rename translation files to <2 letter ISO code>.po
[quassel.git] / po / tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "X-Language: tr\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
12 #~ msgid "Day changed to %1"
13 #~ msgstr "Gün %1 olarak değişti"
14
15 #. ts-context AboutDlg
16 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
17 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
18 msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
19
20 #. ts-context AboutDlg
21 #~ msgid ""
22 #~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
23 #~ "Quassel Project<br><a "
24 #~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
25 #~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
26 #~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
27 #~ "dual-licensed under <a "
28 #~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
29 #~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
30 #~ "are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
31 #~ "and used under the <a "
32 #~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please "
33 #~ "use <a "
34 #~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
35 #~ "report bugs."
36 #~ msgstr ""
37 #~ "<b>Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel "
38 #~ "Projesi<br><a "
39 #~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
40 #~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> <a "
41 #~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC, <a "
42 #~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a "
43 #~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> lisanslarıyla "
44 #~ "çift-lisanslıdır.<br>Çoğu simge &copy;<a "
45 #~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a>'e aittir ve <a "
46 #~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ile "
47 #~ "lisanslanmıştır.<br><br>Hata raporlamak için lütfen <a "
48 #~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
49 #~ "adresini kullanın."
50
51 #. ts-context AboutDlg
52 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
53 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
54 msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
55
56 #. ts-context AboutDlg
57 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
58 msgid ""
59 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
60 "and everybody we forgot to mention here:"
61 msgstr ""
62 "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz "
63 "herkese teşekkür ederiz:"
64
65 #. ts-context AboutDlg
66 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
67 #, fuzzy
68 msgid ""
69 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
70 "src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
71 "the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
72 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
73 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
74 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
75 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
76 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
77 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
78 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
79 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
80 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
81 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
82 msgstr ""
83
84 #. ts-context AboutDlg
85 #~ msgid ""
86 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
87 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
88 #~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
89 #~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
90 #~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
91 #~ "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, "
92 #~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
93 #~ "more</dd><dt><b><a "
94 #~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, "
95 #~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
96 #~ msgstr ""
97 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
98 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
99 #~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
100 #~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
101 #~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
102 #~ "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, "
103 #~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
104 #~ "more</dd><dt><b><a "
105 #~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, "
106 #~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
107
108 #. ts-context AboutDlg
109 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
110 msgid "About Quassel"
111 msgstr "Quassel Hakkında"
112
113 #. ts-context AboutDlg
114 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
115 msgid ""
116 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
117 "type=\"text/css\">\n"
118 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
119 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
120 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
121 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
122 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
123 "IRC</p></body></html>"
124 msgstr ""
125 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
126 "type=\"text/css\">\n"
127 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
128 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
129 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
130 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
131 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
132 "IRC</p></body></html>"
133
134 #. ts-context AboutDlg
135 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
136 msgid ""
137 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
138 "type=\"text/css\">\n"
139 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
140 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
141 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
142 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
143 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
144 "Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
145 msgstr ""
146 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
147 "type=\"text/css\">\n"
148 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
149 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
150 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
151 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
152 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, "
153 "İnşa &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
154
155 #. ts-context AboutDlg
156 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
157 msgid "&About"
158 msgstr "&Hakkında"
159
160 #. ts-context AboutDlg
161 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
162 msgid "A&uthors"
163 msgstr "&Yazarlar"
164
165 #. ts-context AboutDlg
166 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
167 msgid "&Contributors"
168 msgstr "&Katkıcılar"
169
170 #. ts-context AboutDlg
171 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
172 msgid "&Thanks To"
173 msgstr "&Teşekkürler"
174
175 #. ts-context AboutDlg
176 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
177 msgid ""
178 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
179 "Quassel Project<br><a "
180 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
181 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
182 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
183 "dual-licensed under <a "
184 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
185 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
186 "are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
187 "and used under the <a "
188 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
189 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
190 "report bugs."
191 msgstr ""
192 "<b>Modern, dağıtımlı bir  IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
193 "Projesi<br><a "
194 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
195 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
196 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC <a "
197 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a "
198 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> ile çifte "
199 "lisanslanmıştır..<br>Çoğu simge &copy; <a "
200 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Takımı</a> tarafından yapılmış "
201 "ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ile "
202 "lisanslamıştır..<br><br>Hataları lütfen <a "
203 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
204 "adresine bildiriniz."
205
206 #. ts-context AbstractSqlStorage
207 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
208 msgid ""
209 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
210 msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
211
212 #. ts-context AbstractSqlStorage
213 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
214 #, fuzzy
215 msgid "Upgrade failed..."
216 msgstr ""
217
218 #. ts-context AliasesModel
219 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
220 #, fuzzy
221 msgid ""
222 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
223 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
224 msgstr ""
225
226 #. ts-context AliasesModel
227 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
228 #, fuzzy
229 msgid ""
230 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
231 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
232 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
233 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
234 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
235 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
236 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
237 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
238 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
239 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
240 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
241 msgstr ""
242
243 #. ts-context AliasesModel
244 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
245 msgid "Alias"
246 msgstr "Kısaltma"
247
248 #. ts-context AliasesModel
249 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
250 msgid "Expansion"
251 msgstr "Genişleme"
252
253 #. ts-context AliasesSettingsPage
254 #~ msgid "Behaviour"
255 #~ msgstr "Davranış"
256
257 #. ts-context AliasesSettingsPage
258 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
259 msgid "Aliases"
260 msgstr "Kısaltmalar"
261
262 #. ts-context AliasesSettingsPage
263 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
264 #, fuzzy
265 msgid "Misc"
266 msgstr ""
267
268 #. ts-context AliasesSettingsPage
269 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
270 msgid "Form"
271 msgstr "Form"
272
273 #. ts-context AliasesSettingsPage
274 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
275 msgid "New"
276 msgstr "Yeni"
277
278 #. ts-context AliasesSettingsPage
279 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
280 msgid "Delete"
281 msgstr "Sil"
282
283 #. ts-context AppearanceSettingsPage
284 #~ msgid "Appearance"
285 #~ msgstr "Görünüm"
286
287 #. ts-context AppearanceSettingsPage
288 #~ msgid "General"
289 #~ msgstr "Genel"
290
291 #. ts-context AppearanceSettingsPage
292 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
293 #, fuzzy
294 msgid "Interface"
295 msgstr ""
296
297 #. ts-context AppearanceSettingsPage
298 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
299 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
300 msgid "<System Default>"
301 msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
302
303 #. ts-context AppearanceSettingsPage
304 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
305 #, fuzzy
306 msgid "Please choose a stylesheet file"
307 msgstr ""
308
309 #. ts-context AppearanceSettingsPage
310 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
311 msgid "Form"
312 msgstr "Form"
313
314 #. ts-context AppearanceSettingsPage
315 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
316 #, fuzzy
317 msgid "Client Style"
318 msgstr ""
319
320 #. ts-context AppearanceSettingsPage
321 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
322 #, fuzzy
323 msgid "Set application style"
324 msgstr ""
325
326 #. ts-context AppearanceSettingsPage
327 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
328 #, fuzzy
329 msgid "Language"
330 msgstr ""
331
332 #. ts-context AppearanceSettingsPage
333 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
334 #, fuzzy
335 msgid "Set the application language. Requires restart!"
336 msgstr ""
337
338 #. ts-context AppearanceSettingsPage
339 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
340 #, fuzzy
341 msgid "Use Custom Stylesheet"
342 msgstr ""
343
344 #. ts-context AppearanceSettingsPage
345 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
346 #, fuzzy
347 msgid "Path:"
348 msgstr ""
349
350 #. ts-context AppearanceSettingsPage
351 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
352 #, fuzzy
353 msgid "..."
354 msgstr "..."
355
356 #. ts-context AppearanceSettingsPage
357 #~ msgid "Client style:"
358 #~ msgstr "İstemci stili:"
359
360 #. ts-context AppearanceSettingsPage
361 #~ msgid "Language:"
362 #~ msgstr "Dil:"
363
364 #. ts-context AppearanceSettingsPage
365 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
366 msgid "<Original>"
367 msgstr "<Özgün>"
368
369 #. ts-context AppearanceSettingsPage
370 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
371 #~ msgstr ""
372 #~ "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması "
373 #~ "gerekli!"
374
375 #. ts-context AppearanceSettingsPage
376 #~ msgid "Misc:"
377 #~ msgstr "Çeşitli:"
378
379 #. ts-context AppearanceSettingsPage
380 #~ msgid "Show Web Previews"
381 #~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster"
382
383 #. ts-context AppearanceSettingsPage
384 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
385 #~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
386
387 #. ts-context AwayLogView
388 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
389 #, fuzzy
390 msgid "Away Log"
391 msgstr ""
392
393 #. ts-context AwayLogView
394 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
395 #, fuzzy
396 msgid "Show Network Name"
397 msgstr "Ağ Adını Göster"
398
399 #. ts-context AwayLogView
400 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
401 #, fuzzy
402 msgid "Show Buffer Name"
403 msgstr "Arabellek Adını Göster"
404
405 #. ts-context BacklogSettingsPage
406 #~ msgid "Behaviour"
407 #~ msgstr "Davranış"
408
409 #. ts-context BacklogSettingsPage
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
411 msgid "Backlog"
412 msgstr "Backlog"
413
414 #. ts-context BacklogSettingsPage
415 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
416 #, fuzzy
417 msgid "Misc"
418 msgstr ""
419
420 #. ts-context BacklogSettingsPage
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
422 msgid "Form"
423 msgstr "Form"
424
425 #. ts-context BacklogSettingsPage
426 #~ msgid "Backlog Request Method:"
427 #~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
428
429 #. ts-context BacklogSettingsPage
430 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
431 #~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar"
432
433 #. ts-context BacklogSettingsPage
434 #~ msgid "Global Unread Messages"
435 #~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar"
436
437 #. ts-context BacklogSettingsPage
438 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
439 #, fuzzy
440 msgid "Backlog request method:"
441 msgstr ""
442
443 #. ts-context BacklogSettingsPage
444 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
445 #, fuzzy
446 msgid "Fixed amount per chat"
447 msgstr ""
448
449 #. ts-context BacklogSettingsPage
450 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
451 #, fuzzy
452 msgid "Unread messages per chat"
453 msgstr ""
454
455 #. ts-context BacklogSettingsPage
456 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
457 #, fuzzy
458 msgid "Globally unread messages"
459 msgstr ""
460
461 #. ts-context BacklogSettingsPage
462 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
463 #, fuzzy
464 msgid ""
465 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
466 "window from the backlog."
467 msgstr ""
468
469 #. ts-context BacklogSettingsPage
470 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
474 "has been established."
475 msgstr ""
476
477 #. ts-context BacklogSettingsPage
478 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
479 msgid "Initial backlog amount:"
480 msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
481
482 #. ts-context BacklogSettingsPage
483 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
484 #, fuzzy
485 msgid ""
486 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
487 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
488 "\n"
489 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
490 "context."
491 msgstr ""
492
493 #. ts-context BacklogSettingsPage
494 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
495 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
496 #, fuzzy
497 msgid "Unlimited"
498 msgstr "Sınırsız"
499
500 #. ts-context BacklogSettingsPage
501 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
502 #, fuzzy
503 msgid ""
504 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
505 "all chats.\n"
506 "\n"
507 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
508 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
509 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
510 "fastest.\n"
511 "\n"
512 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
513 "context."
514 msgstr ""
515
516 #. ts-context BacklogSettingsPage
517 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
518 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
519 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
520 #, fuzzy
521 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
522 msgstr ""
523
524 #. ts-context BacklogSettingsPage
525 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
526 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
527 msgid "Limit:"
528 msgstr "Sınır:"
529
530 #. ts-context BacklogSettingsPage
531 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
532 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
533 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
534 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
535 #, fuzzy
536 msgid ""
537 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
538 "Limit does not apply here."
539 msgstr ""
540
541 #. ts-context BacklogSettingsPage
542 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
543 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
544 msgid "Additional Messages:"
545 msgstr "Ek Mesajlar:"
546
547 #. ts-context BacklogSettingsPage
548 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
549 #, fuzzy
550 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
551 msgstr ""
552
553 #. ts-context BacklogSettingsPage
554 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
555 #, fuzzy
556 msgid ""
557 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
558 "the buffer view."
559 msgstr ""
560
561 #. ts-context BacklogSettingsPage
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
563 msgid "Dynamic backlog amount:"
564 msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
565
566 #. ts-context BufferItem
567 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
568 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
569 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
570
571 #. ts-context BufferView
572 #~ msgid "Show Channel List"
573 #~ msgstr "Kanal Listesini Göster"
574
575 #. ts-context BufferView
576 #~ msgid "Connect"
577 #~ msgstr "Bağlan"
578
579 #. ts-context BufferView
580 #~ msgid "Disconnect"
581 #~ msgstr "Bağlantıyı Kes"
582
583 #. ts-context BufferView
584 #~ msgid "Join Channel"
585 #~ msgstr "Kanala Katıl"
586
587 #. ts-context BufferView
588 #~ msgid "Join"
589 #~ msgstr "Katıl"
590
591 #. ts-context BufferView
592 #~ msgid "Part"
593 #~ msgstr "Ayrıl"
594
595 #. ts-context BufferView
596 #~ msgid "Hide buffers"
597 #~ msgstr "Arabellekleri gizle"
598
599 #. ts-context BufferView
600 #~ msgid "Hide buffers permanently"
601 #~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
602
603 #. ts-context BufferView
604 #~ msgid "Delete buffer"
605 #~ msgstr "Arabelleği sil"
606
607 #. ts-context BufferView
608 #~ msgid "Ignore list"
609 #~ msgstr "Listeyi görmezden gel"
610
611 #. ts-context BufferView
612 #~ msgid "Joins"
613 #~ msgstr "Katıldı"
614
615 #. ts-context BufferView
616 #~ msgid "Parts"
617 #~ msgstr "Ayrıldı"
618
619 #. ts-context BufferView
620 #~ msgid "Quits"
621 #~ msgstr "Çıktı"
622
623 #. ts-context BufferView
624 #~ msgid "Nick Changes"
625 #~ msgstr "Rumuz Değişimi"
626
627 #. ts-context BufferView
628 #~ msgid "Mode"
629 #~ msgstr "Mod"
630
631 #. ts-context BufferView
632 #~ msgid "Day Change"
633 #~ msgstr "Gün Değişimi"
634
635 #. ts-context BufferView
636 #~ msgid "Hide Events"
637 #~ msgstr "Olayları Gizle"
638
639 #. ts-context BufferView
640 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
641 #~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?"
642
643 #. ts-context BufferView
644 #~ msgid ""
645 #~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
646 #~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
647 #~ msgstr ""
648 #~ "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem "
649 #~ "veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
650
651 #. ts-context BufferView
652 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
653 msgid "Merge buffers permanently?"
654 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
655
656 #. ts-context BufferView
657 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
658 msgid ""
659 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
660 " This cannot be reversed!"
661 msgstr ""
662 "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
663 "Bu işlem geri alınamaz!"
664
665 #. ts-context BufferViewDock
666 #~ msgid "All Buffers"
667 #~ msgstr "Tüm Arabellekler"
668
669 #. ts-context BufferViewEditDlg
670 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
671 msgid "Dialog"
672 msgstr "Diyalog"
673
674 #. ts-context BufferViewEditDlg
675 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
676 #, fuzzy
677 msgid "Please enter a name for the chat list:"
678 msgstr ""
679
680 #. ts-context BufferViewEditDlg
681 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
682 #~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
683
684 #. ts-context BufferViewEditDlg
685 #~ msgid "Add Buffer View"
686 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
687
688 #. ts-context BufferViewEditDlg
689 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
690 #, fuzzy
691 msgid "Add Chat List"
692 msgstr ""
693
694 #. ts-context BufferViewFilter
695 #~ msgid "Edit Mode"
696 #~ msgstr "Düzenleme Modu"
697
698 #. ts-context BufferViewFilter
699 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
700 #, fuzzy
701 msgid "Show / Hide Chats"
702 msgstr ""
703
704 #. ts-context BufferViewSettingsPage
705 #~ msgid "General"
706 #~ msgstr "Genel"
707
708 #. ts-context BufferViewSettingsPage
709 #~ msgid "Buffer Views"
710 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
711
712 #. ts-context BufferViewSettingsPage
713 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
714 #, fuzzy
715 msgid "Misc"
716 msgstr ""
717
718 #. ts-context BufferViewSettingsPage
719 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
720 #, fuzzy
721 msgid "Custom Chat Lists"
722 msgstr ""
723
724 #. ts-context BufferViewSettingsPage
725 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
726 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
727 msgid "All"
728 msgstr "Tümü"
729
730 #. ts-context BufferViewSettingsPage
731 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
732 #, fuzzy
733 msgid "Delete Chat List?"
734 msgstr ""
735
736 #. ts-context BufferViewSettingsPage
737 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
738 #, fuzzy
739 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
740 msgstr ""
741
742 #. ts-context BufferViewSettingsPage
743 #~ msgid "Delete Buffer View?"
744 #~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
745
746 #. ts-context BufferViewSettingsPage
747 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
748 #~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
749
750 #. ts-context BufferViewSettingsPage
751 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
752 msgid "Form"
753 msgstr "Form"
754
755 #. ts-context BufferViewSettingsPage
756 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
757 msgid "Re&name..."
758 msgstr "&Yeniden Adlandır..."
759
760 #. ts-context BufferViewSettingsPage
761 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
762 msgid "&Add..."
763 msgstr "&Ekle"
764
765 #. ts-context BufferViewSettingsPage
766 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
767 msgid "De&lete"
768 msgstr "&Sil"
769
770 #. ts-context BufferViewSettingsPage
771 #~ msgid "Buffer View  Settings"
772 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
773
774 #. ts-context BufferViewSettingsPage
775 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
776 msgid "Network:"
777 msgstr "Ağ:"
778
779 #. ts-context BufferViewSettingsPage
780 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
781 #~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
782
783 #. ts-context BufferViewSettingsPage
784 #~ msgid "Status Buffers"
785 #~ msgstr "Durum Arabellekleri"
786
787 #. ts-context BufferViewSettingsPage
788 #~ msgid "Channel Buffers"
789 #~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
790
791 #. ts-context BufferViewSettingsPage
792 #~ msgid "Query Buffers"
793 #~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
794
795 #. ts-context BufferViewSettingsPage
796 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
797 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
798
799 #. ts-context BufferViewSettingsPage
800 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
801 #~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
802
803 #. ts-context BufferViewSettingsPage
804 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
805 #, fuzzy
806 msgid "Chat List Settings"
807 msgstr ""
808
809 #. ts-context BufferViewSettingsPage
810 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
811 #, fuzzy
812 msgid "Show status window"
813 msgstr ""
814
815 #. ts-context BufferViewSettingsPage
816 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
817 #, fuzzy
818 msgid "Show channels"
819 msgstr ""
820
821 #. ts-context BufferViewSettingsPage
822 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
823 #, fuzzy
824 msgid "Show queries"
825 msgstr ""
826
827 #. ts-context BufferViewSettingsPage
828 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
829 #, fuzzy
830 msgid "Hide inactive chats"
831 msgstr ""
832
833 #. ts-context BufferViewSettingsPage
834 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
835 #, fuzzy
836 msgid "Add new chats automatically"
837 msgstr ""
838
839 #. ts-context BufferViewSettingsPage
840 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
841 msgid "Sort alphabetically"
842 msgstr "Alfabetik sırala"
843
844 #. ts-context BufferViewSettingsPage
845 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
846 msgid "Minimum Activity:"
847 msgstr "Asgari Etkinlik:"
848
849 #. ts-context BufferViewSettingsPage
850 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
851 msgid "No Activity"
852 msgstr "Etkinlik Yok"
853
854 #. ts-context BufferViewSettingsPage
855 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
856 msgid "Other Activity"
857 msgstr "Diğer Etkinlik"
858
859 #. ts-context BufferViewSettingsPage
860 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
861 msgid "New Message"
862 msgstr "Yeni Mesaj"
863
864 #. ts-context BufferViewSettingsPage
865 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
866 msgid "Highlight"
867 msgstr "Vurgula"
868
869 #. ts-context BufferViewSettingsPage
870 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
871 msgid "Preview:"
872 msgstr "Önizleme:"
873
874 #. ts-context BufferViewSettingsPage
875 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
876 #, fuzzy
877 msgid ""
878 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
879 "In this mode no separate status buffer is displayed."
880 msgstr ""
881
882 #. ts-context BufferViewWidget
883 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
884 msgid "BufferView"
885 msgstr "ArabellekGörünümü"
886
887 #. ts-context BufferWidget
888 #~ msgid "Enlarge Chat View"
889 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet"
890
891 #. ts-context BufferWidget
892 #~ msgid "Ctrl++"
893 #~ msgstr "Ctrl++"
894
895 #. ts-context BufferWidget
896 #~ msgid "Demagnify Chat View"
897 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
898
899 #. ts-context BufferWidget
900 #~ msgid "Ctrl+-"
901 #~ msgstr "Ctrl+-"
902
903 #. ts-context BufferWidget
904 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
905 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır"
906
907 #. ts-context BufferWidget
908 #~ msgid "Ctrl+0"
909 #~ msgstr "Ctrl+0"
910
911 #. ts-context BufferWidget
912 #~ msgid ""
913 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
914 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
915 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
916 #~ "type=\"text/css\">\n"
917 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
918 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
919 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
920 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
921 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
922 #~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
923 #~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
924 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
925 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
926 #~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
927 #~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
928 #~ msgstr ""
929 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
930 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
931 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
932 #~ "type=\"text/css\">\n"
933 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
934 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
935 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
936 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
937 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
938 #~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
939 #~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
940 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
941 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
942 #~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
943 #~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
944
945 #. ts-context BufferWidget
946 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
947 msgid "Zoom In"
948 msgstr "Yaklaş"
949
950 #. ts-context BufferWidget
951 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
952 msgid "Zoom Out"
953 msgstr "Uzaklaş"
954
955 #. ts-context BufferWidget
956 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
957 msgid "Actual Size"
958 msgstr "Gerçek Boyut"
959
960 #. ts-context ChannelBufferItem
961 #: ../src/client/networkmodel.cpp:481
962 msgid "<b>Channel %1</b>"
963 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
964
965 #. ts-context ChannelBufferItem
966 #: ../src/client/networkmodel.cpp:484
967 msgid "<b>Users:</b> %1"
968 msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
969
970 #. ts-context ChannelBufferItem
971 #: ../src/client/networkmodel.cpp:488
972 msgid "<b>Mode:</b> %1"
973 msgstr "<b>Mod:</b> %1"
974
975 #. ts-context ChannelBufferItem
976 #: ../src/client/networkmodel.cpp:499
977 msgid "<b>Topic:</b> %1"
978 msgstr "<b>Konu:</b> %1"
979
980 #. ts-context ChannelBufferItem
981 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
982 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
983 msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
984
985 #. ts-context ChannelBufferItem
986 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
987 msgid "<p> %1 </p>"
988 msgstr "<p> %1 </p>"
989
990 #. ts-context ChannelListDlg
991 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
992 msgid "Channel List"
993 msgstr "Kanal Listesi"
994
995 #. ts-context ChannelListDlg
996 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
997 msgid "Search Pattern:"
998 msgstr "Arama Deseni:"
999
1000 #. ts-context ChannelListDlg
1001 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
1002 msgid ""
1003 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1004 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
1005 msgstr ""
1006 "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
1007 "Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
1008
1009 #. ts-context ChannelListDlg
1010 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
1011 msgid "Show Channels"
1012 msgstr "Kanalları Göster"
1013
1014 #. ts-context ChannelListDlg
1015 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
1016 msgid "Filter:"
1017 msgstr "Süzgeç:"
1018
1019 #. ts-context ChannelListDlg
1020 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
1021 msgid "Errors Occured:"
1022 msgstr "Hata Oluştu:"
1023
1024 #. ts-context ChannelListDlg
1025 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
1026 msgid ""
1027 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1028 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1029 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1030 "type=\"text/css\">\n"
1031 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1032 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
1033 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1034 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1035 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1036 "Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
1037 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1038 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1039 "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1040 msgstr ""
1041 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1042 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1043 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1044 "type=\"text/css\">\n"
1045 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1046 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
1047 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1048 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1049 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1050 "Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
1051 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1052 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1053 "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1054
1055 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1056 #~ msgid "General"
1057 #~ msgstr "Genel"
1058
1059 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1060 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1061 msgid "Chat Monitor"
1062 msgstr "Sohbet Ekranı"
1063
1064 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1065 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Interface"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1071 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Opt In"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1077 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Opt Out"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1083 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1084 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1085 msgid "Show:"
1086 msgstr "Göster:"
1087
1088 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1089 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1090 msgid "Ignore:"
1091 msgstr "Görmezden Gel:"
1092
1093 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1094 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1095 msgid "Form"
1096 msgstr "Form"
1097
1098 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1099 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1100 msgid "Operation Mode:"
1101 msgstr "İşlem Kipi:"
1102
1103 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1104 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1105 #, fuzzy
1106 msgid ""
1107 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1108 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1109 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1110 "type=\"text/css\">\n"
1111 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1112 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
1113 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1114 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1115 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
1116 "font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1117 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1118 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1119 "font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
1120 "underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
1121 "on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1122 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1123 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
1124 "text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
1125 "be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1129 #~ msgid "Available Buffers:"
1130 #~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
1131
1132 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1133 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Available:"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1139 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1140 msgid "Move selected buffers to the left"
1141 msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı"
1142
1143 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1144 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1145 msgid "Move selected buffers to the right"
1146 msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
1147
1148 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1149 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1150 msgid ""
1151 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1152 msgstr ""
1153 "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları "
1154 "sohbet ekranında göster"
1155
1156 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1157 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1158 msgid "Always show highlighted messages"
1159 msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster"
1160
1161 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1162 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1163 msgid "Show own messages"
1164 msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
1165
1166 #. ts-context ChatMonitorView
1167 #~ msgid "Show own messages"
1168 #~ msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
1169
1170 #. ts-context ChatMonitorView
1171 #~ msgid "Show network name"
1172 #~ msgstr "Ağ adını göster"
1173
1174 #. ts-context ChatMonitorView
1175 #~ msgid "Show buffer name"
1176 #~ msgstr "Arabellek adını göster"
1177
1178 #. ts-context ChatMonitorView
1179 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1180 msgid "Show Own Messages"
1181 msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
1182
1183 #. ts-context ChatMonitorView
1184 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
1185 msgid "Show Network Name"
1186 msgstr "Ağ Adını Göster"
1187
1188 #. ts-context ChatMonitorView
1189 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1190 msgid "Show Buffer Name"
1191 msgstr "Arabellek Adını Göster"
1192
1193 #. ts-context ChatMonitorView
1194 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1195 msgid "Configure..."
1196 msgstr "Yapılandır..."
1197
1198 #. ts-context ChatScene
1199 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
1200 msgid "Copy Selection"
1201 msgstr "Seçimi Kopyala"
1202
1203 #. ts-context ChatViewSearchBar
1204 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1205 msgid "Form"
1206 msgstr "Form"
1207
1208 #. ts-context ChatViewSearchBar
1209 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1210 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1211 msgid "..."
1212 msgstr "..."
1213
1214 #. ts-context ChatViewSearchBar
1215 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1216 msgid "case sensitive"
1217 msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
1218
1219 #. ts-context ChatViewSearchBar
1220 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1221 msgid "search nick"
1222 msgstr "takma ad ara"
1223
1224 #. ts-context ChatViewSearchBar
1225 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1226 msgid "search message"
1227 msgstr "mesaj ara"
1228
1229 #. ts-context ChatViewSearchBar
1230 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1231 msgid "ignore joins, parts, etc."
1232 msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
1233
1234 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1235 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Interface"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Chat View"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1247 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Form"
1250 msgstr "Form"
1251
1252 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1253 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Timestamp format:"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1259 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1260 #, fuzzy
1261 msgid "[hh:mm:ss]"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1265 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Custom chat window font:"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1277 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1278 #, fuzzy
1279 msgid ""
1280 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1284 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1290 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Custom Colors"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1296 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Action:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1302 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
1303 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
1304 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
1305 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
1306 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
1307 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
1308 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
1309 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
1310 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
1311 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
1312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
1313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
1314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
1315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
1316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
1317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
1318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
1319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
1320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
1321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
1322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
1323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
1324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
1325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
1326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
1327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
1328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
1329 #, fuzzy
1330 msgid "..."
1331 msgstr "..."
1332
1333 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Timestamp:"
1337 msgstr "Zaman bilgisi:"
1338
1339 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1340 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Channel message:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1346 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Highlight foreground:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1352 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Command message:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1358 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Highlight background:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1364 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Server message:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1370 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Marker line:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1376 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Error message:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1382 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Background:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1388 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Use Sender Coloring"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Own messages:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. ts-context Client
1400 #: ../src/client/client.cpp:270
1401 msgid "Identity already exists in client!"
1402 msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
1403
1404 #. ts-context Client
1405 #: ../src/client/client.cpp:369
1406 #, fuzzy
1407 msgid "All Chats"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. ts-context Client
1411 #~ msgid "All Buffers"
1412 #~ msgstr "Tüm Arabellekler"
1413
1414 #. ts-context Client
1415 #~ msgid "Default Identity"
1416 #~ msgstr "Öntanımlı Kimlik"
1417
1418 #. ts-context ClientBacklogManager
1419 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1420 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1421 msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
1422
1423 #. ts-context ClientSyncer
1424 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
1425 msgid ""
1426 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1427 msgstr ""
1428 "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme "
1429 "yükseltin."
1430
1431 #. ts-context ClientSyncer
1432 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
1433 msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
1434 msgstr "<b>Çekirdekten geçersiz veri alındı!</b><br>Bağlantı kesiliyor."
1435
1436 #. ts-context ClientSyncer
1437 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
1438 #~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor."
1439
1440 #. ts-context ClientSyncer
1441 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
1442 #, fuzzy
1443 msgid "No Host to connect to specified."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. ts-context ClientSyncer
1447 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
1448 msgid ""
1449 "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
1450 "SSL in the account settings."
1451 msgstr ""
1452 "<b>Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!</b><br />Hesap ayarlarından "
1453 "SSL kullanımını devreden çıkarın."
1454
1455 #. ts-context ClientSyncer
1456 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
1457 msgid ""
1458 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1459 "least core/client protocol v%1 to connect."
1460 msgstr ""
1461 "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak "
1462 "için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
1463
1464 #. ts-context ClientSyncer
1465 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
1466 msgid ""
1467 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
1468 "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
1469 "the account settings."
1470 msgstr ""
1471 "<b>Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!</b><br "
1472 "/>Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını "
1473 "devreden çıkarın."
1474
1475 #. ts-context ClientSyncer
1476 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
1477 msgid "Logging in..."
1478 msgstr "Oturum açılıyor..."
1479
1480 #. ts-context ClientSyncer
1481 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
1482 #, fuzzy
1483 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1484 msgstr ""
1485 "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
1486
1487 #. ts-context ClientSyncer
1488 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Cert Digest changed! was: %1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. ts-context ColorSettingsPage
1494 #~ msgid "Appearance"
1495 #~ msgstr "Görünüm"
1496
1497 #. ts-context ColorSettingsPage
1498 #~ msgid "Color settings"
1499 #~ msgstr "Renk ayarları"
1500
1501 #. ts-context ColorSettingsPage
1502 #~ msgid "Form"
1503 #~ msgstr "Form"
1504
1505 #. ts-context ColorSettingsPage
1506 #~ msgid "Bufferview"
1507 #~ msgstr "Arabellek görünümü"
1508
1509 #. ts-context ColorSettingsPage
1510 #~ msgid "Activities:"
1511 #~ msgstr "Etkinlikler:"
1512
1513 #. ts-context ColorSettingsPage
1514 #~ msgid "FG"
1515 #~ msgstr "ÖP"
1516
1517 #. ts-context ColorSettingsPage
1518 #~ msgid "BG"
1519 #~ msgstr "AP"
1520
1521 #. ts-context ColorSettingsPage
1522 #~ msgid "Use BG"
1523 #~ msgstr "AP Kullan"
1524
1525 #. ts-context ColorSettingsPage
1526 #~ msgid "Default:"
1527 #~ msgstr "Öntanımlı:"
1528
1529 #. ts-context ColorSettingsPage
1530 #~ msgid "Inactive:"
1531 #~ msgstr "Etkin değil:"
1532
1533 #. ts-context ColorSettingsPage
1534 #~ msgid "Highlight:"
1535 #~ msgstr "Vurgula:"
1536
1537 #. ts-context ColorSettingsPage
1538 #~ msgid "New Message:"
1539 #~ msgstr "Yeni Mesaj:"
1540
1541 #. ts-context ColorSettingsPage
1542 #~ msgid "Other Activity:"
1543 #~ msgstr "Diğer Etkinlik:"
1544
1545 #. ts-context ColorSettingsPage
1546 #~ msgid "Preview:"
1547 #~ msgstr "Önizleme:"
1548
1549 #. ts-context ColorSettingsPage
1550 #~ msgid "1"
1551 #~ msgstr "1"
1552
1553 #. ts-context ColorSettingsPage
1554 #~ msgid "Chatview"
1555 #~ msgstr "Sohbet Görünümü"
1556
1557 #. ts-context ColorSettingsPage
1558 #~ msgid "Server Activity"
1559 #~ msgstr "Sunucu Etkinliği"
1560
1561 #. ts-context ColorSettingsPage
1562 #~ msgid "Foreground"
1563 #~ msgstr "Önplan"
1564
1565 #. ts-context ColorSettingsPage
1566 #~ msgid "Background"
1567 #~ msgstr "Arkaplan"
1568
1569 #. ts-context ColorSettingsPage
1570 #~ msgid "Error Message:"
1571 #~ msgstr "Hata Mesajı:"
1572
1573 #. ts-context ColorSettingsPage
1574 #~ msgid "Notice Message:"
1575 #~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
1576
1577 #. ts-context ColorSettingsPage
1578 #~ msgid "Plain Message:"
1579 #~ msgstr "Düz Mesaj:"
1580
1581 #. ts-context ColorSettingsPage
1582 #~ msgid "Server Message:"
1583 #~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
1584
1585 #. ts-context ColorSettingsPage
1586 #~ msgid "Highlight Message:"
1587 #~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
1588
1589 #. ts-context ColorSettingsPage
1590 #~ msgid "User Activity"
1591 #~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
1592
1593 #. ts-context ColorSettingsPage
1594 #~ msgid "Action Message:"
1595 #~ msgstr "Eylem Mesajı:"
1596
1597 #. ts-context ColorSettingsPage
1598 #~ msgid "Join Message:"
1599 #~ msgstr "Katılma Mesajı:"
1600
1601 #. ts-context ColorSettingsPage
1602 #~ msgid "Kick Message:"
1603 #~ msgstr "Atılma Mesajı:"
1604
1605 #. ts-context ColorSettingsPage
1606 #~ msgid "Mode Message:"
1607 #~ msgstr "Mod Mesajı:"
1608
1609 #. ts-context ColorSettingsPage
1610 #~ msgid "Part Message:"
1611 #~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
1612
1613 #. ts-context ColorSettingsPage
1614 #~ msgid "Quit Message:"
1615 #~ msgstr "Çıkma Mesajı:"
1616
1617 #. ts-context ColorSettingsPage
1618 #~ msgid "Rename Message:"
1619 #~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
1620
1621 #. ts-context ColorSettingsPage
1622 #~ msgid "Message"
1623 #~ msgstr "Mesaj"
1624
1625 #. ts-context ColorSettingsPage
1626 #~ msgid "Timestamp:"
1627 #~ msgstr "Zaman bilgisi:"
1628
1629 #. ts-context ColorSettingsPage
1630 #~ msgid "Sender:"
1631 #~ msgstr "Gönderen:"
1632
1633 #. ts-context ColorSettingsPage
1634 #~ msgid "Nick:"
1635 #~ msgstr "Takma ad:"
1636
1637 #. ts-context ColorSettingsPage
1638 #~ msgid "Hostmask:"
1639 #~ msgstr "Sunucu maskesi:"
1640
1641 #. ts-context ColorSettingsPage
1642 #~ msgid "Channelname:"
1643 #~ msgstr "Kanal adı:"
1644
1645 #. ts-context ColorSettingsPage
1646 #~ msgid "Mode flags:"
1647 #~ msgstr "Mod bayrakları:"
1648
1649 #. ts-context ColorSettingsPage
1650 #~ msgid "Url:"
1651 #~ msgstr "Url:"
1652
1653 #. ts-context ColorSettingsPage
1654 #~ msgid "New Message Marker:"
1655 #~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:"
1656
1657 #. ts-context ColorSettingsPage
1658 #~ msgid "Mirc Color Codes"
1659 #~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
1660
1661 #. ts-context ColorSettingsPage
1662 #~ msgid "Color Codes"
1663 #~ msgstr "Renk Kodları"
1664
1665 #. ts-context ColorSettingsPage
1666 #~ msgid "Color 0:"
1667 #~ msgstr "Renk 0:"
1668
1669 #. ts-context ColorSettingsPage
1670 #~ msgid "Color 1:"
1671 #~ msgstr "Renk 1:"
1672
1673 #. ts-context ColorSettingsPage
1674 #~ msgid "Color 2:"
1675 #~ msgstr "Renk 2:"
1676
1677 #. ts-context ColorSettingsPage
1678 #~ msgid "Color 3:"
1679 #~ msgstr "Renk 3:"
1680
1681 #. ts-context ColorSettingsPage
1682 #~ msgid "Color 4:"
1683 #~ msgstr "Renk 4:"
1684
1685 #. ts-context ColorSettingsPage
1686 #~ msgid "Color 5:"
1687 #~ msgstr "Renk 5:"
1688
1689 #. ts-context ColorSettingsPage
1690 #~ msgid "Color 6:"
1691 #~ msgstr "Renk 6:"
1692
1693 #. ts-context ColorSettingsPage
1694 #~ msgid "Color 7:"
1695 #~ msgstr "Renk 7:"
1696
1697 #. ts-context ColorSettingsPage
1698 #~ msgid "Color 8:"
1699 #~ msgstr "Renk 8:"
1700
1701 #. ts-context ColorSettingsPage
1702 #~ msgid "Color 14:"
1703 #~ msgstr "Renk 14:"
1704
1705 #. ts-context ColorSettingsPage
1706 #~ msgid "Color 15:"
1707 #~ msgstr "Renk 15:"
1708
1709 #. ts-context ColorSettingsPage
1710 #~ msgid "Color 13:"
1711 #~ msgstr "Renk 13:"
1712
1713 #. ts-context ColorSettingsPage
1714 #~ msgid "Color 12:"
1715 #~ msgstr "Renk 12:"
1716
1717 #. ts-context ColorSettingsPage
1718 #~ msgid "Color 11:"
1719 #~ msgstr "Renk 11:"
1720
1721 #. ts-context ColorSettingsPage
1722 #~ msgid "Color 10:"
1723 #~ msgstr "Renk 10:"
1724
1725 #. ts-context ColorSettingsPage
1726 #~ msgid "Color 9:"
1727 #~ msgstr "Renk 9:"
1728
1729 #. ts-context ColorSettingsPage
1730 #~ msgid "Nickview"
1731 #~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
1732
1733 #. ts-context ColorSettingsPage
1734 #~ msgid "Nick status:"
1735 #~ msgstr "Takma ad durumu:"
1736
1737 #. ts-context ColorSettingsPage
1738 #~ msgid "Online:"
1739 #~ msgstr "Çevrimiçi:"
1740
1741 #. ts-context ColorSettingsPage
1742 #~ msgid "Away:"
1743 #~ msgstr "Dışarıda:"
1744
1745 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1746 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Misc"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1752 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Connection"
1755 msgstr "Bağlantı"
1756
1757 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1758 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Configure the IRC Connection"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1764 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1770 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Ping interval:"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1776 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1777 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1778 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1779 #, fuzzy
1780 msgid " seconds"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1784 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Disconnect after"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1790 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1791 #, fuzzy
1792 msgid "missed pings"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1796 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1797 #, fuzzy
1798 msgid ""
1799 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1800 "interesting for tracking users' away status."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1804 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1810 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Update interval:"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1816 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Ignore channels with more than:"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1822 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1823 #, fuzzy
1824 msgid " users"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1828 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Minimum delay between requests:"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. ts-context ContentsChatItem
1834 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
1835 msgid "Copy Link Address"
1836 msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
1837
1838 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1839 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Connect"
1842 msgstr "Bağlan"
1843
1844 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1845 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Disconnect"
1848 msgstr "Bağlantıyı Kes"
1849
1850 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1851 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Join"
1854 msgstr "Katıl"
1855
1856 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1857 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Part"
1860 msgstr "Ayrıl"
1861
1862 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1863 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Delete Chat(s)..."
1866 msgstr ""
1867
1868 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1869 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Go to Chat"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1875 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Joins"
1878 msgstr "Katıldı"
1879
1880 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1881 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Parts"
1884 msgstr "Ayrıldı"
1885
1886 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1887 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Quits"
1890 msgstr "Çıktı"
1891
1892 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1893 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Nick Changes"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1899 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Mode Changes"
1902 msgstr "Kip Değişimi"
1903
1904 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1905 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Day Changes"
1908 msgstr "Gün Değişimi"
1909
1910 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1911 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Topic Changes"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1917 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Set as Default..."
1920 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
1921
1922 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1923 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Use Defaults..."
1926 msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
1927
1928 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1929 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Join Channel..."
1932 msgstr "Kanala Katıl..."
1933
1934 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1935 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Start Query"
1938 msgstr "Konuşma Başlat"
1939
1940 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1941 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Show Query"
1944 msgstr "Konuşmayı Göster"
1945
1946 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1947 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Whois"
1950 msgstr "Whois"
1951
1952 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1953 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Version"
1956 msgstr "Sürüm"
1957
1958 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1959 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Time"
1962 msgstr "Zaman"
1963
1964 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1965 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Ping"
1968 msgstr "Ping"
1969
1970 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1971 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Finger"
1974 msgstr "Finger"
1975
1976 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1977 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Custom..."
1980 msgstr ""
1981
1982 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1983 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Give Operator Status"
1986 msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
1987
1988 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1989 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Take Operator Status"
1992 msgstr "Operatör Yetkisini Al"
1993
1994 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1995 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Give Voice"
1998 msgstr "Voice Ver"
1999
2000 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2001 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Take Voice"
2004 msgstr "Voice Al"
2005
2006 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2007 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Kick From Channel"
2010 msgstr "Kanaldan At"
2011
2012 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2013 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Ban From Channel"
2016 msgstr "Kanaldan Banla"
2017
2018 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2019 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Kick && Ban"
2022 msgstr "Kick && Ban"
2023
2024 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2025 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2031 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2037 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Show Channel List"
2040 msgstr "Kanal Listesini Göster"
2041
2042 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2043 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Show Ignore List"
2046 msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
2047
2048 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2049 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Hide Events"
2052 msgstr "Olayları Gizle"
2053
2054 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2055 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
2056 #, fuzzy
2057 msgid "CTCP"
2058 msgstr "CTCP"
2059
2060 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2061 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Actions"
2064 msgstr "Eylemler"
2065
2066 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2067 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Ignore"
2070 msgstr "Ignore"
2071
2072 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2073 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Add Ignore Rule"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. ts-context ContextMenuActionProvider
2079 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Existing Rules"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. ts-context Core
2085 #: ../src/core/core.cpp:182
2086 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
2087 msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
2088
2089 #. ts-context Core
2090 #~ msgid ""
2091 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
2092 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
2093 #~ "to work."
2094 #~ msgstr ""
2095 #~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n"
2096 #~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n"
2097 #~ "derlemeniz gerekmektedir."
2098
2099 #. ts-context Core
2100 #: ../src/core/core.cpp:232
2101 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2102 msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
2103
2104 #. ts-context Core
2105 #: ../src/core/core.cpp:273
2106 msgid "Admin user or password not set."
2107 msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
2108
2109 #. ts-context Core
2110 #: ../src/core/core.cpp:277
2111 msgid "Could not setup storage!"
2112 msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
2113
2114 #. ts-context Core
2115 #: ../src/core/core.cpp:281
2116 msgid "Creating admin user..."
2117 msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
2118
2119 #. ts-context Core
2120 #: ../src/core/core.cpp:480
2121 msgid "Client connected from"
2122 msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
2123
2124 #. ts-context Core
2125 #: ../src/core/core.cpp:483
2126 msgid "Closing server for basic setup."
2127 msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
2128
2129 #. ts-context Core
2130 #: ../src/core/core.cpp:502
2131 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
2132 msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
2133
2134 #. ts-context Core
2135 #: ../src/core/core.cpp:514
2136 msgid ""
2137 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2138 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
2139 msgstr ""
2140 "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından "
2141 "istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin "
2142 "sürümünü yükseltin."
2143
2144 #. ts-context Core
2145 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
2146 msgid "Client"
2147 msgstr "İstemci"
2148
2149 #. ts-context Core
2150 #: ../src/core/core.cpp:518
2151 msgid "too old, rejecting."
2152 msgstr "çok eski, reddediliyor."
2153
2154 #. ts-context Core
2155 #: ../src/core/core.cpp:535
2156 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2157 msgstr ""
2158 "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
2159
2160 #. ts-context Core
2161 #: ../src/core/core.cpp:586
2162 msgid "Starting TLS for Client:"
2163 msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
2164
2165 #. ts-context Core
2166 #: ../src/core/core.cpp:604
2167 msgid ""
2168 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
2169 "trying to login."
2170 msgstr ""
2171 "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma "
2172 "mesajı göndermeniz gerekmektedir."
2173
2174 #. ts-context Core
2175 #: ../src/core/core.cpp:606
2176 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
2177 msgstr ""
2178 "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
2179
2180 #. ts-context Core
2181 #: ../src/core/core.cpp:624
2182 msgid ""
2183 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2184 "you supplied could not be found in the database."
2185 msgstr ""
2186 "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı "
2187 "adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
2188
2189 #. ts-context Core
2190 #: ../src/core/core.cpp:630
2191 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
2192 msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
2193
2194 #. ts-context Core
2195 #: ../src/core/core.cpp:641
2196 msgid "Non-authed client disconnected."
2197 msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
2198
2199 #. ts-context Core
2200 #: ../src/core/core.cpp:647
2201 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
2202 msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
2203
2204 #. ts-context Core
2205 #: ../src/core/core.cpp:695
2206 msgid "Could not initialize session for client:"
2207 msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
2208
2209 #. ts-context Core
2210 #: ../src/core/core.cpp:717
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Could not find a session for client:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. ts-context Core
2216 #: ../src/core/core.cpp:394
2217 msgid "Invalid listen address %1"
2218 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
2219
2220 #. ts-context Core
2221 #: ../src/core/core.cpp:183
2222 #, fuzzy
2223 msgid ""
2224 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2225 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
2226 "quasselcore\n"
2227 "to work."
2228 msgstr ""
2229
2230 #. ts-context Core
2231 #: ../src/core/core.cpp:402
2232 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2233 msgstr ""
2234 "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
2235
2236 #. ts-context Core
2237 #: ../src/core/core.cpp:410
2238 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2239 msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
2240
2241 #. ts-context Core
2242 #: ../src/core/core.cpp:418
2243 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2244 msgstr ""
2245 "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
2246
2247 #. ts-context Core
2248 #: ../src/core/core.cpp:429
2249 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2250 msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
2251
2252 #. ts-context Core
2253 #: ../src/core/core.cpp:437
2254 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2255 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
2256
2257 #. ts-context Core
2258 #: ../src/core/core.cpp:446
2259 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2260 msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
2261
2262 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2263 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
2264 msgid "Add Core Account"
2265 msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
2266
2267 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2268 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
2269 msgid "Edit Core Account"
2270 msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
2271
2272 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2273 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
2274 msgid "Account Details"
2275 msgstr "Hesap Detayları"
2276
2277 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2278 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
2279 msgid "Account Name:"
2280 msgstr "Hesap Adı:"
2281
2282 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2283 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
2284 msgid "Local Core"
2285 msgstr "Yerel Çekirdek"
2286
2287 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2288 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
2289 msgid "Hostname:"
2290 msgstr "Sunucu Adı:"
2291
2292 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2293 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
2294 msgid "Port:"
2295 msgstr "Port:"
2296
2297 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2298 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
2299 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
2300 msgid "localhost"
2301 msgstr "yerelsunucu"
2302
2303 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2304 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
2305 msgid "Use secure connection (SSL)"
2306 msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"
2307
2308 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2309 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
2310 msgid "Use a proxy:"
2311 msgstr "Vekil sunucu kullan:"
2312
2313 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2314 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
2315 msgid "Proxy Type:"
2316 msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
2317
2318 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2319 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
2320 msgid "Socks 5"
2321 msgstr "Socks 5"
2322
2323 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2324 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
2325 msgid "HTTP"
2326 msgstr "HTTP"
2327
2328 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2329 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
2330 msgid "Proxy Host:"
2331 msgstr "Vekil Sunucu:"
2332
2333 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2334 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
2335 msgid "Proxy Port:"
2336 msgstr "Vekil Sunucu Portu"
2337
2338 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2339 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
2340 msgid "Proxy Username:"
2341 msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
2342
2343 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2344 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
2345 msgid "Proxy Password:"
2346 msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
2347
2348 #. ts-context CoreApplicationInternal
2349 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
2350 #~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port"
2351
2352 #. ts-context CoreApplicationInternal
2353 #~ msgid "Don't restore last core's state"
2354 #~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme"
2355
2356 #. ts-context CoreApplicationInternal
2357 #~ msgid "Path to logfile"
2358 #~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
2359
2360 #. ts-context CoreApplicationInternal
2361 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
2362 #~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
2363
2364 #. ts-context CoreApplicationInternal
2365 #~ msgid ""
2366 #~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
2367 #~ "Cert"
2368 #~ msgstr ""
2369 #~ "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin"
2370
2371 #. ts-context CoreConfigWizard
2372 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
2373 msgid "Core Configuration Wizard"
2374 msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
2375
2376 #. ts-context CoreConfigWizard
2377 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
2378 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2379 msgstr ""
2380 "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
2381
2382 #. ts-context CoreConfigWizard
2383 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
2384 msgid ""
2385 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
2386 msgstr ""
2387 "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için "
2388 "<em>İleri</em> düğmesine basın."
2389
2390 #. ts-context CoreConfigWizard
2391 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
2392 msgid ""
2393 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2394 "remember to configure your identities and networks now."
2395 msgstr ""
2396 "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve "
2397 "ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
2398
2399 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2400 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
2401 msgid "Form"
2402 msgstr "Form"
2403
2404 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2405 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
2406 msgid "Username:"
2407 msgstr "Kullanıcı adı:"
2408
2409 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2410 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
2411 msgid "Password:"
2412 msgstr "Parola:"
2413
2414 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2415 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
2416 msgid "Repeat password:"
2417 msgstr "Parolayı yinele:"
2418
2419 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2420 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
2421 msgid "Remember password"
2422 msgstr "Parolayı hatırla"
2423
2424 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2425 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
2426 msgid ""
2427 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
2428 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2429 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2430 "type=\"text/css\">\n"
2431 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2432 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
2433 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2434 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
2435 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
2436 "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
2437 "font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
2438 "users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
2439 "interface yet.</span></p>\n"
2440 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
2441 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
2442 "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
2443 "manageusers.py script which is located in the /scripts "
2444 "directory.</p></body></html>"
2445 msgstr ""
2446 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
2447 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2448 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2449 "type=\"text/css\">\n"
2450 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2451 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
2452 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2453 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
2454 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
2455 "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
2456 "font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
2457 "users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
2458 "interface yet.</span></p>\n"
2459 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
2460 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
2461 "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
2462 "manageusers.py script which is located in the /scripts "
2463 "directory.</p></body></html>"
2464
2465 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2466 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2467 msgid "Form"
2468 msgstr "Form"
2469
2470 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2471 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2472 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2473 msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
2474
2475 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2476 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
2477 msgid "Create Admin User"
2478 msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
2479
2480 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2481 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
2482 msgid ""
2483 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2484 "administrator privileges."
2485 msgstr ""
2486 "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici "
2487 "haklarına sahip olacak."
2488
2489 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2490 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
2491 msgid "Introduction"
2492 msgstr "Giriş"
2493
2494 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2495 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
2496 msgid "Select Storage Backend"
2497 msgstr "Depolama Türünü Seç"
2498
2499 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2500 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
2501 msgid ""
2502 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2503 "backlog and other data in."
2504 msgstr ""
2505 "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir "
2506 "veritabanı seçin."
2507
2508 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2509 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Connection Properties"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2515 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
2516 msgid "Storing Your Settings"
2517 msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
2518
2519 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2520 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
2521 msgid ""
2522 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2523 "automatically."
2524 msgstr ""
2525 "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz "
2526 "açılacaktır."
2527
2528 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2529 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2530 msgid "Form"
2531 msgstr "Form"
2532
2533 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2534 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2535 msgid "Storage Backend:"
2536 msgstr "Depolama Tipi:"
2537
2538 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2539 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2540 msgid "Description"
2541 msgstr "Açıklama"
2542
2543 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2544 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2545 msgid "Foobar"
2546 msgstr "Foobar"
2547
2548 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2549 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2550 msgid "Form"
2551 msgstr "Form"
2552
2553 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2554 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2555 msgid "Your Choices"
2556 msgstr "Seçimleriniz"
2557
2558 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2559 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2560 msgid "Admin User:"
2561 msgstr "Admin Kullanıcı:"
2562
2563 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2564 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2565 msgid "foo"
2566 msgstr "foo"
2567
2568 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2569 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2570 msgid "Storage Backend:"
2571 msgstr "Depolama Tipi:"
2572
2573 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2574 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2575 msgid "bar"
2576 msgstr "bar"
2577
2578 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2579 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2580 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2581 msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
2582
2583 #. ts-context CoreConnectDlg
2584 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
2585 msgid "Remove Account Settings"
2586 msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
2587
2588 #. ts-context CoreConnectDlg
2589 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
2590 msgid ""
2591 "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
2592 "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
2593 "Core itself!"
2594 msgstr ""
2595 "Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak "
2596 "istiyor musunuz?<br>Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi ya "
2597 "da silinmesini <em>gerçekleştirmeyecek</em>!"
2598
2599 #. ts-context CoreConnectDlg
2600 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
2601 msgid "Connect to %1"
2602 msgstr "%1'e bağlan"
2603
2604 #. ts-context CoreConnectDlg
2605 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
2606 msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
2607 msgstr "<div style=color:red;>%1e bağlantı başarısız!</div>"
2608
2609 #. ts-context CoreConnectDlg
2610 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
2611 #, fuzzy
2612 msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. ts-context CoreConnectDlg
2616 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
2617 msgid "Not connected to %1."
2618 msgstr "%1e bağlı değil."
2619
2620 #. ts-context CoreConnectDlg
2621 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
2622 msgid "Looking up %1..."
2623 msgstr "%1 aranıyor..."
2624
2625 #. ts-context CoreConnectDlg
2626 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
2627 msgid "Connecting to %1..."
2628 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
2629
2630 #. ts-context CoreConnectDlg
2631 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
2632 msgid "Connected to %1"
2633 msgstr "%1e bağlandı"
2634
2635 #. ts-context CoreConnectDlg
2636 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
2637 msgid "Unknown connection state to %1"
2638 msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil"
2639
2640 #. ts-context CoreConnectDlg
2641 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
2642 msgid "Logging in..."
2643 msgstr "Otumum açılıyor..."
2644
2645 #. ts-context CoreConnectDlg
2646 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
2647 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
2648 msgid "Login"
2649 msgstr "Oturum aç"
2650
2651 #. ts-context CoreConnectDlg
2652 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
2653 msgid "Connect to Quassel Core"
2654 msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan"
2655
2656 #. ts-context CoreConnectDlg
2657 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
2658 msgid "Edit..."
2659 msgstr "Düzenle..."
2660
2661 #. ts-context CoreConnectDlg
2662 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
2663 msgid "Add..."
2664 msgstr "Ekle..."
2665
2666 #. ts-context CoreConnectDlg
2667 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
2668 msgid "Delete"
2669 msgstr "Sil"
2670
2671 #. ts-context CoreConnectDlg
2672 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
2673 msgid "Use internal core"
2674 msgstr "Dahili çekirdeği kullan"
2675
2676 #. ts-context CoreConnectDlg
2677 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
2678 msgid "Always use this account"
2679 msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
2680
2681 #. ts-context CoreConnectDlg
2682 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
2683 msgid "Initializing your connection"
2684 msgstr "Bağlantınız başlatılıyor"
2685
2686 #. ts-context CoreConnectDlg
2687 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
2688 msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
2689 msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı."
2690
2691 #. ts-context CoreConnectDlg
2692 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
2693 msgid ""
2694 "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
2695 "TO\n"
2696 "RESERVE\n"
2697 "SOME SPACE"
2698 msgstr ""
2699 "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
2700 "TO\n"
2701 "RESERVE\n"
2702 "SOME SPACE"
2703
2704 #. ts-context CoreConnectDlg
2705 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
2706 msgid "User:"
2707 msgstr "Kullanıcı:"
2708
2709 #. ts-context CoreConnectDlg
2710 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
2711 msgid "Password:"
2712 msgstr "Parola:"
2713
2714 #. ts-context CoreConnectDlg
2715 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
2716 msgid "Remember"
2717 msgstr "Hatırla"
2718
2719 #. ts-context CoreConnectDlg
2720 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
2721 #, fuzzy
2722 msgid "View SSL Certificate"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. ts-context CoreConnectDlg
2726 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Add to known hosts"
2729 msgstr ""
2730
2731 #. ts-context CoreConnectDlg
2732 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Continue connection"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. ts-context CoreConnectDlg
2738 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
2739 msgid "Configure your Quassel Core"
2740 msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır"
2741
2742 #. ts-context CoreConnectDlg
2743 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
2744 msgid ""
2745 "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
2746 "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
2747 msgstr ""
2748 "Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği "
2749 "yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz."
2750
2751 #. ts-context CoreConnectDlg
2752 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
2753 msgid "Launch Wizard"
2754 msgstr "Sihirbazı Başlat"
2755
2756 #. ts-context CoreConnectDlg
2757 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
2758 msgid "Initializing your session..."
2759 msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..."
2760
2761 #. ts-context CoreConnectDlg
2762 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
2763 msgid ""
2764 "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
2765 "Core!</b>"
2766 msgstr ""
2767 "<b>İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!</b>"
2768
2769 #. ts-context CoreConnectDlg
2770 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
2771 msgid "Session state:"
2772 msgstr "Oturum durumu:"
2773
2774 #. ts-context CoreConnectDlg
2775 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
2776 msgid "Network states:"
2777 msgstr "Ağ durumları:"
2778
2779 #. ts-context CoreConnectDlg
2780 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
2781 msgid "0/0"
2782 msgstr "0/0"
2783
2784 #. ts-context CoreInfoDlg
2785 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2786 msgid "%n Day(s)"
2787 msgid_plural "%n Day(s)"
2788 msgstr[0] "%n Gün"
2789
2790 #. ts-context CoreInfoDlg
2791 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2792 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2793 msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
2794
2795 #. ts-context CoreInfoDlg
2796 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2797 msgid "Core Information"
2798 msgstr "Çekirdek Bilgisi"
2799
2800 #. ts-context CoreInfoDlg
2801 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2802 msgid "Version:"
2803 msgstr "Sürüm:"
2804
2805 #. ts-context CoreInfoDlg
2806 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2807 msgid "<core version>"
2808 msgstr "<çekirdek sürümü>"
2809
2810 #. ts-context CoreInfoDlg
2811 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2812 msgid "Uptime:"
2813 msgstr "Çalışma Zamanı:"
2814
2815 #. ts-context CoreInfoDlg
2816 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2817 msgid "Connected Clients:"
2818 msgstr "Bağlı olan İstemciler:"
2819
2820 #. ts-context CoreInfoDlg
2821 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2822 msgid "<connected clients>"
2823 msgstr "<bağlı istemciler>"
2824
2825 #. ts-context CoreInfoDlg
2826 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2827 msgid "<core uptime>"
2828 msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>"
2829
2830 #. ts-context CoreInfoDlg
2831 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2832 msgid "Build date:"
2833 msgstr "İnşa tarihi:"
2834
2835 #. ts-context CoreInfoDlg
2836 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2837 msgid "<build date>"
2838 msgstr "<inşa tarihi>"
2839
2840 #. ts-context CoreInfoDlg
2841 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2842 msgid "Close"
2843 msgstr "Kapat"
2844
2845 #. ts-context CoreNetwork
2846 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2847 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2848 msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
2849
2850 #. ts-context CoreNetwork
2851 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2852 msgid "Connecting to %1:%2..."
2853 msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
2854
2855 #. ts-context CoreNetwork
2856 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Disconnecting. (%1)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. ts-context CoreNetwork
2862 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Core Shutdown"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. ts-context CoreNetwork
2868 #~ msgid "Disconnecting."
2869 #~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor."
2870
2871 #. ts-context CoreNetwork
2872 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2873 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2874 msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
2875
2876 #. ts-context CoreNetwork
2877 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2878 msgid "Connection failure: %1"
2879 msgstr "Bağlantı hatası: %1"
2880
2881 #. ts-context CoreSession
2882 #~ msgid "Default Identity"
2883 #~ msgstr "Öntanımlı Kimlik"
2884
2885 #. ts-context CoreSession
2886 #: ../src/core/coresession.cpp:192
2887 msgid "Client"
2888 msgstr "İstemci"
2889
2890 #. ts-context CoreSession
2891 #: ../src/core/coresession.cpp:192
2892 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2893 msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
2894
2895 #. ts-context CoreSession
2896 #: ../src/core/coresession.cpp:386
2897 msgid ""
2898 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2899 "create network %1!"
2900 msgstr ""
2901 "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten "
2902 "geçersiz networkId alındı!"
2903
2904 #. ts-context CoreSession
2905 #: ../src/core/coresession.cpp:417
2906 msgid ""
2907 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2908 "exists, updating instead!"
2909 msgstr ""
2910 "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, "
2911 "güncelliyorum!"
2912
2913 #. ts-context CoreUserInputHandler
2914 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2915 #, fuzzy
2916 msgid "away"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. ts-context CoreUserInputHandler
2920 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2921 msgid "sending CTCP-%1 request"
2922 msgstr "CTCP-%1 isteği gönderiliyor"
2923
2924 #. ts-context CreateIdentityDlg
2925 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
2926 msgid "Create New Identity"
2927 msgstr "Yeni Kimlik Oluştur"
2928
2929 #. ts-context CreateIdentityDlg
2930 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
2931 msgid "Identity name:"
2932 msgstr "Kimlik adı:"
2933
2934 #. ts-context CreateIdentityDlg
2935 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
2936 msgid "Create blank identity"
2937 msgstr "Boş kimlik oluştur"
2938
2939 #. ts-context CreateIdentityDlg
2940 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
2941 msgid "Duplicate:"
2942 msgstr "Çoğalt:"
2943
2944 #. ts-context CtcpHandler
2945 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
2946 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2947 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
2948
2949 #. ts-context CtcpHandler
2950 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
2951 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2952 msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
2953
2954 #. ts-context CtcpHandler
2955 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
2956 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2957 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı"
2958
2959 #. ts-context CtcpHandler
2960 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
2961 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2962 msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
2963
2964 #. ts-context CtcpHandler
2965 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2971 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2972 #, fuzzy
2973 msgid "BufferViews:"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2977 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2978 #, fuzzy
2979 msgid "All Networks:"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2983 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Networks:"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2989 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Buffers:"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2995 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Removed buffers:"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3001 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Temp. removed buffers:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3007 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Add Buffers Automatically:"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3013 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Hide inactive buffers:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3019 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Allowed buffer types:"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3025 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Minimum activity:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3031 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Is initialized:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3037 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Debug BufferView Overlay"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3043 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Overlay View"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
3049 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Overlay Properties"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. ts-context DebugConsole
3055 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
3056 msgid "Debug Console"
3057 msgstr "Hata Çıktı Konsolu"
3058
3059 #. ts-context DebugConsole
3060 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
3061 msgid "local"
3062 msgstr "yerel"
3063
3064 #. ts-context DebugConsole
3065 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
3066 msgid "core"
3067 msgstr "çekirdek"
3068
3069 #. ts-context DebugConsole
3070 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
3071 msgid "Evaluate!"
3072 msgstr "Değerlendir!"
3073
3074 #. ts-context DebugLogWidget
3075 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3076 msgid "Debug Log"
3077 msgstr "Hata Kaydı"
3078
3079 #. ts-context DebugLogWidget
3080 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3081 msgid "Close"
3082 msgstr "Kapat"
3083
3084 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3085 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
3086 msgid "Form"
3087 msgstr "Form"
3088
3089 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3090 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
3091 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
3092 msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
3093
3094 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3095 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
3096 msgid "Timeout:"
3097 msgstr "Zaman aşımı:"
3098
3099 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3100 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
3101 msgid " s"
3102 msgstr " s"
3103
3104 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3105 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
3106 msgid "Position hint:"
3107 msgstr "İpucu pozisyonu:"
3108
3109 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3110 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
3111 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
3112 msgid " px"
3113 msgstr " px"
3114
3115 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3116 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
3117 msgid "X: "
3118 msgstr "X: "
3119
3120 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3121 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
3122 msgid "Y: "
3123 msgstr "Y: "
3124
3125 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
3126 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
3127 msgid "Queue unread notifications"
3128 msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
3129
3130 #. ts-context ExecWrapper
3131 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. ts-context ExecWrapper
3137 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. ts-context ExecWrapper
3143 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Could not find script \"%1\""
3146 msgstr ""
3147
3148 #. ts-context ExecWrapper
3149 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. ts-context ExecWrapper
3155 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Script \"%1\" could not start."
3158 msgstr ""
3159
3160 #. ts-context ExecWrapper
3161 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3164 msgstr ""
3165
3166 #. ts-context FontSelector
3167 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Choose..."
3170 msgstr "Seç..."
3171
3172 #. ts-context FontsSettingsPage
3173 #~ msgid "Appearance"
3174 #~ msgstr "Görünüm"
3175
3176 #. ts-context FontsSettingsPage
3177 #~ msgid "Fonts"
3178 #~ msgstr "Yazıtipleri"
3179
3180 #. ts-context FontsSettingsPage
3181 #~ msgid "Form"
3182 #~ msgstr "Form"
3183
3184 #. ts-context FontsSettingsPage
3185 #~ msgid "Custom Application Fonts"
3186 #~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri"
3187
3188 #. ts-context FontsSettingsPage
3189 #~ msgid "Font"
3190 #~ msgstr "Yazıtipi"
3191
3192 #. ts-context FontsSettingsPage
3193 #~ msgid "Choose..."
3194 #~ msgstr "Seç..."
3195
3196 #. ts-context FontsSettingsPage
3197 #~ msgid "Topic:"
3198 #~ msgstr "Konu:"
3199
3200 #. ts-context FontsSettingsPage
3201 #~ msgid "Buffer Views:"
3202 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
3203
3204 #. ts-context FontsSettingsPage
3205 #~ msgid "Nick List:"
3206 #~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
3207
3208 #. ts-context FontsSettingsPage
3209 #~ msgid "Inputline:"
3210 #~ msgstr "Girdi satırı:"
3211
3212 #. ts-context FontsSettingsPage
3213 #~ msgid "General:"
3214 #~ msgstr "Genel:"
3215
3216 #. ts-context FontsSettingsPage
3217 #~ msgid "Chat Widget"
3218 #~ msgstr "Sohbet Penceresi"
3219
3220 #. ts-context FontsSettingsPage
3221 #~ msgid "Nicks:"
3222 #~ msgstr "Takma adlar:"
3223
3224 #. ts-context FontsSettingsPage
3225 #~ msgid "Timestamp:"
3226 #~ msgstr "Zaman bilgisi:"
3227
3228 #. ts-context FontsSettingsPage
3229 #~ msgid ""
3230 #~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
3231 #~ "to take effect. We intend to fix this."
3232 #~ msgstr ""
3233 #~ "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin "
3234 #~ "yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
3235
3236 #. ts-context GeneralSettingsPage
3237 #~ msgid "Behaviour"
3238 #~ msgstr "Görünüm"
3239
3240 #. ts-context GeneralSettingsPage
3241 #~ msgid "General"
3242 #~ msgstr "Genel"
3243
3244 #. ts-context GeneralSettingsPage
3245 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
3246 msgid "Form"
3247 msgstr "Form"
3248
3249 #. ts-context GeneralSettingsPage
3250 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
3251 msgid "Show System Tray Icon"
3252 msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
3253
3254 #. ts-context GeneralSettingsPage
3255 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
3256 #~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
3257
3258 #. ts-context GeneralSettingsPage
3259 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
3260 #~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
3261
3262 #. ts-context GeneralSettingsPage
3263 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Hide to tray on close button"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. ts-context GeneralSettingsPage
3269 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
3270 msgid "Tray Icon"
3271 msgstr "Tepsi Simgesi"
3272
3273 #. ts-context GeneralSettingsPage
3274 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
3275 msgid "Show system tray icon"
3276 msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
3277
3278 #. ts-context GeneralSettingsPage
3279 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
3280 msgid "Message Redirection"
3281 msgstr "Mesaj Yönlendirme"
3282
3283 #. ts-context GeneralSettingsPage
3284 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
3285 msgid "User Notices:"
3286 msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
3287
3288 #. ts-context GeneralSettingsPage
3289 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
3290 msgid "Server Notices:"
3291 msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
3292
3293 #. ts-context GeneralSettingsPage
3294 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
3295 msgid "Default Target"
3296 msgstr "Öntanımlı Hedef"
3297
3298 #. ts-context GeneralSettingsPage
3299 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Status Window"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. ts-context GeneralSettingsPage
3305 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Current Chat"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. ts-context GeneralSettingsPage
3311 #~ msgid "Status Buffer"
3312 #~ msgstr "Durum Arabelleği"
3313
3314 #. ts-context GeneralSettingsPage
3315 #~ msgid "Current Buffer"
3316 #~ msgstr "Mevcut Arabellek"
3317
3318 #. ts-context GeneralSettingsPage
3319 #~ msgid "Errors"
3320 #~ msgstr "Hatalar"
3321
3322 #. ts-context GeneralSettingsPage
3323 #~ msgid "Buffer View"
3324 #~ msgstr "Arabellek Görünümü"
3325
3326 #. ts-context GeneralSettingsPage
3327 #~ msgid "Display topic in tooltip"
3328 #~ msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
3329
3330 #. ts-context GeneralSettingsPage
3331 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
3332 #~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir"
3333
3334 #. ts-context GeneralSettingsPage
3335 #~ msgid ""
3336 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
3337 #~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\""
3338
3339 #. ts-context GeneralSettingsPage
3340 #~ msgid "Input Line"
3341 #~ msgstr "Girdi Satırı"
3342
3343 #. ts-context GeneralSettingsPage
3344 #~ msgid "Completion suffix:"
3345 #~ msgstr "Tamamlama soneki:"
3346
3347 #. ts-context GeneralSettingsPage
3348 #~ msgid "Backlog"
3349 #~ msgstr "Birikim"
3350
3351 #. ts-context GeneralSettingsPage
3352 #~ msgid "Initial backlog amount:"
3353 #~ msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
3354
3355 #. ts-context GeneralSettingsPage
3356 #~ msgid "Dynamic backlog amount:"
3357 #~ msgstr "Dinamik birikim miktarı:"
3358
3359 #. ts-context GeneralSettingsPage
3360 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
3361 msgid "Errors:"
3362 msgstr "Hatalar:"
3363
3364 #. ts-context GeneralSettingsPage
3365 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Misc"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. ts-context HighlightSettingsPage
3371 #~ msgid "Behaviour"
3372 #~ msgstr "Davranış"
3373
3374 #. ts-context HighlightSettingsPage
3375 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
3376 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
3377 msgid "Highlight"
3378 msgstr "Vurgula"
3379
3380 #. ts-context HighlightSettingsPage
3381 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Interface"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. ts-context HighlightSettingsPage
3387 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
3388 msgid "this shouldn't be empty"
3389 msgstr "bu boş olmamalı"
3390
3391 #. ts-context HighlightSettingsPage
3392 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
3393 msgid "highlight rule"
3394 msgstr "vurgulama kuralı"
3395
3396 #. ts-context HighlightSettingsPage
3397 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
3398 msgid "Form"
3399 msgstr "Form"
3400
3401 #. ts-context HighlightSettingsPage
3402 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
3403 msgid "Custom Highlights"
3404 msgstr "Özel Vurgulamalar"
3405
3406 #. ts-context HighlightSettingsPage
3407 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
3408 msgid "RegEx"
3409 msgstr "RegEx"
3410
3411 #. ts-context HighlightSettingsPage
3412 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
3413 msgid "CS"
3414 msgstr "CS"
3415
3416 #. ts-context HighlightSettingsPage
3417 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
3418 msgid "Enable"
3419 msgstr "Etkin kıl"
3420
3421 #. ts-context HighlightSettingsPage
3422 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
3423 msgid "Add"
3424 msgstr "Ekle"
3425
3426 #. ts-context HighlightSettingsPage
3427 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
3428 msgid "Remove"
3429 msgstr "Kaldır"
3430
3431 #. ts-context HighlightSettingsPage
3432 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
3433 msgid "Highlight Nicks"
3434 msgstr "Takma Adları Vurgula"
3435
3436 #. ts-context HighlightSettingsPage
3437 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
3438 msgid "All nicks from identity"
3439 msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
3440
3441 #. ts-context HighlightSettingsPage
3442 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
3443 msgid "Current nick"
3444 msgstr "Mevcut takma ad"
3445
3446 #. ts-context HighlightSettingsPage
3447 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
3448 msgid "None"
3449 msgstr "Yok"
3450
3451 #. ts-context HighlightSettingsPage
3452 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
3453 msgid "Case sensitive"
3454 msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
3455
3456 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3457 #~ msgid "General"
3458 #~ msgstr "Genel"
3459
3460 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3461 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3462 msgid "Identities"
3463 msgstr "Kimlikler"
3464
3465 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3466 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Misc"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3472 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
3473 msgid ""
3474 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3475 "applied:</b><ul>"
3476 msgstr ""
3477 "<b>Değişikliklerin uygulanamabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi "
3478 "gerekli:</b><ul>"
3479
3480 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3481 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
3482 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3483 msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
3484
3485 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3486 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
3487 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3488 msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
3489
3490 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3491 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
3492 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3493 msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
3494
3495 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3496 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
3497 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3498 msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
3499
3500 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3501 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
3502 msgid "</ul>"
3503 msgstr "</ul>"
3504
3505 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3506 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
3507 msgid "One or more identities are invalid"
3508 msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
3509
3510 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3511 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
3512 msgid "Delete Identity?"
3513 msgstr "Kimliği Sil?"
3514
3515 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3516 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
3517 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3518 msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
3519
3520 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3521 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
3522 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3523 msgid "Rename Identity"
3524 msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
3525
3526 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3527 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
3528 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3529 msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
3530
3531 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3532 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3533 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3534 msgid "..."
3535 msgstr "..."
3536
3537 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3538 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3539 msgid "Add Identity"
3540 msgstr "Kimlik Ekle"
3541
3542 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3543 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3544 msgid "Add..."
3545 msgstr "Ekle..."
3546
3547 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3548 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3549 msgid "Remove Identity"
3550 msgstr "Kimliği Kaldır"
3551
3552 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3553 #~ msgid "Real Name:"
3554 #~ msgstr "Gerçek Ad:"
3555
3556 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3557 #~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3558 #~ msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
3559
3560 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3561 #~ msgid "Nicknames"
3562 #~ msgstr "Takma adlar"
3563
3564 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3565 #~ msgid "Add Nickname"
3566 #~ msgstr "Takma Ad Ekle"
3567
3568 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3569 #~ msgid "&Add..."
3570 #~ msgstr "&Ekle..."
3571
3572 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3573 #~ msgid "Remove Nickname"
3574 #~ msgstr "Takma Adı Kaldır"
3575
3576 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3577 #~ msgid "Remove"
3578 #~ msgstr "Kaldır"
3579
3580 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3581 #~ msgid "Re&name..."
3582 #~ msgstr "&Yeniden adlandır..."
3583
3584 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3585 #~ msgid "Move upwards in list"
3586 #~ msgstr "Listede üste al"
3587
3588 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3589 #~ msgid "Move downwards in list"
3590 #~ msgstr "Listede alta al"
3591
3592 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3593 #~ msgid "A&way"
3594 #~ msgstr "&Dışarıda"
3595
3596 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3597 #~ msgid "Default Away Settings"
3598 #~ msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
3599
3600 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3601 #~ msgid "Nick to be used when being away"
3602 #~ msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
3603
3604 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3605 #~ msgid "Default away reason"
3606 #~ msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
3607
3608 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3609 #~ msgid "Away Reason"
3610 #~ msgstr "Dışarıda Sebebi"
3611
3612 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3613 #~ msgid "Away Nick"
3614 #~ msgstr "Dışarıda Rumuzu"
3615
3616 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3617 #~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3618 #~ msgstr ""
3619 #~ "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
3620
3621 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3622 #~ msgid "Away On Detach"
3623 #~ msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
3624
3625 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3626 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
3627 #~ msgstr ""
3628 #~ "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini "
3629 #~ "geçersiz kıl"
3630
3631 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3632 #~ msgid "Not implemented yet"
3633 #~ msgstr "Henüz tamamlanmadı"
3634
3635 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3636 #~ msgid "Away On Idle"
3637 #~ msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
3638
3639 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3640 #~ msgid "Set away after"
3641 #~ msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
3642
3643 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3644 #~ msgid "minutes of being idle"
3645 #~ msgstr "boşta kalma süresi"
3646
3647 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3648 #~ msgid "Advanced"
3649 #~ msgstr "Gelişmiş"
3650
3651 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3652 #~ msgid "Ident:"
3653 #~ msgstr "Ident:"
3654
3655 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3656 #~ msgid "Messages"
3657 #~ msgstr "Mesajlar"
3658
3659 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3660 #~ msgid "Part Reason:"
3661 #~ msgstr "Ayrılma Sebebi:"
3662
3663 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3664 #~ msgid "Quit Reason:"
3665 #~ msgstr "Çıkma Sebebi:"
3666
3667 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3668 #~ msgid "Kick Reason:"
3669 #~ msgstr "Atılma Sebebi:"
3670
3671 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3672 #~ msgid "Load a Key"
3673 #~ msgstr "Anahtar Yükle"
3674
3675 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3676 #~ msgid "No Key loaded"
3677 #~ msgstr "Yüklü anahtar yok"
3678
3679 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3680 #~ msgid "Load"
3681 #~ msgstr "Yükle"
3682
3683 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3684 #~ msgid "RSA"
3685 #~ msgstr "RSA"
3686
3687 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3688 #~ msgid "DSA"
3689 #~ msgstr "DSA"
3690
3691 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3692 #~ msgid "Clear"
3693 #~ msgstr "Temizle"
3694
3695 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3696 #~ msgid "Load a Certificate"
3697 #~ msgstr "Sertifika Yükle"
3698
3699 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3700 #~ msgid "No Certificate loaded"
3701 #~ msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
3702
3703 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3704 #~ msgid "Away Reason:"
3705 #~ msgstr "DIşarıda Sebebi:"
3706
3707 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3708 #~ msgid "Away Nick:"
3709 #~ msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
3710
3711 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3712 #~ msgid ""
3713 #~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3714 #~ msgstr ""
3715 #~ "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL "
3716 #~ "Destekli bir İstemcinizin olması gerekiyor"
3717
3718 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3719 #~ msgid "Continue"
3720 #~ msgstr "Devam Et"
3721
3722 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3723 #~ msgid "Use SSL Key"
3724 #~ msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
3725
3726 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3727 #~ msgid "Key Type:"
3728 #~ msgstr "Anahtar Türü:"
3729
3730 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3731 #~ msgid "Use SSL Certificate"
3732 #~ msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
3733
3734 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3735 #~ msgid "Organisation:"
3736 #~ msgstr "Organizasyon:"
3737
3738 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
3739 #~ msgid "CommonName:"
3740 #~ msgstr "OrtakAd:"
3741
3742 #. ts-context Identity
3743 #: ../src/common/identity.cpp:150
3744 msgid "<empty>"
3745 msgstr "<empty>"
3746
3747 #. ts-context Identity
3748 #: ../src/common/identity.cpp:122
3749 msgid "Quassel IRC User"
3750 msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
3751
3752 #. ts-context Identity
3753 #: ../src/common/identity.cpp:156
3754 msgid "Gone fishing."
3755 msgstr "Balığa gitti."
3756
3757 #. ts-context Identity
3758 #: ../src/common/identity.cpp:160
3759 msgid "Not here. No, really. not here!"
3760 msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
3761
3762 #. ts-context Identity
3763 #: ../src/common/identity.cpp:163
3764 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3765 msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
3766
3767 #. ts-context Identity
3768 #: ../src/common/identity.cpp:166
3769 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3770 msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
3771
3772 #. ts-context Identity
3773 #: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
3774 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3775 msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
3776
3777 #. ts-context IdentityEditWidget
3778 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Advanced"
3782 msgstr "Gelişmiş"
3783
3784 #. ts-context IdentityEditWidget
3785 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Load a Key"
3788 msgstr "Anahtar Yükle"
3789
3790 #. ts-context IdentityEditWidget
3791 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3792 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
3794 #, fuzzy
3795 msgid "No Key loaded"
3796 msgstr "Yüklü anahtar yok"
3797
3798 #. ts-context IdentityEditWidget
3799 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3801 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
3802 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Load"
3805 msgstr "Yükle"
3806
3807 #. ts-context IdentityEditWidget
3808 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3809 #, fuzzy
3810 msgid "RSA"
3811 msgstr "RSA"
3812
3813 #. ts-context IdentityEditWidget
3814 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3815 #, fuzzy
3816 msgid "DSA"
3817 msgstr "DSA"
3818
3819 #. ts-context IdentityEditWidget
3820 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3821 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Clear"
3824 msgstr "Temizle"
3825
3826 #. ts-context IdentityEditWidget
3827 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Load a Certificate"
3830 msgstr "Sertifika Yükle"
3831
3832 #. ts-context IdentityEditWidget
3833 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3835 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
3836 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
3837 #, fuzzy
3838 msgid "No Certificate loaded"
3839 msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
3840
3841 #. ts-context IdentityEditWidget
3842 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
3843 #, fuzzy
3844 msgid "General"
3845 msgstr "Genel"
3846
3847 #. ts-context IdentityEditWidget
3848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Real Name:"
3851 msgstr "Gerçek Ad:"
3852
3853 #. ts-context IdentityEditWidget
3854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
3855 #, fuzzy
3856 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3857 msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
3858
3859 #. ts-context IdentityEditWidget
3860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Nicknames"
3863 msgstr "Takma adlar"
3864
3865 #. ts-context IdentityEditWidget
3866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Add Nickname"
3869 msgstr "Takma Ad Ekle"
3870
3871 #. ts-context IdentityEditWidget
3872 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Add..."
3875 msgstr ""
3876
3877 #. ts-context IdentityEditWidget
3878 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Remove Nickname"
3881 msgstr "Takma Adı Kaldır"
3882
3883 #. ts-context IdentityEditWidget
3884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Remove"
3887 msgstr "Kaldır"
3888
3889 #. ts-context IdentityEditWidget
3890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Rename Identity"
3893 msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
3894
3895 #. ts-context IdentityEditWidget
3896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Re&name..."
3899 msgstr ""
3900
3901 #. ts-context IdentityEditWidget
3902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Move upwards in list"
3905 msgstr "Listede üste al"
3906
3907 #. ts-context IdentityEditWidget
3908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
3909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
3910 #, fuzzy
3911 msgid "..."
3912 msgstr "..."
3913
3914 #. ts-context IdentityEditWidget
3915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Move downwards in list"
3918 msgstr "Listede alta al"
3919
3920 #. ts-context IdentityEditWidget
3921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
3922 #, fuzzy
3923 msgid "A&way"
3924 msgstr "&Dışarıda"
3925
3926 #. ts-context IdentityEditWidget
3927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Default Away Settings"
3930 msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
3931
3932 #. ts-context IdentityEditWidget
3933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Nick to be used when being away"
3936 msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
3937
3938 #. ts-context IdentityEditWidget
3939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Default away reason"
3942 msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
3943
3944 #. ts-context IdentityEditWidget
3945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Away Nick:"
3948 msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
3949
3950 #. ts-context IdentityEditWidget
3951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
3952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
3953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Away Reason:"
3956 msgstr "DIşarıda Sebebi:"
3957
3958 #. ts-context IdentityEditWidget
3959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3962 msgstr ""
3963 "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
3964
3965 #. ts-context IdentityEditWidget
3966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Away On Detach"
3969 msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
3970
3971 #. ts-context IdentityEditWidget
3972 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Not implemented yet"
3975 msgstr "Henüz tamamlanmadı"
3976
3977 #. ts-context IdentityEditWidget
3978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Away On Idle"
3981 msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
3982
3983 #. ts-context IdentityEditWidget
3984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Set away after"
3987 msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
3988
3989 #. ts-context IdentityEditWidget
3990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
3991 #, fuzzy
3992 msgid "minutes of being idle"
3993 msgstr "boşta kalma süresi"
3994
3995 #. ts-context IdentityEditWidget
3996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Ident:"
3999 msgstr "Ident:"
4000
4001 #. ts-context IdentityEditWidget
4002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
4003 #, fuzzy
4004 msgid ""
4005 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4006 "uniquely identifies you within the IRC network."
4007 msgstr ""
4008
4009 #. ts-context IdentityEditWidget
4010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Messages"
4013 msgstr "Mesajlar"
4014
4015 #. ts-context IdentityEditWidget
4016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Part Reason:"
4019 msgstr "Ayrılma Sebebi:"
4020
4021 #. ts-context IdentityEditWidget
4022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Quit Reason:"
4025 msgstr "Çıkma Sebebi:"
4026
4027 #. ts-context IdentityEditWidget
4028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Kick Reason:"
4031 msgstr "Atılma Sebebi:"
4032
4033 #. ts-context IdentityEditWidget
4034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
4035 #, fuzzy
4036 msgid ""
4037 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
4038 msgstr ""
4039 "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli "
4040 "bir İstemcinizin olması gerekiyor"
4041
4042 #. ts-context IdentityEditWidget
4043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
4044 #, fuzzy
4045 msgid ""
4046 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
4047 "Core!\n"
4048 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
4049 "Certificate!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. ts-context IdentityEditWidget
4053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Continue"
4056 msgstr "Devam Et"
4057
4058 #. ts-context IdentityEditWidget
4059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Use SSL Key"
4062 msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
4063
4064 #. ts-context IdentityEditWidget
4065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Key Type:"
4068 msgstr "Anahtar Türü:"
4069
4070 #. ts-context IdentityEditWidget
4071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Use SSL Certificate"
4074 msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
4075
4076 #. ts-context IdentityEditWidget
4077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Organisation:"
4080 msgstr "Organizasyon:"
4081
4082 #. ts-context IdentityEditWidget
4083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
4084 #, fuzzy
4085 msgid "CommonName:"
4086 msgstr "OrtakAd:"
4087
4088 #. ts-context IdentityPage
4089 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Setup Identity"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. ts-context IdentityPage
4095 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Default Identity"
4098 msgstr "Öntanımlı Kimlik"
4099
4100 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4101 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Configure Ignore Rule"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4107 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
4108 #, fuzzy
4109 msgid ""
4110 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
4111 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
4112 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
4113 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
4114 "again.</p>\n"
4115 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
4116 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4120 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Strictness"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4126 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Dynamic"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4132 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Permanent"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4138 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
4139 #, fuzzy
4140 msgid ""
4141 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
4142 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
4143 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
4144 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
4145 "<p><u>Message:</u></p>\n"
4146 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4150 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Rule Type"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4156 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Sender"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4162 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Message"
4165 msgstr "Mesaj"
4166
4167 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4168 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
4169 #, fuzzy
4170 msgid ""
4171 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
4172 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
4173 "either:</p>\n"
4174 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
4175 "<p><i>Example:</i>\n"
4176 "<br />\n"
4177 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
4178 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
4179 "<p><i>Examples:</i>\n"
4180 "<br />\n"
4181 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
4182 "<br />\n"
4183 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
4184 "from any host</p>"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4188 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Ignore Rule"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4194 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
4195 #, fuzzy
4196 msgid ""
4197 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
4198 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
4199 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
4200 "characters:</p>\n"
4201 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
4202 "<br />\n"
4203 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4207 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Regular expression"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
4214 #, fuzzy
4215 msgid ""
4216 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
4217 "<p><u>Global:</u></p>\n"
4218 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
4219 "<p><u>Network:</u></p>\n"
4220 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
4221 "should match</p>\n"
4222 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
4223 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
4224 "should match</p>"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Scope"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Global"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Network"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Channel"
4249 msgstr "Kanal"
4250
4251 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4252 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
4253 #, fuzzy
4254 msgid ""
4255 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
4256 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
4257 "<i>channel</i> names.</p>\n"
4258 "<p><i>Example:</i>\n"
4259 "<br />\n"
4260 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
4261 "<br />\n"
4262 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
4267 #, fuzzy
4268 msgid ""
4269 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
4270 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
4271 "<br />\n"
4272 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. ts-context IgnoreListEditDlg
4276 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Rule is enabled"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. ts-context IgnoreListModel
4282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
4283 #, fuzzy
4284 msgid ""
4285 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
4286 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ts-context IgnoreListModel
4290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
4291 #, fuzzy
4292 msgid ""
4293 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
4294 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
4295 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
4296 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
4297 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
4298 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
4299 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
4300 "host<br />"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. ts-context IgnoreListModel
4304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
4305 #, fuzzy
4306 msgid "By Sender"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. ts-context IgnoreListModel
4310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4311 #, fuzzy
4312 msgid "By Message"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. ts-context IgnoreListModel
4316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Enabled"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. ts-context IgnoreListModel
4322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Type"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. ts-context IgnoreListModel
4328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Ignore Rule"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Misc"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4340 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Ignore List"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4346 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Rule already exists"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4352 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
4353 #, fuzzy
4354 msgid ""
4355 "There is already a rule\n"
4356 "\"%1\"\n"
4357 "Please choose another rule."
4358 msgstr ""
4359
4360 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4361 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Form"
4364 msgstr "Form"
4365
4366 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4368 #, fuzzy
4369 msgid "New"
4370 msgstr "Yeni"
4371
4372 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Delete"
4376 msgstr "Sil"
4377
4378 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4379 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4380 #, fuzzy
4381 msgid "&Edit"