en memoria de manera permanente?"
-msgstr[1] ""
-"¿Quiere eliminar los siguientes canales en memoria de manera permanente?"
+msgstr[0] "¿Desea borrar los siguientes búfres permanentemente?"
+msgstr[1] "¿Desea borrar los siguientes búfres permanentemente?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda "
-"la información del registro del núcleo y es irreversible."
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...y <b>%1</b> más<br><br>"
 
 #. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Los canales en memoria que están con actividad, no pueden ser "
-"eliminados. Por favor, abandone el canal primero."
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda la información del registro del núcleo y es irreversible."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Los canales en memoria que están con actividad, no pueden ser eliminados. Por favor, abandone el canal primero."
 
 #. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "¿Borrar canales en memoría permanentemente?"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Unirse al canal"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
@@ -3818,35 +4055,6 @@ msgstr "Canal:"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Configurar conexión de red"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
-msgstr "Redes"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido</li>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Preferencias de red no válidas"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "¿Eliminar red?"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información "
-"relacionada, inluyendo el registro?"
-
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
@@ -3857,8 +4065,12 @@ msgstr "Detalles de red"
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identidad:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
@@ -3867,8 +4079,12 @@ msgstr "Servidores"
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Administrar servidores para esta red"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Editar..."
 
@@ -3879,12 +4095,8 @@ msgstr "Comandos"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
-msgstr ""
-"Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras "
-"conectar al servidor"
+msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+msgstr "Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras conectar al servidor"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
@@ -3895,17 +4107,15 @@ msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
 "Especificar una lista de comandos a ser ejecutados al conectarse.\n"
-"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, "
-"por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
+"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Control de reconexión automática a la red"
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Reconectar automáticamente a la red IRC después de un error en la conexión"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
@@ -3914,61 +4124,78 @@ msgstr "Reconexión automática"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
+msgid "Wait"
+msgstr "Esperar"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+msgid " s"
+msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
-msgid "Retries:"
-msgstr "Intentos:"
+msgid "between retries"
+msgstr "entre reintentos"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Volver a unirse a todos los canales al reconectarse"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Número de reintentos:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:492
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:501
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Reunir todos los canales después de reconectar"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Identificación automática"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:533
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgid "Service:"
 msgstr "Servicio:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Usar autenticación SASL"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgid "Account:"
+msgstr "Cuenta:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codificaciones"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570
-msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
-"reconexión automática"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgstr "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la reconexión automática"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Control de codificación para los mensajes entrantes y salientes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Usar codificaciones personalizadas"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:593
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3977,43 +4204,65 @@ msgstr ""
 "UTF-8 debería ser una buena elección para la mayoría de las redes."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:597
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Mnesajes enviados:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:644
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
-"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como "
-"tales.\n"
+"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales.\n"
 "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:628
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Recibir caída:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:655
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:669
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
-"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores "
-"son codificados.\n"
-"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-"
-"8859-1!"
+"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores son codificados.\n"
+"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codificación de Servidor:"
 
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Redes"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido</li>"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Preferencias de red no válidas"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "¿Eliminar red?"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información relacionada, inluyendo el registro?"
+
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
@@ -4026,12 +4275,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca un apodo válido:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos "
-"numéricos, y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos numéricos, y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
@@ -4039,19 +4284,25 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notificación con sonido (vía Phonon)"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Reproducir un sonido"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-msgid "Play File:"
-msgstr "Reproducir:"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Pre-escuchar el sonido seleccionado"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Seleccionar el archivo de sonido a reproducir"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
@@ -4061,22 +4312,17 @@ msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
-"Solicitando un total de %1 mensajes al registro desde %2 canales en memoria"
+msgstr "Solicitando un total de %1 mensajes al registro desde %2 canales en memoria"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
-"Solicitando hasta %1 de todos los mensajes sin leer del registro (más %2 "
-"adicionales) "
+msgstr "Solicitando hasta %1 de todos los mensajes sin leer del registro (más %2 adicionales)"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
-"Solicitando un total de hasta %1 mesnajes sin leer del registro de %2 "
-"canales en memoria"
+msgstr "Solicitando un total de hasta %1 mesnajes sin leer del registro de %2 canales en memoria"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
@@ -4085,18 +4331,12 @@ msgstr "Bienvenido a Quassel IRC"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
-"Éste asistente le guiará para configurar su identidad predeterminada y su "
-"conexión a la red IRC.<br>Ésto solo cubre aspectos básicos. Usted puede "
-"cancelar el asistente en cualquier momento y usar el diálogo para una "
-"configuración más detallada."
+msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Éste asistente le guiará para configurar su identidad predeterminada y su conexión a la red IRC.<br>Ésto solo cubre aspectos básicos. Usted puede cancelar el asistente en cualquier momento y usar el diálogo para una configuración más detallada."
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Bloque declarado de forma no válida: %1"
@@ -4149,9 +4389,7 @@ msgstr "Formato de nombre no válido: %1"
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
-"Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y "
-"0f): %1"
+msgstr "Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y 0f): %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
@@ -4160,9 +4398,8 @@ msgstr "Condición no controlada: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
-#, fuzzy
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr "Proplist no válida %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
@@ -4200,13 +4437,15 @@ msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Paleta de color desconocida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Declaración de gradiente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Gradiente de lista de paradas no válido: %1"
@@ -4257,7 +4496,7 @@ msgid "sec"
 msgstr "seg"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Duda con %1</b>"
 
@@ -4293,12 +4532,8 @@ msgstr "Versión de SSL:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr ""
-"¡No cambiar, a menos que usted vaya a conectarse a un servidor que no dé "
-"soporte a SSLv3!"
+msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
+msgstr "¡No cambiar, a menos que usted vaya a conectarse a un servidor que no dé soporte a SSLv3!"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
@@ -4330,9 +4565,23 @@ msgstr "Usuario del Proxy:"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Contraseña del Proxy:"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configurar Quassel"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -4343,66 +4592,77 @@ msgstr "Guardar cambios"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
-msgid ""
-"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
-"to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Hay cambios no guardados en la página de configuración actual. ¿Le gustaría "
-"aplicar sus cambios ahora?"
+msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+msgstr "Hay cambios no guardados en la página de configuración actual. ¿Le gustaría aplicar sus cambios ahora?"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recargar preferencias"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
+msgstr "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar valores por defecto"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurar Quassel"
-
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:878
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:883
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "¡Se trató de recibir un paquete de 0 bytes!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:900
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "¡Se recibió información comprimida corrupta!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:915
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "¡Se envió información corrupta: no se pudo cargar QVariant!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1048
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Desconectándose"
 
@@ -4438,42 +4698,13 @@ msgstr "Unirse a los canales automáticamente"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-msgid ""
-"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
-"network"
-msgstr ""
-"Una lista de los canales de IRC a los que se unirá automáticamente tras "
-"conectarse a la red"
+msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+msgstr "Una lista de los canales de IRC a los que se unirá automáticamente tras conectarse a la red"
 
 #. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
-msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite es un motor de base de datos basado en ficheros que no requiere "
-"configuración alguna. Es adecuado para bases de datos pequeñas o medianas "
-"que no requieran acceso mediante la red. Use SQLite si su Quassel, debe de "
-"almacenar la información en la misma máquina en la que Quassel se esté "
-"ejecutando, y si cabe esperar que sólo unos pocos usuarios usen su núcleo."
-
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr "No, por las siguientes razones:<ul>"
-
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 a %2"
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
+msgstr "SQLite es un motor de base de datos basado en ficheros que no requiere configuración alguna. Es adecuado para bases de datos pequeñas o medianas que no requieran acceso mediante la red. Use SQLite si su Quassel, debe de almacenar la información en la misma máquina en la que Quassel se esté ejecutando, y si cabe esperar que sólo unos pocos usuarios usen su núcleo."
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
@@ -4507,37 +4738,42 @@ msgstr "<b>Cadena de certificado:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Subject"
-msgstr "Sujeto"
+msgstr "Asunto"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de pila</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organización:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Unidad organizativa:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>País:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Estado o provincia:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Localidad:</b>"
 
@@ -4566,33 +4802,49 @@ msgstr "<b>Resumen SHA1:</b>"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Segura:</b>"
 
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "No, por las siguientes razones:<ul>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 a %2"
+
 #. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:142
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Área de estado"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icono de bandeja del sistema"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizar"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Mostrar mensaje emergente"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Mostrar un mensaje en una ventana emergente"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Activar entrada de anclaje, tiempo de espera:"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Marcar entrada en barra de tareas, tiempo de espera:"
 
@@ -4643,9 +4895,8 @@ msgstr "Dar al usuario privilegios de operador"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Deop"
-msgstr "Retirar operador"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
@@ -4712,11 +4963,6 @@ msgstr "Conectar a todo"
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "Desconectarse de todo"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Componente del tema"
-
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
@@ -4727,183 +4973,1527 @@ msgstr "Redimensionar dinámicamente para ajustarse al contenido"
 msgid "On hover only"
 msgstr "Sólo al pasar por encima"
 
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Componente del tema"
+
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:581
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Ahora es usted conocido como %DN%1%DN"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:586
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN es ahora conocido como %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Modo de usuario: %DM%1%DM"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:591
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se ha unido a %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:598
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha dejado %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:603
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha salido"
 
 #. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:610
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN ha sido expulsado %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:627
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Día cambiado a %1}"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:639
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos:"
+msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:643
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 más)"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron:"
+msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:662
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:698
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:706
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:714
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:718
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:722
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:726
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:730
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#, fuzzy
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n dueño(s)"
-msgstr[1] "%n dueño(s)"
+msgstr[0] "%n Propietario(s)"
+msgstr[1] "%n Propietario(s)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
+#, fuzzy
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n Administrador(es)"
 msgstr[1] "%n Administrador(es)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
+#, fuzzy
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n operador(es)"
-msgstr[1] "%n operador(es)"
+msgstr[0] "%n Operador(es)"
+msgstr[1] "%n Operador(es)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
+#, fuzzy
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n semiOp(es)"
 msgstr[1] "%n semiOp(es)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
+#, fuzzy
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n con voz"
 msgstr[1] "%n con voz"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#, fuzzy
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n usuario(s)"
-msgstr[1] "%n usuario(s)"
+msgstr[0] "%n Usuario(s)"
+msgstr[1] "%n Usuario(s)"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AwayLogView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Mostrar nombre de red"
+
+#~ msgctxt "AwayLogView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Mostrar nombre del búfer"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
+
+#~ msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Red:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltar"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor de charla"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Mostrar nombre de red"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Mostrar nombre del búfer"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Conectar"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Desconectar"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Unirse"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Parte"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Quién es"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "Core#18"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Cliente"
+
+#~ msgctxt "CoreAccount#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Núcleo interno"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "anfitrión local"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Puerto:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Usar un proxy"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Tipo de proxy:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Núcleo interno"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Núcleos remotos"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Añadir..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Usuario:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Recordar contraseña"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Motor de almacenamiento"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Motor de almacenamiento"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Usuario:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Recordar contraseña"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Núcleos remotos"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexión"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mensaje"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Cliente"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
+
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltar"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renombrar identidad"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Añadir..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#14"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Añadir apodo"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#15"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#18"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renombrar identidad"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#19"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#20"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Subir en la lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#21"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#22"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Bajar en la lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#43"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mensaje"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Ignorar regla"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Ignorar regla"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgid "Ctrl+L"
+#~ msgstr "Ctrl+L"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#20"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada"
+
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#~ msgctxt "IrcListModel#3"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#1"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inactivo desde %1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#2"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "hora de acceso: %1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#3"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "servidor: %1"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltar"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
+
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
+
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
+
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor de charla"
+
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Añadir Red"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nombre de la red:"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Dirección del servidor:"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Puerto:"
+
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo"
+
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Añadir red"
+
+#~ msgctxt "NetworkItem#2"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Usuarios: %1"
+
+#~ msgctxt "NetworkItem#3"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Demora: %1 ms"
+
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Red:"
+
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Subir en la lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Bajar en la lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexión"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#1"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Añadir apodo"
+
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inactivo desde %1"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "hora de acceso: %1"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "servidor: %1"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Dirección del servidor:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Puerto:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Usar un proxy"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Tipo de proxy:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "anfitrión local"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#4"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configurar %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recargar configuración"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar predeterminados"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores predeterminados para ésta página?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurar Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configurar %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recargar configuración"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "¿Quiere recargar la configuración, deshaciendo sus cambios en esta página?"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar predeterminados"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores predeterminados para ésta página?"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurar Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nombre de la red:"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Subir en la lista"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Bajar en la lista"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Conectar"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Desconectar"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Parte"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Unirse"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Quién es"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Usuarios: %1"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Demora: %1 ms"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada"
+
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Original>"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Red:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltado"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Núcleos remotos"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Notificación de escritorio (vía D-Bus)"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor de charla"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Añadir..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Recordar contraseña"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Usuario:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mensaje"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexión"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Núcleos remotos"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltado"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Añadir..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renombrar la identidad"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Tiempo de espera:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Añadir el apodo"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renombrar identidad"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Ignorar regla"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltado"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexión"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervalo:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Añadir..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nombrar..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Ilimitado"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Añadir el apodo"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar valores predeterminados"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurar Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configurar %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar valores predeterminados"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configurar %1"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animar"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icono de bandeja del sistema"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaz"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulario"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Subir en la lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Bajar en la lista"
+
+#~ msgid "Show messages in indicator"
+#~ msgstr "Mostrar mensajes en el indicador"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Bajar en la lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Subir en la lista"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurar Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recargar configuración"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recargar contrafiguración"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>Los siguientes problemas necesitan ser corregidos para que sus cambios puedan ser aplicados</b><ul>"
+
+#~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+#~ msgstr "<b>Un moderno cliente de IRC, distribuido</b><br><br>&copy;2005-2009 por el Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está sujeto a doble licencia bajo <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La mayoría de los iconos son &copy; por el <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipo de Oxigen</a> y usados bajo la <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor, utilice <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> para reportar fallos."
+
+#~ msgid "sending CTCP-%1 request"
+#~ msgstr "enviando solicitud CTCP-%1"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Indicador de posición:"
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Encolar notificaciones sin leer"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Control de reconexión automática a la red"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Intentos:"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Volver a unirse a todos los canales al reconectarse"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notificación con sonido (vía Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Reproducir:"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Mostrar mensaje emergente"