3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
4 # 冯超 <rainofchaos@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 23:41+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
37 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
39 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
40 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">版本 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
47 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
62 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
65 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
66 msgstr "<b>版本</b> %1<br><b>协议版本:</b> %2<br><b>编译:</b> %3"
68 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
71 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2012 by the "
72 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
73 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
74 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
75 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
76 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
77 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
78 "Team</a> and used under the <a "
79 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
80 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
82 msgstr "<b>一个现代的、分布式的 IRC 客户端。</b><br><br>©2005-2012 Quassel 项目<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC 遵循 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> 和 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> 协议。<br>绝大多数图标的版权属于 © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen 团队</a> 并按 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> 协议使用。<br><br>请使用 <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> 报告故障。"
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr "Quassel IRC 主要由下人员开发:"
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
92 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
93 "and everybody we forgot to mention here:"
94 msgstr "我们感谢下列贡献者(按字母顺序排列)和所有我们忘记在这里提及的人们:"
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
99 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
100 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
101 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
102 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
103 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
104 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
105 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
106 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
107 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
108 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
109 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
110 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
111 msgstr "特别感谢:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd> 提供的原始 Quassel 图标 - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd> 创作的所有 Quassel 艺术设计</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt 软件,正式名为 Trolltech</a></b></dt><dd> 所创造的 Qt 和 Qtopia,以及赞助 QuasselTopia 开发所提供的 Greenphones 及更多</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>让 Qt 生机勃勃、提供 N810s 协助 Quassel Mobile 开发</dd>"
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
115 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
117 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
118 msgstr "安装的方案过时(版本为 %1)。正在升级为 %2 版本..."
120 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
121 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
122 msgid "Upgrade failed..."
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
126 msgctxt "AliasesModel|"
128 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
129 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
132 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
133 msgctxt "AliasesModel|"
135 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
136 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
137 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
138 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
139 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
140 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
141 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
142 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
143 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
144 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
145 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
148 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
149 msgctxt "AliasesModel|"
153 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
154 msgctxt "AliasesModel|"
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
159 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
163 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
164 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
169 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
174 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
179 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
183 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
184 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
188 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
189 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
190 msgid "Client style:"
193 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
194 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
195 msgid "Set application style"
198 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
199 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
203 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
204 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
205 msgid "Set the application language. Requires restart!"
206 msgstr "设置应用软件程序语言,需要重新启动!"
208 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
209 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
210 msgid "<Untranslated>"
213 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
215 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 msgid "<System Default>"
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
221 msgid "Use custom stylesheet"
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
236 msgid "Show system tray icon"
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Hide to tray on close button"
242 msgstr "单击关闭按钮时隐藏至托盘"
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "Enable animations"
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
250 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
251 msgid "Message Redirection"
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
255 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
256 msgid "User Notices:"
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
260 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 msgid "Server Notices:"
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
265 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 msgid "Default Target"
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
270 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
271 msgid "Status Window"
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
275 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
280 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
285 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
290 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
291 msgid "Please choose a stylesheet file"
294 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
295 msgctxt "AwayLogView|"
299 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
300 msgctxt "AwayLogView|"
301 msgid "Show Network Name"
304 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
305 msgctxt "AwayLogView|"
306 msgid "Show Buffer Name"
309 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
310 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
317 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
319 msgstr "在缓冲区视图中向上滚动时向核心请求的消息数目。"
321 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
322 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
323 msgid "Dynamic backlog amount:"
326 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
327 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
328 msgid "Backlog request method:"
331 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
332 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
333 msgid "Fixed amount per chat"
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
338 msgid "Unread messages per chat"
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Globally unread messages"
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
349 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
350 "window from the backlog."
351 msgstr "最简单的请求程序。它从储备中取回每个聊天窗口的固定行数。"
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
356 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
357 "has been established."
358 msgstr "当核心链接之后所有缓冲区的信息都必须要已被确认。"
360 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
361 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
362 msgid "Initial backlog amount:"
365 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
366 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
368 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
370 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
371 msgstr "这个请求程序会从每个聊天窗口中单独地提取未读信息。总额的限制可以限制每个聊天窗口。\n你也可以选择获取另外较早的在线聊天记录以提供一个较好的上下文环境。"
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
376 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
377 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
378 msgstr "每个缓冲区获取信息的最大数量"
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
382 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
398 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
399 "Limit does not apply here."
400 msgstr "所有被提取的信息会被增加到未阅读信息中。在这里限制并不适用。"
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
404 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 msgid "Additional Messages:"
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
411 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
413 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
414 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
416 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
417 msgstr "此请求程序取回所有聊天中比最早的未读消息新的所有消息。\n\n注意:如果您使用隐藏聊天窗口或有不活跃的聊天(即:没有旧请求或频道),不建议使用这种程序。\n它能够限制储备的总量,并且可以是最快的方法。\n\n您也可以选择取回更多早先的聊天记录来更好地知道聊天的情景。"
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
420 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
421 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
422 msgstr "所有缓冲区中提取信息的最大值。"
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid "Backlog Fetching"
434 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
436 msgctxt "BufferItem|"
437 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
438 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
440 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:251
441 msgctxt "BufferView|"
442 msgid "Merge buffers permanently?"
445 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:252
447 msgctxt "BufferView|"
449 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
450 " This cannot be reversed!"
451 msgstr "您想将缓冲区“%1”永久地合并到缓冲区“%2”中吗?\n这项操作无法撤销!"
453 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
454 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
458 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
459 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
460 msgid "Please enter a name for the chat list:"
461 msgstr "请在聊天列表中输入一个名字:"
463 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
464 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
465 msgid "Add Chat List"
468 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
469 msgctxt "BufferViewFilter|"
470 msgid "Show / Hide Chats"
473 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
474 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
478 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
479 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
483 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
484 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
488 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
489 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
493 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
494 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
495 msgid "Chat List Settings"
498 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
499 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
503 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
505 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
512 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
513 "In this mode no separate status buffer is displayed."
514 msgstr "当所有网络都可见时这个选择并不会生效。\n在这个模式下没有状态缓冲区会被独立显示。"
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Show status window"
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "Show channels"
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Hide inactive chats"
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Add new chats automatically"
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
543 msgid "Sort alphabetically"
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 msgid "Minimum Activity:"
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
552 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
557 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
558 msgid "Other Activity"
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
562 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
567 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
572 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
577 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
581 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
582 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
583 msgid "Custom Chat Lists"
586 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
587 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
588 msgid "Delete Chat List?"
591 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
595 msgstr "你确定要删除聊天列表“%1”?"
597 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
598 msgctxt "BufferViewWidget|"
602 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
603 msgctxt "BufferWidget|"
607 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
608 msgctxt "BufferWidget|"
612 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
613 msgctxt "BufferWidget|"
617 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
618 msgctxt "BufferWidget|"
619 msgid "Set Marker Line"
622 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
623 msgctxt "BufferWidget|"
624 msgid "Go to Marker Line"
627 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
629 msgctxt "ChannelBufferItem|"
630 msgid "<b>Channel %1</b>"
631 msgstr "<b>频道 %1</b>"
633 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
635 msgctxt "ChannelBufferItem|"
636 msgid "<b>Users:</b> %1"
637 msgstr "<b>用户:</b> %1"
639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
641 msgctxt "ChannelBufferItem|"
642 msgid "<b>Mode:</b> %1"
643 msgstr "<b>模式:</b> %1"
645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
647 msgctxt "ChannelBufferItem|"
648 msgid "<b>Topic:</b> %1"
649 msgstr "<b>方式:</b> %1"
651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
652 msgctxt "ChannelBufferItem|"
653 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
654 msgstr "非活跃 <br /> 双击加入"
656 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
658 msgctxt "ChannelBufferItem|"
662 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
663 msgctxt "ChannelListDlg|"
667 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
668 msgctxt "ChannelListDlg|"
669 msgid "Search Pattern:"
672 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
673 msgctxt "ChannelListDlg|"
675 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
676 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
677 msgstr "在简单和高级模式之间切换。\n高级模式允许发送搜索字符串到IRC服务器。"
679 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
680 msgctxt "ChannelListDlg|"
681 msgid "Show Channels"
684 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
685 msgctxt "ChannelListDlg|"
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
691 msgid "Errors Occurred:"
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
697 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
699 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
700 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
702 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
703 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">极其惨重的毁灭性错误!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
705 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
706 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
710 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
711 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
712 msgid "Operation Mode:"
715 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
716 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
718 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
719 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
721 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
725 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">操作模式:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">聊天监视器中只显示右侧的缓冲区</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>聊天监视器中会忽略右侧的缓冲区。</p></body></html>"
727 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
728 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
732 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
733 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
734 msgid "Move selected buffers to the left"
737 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
738 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
739 msgid "Move selected buffers to the right"
742 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
744 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
751 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
752 msgstr "如果缓冲区被忽略则高亮显示聊天监视器"
754 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
755 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
756 msgid "Always show highlighted messages"
759 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
760 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 msgid "Show own messages"
764 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
765 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
769 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
770 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
774 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
775 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
779 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
780 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
789 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
790 msgctxt "ChatMonitorView|"
791 msgid "Show Own Messages"
794 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
795 msgctxt "ChatMonitorView|"
796 msgid "Show Network Name"
799 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
800 msgctxt "ChatMonitorView|"
801 msgid "Show Buffer Name"
804 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
805 msgctxt "ChatMonitorView|"
809 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
811 msgid "Copy Selection"
814 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
815 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
819 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
822 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
826 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
827 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
828 msgid "case sensitive"
831 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
832 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
836 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
837 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
838 msgid "search message"
841 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
842 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
843 msgid "ignore joins, parts, etc."
846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
853 msgid "Timestamp format:"
856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
861 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
862 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
863 msgid "Custom chat window font:"
866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
868 msgid "Show colored text in the chat window"
869 msgstr "在聊天窗口中显示彩色的文本"
871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
873 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
874 msgstr "允许彩色文本(mIRC的颜色代码)"
876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
879 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
880 msgstr "当鼠标停留在网页地址上时显示预览窗口"
882 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
883 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
884 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
885 msgstr "当鼠标停留在网页地址上时显示预览窗口"
887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
890 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
892 msgstr "在选择另一个频道时,在当前聊天窗口的底部设置标记线"
894 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
895 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
896 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
897 msgstr "在切换聊天时自动设置标记线"
899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
901 msgid "Custom Colors"
904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
946 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
947 msgid "Channel message:"
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
951 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
952 msgid "Highlight foreground:"
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
956 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
957 msgid "Command message:"
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
961 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
962 msgid "Highlight background:"
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
967 msgid "Server message:"
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
976 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
977 msgid "Error message:"
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
987 msgid "Use Sender Coloring"
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
991 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
992 msgid "Own messages:"
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
996 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1001 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1006 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1007 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1008 msgstr "您至少需要有 0.6 版的 quasselcore 才能使用此功能"
1010 #: ../src/client/client.cpp:270
1012 msgid "Identity already exists in client!"
1015 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1017 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1018 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1019 msgstr "已处理 %1 条消息,用时 %2 秒。"
1021 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1022 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1026 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1027 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1028 msgid "/JOIN expects a channel"
1029 msgstr "/JOIN 应给出一个频道"
1031 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1032 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1033 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1034 msgstr "/QUERY 应给出至少一个昵称"
1036 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1037 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1038 msgid "Configure the IRC Connection"
1041 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1042 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1043 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1044 msgstr "启用 Ping 超时检测"
1046 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1047 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1048 msgid "Ping interval:"
1051 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1052 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1053 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1054 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1058 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1059 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1060 msgid "Disconnect after"
1063 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1064 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1065 msgid "missed pings"
1068 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1069 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1071 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1072 " interesting for tracking users' away status."
1073 msgstr "这将启用定时使用 /WHO 命令轮询用户信息。这个功能多于用跟踪用户的离开状态。"
1075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1077 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1078 msgstr "启用自动查找用户信息(/WHO)"
1080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1082 msgid "Update interval:"
1085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1087 msgid "Ignore channels with more than:"
1090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1097 msgid "Minimum delay between requests:"
1100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1105 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1106 msgctxt "ContentsChatItem|"
1107 msgid "Copy Link Address"
1110 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1111 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1115 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1116 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1120 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1121 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1125 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1126 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1130 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1131 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1132 msgid "Delete Chat(s)..."
1135 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1136 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1140 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1141 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1145 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1146 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1150 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1151 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1155 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1156 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1157 msgid "Nick Changes"
1160 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1161 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1162 msgid "Mode Changes"
1165 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1166 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1170 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1171 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1172 msgid "Topic Changes"
1175 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1176 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1177 msgid "Set as Default..."
1180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1181 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1182 msgid "Use Defaults..."
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1187 msgid "Join Channel..."
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1232 msgid "Give Operator Status"
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1237 msgid "Take Operator Status"
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1252 msgid "Kick From Channel"
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1257 msgid "Ban From Channel"
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1267 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1272 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1277 msgid "Show Channel List"
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1282 msgid "Show Ignore List"
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Add Ignore Rule"
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Existing Rules"
1315 #: ../src/core/core.cpp:182
1317 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1318 msgstr "无法初始化任何存储后端!正在退出..."
1320 #: ../src/core/core.cpp:183
1323 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1324 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1326 msgstr "目前 Quassel 支持 SQLite3 和 PostgreSQL。您需要在启用\n sqlite 和 postgres 插件的条件下重新编译 Qt 库才能让 quasselcore\n正常工作。"
1328 #: ../src/core/core.cpp:235
1330 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1331 msgstr "尽管有活动的会话,仍然调用 restoreState()!"
1333 #: ../src/core/core.cpp:277
1335 msgid "Admin user or password not set."
1336 msgstr "管理员的用户名或密码未设置。"
1338 #: ../src/core/core.cpp:280
1340 msgid "Could not setup storage!"
1343 #: ../src/core/core.cpp:284
1345 msgid "Creating admin user..."
1346 msgstr "正在创建管理员用户..."
1348 #: ../src/core/core.cpp:397
1351 msgid "Invalid listen address %1"
1354 #: ../src/core/core.cpp:405
1357 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1358 msgstr "正在 IPv6 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
1360 #: ../src/core/core.cpp:413
1363 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1364 msgstr "无法打开 IPv6 接口 %1:%2:%3"
1366 #: ../src/core/core.cpp:421
1369 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1370 msgstr "正在 IPv4 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
1372 #: ../src/core/core.cpp:431
1375 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1376 msgstr "无法打开 IPv4 接口 %1:%2:%3"
1378 #: ../src/core/core.cpp:439
1381 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1382 msgstr "侦听地址 %1 无效,网络协议未知"
1384 #: ../src/core/core.cpp:448
1386 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1387 msgstr "无法打开任何可侦听的网络接口"
1389 #: ../src/core/core.cpp:482
1391 msgid "Client connected from"
1394 #: ../src/core/core.cpp:485
1396 msgid "Closing server for basic setup."
1397 msgstr "关闭服务器以进行基本设置。"
1399 #: ../src/core/core.cpp:504
1401 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1402 msgstr "旧版的客户端正在尝试连接...拒绝。"
1404 #: ../src/core/core.cpp:516
1408 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1409 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1410 msgstr "<b>您的 Quassel 客户端太过时了!</b><br>此核心至少需要客户端/核心协议版本 %1。<br>请考虑更新您的客户端。"
1412 #: ../src/core/core.cpp:520 ../src/core/core.cpp:610 ../src/core/core.cpp:634
1417 #: ../src/core/core.cpp:520
1419 msgid "too old, rejecting."
1422 #: ../src/core/core.cpp:537
1425 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1426 msgstr "<b>Quassel 核心版本 %1</b><br>编译:%2<br>已运行 %3天%4小时%5分(始于 %6)"
1428 #: ../src/core/core.cpp:590
1430 msgid "Starting TLS for Client:"
1431 msgstr "正在启动客户端的 TLS:"
1433 #: ../src/core/core.cpp:608
1436 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1438 msgstr "<b>客户端没有初始化!</b><br>您需要先发送一个 init(初始化) 消息才能尝试登录。"
1440 #: ../src/core/core.cpp:610
1442 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1443 msgstr "在尝试登录前没有发送初始化消息,拒绝。"
1445 #: ../src/core/core.cpp:628
1448 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1449 "you supplied could not be found in the database."
1450 msgstr "<b>用户名或密码无效!</b><br>您提供的用户名/密码组合在数据库中找不到。"
1452 #: ../src/core/core.cpp:634
1455 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1456 msgstr "已成功初始化并认证为“%1”(用户ID:%2)。"
1458 #: ../src/core/core.cpp:645
1460 msgid "Non-authed client disconnected."
1463 #: ../src/core/core.cpp:651
1465 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1466 msgstr "非认证客户端已断开。(已销毁套接字)"
1468 #: ../src/core/core.cpp:699
1470 msgid "Could not initialize session for client:"
1471 msgstr "无法初始化客户端会话:"
1473 #: ../src/core/core.cpp:721
1475 msgid "Could not find a session for client:"
1478 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1479 msgctxt "CoreAccount|"
1480 msgid "Internal Core"
1483 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1484 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1485 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1486 msgid "Edit Core Account"
1489 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1490 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1491 msgid "Account Details"
1494 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1495 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1496 msgid "Account Name:"
1499 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1500 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1504 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1505 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1506 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1510 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1511 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1512 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1516 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1517 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1518 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1522 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1523 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1524 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1528 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1529 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1530 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1534 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1535 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1539 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1540 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1544 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1545 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1550 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1555 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1559 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1560 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1561 msgid "Add Core Account"
1564 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1565 msgctxt "CoreAccountModel|"
1566 msgid "Internal Core"
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1570 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1571 msgid "Connect to Quassel Core"
1572 msgstr "连接到 Quassel 核心"
1574 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1575 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1576 msgid "Core Accounts"
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1580 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1585 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1589 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1590 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1594 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1595 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1596 msgid "Automatically connect on startup"
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1600 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1601 msgid "Connect to last account used"
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1605 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1606 msgid "Always connect to"
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1610 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1611 msgid "Remote Cores"
1614 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1615 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1616 msgid "Core Configuration Wizard"
1619 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1620 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1621 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1622 msgstr "您的核心已经配置成功。正在为您登录..."
1624 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1626 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1628 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1630 msgstr "核心配置失败:<br><b>%1</b><br>点击 <em>下一步</em> 重新开始。"
1632 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1633 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1635 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1636 "remember to configure your identities and networks now."
1637 msgstr "您现在已经登录到了全新配置的 Quassel 核心!<br>请记得立刻配置您的身份和网络。"
1639 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1640 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1644 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1645 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1649 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1650 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1654 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1655 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1656 msgid "Repeat password:"
1659 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1660 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1661 msgid "Remember password"
1664 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1665 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1667 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1668 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1669 msgstr "<b>注意:</b>目前还不能通过 Quassel 的客户端界面添加更多用户和修改您的用户名/密码\n如果您需要执行这些操作,请运行“<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>”。"
1671 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1672 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1676 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1677 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1678 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1679 msgstr "此向导将指引您完成 Quassel 核心的设置。"
1681 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1682 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1683 msgid "Create Admin User"
1686 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1687 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1689 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1690 "administrator privileges."
1691 msgstr "首先,我们将在核心上创建一位用户。第一位用户将拥有管理员权限。"
1693 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1694 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1695 msgid "Introduction"
1698 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1699 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1700 msgid "Select Storage Backend"
1703 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1704 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1706 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1707 "backlog and other data in."
1708 msgstr "请选择一个用于 Quassel 核心存储的储备和其他数据用的数据库后端。"
1710 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1711 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1712 msgid "Connection Properties"
1715 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1716 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1717 msgid "Storing Your Settings"
1720 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1721 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1723 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1725 msgstr "您的设置已经保存在核心中,并将自动为您登录。"
1727 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1728 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1732 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1733 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1734 msgid "Storage Backend:"
1737 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1738 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1742 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1743 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1747 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1748 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1752 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1753 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1754 msgid "Your Choices"
1757 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1758 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1762 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1763 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1767 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1768 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1769 msgid "Storage Backend:"
1772 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1773 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1777 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1778 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1779 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1780 msgstr "请稍候,正在将您的设置传输给核心..."
1782 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1783 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1784 msgid "Authentication Required"
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1788 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1789 msgid "Please enter your account data:"
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1793 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1798 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1802 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1803 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1804 msgid "Remember password"
1807 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1809 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1810 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1811 msgstr "请输入您的 %1 证书:"
1813 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1814 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1815 msgid "Connect to Core"
1818 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1819 msgctxt "CoreConnection|"
1820 msgid "Network is down"
1823 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1824 msgctxt "CoreConnection|"
1825 msgid "Disconnected"
1828 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1830 msgctxt "CoreConnection|"
1831 msgid "Looking up %1..."
1834 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1836 msgctxt "CoreConnection|"
1837 msgid "Connecting to %1..."
1840 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1842 msgctxt "CoreConnection|"
1843 msgid "Connected to %1"
1846 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1848 msgctxt "CoreConnection|"
1849 msgid "Disconnecting from %1..."
1850 msgstr "正在从 %1 断开..."
1852 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1853 msgctxt "CoreConnection|"
1855 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1857 msgstr "您试图连接的 Quassel 核心过于陈旧!请考虑升级。"
1859 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1860 msgctxt "CoreConnection|"
1861 msgid "Invalid data received from core"
1864 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1865 msgctxt "CoreConnection|"
1866 msgid "Disconnected from core."
1869 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1870 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1871 msgctxt "CoreConnection|"
1872 msgid "Unencrypted connection canceled"
1875 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1876 msgctxt "CoreConnection|"
1877 msgid "Synchronizing to core..."
1880 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1882 msgctxt "CoreConnection|"
1884 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1885 "least core/client protocol v%1 to connect."
1886 msgstr "<b>您试图连接的 Quassel 核心过于陈旧!</b><br>至少需要核心/客户端协议 v%1 才能连接。"
1888 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1889 msgctxt "CoreConnection|"
1890 msgid "Logging in..."
1893 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1894 msgctxt "CoreConnection|"
1895 msgid "Login canceled"
1898 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1899 msgctxt "CoreConnection|"
1900 msgid "Receiving session state"
1903 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1905 msgctxt "CoreConnection|"
1906 msgid "Synchronizing to %1..."
1907 msgstr "正在与 %1 同步..."
1909 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1910 msgctxt "CoreConnection|"
1911 msgid "Receiving network states"
1914 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1916 msgctxt "CoreConnection|"
1917 msgid "Synchronized to %1"
1920 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1921 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1925 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1926 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1927 msgid "Network Status Detection"
1930 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1931 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1933 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1935 msgstr "如果在线,依靠 KDE 的硬件层进行检测。建议多数 KDE 用户使用"
1937 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1938 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1939 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1940 msgstr "使用 KDE 的网络状态检测(通过 Solid)"
1942 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1943 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1944 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1945 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1947 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1949 msgstr "主动 ping 远程核心,如果在指定时间后得不到响应就断开"
1951 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1952 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1953 msgid "Ping timeout after"
1956 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1957 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1958 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1962 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1963 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1965 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1966 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1967 msgstr "只在网络套接字被操作系统关闭时断开。这可能在实际断开很长时间后才能完成。"
1969 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1970 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1971 msgid "Never time out actively"
1974 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
1975 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1976 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
1980 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1985 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1986 msgid "Remote Cores"
1989 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1990 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1994 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
1995 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
1999 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2000 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2004 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2005 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2009 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2010 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2014 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2016 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2017 msgid "(Lag: %1 %2)"
2020 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2021 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2022 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2023 msgstr "与核心的连接已经使用了 SSL 加密。"
2025 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2026 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2027 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2028 msgstr "与核心的连接没有加密。"
2030 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2031 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2032 msgid "Core Information"
2035 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2036 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2040 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2041 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2042 msgid "<core version>"
2045 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2046 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2050 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2051 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2052 msgid "Connected Clients:"
2055 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2056 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2057 msgid "<connected clients>"
2060 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2061 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2062 msgid "<core uptime>"
2065 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2066 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2070 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2071 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2072 msgid "<build date>"
2075 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2076 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2080 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2082 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2084 msgid_plural "%n Day(s)"
2087 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2089 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2090 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2091 msgstr " %1:%2:%3 (始于 %4)"
2093 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2094 msgctxt "CoreNetwork|"
2095 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2096 msgstr "连接失败。轮转到下个服务器"
2098 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2100 msgctxt "CoreNetwork|"
2101 msgid "Connecting to %1:%2..."
2102 msgstr "正在连接到 %1:%2..."
2104 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2106 msgctxt "CoreNetwork|"
2107 msgid "Disconnecting. (%1)"
2110 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2111 msgctxt "CoreNetwork|"
2112 msgid "Core Shutdown"
2115 #: ../src/core/corenetwork.cpp:348
2117 msgctxt "CoreNetwork|"
2118 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2119 msgstr "无法连接到 %1 (%2)"
2121 #: ../src/core/corenetwork.cpp:350
2123 msgctxt "CoreNetwork|"
2124 msgid "Connection failure: %1"
2127 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2128 msgctxt "CoreSession|"
2132 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2134 msgctxt "CoreSession|"
2135 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2136 msgstr "已断开(用户ID:%1)。"
2138 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2140 msgctxt "CoreSession|"
2142 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2143 " create network %1!"
2144 msgstr "CoreSession::createNetwork():在尝试创建网络 %1 时收到来自核心的无效的网络ID!"
2146 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2147 msgctxt "CoreSession|"
2149 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2150 "exists, updating instead!"
2151 msgstr "CoreSession::createNetwork():尝试创建已存在的网络,请换为更新!"
2153 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2154 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2156 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2158 msgstr "昵称列表中没有空闲和有效的昵称。使用:/nick <其他昵称> 继续"
2160 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2161 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2165 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2167 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2168 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2169 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
2171 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2172 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2174 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2175 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2176 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
2178 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2179 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2181 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2182 msgid "No key has been set for %1."
2183 msgstr "没有为 %1 设置密钥。"
2185 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2187 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2188 msgid "The key for %1 has been deleted."
2189 msgstr "%1 的密钥已经删除。"
2191 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2192 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2193 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2195 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2196 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2197 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2198 "with QCA2 present."
2199 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA2)库支持。请联系您的发行商查找带 QCA2 支持的 Quassel 软件包,或者使用现有的 QCA2 重新编译 Quassel。"
2201 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2203 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2204 msgid "Starting query with %1"
2207 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2208 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2210 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2211 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2213 msgstr "[用法] /setkey <昵称|频道> <密钥> 设置昵称或频道对应的加密密钥。在频道或查询缓冲区中时,使用 /setkey <密钥> 将设置相应于频道或缓存的密钥。"
2215 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2217 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2218 msgid "The key for %1 has been set."
2219 msgstr "%1 的密钥已经设置。"
2221 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2222 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2224 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2225 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2226 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2228 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA)库支持。联系您的发行商查找带 QCA 支持的 Quassel 软件包,或者用现有的 QCA 重新编译 Quassel。"
2230 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2231 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2233 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2234 " or just /showkey when in a channel or query."
2235 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
2237 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2239 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2240 msgid "The key for %1 is %2"
2243 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2245 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2246 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2247 msgstr "[错误] 无法加密您的消息:%1"
2249 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2250 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2251 msgid "Create New Identity"
2254 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2255 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2256 msgid "Identity name:"
2259 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2260 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2261 msgid "Create blank identity"
2264 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2265 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2269 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2270 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2271 msgid "Debug BufferView Overlay"
2274 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2275 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2276 msgid "Overlay View"
2279 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2280 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2281 msgid "Overlay Properties"
2284 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2285 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2286 msgid "BufferViews:"
2289 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2290 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2291 msgid "All Networks:"
2294 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2295 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2299 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2300 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2304 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2305 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2306 msgid "Removed buffers:"
2309 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2310 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2311 msgid "Temp. removed buffers:"
2314 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2315 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2316 msgid "Allowed buffer types:"
2319 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2320 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2321 msgid "Minimum activity:"
2324 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2325 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2326 msgid "Is initialized:"
2329 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2330 msgctxt "DebugConsole|"
2331 msgid "Debug Console"
2334 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2335 msgctxt "DebugConsole|"
2339 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2340 msgctxt "DebugConsole|"
2344 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2345 msgctxt "DebugConsole|"
2349 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2350 msgctxt "DebugLogWidget|"
2354 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2355 msgctxt "DebugLogWidget|"
2359 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:142 ../src/core/eventstringifier.cpp:259
2360 msgctxt "EventStringifier|"
2364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:154
2366 msgctxt "EventStringifier|"
2367 msgid "%1 invited you to channel %2"
2368 msgstr "%1 邀请您加入频道 %2"
2370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2372 msgctxt "EventStringifier|"
2373 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2374 msgstr "%1 已将 %2 的话题更改为:“%3”"
2376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
2377 msgctxt "EventStringifier|"
2379 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2381 msgstr "收到了与 RFC 不兼容的 RPL_ISUPPORT:这可能导致意外的行为!"
2383 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:272
2385 msgctxt "EventStringifier|"
2386 msgid "%1 is away: \"%2\""
2387 msgstr "%1 状态为离开:“%2”"
2389 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:277
2390 msgctxt "EventStringifier|"
2391 msgid "You are no longer marked as being away"
2394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:283
2395 msgctxt "EventStringifier|"
2396 msgid "You have been marked as being away"
2399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:303
2401 msgctxt "EventStringifier|"
2402 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2403 msgstr "[Whois] %1 为 %2 (%3)"
2405 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:317
2407 msgctxt "EventStringifier|"
2408 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2409 msgstr "%1 已在 %2 上线 (%3)"
2411 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:319
2413 msgctxt "EventStringifier|"
2414 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2415 msgstr "[Whowas] %1 曾是 %2 (%3)"
2417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:327
2419 msgctxt "EventStringifier|"
2420 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:334
2425 msgctxt "EventStringifier|"
2426 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2427 msgstr "[Who] %1 的 /WHO 列表结尾"
2429 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2431 msgctxt "EventStringifier|"
2432 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2433 msgstr "[Whois] %1 已登录,始于 %2"
2435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:346
2437 msgctxt "EventStringifier|"
2438 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2439 msgstr "[Whois] %1 已空闲 %2 (%3)"
2441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:353
2442 msgctxt "EventStringifier|"
2443 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2444 msgstr "[Who] %1 的 /WHO 列表结尾"
2446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
2448 msgctxt "EventStringifier|"
2449 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2450 msgstr "[Whois] %1 是以下频道上的用户:%2"
2452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:376
2454 msgctxt "EventStringifier|"
2455 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2456 msgstr "[Whois] %1 是以下频道上的用户:%2"
2458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:378
2460 msgctxt "EventStringifier|"
2461 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2462 msgstr "[Whois] %1 是以下频道的管理员:%2"
2464 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:397
2466 msgctxt "EventStringifier|"
2467 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2468 msgstr "频道 %1 有 %2 位用户。话题为:%3"
2470 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:403
2471 msgctxt "EventStringifier|"
2472 msgid "End of channel list"
2475 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
2477 msgctxt "EventStringifier|"
2478 msgid "Homepage for %1 is %2"
2481 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
2483 msgctxt "EventStringifier|"
2484 msgid "Channel %1 created on %2"
2485 msgstr "%1 频道创建于 %2"
2487 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:440
2489 msgctxt "EventStringifier|"
2490 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2491 msgstr "[Whois] %1 状态为离开:“%2”"
2493 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:446
2495 msgctxt "EventStringifier|"
2496 msgid "No topic is set for %1."
2499 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2501 msgctxt "EventStringifier|"
2502 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2503 msgstr "%1 的话题为“%2”"
2505 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:461
2507 msgctxt "EventStringifier|"
2508 msgid "Topic set by %1 on %2"
2509 msgstr "话题由 %1 于 %2 设置"
2511 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
2513 msgctxt "EventStringifier|"
2514 msgid "%1 has been invited to %2"
2517 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:477
2519 msgctxt "EventStringifier|"
2523 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:482
2524 msgctxt "EventStringifier|"
2525 msgid "End of /WHOWAS"
2528 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:490
2530 msgctxt "EventStringifier|"
2531 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2532 msgstr "昵称 %1 含有非法字符"
2534 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
2536 msgctxt "EventStringifier|"
2537 msgid "Nick already in use: %1"
2540 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:506
2542 msgctxt "EventStringifier|"
2543 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2544 msgstr "昵称/频道临时不可用:%1"
2546 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2548 msgctxt "EventStringifier|"
2549 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2550 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
2552 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2554 msgctxt "EventStringifier|"
2558 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
2560 msgctxt "EventStringifier|"
2561 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2564 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:544
2566 msgctxt "EventStringifier|"
2567 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2570 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:555
2572 msgctxt "EventStringifier|"
2573 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2574 msgstr "收到了来自 %1 的 CTCP PING 回应,往返时间为 %2 秒"
2576 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2578 msgctxt "ExecWrapper|"
2579 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2580 msgstr "/exec 的命令字符串无效:%1"
2582 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2584 msgctxt "ExecWrapper|"
2585 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2586 msgstr "名称“%1”无效:不允许使用 ../ 或 ..\\!"
2588 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2590 msgctxt "ExecWrapper|"
2591 msgid "Could not find script \"%1\""
2594 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2596 msgctxt "ExecWrapper|"
2597 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2598 msgstr "脚本“%1”已崩溃,退出码为 %2。"
2600 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2602 msgctxt "ExecWrapper|"
2603 msgid "Script \"%1\" could not start."
2604 msgstr "脚本“%1”无法启动。"
2606 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2608 msgctxt "ExecWrapper|"
2609 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2610 msgstr "脚本“%1”导致了错误 %2。"
2612 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2613 msgctxt "FontSelector|"
2617 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2618 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2622 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2623 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2624 msgid "Custom Highlights"
2627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2628 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2629 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2634 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2639 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2644 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2660 msgid "Highlight Nicks"
2663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2665 msgid "All nicks from identity"
2668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2670 msgid "Current nick"
2673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2680 msgid "Case sensitive"
2683 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2684 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2689 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2690 msgid "this shouldn't be empty"
2693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2694 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2695 msgid "highlight rule"
2698 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2699 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2700 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2701 msgid "Rename Identity"
2704 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2705 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2706 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2710 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2711 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2712 msgid "Add Identity"
2715 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2716 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2720 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2721 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2722 msgid "Remove Identity"
2725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2726 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2731 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2736 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2738 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2740 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
2742 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2743 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2744 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2745 msgstr "<li>所有的身份需要一个身份名称组</li>"
2747 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2748 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2749 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2750 msgstr "<li>每个身份必须定义至少一个昵称</li>"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2753 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2754 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2755 msgstr "<li>您必须为每个身份指定一个真名</li>"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2758 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2759 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2760 msgstr "<li>您需要为每个身份指定一个标识(ID)</li>"
2762 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2763 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2767 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2768 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2769 msgid "One or more identities are invalid"
2772 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2773 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2774 msgid "Delete Identity?"
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2780 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2781 msgstr "您真的要删除身份“%1”?"
2783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2785 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2786 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2787 msgstr "请为“%1”这个身份输入一个新名称!"
2789 #: ../src/common/identity.cpp:134
2791 msgid "Quassel IRC User"
2792 msgstr "Quassel IRC 用户"
2794 #: ../src/common/identity.cpp:162
2799 #: ../src/common/identity.cpp:168
2801 msgid "Gone fishing."
2804 #: ../src/common/identity.cpp:172
2806 msgid "Not here. No, really. not here!"
2809 #: ../src/common/identity.cpp:175
2811 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2812 msgstr "所有的 Quassel 客户端从地球表面消失了..."
2814 #: ../src/common/identity.cpp:178
2816 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2819 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2821 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2822 msgstr "http://quassel-irc.org - 随时随地畅谈。"
2824 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2825 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2830 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2835 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2836 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2837 msgstr "“真名”将在 /whois 中显示。"
2839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2840 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2844 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2845 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2846 msgid "Add Nickname"
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2850 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2855 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2856 msgid "Remove Nickname"
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2860 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2865 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2866 msgid "Rename Identity"
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2870 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2875 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2876 msgid "Move upwards in list"
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2887 msgid "Move downwards in list"
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2897 msgid "Default Away Settings"
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2902 msgid "Nick to be used when being away"
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2907 msgid "Default away reason"
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2911 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2918 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2919 msgid "Away Reason:"
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2924 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2925 msgstr "在所有客户端从核心脱离后设为离开"
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2929 msgid "Away On Detach"
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2934 msgid "Not implemented yet"
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2939 msgid "Away On Idle"
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2944 msgid "Set away after"
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2948 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2949 msgid "minutes of being idle"
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2967 "uniquely identifies you within the IRC network."
2968 msgstr "“标识”是您的主机掩码(hostmask)的一部分,与您的主机名一起在 IRC 网络中惟一地标识您的身份。"
2970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2977 msgid "Part Reason:"
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2982 msgid "Quit Reason:"
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2987 msgid "Kick Reason:"
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2993 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2994 msgstr "您需要一个带 SSL 功能的客户端来编译您核心的 SSL 密钥和证书"
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2999 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3000 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3001 msgstr "警告:您没有通过加密连接连接到 Quassel 核心!\n如果继续,将导致以不加密的方式传送您的 SSL 密钥和 SSL 证书!"
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3022 msgid "No Key loaded"
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3035 msgid "Use SSL Certificate"
3038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3040 msgid "Organisation:"
3043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3048 msgid "No Certificate loaded"
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3067 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3079 msgid "Load a Certificate"
3082 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3083 msgctxt "IdentityPage|"
3084 msgid "Setup Identity"
3087 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3088 msgctxt "IdentityPage|"
3089 msgid "Default Identity"
3092 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3093 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3094 msgid "Configure Ignore Rule"
3097 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3098 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3100 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3101 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3102 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3103 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3104 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3105 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3106 msgstr "<p><b>严格程度:</b></p>\n<p><u>动态:</u></p>\n<p>消息经过“即时”过滤。\n一旦您禁用/删除忽略规则,消息就会重新显示。</p>\n<p><u>固定:</u></p>\n<p>消息在存入数据库之前就经过过滤。</p>"
3108 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3109 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3113 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3114 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3118 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3119 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3123 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3124 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3126 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3127 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3128 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3129 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3130 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3131 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3132 msgstr "<p><b>规则类型:</b></p>\n<p><u>发送方:</u></p>\n<p>规则匹配发送方的字符串\n<i>nick!ident@host.name<i></p>\n<p><u>消息:</u></p>\n<p>规则与实际的消息内容匹配</p>"
3134 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3135 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3139 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3140 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3144 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3145 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3149 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3150 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3154 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3155 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3157 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3158 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3159 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3160 "<p><i>Example:</i>\n"
3162 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3163 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3164 "<p><i>Examples:</i>\n"
3166 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3168 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3171 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3172 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3176 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3177 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3179 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3180 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3181 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3182 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3184 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3188 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3189 msgid "Regular expression"
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3193 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3195 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3196 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3197 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3198 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3199 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3200 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3201 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3204 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3205 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3215 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3219 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3220 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3227 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3228 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3229 "<p><i>Example:</i>\n"
3231 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3233 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3236 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3237 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3239 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3240 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3242 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3243 msgstr "<p><b>允许/禁止:</b></p>\n<p>只有被允许的规则被过滤。\n<br />\n对于动态规则,禁止实际上将再次显示了被过滤的信息。</p>"
3245 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3246 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3247 msgid "Rule is enabled"
3250 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3251 msgctxt "IgnoreListModel|"
3253 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3254 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3255 msgstr "<b>允许/禁止:</b><br />只有被允许的规则被过滤。<br />对于动态规则,禁止实际上将再次显示了被过滤的信息。"
3257 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3258 msgctxt "IgnoreListModel|"
3260 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3261 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3262 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3263 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3264 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3265 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3266 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3271 msgctxt "IgnoreListModel|"
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3276 msgctxt "IgnoreListModel|"
3280 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3281 msgctxt "IgnoreListModel|"
3285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3286 msgctxt "IgnoreListModel|"
3290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3291 msgctxt "IgnoreListModel|"
3295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3296 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3301 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3306 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3311 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3316 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3321 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3325 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3326 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3327 msgid "Rule already exists"
3330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3332 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3334 "There is already a rule\n"
3336 "Please choose another rule."
3337 msgstr "已经有一个规则\n“%1”\n请选择另一个规则。"
3339 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3340 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3344 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3345 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3347 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3349 msgstr "这会启用对 Ayatana 项目的应用程序指示器(libindicate) 的支持。"
3351 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3352 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3353 msgid "Show messages in application indicator"
3354 msgstr "在应用程序指示器中显示消息"
3356 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3357 msgctxt "InputWidget|"
3361 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3362 msgctxt "InputWidget|"
3366 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3367 msgctxt "InputWidget|"
3371 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3372 msgctxt "InputWidget|"
3376 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3377 msgctxt "InputWidget|"
3381 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3382 msgctxt "InputWidget|"
3386 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3387 msgctxt "InputWidget|"
3391 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3392 msgctxt "InputWidget|"
3393 msgid "Dark magenta"
3396 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3397 msgctxt "InputWidget|"
3401 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3402 msgctxt "InputWidget|"
3406 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3407 msgctxt "InputWidget|"
3411 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3412 msgctxt "InputWidget|"
3416 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3417 msgctxt "InputWidget|"
3421 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3422 msgctxt "InputWidget|"
3426 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3427 msgctxt "InputWidget|"
3431 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3432 msgctxt "InputWidget|"
3436 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3437 msgctxt "InputWidget|"
3441 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3442 msgctxt "InputWidget|"
3446 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3447 msgctxt "InputWidget|"
3448 msgid "Focus Input Line"
3451 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3452 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3456 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3457 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3458 msgid "Custom font:"
3461 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3462 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3463 msgid "Enable spell check"
3466 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3467 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3468 msgid "Enable per chat history"
3471 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3472 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3473 msgid "Show nick selector"
3476 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3477 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3478 msgid "Show style buttons"
3481 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3482 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3483 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3484 msgstr "在输入字段中启用(有限的) Emacs 按键绑定。"
3486 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3487 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3488 msgid "Emacs key bindings"
3491 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3492 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3493 msgid "Multi-Line Editing"
3496 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3497 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3498 msgid "Show at most"
3501 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3502 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3506 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3507 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3508 msgid "Enable scrollbars"
3511 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3512 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3513 msgid "Tab Completion"
3516 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3517 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3518 msgid "Completion suffix:"
3521 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3522 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3526 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3527 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3528 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3531 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3532 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3536 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3537 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3538 msgid "Input Widget"
3541 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3542 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3543 msgid "Save && Connect"
3546 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3547 msgctxt "IrcListModel|"
3551 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3552 msgctxt "IrcListModel|"
3556 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3557 msgctxt "IrcListModel|"
3561 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3562 msgctxt "IrcUserItem|"
3566 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3568 msgctxt "IrcUserItem|"
3569 msgid "idling since %1"
3572 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3574 msgctxt "IrcUserItem|"
3575 msgid "login time: %1"
3578 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3580 msgctxt "IrcUserItem|"
3584 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3585 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3589 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3590 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3591 msgid "Custom font:"
3594 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3595 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3599 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3600 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3604 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3605 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3606 msgid "Display topic in tooltip"
3609 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3610 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3611 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3612 msgstr "用鼠标滚轮更改选择的聊天"
3614 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3615 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3616 msgid "Use Custom Colors"
3619 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3620 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3624 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3625 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3626 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3627 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3628 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3629 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3630 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3631 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3635 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3636 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3640 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3641 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3642 msgid "Unread messages:"
3645 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3646 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3650 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3651 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3652 msgid "Other activity:"
3655 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3656 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3657 msgid "Custom Nick List Colors"
3660 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3661 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3665 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3666 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3671 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3675 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3676 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3677 msgid "Chat & Nick Lists"
3680 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3681 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3685 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3686 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3690 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3691 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3695 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3696 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3697 msgid "Unread messages"
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3701 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3705 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3706 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3707 msgid "Other activity"
3710 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3712 msgctxt "KNotificationBackend|"
3713 msgid "%n pending highlight(s)"
3714 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3717 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3718 msgctxt "KeySequenceButton|"
3719 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3720 msgstr "Qt 尚不支持您刚才按下的键。"
3722 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3723 msgctxt "KeySequenceButton|"
3724 msgid "Unsupported Key"
3727 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3728 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3730 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3731 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3732 msgstr "单击此按钮,然后和在程序中一样输入快捷方式。\n比如 Ctrl+a 就是按住 Ctrl 键再按下 a。"
3734 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3735 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3739 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3740 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3744 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3745 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3749 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3750 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3754 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3756 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3760 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3761 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3765 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3766 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3767 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3768 msgid "Shortcut Conflict"
3771 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3773 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3775 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3776 "Please choose another one."
3777 msgstr "“%1”这个快捷键已经使用,无法配置。\n请另选一个。"
3779 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3781 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3783 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3784 msgstr "“%1”这个快捷键与对应以下动作的快捷键有歧义:"
3786 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3787 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3788 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3789 msgstr "您想将这个快捷键重新指派给选择的操作吗?"
3791 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3792 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3796 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3801 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3803 msgid "&Connect to Core..."
3804 msgstr "连接到核心(&C)..."
3806 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3808 msgid "&Disconnect from Core"
3811 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3813 msgid "Core &Info..."
3814 msgstr "核心信息(&I)..."
3816 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3818 msgid "Configure &Networks..."
3819 msgstr "配置网络(&N)..."
3821 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3826 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3828 msgid "&Configure Chat Lists..."
3829 msgstr "配置聊天列表(&C)..."
3831 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3833 msgid "&Lock Layout"
3836 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3838 msgid "Show &Search Bar"
3841 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3843 msgid "Show Away Log"
3846 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3848 msgid "Show &Menubar"
3851 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3853 msgid "Show Status &Bar"
3856 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3858 msgid "&Full Screen Mode"
3861 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3863 msgid "Configure &Shortcuts..."
3864 msgstr "配置快捷键(&S)..."
3866 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3868 msgid "&Configure Quassel..."
3869 msgstr "配置 Quassel(&C)..."
3871 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3873 msgid "&About Quassel"
3874 msgstr "关于 Quassel(&A)"
3876 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3881 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3883 msgid "Debug &NetworkModel"
3886 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3888 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3889 msgstr "调试缓存视图覆盖(&B)"
3891 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3893 msgid "Debug &MessageModel"
3896 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3898 msgid "Debug &HotList"
3901 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3906 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3908 msgid "Reload Stylesheet"
3911 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
3913 msgid "Hide Current Buffer"
3916 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
3921 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
3923 msgid "Jump to hot chat"
3926 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
3928 msgid "Set Quick Access #0"
3931 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
3933 msgid "Set Quick Access #1"
3936 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:415
3938 msgid "Set Quick Access #2"
3941 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
3943 msgid "Set Quick Access #3"
3946 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3948 msgid "Set Quick Access #4"
3951 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
3953 msgid "Set Quick Access #5"
3956 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
3958 msgid "Set Quick Access #6"
3961 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
3963 msgid "Set Quick Access #7"
3966 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
3968 msgid "Set Quick Access #8"
3971 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
3973 msgid "Set Quick Access #9"
3976 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
3978 msgid "Quick Access #0"
3981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
3983 msgid "Quick Access #1"
3986 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
3988 msgid "Quick Access #2"
3991 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
3993 msgid "Quick Access #3"
3996 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
3998 msgid "Quick Access #4"
4001 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4003 msgid "Quick Access #5"
4006 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4008 msgid "Quick Access #6"
4011 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4013 msgid "Quick Access #7"
4016 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4018 msgid "Quick Access #8"
4021 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
4023 msgid "Quick Access #9"
4026 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4028 msgid "Activate Next Chat List"
4031 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4033 msgid "Activate Previous Chat List"
4036 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4038 msgid "Go to Next Chat"
4041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4043 msgid "Go to Previous Chat"
4046 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4051 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
4056 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4061 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4076 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
4081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:764
4093 msgid "Show Nick List"
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:775
4098 msgid "Chat Monitor"
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:787
4103 msgid "Show Chat Monitor"
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:800
4113 msgid "Show Input Line"
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:813
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
4123 msgid "Show Topic Line"
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:903
4128 msgid "Main Toolbar"
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:942
4133 msgid "Connected to core."
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
4138 msgid "Not connected to core."
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1047 ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
4143 msgid "Unencrypted Connection"
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1047
4148 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4149 msgstr "<b>您的客户端不支持 SSL 加密</b>"
4151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1049 ../src/qtui/mainwin.cpp:1057
4154 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4156 msgstr "像密码这样的敏感信息将以未加密的形式转送到您的 Quassel 核心。"
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
4160 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4161 msgstr "<b>您的核心不支持 SSL 加密</b>"
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1072 ../src/qtui/mainwin.cpp:1092
4165 msgid "Untrusted Security Certificate"
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4172 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4173 "following reasons:</b>"
4174 msgstr "<b>核心于 %1 提供的 SSL 证书不可信,原因如下:</b>"
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1076
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1077
4183 msgid "Show Certificate"
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1093
4189 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4190 msgstr "您想要永远接受此证书而不再提醒吗?"
4192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1095
4194 msgid "Current Session Only"
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1105
4204 msgid "Core Connection Error"
4207 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4209 msgctxt "MessageModel|"
4210 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4211 msgstr "正在从储备请求缓冲区 %2 的 %1 条消息:%3"
4213 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4214 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4218 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4219 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4220 msgid "Receiving Backlog"
4223 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4225 msgctxt "MultiLineEdit|"
4226 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4227 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4228 msgstr[0] "您真的想粘贴 %n 行吗?"
4230 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4231 msgctxt "MultiLineEdit|"
4232 msgid "Paste Protection"
4235 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4236 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4240 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4241 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4245 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4246 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4247 msgid "Manually specify network settings"
4250 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4251 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4252 msgid "Manual Settings"
4255 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4256 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4257 msgid "Network name:"
4260 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4261 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4262 msgid "Server address:"
4265 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4266 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4270 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4271 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4272 msgid "Server password:"
4275 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4276 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4277 msgid "Use secure connection"
4280 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4281 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4285 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4286 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4287 msgid "Please enter a network name:"
4290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4291 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4295 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4297 msgctxt "NetworkItem|"
4301 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4303 msgctxt "NetworkItem|"
4307 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4309 msgctxt "NetworkItem|"
4310 msgid "Lag: %1 msecs"
4313 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4314 msgctxt "NetworkModel|"
4318 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4319 msgctxt "NetworkModel|"
4323 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4324 msgctxt "NetworkModel|"
4328 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4329 msgctxt "NetworkModelController|"
4330 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4331 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4332 msgstr[0] "您想永久删除以下缓冲区吗?"
4334 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4336 msgctxt "NetworkModelController|"
4337 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4340 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4341 msgctxt "NetworkModelController|"
4343 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4344 "from the core's database and cannot be undone."
4345 msgstr "<b>注意:</b>这将从核心的数据库中删除所有相关的数据,包括所有储备数据,无法撤消。"
4347 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4348 msgctxt "NetworkModelController|"
4350 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4351 msgstr "<br>活动的频道缓冲区不能删除,请先离开该频道。"
4353 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4354 msgctxt "NetworkModelController|"
4355 msgid "Remove buffers permanently?"
4358 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4359 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4360 msgid "Join Channel"
4363 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4364 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4368 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4369 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4373 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4374 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4378 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4379 msgctxt "NetworkPage|"
4380 msgid "Setup Network Connection"
4383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4384 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4389 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4394 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4395 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4399 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4400 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4401 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4405 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4406 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4407 msgid "Network Details"
4410 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4411 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4415 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4416 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4417 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4418 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4422 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4423 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4427 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4428 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4429 msgid "Manage servers for this network"
4432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4433 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4438 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4439 msgid "Move upwards in list"
4442 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4443 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4444 msgid "Move downwards in list"
4447 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4448 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4452 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4453 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4455 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4456 "connecting to a server"
4457 msgstr "配置自动身份识别或连接服务器后执行的各种命令"
4459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4461 msgid "Commands to execute on connect:"
4462 msgstr "要在连接后执行的命令:"
4464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4465 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4467 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4468 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4469 msgstr "指定要在连接后执行的一组 IRC 命令。\n注意,Quassel 会自动重新加入频道,因而这里几乎用不到 /join 命令!"
4471 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4472 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4477 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4478 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4479 msgstr "在连接失败后自动重连到 IRC 网络"
4481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4482 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4483 msgid "Automatic Reconnect"
4486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4487 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4496 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4498 msgid "between retries"
4501 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4502 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4503 msgid "Number of retries:"
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4507 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4512 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4513 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4514 msgstr "重连后重新加入所有频道"
4516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4519 msgid "Auto Identify"
4522 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4523 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4528 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4532 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4534 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4539 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4540 msgid "Use SASL Authentication"
4541 msgstr "使用 SASL 身份认证"
4543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4544 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4549 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4553 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4554 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4556 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4558 msgstr "配置高级设置,如消息编码和自动重连"
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4561 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4562 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4563 msgstr "控制发送接收消息的编码"
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4566 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4567 msgid "Use Custom Encodings"
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4572 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4574 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4575 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4576 msgstr "指定发送消息使用的编码。\n对所有网络来说,UTF-8 都是个明智的选择。"
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4579 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4580 msgid "Send messages in:"
4583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4584 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4585 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4587 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4588 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4589 msgstr "收到的以 Utf8 编码的消息总是会原样处理。\n此设置定义了那些不是 Utf8 的消息的编码。"
4591 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4592 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4593 msgid "Receive fallback:"
4596 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4597 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4598 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4600 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4601 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4602 msgstr "此项指定控制消息、昵称和服务器名称的编码。\n除非您*真的*知道这是什么意思,否则请保持默认值 ISO-8859-1!"
4604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4605 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4606 msgid "Server encoding:"
4609 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4610 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4615 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4620 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4622 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4624 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
4626 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4627 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4628 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4629 msgstr "<li>所有的网络至少需要指定一个服务器</li>"
4631 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4632 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4637 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4638 msgid "Invalid Network Settings"
4641 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4642 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4643 msgid "Delete Network?"
4646 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4648 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4650 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4651 "including the backlog?"
4652 msgstr "您真的想删除网络“%1”和相关设置,包括储备吗?"
4654 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4655 msgctxt "NickEditDlg|"
4656 msgid "Edit Nickname"
4659 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4660 msgctxt "NickEditDlg|"
4661 msgid "Please enter a valid nickname:"
4662 msgstr "请输入一个有效的昵称:"
4664 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4665 msgctxt "NickEditDlg|"
4667 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4668 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4669 msgstr "有效的昵称可以包含英文字母、数字和{、}、[、]、\\、|、`、^、_ 和 - 这几个特殊字符。"
4671 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4672 msgctxt "NickEditDlg|"
4673 msgid "Add Nickname"
4676 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4677 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4681 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4682 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4683 msgid "Notifications"
4686 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4687 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4688 msgid "Select Audio File"
4691 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4692 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4696 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4697 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4698 msgid "Play a sound"
4701 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4702 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4703 msgid "Prelisten to the selected sound"
4706 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4707 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4708 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4709 msgid "Select the sound file to play"
4712 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4713 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4714 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4717 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4720 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4721 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条储备消息"
4723 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4727 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4728 msgstr "正在请求最多 %1 条未读储备消息(加上额外的 %2 条)"
4730 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4733 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4734 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条未读储备消息"
4736 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4738 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4739 msgstr "欢迎使用 Quassel IRC"
4741 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4744 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4745 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4746 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4747 msgstr "此向导将帮助您设置自己的默认身份和您的 IRC 网络连接。<br>这里只包括基本的设置。您可以随时取消此向导,使用设置对话框来进行更详细的更改。"
4749 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4750 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4752 msgctxt "QssParser|"
4753 msgid "Invalid block declaration: %1"
4756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4758 msgctxt "QssParser|"
4759 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4760 msgstr "无效的调色板角色指派:%1"
4762 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4764 msgctxt "QssParser|"
4765 msgid "Unknown palette role name: %1"
4766 msgstr "未知的调色板角色名称:%1"
4768 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4770 msgctxt "QssParser|"
4771 msgid "Invalid subelement name in %1"
4772 msgstr "%1 中子元素名称无效"
4774 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4776 msgctxt "QssParser|"
4777 msgid "Invalid message type in %1"
4780 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4782 msgctxt "QssParser|"
4783 msgid "Invalid condition %1"
4786 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4788 msgctxt "QssParser|"
4789 msgid "Invalid message label: %1"
4792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4794 msgctxt "QssParser|"
4795 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4799 msgctxt "QssParser|"
4800 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4803 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4805 msgctxt "QssParser|"
4806 msgid "Invalid format name: %1"
4809 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4811 msgctxt "QssParser|"
4812 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4813 msgstr "非法的 IRC 颜色指定(必须在 00 和 0f 之间):%1"
4815 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4817 msgctxt "QssParser|"
4818 msgid "Unhandled condition: %1"
4821 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4823 msgctxt "QssParser|"
4824 msgid "Invalid proplist %1"
4827 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4829 msgctxt "QssParser|"
4830 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4831 msgstr "无效的聊天列表项类型 %1"
4833 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4835 msgctxt "QssParser|"
4836 msgid "Invalid chatlist state %1"
4837 msgstr "无效的聊天列表状态 %1"
4839 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4841 msgctxt "QssParser|"
4842 msgid "Invalid property declaration: %1"
4845 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4847 msgctxt "QssParser|"
4848 msgid "Invalid font property: %1"
4851 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4853 msgctxt "QssParser|"
4854 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4855 msgstr "未知的聊天行属性:%1"
4857 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4859 msgctxt "QssParser|"
4860 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4861 msgstr "无效的调色板颜色角色指定:%1"
4863 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4865 msgctxt "QssParser|"
4866 msgid "Unknown palette color role: %1"
4867 msgstr "未知的调色板颜色角色:%1"
4869 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4870 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4872 msgctxt "QssParser|"
4873 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4877 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4879 msgctxt "QssParser|"
4880 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4881 msgstr "无效的渐变终点列表:%1"
4883 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4885 msgctxt "QssParser|"
4886 msgid "Invalid font specification: %1"
4889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4891 msgctxt "QssParser|"
4892 msgid "Invalid font style specification: %1"
4893 msgstr "无效的字体样式指定:%1"
4895 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4897 msgctxt "QssParser|"
4898 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4899 msgstr "无效的字体粗细指定:%1"
4901 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4903 msgctxt "QssParser|"
4904 msgid "Invalid font size specification: %1"
4907 #: ../src/common/util.cpp:145
4908 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4912 #: ../src/common/util.cpp:146
4913 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4917 #: ../src/common/util.cpp:147
4918 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4922 #: ../src/common/util.cpp:148
4923 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4927 #: ../src/common/util.cpp:149
4928 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4932 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4934 msgctxt "QueryBufferItem|"
4935 msgid "<b>Query with %1</b>"
4936 msgstr "<b>通过 %1 查询</b>"
4938 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4940 msgctxt "QueryBufferItem|"
4941 msgid "idling since %1"
4944 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4946 msgctxt "QueryBufferItem|"
4947 msgid "login time: %1"
4950 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
4952 msgctxt "QueryBufferItem|"
4956 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4957 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4958 msgid "Sync With Core"
4961 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4962 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4963 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4964 msgstr "正在与核心同步数据,请稍候..."
4966 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4967 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4971 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
4972 msgctxt "ServerEditDlg|"
4976 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4977 msgctxt "ServerEditDlg|"
4981 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4982 msgctxt "ServerEditDlg|"
4983 msgid "Server address:"
4986 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
4987 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
4988 msgctxt "ServerEditDlg|"
4992 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
4993 msgctxt "ServerEditDlg|"
4997 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4998 msgctxt "ServerEditDlg|"
5002 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5003 msgctxt "ServerEditDlg|"
5007 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5008 msgctxt "ServerEditDlg|"
5009 msgid "SSL Version:"
5012 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5013 msgctxt "ServerEditDlg|"
5015 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5017 msgstr "除非您要连接一个不支持 SSLv3 的服务器,否则不要改动!"
5019 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5020 msgctxt "ServerEditDlg|"
5021 msgid "SSLv3 (default)"
5024 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5025 msgctxt "ServerEditDlg|"
5029 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5030 msgctxt "ServerEditDlg|"
5034 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5035 msgctxt "ServerEditDlg|"
5039 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5040 msgctxt "ServerEditDlg|"
5044 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5045 msgctxt "ServerEditDlg|"
5049 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5050 msgctxt "ServerEditDlg|"
5054 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5055 msgctxt "ServerEditDlg|"
5059 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5060 msgctxt "ServerEditDlg|"
5064 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5065 msgctxt "ServerEditDlg|"
5066 msgid "Proxy Username:"
5069 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5070 msgctxt "ServerEditDlg|"
5071 msgid "Proxy Password:"
5074 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5075 msgctxt "SettingsDlg|"
5076 msgid "Configure Quassel"
5079 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5080 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5081 msgctxt "SettingsDlg|"
5085 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5086 msgctxt "SettingsDlg|"
5087 msgid "Save changes"
5090 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5091 msgctxt "SettingsDlg|"
5093 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5094 "to apply your changes now?"
5095 msgstr "当前配置页有未保存的更改。您想现在应用更改吗?"
5097 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5099 msgctxt "SettingsDlg|"
5100 msgid "Configure %1"
5103 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5104 msgctxt "SettingsDlg|"
5105 msgid "Reload Settings"
5108 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5109 msgctxt "SettingsDlg|"
5110 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5111 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
5113 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5114 msgctxt "SettingsDlg|"
5115 msgid "Restore Defaults"
5118 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5119 msgctxt "SettingsDlg|"
5120 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5121 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
5123 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5124 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5125 msgid "Configure Quassel"
5128 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5129 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5133 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5135 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5136 msgid "Configure %1"
5139 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5140 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5141 msgid "Reload Settings"
5144 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5145 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5146 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5147 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
5149 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5150 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5151 msgid "Restore Defaults"
5154 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5155 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5156 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5157 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
5159 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5160 msgctxt "ShortcutsModel|"
5164 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5165 msgctxt "ShortcutsModel|"
5169 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5170 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5174 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5175 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5179 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5180 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5181 msgid "Shortcut for Selected Action"
5184 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5185 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5189 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5190 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5191 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5192 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5196 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5197 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5201 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5202 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5206 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5207 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5211 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5212 msgctxt "SignalProxy|"
5213 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5214 msgstr "对方尝试发送比超过最大尺寸的包!"
5216 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5217 msgctxt "SignalProxy|"
5218 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5219 msgstr "对方尝试发送 0 字节包!"
5221 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5222 msgctxt "SignalProxy|"
5223 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5224 msgstr "对方发送了损坏的压缩数据!"
5226 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5227 msgctxt "SignalProxy|"
5228 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5229 msgstr "对方发送了损坏的数据:无法加载 QVariant!"
5231 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5232 msgctxt "SignalProxy|"
5233 msgid "Disconnecting"
5236 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5237 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5238 msgid "Network name:"
5241 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5242 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5243 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5244 msgstr "您正在配置的 IRC 网络名称"
5246 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5247 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5251 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5252 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5253 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5254 msgstr "属于此网络的一组 IRC 服务器"
5256 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5257 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5258 msgid "Edit this server entry"
5261 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5262 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5266 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5267 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5268 msgid "Add another IRC server"
5269 msgstr "添加另一个 IRC 服务器"
5271 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5272 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5276 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5277 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5278 msgid "Remove this server entry from the list"
5279 msgstr "从列表中移除此服务器条目"
5281 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5282 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5286 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5287 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5288 msgid "Move upwards in list"
5291 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5292 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5293 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5297 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5298 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5299 msgid "Move downwards in list"
5302 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5303 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5304 msgid "Join Channels Automatically"
5307 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5308 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5310 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5312 msgstr "要在连接网络后自动加入的一组 IRC 频道"
5314 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5315 msgctxt "SqliteStorage|"
5317 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5318 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5319 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5320 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5322 msgstr "SQLite 是一个基于文件的数据库引擎,不需要任何配置。它适合小型和中型的、不要求网络访问的数据库。如果您的 Quassel 核心要在运行的同一台计算机上保存数据,而且您只希望少数用户使用您的核心,则使用 SQLite。"
5324 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5325 msgctxt "SslInfoDlg|"
5326 msgid "Security Information"
5329 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5330 msgctxt "SslInfoDlg|"
5331 msgid "<b>Hostname:</b>"
5332 msgstr "<b>主机名:</b>"
5334 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5335 msgctxt "SslInfoDlg|"
5336 msgid "<b>IP address:</b>"
5337 msgstr "<b>IP 地址:</b>"
5339 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5340 msgctxt "SslInfoDlg|"
5341 msgid "<b>Encryption:</b>"
5344 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5345 msgctxt "SslInfoDlg|"
5346 msgid "<b>Protocol:</b>"
5349 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5350 msgctxt "SslInfoDlg|"
5351 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5352 msgstr "<b>证书链:</b>"
5354 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5355 msgctxt "SslInfoDlg|"
5359 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5360 msgctxt "SslInfoDlg|"
5361 msgid "<b>Common name:</b>"
5362 msgstr "<b>常用名:</b>"
5364 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5365 msgctxt "SslInfoDlg|"
5366 msgid "<b>Organization:</b>"
5369 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5370 msgctxt "SslInfoDlg|"
5371 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5372 msgstr "<b>组织单位:</b>"
5374 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5375 msgctxt "SslInfoDlg|"
5376 msgid "<b>Country:</b>"
5379 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5380 msgctxt "SslInfoDlg|"
5381 msgid "<b>State or province:</b>"
5382 msgstr "<b>州或省:</b>"
5384 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5385 msgctxt "SslInfoDlg|"
5386 msgid "<b>Locality:</b>"
5389 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5390 msgctxt "SslInfoDlg|"
5394 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5395 msgctxt "SslInfoDlg|"
5396 msgid "<b>Validity period:</b>"
5397 msgstr "<b>有效期:</b>"
5399 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5400 msgctxt "SslInfoDlg|"
5401 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5402 msgstr "<b>MD5 摘要:</b>"
5404 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5405 msgctxt "SslInfoDlg|"
5406 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5407 msgstr "<b>SHA1 摘要:</b>"
5409 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5410 msgctxt "SslInfoDlg|"
5411 msgid "<b>Trusted:</b>"
5414 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5415 msgctxt "SslInfoDlg|"
5419 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5420 msgctxt "SslInfoDlg|"
5421 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5422 msgstr "否,原因如下:<ul>"
5424 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5426 msgctxt "SslInfoDlg|"
5430 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5431 msgctxt "StatusBufferItem|"
5432 msgid "Status Buffer"
5435 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5436 msgctxt "SystemTray|"
5440 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5441 msgctxt "SystemTray|"
5445 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5447 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5448 msgid "%n pending highlight(s)"
5449 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5452 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5453 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5454 msgid "Show a message in a popup"
5457 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5458 msgctxt "TabCompleter|"
5459 msgid "Tab completion"
5462 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5463 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5464 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5467 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5468 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5469 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5472 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5473 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5477 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5478 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5482 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5483 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5487 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5488 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5489 msgid "Connect to IRC"
5492 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5493 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5497 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5498 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5499 msgid "Disconnect from IRC"
5502 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5503 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5507 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5508 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5509 msgid "Leave currently selected channel"
5512 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5513 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5517 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5518 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5519 msgid "Join a channel"
5522 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5523 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5527 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5528 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5529 msgid "Start a private conversation"
5532 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5533 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5537 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5538 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5539 msgid "Request user information"
5542 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5543 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5547 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5548 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5549 msgid "Give operator privileges to user"
5552 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5553 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5557 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5558 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5559 msgid "Take operator privileges from user"
5562 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5563 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5567 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5568 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5569 msgid "Give voice to user"
5572 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5573 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5577 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5578 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5579 msgid "Take voice from user"
5582 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5583 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5587 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5588 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5589 msgid "Remove user from channel"
5592 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5593 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5597 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5598 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5599 msgid "Ban user from channel"
5602 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5603 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5607 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5608 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5609 msgid "Remove and ban user from channel"
5610 msgstr "移除用户并禁止其参与频道"
5612 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5613 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5614 msgid "Connect to all"
5617 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5618 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5619 msgid "Disconnect from all"
5622 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5623 msgctxt "TopicWidget|"
5627 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5628 msgctxt "TopicWidget|"
5632 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5634 msgctxt "TopicWidget|"
5638 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5640 msgctxt "TopicWidget|"
5641 msgid "Lag: %1 msecs"
5644 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5645 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5649 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5650 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5651 msgid "Custom font:"
5654 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5655 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5656 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5657 msgstr "动态改变大小以适应内容"
5659 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5660 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5661 msgid "On hover only"
5664 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5665 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5669 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5670 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5671 msgid "Topic Widget"
5687 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5688 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5689 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5690 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
5692 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5697 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5699 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5701 msgstr "%DN%1%DN %2"
5704 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5706 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5707 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5708 msgstr "您现在叫做 %DN%1%DN"
5710 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5712 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5713 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5714 msgstr "%DN%1%DN 现在叫 %DN%2%DN"
5717 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5719 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5720 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5721 msgstr "用户模式:%DM%1%DM"
5723 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5725 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5726 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5727 msgstr "由 %DN%2%DN 设定模式 %DM%1%DM"
5730 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5732 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5733 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5734 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已加入 %DC%4%DC"
5737 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5739 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5740 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5741 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已离开 %DC%4%DC"
5744 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5746 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5747 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5748 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已退出"
5751 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5753 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5754 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5755 msgstr "%DN%1%DN 已将 %DN%2%DN 踢出 %DC%3%DC"
5757 #. Day Change Message
5758 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5760 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5761 msgid "{Day changed to %1}"
5764 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5766 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5767 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5770 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5772 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5773 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5774 msgstr "%DN%1%DN (还有 %2)"
5776 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5778 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5779 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5782 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5784 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5788 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5790 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5796 msgctxt "UserCategoryItem|"
5798 msgid_plural "%n Owner(s)"
5801 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5803 msgctxt "UserCategoryItem|"
5805 msgid_plural "%n Admin(s)"
5808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5810 msgctxt "UserCategoryItem|"
5811 msgid "%n Operator(s)"
5812 msgid_plural "%n Operator(s)"
5815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5817 msgctxt "UserCategoryItem|"
5818 msgid "%n Half-Op(s)"
5819 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5824 msgctxt "UserCategoryItem|"
5826 msgid_plural "%n Voiced"
5829 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5831 msgctxt "UserCategoryItem|"
5833 msgid_plural "%n User(s)"