cmake: avoid de-duplication of user's CXXFLAGS
[quassel.git] / po / da.po
index 0e9ff39..ae95d9c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# 
+# Translators:
+# Adam Tulinius <mail@adamtulinius.dk>, 2010
+# Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012,2015
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# Jens True <frazzer@hotmail.com>, 2013
+# Jens True <frazzer@hotmail.com>, 2013
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014,2016-2017,2019
+# Jonas Benthin Thyssen, 2015
+# Jonas Benthin Thyssen, 2015
+# Per Nielsen <>, 2012
+# scootergrisen, 2017
+# scootergrisen, 2017-2018
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"X-Language: da_DK\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Benthin Thyssen\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "En moderne, distribueret IRC-klient"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, lead developer"
+msgstr "Projektgrundlægger, hovedudvilker"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project motivator, lead developer"
+msgstr "Projektmotivator, hovedudvikler"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former lead developer"
+msgstr "Tidligere hovedudvikler"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
+msgstr "Hovedoversætter, mange rettelser og forbedringer, Travisunderstøttelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr "Mange funktioner, rettelser og forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr "Mange rettelser og forbedringer, fejl og rettelsestriage, fællesskabssupport"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
+"PRs"
+msgstr "IRCv3-understøttelse, dokumentation, mange andre forbedringer, test, enestående PR"
 
 
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "Dagen skiftede til %1"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
+"and fixes, testing"
+msgstr "Quasseldroid, arkitektur, (mobil) ydelse, mange andre forbedringer og rettelser, test"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX UI improvements"
+msgstr "OSX-brugerfladeforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr "Forbedringer af samtalevinduet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr "Tidlig betatester og fejljæger, dansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Spansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr "Rettelser for byggesystem"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Database performance improvements"
+msgstr "Ydelsesforbedringer af databasen"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "UI improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr "Rettelse af statusikon"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr "Sprogforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr "Dokumentationsforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Forskelige forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Brazilian translation"
+msgstr "Brasiliansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr "Slovensk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr "Rumænsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Punjabi translation"
+msgstr "Punjabi oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr "Finsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr "Understøttelse af beskedindikator"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr "Rettelse af byggesystem"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr "Rettelser til Windowsbyggesystemet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "AppData metadata, LDAP support"
+msgstr "AppData-metadata, LDAP-understøttelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
+msgstr "Pænere værktøjsfif, stavekontrol og andre forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr "Nedbrudsrettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr "Fransk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Occitan translation"
+msgstr "Occitansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr "Anmeldelse af anvendelighed"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr "SASL-understøttelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr "Diverse rettelser og forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Settings fixes"
+msgstr "Indstillingsrettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr "Galisisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr "Esperanto oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr "Japansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr "Gentoo-vedligeholder"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr "Forbedringer af certifikathåndtering"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr "Tidlig beta-tester og fejljæger (på Vista™!)"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr "Rettelser til oversættelsessystemet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr "Understøttelse af OSX-påmindelsescenter"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr "Tykisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr "Mac-rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr "D-Bus-påmindelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr "Polsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr "Forbedringer af byggesystemet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr "Understøttelse af formatering og andre forbedringer af inputlinje, mange andre rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr "BluesTheme-stilark"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr "Russisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Italiensk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr "Tysk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
+msgstr "Ryd op i håndtering af emne, twitch.tv-understøttelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr "Norsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr "Ungarsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr "Forbedringer af IRC-fortolker"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr "Indledende Qt5-understøttelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr "{Ku|U}buntu-pakker, motivator, promoter"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features and improvements"
+msgstr "Diverse funktioner og forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr "Diverse rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "Fejlrettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr "Tjekkisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr "Pythonforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
+msgstr "Proxyforbedringer, spansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr "Migreringsrettelser for Postgres"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Dansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr "Rettelser for kontekstmenuen"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr "Mange rettelser og forbedringer, fejltriage"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr "Orginalt »All-Seeing Eye«-logo"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr "Projektgrundlægger, diverse forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr "Serbisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr "Utrættelig tester, {Ku|U}buntu-tester og lobbyist, mange litre af vidunderligt finsk alkohol"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr "Qt5-porthjælp, Travis CI-opsætning"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr "Forbedringer af bufferfletning"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr "Græsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr "Forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr "OSX-forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr "Lettisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr "Dokumentationsrettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr "Ideer, hacking, opstartsmotivation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
+msgstr "Mange rettelser og forbedringer, Sonnetunderstøttelse, QuasselDroid"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr "Tysk oversættelse, rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
+msgstr "Mange rettelser og forbedringer; Ubuntu PPA'er"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr "Tonsvis af Oxygenikoner inklusive Quassellogoet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr "Oprindeligt design og layout for hovedvinduet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr "Tidlig betatester og fejljæger"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr "Linjeombrydning af inputlinje"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr "Ydelsesforbedringer og oprydninger"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr "/print-kommando"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr "Ydelsesforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "CMake fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hindi and Marathi translations"
+msgstr "Hindi og marathi oversættelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
+msgstr "Windowsbyggeunderstøttelse, automatiseret OSX-bygninger i Travis, diverse forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr "Emacs-genvejstaster"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr "Fremhæv konfigurationsforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr "Debian/Kubuntu-pakning, (paknings-/byggesystem), fejljæger"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes, German translation"
+msgstr "Fejlrettelser, tysk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr "Forbedringer af lydmotor"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chinese translation"
+msgstr "Kinesisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr "Hollandsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr "Koreansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Alias improvements"
+msgstr "Aliasforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr "Norsk oversættelse, dokumentation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr "Tidligere Windowsbygger"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr "Rettelser, Debianpakning"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr "Rettelser og feedback"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Logger fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr "Forbedringer af netværksregistreringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr "Ukrainsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr "Portugisisk oversættelse"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Om Quassel"
 
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Om Quassel"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-#~ "dual-licensed under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-#~ "are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-#~ "and used under the <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please "
-#~ "use <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-#~ "report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>En moderne, distribueret IRC klient</b><br><br>&copy;2005-2008 af "
-#~ "Quassel projektet<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC er "
-#~ "dobbelt-licenseret under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> og <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De fleste "
-#~ "ikoner &copy; af <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-#~ "teamet</a> og benyttet under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Brug <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> for "
-#~ "at rapportere bugs."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-"dual-licensed under <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-"are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-"and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
-msgstr ""
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC er hovedsagligt udviklet af:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Vi vil gerne takke de følgende bidragsydere (i alfabetisk rækkefølge) og "
-"alle dem vi har glemt at nævne her:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Udviklere"
 
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Udviklere"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Bidragsydere"
 
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Bidragsydere"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Tak til"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Tak til"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokol version:</b> %2<br><b>Bygget:</b> %3"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Ukendt dato"
 
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
+"<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
+msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Versionsdato:</b> %2<br><b>Protokolversion:</b> %3"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
+"href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
+"theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
+"href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
+"ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
+"icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
+"licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
+"icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
+"href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr "<b>En moderne, distribuerede IRC-klient</b><br><br> &copy;%1  af Quasselprojektet<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\"> #quassel</a> på <a href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC har en dobbelt licens <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> og <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>. <br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze - ikontema</a> &copy; Uri Herrera andre, udgivet under <a href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-icons5/html\">Oxygen - ikontema</a>  og &copy; Nuno Pinheiro, udgivet under <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-icons/blob/master/COPYING\">GPLv3</a>.<br><br>Venligst Brug <a href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> til at rapportere fejl."
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC er hovedsagligt udviklet af:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Vi vil gerne takke de følgende bidragsydere (i alfabetisk rækkefølge) og alle dem vi har glemt at nævne her:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr "... og enhver anden, der finder og rapporterer fejl, giver feedback, hjælper andre og deltager i fællesskabet!"
 
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Special thanks goes to:"
+msgstr "Speciel tak går til:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
+msgstr "for det originale Quassellogo - Det Altseende Øje"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the Oxygen Quassel logo"
+msgstr "for Oxygen Quassel-logoet"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
+msgstr "for de imponerende Breeze og Oxygenikontemaer"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
+"Greenphones, N810s, N950s and more"
+msgstr "for oprettelse af en imponerende ramme og for at sponsorere udvikling med Greenphones, N810'er, N950'er med mere"
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid ""
+"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
+"version %2...  This may take a while for major upgrades."
+msgstr "Det installerede databaseskema (version %1) er ikke nyeste version. Opgraderer til version %2 ... Dette kan tage et stykke tid for væsentlige opgraderinger."
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Opgradering mislykkedes ..."
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
+msgstr "Installeret databaseskema opgraderet til version %1."
 
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>Genvej til alias</b><br />Det kan bruges som en almindelig skråstregkommando.<br /><br /><b>Eksempel:</b> »foo« kan bruges pr. /foo"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "The string the shortcut will be expanded to"
+msgstr "Strengen genvejen vil blive udvidet til"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Special variables"
+msgstr "Specielle variabler"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Parameter variables"
+msgstr "Parametervariabler"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "all parameters from i on separated by spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Nickname parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
+"unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
-msgid "Expansion"
-msgstr "Udvidelse"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
+"or unverified (prefixed with '~')"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliasser"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "General variables"
+msgstr "Generelle variabler"
 
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the whole string"
+msgstr "hele strengen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "your current nickname"
+msgstr "dit nuværende navn"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the name of the selected channel"
+msgstr "navn på den valgte kanal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
+msgstr "Flere kommandoer kan adskilles med semikolonner"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Example:"
+msgstr "Eksempel:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
+"\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Expansion"
+msgstr "Udvidelse"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Udseende"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasser"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Client Style"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Set the application language. Requires restart!"
+msgstr "Vælg sprog. Genstart nødvendig."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Ikke oversat>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Systemets standard>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Widget style:"
+msgstr "Kontrolstil:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set application style"
 msgid "Set application style"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv programstil"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Fallback icon theme:"
+msgstr "Reservetema for ikoner:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Set the application language. Requires restart!"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
+"current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
+"system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
+"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Use Custom Stylesheet"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
+"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
+"want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Override system theme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Vælg brugerdefineret stylesheet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "Klient stil:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Vis bakkeikon i systemet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Invert brightness"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprog:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Skjul til bakke når luk-knappen bruges"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Oprindeligt>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Besked omdirigering"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "NB: Kræver genstart af klienten for fuld effekt!"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Brugerbekendtgørelser:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Tjenestebekendtgørelser:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Systemets standard>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Default Target"
+msgstr "Standardmål"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusvindue"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Nuværende samtale"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fejl:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Diverse:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Vis web-forhåndsvisninger"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Brug ikoner til at vise away-status for bugere"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Vælg en stilarkfil"
 
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgid "Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Væk-log"
 
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vis netværksnavn"
 
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vis buffernavn"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Backlog"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr ""
-"Antal af beskeder der bliver hentet fra serveren, når der scrolles op i en "
-"buffer."
+msgstr "Antal af beskeder der bliver hentet fra værten, når der rulles op i buffervisningen."
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
+msgstr "Dynamisk bagkatalogmængde:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
+"shown yet or the scrollbar isn't visible.  Useful when not fetching any "
+"initial backlog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Backlog request method:"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Backlog request method:"
+msgstr "Bagkatalogforespørgselsmetode:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Fast mængde per samtale"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unread messages per chat"
 msgid "Unread messages per chat"
+msgstr "Ulæste meddelelser per samtale"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Only fetch when needed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Globally unread messages"
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Globalt ulæste beskeder"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "Den enkleste anmoderen. Den henter et fast beløb på linjerne for hvert chatvinduet fra puklen."
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
 "has been established."
 msgstr ""
-"mængde af beskeder pr. buffer, der bliver hentet, efter forbindelsen er "
-"blevet etableret."
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Indledende bagkatalogmængde:"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Denne anmoder henter ulæste meddelelser for hvert samtalevindue individuelt. Mængden af linjer kan begrænses per samtale.\n\nDu kan også vælge at hente yderligere ældre samtalelinjer for at give en bedre sammenhæng."
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Det maksimale antal meddelelser der skal hentes per buffer."
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Limit:"
 msgid "Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Begrænsning:"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ubegrænset"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ubegrænset"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
-msgstr ""
+msgstr "Mængden af meddelelser der hentes ud over de ulæste meddelelser. Grænsen gælder ikke her."
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Additional Messages:"
 msgid "Additional Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Yderligere beskeder:"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
-"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
-"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
-#, fuzzy
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
+"<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched.  The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
+"<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
+"</p>\n"
+"<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "<p> %1 - %2 </p>"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Forbind"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Afbryd"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Join kanal"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Forlad"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Slet buffer"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Skjul hændelser"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Fjern buffer permanent?"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du slette bufferen \"%1\" permanent? Det vil slette alt tilhørende "
-#~ "data, inklusive log-filer, fra serverens database!"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Vis kanal-liste"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"\n"
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Denne anmoder henter alle meddelelser, der er nyere end den ældste ulæste besked for alle samtaler.\n\nBemærk: Denne anmoder anbefales ikke hvis du bruger skjulte samtalevinduer eller har inaktive samtaler (dvs.: ingen hængende forespørgsler eller kanaler).\nDet er nyttigt at begrænse den samlede mængde af bagkatalog og er formentlig det hurtigste.\n\nDu kan også vælge at hente yderligere ældre samtalelinjer for at give en bedre sammenhæng."
 
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Skjul buffere"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
+msgstr "Det maksimale antal meddelelser der hentes over alle buffere."
 
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Skjul buffere permanent"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Nick Changes"
-#~ msgstr "Navn-skift"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Hentning af bagkatalog"
 
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Day Change"
-#~ msgstr "Dag-skift"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "BufferItem|"
+msgid "<p> %1 - %2 </p>"
+msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
+msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Flette buffere permanent?"
 
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
+#, qt-format
+msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du flette buffer \"%1\" permanent i buffer \"%2\"?\n Dette kan ikke fortrydes!"
 
 
-#. ts-context BufferViewDock
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Alle buffere"
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
+msgctxt "BufferViewDock|"
+msgid "Search..."
+msgstr "Søg ..."
 
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Vindue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Buffervisningens navn:"
+msgstr "Indtast et nyt navn for snakkelisten:"
 
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Tilføj buffer visning"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj chatliste"
 
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
+msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Buffer visninger"
+msgstr "Vis kanaler"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Omdøb..."
+msgstr "&Omdøb ..."
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slet"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slet"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Buffer visning settings"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Begræns buffere til:"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Status buffers"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Kanal buffers"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Forespørgsels buffere"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Tilføj nye buffers automatisk"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Slet buffer-visning?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Vil du virkeligt slette buffer-visningen \"%1\"?"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Default away-indstillinger"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Netværk:"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Netværk:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Skjul inaktive buffere"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Denne valgmulighed er ikke mulig når alle netværk er synlige.\nMed denne indstilling er der ingen status buffer vist."
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show status window"
 msgid "Show status window"
-msgstr ""
+msgstr "Vis s&tatuslinje"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show channels"
 msgid "Show channels"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kanaler"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show queries"
 msgid "Show queries"
-msgstr ""
+msgstr "Vis forespørgsler"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Hide inactive chats"
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul hændelser"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
+msgstr "Skjul inaktive netværk"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Add new chats automatically"
+msgstr "Tilføj nye diagrammer automatisk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Sorter alfabetisk"
 
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Sorter alfabetisk"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show search"
+msgstr "Vis søgning"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Mindste aktivitet:"
 
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Mindste aktivitet:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "Ingen aktivitet"
 
 msgid "No Activity"
 msgstr "Ingen aktivitet"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Anden aktivitet"
 
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Anden aktivitet"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "Ny besked"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Ny besked"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhævning"
+msgstr "Markering"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Forhåndsvisning:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Forhåndsvisning:"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Slet identitet?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
+#, qt-format
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Vil du virkeligt slette snakkelisten »%1«?"
+
+#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
+msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "Buffer visning"
 
 msgid "BufferView"
 msgstr "Buffer visning"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Enlarge Chat View"
-#~ msgstr "Forstør chat-view"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Demagnify Chat View"
-#~ msgstr "Formindsk chat-view"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
-#~ msgstr "Reset størrelsen af chat-view"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat komfortabelt. "
-#~ "Hvorsomhelst.</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ind"
 
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ud"
 
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgid "Actual Size"
-msgstr ""
+msgstr "Faktisk størrelse"
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
-msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Kanal %1</b>"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Sæt markeringslinje"
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
-msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Brugere:</b> %1"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Gå til markeringslinje"
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mode:</b> %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid "Edit Network Features"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
-msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Emne:</b> %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid ""
+"<p>A list of capabilities may be found at <a "
+"href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:720
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanal %1"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:724
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:729
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilstand"
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
-msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Inaktiv <br /> dobbel-klik for at joine"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:739
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "<p> %1 </p>"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:746
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Not active, double-click to join"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
 msgid "Channel List"
-msgstr "Kanal-liste"
+msgstr "Kanalliste"
 
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Søge mønster:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Søge streng:"
 
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Skift mellem simpel og advanceret tilstand.\n"
-"Advanceret tilstand gør det muligt at sende søge strenge til IRC-serveren."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Skift mellem simpel og advanceret tilstand.\nAvanceret tilstand gør det muligt at sende søge strenge til IRC-serveren."
 
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Vis kanaler"
 
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Vis kanaler"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
-msgid "Errors Occured:"
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Errors Occurred:"
 msgstr "Fejl opstod:"
 
 msgstr "Fejl opstod:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER OND KATASTROFAL FEJL!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER OND KATASTROFAL FEJL!!!!</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Char monitor"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Opt In"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Operation Mode:"
+msgstr "Operationstilstand:"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Opt Out"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Show:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Ignore:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Operation Mode:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
-"on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
-"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE html-OFFENTLIGE \"-//W3C//DTD HTML 4.0 / / EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\" > <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /> <style type=\"text/css\"> p, li {white-space: pre wrap;}</style></head><body style=\"font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"> <p style=\"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> <span style=\"font-weight:600;\"> driftstilstande:</span></p> <p style=\"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"> <span style=\"font-weight:400; text-decoration: underline;\"> Opt-In:</span> <span style=\"font-weight:400;\"> kun buffere på højre side er vist i chatmonitor</span></p> <p style=\"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> <span style=\"text-decoration: underline;\"> Opt-Out:</span> buffere på højre side vil blive ignoreret i chatmonitor</p></body></html>"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Available:"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelig:"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt valgte buffere til venstre"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Fly valgte buffere til højre"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show:"
+msgstr "Vis:"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Vis højdepunkter i chatmonitor, selv om den oprindelige buffer ignoreres"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr ""
+msgstr "Vis altid fremhævet meddelelser"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Vis egne beskeder"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Vis egne beskeder"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show own messages"
-#~ msgstr "Vis egne beskeder"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include ignored buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr "Vis beskeder fra bagkatalog ved tilslutning"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "Vis netværks navn"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr "Vis meddelelser fra bagkatalog"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Vis buffer navn"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr "Detaljer ..."
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Show Own Messages"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr "Inkludér læste beskeder fra bagkatalog ved tilslutning"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr "Omfatte læste beskeder"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Vis chat monitor"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Opt In"
+msgstr "Opt-In"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Fravalg"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorer:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog (not available)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Show Network Name"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Messages from backlog are not fetched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Show Buffer Name"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
+#, qt-format
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
+"<i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Only fetch when needed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selection"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
+#, qt-format
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Hentning af bagkatalog"
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Own Messages"
+msgstr "Vis egne beskeder"
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
-msgid "case sensitive"
-msgstr "versal følsom"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Vis netværksnavn"
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
-msgid "search nick"
-msgstr "søg i navn"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Vis buffernavn"
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
-msgid "search message"
-msgstr "søg i besked"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigurer..."
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
-msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "ignorér joins, parts, osv."
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopiér valgte"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr "Søg på '%1'"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Chat View"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr "Nulstille kolonnebredder"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp format:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Custom chat window font:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Vis farvet tekst i chatvinduet"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad farvet tekst (mIRC-farvekoder)"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
 msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
-#, fuzzy
+msgstr "Handlinger:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tidsstempel:"
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tidsstempel:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgid "Channel message:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalmeddelelse:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Markering:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgid "Command message:"
-msgstr ""
+msgstr "Send beskeder i:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgid "Highlight background:"
-msgstr ""
+msgstr "Fremhæv baggrund:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgid "Server message:"
-msgstr ""
+msgstr "Serverbesked:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgid "Marker line:"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringslinje:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlbesked:"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgid "Background:"
+msgstr "Baggrund:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in chat based on nicknames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Brug afsender farve"
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgid "Own messages:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
-msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "Identiteten eksisterer allerede i klienten!"
-
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "All Chats"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "Behandlede %1 beskeder på %2 sekunder."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Quassel serveren du prøver at forbinde til er for gammel! Overvej at "
-"upgradere den."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>Ugyldig data modtaget fra serveren!</b><br>Afbryder."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Interne forbindelser er endnu ikke understøttet."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Logger på..."
+msgstr "Egne beskeder:"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
+"Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
+"style:italic;\">Nick</span> does an action"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Denne klient er bygget uden SSL-understøttelse!</b><br >Deaktiver brugen "
-"af SSL i konto-indstillingerne."
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "No Host to connect to specified."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in action messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
+"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
+"<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Quassel-serveren du er ved at forbinde til er for "
-"gammel!</b><br>Klient/server-protokol version %1 er krævet for at forbinde."
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-"the account settings."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color nicknames in other messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Quassel-serveren du er ved at forbinde til understøtter ikke SSL!</b><br "
-"/>Hvis du vil fortsætte, skal du deaktivere brugen af SSL i "
-"konti-indstillingerne."
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Chat View Colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Udseende"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Farve indstillinger"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Buffervisning"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Aktiviteter:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "FG"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "BG"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Brug BG"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Normal:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Inaktiv:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Markering:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Ny besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Anden aktivitet:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Forhåndsvisning:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Chatvisning"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Server aktivitet"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Tekst"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Baggrund"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Fejlbesked:"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "case sensitive"
+msgstr "versal følsom"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Påmindelser:"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "search nick"
+msgstr "søg efter kaldenavn"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Normal besked:"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "search message"
+msgstr "søg i besked"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Server beskeder:"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "ignore joins, parts, etc."
+msgstr "ignorér deltager, forlader, osv."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Markeret besked:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Brugeraktivitet"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Use a custom format for the timestamp"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Handlinger:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom timestamp format:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Join besked:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body>\n"
+"         <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
+"         <p>Examples:</p>\n"
+"         <table cellpadding=\"2\">\n"
+"         <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"         <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"         <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"         <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"         </table>\n"
+"         </body></html>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Kick besked:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid " hh:mm:ss"
+msgstr " tt:mm:ss"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Mode besked:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Part besked:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show brackets around sender names"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Afslut besked:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show sender modes before nicknames:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Nickskift besked:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
+"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Besked"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Brugerdefinerede chatvinduet skrifttype:"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Tidsstempel:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Vis webstedseksempel når musen holdes over en webadresse"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Afsender:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+msgstr "Vis previews af websider på URL hover"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Nick:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr "Angive linjen markør til bunden af den aktuelle chatvindue, når du vælger en anden kanal"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Hostmask:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Indstille markør linje automatisk, når du skifter chats"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Kanalnavn:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr "Angive linjen markør til bunden af den aktuelle chatvindue, når Quassel mister fokus."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr "Indstille markør linje automatisk, når Quassel mister fokus"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Mirc farve koder"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Web Search URL:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Farve koder"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+msgstr "<html><head/> <body><p>Den URL til at åbne med den markerede tekst som parameter. Placer <span style=\"font-weight:600;\"> %s</span> hvor markerede tekst bør gå.</p><p>Fx:</p><p>https://www.google.com/search?q= <span style=\"font-weight:600;\"> %s <br/></span> https://duckduckgo.com/?q= <span style=\"font-weight:600;\"> %s</span></p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr "https://www.google.com/search?q=%s"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Farve 0:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Chatvisning"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Farve 1:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
+msgstr "Du skal bruge mindst version 0.6 af Quassel Core for at bruge denne funktion"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Farve 2:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr "Din Quassel-kerne understøtter ikke denne funktion"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Farve 3:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
+"before nicknames."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Farve 4:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "No modes"
+msgstr "Ingen tilstande"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Farve 5:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Highest mode"
+msgstr "Højeste tilstand"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Farve 6:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "All modes"
+msgstr "Alle tilstande"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Farve 7:"
+#: ../src/client/client.cpp:274
+msgctxt "Client|"
+msgid "Identity already exists in client!"
+msgstr "Identiteten findes allerede i klienten!"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Farve 8:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Forbinder til %1..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Farve 14:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Forbinder til %1..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Farve 15:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Forbundet til %1"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Farve 13:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Forbinder til %1..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Farve 12:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Farve 11:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr "Forbindelsen i kompatibilitetstilstand..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Farve 10:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr "<b>Inkompatibel Quassel Core!</b><br>Ingen af protokollerne denne klient taler understøttes af kernen du forsøger at oprette forbindelse til."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr "Core taler ingen af protokollerne vi støtter"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr "<b>The Quassel kernen du forsøger at oprette forbindelse til er for gammel!</b><br>Vi har brug for mindst protokol v %1, men kernen taler v %2 kun."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr "Uforenelige protokolversion, forbindelse til core nægtede"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "F&orbind til server..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Farve 9:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr "Kernen afviste forbindelsen fra denne klient"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core does not support the following features: %1"
+msgstr "Kernen understøtter ikke de følgende funktioner: %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core supports unknown features: %1"
+msgstr "Kernen understøtter ukendte funktioner: %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Logger på..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Nickvisning"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Login annulleret"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Nick status:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr "Ikke-krypteret forbindelse aflyst"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "Online:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Ikke-krypteret forbindelse annulleret"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Væk:"
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
+#, qt-format
+msgctxt "ClientBacklogManager|"
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "Behandlede %1 beskeder på %2 sekunder."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Markør for nye beskeder:"
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
+msgctxt "ClientBufferViewManager|"
+msgid "All Chats"
+msgstr "Alle Chats"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN forventer en kanal"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr ""
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY forventer mindst en nick"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer IRC-forbindelsen"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivere Ping Timeout påvisning"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping interval:"
 msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Pinginterval:"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " sekunder"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Disconnect after"
 msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd forbindelsen efter"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "missed pings"
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "mistede pings"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Dette gør det muligt for periodiske polling af brugeroplysninger ved hjælp af /WHO. Dette er mest interessante til at spore brugernes lager status."
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer automatisk brugeren Information opslag (/WHO)"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Update interval:"
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringsinterval:"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorere kanaler med mere end:"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " users"
 msgid " users"
-msgstr ""
+msgstr " brugere"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal forsinkelse mellem anmodninger:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr "Aktiver standard-kompilent CTCP-opførsel"
 
 
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
+msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér link"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Forbind"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Forbind"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Deltag"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Forlad"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Forlad"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Slet chat(s)..."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgid "Go to Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til chat"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
+msgstr "Deltager/forlader/afslutter"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgid "Joins"
-msgstr ""
+msgstr "Deltager"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgid "Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Forlader"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgid "Quits"
-msgstr ""
+msgstr "Afslutter"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgid "Nick Changes"
-msgstr "Navn-skift"
+msgstr "Ændringer af kaldenavn"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgid "Mode Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Navn-skift"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgid "Day Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Navn-skift"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgid "Topic Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Navn-skift"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgid "Set as Default..."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt som standard..."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr ""
+msgstr "Brug standarder..."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgid "Join Channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Deltag i kanal..."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgid "Start Query"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgid "Show Query"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "Whois"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Finger"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Client info"
+msgstr "Klientinfo"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Custom..."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Give operatøren Status"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tag driftslederen Status"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr "Giv halvoperatørstatus"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr "Tag halvoperatørstatus"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgid "Give Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Giv stemmestatus"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgid "Take Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Fratag stemmestatus"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Join kanal"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Join kanal"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Kick årsag:"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul chat(te) midlertidigt"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul chat(te) permanent"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgid "Show Channel List"
-msgstr "Vis kanal-liste"
+msgstr "Vis kanalliste"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurer"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ignoreringsliste"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Skjul hændelser"
 
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Skjul hændelser"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj ignoreringsregel"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgid "Existing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Eksisterende regler"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
+#: ../src/core/core.cpp:100
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid core settings version!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment: %1"
+msgstr "Kan ikke konfigurere fra miljø: %1"
+
+#: ../src/core/core.cpp:171
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment!"
+msgstr "Kan ikke konfigurere fra miljø!"
+
+#: ../src/core/core.cpp:177
+msgctxt "Core|"
 msgid ""
 msgid ""
+"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 
 "to work."
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
+#: ../src/core/core.cpp:184
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:240
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot open port for listening!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:311
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
+msgstr "Kan ikke gendanne en tilstand for en kerne uden konfiguration!"
+
+#: ../src/core/core.cpp:315
+msgctxt "Core|"
+msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
+msgstr "Kalder restoreState() selvom der findes aktive sessioner!"
+
+#: ../src/core/core.cpp:360
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr "Kerne er allerede konfigureret! Konfigurerer ikke igen..."
+
+#: ../src/core/core.cpp:363
+msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Administratorbruger eller -password ikke angivet."
 
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Administratorbruger eller -password ikke angivet."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:367
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgid "Could not setup storage!"
+msgstr "Kunne ikke opsætte lager!"
+
+#: ../src/core/core.cpp:372
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup authenticator!"
+msgstr "Kunne ikke opsætte godkender!"
+
+#: ../src/core/core.cpp:378
+msgctxt "Core|"
+msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
+#: ../src/core/core.cpp:382
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:386
+msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgid "Creating admin user..."
-msgstr "Operetter administrator bruger..."
+msgstr "Opretter administratorbruger..."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Invalid listen address %1"
+#: ../src/core/core.cpp:464
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected storage backend %1 is not available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: ../src/core/core.cpp:557
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected auth backend %1 is not available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+#: ../src/core/core.cpp:627
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Ugyldig lytteadresse %1"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:633
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
+msgstr "Lytter efter GUI-klienter på IPv6 %1 port %2 ved brug af protokolversion %3"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:640
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke åbne IPv6-grænseflade %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:644
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Lytter efter GUI-klienter på IPv4 %1 port %2 ved brug af protokolversion %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:653
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kunne ikke åben IPv4-grænseflade %1:%2: %3"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:657
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig lytteadresse %1, ukendt netværksprotokol"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:664
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Kunne ikke åbne netværksgrænseflader at lytte til!"
+
+#: ../src/core/core.cpp:719
+msgctxt "Core|"
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Af&bryd fra server"
+
+#: ../src/core/core.cpp:722
+msgctxt "Core|"
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Lukker server for grundlæggende opsætning."
+
+#: ../src/core/core.cpp:733
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr "Ikke-autentificeret klient afbrudt:"
+
+#: ../src/core/core.cpp:807
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot setup storage backend."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Antik klient prøver at forbinde... nægter."
+#: ../src/core/core.cpp:896
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported storage backend: %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
+#: ../src/core/core.cpp:897
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported backends are:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+#: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched storage backend to: %1"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Ugyldigt brugernavn eller "
-"kodeord!</b><br>Brugernavn/password-kombinationen du indtastede kunne ikke "
-"findes i databasen."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Non-authed client disconnected."
+#: ../src/core/core.cpp:910
+msgctxt "Core|"
+msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Could not find a session for client:"
+#: ../src/core/core.cpp:913
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Storage backend is not available: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+#: ../src/core/core.cpp:917
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup storage backend: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+#: ../src/core/core.cpp:922
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Client connected from"
+#: ../src/core/core.cpp:937
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Client"
+#: ../src/core/core.cpp:942
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migration finished!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "too old, rejecting."
+#: ../src/core/core.cpp:949
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Starting TLS for Client:"
+#: ../src/core/core.cpp:955
+msgctxt "Core|"
+msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+#: ../src/core/core.cpp:958
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
+#: ../src/core/core.cpp:961
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "New storage backend does not support migration: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
+#: ../src/core/core.cpp:983
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported authenticator: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize session for client:"
+#: ../src/core/core.cpp:984
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported authenticators are:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Closing server for basic setup."
+#: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched authenticator to: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Tilføj konto"
+#: ../src/core/core.cpp:997
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Authenticator is not available: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1001
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1006
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/coreaccount.h:43
+msgctxt "CoreAccount|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Intern kerne"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Rediger konto"
 
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Rediger konto"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Details"
 msgstr "Konto-detaljer"
 
 msgid "Account Details"
 msgstr "Konto-detaljer"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Konto navn:"
 
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Konto navn:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Local Core"
+msgstr "Lokal kerne"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Værtsnavn:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "localhost"
+msgstr "lokal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Proxy password:"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Brug en proxy:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Remember"
+msgstr "Husk"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy type:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy vært:"
 
 msgstr "Proxy vært:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Proxy port:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "No pro&xy"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "S&ystem proxy"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Proxy brugernavn:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "&Manual proxy configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Proxy password:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Tilføj konto"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Local Core"
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+msgctxt "CoreAccountModel|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Intern kerne"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Forbind til Quassel server"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Tilføj konto"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Forbind igen automatisk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Forbind til Quassel server"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Forbind altid til"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Eksterne kerner"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "for gammel, afviser."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr "<b>Din Quassel-klient er for gammel!</b><br>Denne kerne behøver mindst klient-/kerne-protokolversion %1 (fik: %2).<br>Overvej venligst at opgradere din klient."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr "sendte ikke registreringsmeddelelsen inden forsøg på at logge ind, afviser."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr "<b>Klient er ikke initialiseret!</b><br>Du skal sende en registreringsbesked før du prøver at logge ind."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr "SSL krævet men ikke-SSL-forbindelsesforsøg fra %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr "<b>SSL kræves!</b><br>Du skal bruge SSL for at kunne forbinde til denne kerne."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
+"configured before attempting to login."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr "Ugyldigt logindforsøg fra %1 som »%2«"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Ugyldigt brugernavn eller adgangskode!</b><br>Brugernavn/adgangskode-kombinationen du indtastede kunne ikke findes i databasen."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr "Klient %1 initialiseret og autoiseret som \"%2\" (brugerid: %3)."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support extended features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client supports unknown features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr "Starter kryptering for klient:"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Server opsætnings guide"
 
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Server opsætnings guide"
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Din server blev konfigureret med succes. Logger på..."
 
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Din server blev konfigureret med succes. Logger på..."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
-msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Server-opsætning fejlede: <br><b>%1</b><br>Tryk <em>næste</em> for at starte "
-"forfra."
-
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Du er nu logget på din ny-opsatte Quassel server!<br>Husk at konfigurere "
-"dine identiteter og netværk nu."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr "Server-opsætning fejlede:<br><b>%1</b><br>Tryk <em>næste</em> for at starte forfra."
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
+msgstr "Proxy password:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgid "Repeat password:"
-msgstr "Gentag kodeord:"
+msgstr "Gentag adgangskode:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
 msgid "Remember password"
-msgstr "Husk kodeord"
+msgstr "Husk adgangskode"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
-"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
-"interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts "
-"directory.</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr "<b>Bemærk:</b> Det er endnu ikke muligt at tilføje flere brugere og skifte dit brugernavn/adgangskode via Quassel-klientens brugerflade.\nKør venglist \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" hvis du har brug for at gøre disse ting."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr "Godkendelsesmotor:"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at opsætte Quassel server."
 
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at opsætte Quassel server."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgid "Create Admin User"
-msgstr ""
+msgstr "Opret administratorbruger"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
+msgstr "Først opretter vi en bruger på kernen. Den første bruger har administratorrettigheder."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Select Authentication Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid ""
+"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Settings"
+msgstr "Godkendelsesindstillinger"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg lagermotor"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Connection Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Storage Settings"
+msgstr "Lagerindstillinger"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Gemmer dine indstillinger"
 
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Gemmer dine indstillinger"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
 "automatically."
 msgstr ""
-"Dine indstillinger er nu gemt på serveren, og du vil blive logget på "
-"automatisk."
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Foobar"
-msgstr ""
+msgstr "Lagermotor:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
 msgid "Your Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Dine valg"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
 msgid "Admin User:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Lagermotor:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr "Godkendelsesmotor:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Vent venligst mens dine indstillinger overføres til serveren..."
 
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Vent venligst mens dine indstillinger overføres til serveren..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Forbind til Quassel server"
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Godkendelse krævet"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Indtast et netværksnavn:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
+msgstr "Proxy password:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Husk"
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Username:"
+msgstr "Brugernavn:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Brug altid denne konto"
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Husk adgangskode"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Indtast dine akkreditiver for %1:"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
+msgctxt "CoreConnectDlg|"
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Forbind til kerne"
+
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:164
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Network is down"
+msgstr "Netværk"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:247
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Fjern konto-indstillinger"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:281
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Afbryd fra kerne."
+
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:357
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer ..."
+
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:412
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Modtager sessionstilstand"
+
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Forbinder til %1..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Vil du virkeligt fjerne dine lokale indstillinger for denne konto?<br>Note: "
-"Dette vil <em>ikke</em> fjerne eller ændre noget på serveren!"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:444
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Modtager netværkstilstande"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Forbind til %1"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:493
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Forbundet til %1"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Forbindelse til %1 mislykkedes!</div>"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Netværks detaljer"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Ikke forbundet til %1."
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
+msgstr "Brug Qt's netværkskonfigurationshåndtering til at registrerer om vi er online"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Forbinder til %1..."
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr "Ping fjern-kernen aktivt og afbryd forbindelsen hvis vi ikke får et svar efter en bestemt tid"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Ping tidsudløb efter"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " sekunder"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Forbundet til %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr "Afbryd kun forbindelsen hvis netværkssoklen blev lukket af styresystemet. Det kan tage lang tid efter forbindelsen faktisk mistes"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Foretag aldrig timeout aktivt"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Forbind igen automatisk ved netværksfejl"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Retry every"
+msgstr "Prøv hver"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr "Interval mellem fortløbende forbindelsesforsøg"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Eksterne kerner"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Forbindelse"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Message"
+msgstr "Beskeder"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Lag: %1 %2)"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "Forbindelsen til din kerne er krypteret med SSL."
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "Forbindelsen til din kerne er ikke krypteret."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Unknown connection state to %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Logger på..."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr "Detaljer ..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Log på"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Rules"
+msgstr "Marker regler"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Fremhæv kaldenavne"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Versal følsom"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "RegEx"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "VF"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Afsender"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Ignore Rules"
+msgstr "Marker ignorer regler"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Never Highlight For"
+msgstr "Nyere markering for"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Initializing your connection"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Markeringer"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "All Nicks from Identity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Current Nick"
+msgstr "Nuværende navn"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Legacy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-#, fuzzy
-msgid "View SSL Certificate"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-#, fuzzy
-msgid "Add to known hosts"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Continue connection"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Konfigurér Quassel serveren"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
+"and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
+"just as keywords."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Quassel serveren du er forbundet til er endnu ikke konfigureret. Du kan nu "
-"åbne konfigurations-guiden, der vil guide dig gennem konfigurationen."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Start guide"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "Initializing your session..."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
+"leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
+"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
+"<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
+"starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
+"inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
+"!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
+"<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
+"<i>Announce</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-"Core!</b>"
-msgstr "<b>Vær' tålmodig mens klienten synkroniserer med Quassel serveren!</b>"
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-#, fuzzy
-msgid "Session state:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-#, fuzzy
-msgid "Network states:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights unsupported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-#, fuzzy
-msgid "0/0"
-msgstr "0/0"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlights to import"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Use internal core"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlights?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Core Information"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "Version:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Imported highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "<core version>"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "%1 highlight rules successfully imported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Uptime:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Connected Clients:"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "fremhævningsregel"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Core Information"
+msgstr "Server opsætnings guide"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version date:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "<connected clients>"
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Oppetid:"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Connected clients:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "<core uptime>"
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Build date:"
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Details..."
+msgstr "Detaljer ..."
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "<build date>"
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Disconnected from core"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Close"
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Not available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Ukendt dato"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n dag"
+msgstr[1] "%n dage"
 
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (siden %4)"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Active sessions unsupported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Forbindelse mislykkedes. Prøver næste server"
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
+"connected clients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:231
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Forbinder til %1:%2..."
+msgstr "Forbinder til %1:%2 ..."
 
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryder. (%1)"
 
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Kernenedlukning"
 
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:537
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %1 (%2)"
 
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %1 (%2)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:543
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Forbindelsesfejl: %1"
 
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Forbindelsesfejl: %1"
 
-#. ts-context CoreSession
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Normal identitet"
-
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:591
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Requesting capability list..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Client"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "away"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "No capabilities available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "sender CTCP-%1 forespørgsel"
-
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
-msgid "Create New Identity"
-msgstr "Opret ny identitet"
-
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Identitetens navn:"
-
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
-msgid "Create blank identity"
-msgstr "Opret tom identitet"
-
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
-msgid "Duplicate:"
-msgstr "Duplikér:"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Modtog CTCP PING forespørgsel af %1"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Modtog CTCP VERSION forespørgsel af %1"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Modtog ukendt CTCP %1 af %2"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Modtog CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders svartid"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Modtog CTCP VERSION svar fra %1: %2"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "BufferViews:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "All Networks:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Networks:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Buffers:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Removed buffers:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Temp. removed buffers:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL authentication currently not supported by server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Add Buffers Automatically:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Hide inactive buffers:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
+"is required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Allowed buffer types:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid " (Reason: %1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimum activity:"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
+"not required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+#: ../src/core/coresession.cpp:279
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
 
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/core/coresession.cpp:279
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "frakoblet (brugerid: %1)."
 
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+#: ../src/core/coresession.cpp:607
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Fik ugyldig netværksid fra kerne ved forsøg på at oprette netværket %1!"
 
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/core/coresession.cpp:638
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Prøver at oprette et netværk som allerede findes, opdaterer i stedet!"
 
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
-msgid "Debug Console"
-msgstr "Debug konsol"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
+msgstr "Fandt ingen ledige eller gyldige kaldenavne i kaldenavnsliste. Brug: /nick <andet kaldenavn> for at fortsætte"
 
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
-msgid "local"
-msgstr "lokal"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr "Kan ikke udføre nøgleudveksling, manglende qca-ossl-plugin."
 
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
-msgid "core"
-msgstr "server"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr "Kan ikke fortolke DH1080_INIT. Nøgleudveksling mislykkedes."
 
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
-msgid "Evaluate!"
-msgstr "Evaluer!"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr "Din nøgle er angivet og beskeder vil blive krypteret."
 
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr "Kan ikke fortolke DH1080_FINISH. Nøgleudveksling mislykkedes."
 
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr "Omvendt DCC SEND understøttes ikke"
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr "DCC %1 er ikke understøttet"
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Desktop påmindelser (vha. D-Bus)"
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "12.34.56.78"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tidsgrænse:"
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Client:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
-msgid " s"
-msgstr " s"
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Positions vink:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Sæt ulæste påmindelser i kø"
-
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Connected since:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not find script \"%1\""
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Secure:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End Session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Script \"%1\" could not start."
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Ukendt dato"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Script \"%1\" caused error %2."
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End the client's session, disconnecting it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context FontSelector
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vælg..."
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "This client does not support being remotely disconnected"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Udseende"
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Ending session..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fonte"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr "Sokkel lukket mens der blev overført!"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:75
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr "DCC-forbindelsesfejl: %1"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Særlige fonte for Quassel"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:115
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr "Omvendt DCC er endnu ikke understøttet!"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Generelt:"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr "DCC Receive: Modtog flere data end forventet!"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:175
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr "DCC Receive: Quassel-klient afbrød forbindelsen under overførsel!"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Vælg..."
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "away"
+msgstr "væk"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "sender CTCP-%1-forespørgsel til %2"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr "Fejl: QCA-udbyder-plugin ikke fundet. Den leveres typisk af qca-ossl-pluginet."
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Emne:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr "[usage] /delkey <kaldenavn|kanal> sletter krypteringsnøglen for kaldenavnet eller kanalen eller blot /delkey når du er i en kanal eller forespørgsel."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Intet emne er sat for %1."
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Buffer visning:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "Nøglen til %1 er blevet slettet."
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Navne liste:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Chat vindue"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr "[usage] /keyx [<nick>] Initialisere en DH1080-nøgleudveksling med målet."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr "Det er kun muligt at udveksle nøgler i en forespørgselsbuffer."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr "Kunne ikke initialisere nøgleudveksling med %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr "Indledte nøgleudveksling med %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Navne:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Your persistent modes have been reset."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Tidsstempel:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr "Starter forespørgsel med %1"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nogle af disse indstillinger kræver en genstart af Quassel klienten for "
-#~ "at træde i kræft. Det er vores intention at fikse dette."
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
+"respectively. Default is CBC."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Input felt:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "Nøglen for %1 er blevet sat."
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr "[anvendelse] /showkey <kaldenavn|kanal> viser krypteringsnøglen for kaldenavn eller kanal, eller blot /showkey når du er i en kanal eller forespørgsel."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr "Nøglen for %1 er %2:%3"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Opret ny identitet"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Identitetens navn:"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Create blank identity"
+msgstr "Opret tom identitet"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Minimer til statusområde ved klik på minimer"
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Duplicate:"
+msgstr "Duplikér:"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Mininer til statusområde ved klik på luk"
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr "Ugyldig håndtryksmeddelelse!"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Vis tray ikon"
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Ukendt protokolbesked af typen %1"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Vis emne i værktøjstip"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "Scrollhjul skifter den viste buffer"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Suffiks tilføjet til et navn ved tab-færdiggørelse. Default er \": \""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Færdiggørelses suffix:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Vis "
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Hide to tray on close button"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Enable DCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Tray Icon"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Ports:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Input felt"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Message Redirection"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "User Notices:"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Server Notices:"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Outgoing IP:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Default Target"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC send timeout:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Status Window"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " sekunder"
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Current Chat"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Chunk size:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Errors:"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Status buffer"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use passive/reverse DCC"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Nuværende buffer"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Fejl"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "amount of messages per buffer that are requested after the core "
-#~ "connection has been established."
-#~ msgstr ""
-#~ "mængde af beskeder pr. buffer, der bliver hentet, efter forbindelsen er "
-#~ "blevet etableret."
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Default download folder:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up "
-#~ "in the buffer view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal af beskeder der bliver hentet fra serveren, når der scrolles op i "
-#~ "en buffer."
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Create folder per sender"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Prefix filenames with sender"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhævning"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "denne skulle ikke være tom"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Fejlsøg buffervisningsoverlægning"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "Fremhævnings regel"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Overlægningsvisning"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Overlægningsegenskaber"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
-msgid "RegEx"
-msgstr "RegEx"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "BufferViews:"
+msgstr "Buffervisninger:"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
-msgid "CS"
-msgstr "VF"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Alle netværk:"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Networks:"
+msgstr "Netværk:"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Buffere:"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Removed buffers:"
+msgstr "Fjernede buffere:"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
-msgid "All nicks from identity"
-msgstr "Alle navne fra identiteten"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr "Midlertidigt fjernede buffere:"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
-msgid "Current nick"
-msgstr "Nuværende navn"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr "Tilladte buffertyper:"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Mindste aktivitet:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "Er initialiseret:"
+
+#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
+msgctxt "DebugLogDlg|"
+msgid "Debug Log"
+msgstr "Debug konsol"
+
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr "Mærk dokhåndteringspost"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] "
+msgstr "[Whois] "
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 inviterede dig til kanalen %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited %2 to channel %3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 har skiftet emne for %2 til: »%3«"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Error from server: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr "[Operwall] %1: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid ""
+"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr "Modtog ikke-RFC-kompilent RPL_ISUPPORT: det kan føre til uventet opførsel!"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 er ikke tilstede: »%2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You are no longer marked as being away"
+msgstr "Du er ikke længere markeret som værende væk"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You have been marked as being away"
+msgstr "Du er blevet markeret som værende væk"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 er %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 er online via %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 var online via %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+msgstr "[Whowas] %1 var %2@%3 (%4)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] Slut på /WHO-liste for %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: »%2«"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
+msgstr "[Whois] %1 er inaktiv for %2 (siden %3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
+msgstr "[Whois] Slut på /WHOIS-liste"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: »%2«"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 har stemmestatus på kanaler: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: »%2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
+msgstr "Kanalen %1 har %2 brugere. Emnet er: \"%3\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Slut på kanalliste"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "Emne for %1 er »%2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Kanalen %1 blev oprettet %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 er autentificeret som %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 blev autentificeret som %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Intet emne er sat for %1."
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Emne for %1 er »%2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Emne valg af %1 på %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 er blevet inviteret til %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Whois] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[WhoX] %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of /WHOWAS"
+msgstr "Slut på /WHOWAS"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Kaldenavnet %1 indeholder forbudte tegn"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Kaldenavnet er allerede i brug: %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Kaldenavn/kanal er midlertidig utilgængelig: %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "sender CTCP-%1-forespørgsel til %2"
+
+#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
+msgstr "Modtog %1CTCP-%2 anmodet af %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
+msgstr "Modtog CTCP-%1 svar fra %2: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
+msgstr "Modtog CTCP-PING-svar fra %1 med %2 millisekunders rundturstid"
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+msgstr "Invalid kommando streng for /exec: %1"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:68
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+msgstr "Navnet \"%1\" er ugyldigt: ../ eller ..\\ er ikke tilladt!"
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:79
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Could not find script \"%1\""
+msgstr "Kunne ikke finde skriptet »%1«"
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
+msgstr "Scriptet \"%1\" holdt op med at virke med afslutningskode %2."
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:117
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" could not start."
+msgstr "Skriptet »%1« kunne ikke starte."
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:119
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" caused error %2."
+msgstr "Skriptet »%1« lavede fejl %2."
+
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
+msgctxt "FontSelector|"
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vælg..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr "Detaljer ..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
 
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "RegEx"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "VF"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
 msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Fremhæv navne"
+msgstr "Fremhæv kaldenavne"
 
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "All nicks from identity"
+msgstr "Alle kaldenavne fra identiteten"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Current nick"
+msgstr "Nuværende kaldenavn"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Versal følsom"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Versal følsom"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Identities"
-msgstr "Identiteter"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "Fulde navn:"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Kaldenavne"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
+"as keywords."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Tilføj..."
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
+"should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "&Omdøb..."
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "denne skulle ikke være tom"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Flyt opad i listen"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Flyt nedad i listen"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
+"improved highlight rules when you can."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "A&way"
-#~ msgstr "&Away"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Away årsag"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Markeringer"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "Navn når du er away"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "fremhævningsregel"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Advanceret"
+#: ../src/core/identserver.cpp:46
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Ugyldig lytteadresse %1"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Ident:"
-#~ msgstr "Ident:"
+#: ../src/core/identserver.cpp:55
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Beskeder"
+#: ../src/core/identserver.cpp:63
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kunne ikke åbne IPv6-grænseflade %1:%2: %3"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Part Reason:"
-#~ msgstr "Part årsag:"
+#: ../src/core/identserver.cpp:71
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Quit Reason:"
-#~ msgstr "Afslut årsag:"
+#: ../src/core/identserver.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kunne ikke åben IPv4-grænseflade %1:%2: %3"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Kick Reason:"
-#~ msgstr "Kick årsag:"
+#: ../src/core/identserver.cpp:89
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Ugyldig lytteadresse %1, ukendt netværksprotokol"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
+#: ../src/core/identserver.cpp:98
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid ""
+"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
+"functionality will be available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Fjern identitet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Tilføj identitet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Fjern identitet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Identities"
+msgstr "Identiteter"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>De følgende problemer skal rettes før ændringerne kan gennemføres:</b><ul>"
+msgstr "<b>Følgende problemer skal rettes inden dine ændringer kan anvendes:</b><ul>"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Alle identiteter skal have et sæt af nicks</li>"
 
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Alle identiteter skal have et sæt af nicks</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Alle identiteter skal have mindst et nick</li>"
 
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Alle identiteter skal have mindst et nick</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Du skal angive et fuldt navn for alle identitet</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Du skal angive et fuldt navn for alle identitet</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Du skal angive en ident for alle identiteter</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Du skal angive en ident for alle identiteter</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "En eller flere identiteter er ugyldige"
 
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "En eller flere identiteter er ugyldige"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Slet identitet?"
 
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Slet identitet?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Vil du virkeligt slette identiteten \"%1\"?"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Omdøb identitet"
+msgstr "Vil du virkeligt slette identiteten »%1«?"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Indtast et nyt navn for identiteten \"%1\"!"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Tilføj identitet"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Fjern identitet"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-#~ msgstr "Det fulde navn bliver vist i /whois."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Tilføj nick"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove Nickname"
-#~ msgstr "Fjern nick"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ident er en del af dit hostmask, og udgør, sammen med dit hostname, din "
-#~ "unikke identitetet på IRC-netværket."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default Away Settings"
-#~ msgstr "Default away-indstillinger"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nick to be used when being away"
-#~ msgstr "Navn der skal bruges ved away"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default away reason"
-#~ msgstr "Default away-årsag"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-#~ msgstr "Sæt away når alle klienter er frakoblet serveren"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Detach"
-#~ msgstr "Away ved frakobling"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr "Tilsidesæt default away-årsag for auto-away ved frakobling"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Ikke implementeret endnu"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Idle"
-#~ msgstr "Away ved idle"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away after"
-#~ msgstr "sæt away efter"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes of being idle"
-#~ msgstr "minutters inaktivitet"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "<empty>"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast et nyt navn for identiteten »%1«!"
 
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
+#: ../src/common/identity.cpp:141
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC bruger"
 
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC bruger"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
-#, fuzzy
+#: ../src/common/identity.cpp:170
+msgctxt "Identity|"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<tom>"
+
+#: ../src/common/identity.cpp:176
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgid "Gone fishing."
-msgstr ""
+msgstr "Ude at fiske."
 
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
-#, fuzzy
+#: ../src/common/identity.cpp:180
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr ""
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke her. Seriøst, ikke her!"
 
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
-#, fuzzy
+#: ../src/common/identity.cpp:183
+msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanceret"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Load a Key"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
-#, fuzzy
-msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "RSA"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Quassel-klienter forsvandt fra jordens overflade..."
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "DSA"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/common/identity.cpp:186
+msgctxt "Identity|"
+msgid "Kindergarten is elsewhere!"
+msgstr "Det er ikke en børnehave!"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
-#, fuzzy
-msgid "No Certificate loaded"
+#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
+msgctxt "Identity|"
+msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Fulde navn:"
 
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Fulde navn:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Det fulde navn bliver vist i /whois."
 
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Det fulde navn bliver vist i /whois."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Kaldenavne"
 
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Kaldenavne"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Add Nickname"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr "Tilføj nick"
+msgstr "Rediger nick"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Fjern nick"
 
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Fjern nick"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Rename Identity"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr "Omdøb identitet"
+msgstr "Fjern identitet"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Omdøb..."
+msgstr "&Omdøb ..."
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Flyt opad i listen"
+msgstr "Flyt op i listen"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Flyt nedad i listen"
+msgstr "Flyt ned i listen"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "A&way"
 msgstr "&Away"
 
 msgid "A&way"
 msgstr "&Away"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Default away-indstillinger"
 
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Default away-indstillinger"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Navn der skal bruges ved away"
+msgstr "Kaldenavn der skal bruges ved away"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Default away-årsag"
 
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Default away-årsag"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Nick:"
 msgid "Away Nick:"
-msgstr ""
+msgstr "Væk:"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Reason:"
 msgid "Away Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Part årsag:"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Sæt away når alle klienter er frakoblet serveren"
 
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Sæt away når alle klienter er frakoblet serveren"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Away ved frakobling"
 
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Away ved frakobling"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ikke implementeret endnu"
 
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ikke implementeret endnu"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Away ved idle"
 
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Away ved idle"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away after"
 msgid "Set away after"
-msgstr "sæt away efter"
+msgstr "Sæt away efter"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutters inaktivitet"
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutters inaktivitet"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"Ident er en del af dit hostmask, og udgør, sammen med dit hostname, din "
-"unikke identitetet på IRC-netværket."
+msgstr "Ident er en del af dit hostmask, og udgør, sammen med dit hostname, din unikke identitetet på IRC-netværket."
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskeder"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskeder"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Part årsag:"
 
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Part årsag:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Afslut årsag:"
 
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Afslut årsag:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Kick årsag:"
 
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Kick årsag:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal have en klient som formår SSL for at redigere dine kerners SSL-nøgle og -certifikat"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
-msgstr ""
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+msgstr "Advarsel: du har ikke forbindelse med en sikret forbindelse til Quassel-kernen!\nFortsættelse vil forårsage ukrypterede overførsel af din SSL-nøgle og SSL-certifikat!"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Continue"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Key"
 msgid "Use SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Brug SSL"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Key Type:"
 msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgletype:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Ingen nøgle indlæst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load"
+msgstr "Indlæs"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Brug SSL-certifikat"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Organisation:"
 msgid "Organisation:"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Intet certifikat indlæst"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgid "CommonName:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Setup Identity"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the hour"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Normal identitet"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the minutes"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Configure Ignore Rule"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
-"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Indlæs en nøgle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr "Kunne ikke læse nøglefilen. Den er enten ikke kompatibel eller ugyldig. Bemærk at nøglefilen ikke må have en adgangskode."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Core does not support ECDSA keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
+"contact the core administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "ECDSA"
+msgstr "ECDSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Invalid key or no key loaded"
+msgstr "Ugyldig nøgle eller ingen nøgle indlæst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Indlæs et certifikat"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
+msgctxt "IdentityPage|"
+msgid "Setup Identity"
+msgstr "Opsæt identitet"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
+msgctxt "IdentityPage|"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Normal identitet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Configure Ignore Rule"
+msgstr "Konfigurer ignoreringsregel"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Strictness"
 msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Strikshed"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Dynamic"
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Permanent"
 msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Permanent"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -3992,31 +5336,31 @@ msgid ""
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule Type"
 msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Regeltype"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Sender"
 msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Afsender"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Message"
 msgid "Message"
-msgstr "Besked"
+msgstr "Beskeder"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -4026,115 +5370,104 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoreringsregel"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Regular expression"
 msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regulært udtryk"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Scope"
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Global"
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Globalt"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Network"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Aktivér/deaktivér:</b></p>\n<p>Filtrerer kun aktiverede regler.\n<br />\nDeaktivering af dynamiske regler vises den filtreret meddelelse igen.</p>"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Regel er aktiveret"
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aktivér/deaktivér:</b><br />Kun aktiverede regler filtreres.<br />Ved deaktivering af dynamiske regler vises den filtrerede meddelelse igen"
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -4146,2653 +5479,3949 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr ""
 
 "host<br />"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgid "By Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Efter afsender"
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Beskeder"
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveret"
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoreringsregel"
 
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Ignore List"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr ""
+msgstr "&Rediger"
 
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Fokuser input felt"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Ignoreringsliste"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Rule already exists"
+msgstr "Identiteten findes allerede i klienten"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Input Widget"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr "Der er allerede en regel\n»%1«\nVælg venligst en anden regel."
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom font:"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "View and change nick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Enable spell check"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Show nick selector"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Multi-Line Editing"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Underline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Show at most"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "lines"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set foreground color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Enable scrollbars"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set background color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Tab Completion"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Completion suffix:"
-msgstr "Færdiggørelses suffix:"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
-#, fuzzy
-msgid ": "
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
 
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Save && Connect"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Mørkeblå"
 
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark green"
+msgstr "Mørkegrøn"
 
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
 
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-msgid "Topic"
-msgstr "Emne"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark red"
+msgstr "Mørkerød"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 har skiftet emne for %2 til: \"%3\""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Mørk magenta"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Intet emne er sat for %1."
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Emne for %1 er \"%2\""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Emne valg af %1 på %2"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: \"%2\""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Mørk cyan"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 er ikke tilstede: \"%2\""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Mørkegrå"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
-#, fuzzy
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Light gray"
+msgstr "Lysegrå"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Klar farve"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Fokuser input felt"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid "Nick already in use: %1"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "%1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Aktiver per snak-historik"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Vis kaldenavnevælger"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Vis tray ikon"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Aktiverer (begrænset) Emacs-genvejstaster i indtastningsfeltet."
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Emacs' genvejstaster"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr "Aktiverer linjeombrydning af inddata."
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr "Lineombrydning"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "&Multi-Line Editing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show at most"
+msgstr "Vis chat monitor"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "End of channel list"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "lines"
+msgstr "linjer"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "Aktiver rullebjælker"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1 created on %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Tab Completion"
+msgstr "Færdiggørelses suffix:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Færdiggørelses suffix:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
+msgstr "Tilføj mellemrum efter kaldenavn når der fuldføres midt i en sætning"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Input felt"
+
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "intern forbindelse"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
+msgid "Save && Connect"
+msgstr "Gem og forbind"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: ../src/core/ircparser.cpp:452
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "[Who] %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Away message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "idling since %1"
-msgstr "Inaktiv siden %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Rigtige navn"
 
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "login time: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
-#, fuzzy
-msgid "server: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Chat & Nick Lists"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Network"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Inactive"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Unread messages"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Værtsmaske"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatør"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhævning"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Other activity"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "No information available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Show icons"
 msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Vis navneliste"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List"
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Chatliste"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Vis emne i værktøjstip"
 
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Vis emne i værktøjstip"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr ""
+msgstr "Musehjul skifter valgte chat"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Brug egne farver"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
 msgid "Standard:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
-#, fuzzy
+msgstr "Standard:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inaktiv:"
 
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inaktiv:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
 msgid "Unread messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Send beskeder i:"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Markering:"
 
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Markering:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
 msgid "Other activity:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr "Anden aktivitet:"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farver for tilpasset kaldenavnsliste"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
 msgstr "Online:"
 
 msgid "Online:"
 msgstr "Online:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Væk:"
 
 msgid "Away:"
 msgstr "Væk:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Ikke forbundet til serveren."
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Chat- og kaldenavnelister"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Forbundet til server."
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
-msgid "Nicks"
-msgstr "Navneliste"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Unread messages"
+msgstr "søg i besked"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "Redigér &netværk..."
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Markering"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Char monitor"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Other activity"
+msgstr "Anden aktivitet"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
-msgid "Inputline"
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] "%n afventende fremhævning"
+msgstr[1] "%n afventende fremhævninger"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "Tasten som du trykkede på understøttes ikke af Qt."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Nøgle understøttes ikke"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr "Klik på knappen, indtast så genvejen som du ville gøre det i programmet.\nEksempel med Ctrl+a: hold Ctrl-tasten inde og tryk på a."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
 msgstr "Input felt"
 
 msgstr "Input felt"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
-msgid "Topic"
-msgstr "Emne"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Genvejskonflikt"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr "Genvejen »%1« er allerede i brug, og kan ikke konfigureres.\nVælg venligst en anden."
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "Genvejen \"%1\" er tvetydig med genvejen af følgende handling:"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Vil du tilknytte genvejen til den valgte handling igen?"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Show Away Log"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Reassign"
+msgstr "Tilknyt igen"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+M"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "&About Quassel"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "About &Qt"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Debug &HotList"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Reload Stylesheet"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Jump to hot chat"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Netværk"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "&Chat Lists"
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "&Toolbars"
-msgstr ""
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr "Ugyldig håndtryksmeddelelse!"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Indstillinger"
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Ukendt protokolbesked af typen %1"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjælp"
+#: ../src/common/logger.cpp:90
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Debug"
+#: ../src/common/logger.cpp:98
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Core Lag: %1"
+#: ../src/common/logger.cpp:103
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
+msgstr "Forbind til kerne..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "F&orbind til server..."
+msgstr "&Forbind til kerne..."
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "Af&bryd fra server"
+msgstr "&Afbryd fra kerne"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Skfit &adgangskode..."
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Server &information..."
 
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Server &information..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Konfigurer &netværk..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Konfigurer Quassel..."
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "Ad&ministrer buffer-lister..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Vis &søgelinje"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "&Lås dok-positioner"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Vis væk-log"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
-msgid "Show &Search Bar"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Vis &søgelinje"
 
 msgstr "Vis &søgelinje"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Vis s&tatuslinje"
 
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Vis s&tatuslinje"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Lås layout"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
+msgstr "&Fuldskærmstilstand"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Konfigurer &genveje..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Konfigurer Quassel..."
 
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Konfigurer Quassel..."
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "&Om Quassel..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&Om Quassel"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "Om &Qt..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "About &Qt"
+msgstr "Om &Qt"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlsøg &netværksmodel"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Fejlsøg &buffervisningsoverlægning"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr ""
+msgstr "Ny besked"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Debug &hotliste"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgid "Debug &Log"
+msgstr "Debug konsol"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Resource Tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Genindlæs typografi"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Skjul nuværende buffer"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Text formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle italics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Hop til hotchat"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate the buffer search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 0"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 1"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 2"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 3"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 4"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 5"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 6"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 7"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 8"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Sæt hurtigadgang nr. 9"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 0"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 1"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 2"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 3"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 4"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 5"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 6"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 7"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 8"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Hurtigadgang nr. 9"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Aktivér næste chatliste"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Aktivér forrige chatliste"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Gå til næste samtale"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Gå til forrige samtale"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Netværk"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Buffer lister"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Chatlister"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Værktøjslinjer"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Indstillinger"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjælp"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug"
+msgstr "Fejlsøg"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr "Funktionen er ikke understøttet"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr "<b>Din Quasselkerne understøtter ikke denne funktion</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr "Du skal bruge en Quassel-kerne v0.12.0 eller nyere for at kunne skifte din adgangskode fra et fjernsted."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:<em>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nicks"
+msgstr "Kaldenavne"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgid "Show Nick List"
-msgstr "Vis navneliste"
+msgstr "Vis kaldenavneliste"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Vis chat monitor"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Vis chat monitor"
 
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Vis chat monitor"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Inputline"
+msgstr "Input felt"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Vis input felt"
 
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Vis input felt"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Vis emne felt"
 
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Vis emne felt"
 
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Hovedværktøjslinje"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Forbundet til kerne."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Ikke forbundet til serveren."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Forbindelse uden kryptering"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Din klient understøtter ikke SSL-kryptering</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr "Sensitive data, såsom adgangskoder, vil blive sendt uden kryptering til din Quassel-kerne."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Din kerne understøtter ikke SSL-kryptering</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Ubetroet sikkerhedscertifikat"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr "<b>SSL-certifikatet leveret af kernen ved %1 er ubetroet pga. følgende årsager:</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Vis certifikat"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Ønsker du at acceptere dette certifikat for altid uden at blive spurgt?"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Kun for nuværende session"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Forever"
+msgstr "For altid"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Server opsætnings guide"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:410
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "Henter %1 beskeder fra backlog til bufferen %2:%3"
+msgstr "Henter %1 beskeder fra bagkataloget til bufferen %2:%3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:53
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Ugyldig lytteadresse %1"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:62
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kunne ikke åbne IPv6-grænseflade %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:78
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kunne ikke åben IPv4-grænseflade %1:%2: %3"
 
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:96
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Ugyldig lytteadresse %1, ukendt netværksprotokol"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:105
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid ""
+"Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Modtager bagkatalog"
 
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Behandler beskeder"
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] "Ønsker du virkelig at sende %n linje?"
+msgstr[1] "Ønsker du virkelig at sende %n linjer?"
 
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
+msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgid "Paste Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt-beskyttelse"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgid "Add Network"
-msgstr "Tilføj netværk"
+msgstr "Netværk"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use preset:"
 msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Brug forhåndsindstilling:"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manually specify network settings"
 msgid "Manually specify network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldige netværksindstillinger"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manual Settings"
 msgid "Manual Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Default away-indstillinger"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksnavn:"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Server adresse:"
+msgstr "Serveradresse:"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server password:"
 msgid "Server password:"
-msgstr ""
+msgstr "Serverens adgangskode:"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Use secure connection"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-#~ msgstr "Forbindelse mislykkedes. Prøver næste server"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connecting to %1:%2..."
-#~ msgstr "Forbinder til %1:%2..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Afbryder."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til %1 (%2)"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr "Din Quassel-kerne understøtter ikke denne funktion"
 
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failure: %1"
-#~ msgstr "Forbindelsesfejl: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Dialog"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Vindue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Indtast et netværksnavn:"
 
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Indtast et netværksnavn:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgid "Add Network"
-msgstr "Tilføj netværk"
+msgstr "Netværk"
 
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Server: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:230
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Brugere: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:231
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:233
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "%1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:238
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Chat"
+msgstr "Snak"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Brugere"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Ønsker du at slette det følgende mellemlager permanent?"
+msgstr[1] "Ønsker du at slette de følgende mellemlagre permanent?"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "... og <b>%1</b> mere<br><br>"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Bemærk:</b> Dette vil slette alle relaterede data, inklusive alle bagkatalogdata, fra kernens database og det kan ikke fortrydes."
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Aktive kanalbuffere kan ikke slettes. Forlad venligst først kanalen."
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Fjern mellemlagre permanent?"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Deltag i kanal"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Network:"
+msgstr "Netværk:"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Proxy password:"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
+msgctxt "NetworkPage|"
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Opsæt netværksforbindelse"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Omdøb ..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Slet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Network Details"
+msgstr "Netværks detaljer"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identitet:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Servere"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Håndter servere fra dette netværk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Rediger..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Flyt op i listen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Flyt ned i listen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandoer"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr "Konfigurer automatisk identifikation eller diverse kommandoer til kørsel efter forbindelse til en server"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "Kommandoer der skal eksekveres ved forbindelse:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr "Angiv en liste over IRC-kommandoer som skal udføres når der oprettes forbindelse.\nBemærk at Quassel IRC automatisk deltager i kanaler igen, så /join er sjældent nødvendigt her!"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Forbindelse"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Forbind igen automatisk til IRC-netværket når forbindelsen mislykkedes"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Forbind igen automatisk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Wait"
+msgstr "Vent"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between retries"
+msgstr "mellem forsøg"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Antal forsøg:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ubegrænset"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Deltag i alle kanaler igen når der forbindes igen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Max. messages at once:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Automatisk identificering"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Brug SASL-godkendelse"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto navn:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Proxy password:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Bemærk:</span> da identiteten har en ssl-certifikat sat, vil SASL EXTERNAL blive brugt.</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not detect if supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr "Detaljer ..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Service:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "These features require support from the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
+"<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
+"<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use network timestamps for messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Encodings"
+msgstr "Kodninger"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Kontroller kodninger for ind- og udgående beskeder"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Brug tilpassede kodninger"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
+"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+msgstr "Angiv hvilken kodning dine beskeder skal sendes i.\nUTF-8 er et godt valgt til de fleste netværk."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Send beskeder i:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Modtage-reserve:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
+"networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Serverkodning:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Networks"
+msgstr "Netværk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr "Din Quassel-kerne understøtter ikke denne funktion"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Følgende problemer skal rettes inden dine ændringer kan anvendes:</b><ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Hvert netværk skal mindst have en server defineret</li>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Ugyldige netværksindstillinger"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "May be supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Slet netværk?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr "Vil du virkeligt slette netværket »%1«, og alle tilhørende indstillinger, inklusive logfiler?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
+"certificate authentication.  However, support might be added later on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
+"be added later on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
+"authentication.  In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
+"identification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network.  "
+"If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
+"technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configuring network features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configuring network features unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
+"Quassel will use."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "Rediger nick"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Please enter a valid nickname:"
+msgstr "Indtast et gyldigt nick:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Et gyldigt kaldenavn må indeholde bogstaver fra det engelske alfabet, tal og specialtegnene {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ og -."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Rediger nick"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Lag: %1 msecs"
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Påmindelser"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ændr adgangskode"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr "Gammel adgangskode:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr "Ny adgangskode:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
+msgstr "Dette ændrer adgangskoden for dit brugernavn <b>%1</b> på Quassel Core kørende på <b>%2</b>."
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr "Adgangskoden blev ikke ændret"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr "<b>Ændring af adgangskode mislykkedes</b>"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr "Kernen rapporterede en fejl ved forsøg på at skifte din adgangskode. Sørg for at du har indtastet din gamle adgangskode korrekt!"
 
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid "Chat"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Buffer"
-
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Topic"
-msgstr "Emne"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Nick Count"
-msgstr "Brugere"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Remove buffers permanently?"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Join kanal"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Henter op til %1 beskeder fra bagkatalog til %2 buffere"
 
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Network:"
-msgstr "Netværk:"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Henter op til %1 beskeder fra bagkatalog til %2 buffere"
 
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr ""
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Henter op til %1 beskeder fra bagkatalog til %2 buffere"
 
 
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Setup Network Connection"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Welcome to Quassel IRC"
+msgstr "Velkommen til Quassel IRC"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Guiden hjælpe dig med at opsætte din standardidentitet og din IRC-netværksforbindelse.<br>Den dækker kun grundlæggende indstillinger. Du kan når som helst annullere guiden og bruge indstillingsdialogen for mere detaljerede ændringer."
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
-msgstr "Netværk"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid block declaration: %1"
+msgstr "Ugyldig blok-deklaration: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+msgstr "Ugyldig paletrolle-tildeling: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>De følgende problemer skal rettes før ændringerne kan gennemføres:</b><ul>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette role name: %1"
+msgstr "Ukendt paletrollenavn: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Hvert netværk skal mindst have en server defineret</li>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid subelement name in %1"
+msgstr "Ugyldig underelementnavn i %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message type in %1"
+msgstr "Ugyldig beskedtype i %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Ugyldige netværksindstillinger"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid condition %1"
+msgstr "Ugyldig betingelse %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Forbind"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message label: %1"
+msgstr "Ugyldig beskedetiket: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Afbryd forbindelsen"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid senderhash specification: %1"
+msgstr "Ugyldig afsenderhash-specifikation: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Anvend først!"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
+msgstr "Afsenderhash må højst være \"0x0f\"!"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Slet netværk?"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid format name: %1"
+msgstr "Ugyldigt formatnavn: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Vil du virkeligt slette netværket \"%1\", og alle tilhørende indstillinger, "
-"inklusive log-filer?"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
+msgstr "Ugyldig IRC-farvespecifikation (skal være mellem 00 og 0f): %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unhandled condition: %1"
+msgstr "Ikke håndteret betingelse: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Omdøb..."
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid proplist %1"
+msgstr "Ugyldig propliste %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tilføj..."
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist item type %1"
+msgstr "Ugyldig chatliste-elementtype %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Slet"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist state %1"
+msgstr "Ugyldig chatliste-tilstand %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Forbind nu"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid property declaration: %1"
+msgstr "Ugyldig egenskabsdeklaration: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
-msgid "Network Details"
-msgstr "Netværks detaljer"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font property: %1"
+msgstr "Ugyldig skrifttypeegenskab: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitet:"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+msgstr "Ugyldig ChatLine-egenskab: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
-msgid "Servers"
-msgstr "Servere"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette color role specification: %1"
+msgstr "Ugyldig specifikation for paletfarverolle: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger..."
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette color role: %1"
+msgstr "Ukendt palet-farverolle: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Flyt opad i listen"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid gradient declaration: %1"
+msgstr "Ugyldig gradient-deklaration: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid gradient stops list: %1"
+msgstr "Ugyldig gradient-stopliste: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Flyt nedad i listen"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font specification: %1"
+msgstr "Ugyldig skrifttype-specifikation: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Vælg en tilfældig server at forbinde til"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font style specification: %1"
+msgstr "Ugyldig skriftstil-specifikation: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Udfør"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font weight specification: %1"
+msgstr "Ugyldig specifikation for skriftvægtning: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
-msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Kommandoer der skal eksekveres ved forbindelse:"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr "Ugyldig skriftstørrelse-specifikation: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "Automatisk identificering"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
+msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Vælg lydfil"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
-msgid "Service:"
-msgstr "Service:"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Afspil en lyd"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
-msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Forhåndslyt til den valgte lyd"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Advanceret"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Vælg lydfil at afspille"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-#, fuzzy
-msgid "Encodings"
+#. Supported icon theme names
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:250
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
-msgid "Send messages in:"
-msgstr "Send beskeder i:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
-#, fuzzy
-msgid "Receive fallback:"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:251
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze Dark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
-#, fuzzy
-msgid "Server encoding:"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:253
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Forbind igen automatisk"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
-#, fuzzy
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "Forsøg:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ubegrænset"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:304
+msgctxt "QtUi|"
+msgid ""
+"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
+"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Manage servers for this network"
+#: ../src/common/quassel.cpp:325
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the directory holding the client configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
+#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
+#: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
-#, fuzzy
+#: ../src/common/quassel.cpp:329
+msgctxt "Quassel|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
+"Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
+"the SSL certificate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "theme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load a custom application stylesheet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
-#, fuzzy
-msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file.qss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-#, fuzzy
-msgid "Use Custom Encodings"
+#: ../src/common/quassel.cpp:338
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Start the client minimized to the system tray."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
-"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+#: ../src/common/quassel.cpp:339
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Account id to connect to on startup."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+#: ../src/common/quassel.cpp:339
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-#, fuzzy
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#: ../src/common/quassel.cpp:346
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Tilføj nick"
+#: ../src/common/quassel.cpp:346
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "<address>[,<address>[,...]]"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
-msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Rediger nick"
+#: ../src/common/quassel.cpp:347
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The port quasselcore will listen at."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
-msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Indtast et gyldigt nick:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
+#: ../src/common/quassel.cpp:370
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "port"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+#: ../src/common/quassel.cpp:348
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Don't restore last core's state."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Et gyldigt nick må indeholde bogstaverne fra det engelske alfabet, tal, og "
-"de særlige tegn {, }, [, ], \\, |, ^, _ og -."
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "WHOIS"
-#~ msgstr "WHOIS"
+#: ../src/common/quassel.cpp:349
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load configuration from environment variables."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "VERSION"
-#~ msgstr "VERSION"
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "PING"
-#~ msgstr "PING"
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "backendidentifier"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Forespørgsel"
+#: ../src/common/quassel.cpp:351
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Select authentication backend."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "DCC-chat"
+#: ../src/common/quassel.cpp:351
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "authidentifier"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Send fil"
+#: ../src/common/quassel.cpp:352
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Bortvis %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:354
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Starts an interactive session to change the password of the user identified "
+"by <username>."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
+#: ../src/common/quassel.cpp:355
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "username"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Notifications"
+#: ../src/common/quassel.cpp:356
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
+"configured ident setting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
+#: ../src/common/quassel.cpp:357
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable internal ident daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Select Audio File"
+#: ../src/common/quassel.cpp:359
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
+" --ident-daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/common/quassel.cpp:362
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
+"as --listen."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
+#: ../src/common/quassel.cpp:371
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "<address>[,...]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Play File:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:363
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
+"ident."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+#: ../src/common/quassel.cpp:364
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Set path to oidentd configuration file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
-msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Henter op til %1 beskeder fra backlog til %2 buffere"
+#: ../src/common/quassel.cpp:364
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+#: ../src/common/quassel.cpp:365
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+#: ../src/common/quassel.cpp:366
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QObject
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Kopier til udklipsholder"
+#: ../src/common/quassel.cpp:367
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL certificate."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Quassel IRC"
+#: ../src/common/quassel.cpp:368
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+#: ../src/common/quassel.cpp:369
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable metrics API."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Invalid block declaration: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:370
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
+"with --metrics-daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:371
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
+" as --listen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Unknown palette role name: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:377
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Invalid subelement name in %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:377
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Invalid message type in %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:378
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to a file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Invalid condition %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:380
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to syslog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Invalid message label: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:385
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable debug output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Invalid senderhash specification: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:388
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for bufferswitches."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
+#: ../src/common/quassel.cpp:389
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for models."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Invalid format name: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:394
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
+"In most cases you should also set --loglevel Debug"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:395
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Unhandled condition: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "database network ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Invalid proplist %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:396
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
+"  In most cases you should also set --loglevel Debug"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chatlist item type %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:397
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Limit parsed IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc-parsed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chatlist state %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:404
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr "Quassel IRC er en moderne, distribueret IRC-klient."
+
+#: ../src/common/util.cpp:181
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "year"
+msgstr "år"
+
+#: ../src/common/util.cpp:183
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: ../src/common/util.cpp:184
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "h"
+msgstr "t"
+
+#: ../src/common/util.cpp:185
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../src/common/util.cpp:186
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "sec"
+msgstr "sek"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:543
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Query with %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Invalid property declaration: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Invalid font property: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Away message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:574
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Rigtige navn"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:578
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Help status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Invalid palette color role specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:578
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Available for help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Unknown palette color role: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:581
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Invalid gradient declaration: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Invalid gradient stops list: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "Invalid font specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:604
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Identified for this nick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "Invalid font style specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:610
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service Reply"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid "Invalid font weight specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:614
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Værtsmaske"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:618
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatør"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Idling since"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Invalid font size specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:630
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Login time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
-msgid "year"
-msgstr "år"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:633
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
-msgid "day"
-msgstr "dag"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
-msgid "h"
-msgstr "t"
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Indkommende filoverførsel"
 
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr "<b>%1</b> vil sende dig en fil:<br>%2 (%3 bytes)"
 
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
-msgid "sec"
-msgstr "sek"
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Afbryder forbindelse..."
 
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
-msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Samtale med %1</b>"
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Resource Tree"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:425
-msgid "idling since %1"
-msgstr "Inaktiv siden %1"
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "login time: %1"
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "server: %1"
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Synkroniser med serveren"
 
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Synkroniser med serveren"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Synkroniserer med serveren, vent venligst..."
 
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Synkroniserer med serveren, vent venligst..."
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Server Info"
+msgstr "Serverinfo"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Server adresse:"
+msgstr "Serveradresse:"
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
-msgid "Dialog"
-msgstr "Vindue"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Server Info"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Brug SSL"
+msgstr "Proxy password:"
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanceret"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "SSL Version:"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "SSLv3 (default)"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Verify connection security"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "SSLv2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "SSL-version:"
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
+msgstr "Brug kun TLSv1 med mindre du ved, hvad du laver!"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr "SSLv3 (usikker)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr "SSLv2 (usikker)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
 msgid "TLSv1"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1"
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Brug en proxy"
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy type:"
+msgstr "Proxy vært:"
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy vært:"
 
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy vært:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "localhost"
 msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgstr "lokal"
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy brugernavn:"
 
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy brugernavn:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy password:"
 
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy password:"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr "Din Quassel-kerne understøtter ikke denne funktion"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Konfigurer Quassel"
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Der er ikke-gemte ændringer på denne side af opsætningen. Vil du gennemføre "
-"ændringerne nu?"
+msgstr "Der er ikke-gemte ændringer på denne side af opsætningen. Vil du gennemføre ændringerne nu?"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer %1"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Reload indstillingerne"
+msgstr "Default away-indstillinger"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Vil du reloade indstillingerne, selvom det bortkaster ændringerne på denne "
-"side?"
+msgstr "Ønsker du at genindlæse indstillingerne, og dermed fortryde dine ændringer på denne side?"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Gendan standard-indstillinger"
+msgstr "Gendan standarder"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Vil du gendanne standard-værdierne for denne side?"
+msgstr "Ønsker du at gendanne standardværdierne for denne side?"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Konfigurer Quassel"
 
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Konfigurer Quassel"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer %1"
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Genindlæs indstillingerne"
+msgstr "Default away-indstillinger"
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Vil du genindlæse indstillingerne, selvom det forkaster ændringerne på denne "
-"side?"
+msgstr "Ønsker du at genindlæse indstillingerne, og dermed fortryde dine ændringer på denne side?"
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Gendan normaler"
+msgstr "Gendan standarder"
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Vil du gendanne standard-værdierne for denne side?"
+msgstr "Ønsker du at gendanne standardværdierne for denne side?"
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Konfigurer Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genvej"
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Search:"
+msgstr "Søge mønster:"
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
-#, fuzzy
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Genvej for valgt handling"
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Default:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Tilpasset:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
+
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:616
+msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgid "Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryder"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksnavn:"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på IRC-netværket du konfigurerer"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr ""
+msgstr "En lister over IRC-servere tilhørende dette netværk"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
 msgid "Edit this server entry"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger denne serverpost"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Rediger..."
 
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Rediger..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
 msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en IRC-server"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern denne serverpost fra listen"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slet"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slet"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Flyt opad i listen"
+msgstr "Flyt op i listen"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Flyt nedad i listen"
+msgstr "Flyt ned i listen"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Deltag automatisk i kanaler"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
-msgstr ""
+msgstr "En liste med IRC-kanaler som du automatisk deltager i, når du forbinder til netværket"
 
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
-msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite er en filbaseret database engine der ikke kræver noget setup. Det "
-"brugbart for små og mellem-store databaser der ikke kræver adgang over "
-"netværk. Brug SQLite hvis din Quassel server skal gemme dens data på den "
-"samme maskine som den kører på, og hvis du kun forventer at nogle få brugere "
-"skal bruge serveren."
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr "Privat besked"
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Issuer Info"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr "Snore"
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Organization:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr "Aktivér Snore"
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Locality Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit Name:"
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Spell Checking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Country Name:"
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid "Database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "State or Province Name:"
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid ""
+"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
+"and salted password in the database selected in the next step."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Subject Info"
-msgstr ""
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
+msgctxt "SqliteStorage|"
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr "SQLite er en filbaseret database engine der ikke kræver noget setup. Det brugbart for små og mellem-store databaser der ikke kræver adgang over netværk. Brug SQLite hvis din Quassel server skal gemme dens data på den samme maskine som den kører på, og hvis du kun forventer at nogle få brugere skal bruge serveren."
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sikkerhedsinformation"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Værtsnavn:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>IP-adresse:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Kryptering:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Protokol:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Certifikatkæde:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Almindeligt navn:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organisation:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Organisationsenhed:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>Stat eller provins:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Emne:</b> %1"
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Valid From:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Udsteder"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr "<b>Gyldighedsperiode:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>MD5-sammendrag:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>SHA1-sammendrag:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
+msgstr "<b>SHA256-fingeraftryk:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>Betroet:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Nej, af følgende årsager:<ul>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 til %2"
+
+#: ../src/client/networkmodel.h:169
+msgctxt "StatusBufferItem|"
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Status buffer"
+
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
+msgctxt "SystemTray|"
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimer"
+
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
+msgctxt "SystemTray|"
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Valid To:"
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
+" notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
+"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
+"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
+"even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
+" support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Hostname %1:"
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Alert tray icon and"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address %1:"
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "do nothing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Digest:"
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "change color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:142
-msgid "Status Buffer"
-msgstr "Status buffer"
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "blink"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Påmindelses ikon"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
+#, qt-format
+msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] "%n afventende fremhævning"
+msgstr[1] "%n afventende fremhævninger"
 
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "Animér"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
+msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Vis egne beskeder"
 
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Vis bobbel"
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
+msgctxt "TabCompleter|"
+msgid "Tab completion"
+msgstr "Tabulatorfuldførsel"
 
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr ";;"
+msgstr "Aktivér dokpost, timeout:"
 
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Mærk opgavelinjepost, timeout:"
 
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ubegrænset"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ubegrænset"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid " s"
-msgstr " s"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid " seconds"
+msgstr " sekunder"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Forbind"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Forbind"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind til IRC"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd fra IRC"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Forbind til alle"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Af&bryd fra server"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Forlad"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Forlad"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr ""
+msgstr "Forlad den valgte kanal"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Deltag"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
 msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Deltag i en kanal"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 msgstr "Forespørgsel"
 
 msgid "Query"
 msgstr "Forespørgsel"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 msgid "Start a private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Start en privat samtale"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "Whois"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
 msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Anmod om brugerinformation"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr ""
+msgstr "Giv operatørrettigheder til bruger"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Afop"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr ""
+msgstr "Fratag operatørrettigheder fra bruger"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Stemmestatus"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 msgid "Give voice to user"
-msgstr ""
+msgstr "Giv stemmestatus til bruger"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 msgid "Devoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern stemmestatus"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 msgid "Take voice from user"
-msgstr ""
+msgstr "Fratag stemmestatus fra bruger"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Spark"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern bruger fra kanal"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Karantæne"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Giv karantæne fra kanal"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Kick årsag:"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Connect to all"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr ""
-
-#. ts-context TopicLabel
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Træk for at scrolle i emnet!"
+msgstr "Fjern og giv karantæne til bruger fra kanalen"
 
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
+msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
+msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Brugere: %1"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Lag: %1 millisekunder"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr størrelse dynamisk så det passer med indholdet"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
 msgid "On hover only"
+msgstr "Kun ved markering"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Emneguide"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:92
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:94
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:96
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:98
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:100
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:102
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:104
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH forlod %DC%4%DC"
+#: ../src/common/transfer.cpp:106
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrDu er nu kendt som %DN%1%DN"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmBruger mode: %DM%1%DM"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "File"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "<%1>"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Transferred"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "[%1]"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "<-x"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "*"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "-->"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Send"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN %2"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Receive"
 msgstr ""
 
 #. Nick Message
 msgstr ""
 
 #. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Du kendes nu som %DN%1%DN"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN kendes nu som %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 
 #. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+msgstr "Brugertilstand: %DM%1%DM"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand %DM%1%DM af %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 
 #. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH deltager nu i %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 
 #. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forladt %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 
 #. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har afsluttet"
 
 #. Kick Message
 
 #. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
 
 #. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+msgstr "{Dag ændret til %1}"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
+msgstr "Netsplit mellem %DH%1%DH og %DH%2%DH sluttede. Brugere deltog: "
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN (%2 flere)"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "<--"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "<-*"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "=>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "<="
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "<->"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "***"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "-*-"
-msgstr ""
-
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "Netsplit mellem %DH%1%DH og %DH%2%DH. Brugere afsluttede: "
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:954
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n ejer(e)"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n ejer"
+msgstr[1] "%n ejere"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:956
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n administratore(r)"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n administrator"
+msgstr[1] "%n administratorer"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:958
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n operatøre(r)"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n operatør"
+msgstr[1] "%n operatører"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n halvoperatør"
+msgstr[1] "%n halvoperatører"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:962
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n stemmeberettiget"
+msgstr[1] "%n stemmeberettigede"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:964
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n bruger(e)"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n bruger"
+msgstr[1] "%n brugere"