merge launchpad translations from master
[quassel.git] / po / tr.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:21+0300\n"
11 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Language: tr\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgid "About Quassel"
25 msgstr "Quassel Hakkında"
26
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgid ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34 msgstr ""
35 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
36 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
38 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
39
40 #. ts-context AboutDlg
41 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
42 msgid ""
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47 msgstr ""
48 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
49 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
50 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
51 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
52
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
55 msgid "&About"
56 msgstr "&Hakkında"
57
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
60 msgid "A&uthors"
61 msgstr "&Yazarlar"
62
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
65 msgid "&Contributors"
66 msgstr "&Katkıcılar"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
70 msgid "&Thanks To"
71 msgstr "&Teşekkürler"
72
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
75 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
76 msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
77
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
80 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
81 msgstr ""
82
83 #. ts-context AboutDlg
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
85 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
86 msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
87
88 #. ts-context AboutDlg
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
90 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
91 msgstr "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz herkese teşekkür ederiz:"
92
93 #. ts-context AboutDlg
94 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
95 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
96 msgstr ""
97
98 #. ts-context AbstractSqlStorage
99 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
100 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
101 msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
102
103 #. ts-context AbstractSqlStorage
104 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
105 msgid "Upgrade failed..."
106 msgstr "Yükseltme başarısız..."
107
108 #. ts-context AliasesModel
109 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
110 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
111 msgstr ""
112
113 #. ts-context AliasesModel
114 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
115 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
116 msgstr ""
117
118 #. ts-context AliasesModel
119 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
120 msgid "Alias"
121 msgstr "Kısaltma"
122
123 #. ts-context AliasesModel
124 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
125 msgid "Expansion"
126 msgstr "Genişleme"
127
128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
129 #. ts-context AliasesSettingsPage
130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
131 #. ts-context AppearanceSettingsPage
132 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
133 #. ts-context BacklogSettingsPage
134 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
135 #. ts-context BufferViewSettingsPage
136 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
137 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
138 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
139 #. ts-context ChatViewSearchBar
140 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
141 #. ts-context ChatViewSettingsPage
142 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
143 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
144 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
145 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
146 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
147 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
148 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
149 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
150 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
151 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
152 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
153 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
154 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
155 #. ts-context HighlightSettingsPage
156 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
157 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
158 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
159 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
160 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
161 #. ts-context InputWidget
162 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
163 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
164 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
165 #. ts-context ItemViewSettingsPage
166 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
167 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
168 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
169 #. ts-context NetworksSettingsPage
170 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
171 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
172 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
173 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
174 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
175 #. ts-context TopicWidget
176 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
177 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
179 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
180 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
181 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
182 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
183 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
184 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
185 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
186 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
187 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
188 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
189 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
190 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
191 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
193 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
194 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
195 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
196 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
197 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
199 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
200 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
201 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
202 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
203 msgid "Form"
204 msgstr "Form"
205
206 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
207 #. ts-context AliasesSettingsPage
208 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
209 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
210 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
212 msgid "New"
213 msgstr "Yeni"
214
215 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
216 #. ts-context AliasesSettingsPage
217 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
218 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
219 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
220 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
221 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
222 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
223 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
224 msgid "Delete"
225 msgstr "Sil"
226
227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
228 #. ts-context AliasesSettingsPage
229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
230 #. ts-context ConnectionSettingsPage
231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
232 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
234 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
235 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
236 #. ts-context NetworksSettingsPage
237 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
238 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
239 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
241 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
242 msgid "IRC"
243 msgstr "IRC"
244
245 #. ts-context AliasesSettingsPage
246 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
247 msgid "Aliases"
248 msgstr "Kısaltmalar"
249
250 #. ts-context AppearanceSettingsPage
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
252 msgid "Client style:"
253 msgstr "İstemci stili:"
254
255 #. ts-context AppearanceSettingsPage
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
257 msgid "Set application style"
258 msgstr "Uygulama biçimini ayarla:"
259
260 #. ts-context AppearanceSettingsPage
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
262 msgid "Language:"
263 msgstr "Dil:"
264
265 #. ts-context AppearanceSettingsPage
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
267 msgid "Set the application language. Requires restart!"
268 msgstr "Uygulama dilini ayarla: Yeniden başlatılması gerekiyor!"
269
270 #. ts-context AppearanceSettingsPage
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
272 msgid "<Untranslated>"
273 msgstr "<Untranslated>"
274
275 #. ts-context AppearanceSettingsPage
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
277 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
278 msgid "<System Default>"
279 msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
280
281 #. ts-context AppearanceSettingsPage
282 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
283 msgid "Use custom stylesheet"
284 msgstr "Özel biçem deposunu kullan"
285
286 #. ts-context AppearanceSettingsPage
287 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
288 msgid "Path:"
289 msgstr "Yol:"
290
291 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
292 #. ts-context AppearanceSettingsPage
293 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
294 #. ts-context ChatViewSearchBar
295 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
296 #. ts-context ChatViewSettingsPage
297 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
298 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
299 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
300 #. ts-context IdentityEditWidget
301 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
302 #. ts-context ItemViewSettingsPage
303 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
304 #. ts-context NetworksSettingsPage
305 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
306 #. ts-context SimpleNetworkEditor
307 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
308 #. ts-context TopicWidget
309 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
310 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
311 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
312 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
339 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
340 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
341 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
342 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
343 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
344 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
347 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
349 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
350 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
353 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
354 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
355 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
356 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
357 msgid "..."
358 msgstr "..."
359
360 #. ts-context AppearanceSettingsPage
361 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
362 msgid "Show system tray icon"
363 msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
364
365 #. ts-context AppearanceSettingsPage
366 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
367 msgid "Hide to tray on close button"
368 msgstr "Kapatıldığında sistem çekmecesine saklan"
369
370 #. ts-context AppearanceSettingsPage
371 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
372 msgid "Enable animations"
373 msgstr "Canlandırmaları etkinleştir"
374
375 #. ts-context AppearanceSettingsPage
376 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
377 msgid "Message Redirection"
378 msgstr "Mesaj Yönlendirme"
379
380 #. ts-context AppearanceSettingsPage
381 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
382 msgid "User Notices:"
383 msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
384
385 #. ts-context AppearanceSettingsPage
386 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
387 msgid "Server Notices:"
388 msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
389
390 #. ts-context AppearanceSettingsPage
391 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
392 msgid "Default Target"
393 msgstr "Öntanımlı Hedef"
394
395 #. ts-context AppearanceSettingsPage
396 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
397 msgid "Status Window"
398 msgstr "Durum Penceresi"
399
400 #. ts-context AppearanceSettingsPage
401 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
402 msgid "Current Chat"
403 msgstr "Mevcut Sohbet"
404
405 #. ts-context AppearanceSettingsPage
406 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
407 msgid "Errors:"
408 msgstr "Hatalar:"
409
410 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
411 #. ts-context AppearanceSettingsPage
412 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
413 #. ts-context BacklogSettingsPage
414 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
415 #. ts-context BufferViewSettingsPage
416 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
417 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
418 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
419 #. ts-context ChatViewSettingsPage
420 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
421 #. ts-context HighlightSettingsPage
422 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
423 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
424 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
425 #. ts-context ItemViewSettingsPage
426 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
427 #. ts-context NotificationsSettingsPage
428 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
429 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
430 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
431 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
432 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
433 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
434 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
435 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
436 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
437 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
438 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
439 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
440 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
441 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
442 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
443 msgid "Interface"
444 msgstr "Arayüz"
445
446 #. ts-context AppearanceSettingsPage
447 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
448 msgid "Please choose a stylesheet file"
449 msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin"
450
451 #. ts-context AwayLogView
452 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
453 msgid "Away Log"
454 msgstr ""
455
456 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
457 #. ts-context AwayLogView
458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
459 #. ts-context ChatMonitorView
460 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
461 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
462 msgid "Show Network Name"
463 msgstr "Ağ Adını Göster"
464
465 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
466 #. ts-context AwayLogView
467 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
468 #. ts-context ChatMonitorView
469 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
470 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
471 msgid "Show Buffer Name"
472 msgstr "Arabellek Adını Göster"
473
474 #. ts-context BacklogSettingsPage
475 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
476 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
477 msgstr ""
478
479 #. ts-context BacklogSettingsPage
480 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
481 msgid "Dynamic backlog amount:"
482 msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
483
484 #. ts-context BacklogSettingsPage
485 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
486 msgid "Backlog request method:"
487 msgstr ""
488
489 #. ts-context BacklogSettingsPage
490 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
491 msgid "Fixed amount per chat"
492 msgstr "Sohbet başına sabit miktar"
493
494 #. ts-context BacklogSettingsPage
495 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
496 msgid "Unread messages per chat"
497 msgstr ""
498
499 #. ts-context BacklogSettingsPage
500 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
501 msgid "Globally unread messages"
502 msgstr ""
503
504 #. ts-context BacklogSettingsPage
505 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
506 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
507 msgstr ""
508
509 #. ts-context BacklogSettingsPage
510 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
511 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
512 msgstr ""
513
514 #. ts-context BacklogSettingsPage
515 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
516 msgid "Initial backlog amount:"
517 msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
518
519 #. ts-context BacklogSettingsPage
520 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
521 msgid ""
522 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
523 "\n"
524 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
525 msgstr ""
526
527 #. ts-context BacklogSettingsPage
528 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
529 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
530 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
531 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
532 msgstr ""
533
534 #. ts-context BacklogSettingsPage
535 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
536 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
537 msgid "Limit:"
538 msgstr "Sınır:"
539
540 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
541 #. ts-context BacklogSettingsPage
542 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
543 #. ts-context NetworksSettingsPage
544 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
545 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
546 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
547 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
549 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
550 msgid "Unlimited"
551 msgstr "Sınırsız"
552
553 #. ts-context BacklogSettingsPage
554 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
555 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
556 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
558 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
559 msgstr ""
560
561 #. ts-context BacklogSettingsPage
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
563 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
564 msgid "Additional Messages:"
565 msgstr "Ek Mesajlar:"
566
567 #. ts-context BacklogSettingsPage
568 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
569 msgid ""
570 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
571 "\n"
572 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
573 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
574 "\n"
575 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
576 msgstr ""
577
578 #. ts-context BacklogSettingsPage
579 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
580 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
581 msgstr ""
582
583 #. ts-context BacklogSettingsPage
584 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
585 msgid "Backlog Fetching"
586 msgstr ""
587
588 #. ts-context BufferItem
589 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
590 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
591 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
592
593 #. ts-context BufferView
594 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
595 msgid "Merge buffers permanently?"
596 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
597
598 #. ts-context BufferView
599 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
600 msgid ""
601 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
602 " This cannot be reversed!"
603 msgstr ""
604 "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
605 "Bu işlem geri alınamaz!"
606
607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
608 #. ts-context BufferViewEditDlg
609 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
610 #. ts-context NetworkEditDlg
611 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
612 #. ts-context ServerEditDlg
613 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
614 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
615 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
616 msgid "Dialog"
617 msgstr "İletişim Kutusu"
618
619 #. ts-context BufferViewEditDlg
620 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
621 msgid "Please enter a name for the chat list:"
622 msgstr ""
623
624 #. ts-context BufferViewEditDlg
625 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
626 msgid "Add Chat List"
627 msgstr "Sohbet Listesi Ekle"
628
629 #. ts-context BufferViewFilter
630 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
631 msgid "Show / Hide Chats"
632 msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle"
633
634 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
635 #. ts-context BufferViewSettingsPage
636 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
637 #. ts-context IdentityEditWidget
638 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
639 #. ts-context NetworksSettingsPage
640 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
641 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
642 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
643 msgid "Re&name..."
644 msgstr "&Yeniden Adlandır..."
645
646 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
647 #. ts-context BufferViewSettingsPage
648 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
649 #. ts-context IdentityEditWidget
650 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
651 #. ts-context NetworksSettingsPage
652 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
653 #. ts-context SimpleNetworkEditor
654 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
655 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
656 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
657 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
658 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
659 msgid "&Add..."
660 msgstr "&Ekle..."
661
662 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
663 #. ts-context BufferViewSettingsPage
664 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
665 #. ts-context NetworksSettingsPage
666 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
667 #. ts-context SimpleNetworkEditor
668 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
669 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
670 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
671 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
672 msgid "De&lete"
673 msgstr "&Sil"
674
675 #. ts-context BufferViewSettingsPage
676 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
677 msgid "Chat List Settings"
678 msgstr "Sohbet Listesi Ayarları"
679
680 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
681 #. ts-context BufferViewSettingsPage
682 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
683 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
684 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
685 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
686 msgid "Network:"
687 msgstr "Ağ:"
688
689 #. ts-context BufferViewSettingsPage
690 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
691 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
692 msgid "All"
693 msgstr "Tümü"
694
695 #. ts-context BufferViewSettingsPage
696 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
697 msgid ""
698 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
699 "In this mode no separate status buffer is displayed."
700 msgstr ""
701
702 #. ts-context BufferViewSettingsPage
703 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
704 msgid "Show status window"
705 msgstr "Durum penceresini göster"
706
707 #. ts-context BufferViewSettingsPage
708 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
709 msgid "Show channels"
710 msgstr "Kanallları göster"
711
712 #. ts-context BufferViewSettingsPage
713 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
714 msgid "Show queries"
715 msgstr "Sorguları göster"
716
717 #. ts-context BufferViewSettingsPage
718 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
719 msgid "Hide inactive chats"
720 msgstr "Etkin olmayan sohbetleri gizle"
721
722 #. ts-context BufferViewSettingsPage
723 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
724 msgid "Add new chats automatically"
725 msgstr "Yeni sohbetleri otomatik olarak ekle"
726
727 #. ts-context BufferViewSettingsPage
728 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
729 msgid "Sort alphabetically"
730 msgstr "Alfabetik sırala"
731
732 #. ts-context BufferViewSettingsPage
733 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
734 msgid "Minimum Activity:"
735 msgstr "Asgari Etkinlik:"
736
737 #. ts-context BufferViewSettingsPage
738 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
739 msgid "No Activity"
740 msgstr "Etkinlik Yok"
741
742 #. ts-context BufferViewSettingsPage
743 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
744 msgid "Other Activity"
745 msgstr "Diğer Etkinlik"
746
747 #. ts-context BufferViewSettingsPage
748 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
749 msgid "New Message"
750 msgstr "Yeni Mesaj"
751
752 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
753 #. ts-context BufferViewSettingsPage
754 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
755 #. ts-context HighlightSettingsPage
756 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
757 #. ts-context ItemViewSettingsPage
758 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
759 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
760 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
761 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
762 msgid "Highlight"
763 msgstr "Vurgula"
764
765 #. ts-context BufferViewSettingsPage
766 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
767 msgid "Preview:"
768 msgstr "Önizleme:"
769
770 #. ts-context BufferViewSettingsPage
771 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
772 msgid "Custom Chat Lists"
773 msgstr "Özel Sohbet Listeleri"
774
775 #. ts-context BufferViewSettingsPage
776 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
777 msgid "Delete Chat List?"
778 msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
779
780 #. ts-context BufferViewSettingsPage
781 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
782 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
783 msgstr "Gerçekten \"%1\" sohbet listesini silmek istiyor musunuz?"
784
785 #. ts-context BufferViewWidget
786 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
787 msgid "BufferView"
788 msgstr "ArabellekGörünümü"
789
790 #. ts-context BufferWidget
791 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
792 msgid "Zoom In"
793 msgstr "Yaklaş"
794
795 #. ts-context BufferWidget
796 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
797 msgid "Zoom Out"
798 msgstr "Uzaklaş"
799
800 #. ts-context BufferWidget
801 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
802 msgid "Actual Size"
803 msgstr "Gerçek Boyut"
804
805 #. ts-context BufferWidget
806 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
807 msgid "Set Marker Line"
808 msgstr ""
809
810 #. ts-context BufferWidget
811 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
812 msgid "Go to Marker Line"
813 msgstr ""
814
815 #. ts-context ChannelBufferItem
816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
817 msgid "<b>Channel %1</b>"
818 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
819
820 #. ts-context ChannelBufferItem
821 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
822 msgid "<b>Users:</b> %1"
823 msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
824
825 #. ts-context ChannelBufferItem
826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
827 msgid "<b>Mode:</b> %1"
828 msgstr "<b>Mod:</b> %1"
829
830 #. ts-context ChannelBufferItem
831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
832 msgid "<b>Topic:</b> %1"
833 msgstr "<b>Konu:</b> %1"
834
835 #. ts-context ChannelBufferItem
836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
837 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
838 msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
839
840 #. ts-context ChannelBufferItem
841 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
842 msgid "<p> %1 </p>"
843 msgstr "<p> %1 </p>"
844
845 #. ts-context ChannelListDlg
846 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
847 msgid "Channel List"
848 msgstr "Kanal Listesi"
849
850 #. ts-context ChannelListDlg
851 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
852 msgid "Search Pattern:"
853 msgstr "Arama Deseni:"
854
855 #. ts-context ChannelListDlg
856 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
857 msgid ""
858 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
859 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
860 msgstr ""
861 "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
862 "Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
863
864 #. ts-context ChannelListDlg
865 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
866 msgid "Show Channels"
867 msgstr "Kanalları Göster"
868
869 #. ts-context ChannelListDlg
870 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
871 msgid "Filter:"
872 msgstr "Süzgeç:"
873
874 #. ts-context ChannelListDlg
875 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
876 msgid "Errors Occured:"
877 msgstr "Hata Oluştu:"
878
879 #. ts-context ChannelListDlg
880 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
881 msgid ""
882 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
883 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
884 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
885 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
886 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
887 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
888 msgstr ""
889
890 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
891 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
892 msgid "Operation Mode:"
893 msgstr "İşlem Kipi:"
894
895 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
896 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
897 msgid ""
898 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
899 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
900 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
901 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
902 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
903 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
904 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
905 msgstr ""
906
907 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
909 msgid "Available:"
910 msgstr "Kullanılabilir:"
911
912 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
914 msgid "Move selected buffers to the left"
915 msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı"
916
917 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
919 msgid "Move selected buffers to the right"
920 msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
921
922 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
925 msgid "Show:"
926 msgstr "Göster:"
927
928 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
930 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
931 msgstr "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları sohbet ekranında göster"
932
933 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
935 msgid "Always show highlighted messages"
936 msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster"
937
938 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
940 msgid "Show own messages"
941 msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
942
943 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
944 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
945 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
946 #. ts-context MainWin
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
949 msgid "Chat Monitor"
950 msgstr "Sohbet Ekranı"
951
952 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
954 msgid "Opt In"
955 msgstr ""
956
957 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
959 msgid "Opt Out"
960 msgstr ""
961
962 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
964 msgid "Ignore:"
965 msgstr "Görmezden Gel:"
966
967 #. ts-context ChatMonitorView
968 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
969 msgid "Show Own Messages"
970 msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
971
972 #. ts-context ChatMonitorView
973 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
974 msgid "Configure..."
975 msgstr "Yapılandır..."
976
977 #. ts-context ChatScene
978 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
979 msgid "Copy Selection"
980 msgstr "Seçimi Kopyala"
981
982 #. ts-context ChatViewSearchBar
983 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
984 msgid "case sensitive"
985 msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
986
987 #. ts-context ChatViewSearchBar
988 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
989 msgid "search nick"
990 msgstr "takma ad ara"
991
992 #. ts-context ChatViewSearchBar
993 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
994 msgid "search message"
995 msgstr "mesaj ara"
996
997 #. ts-context ChatViewSearchBar
998 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
999 msgid "ignore joins, parts, etc."
1000 msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
1001
1002 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1004 msgid "Timestamp format:"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1009 msgid "[hh:mm:ss]"
1010 msgstr "[ss:dd:ss]"
1011
1012 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1014 msgid "Custom chat window font:"
1015 msgstr "Özel sohbet penceresi yazı tipi:"
1016
1017 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1019 msgid "Show colored text in the chat window"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1024 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1025 msgstr "Renkli metne izin ver (mIRC renk kodları)"
1026
1027 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1029 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1034 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1039 msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1044 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1049 msgid "Custom Colors"
1050 msgstr "Özel Renkler"
1051
1052 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1054 msgid "Action:"
1055 msgstr "Eylem:"
1056
1057 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1058 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1059 msgid "Timestamp:"
1060 msgstr "Zaman bilgisi:"
1061
1062 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1063 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1064 msgid "Channel message:"
1065 msgstr "Kanal iletisi:"
1066
1067 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1068 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1069 msgid "Highlight foreground:"
1070 msgstr "Vurgulama önplanı:"
1071
1072 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1073 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1074 msgid "Command message:"
1075 msgstr "Komut iletisi:"
1076
1077 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1078 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1079 msgid "Highlight background:"
1080 msgstr "Vurgulama arkaplanı:"
1081
1082 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1083 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1084 msgid "Server message:"
1085 msgstr "Sunucu iletisi:"
1086
1087 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1088 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1089 msgid "Marker line:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1093 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1094 msgid "Error message:"
1095 msgstr "Hata iletisi:"
1096
1097 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1098 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1099 msgid "Background:"
1100 msgstr "Arkaplan:"
1101
1102 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1103 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1104 msgid "Use Sender Coloring"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1108 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1109 msgid "Own messages:"
1110 msgstr "Kendi iletilerin:"
1111
1112 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1113 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1114 msgid "Chat View"
1115 msgstr "Sohbet Görünümü"
1116
1117 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1118 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1119 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. ts-context Client
1123 #: ../src/client/client.cpp:270
1124 msgid "Identity already exists in client!"
1125 msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
1126
1127 #. ts-context ClientBacklogManager
1128 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1129 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1130 msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
1131
1132 #. ts-context ClientBufferViewManager
1133 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1134 msgid "All Chats"
1135 msgstr "Tüm Sohbetler"
1136
1137 #. ts-context ClientUserInputHandler
1138 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1139 msgid "/JOIN expects a channel"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. ts-context ClientUserInputHandler
1143 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1144 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1148 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1149 msgid "Configure the IRC Connection"
1150 msgstr "IRC Bağlantısını Yapılandır"
1151
1152 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1153 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1154 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1158 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1159 msgid "Ping interval:"
1160 msgstr "Ping aralığı:"
1161
1162 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1163 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1164 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1165 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1166 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1167 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1168 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1169 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1170 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1171 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1173 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1174 msgid " seconds"
1175 msgstr " saniye"
1176
1177 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1178 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1179 msgid "Disconnect after"
1180 msgstr "Ardından bağlantıyı kes"
1181
1182 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1183 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1184 msgid "missed pings"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1188 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1189 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1193 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1194 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1198 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1199 msgid "Update interval:"
1200 msgstr "Güncelleme aralığı:"
1201
1202 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1203 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1204 msgid "Ignore channels with more than:"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1208 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1209 msgid " users"
1210 msgstr " kullanıcılar"
1211
1212 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1213 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1214 msgid "Minimum delay between requests:"
1215 msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :"
1216
1217 #. ts-context ContentsChatItem
1218 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1219 msgid "Copy Link Address"
1220 msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
1221
1222 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1223 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1224 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1225 #. ts-context ToolBarActionProvider
1226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1227 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1228 msgid "Connect"
1229 msgstr "Bağlan"
1230
1231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1232 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1234 #. ts-context ToolBarActionProvider
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1236 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1237 msgid "Disconnect"
1238 msgstr "Bağlantıyı Kes"
1239
1240 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1241 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1242 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1243 #. ts-context ToolBarActionProvider
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1245 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1246 msgid "Join"
1247 msgstr "Katıl"
1248
1249 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1250 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1251 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1252 #. ts-context ToolBarActionProvider
1253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1254 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1255 msgid "Part"
1256 msgstr "Ayrıl"
1257
1258 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1260 msgid "Delete Chat(s)..."
1261 msgstr "Sohbet(ler)i Sil..."
1262
1263 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1265 msgid "Go to Chat"
1266 msgstr "Sohbete Git"
1267
1268 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1270 msgid "Joins"
1271 msgstr "Katıldı"
1272
1273 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1275 msgid "Parts"
1276 msgstr "Ayrıldı"
1277
1278 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1280 msgid "Quits"
1281 msgstr "Çıktı"
1282
1283 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1285 msgid "Nick Changes"
1286 msgstr "Rumuz Değişimi"
1287
1288 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1290 msgid "Mode Changes"
1291 msgstr "Kip Değişimi"
1292
1293 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1295 msgid "Day Changes"
1296 msgstr "Gün Değişimi"
1297
1298 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1300 msgid "Topic Changes"
1301 msgstr "Konu Değişimi"
1302
1303 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1305 msgid "Set as Default..."
1306 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
1307
1308 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1310 msgid "Use Defaults..."
1311 msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
1312
1313 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1315 msgid "Join Channel..."
1316 msgstr "Kanala Katıl..."
1317
1318 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1320 msgid "Start Query"
1321 msgstr "Konuşma Başlat"
1322
1323 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1325 msgid "Show Query"
1326 msgstr "Konuşmayı Göster"
1327
1328 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1329 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1330 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1331 #. ts-context ToolBarActionProvider
1332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1333 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1334 msgid "Whois"
1335 msgstr "Whois"
1336
1337 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1339 msgid "Version"
1340 msgstr "Sürüm"
1341
1342 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1344 msgid "Time"
1345 msgstr "Zaman"
1346
1347 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1349 msgid "Ping"
1350 msgstr "Ping"
1351
1352 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Client info"
1356 msgstr "İstemci"
1357
1358 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1360 msgid "Custom..."
1361 msgstr "Özel..."
1362
1363 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1365 msgid "Give Operator Status"
1366 msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
1367
1368 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1370 msgid "Take Operator Status"
1371 msgstr "Operatör Yetkisini Al"
1372
1373 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1375 msgid "Give Voice"
1376 msgstr "Voice Ver"
1377
1378 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1380 msgid "Take Voice"
1381 msgstr "Voice Al"
1382
1383 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1384 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1385 msgid "Kick From Channel"
1386 msgstr "Kanaldan At"
1387
1388 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1390 msgid "Ban From Channel"
1391 msgstr "Kanaldan Banla"
1392
1393 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1395 msgid "Kick && Ban"
1396 msgstr "Kick && Ban"
1397
1398 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1400 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1401 msgstr "Sohbeti(leri) Geçici Olarak Sakla"
1402
1403 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1404 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1405 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1406 msgstr "Sohbeti(leri) Kalıcı Olarak Sakla"
1407
1408 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1409 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1410 msgid "Show Channel List"
1411 msgstr "Kanal Listesini Göster"
1412
1413 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1414 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1415 msgid "Show Ignore List"
1416 msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
1417
1418 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1419 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1420 msgid "Hide Events"
1421 msgstr "Olayları Gizle"
1422
1423 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1424 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1425 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1426 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1429 msgid "CTCP"
1430 msgstr "CTCP"
1431
1432 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1433 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1434 msgid "Actions"
1435 msgstr "Eylemler"
1436
1437 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1438 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1439 msgid "Ignore"
1440 msgstr "Ignore"
1441
1442 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1443 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1444 msgid "Add Ignore Rule"
1445 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
1446
1447 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1448 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1449 msgid "Existing Rules"
1450 msgstr "Mevcut Kurallar"
1451
1452 #. ts-context Core
1453 #: ../src/core/core.cpp:182
1454 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1455 msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
1456
1457 #. ts-context Core
1458 #: ../src/core/core.cpp:183
1459 msgid ""
1460 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1461 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1462 "to work."
1463 msgstr ""
1464
1465 #. ts-context Core
1466 #: ../src/core/core.cpp:232
1467 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1468 msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
1469
1470 #. ts-context Core
1471 #: ../src/core/core.cpp:273
1472 msgid "Admin user or password not set."
1473 msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
1474
1475 #. ts-context Core
1476 #: ../src/core/core.cpp:277
1477 msgid "Could not setup storage!"
1478 msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
1479
1480 #. ts-context Core
1481 #: ../src/core/core.cpp:281
1482 msgid "Creating admin user..."
1483 msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
1484
1485 #. ts-context Core
1486 #: ../src/core/core.cpp:394
1487 msgid "Invalid listen address %1"
1488 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
1489
1490 #. ts-context Core
1491 #: ../src/core/core.cpp:402
1492 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1493 msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1494
1495 #. ts-context Core
1496 #: ../src/core/core.cpp:410
1497 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1498 msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1499
1500 #. ts-context Core
1501 #: ../src/core/core.cpp:418
1502 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1503 msgstr "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1504
1505 #. ts-context Core
1506 #: ../src/core/core.cpp:429
1507 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1508 msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1509
1510 #. ts-context Core
1511 #: ../src/core/core.cpp:437
1512 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1513 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
1514
1515 #. ts-context Core
1516 #: ../src/core/core.cpp:446
1517 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1518 msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
1519
1520 #. ts-context Core
1521 #: ../src/core/core.cpp:480
1522 msgid "Client connected from"
1523 msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
1524
1525 #. ts-context Core
1526 #: ../src/core/core.cpp:483
1527 msgid "Closing server for basic setup."
1528 msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
1529
1530 #. ts-context Core
1531 #: ../src/core/core.cpp:502
1532 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1533 msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
1534
1535 #. ts-context Core
1536 #: ../src/core/core.cpp:514
1537 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1538 msgstr "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin."
1539
1540 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1541 #. ts-context Core
1542 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1543 #. ts-context CoreSession
1544 #: ../src/core/core.cpp:518
1545 #: ../src/core/core.cpp:608
1546 #: ../src/core/core.cpp:632
1547 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1548 msgid "Client"
1549 msgstr "İstemci"
1550
1551 #. ts-context Core
1552 #: ../src/core/core.cpp:518
1553 msgid "too old, rejecting."
1554 msgstr "çok eski, reddediliyor."
1555
1556 #. ts-context Core
1557 #: ../src/core/core.cpp:535
1558 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1559 msgstr "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
1560
1561 #. ts-context Core
1562 #: ../src/core/core.cpp:588
1563 msgid "Starting TLS for Client:"
1564 msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
1565
1566 #. ts-context Core
1567 #: ../src/core/core.cpp:606
1568 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1569 msgstr "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir."
1570
1571 #. ts-context Core
1572 #: ../src/core/core.cpp:608
1573 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1574 msgstr "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
1575
1576 #. ts-context Core
1577 #: ../src/core/core.cpp:626
1578 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1579 msgstr "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
1580
1581 #. ts-context Core
1582 #: ../src/core/core.cpp:632
1583 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1584 msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
1585
1586 #. ts-context Core
1587 #: ../src/core/core.cpp:643
1588 msgid "Non-authed client disconnected."
1589 msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
1590
1591 #. ts-context Core
1592 #: ../src/core/core.cpp:649
1593 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1594 msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
1595
1596 #. ts-context Core
1597 #: ../src/core/core.cpp:697
1598 msgid "Could not initialize session for client:"
1599 msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
1600
1601 #. ts-context Core
1602 #: ../src/core/core.cpp:719
1603 msgid "Could not find a session for client:"
1604 msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:"
1605
1606 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1607 #. ts-context CoreAccount
1608 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1609 #. ts-context CoreAccountModel
1610 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1611 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1612 msgid "Internal Core"
1613 msgstr "Dahili Çekirdek"
1614
1615 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1616 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1617 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1618 msgid "Edit Core Account"
1619 msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
1620
1621 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1622 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1623 msgid "Account Details"
1624 msgstr "Hesap Detayları"
1625
1626 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1627 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1628 msgid "Account Name:"
1629 msgstr "Hesap Adı:"
1630
1631 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1632 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1633 msgid "Local Core"
1634 msgstr "Yerel Çekirdek"
1635
1636 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1637 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1638 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1639 msgid "Hostname:"
1640 msgstr "Sunucu Adı:"
1641
1642 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1643 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1644 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1645 #. ts-context ServerEditDlg
1646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1648 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1649 msgid "localhost"
1650 msgstr "localhost"
1651
1652 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1653 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1654 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1655 #. ts-context NetworkAddDlg
1656 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1657 #. ts-context ServerEditDlg
1658 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1660 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1661 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1662 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1663 msgid "Port:"
1664 msgstr "Port:"
1665
1666 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1669 msgid "User:"
1670 msgstr "Kullanıcı:"
1671
1672 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1673 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1674 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1675 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1676 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1677 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1678 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1679 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1680 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1681 #. ts-context NetworksSettingsPage
1682 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1683 #. ts-context ServerEditDlg
1684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1686 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1687 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1688 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1689 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1691 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1692 msgid "Password:"
1693 msgstr "Parola:"
1694
1695 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1697 msgid "Remember"
1698 msgstr "Hatırla"
1699
1700 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1701 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1702 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1703 #. ts-context ServerEditDlg
1704 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1705 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1706 msgid "Use a Proxy"
1707 msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
1708
1709 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1710 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1711 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1712 #. ts-context ServerEditDlg
1713 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1714 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1715 msgid "Proxy Type:"
1716 msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
1717
1718 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1719 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1720 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1721 #. ts-context ServerEditDlg
1722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1723 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1724 msgid "Socks 5"
1725 msgstr "Socks 5"
1726
1727 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1728 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1729 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1730 #. ts-context ServerEditDlg
1731 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1732 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1733 msgid "HTTP"
1734 msgstr "HTTP"
1735
1736 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1738 msgid "Add Core Account"
1739 msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
1740
1741 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1742 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1743 msgid "Connect to Quassel Core"
1744 msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan"
1745
1746 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1748 msgid "Core Accounts"
1749 msgstr "Çekirdek Hesapları"
1750
1751 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1753 msgid "Edit..."
1754 msgstr "Düzenle..."
1755
1756 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1757 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1758 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1759 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1762 msgid "Add..."
1763 msgstr "Ekle..."
1764
1765 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1767 msgid "Automatically connect on startup"
1768 msgstr "Başlangıçta otomatik olarak bağlan"
1769
1770 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1771 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1772 msgid "Connect to last account used"
1773 msgstr "En son kullanılan hesaba bağlan"
1774
1775 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1776 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1777 msgid "Always connect to"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1781 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1782 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1783 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1785 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1786 msgid "Remote Cores"
1787 msgstr "Uzak Çekirdekler"
1788
1789 #. ts-context CoreConfigWizard
1790 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1791 msgid "Core Configuration Wizard"
1792 msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
1793
1794 #. ts-context CoreConfigWizard
1795 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1796 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1797 msgstr "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
1798
1799 #. ts-context CoreConfigWizard
1800 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1801 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1802 msgstr "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için <em>İleri</em> düğmesine basın."
1803
1804 #. ts-context CoreConfigWizard
1805 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1806 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1807 msgstr "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
1808
1809 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1810 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1811 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1812 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1813 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1814 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1815 msgid "Username:"
1816 msgstr "Kullanıcı Adı:"
1817
1818 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1819 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1820 msgid "Repeat password:"
1821 msgstr "Parolayı yinele:"
1822
1823 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1824 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1825 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1826 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1829 msgid "Remember password"
1830 msgstr "Parolayı hatırla"
1831
1832 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1833 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1834 msgid ""
1835 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1836 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1840 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1841 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1842 msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
1843
1844 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1845 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1846 msgid "Create Admin User"
1847 msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
1848
1849 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1850 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1851 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1852 msgstr "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici haklarına sahip olacak."
1853
1854 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1855 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1856 msgid "Introduction"
1857 msgstr "Giriş"
1858
1859 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1860 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1861 msgid "Select Storage Backend"
1862 msgstr "Depolama Türünü Seç"
1863
1864 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1865 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1866 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1867 msgstr "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir veritabanı seçin."
1868
1869 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1870 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1871 msgid "Connection Properties"
1872 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
1873
1874 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1875 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1876 msgid "Storing Your Settings"
1877 msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
1878
1879 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1880 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1881 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1882 msgstr "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz açılacaktır."
1883
1884 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1885 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1886 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1887 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1888 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1889 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1890 msgid "Storage Backend:"
1891 msgstr "Depolama Türü:"
1892
1893 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1894 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1895 msgid "Description"
1896 msgstr "Açıklama"
1897
1898 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1899 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1900 msgid "Foobar"
1901 msgstr "Foobar"
1902
1903 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1904 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1905 msgid "Your Choices"
1906 msgstr "Seçimleriniz"
1907
1908 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1909 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1910 msgid "Admin User:"
1911 msgstr "Admin Kullanıcı:"
1912
1913 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1914 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1915 msgid "foo"
1916 msgstr "foo"
1917
1918 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1919 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1920 msgid "bar"
1921 msgstr "bar"
1922
1923 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1924 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1925 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1926 msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
1927
1928 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1929 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1930 msgid "Authentication Required"
1931 msgstr "Kimlik Doğrulama Gerekiyor"
1932
1933 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1934 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1935 msgid "Please enter your account data:"
1936 msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:"
1937
1938 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1939 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1940 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. ts-context CoreConnectDlg
1944 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1945 msgid "Connect to Core"
1946 msgstr "Çekirdeğe Bağlan"
1947
1948 #. ts-context CoreConnection
1949 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1950 msgid "Network is down"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. ts-context CoreConnection
1954 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:321
1956 msgid "Disconnected"
1957 msgstr "Bağlı değil"
1958
1959 #. ts-context CoreConnection
1960 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1961 msgid "Looking up %1..."
1962 msgstr "%1 aranıyor..."
1963
1964 #. ts-context CoreConnection
1965 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208
1966 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
1967 msgid "Connecting to %1..."
1968 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
1969
1970 #. ts-context CoreConnection
1971 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211
1972 #: ../src/client/coreconnection.cpp:573
1973 msgid "Connected to %1"
1974 msgstr "%1e bağlandı"
1975
1976 #. ts-context CoreConnection
1977 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1978 msgid "Disconnecting from %1..."
1979 msgstr ""
1980
1981 #. ts-context CoreConnection
1982 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1983 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1984 msgstr "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme yükseltin."
1985
1986 #. ts-context CoreConnection
1987 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1988 msgid "Invalid data received from core"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. ts-context CoreConnection
1992 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1993 msgid "Disconnected from core."
1994 msgstr "Çekirdekle bağlantı kesildi."
1995
1996 #. ts-context CoreConnection
1997 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427
1998 #: ../src/client/coreconnection.cpp:511
1999 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2000 msgid "Unencrypted connection canceled"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. ts-context CoreConnection
2004 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2005 msgid "Synchronizing to core..."
2006 msgstr ""
2007
2008 #. ts-context CoreConnection
2009 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2010 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
2011 msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
2012
2013 #. ts-context CoreConnection
2014 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2015 msgid "Logging in..."
2016 msgstr "Oturum açılıyor..."
2017
2018 #. ts-context CoreConnection
2019 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2020 msgid "Login canceled"
2021 msgstr "Oturum iptal edildi"
2022
2023 #. ts-context CoreConnection
2024 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2025 msgid "Receiving session state"
2026 msgstr "Oturum durumu alınıyor"
2027
2028 #. ts-context CoreConnection
2029 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2030 msgid "Synchronizing to %1..."
2031 msgstr ""
2032
2033 #. ts-context CoreConnection
2034 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2035 msgid "Receiving network states"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. ts-context CoreConnection
2039 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2040 msgid "Synchronized to %1"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2044 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2045 msgid "Network Status Detection"
2046 msgstr "Ağ Durumu Algılama"
2047
2048 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2049 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2050 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2051 msgstr "Ağ durumunu KDE'nin donanım katmanından al. KDE kullanıcıları için önerilir."
2052
2053 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2054 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2055 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2056 msgstr "KDE'nin ağ durumu algılamasını kullan (Solid aracılığıyla)"
2057
2058 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2059 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2060 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2061 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2062 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2066 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2067 msgid "Ping timeout after"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2071 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2072 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2076 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2077 msgid "Never time out actively"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2081 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2082 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2083 msgstr "Ağ hatalarında otomatik olarak yeniden bağlan"
2084
2085 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2086 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2087 msgid "Retry every"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2091 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2092 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2093 #. ts-context NetworksSettingsPage
2094 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2095 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2096 msgid "Connection"
2097 msgstr "Bağlantı"
2098
2099 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2100 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2101 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2102 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2103 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2104 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2105 msgid "Message"
2106 msgstr "İleti"
2107
2108 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2109 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2110 msgctxt "seconds"
2111 msgid "s"
2112 msgstr "s"
2113
2114 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2115 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2116 msgctxt "milliseconds"
2117 msgid "ms"
2118 msgstr "ms"
2119
2120 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2121 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2122 msgid "(Lag: %1 %2)"
2123 msgstr "(Lag: %1 %2)"
2124
2125 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2126 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2127 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2128 msgstr ""
2129
2130 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2131 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2132 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2133 msgstr ""
2134
2135 #. ts-context CoreInfoDlg
2136 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2137 msgid "Core Information"
2138 msgstr "Çekirdek Bilgisi"
2139
2140 #. ts-context CoreInfoDlg
2141 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2142 msgid "Version:"
2143 msgstr "Sürüm:"
2144
2145 #. ts-context CoreInfoDlg
2146 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2147 msgid "<core version>"
2148 msgstr "<çekirdek sürümü>"
2149
2150 #. ts-context CoreInfoDlg
2151 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2152 msgid "Uptime:"
2153 msgstr "Çalışma Zamanı:"
2154
2155 #. ts-context CoreInfoDlg
2156 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2157 msgid "Connected Clients:"
2158 msgstr "Bağlı olan İstemciler:"
2159
2160 #. ts-context CoreInfoDlg
2161 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2162 msgid "<connected clients>"
2163 msgstr "<bağlı istemciler>"
2164
2165 #. ts-context CoreInfoDlg
2166 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2167 msgid "<core uptime>"
2168 msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>"
2169
2170 #. ts-context CoreInfoDlg
2171 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2172 msgid "Build date:"
2173 msgstr "İnşa tarihi:"
2174
2175 #. ts-context CoreInfoDlg
2176 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2177 msgid "<build date>"
2178 msgstr "<inşa tarihi>"
2179
2180 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2181 #. ts-context CoreInfoDlg
2182 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2183 #. ts-context DebugLogWidget
2184 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2185 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2186 msgid "Close"
2187 msgstr "Kapat"
2188
2189 #. ts-context CoreInfoDlg
2190 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2191 msgid "%n Day(s)"
2192 msgid_plural "%n Day(s)"
2193 msgstr[0] "%n Gün"
2194
2195 #. ts-context CoreInfoDlg
2196 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2197 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2198 msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
2199
2200 #. ts-context CoreNetwork
2201 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2202 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2203 msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
2204
2205 #. ts-context CoreNetwork
2206 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2207 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2208 msgid "Connecting to %1:%2..."
2209 msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
2210
2211 #. ts-context CoreNetwork
2212 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2213 msgid "Disconnecting. (%1)"
2214 msgstr "Bağlantı Kesiliyor. (%1)"
2215
2216 #. ts-context CoreNetwork
2217 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2218 msgid "Core Shutdown"
2219 msgstr "Çekirdeği Kapat"
2220
2221 #. ts-context CoreNetwork
2222 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2223 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2224 msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
2225
2226 #. ts-context CoreNetwork
2227 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2228 msgid "Connection failure: %1"
2229 msgstr "Bağlantı hatası: %1"
2230
2231 #. ts-context CoreSession
2232 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2233 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2234 msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
2235
2236 #. ts-context CoreSession
2237 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2238 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2239 msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten geçersiz networkId alındı!"
2240
2241 #. ts-context CoreSession
2242 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2243 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2244 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, güncelliyorum!"
2245
2246 #. ts-context CoreUserInputHandler
2247 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2248 msgid "away"
2249 msgstr "dışarıda"
2250
2251 #. ts-context CoreUserInputHandler
2252 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2253 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. ts-context CoreUserInputHandler
2257 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2258 msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
2259 msgstr ""
2260
2261 #. ts-context CoreUserInputHandler
2262 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2263 #, fuzzy
2264 msgid "No key has been set for %1."
2265 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
2266
2267 #. ts-context CoreUserInputHandler
2268 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2269 msgid "The key for %1 has been deleted."
2270 msgstr ""
2271
2272 #. ts-context CoreUserInputHandler
2273 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2274 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
2275 msgstr ""
2276
2277 #. ts-context CoreUserInputHandler
2278 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2279 msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2280 msgstr ""
2281
2282 #. ts-context CoreUserInputHandler
2283 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2284 msgid "The key for %1 has been set."
2285 msgstr ""
2286
2287 #. ts-context CoreUserInputHandler
2288 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2289 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
2290 msgstr ""
2291
2292 #. ts-context CoreUserInputHandler
2293 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2294 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. ts-context CreateIdentityDlg
2298 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2299 msgid "Create New Identity"
2300 msgstr "Yeni Kimlik Oluştur"
2301
2302 #. ts-context CreateIdentityDlg
2303 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2304 msgid "Identity name:"
2305 msgstr "Kimlik adı:"
2306
2307 #. ts-context CreateIdentityDlg
2308 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2309 msgid "Create blank identity"
2310 msgstr "Boş kimlik oluştur"
2311
2312 #. ts-context CreateIdentityDlg
2313 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2314 msgid "Duplicate:"
2315 msgstr "Çoğalt:"
2316
2317 #. ts-context CtcpHandler
2318 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2321 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
2322
2323 #. ts-context CtcpHandler
2324 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2327 msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
2328
2329 #. ts-context CtcpHandler
2330 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2331 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2332 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
2333
2334 #. ts-context CtcpHandler
2335 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2336 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2337 msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
2338
2339 #. ts-context CtcpHandler
2340 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2341 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2342 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı"
2343
2344 #. ts-context CtcpHandler
2345 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2346 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2347 msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
2348
2349 #. ts-context CtcpHandler
2350 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2351 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. ts-context CtcpHandler
2355 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2356 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. ts-context CtcpHandler
2360 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2361 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. ts-context CtcpHandler
2365 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2366 msgid " with arguments: %1"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2370 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2371 msgid "Debug BufferView Overlay"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2375 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2376 msgid "Overlay View"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2380 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2381 msgid "Overlay Properties"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2385 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2386 msgid "BufferViews:"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2390 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2391 msgid "All Networks:"
2392 msgstr "Tüm Ağlar:"
2393
2394 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2395 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2396 msgid "Networks:"
2397 msgstr "Ağlar:"
2398
2399 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2400 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2401 msgid "Buffers:"
2402 msgstr "Arabellekler:"
2403
2404 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2405 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2406 msgid "Removed buffers:"
2407 msgstr "Kaldırılan arabellekler:"
2408
2409 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2410 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2411 msgid "Temp. removed buffers:"
2412 msgstr "Geçici olarak kaldırılan arabellekler:"
2413
2414 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2415 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2416 msgid "Allowed buffer types:"
2417 msgstr "İzin verilen arabellek tipleri:"
2418
2419 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2420 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2421 msgid "Minimum activity:"
2422 msgstr "Asgari etkinlik:"
2423
2424 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2425 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2426 msgid "Is initialized:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. ts-context DebugConsole
2430 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2431 msgid "Debug Console"
2432 msgstr "Hata Çıktı Konsolu"
2433
2434 #. ts-context DebugConsole
2435 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2436 msgid "local"
2437 msgstr "yerel"
2438
2439 #. ts-context DebugConsole
2440 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2441 msgid "core"
2442 msgstr "çekirdek"
2443
2444 #. ts-context DebugConsole
2445 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2446 msgid "Evaluate!"
2447 msgstr "Değerlendir!"
2448
2449 #. ts-context DebugLogWidget
2450 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2451 msgid "Debug Log"
2452 msgstr "Hata Kaydı"
2453
2454 #. ts-context ExecWrapper
2455 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2456 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. ts-context ExecWrapper
2460 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2461 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. ts-context ExecWrapper
2465 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2466 msgid "Could not find script \"%1\""
2467 msgstr ""
2468
2469 #. ts-context ExecWrapper
2470 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2471 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2472 msgstr ""
2473
2474 #. ts-context ExecWrapper
2475 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2476 msgid "Script \"%1\" could not start."
2477 msgstr ""
2478
2479 #. ts-context ExecWrapper
2480 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2481 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2482 msgstr ""
2483
2484 #. ts-context FontSelector
2485 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2486 msgid "Choose..."
2487 msgstr "Seç..."
2488
2489 #. ts-context HighlightSettingsPage
2490 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2491 msgid "Custom Highlights"
2492 msgstr "Özel Vurgulamalar"
2493
2494 #. ts-context HighlightSettingsPage
2495 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2496 msgid "RegEx"
2497 msgstr "RegEx"
2498
2499 #. ts-context HighlightSettingsPage
2500 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2501 msgid "CS"
2502 msgstr "CS"
2503
2504 #. ts-context HighlightSettingsPage
2505 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2506 msgid "Enable"
2507 msgstr "Etkin kıl"
2508
2509 #. ts-context HighlightSettingsPage
2510 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2511 msgid "Add"
2512 msgstr "Ekle"
2513
2514 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2515 #. ts-context HighlightSettingsPage
2516 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2517 #. ts-context IdentityEditWidget
2518 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2519 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2520 msgid "Remove"
2521 msgstr "Kaldır"
2522
2523 #. ts-context HighlightSettingsPage
2524 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2525 msgid "Highlight Nicks"
2526 msgstr "Takma Adları Vurgula"
2527
2528 #. ts-context HighlightSettingsPage
2529 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2530 msgid "All nicks from identity"
2531 msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
2532
2533 #. ts-context HighlightSettingsPage
2534 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2535 msgid "Current nick"
2536 msgstr "Mevcut takma ad"
2537
2538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2539 #. ts-context HighlightSettingsPage
2540 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2541 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2542 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2543 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2544 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2545 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2546 msgid "None"
2547 msgstr "Yok"
2548
2549 #. ts-context HighlightSettingsPage
2550 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2551 msgid "Case sensitive"
2552 msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
2553
2554 #. ts-context HighlightSettingsPage
2555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2556 msgid "this shouldn't be empty"
2557 msgstr "bu boş olmamalı"
2558
2559 #. ts-context HighlightSettingsPage
2560 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2561 msgid "highlight rule"
2562 msgstr "vurgulama kuralı"
2563
2564 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2565 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2566 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2567 #. ts-context IdentityEditWidget
2568 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2569 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2570 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2571 msgid "Rename Identity"
2572 msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
2573
2574 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2575 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2576 msgid "Add Identity"
2577 msgstr "Kimlik Ekle"
2578
2579 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2580 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2581 msgid "Remove Identity"
2582 msgstr "Kimliği Kaldır"
2583
2584 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2585 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2586 msgid "Identities"
2587 msgstr "Kimlikler"
2588
2589 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2590 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2591 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2592 #. ts-context NetworksSettingsPage
2593 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2595 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2599 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2600 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2601 msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
2602
2603 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2604 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2605 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2606 msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
2607
2608 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2609 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2610 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2611 msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
2612
2613 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2614 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2615 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2616 msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
2617
2618 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2619 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2620 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2621 #. ts-context NetworksSettingsPage
2622 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2624 msgid "</ul>"
2625 msgstr "</ul>"
2626
2627 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2628 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2629 msgid "One or more identities are invalid"
2630 msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
2631
2632 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2633 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2634 msgid "Delete Identity?"
2635 msgstr "Kimliği Sil?"
2636
2637 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2638 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2639 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2640 msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
2641
2642 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2643 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2644 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2645 msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
2646
2647 #. ts-context Identity
2648 #: ../src/common/identity.cpp:134
2649 msgid "Quassel IRC User"
2650 msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
2651
2652 #. ts-context Identity
2653 #: ../src/common/identity.cpp:162
2654 msgid "<empty>"
2655 msgstr "<empty>"
2656
2657 #. ts-context Identity
2658 #: ../src/common/identity.cpp:168
2659 msgid "Gone fishing."
2660 msgstr "Balığa gitti."
2661
2662 #. ts-context Identity
2663 #: ../src/common/identity.cpp:172
2664 msgid "Not here. No, really. not here!"
2665 msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
2666
2667 #. ts-context Identity
2668 #: ../src/common/identity.cpp:175
2669 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2670 msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
2671
2672 #. ts-context Identity
2673 #: ../src/common/identity.cpp:178
2674 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2675 msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
2676
2677 #. ts-context Identity
2678 #: ../src/common/identity.cpp:179
2679 #: ../src/common/identity.cpp:180
2680 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2681 msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
2682
2683 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2684 #. ts-context IdentityEditWidget
2685 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2686 #. ts-context MainWin
2687 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2688 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2689 msgid "General"
2690 msgstr "Genel"
2691
2692 #. ts-context IdentityEditWidget
2693 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2694 msgid "Real Name:"
2695 msgstr "Gerçek Ad:"
2696
2697 #. ts-context IdentityEditWidget
2698 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2699 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2700 msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
2701
2702 #. ts-context IdentityEditWidget
2703 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2704 msgid "Nicknames"
2705 msgstr "Takma adlar"
2706
2707 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2708 #. ts-context IdentityEditWidget
2709 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2710 #. ts-context NickEditDlg
2711 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2712 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2713 msgid "Add Nickname"
2714 msgstr "Takma Ad Ekle"
2715
2716 #. ts-context IdentityEditWidget
2717 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2718 msgid "Remove Nickname"
2719 msgstr "Takma Adı Kaldır"
2720
2721 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2722 #. ts-context IdentityEditWidget
2723 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2724 #. ts-context NetworksSettingsPage
2725 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2726 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2727 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2728 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2729 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2730 msgid "Move upwards in list"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2734 #. ts-context IdentityEditWidget
2735 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2736 #. ts-context NetworksSettingsPage
2737 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2738 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2739 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2740 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2741 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2742 msgid "Move downwards in list"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. ts-context IdentityEditWidget
2746 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2747 msgid "A&way"
2748 msgstr "&Dışarıda"
2749
2750 #. ts-context IdentityEditWidget
2751 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2752 msgid "Default Away Settings"
2753 msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
2754
2755 #. ts-context IdentityEditWidget
2756 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2757 msgid "Nick to be used when being away"
2758 msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
2759
2760 #. ts-context IdentityEditWidget
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2762 msgid "Default away reason"
2763 msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
2764
2765 #. ts-context IdentityEditWidget
2766 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2767 msgid "Away Nick:"
2768 msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
2769
2770 #. ts-context IdentityEditWidget
2771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2772 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2773 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2774 msgid "Away Reason:"
2775 msgstr "DIşarıda Sebebi:"
2776
2777 #. ts-context IdentityEditWidget
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2779 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2780 msgstr "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
2781
2782 #. ts-context IdentityEditWidget
2783 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2784 msgid "Away On Detach"
2785 msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
2786
2787 #. ts-context IdentityEditWidget
2788 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2789 msgid "Not implemented yet"
2790 msgstr "Henüz tamamlanmadı"
2791
2792 #. ts-context IdentityEditWidget
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2794 msgid "Away On Idle"
2795 msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
2796
2797 #. ts-context IdentityEditWidget
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2799 msgid "Set away after"
2800 msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
2801
2802 #. ts-context IdentityEditWidget
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2804 msgid "minutes of being idle"
2805 msgstr "boşta kalma süresi"
2806
2807 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2808 #. ts-context IdentityEditWidget
2809 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2810 #. ts-context ServerEditDlg
2811 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2812 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2813 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2814 msgid "Advanced"
2815 msgstr "Gelişmiş"
2816
2817 #. ts-context IdentityEditWidget
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2819 msgid "Ident:"
2820 msgstr "Ident:"
2821
2822 #. ts-context IdentityEditWidget
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2824 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2825 msgstr ""
2826
2827 #. ts-context IdentityEditWidget
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2829 msgid "Messages"
2830 msgstr "Mesajlar"
2831
2832 #. ts-context IdentityEditWidget
2833 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2834 msgid "Part Reason:"
2835 msgstr "Ayrılma Sebebi:"
2836
2837 #. ts-context IdentityEditWidget
2838 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2839 msgid "Quit Reason:"
2840 msgstr "Çıkma Sebebi:"
2841
2842 #. ts-context IdentityEditWidget
2843 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2844 msgid "Kick Reason:"
2845 msgstr "Atılma Sebebi:"
2846
2847 #. ts-context IdentityEditWidget
2848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2849 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2850 msgstr "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli bir İstemcinizin olması gerekiyor"
2851
2852 #. ts-context IdentityEditWidget
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2854 msgid ""
2855 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2856 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2860 #. ts-context IdentityEditWidget
2861 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2862 #. ts-context MainWin
2863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2864 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
2865 msgid "Continue"
2866 msgstr "Devam Et"
2867
2868 #. ts-context IdentityEditWidget
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2870 msgid "Use SSL Key"
2871 msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
2872
2873 #. ts-context IdentityEditWidget
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2875 msgid "Key Type:"
2876 msgstr "Anahtar Türü:"
2877
2878 #. ts-context IdentityEditWidget
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2882 msgid "No Key loaded"
2883 msgstr "Yüklü anahtar yok"
2884
2885 #. ts-context IdentityEditWidget
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2889 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2890 msgid "Load"
2891 msgstr "Yükle"
2892
2893 #. ts-context IdentityEditWidget
2894 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2895 msgid "Use SSL Certificate"
2896 msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
2897
2898 #. ts-context IdentityEditWidget
2899 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2900 msgid "Organisation:"
2901 msgstr "Organizasyon:"
2902
2903 #. ts-context IdentityEditWidget
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2908 msgid "No Certificate loaded"
2909 msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
2910
2911 #. ts-context IdentityEditWidget
2912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2913 msgid "CommonName:"
2914 msgstr "OrtakAd:"
2915
2916 #. ts-context IdentityEditWidget
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2918 msgid "Load a Key"
2919 msgstr "Anahtar Yükle"
2920
2921 #. ts-context IdentityEditWidget
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2923 msgid "RSA"
2924 msgstr "RSA"
2925
2926 #. ts-context IdentityEditWidget
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2928 msgid "DSA"
2929 msgstr "DSA"
2930
2931 #. ts-context IdentityEditWidget
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2934 msgid "Clear"
2935 msgstr "Temizle"
2936
2937 #. ts-context IdentityEditWidget
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2939 msgid "Load a Certificate"
2940 msgstr "Sertifika Yükle"
2941
2942 #. ts-context IdentityPage
2943 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2944 msgid "Setup Identity"
2945 msgstr "Kimliği Ayarla"
2946
2947 #. ts-context IdentityPage
2948 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2949 msgid "Default Identity"
2950 msgstr "Öntanımlı Kimlik"
2951
2952 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2953 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2954 msgid "Configure Ignore Rule"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2958 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2959 msgid ""
2960 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2961 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2962 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2963 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
2964 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2965 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2969 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
2970 msgid "Strictness"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2974 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
2975 msgid "Dynamic"
2976 msgstr "Dinamik"
2977
2978 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2979 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
2980 msgid "Permanent"
2981 msgstr "Kalıcı"
2982
2983 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2984 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
2985 msgid ""
2986 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2987 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2988 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2989 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2990 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2991 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2995 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
2996 msgid "Rule Type"
2997 msgstr "Kural Tipi"
2998
2999 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3000 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3001 msgid "Sender"
3002 msgstr "Gönderen"
3003
3004 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3005 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3006 msgid ""
3007 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3008 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3009 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3010 "<p><i>Example:</i>\n"
3011 "<br />\n"
3012 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3013 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3014 "<p><i>Examples:</i>\n"
3015 "<br />\n"
3016 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3017 "<br />\n"
3018 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3022 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3023 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3024 #. ts-context IgnoreListModel
3025 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3026 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3027 msgid "Ignore Rule"
3028 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
3029
3030 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3031 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3032 msgid ""
3033 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3034 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3035 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3036 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3037 "<br />\n"
3038 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3042 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3043 msgid "Regular expression"
3044 msgstr "Düzenli ifade"
3045
3046 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3047 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3048 msgid ""
3049 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3050 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3051 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3052 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3053 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3054 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3055 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3059 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3060 msgid "Scope"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3064 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3065 msgid "Global"
3066 msgstr "Evrensel"
3067
3068 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3069 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3070 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3071 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3072 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3073 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3074 msgid "Network"
3075 msgstr "Ağ"
3076
3077 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3078 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3079 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3080 #. ts-context IrcListModel
3081 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3082 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3083 msgid "Channel"
3084 msgstr "Kanal"
3085
3086 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3087 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3088 msgid ""
3089 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3090 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3091 "<p><i>Example:</i>\n"
3092 "<br />\n"
3093 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3094 "<br />\n"
3095 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3099 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3100 msgid ""
3101 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3102 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3103 "<br />\n"
3104 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3108 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3109 msgid "Rule is enabled"
3110 msgstr "Kural etkinleştirildi"
3111
3112 #. ts-context IgnoreListModel
3113 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3114 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. ts-context IgnoreListModel
3118 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3119 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. ts-context IgnoreListModel
3123 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3124 msgid "By Sender"
3125 msgstr "Gönderene göre"
3126
3127 #. ts-context IgnoreListModel
3128 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3129 msgid "By Message"
3130 msgstr "İletiye göre"
3131
3132 #. ts-context IgnoreListModel
3133 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3134 msgid "Enabled"
3135 msgstr "Etkinleştirildi"
3136
3137 #. ts-context IgnoreListModel
3138 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3139 msgid "Type"
3140 msgstr "Tür:"
3141
3142 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3143 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3144 msgid "&Edit"
3145 msgstr "&Düzenle"
3146
3147 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3148 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3149 msgid "Ignore List"
3150 msgstr "Listeyi Gözardı Et"
3151
3152 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3153 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3154 msgid "Rule already exists"
3155 msgstr "Kural zaten mevcut"
3156
3157 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3158 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3159 msgid ""
3160 "There is already a rule\n"
3161 "\"%1\"\n"
3162 "Please choose another rule."
3163 msgstr ""
3164
3165 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3166 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3167 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3168 msgstr ""
3169
3170 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3171 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3172 msgid "Show messages in application indicator"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. ts-context InputWidget
3176 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3177 msgid "White"
3178 msgstr "Beyaz"
3179
3180 #. ts-context InputWidget
3181 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3182 msgid "Black"
3183 msgstr "Siyah"
3184
3185 #. ts-context InputWidget
3186 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3187 msgid "Dark blue"
3188 msgstr "Koyu mavi"
3189
3190 #. ts-context InputWidget
3191 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3192 msgid "Dark green"
3193 msgstr "Koyu yeşil"
3194
3195 #. ts-context InputWidget
3196 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3197 msgid "Red"
3198 msgstr "Kırmızı"
3199
3200 #. ts-context InputWidget
3201 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3202 msgid "Dark red"
3203 msgstr "Koyu kırmızı"
3204
3205 #. ts-context InputWidget
3206 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3207 msgid "Dark magenta"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. ts-context InputWidget
3211 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3212 msgid "Orange"
3213 msgstr "Turuncu"
3214
3215 #. ts-context InputWidget
3216 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3217 msgid "Yellow"
3218 msgstr "Sarı"
3219
3220 #. ts-context InputWidget
3221 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3222 msgid "Green"
3223 msgstr "Yeşil"
3224
3225 #. ts-context InputWidget
3226 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3227 msgid "Dark cyan"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. ts-context InputWidget
3231 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3232 msgid "Cyan"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. ts-context InputWidget
3236 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3237 msgid "Blue"
3238 msgstr "Mavi"
3239
3240 #. ts-context InputWidget
3241 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3242 msgid "Magenta"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. ts-context InputWidget
3246 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3247 msgid "Dark gray"
3248 msgstr "Koyu gri"
3249
3250 #. ts-context InputWidget
3251 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3252 msgid "Light gray"
3253 msgstr "Açık gri"
3254
3255 #. ts-context InputWidget
3256 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
3257 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3258 msgid "Clear Color"
3259 msgstr "Renkleri Temizle"
3260
3261 #. ts-context InputWidget
3262 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3263 msgid "Focus Input Line"
3264 msgstr "Girdi satırına odaklan"
3265
3266 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3267 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3268 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3269 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3270 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3271 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3272 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3273 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3274 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3275 msgid "Custom font:"
3276 msgstr "Özel Yazı Tipi:"
3277
3278 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3279 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3280 msgid "Enable spell check"
3281 msgstr "Yazım denetimi etkinleştir"
3282
3283 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3284 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3285 msgid "Enable per chat history"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3289 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3290 msgid "Show nick selector"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3294 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3295 msgid "Show style buttons"
3296 msgstr "Biçem düğmelerini göster"
3297
3298 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3299 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3300 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3301 msgstr ""
3302
3303 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3304 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3305 msgid "Emacs key bindings"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3309 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3310 msgid "Multi-Line Editing"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3314 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3315 msgid "Show at most"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3319 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3320 msgid "lines"
3321 msgstr "satırlar"
3322
3323 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3324 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3325 msgid "Enable scrollbars"
3326 msgstr "Kaydırma çubuklarını etkinleştir"
3327
3328 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3329 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3330 msgid "Tab Completion"
3331 msgstr "Sekme Tamamlaması"
3332
3333 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3334 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3335 msgid "Completion suffix:"
3336 msgstr "Tamamlama soneki:"
3337
3338 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3339 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3340 msgid ": "
3341 msgstr ": "
3342
3343 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3344 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3345 msgid "Input Widget"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. ts-context IrcConnectionWizard
3349 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3350 msgid "Save && Connect"
3351 msgstr "Kaydet && Bağlan"
3352
3353 #. ts-context IrcListModel
3354 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3355 msgid "Users"
3356 msgstr "Kullanıcılar"
3357
3358 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3359 #. ts-context IrcListModel
3360 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3361 #. ts-context MainWin
3362 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3363 #. ts-context NetworkModel
3364 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3365 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3366 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3367 msgid "Topic"
3368 msgstr "Konu"
3369
3370 #. ts-context IrcServerHandler
3371 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3372 msgid "%1 invited you to channel %2"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. ts-context IrcServerHandler
3376 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3377 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3378 msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
3379
3380 #. ts-context IrcServerHandler
3381 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3382 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3383 msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!"
3384
3385 #. ts-context IrcServerHandler
3386 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3387 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3388 msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol açabilir!"
3389
3390 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3391 #. ts-context IrcServerHandler
3392 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3393 #. Plain Message
3394 #. ----------
3395 #. Notice Message
3396 #. ----------
3397 #. Server Message
3398 #. ----------
3399 #. Info Message
3400 #. ----------
3401 #. Error Message
3402 #. ----------
3403 #. Topic Message
3404 #. ----------
3405 #. Invite Message
3406 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3407 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
3408 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3409 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
3410 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3411 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3412 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3413 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3414 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3415 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
3416 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3417 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
3418 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3419 msgid "%1"
3420 msgstr "%1"
3421
3422 #. ts-context IrcServerHandler
3423 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3424 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3425 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
3426
3427 #. ts-context IrcServerHandler
3428 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
3429 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3430 msgid "%1 is away: \"%2\""
3431 msgstr "%1 is away: \"%2\""
3432
3433 #. ts-context IrcServerHandler
3434 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
3435 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3436 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
3437 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3438 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
3439 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3440 msgid "[Whois] %1"
3441 msgstr "[Whois] %1"
3442
3443 #. ts-context IrcServerHandler
3444 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
3445 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3446 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3447 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3448
3449 #. ts-context IrcServerHandler
3450 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3451 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3452 msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
3453
3454 #. ts-context IrcServerHandler
3455 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
3456 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3457 msgid "[Whowas] %1"
3458 msgstr "[Whowas] %1"
3459
3460 #. ts-context IrcServerHandler
3461 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3462 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. ts-context IrcServerHandler
3466 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3467 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3468 msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
3469
3470 #. ts-context IrcServerHandler
3471 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3472 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3473 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. ts-context IrcServerHandler
3477 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3478 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3479 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. ts-context IrcServerHandler
3483 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3484 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. ts-context IrcServerHandler
3488 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3489 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. ts-context IrcServerHandler
3493 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3494 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. ts-context IrcServerHandler
3498 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3499 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3500 msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
3501
3502 #. ts-context IrcServerHandler
3503 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3504 msgid "End of channel list"
3505 msgstr "Kanal listesinin sonu"
3506
3507 #. ts-context IrcServerHandler
3508 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3509 msgid "Homepage for %1 is %2"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. ts-context IrcServerHandler
3513 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3514 msgid "Channel %1 created on %2"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. ts-context IrcServerHandler
3518 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3519 msgid "No topic is set for %1."
3520 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
3521
3522 #. ts-context IrcServerHandler
3523 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3524 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3525 msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
3526
3527 #. ts-context IrcServerHandler
3528 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3529 msgid "Topic set by %1 on %2"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. ts-context IrcServerHandler
3533 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3534 msgid "%1 has been invited to %2"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. ts-context IrcServerHandler
3538 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3539 msgid "[Who] %1"
3540 msgstr "[Who] %1"
3541
3542 #. ts-context IrcServerHandler
3543 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3544 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3545 msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
3546
3547 #. ts-context IrcServerHandler
3548 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3549 msgid "Nick already in use: %1"
3550 msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
3551
3552 #. ts-context IrcServerHandler
3553 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3554 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. ts-context IrcServerHandler
3558 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3559 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3560 msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick <farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
3561
3562 #. ts-context IrcUserItem
3563 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3564 #, fuzzy
3565 msgid " is away"
3566 msgstr "%1 is away: \"%2\""
3567
3568 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3569 #. ts-context IrcUserItem
3570 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3571 #. ts-context QueryBufferItem
3572 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3573 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
3574 msgid "idling since %1"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3578 #. ts-context IrcUserItem
3579 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3580 #. ts-context QueryBufferItem
3581 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3582 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
3583 msgid "login time: %1"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3587 #. ts-context IrcUserItem
3588 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3589 #. ts-context QueryBufferItem
3590 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3591 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
3592 msgid "server: %1"
3593 msgstr "sunucu: %1"
3594
3595 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3596 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3597 msgid "Show icons"
3598 msgstr "Simgeleri göster"
3599
3600 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3601 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3602 msgid "Chat List"
3603 msgstr "Sohbet Listesi"
3604
3605 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3606 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3607 msgid "Display topic in tooltip"
3608 msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
3609
3610 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3611 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3612 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3616 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3617 msgid "Use Custom Colors"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3621 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3622 msgid "Standard:"
3623 msgstr "Standart:"
3624
3625 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3626 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3627 msgid "Inactive:"
3628 msgstr "Etkin değil:"
3629
3630 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3631 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3632 msgid "Unread messages:"
3633 msgstr "Okunmamış iletiler:"
3634
3635 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3636 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3637 msgid "Highlight:"
3638 msgstr "Vurgula:"
3639
3640 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3641 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3642 msgid "Other activity:"
3643 msgstr "Diğer etkinlik:"
3644
3645 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3646 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3647 msgid "1"
3648 msgstr "1"
3649
3650 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3651 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3652 msgid "Custom Nick List Colors"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3656 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3657 msgid "Online:"
3658 msgstr "Çevrimiçi:"
3659
3660 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3661 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3662 msgid "Away:"
3663 msgstr "Dışarıda:"
3664
3665 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3666 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3667 msgid "Chat & Nick Lists"
3668 msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri"
3669
3670 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3671 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3672 msgid "Inactive"
3673 msgstr "Etkin değil"
3674
3675 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3676 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3677 msgid "Normal"
3678 msgstr "Normal"
3679
3680 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3681 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3682 msgid "Unread messages"
3683 msgstr "Okunmamış iletiler"
3684
3685 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3686 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3687 msgid "Other activity"
3688 msgstr "Diğer etkinlik"
3689
3690 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3691 #. ts-context KNotificationBackend
3692 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3693 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3694 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3695 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3696 msgid "%n pending highlights"
3697 msgid_plural "%n pending highlights"
3698 msgstr[0] ""
3699
3700 #. ts-context KeySequenceButton
3701 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3702 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3703 msgstr ""
3704
3705 #. ts-context KeySequenceButton
3706 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3707 msgid "Unsupported Key"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. ts-context KeySequenceWidget
3711 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3712 msgid ""
3713 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3714 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3715 msgstr ""
3716
3717 #. ts-context KeySequenceWidget
3718 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3719 msgctxt "Meta key"
3720 msgid "Meta"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. ts-context KeySequenceWidget
3724 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3725 #, fuzzy
3726 msgctxt "Ctrl key"
3727 msgid "Ctrl"
3728 msgstr "Ctrl+L"
3729
3730 #. ts-context KeySequenceWidget
3731 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3732 #, fuzzy
3733 msgctxt "Alt key"
3734 msgid "Alt"
3735 msgstr "Tümü"
3736
3737 #. ts-context KeySequenceWidget
3738 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3739 msgctxt "Shift key"
3740 msgid "Shift"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. ts-context KeySequenceWidget
3744 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3745 #, fuzzy
3746 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3747 msgid "Input"
3748 msgstr "Girdi Satırı"
3749
3750 #. ts-context KeySequenceWidget
3751 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3752 #, fuzzy
3753 msgctxt "No shortcut defined"
3754 msgid "None"
3755 msgstr "Yok"
3756
3757 #. ts-context KeySequenceWidget
3758 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3759 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3760 msgid "Shortcut Conflict"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. ts-context KeySequenceWidget
3764 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3765 msgid ""
3766 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3767 "Please choose another one."
3768 msgstr ""
3769
3770 #. ts-context KeySequenceWidget
3771 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3772 msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. ts-context KeySequenceWidget
3776 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3777 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. ts-context KeySequenceWidget
3781 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3782 msgid "Reassign"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. ts-context MainWin
3786 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3787 msgid "&Connect to Core..."
3788 msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
3789
3790 #. ts-context MainWin
3791 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
3792 msgid "&Disconnect from Core"
3793 msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
3794
3795 #. ts-context MainWin
3796 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
3797 msgid "Core &Info..."
3798 msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
3799
3800 #. ts-context MainWin
3801 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
3802 msgid "Configure &Networks..."
3803 msgstr "A&ğları Yapılandır..."
3804
3805 #. ts-context MainWin
3806 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
3807 msgid "&Quit"
3808 msgstr "&Çık"
3809
3810 #. ts-context MainWin
3811 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
3812 msgid "&Configure Chat Lists..."
3813 msgstr ""
3814
3815 #. ts-context MainWin
3816 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3817 msgid "&Lock Layout"
3818 msgstr "Arayüzü &Kilitle"
3819
3820 #. ts-context MainWin
3821 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3822 msgid "Show &Search Bar"
3823 msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
3824
3825 #. ts-context MainWin
3826 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3827 msgid "Show Away Log"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. ts-context MainWin
3831 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3832 msgid "Show &Menubar"
3833 msgstr "&Menü Çubuğunu Göster"
3834
3835 #. ts-context MainWin
3836 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
3837 msgid "Show Status &Bar"
3838 msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
3839
3840 #. ts-context MainWin
3841 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3842 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
3843 msgid "&Fullscreen mode"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. ts-context MainWin
3847 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Configure &Shortcuts..."
3850 msgstr "A&ğları Yapılandır..."
3851
3852 #. ts-context MainWin
3853 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
3854 msgid "&Configure Quassel..."
3855 msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
3856
3857 #. ts-context MainWin
3858 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
3859 msgid "&About Quassel"
3860 msgstr "Quassel &Hakkında"
3861
3862 #. ts-context MainWin
3863 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3864 msgid "About &Qt"
3865 msgstr "&Qt Hakkında"
3866
3867 #. ts-context MainWin
3868 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3869 msgid "Debug &NetworkModel"
3870 msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
3871
3872 #. ts-context MainWin
3873 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
3874 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. ts-context MainWin
3878 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3879 msgid "Debug &MessageModel"
3880 msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
3881
3882 #. ts-context MainWin
3883 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
3884 msgid "Debug &HotList"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. ts-context MainWin
3888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3889 msgid "Debug &Log"
3890 msgstr "&Log Hata Ayıkla"
3891
3892 #. ts-context MainWin
3893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
3894 msgid "Reload Stylesheet"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. ts-context MainWin
3898 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Navigation"
3901 msgstr "Organizasyon:"
3902
3903 #. ts-context MainWin
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
3905 msgid "Jump to hot chat"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. ts-context MainWin
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
3910 msgid "Set Quick Access #0"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. ts-context MainWin
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
3915 msgid "Set Quick Access #1"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. ts-context MainWin
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
3920 msgid "Set Quick Access #2"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. ts-context MainWin
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
3925 msgid "Set Quick Access #3"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. ts-context MainWin
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
3930 msgid "Set Quick Access #4"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. ts-context MainWin
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
3935 msgid "Set Quick Access #5"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. ts-context MainWin
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
3940 msgid "Set Quick Access #6"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. ts-context MainWin
3944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
3945 msgid "Set Quick Access #7"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. ts-context MainWin
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
3950 msgid "Set Quick Access #8"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. ts-context MainWin
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
3955 msgid "Set Quick Access #9"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. ts-context MainWin
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
3960 msgid "Quick Access #0"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. ts-context MainWin
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3965 msgid "Quick Access #1"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. ts-context MainWin
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3970 msgid "Quick Access #2"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. ts-context MainWin
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3975 msgid "Quick Access #3"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. ts-context MainWin
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3980 msgid "Quick Access #4"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. ts-context MainWin
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3985 msgid "Quick Access #5"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. ts-context MainWin
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3990 msgid "Quick Access #6"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. ts-context MainWin
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
3995 msgid "Quick Access #7"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. ts-context MainWin
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4000 msgid "Quick Access #8"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. ts-context MainWin
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4005 msgid "Quick Access #9"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. ts-context MainWin
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Activate Next Chat List"
4012 msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
4013
4014 #. ts-context MainWin
4015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4016 msgid "Activate Previous Chat List"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. ts-context MainWin
4020 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Go to Next Chat"
4023 msgstr "Sohbete Git"
4024
4025 #. ts-context MainWin
4026 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Go to Previous Chat"
4029 msgstr "Sohbete Git"
4030
4031 #. ts-context MainWin
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4033 msgid "&File"
4034 msgstr "&Dosya"
4035
4036 #. ts-context MainWin
4037 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4038 msgid "&Networks"
4039 msgstr "&Ağ"
4040
4041 #. ts-context MainWin
4042 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4043 msgid "&View"
4044 msgstr "&Görünüm"
4045
4046 #. ts-context MainWin
4047 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4048 msgid "&Chat Lists"
4049 msgstr "&Sohbet Listeleri"
4050
4051 #. ts-context MainWin
4052 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4053 msgid "&Toolbars"
4054 msgstr "&Araç Çubukları"
4055
4056 #. ts-context MainWin
4057 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4058 msgid "&Settings"
4059 msgstr "&Ayarlar"
4060
4061 #. ts-context MainWin
4062 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4063 msgid "&Help"
4064 msgstr "&Yardım"
4065
4066 #. ts-context MainWin
4067 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4068 msgid "Debug"
4069 msgstr "Hata Ayıkla"
4070
4071 #. ts-context MainWin
4072 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4073 msgid "Nicks"
4074 msgstr "Takma Adlar"
4075
4076 #. ts-context MainWin
4077 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4078 msgid "Show Nick List"
4079 msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
4080
4081 #. ts-context MainWin
4082 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4083 msgid "Show Chat Monitor"
4084 msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
4085
4086 #. ts-context MainWin
4087 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4088 msgid "Inputline"
4089 msgstr "Girdi Satırı"
4090
4091 #. ts-context MainWin
4092 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4093 msgid "Show Input Line"
4094 msgstr "Girdi Satırını Göster"
4095
4096 #. ts-context MainWin
4097 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4098 msgid "Show Topic Line"
4099 msgstr "Konu Satırını Göster"
4100
4101 #. ts-context MainWin
4102 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4103 msgid "Main Toolbar"
4104 msgstr "Ana Araç Çubuğu"
4105
4106 #. ts-context MainWin
4107 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4108 msgid "Connected to core."
4109 msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
4110
4111 #. ts-context MainWin
4112 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4113 msgid "Not connected to core."
4114 msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
4115
4116 #. ts-context MainWin
4117 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4119 msgid "Unencrypted Connection"
4120 msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı"
4121
4122 #. ts-context MainWin
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4124 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4125 msgstr "<b>İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
4126
4127 #. ts-context MainWin
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4130 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. ts-context MainWin
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4135 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. ts-context MainWin
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4141 msgid "Untrusted Security Certificate"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. ts-context MainWin
4145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4146 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. ts-context MainWin
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4151 msgid "Show Certificate"
4152 msgstr "Sertifika Göster"
4153
4154 #. ts-context MainWin
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4156 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. ts-context MainWin
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4161 msgid "Current Session Only"
4162 msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
4163
4164 #. ts-context MainWin
4165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4166 msgid "Forever"
4167 msgstr "Daima"
4168
4169 #. ts-context MainWin
4170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4171 msgid "Core Connection Error"
4172 msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası"
4173
4174 #. ts-context MainWin
4175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&Normal mode"
4178 msgstr "Normal"
4179
4180 #. ts-context MessageModel
4181 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4182 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4186 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4187 msgid "Receiving Backlog"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. ts-context MultiLineEdit
4191 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4192 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4193 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4194 msgstr[0] ""
4195
4196 #. ts-context MultiLineEdit
4197 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4198 msgid "Paste Protection"
4199 msgstr "Yapıştırma Koruması"
4200
4201 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4202 #. ts-context NetworkAddDlg
4203 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4204 #. ts-context NetworkEditDlg
4205 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4207 msgid "Add Network"
4208 msgstr "Ağ Ekle"
4209
4210 #. ts-context NetworkAddDlg
4211 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4212 msgid "Use preset:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. ts-context NetworkAddDlg
4216 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4217 msgid "Manually specify network settings"
4218 msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt"
4219
4220 #. ts-context NetworkAddDlg
4221 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4222 msgid "Manual Settings"
4223 msgstr "Manuel Ayarlar"
4224
4225 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4226 #. ts-context NetworkAddDlg
4227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4228 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4229 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4230 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4231 msgid "Network name:"
4232 msgstr "Ağ adı:"
4233
4234 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4235 #. ts-context NetworkAddDlg
4236 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4237 #. ts-context ServerEditDlg
4238 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4239 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4240 msgid "Server address:"
4241 msgstr "Sunucu adresi:"
4242
4243 #. ts-context NetworkAddDlg
4244 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4245 msgid "Server password:"
4246 msgstr "Sunucu parolası:"
4247
4248 #. ts-context NetworkAddDlg
4249 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4250 msgid "Use secure connection"
4251 msgstr "Güvenli bağlantı kullan"
4252
4253 #. ts-context NetworkEditDlg
4254 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4255 msgid "Please enter a network name:"
4256 msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
4257
4258 #. ts-context NetworkItem
4259 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4260 msgid "Server: %1"
4261 msgstr "Sunucu: %1"
4262
4263 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4264 #. ts-context NetworkItem
4265 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4266 #. ts-context TopicWidget
4267 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4268 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4269 msgid "Users: %1"
4270 msgstr "Kullanıcılar: %1"
4271
4272 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4273 #. ts-context NetworkItem
4274 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4275 #. ts-context TopicWidget
4276 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4277 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4278 msgid "Lag: %1 msecs"
4279 msgstr "Gecikme: %1 ms"
4280
4281 #. ts-context NetworkModel
4282 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4283 msgid "Chat"
4284 msgstr "Sohbet"
4285
4286 #. ts-context NetworkModel
4287 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4288 msgid "Nick Count"
4289 msgstr "Takma Ad Sayısı"
4290
4291 #. ts-context NetworkModelController
4292 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4293 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4294 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4295 msgstr[0] ""
4296
4297 #. ts-context NetworkModelController
4298 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4299 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4300 msgstr "...ve <b>%1</b> fazlası<br><br>"
4301
4302 #. ts-context NetworkModelController
4303 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4304 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
4305 msgstr "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
4306
4307 #. ts-context NetworkModelController
4308 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4309 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4310 msgstr "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
4311
4312 #. ts-context NetworkModelController
4313 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4314 msgid "Remove buffers permanently?"
4315 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
4316
4317 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4318 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4319 msgid "Join Channel"
4320 msgstr "Kanala Katıl"
4321
4322 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4323 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4324 msgid "Channel:"
4325 msgstr "Kanal:"
4326
4327 #. ts-context NetworkPage
4328 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4329 msgid "Setup Network Connection"
4330 msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla"
4331
4332 #. ts-context NetworksSettingsPage
4333 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4334 msgid "Network Details"
4335 msgstr "Ağ Detayları"
4336
4337 #. ts-context NetworksSettingsPage
4338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4339 msgid "Identity:"
4340 msgstr "Kimlik:"
4341
4342 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4343 #. ts-context NetworksSettingsPage
4344 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4345 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4346 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4347 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4348 msgid "Servers"
4349 msgstr "Sunucular"
4350
4351 #. ts-context NetworksSettingsPage
4352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4353 msgid "Manage servers for this network"
4354 msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
4355
4356 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4357 #. ts-context NetworksSettingsPage
4358 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4359 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4361 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4362 msgid "&Edit..."
4363 msgstr "&Düzenle..."
4364
4365 #. ts-context NetworksSettingsPage
4366 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4367 msgid "Commands"
4368 msgstr "Komutlar"
4369
4370 #. ts-context NetworksSettingsPage
4371 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4372 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. ts-context NetworksSettingsPage
4376 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4377 msgid "Commands to execute on connect:"
4378 msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:"
4379
4380 #. ts-context NetworksSettingsPage
4381 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4382 msgid ""
4383 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4384 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4385 msgstr ""
4386 "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
4387 "Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!"
4388
4389 #. ts-context NetworksSettingsPage
4390 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4391 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. ts-context NetworksSettingsPage
4395 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4396 msgid "Automatic Reconnect"
4397 msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
4398
4399 #. ts-context NetworksSettingsPage
4400 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4401 msgid "Wait"
4402 msgstr "Bekle"
4403
4404 #. ts-context NetworksSettingsPage
4405 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4406 msgid " s"
4407 msgstr " s"
4408
4409 #. ts-context NetworksSettingsPage
4410 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4411 msgid "between retries"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. ts-context NetworksSettingsPage
4415 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4416 msgid "Number of retries:"
4417 msgstr "Deneme sayısı:"
4418
4419 #. ts-context NetworksSettingsPage
4420 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4421 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. ts-context NetworksSettingsPage
4425 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4426 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4427 msgid "Auto Identify"
4428 msgstr "Otomatik tanı"
4429
4430 #. ts-context NetworksSettingsPage
4431 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4432 msgid "NickServ"
4433 msgstr "NickServ"
4434
4435 #. ts-context NetworksSettingsPage
4436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4437 msgid "Service:"
4438 msgstr "Servis:"
4439
4440 #. ts-context NetworksSettingsPage
4441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4442 msgid "Use SASL Authentication"
4443 msgstr "SASL Kimlik Doğrulaması Kullan"
4444
4445 #. ts-context NetworksSettingsPage
4446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4447 msgid "Account:"
4448 msgstr "Hesap:"
4449
4450 #. ts-context NetworksSettingsPage
4451 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4452 msgid "Encodings"
4453 msgstr "Kodlamalar"
4454
4455 #. ts-context NetworksSettingsPage
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4457 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4458 msgstr "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları yapılandır"
4459
4460 #. ts-context NetworksSettingsPage
4461 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4462 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4463 msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
4464
4465 #. ts-context NetworksSettingsPage
4466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4467 msgid "Use Custom Encodings"
4468 msgstr "Özel Kodlama Kullan"
4469
4470 #. ts-context NetworksSettingsPage
4471 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4473 msgid ""
4474 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4475 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4476 msgstr ""
4477 "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
4478 "UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
4479
4480 #. ts-context NetworksSettingsPage
4481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4482 msgid "Send messages in:"
4483 msgstr "Mesajları yolla:"
4484
4485 #. ts-context NetworksSettingsPage
4486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4487 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4488 msgid ""
4489 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4490 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4491 msgstr ""
4492
4493 #. ts-context NetworksSettingsPage
4494 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4495 msgid "Receive fallback:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. ts-context NetworksSettingsPage
4499 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4501 msgid ""
4502 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4503 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4504 msgstr ""
4505 "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını belirler.\n"
4506 "*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
4507
4508 #. ts-context NetworksSettingsPage
4509 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4510 msgid "Server encoding:"
4511 msgstr "Sunucu kodlaması:"
4512
4513 #. ts-context NetworksSettingsPage
4514 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4515 msgid "Networks"
4516 msgstr "Ağ"
4517
4518 #. ts-context NetworksSettingsPage
4519 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4520 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4521 msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
4522
4523 #. ts-context NetworksSettingsPage
4524 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4525 msgid "Invalid Network Settings"
4526 msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
4527
4528 #. ts-context NetworksSettingsPage
4529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4530 msgid "Delete Network?"
4531 msgstr "Ağı Sil?"
4532
4533 #. ts-context NetworksSettingsPage
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4535 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4536 msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4537
4538 #. ts-context NickEditDlg
4539 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4540 msgid "Edit Nickname"
4541 msgstr "Takma Ad Düzenle"
4542
4543 #. ts-context NickEditDlg
4544 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4545 msgid "Please enter a valid nickname:"
4546 msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
4547
4548 #. ts-context NickEditDlg
4549 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4550 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4551 msgstr "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
4552
4553 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4554 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4555 msgid "Notifications"
4556 msgstr "Bildirimler"
4557
4558 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4559 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4560 msgid "Select Audio File"
4561 msgstr "Ses Dosyası Seçin"
4562
4563 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4564 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4565 msgid "Play a sound"
4566 msgstr "Ses çal"
4567
4568 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4569 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4570 msgid "Prelisten to the selected sound"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4574 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4575 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4576 msgid "Select the sound file to play"
4577 msgstr "Oynatılacak ses dosyası seç"
4578
4579 #. ts-context PostgreSqlStorage
4580 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4581 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. ts-context QObject
4585 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4586 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. ts-context QObject
4590 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4591 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. ts-context QObject
4595 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4596 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. ts-context QObject
4600 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4601 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4602 msgstr "Quassel IRC Programına Hoş Geldiniz"
4603
4604 #. ts-context QObject
4605 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4606 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4607 msgstr ""
4608
4609 #. ts-context QssParser
4610 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4611 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4612 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4613 msgid "Invalid block declaration: %1"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. ts-context QssParser
4617 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4618 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. ts-context QssParser
4622 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4623 msgid "Unknown palette role name: %1"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. ts-context QssParser
4627 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4628 msgid "Invalid subelement name in %1"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. ts-context QssParser
4632 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4633 msgid "Invalid message type in %1"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. ts-context QssParser
4637 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4638 msgid "Invalid condition %1"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. ts-context QssParser
4642 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4643 msgid "Invalid message label: %1"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. ts-context QssParser
4647 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4648 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. ts-context QssParser
4652 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4653 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. ts-context QssParser
4657 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4658 msgid "Invalid format name: %1"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. ts-context QssParser
4662 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4663 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. ts-context QssParser
4667 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4668 msgid "Unhandled condition: %1"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. ts-context QssParser
4672 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4673 msgid "Invalid proplist %1"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. ts-context QssParser
4677 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4678 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. ts-context QssParser
4682 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4683 msgid "Invalid chatlist state %1"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. ts-context QssParser
4687 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4688 msgid "Invalid property declaration: %1"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. ts-context QssParser
4692 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4693 msgid "Invalid font property: %1"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. ts-context QssParser
4697 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4698 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. ts-context QssParser
4702 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4703 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. ts-context QssParser
4707 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4708 msgid "Unknown palette color role: %1"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. ts-context QssParser
4712 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
4713 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4714 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4715 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. ts-context QssParser
4719 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
4720 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4721 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4722 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. ts-context QssParser
4726 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4727 msgid "Invalid font specification: %1"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. ts-context QssParser
4731 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4732 msgid "Invalid font style specification: %1"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. ts-context QssParser
4736 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4737 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. ts-context QssParser
4741 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4742 msgid "Invalid font size specification: %1"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4746 #: ../src/common/util.cpp:145
4747 msgid "year"
4748 msgstr "yıl"
4749
4750 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4751 #: ../src/common/util.cpp:146
4752 msgid "day"
4753 msgstr "gün"
4754
4755 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4756 #: ../src/common/util.cpp:147
4757 msgid "h"
4758 msgstr "s"
4759
4760 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4761 #: ../src/common/util.cpp:148
4762 msgid "min"
4763 msgstr "dk"
4764
4765 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4766 #: ../src/common/util.cpp:149
4767 msgid "sec"
4768 msgstr "sn"
4769
4770 #. ts-context QueryBufferItem
4771 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4772 msgid "<b>Query with %1</b>"
4773 msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
4774
4775 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4776 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4777 msgid "Sync With Core"
4778 msgstr "Çekirdek ile Senkronize Ol"
4779
4780 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4781 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4782 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4783 msgstr "Çekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..."
4784
4785 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4786 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4787 msgid "Abort"
4788 msgstr "Vazgeç"
4789
4790 #. ts-context ServerEditDlg
4791 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4792 msgid "Server Info"
4793 msgstr "Sunucu Bilgisi"
4794
4795 #. ts-context ServerEditDlg
4796 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4797 msgid "Use SSL"
4798 msgstr "SSL Kullan"
4799
4800 #. ts-context ServerEditDlg
4801 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4802 msgid "SSL Version:"
4803 msgstr "SSL Sürümü:"
4804
4805 #. ts-context ServerEditDlg
4806 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4807 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. ts-context ServerEditDlg
4811 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4812 msgid "SSLv3 (default)"
4813 msgstr "SSLv3 (öntanımlı)"
4814
4815 #. ts-context ServerEditDlg
4816 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4817 msgid "SSLv2"
4818 msgstr "SSLv2"
4819
4820 #. ts-context ServerEditDlg
4821 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4822 msgid "TLSv1"
4823 msgstr "TLSv1"
4824
4825 #. ts-context ServerEditDlg
4826 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4827 msgid "Proxy Host:"
4828 msgstr "Vekil Sunucu:"
4829
4830 #. ts-context ServerEditDlg
4831 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4832 msgid "Proxy Username:"
4833 msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
4834
4835 #. ts-context ServerEditDlg
4836 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4837 msgid "Proxy Password:"
4838 msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
4839
4840 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4841 #. ts-context SettingsDlg
4842 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4843 #. ts-context SettingsPageDlg
4844 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
4845 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4846 msgid "Configure Quassel"
4847 msgstr "Quassel'i Yapılandır"
4848
4849 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4850 #. ts-context SettingsDlg
4851 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4852 #. ts-context SettingsPageDlg
4853 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
4854 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4855 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
4856 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4857 msgid "Settings"
4858 msgstr "Ayarlar"
4859
4860 #. ts-context SettingsDlg
4861 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4862 msgid "Save changes"
4863 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
4864
4865 #. ts-context SettingsDlg
4866 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4867 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
4868 msgstr "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
4869
4870 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4871 #. ts-context SettingsDlg
4872 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4873 #. ts-context SettingsPageDlg
4874 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
4875 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4876 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4877 msgid "Configure %1"
4878 msgstr "%1 Yapılandır"
4879
4880 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4881 #. ts-context SettingsDlg
4882 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4883 #. ts-context SettingsPageDlg
4884 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4885 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4886 msgid "Reload Settings"
4887 msgstr "Ayarları Yeniden Yükle"
4888
4889 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4890 #. ts-context SettingsDlg
4891 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4892 #. ts-context SettingsPageDlg
4893 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4894 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4895 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4899 #. ts-context SettingsDlg
4900 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4901 #. ts-context SettingsPageDlg
4902 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4903 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4904 msgid "Restore Defaults"
4905 msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle"
4906
4907 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4908 #. ts-context SettingsDlg
4909 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4910 #. ts-context SettingsPageDlg
4911 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4912 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4913 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. ts-context ShortcutsModel
4917 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Action"
4920 msgstr "Eylem:"
4921
4922 #. ts-context ShortcutsModel
4923 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
4924 msgid "Shortcut"
4925 msgstr ""
4926
4927 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4928 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Search:"
4931 msgstr "Arama Deseni:"
4932
4933 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4934 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
4935 msgid "Shortcut for Selected Action"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4939 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
4940 msgid "Default:"
4941 msgstr "Öntanımlı:"
4942
4943 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4944 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Custom:"
4947 msgstr "Özel..."
4948
4949 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4950 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
4951 msgid "Shortcuts"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. ts-context SignalProxy
4955 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4956 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. ts-context SignalProxy
4960 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4961 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. ts-context SignalProxy
4965 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4966 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4967 msgstr ""
4968
4969 #. ts-context SignalProxy
4970 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4971 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. ts-context SignalProxy
4975 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4976 msgid "Disconnecting"
4977 msgstr "Bağlantı kesiliyor"
4978
4979 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4980 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4981 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4985 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
4986 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4990 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
4991 msgid "Edit this server entry"
4992 msgstr ""
4993
4994 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4995 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
4996 msgid "Add another IRC server"
4997 msgstr ""
4998
4999 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5000 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5001 msgid "Remove this server entry from the list"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5005 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5006 msgid "Join Channels Automatically"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5010 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5011 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
5012 msgstr ""
5013
5014 #. ts-context SqliteStorage
5015 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5016 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
5017 msgstr ""
5018
5019 #. ts-context SslInfoDlg
5020 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5021 msgid "Security Information"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. ts-context SslInfoDlg
5025 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5026 msgid "<b>Hostname:</b>"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. ts-context SslInfoDlg
5030 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5031 msgid "<b>IP address:</b>"
5032 msgstr ""
5033
5034 #. ts-context SslInfoDlg
5035 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5036 msgid "<b>Encryption:</b>"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. ts-context SslInfoDlg
5040 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5041 msgid "<b>Protocol:</b>"
5042 msgstr "<b>Protokol:</b>"
5043
5044 #. ts-context SslInfoDlg
5045 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5046 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5047 msgstr ""
5048
5049 #. ts-context SslInfoDlg
5050 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5051 msgid "Subject"
5052 msgstr "Konu"
5053
5054 #. ts-context SslInfoDlg
5055 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
5056 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5057 msgid "<b>Common name:</b>"
5058 msgstr ""
5059
5060 #. ts-context SslInfoDlg
5061 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
5062 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5063 msgid "<b>Organization:</b>"
5064 msgstr "<b>Kurum:</b>"
5065
5066 #. ts-context SslInfoDlg
5067 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
5068 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5069 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. ts-context SslInfoDlg
5073 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
5074 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5075 msgid "<b>Country:</b>"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. ts-context SslInfoDlg
5079 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
5080 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5081 msgid "<b>State or province:</b>"
5082 msgstr ""
5083
5084 #. ts-context SslInfoDlg
5085 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
5086 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5087 msgid "<b>Locality:</b>"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. ts-context SslInfoDlg
5091 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5092 msgid "Issuer"
5093 msgstr "Yayıncı"
5094
5095 #. ts-context SslInfoDlg
5096 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5097 msgid "<b>Validity period:</b>"
5098 msgstr ""
5099
5100 #. ts-context SslInfoDlg
5101 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5102 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. ts-context SslInfoDlg
5106 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5107 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. ts-context SslInfoDlg
5111 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5112 msgid "<b>Trusted:</b>"
5113 msgstr ""
5114
5115 #. ts-context SslInfoDlg
5116 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5117 msgid "Yes"
5118 msgstr "Evet"
5119
5120 #. ts-context SslInfoDlg
5121 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5122 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5123 msgstr ""
5124
5125 #. ts-context SslInfoDlg
5126 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5127 msgid "%1 to %2"
5128 msgstr ""
5129
5130 #. ts-context StatusBufferItem
5131 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5132 msgid "Status Buffer"
5133 msgstr "Durum Arabelleği"
5134
5135 #. ts-context SystemTray
5136 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
5137 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5138 msgid "&Minimize"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. ts-context SystemTray
5142 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5143 msgid "&Restore"
5144 msgstr ""
5145
5146 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5147 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5148 msgid "Show a message in a popup"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5152 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5153 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5157 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5158 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5159 msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
5160
5161 #. ts-context ToolBarActionProvider
5162 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5163 msgid "Connect to IRC"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. ts-context ToolBarActionProvider
5167 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5168 msgid "Disconnect from IRC"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. ts-context ToolBarActionProvider
5172 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5173 msgid "Leave currently selected channel"
5174 msgstr ""
5175
5176 #. ts-context ToolBarActionProvider
5177 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5178 msgid "Join a channel"
5179 msgstr ""
5180
5181 #. ts-context ToolBarActionProvider
5182 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5183 msgid "Query"
5184 msgstr "Sorgula"
5185
5186 #. ts-context ToolBarActionProvider
5187 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5188 msgid "Start a private conversation"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. ts-context ToolBarActionProvider
5192 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5193 msgid "Request user information"
5194 msgstr ""
5195
5196 #. ts-context ToolBarActionProvider
5197 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5198 msgid "Op"
5199 msgstr "Op"
5200
5201 #. ts-context ToolBarActionProvider
5202 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5203 msgid "Give operator privileges to user"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. ts-context ToolBarActionProvider
5207 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5208 msgid "Deop"
5209 msgstr "Deop"
5210
5211 #. ts-context ToolBarActionProvider
5212 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5213 msgid "Take operator privileges from user"
5214 msgstr ""
5215
5216 #. ts-context ToolBarActionProvider
5217 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5218 msgid "Voice"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. ts-context ToolBarActionProvider
5222 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5223 msgid "Give voice to user"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. ts-context ToolBarActionProvider
5227 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5228 msgid "Devoice"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. ts-context ToolBarActionProvider
5232 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5233 msgid "Take voice from user"
5234 msgstr ""
5235
5236 #. ts-context ToolBarActionProvider
5237 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5238 msgid "Kick"
5239 msgstr "Tekmele"
5240
5241 #. ts-context ToolBarActionProvider
5242 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5243 msgid "Remove user from channel"
5244 msgstr ""
5245
5246 #. ts-context ToolBarActionProvider
5247 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5248 msgid "Ban"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. ts-context ToolBarActionProvider
5252 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5253 msgid "Ban user from channel"
5254 msgstr ""
5255
5256 #. ts-context ToolBarActionProvider
5257 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5258 msgid "Kick/Ban"
5259 msgstr "Kick/Ban"
5260
5261 #. ts-context ToolBarActionProvider
5262 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5263 msgid "Remove and ban user from channel"
5264 msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar ve yasakla"
5265
5266 #. ts-context ToolBarActionProvider
5267 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5268 msgid "Connect to all"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. ts-context ToolBarActionProvider
5272 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5273 msgid "Disconnect from all"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5277 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5278 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5282 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5283 msgid "On hover only"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5287 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5288 msgid "Topic Widget"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. Action Message
5292 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5293 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5294 msgid "%DN%1%DN %2"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. Nick Message
5298 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5299 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5300 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5304 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5305 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. Mode Message
5309 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5310 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5311 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5312 msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM"
5313
5314 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5315 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5316 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. Join Message
5320 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5321 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5322 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. Part Message
5326 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5327 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5328 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5329 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
5330
5331 #. Quit Message
5332 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5333 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5334 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5335 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
5336
5337 #. Kick Message
5338 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5339 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5340 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5341 msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı"
5342
5343 #. Day Change Message
5344 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5345 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5346 msgid "{Day changed to %1}"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5350 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5351 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5352 msgstr ""
5353
5354 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5355 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
5356 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5357 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5361 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5362 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5363 msgstr ""
5364
5365 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5366 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
5367 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5368 msgid "[%1]"
5369 msgstr "[%1]"
5370
5371 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5372 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5373 msgid "<%1>"
5374 msgstr "<%1>"
5375
5376 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5377 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5378 msgid "-*-"
5379 msgstr "-*-"
5380
5381 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5382 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5383 msgid "<->"
5384 msgstr "<->"
5385
5386 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5387 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5388 msgid "***"
5389 msgstr "***"
5390
5391 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5392 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5393 msgid "-->"
5394 msgstr "-->"
5395
5396 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5397 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5398 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5399 msgid "<--"
5400 msgstr "<--"
5401
5402 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5403 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5404 msgid "<-*"
5405 msgstr "<-*"
5406
5407 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5408 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5409 msgid "<-x"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5413 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5414 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5415 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5416 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5417 msgid "*"
5418 msgstr "*"
5419
5420 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5421 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5422 msgid "-"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5426 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5427 msgid "=>"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5431 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5432 msgid "<="
5433 msgstr ""
5434
5435 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5436 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5437 #, fuzzy
5438 msgid "->"
5439 msgstr "<->"
5440
5441 #. ts-context UserCategoryItem
5442 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5443 msgid "%n Owner(s)"
5444 msgid_plural "%n Owner(s)"
5445 msgstr[0] ""
5446
5447 #. ts-context UserCategoryItem
5448 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5449 msgid "%n Admin(s)"
5450 msgid_plural "%n Admin(s)"
5451 msgstr[0] ""
5452
5453 #. ts-context UserCategoryItem
5454 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5455 msgid "%n Operator(s)"
5456 msgid_plural "%n Operator(s)"
5457 msgstr[0] ""
5458
5459 #. ts-context UserCategoryItem
5460 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5461 msgid "%n Half-Op(s)"
5462 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5463 msgstr[0] ""
5464
5465 #. ts-context UserCategoryItem
5466 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5467 msgid "%n Voiced"
5468 msgid_plural "%n Voiced"
5469 msgstr[0] ""
5470
5471 #. ts-context UserCategoryItem
5472 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5473 msgid "%n User(s)"
5474 msgid_plural "%n User(s)"
5475 msgstr[0] ""
5476
5477 #~ msgid "Finger"
5478 #~ msgstr "Finger"
5479
5480 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5481 #~ msgstr "Arabellekleri Otomatik Ekle:"
5482
5483 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5484 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle:"
5485
5486 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5487 #~ msgstr "[Whois] boşta mesajı: %1"
5488
5489 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
5490 #~ msgid "Form"
5491 #~ msgstr "Biçim"
5492
5493 #~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
5494 #~ msgid "Show Network Name"
5495 #~ msgstr "Ağ Adını Göster"
5496
5497 #~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
5498 #~ msgid "Form"
5499 #~ msgstr "Biçim"
5500
5501 #~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
5502 #~ msgid "IRC"
5503 #~ msgstr "IRC"
5504
5505 #~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
5506 #~ msgid "Internal Core"
5507 #~ msgstr "İç Çekirdek"
5508
5509 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
5510 #~ msgid "Form"
5511 #~ msgstr "Biçim"
5512
5513 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
5514 #~ msgid "Password:"
5515 #~ msgstr "Parola:"
5516
5517 #~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
5518 #~ msgid "Form"
5519 #~ msgstr "Biçim"
5520
5521 #~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
5522 #~ msgid "Form"
5523 #~ msgstr "Biçim"
5524
5525 #~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
5526 #~ msgid "Form"
5527 #~ msgstr "Biçim"
5528
5529 #~ msgctxt "CoreSession#1"
5530 #~ msgid "Client"
5531 #~ msgstr "İstemci"
5532
5533 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
5534 #~ msgid "IRC"
5535 #~ msgstr "IRC"
5536
5537 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
5538 #~ msgid "Remove"
5539 #~ msgstr "Kaldır"
5540
5541 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
5542 #~ msgid "Message"
5543 #~ msgstr "İleti"
5544
5545 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
5546 #~ msgid "CTCP"
5547 #~ msgstr "CTCP"
5548
5549 #~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
5550 #~ msgid "Form"
5551 #~ msgstr "Biçim"
5552
5553 #~ msgid "Ctrl+Q"
5554 #~ msgstr "Ctrl+Q"
5555
5556 #~ msgid "Ctrl+M"
5557 #~ msgstr "Ctrl+M"
5558
5559 #~ msgid "F7"
5560 #~ msgstr "F7"
5561
5562 #~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
5563 #~ msgid "Form"
5564 #~ msgstr "Biçim"
5565
5566 #~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
5567 #~ msgid "Port:"
5568 #~ msgstr "Yuva:"
5569
5570 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
5571 #~ msgid "Dialog"
5572 #~ msgstr "İletişim Kutusu"
5573
5574 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
5575 #~ msgid "Add Network"
5576 #~ msgstr "Ağ Ekle"
5577
5578 #~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
5579 #~ msgid "Advanced"
5580 #~ msgstr "Gelişmiş"
5581
5582 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
5583 #~ msgid "Whois"
5584 #~ msgstr "Whois"
5585
5586 #~ msgctxt "TopicWidget#2"
5587 #~ msgid "Lag: %1 msecs"
5588 #~ msgstr "Gecikme: %1 ms"
5589
5590 #~ msgid "<Original>"
5591 #~ msgstr "<Özgün>"
5592
5593 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5594 #~ msgstr "<b>Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!</b><br />Hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
5595
5596 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5597 #~ msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!</b><br />Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
5598
5599 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5600 #~ msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"
5601
5602 #~ msgid "Use a proxy:"
5603 #~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
5604
5605 #~ msgid "Proxy Port:"
5606 #~ msgstr "Vekil Sunucu Portu"
5607
5608 #~ msgid ""
5609 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5610 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5611 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5612 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5613 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
5614 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
5615 #~ msgstr ""
5616 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5617 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5618 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5619 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5620 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
5621 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
5622
5623 #~ msgid "Remove Account Settings"
5624 #~ msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
5625
5626 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5627 #~ msgstr "Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?<br>Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi ya da silinmesini <em>gerçekleştirmeyecek</em>!"
5628
5629 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5630 #~ msgstr "<div style=color:red;>%1e bağlantı başarısız!</div>"
5631
5632 #~ msgid "Not connected to %1."
5633 #~ msgstr "%1e bağlı değil."
5634
5635 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5636 #~ msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil"
5637
5638 #~ msgid "Login"
5639 #~ msgstr "Oturum aç"
5640
5641 #~ msgid "Always use this account"
5642 #~ msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
5643
5644 #~ msgid "Initializing your connection"
5645 #~ msgstr "Bağlantınız başlatılıyor"
5646
5647 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5648 #~ msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı."
5649
5650 #~ msgid ""
5651 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5652 #~ "TO\n"
5653 #~ "RESERVE\n"
5654 #~ "SOME SPACE"
5655 #~ msgstr ""
5656 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5657 #~ "TO\n"
5658 #~ "RESERVE\n"
5659 #~ "SOME SPACE"
5660
5661 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
5662 #~ msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır"
5663
5664 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5665 #~ msgstr "Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz."
5666
5667 #~ msgid "Launch Wizard"
5668 #~ msgstr "Sihirbazı Başlat"
5669
5670 #~ msgid "Initializing your session..."
5671 #~ msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..."
5672
5673 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5674 #~ msgstr "<b>İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!</b>"
5675
5676 #~ msgid "0/0"
5677 #~ msgstr "0/0"
5678
5679 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5680 #~ msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
5681
5682 #~ msgid "Timeout:"
5683 #~ msgstr "Zaman aşımı:"
5684
5685 #~ msgid "Position hint:"
5686 #~ msgstr "İpucu pozisyonu:"
5687
5688 #~ msgid " px"
5689 #~ msgstr " px"
5690
5691 #~ msgid "X: "
5692 #~ msgstr "X: "
5693
5694 #~ msgid "Y: "
5695 #~ msgstr "Y: "
5696
5697 #~ msgid "Queue unread notifications"
5698 #~ msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
5699
5700 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5701 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
5702
5703 #~ msgid "Tray Icon"
5704 #~ msgstr "Tepsi Simgesi"
5705
5706 #~ msgid "Core Lag: %1"
5707 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1"
5708
5709 #~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
5710 #~ msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et"
5711
5712 #~ msgid "Interval:"
5713 #~ msgstr "Aralık:"
5714
5715 #~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
5716 #~ msgstr "Yeniden bağlanınca tüm kanallara yeniden katıl"
5717
5718 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5719 #~ msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)"
5720
5721 #~ msgid "Play File:"
5722 #~ msgstr "Dosya Oynat:"
5723
5724 #~ msgid "System Tray Icon"
5725 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
5726
5727 #~ msgid "Animate"
5728 #~ msgstr "Hareketlendir"
5729
5730 #~ msgid "Show bubble"
5731 #~ msgstr "Baloncuk göster"
5732
5733 #~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
5734 #~ msgstr "<b>Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> lisanslarıyla çift-lisanslıdır.<br>Çoğu simge &copy;<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a>'e aittir ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ile lisanslanmıştır.<br><br>Hata raporlamak için lütfen <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> adresini kullanın."
5735
5736 #~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5737 #~ msgstr "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5738
5739 #~ msgid "Behaviour"
5740 #~ msgstr "Davranış"
5741
5742 #~ msgid "Appearance"
5743 #~ msgstr "Görünüm"
5744
5745 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5746 #~ msgstr "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması gerekli!"
5747
5748 #~ msgid "Misc:"
5749 #~ msgstr "Çeşitli:"
5750
5751 #~ msgid "Show Web Previews"
5752 #~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster"
5753
5754 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5755 #~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
5756
5757 #~ msgid "Backlog Request Method:"
5758 #~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
5759
5760 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
5761 #~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar"
5762
5763 #~ msgid "Global Unread Messages"
5764 #~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar"
5765
5766 #~ msgid "Hide buffers"
5767 #~ msgstr "Arabellekleri gizle"
5768
5769 #~ msgid "Hide buffers permanently"
5770 #~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
5771
5772 #~ msgid "Delete buffer"
5773 #~ msgstr "Arabelleği sil"
5774
5775 #~ msgid "Mode"
5776 #~ msgstr "Mod"
5777
5778 #~ msgid "Day Change"
5779 #~ msgstr "Gün Değişimi"
5780
5781 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
5782 #~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?"
5783
5784 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
5785 #~ msgstr "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
5786
5787 #~ msgid "All Buffers"
5788 #~ msgstr "Tüm Arabellekler"
5789
5790 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
5791 #~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
5792
5793 #~ msgid "Add Buffer View"
5794 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
5795
5796 #~ msgid "Edit Mode"
5797 #~ msgstr "Düzenleme Modu"
5798
5799 #~ msgid "Buffer Views"
5800 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
5801
5802 #~ msgid "Delete Buffer View?"
5803 #~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
5804
5805 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5806 #~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
5807
5808 #~ msgid "Buffer View  Settings"
5809 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
5810
5811 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5812 #~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
5813
5814 #~ msgid "Status Buffers"
5815 #~ msgstr "Durum Arabellekleri"
5816
5817 #~ msgid "Channel Buffers"
5818 #~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
5819
5820 #~ msgid "Query Buffers"
5821 #~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
5822
5823 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
5824 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
5825
5826 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
5827 #~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
5828
5829 #~ msgid "Enlarge Chat View"
5830 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet"
5831
5832 #~ msgid "Ctrl++"
5833 #~ msgstr "Ctrl++"
5834
5835 #~ msgid "Demagnify Chat View"
5836 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
5837
5838 #~ msgid "Ctrl+-"
5839 #~ msgstr "Ctrl+-"
5840
5841 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
5842 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır"
5843
5844 #~ msgid "Ctrl+0"
5845 #~ msgstr "Ctrl+0"
5846
5847 #~ msgid ""
5848 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5849 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5850 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5851 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5852 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
5853 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
5854 #~ msgstr ""
5855 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5856 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5857 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5858 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5859 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
5860 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
5861
5862 #~ msgid "Available Buffers:"
5863 #~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
5864
5865 #~ msgid "Show network name"
5866 #~ msgstr "Ağ adını göster"
5867
5868 #~ msgid "Show buffer name"
5869 #~ msgstr "Arabellek adını göster"
5870
5871 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
5872 #~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor."
5873
5874 #~ msgid "Bufferview"
5875 #~ msgstr "Arabellek görünümü"
5876
5877 #~ msgid "Activities:"
5878 #~ msgstr "Etkinlikler:"
5879
5880 #~ msgid "FG"
5881 #~ msgstr "ÖP"
5882
5883 #~ msgid "BG"
5884 #~ msgstr "AP"
5885
5886 #~ msgid "Use BG"
5887 #~ msgstr "AP Kullan"
5888
5889 #~ msgid "New Message:"
5890 #~ msgstr "Yeni Mesaj:"
5891
5892 #~ msgid "Other Activity:"
5893 #~ msgstr "Diğer Etkinlik:"
5894
5895 #~ msgid "Chatview"
5896 #~ msgstr "Sohbet Görünümü"
5897
5898 #~ msgid "Server Activity"
5899 #~ msgstr "Sunucu Etkinliği"
5900
5901 #~ msgid "Foreground"
5902 #~ msgstr "Önplan"
5903
5904 #~ msgid "Background"
5905 #~ msgstr "Arkaplan"
5906
5907 #~ msgid "Error Message:"
5908 #~ msgstr "Hata Mesajı:"
5909
5910 #~ msgid "Notice Message:"
5911 #~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
5912
5913 #~ msgid "Plain Message:"
5914 #~ msgstr "Düz Mesaj:"
5915
5916 #~ msgid "Server Message:"
5917 #~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
5918
5919 #~ msgid "Highlight Message:"
5920 #~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
5921
5922 #~ msgid "User Activity"
5923 #~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
5924
5925 #~ msgid "Action Message:"
5926 #~ msgstr "Eylem Mesajı:"
5927
5928 #~ msgid "Join Message:"
5929 #~ msgstr "Katılma Mesajı:"
5930
5931 #~ msgid "Kick Message:"
5932 #~ msgstr "Atılma Mesajı:"
5933
5934 #~ msgid "Mode Message:"
5935 #~ msgstr "Mod Mesajı:"
5936
5937 #~ msgid "Part Message:"
5938 #~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
5939
5940 #~ msgid "Quit Message:"
5941 #~ msgstr "Çıkma Mesajı:"
5942
5943 #~ msgid "Rename Message:"
5944 #~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
5945
5946 #~ msgid "Sender:"
5947 #~ msgstr "Gönderen:"
5948
5949 #~ msgid "Nick:"
5950 #~ msgstr "Takma ad:"
5951
5952 #~ msgid "Hostmask:"
5953 #~ msgstr "Sunucu maskesi:"
5954
5955 #~ msgid "Channelname:"
5956 #~ msgstr "Kanal adı:"
5957
5958 #~ msgid "Mode flags:"
5959 #~ msgstr "Mod bayrakları:"
5960
5961 #~ msgid "Url:"
5962 #~ msgstr "Url:"
5963
5964 #~ msgid "New Message Marker:"
5965 #~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:"
5966
5967 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5968 #~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
5969
5970 #~ msgid "Color Codes"
5971 #~ msgstr "Renk Kodları"
5972
5973 #~ msgid "Color 0:"
5974 #~ msgstr "Renk 0:"
5975
5976 #~ msgid "Color 1:"
5977 #~ msgstr "Renk 1:"
5978
5979 #~ msgid "Color 2:"
5980 #~ msgstr "Renk 2:"
5981
5982 #~ msgid "Color 3:"
5983 #~ msgstr "Renk 3:"
5984
5985 #~ msgid "Color 4:"
5986 #~ msgstr "Renk 4:"
5987
5988 #~ msgid "Color 5:"
5989 #~ msgstr "Renk 5:"
5990
5991 #~ msgid "Color 6:"
5992 #~ msgstr "Renk 6:"
5993
5994 #~ msgid "Color 7:"
5995 #~ msgstr "Renk 7:"
5996
5997 #~ msgid "Color 8:"
5998 #~ msgstr "Renk 8:"
5999
6000 #~ msgid "Color 14:"
6001 #~ msgstr "Renk 14:"
6002
6003 #~ msgid "Color 15:"
6004 #~ msgstr "Renk 15:"
6005
6006 #~ msgid "Color 13:"
6007 #~ msgstr "Renk 13:"
6008
6009 #~ msgid "Color 12:"
6010 #~ msgstr "Renk 12:"
6011
6012 #~ msgid "Color 11:"
6013 #~ msgstr "Renk 11:"
6014
6015 #~ msgid "Color 10:"
6016 #~ msgstr "Renk 10:"
6017
6018 #~ msgid "Color 9:"
6019 #~ msgstr "Renk 9:"
6020
6021 #~ msgid "Nickview"
6022 #~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
6023
6024 #~ msgid "Nick status:"
6025 #~ msgstr "Takma ad durumu:"
6026
6027 #~ msgid ""
6028 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
6029 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
6030 #~ "to work."
6031 #~ msgstr ""
6032 #~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n"
6033 #~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n"
6034 #~ "derlemeniz gerekmektedir."
6035
6036 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
6037 #~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port"
6038
6039 #~ msgid "Don't restore last core's state"
6040 #~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme"
6041
6042 #~ msgid "Path to logfile"
6043 #~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
6044
6045 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
6046 #~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
6047
6048 #~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
6049 #~ msgstr "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin"
6050
6051 #~ msgid "Disconnecting."
6052 #~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor."
6053
6054 #~ msgid "Fonts"
6055 #~ msgstr "Yazıtipleri"
6056
6057 #~ msgid "Custom Application Fonts"
6058 #~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri"
6059
6060 #~ msgid "Font"
6061 #~ msgstr "Yazıtipi"
6062
6063 #~ msgid "Buffer Views:"
6064 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
6065
6066 #~ msgid "Nick List:"
6067 #~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
6068
6069 #~ msgid "Inputline:"
6070 #~ msgstr "Girdi satırı:"
6071
6072 #~ msgid "General:"
6073 #~ msgstr "Genel:"
6074
6075 #~ msgid "Chat Widget"
6076 #~ msgstr "Sohbet Penceresi"
6077
6078 #~ msgid "Nicks:"
6079 #~ msgstr "Takma adlar:"
6080
6081 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
6082 #~ msgstr "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
6083
6084 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
6085 #~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
6086
6087 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
6088 #~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
6089
6090 #~ msgid "Current Buffer"
6091 #~ msgstr "Mevcut Arabellek"
6092
6093 #~ msgid "Errors"
6094 #~ msgstr "Hatalar"
6095
6096 #~ msgid "Buffer View"
6097 #~ msgstr "Arabellek Görünümü"
6098
6099 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
6100 #~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir"
6101
6102 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
6103 #~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\""
6104
6105 #~ msgid "Input Line"
6106 #~ msgstr "Girdi Satırı"
6107
6108 #~ msgid "Away Reason"
6109 #~ msgstr "Dışarıda Sebebi"
6110
6111 #~ msgid "Away Nick"
6112 #~ msgstr "Dışarıda Rumuzu"
6113
6114 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
6115 #~ msgstr "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini geçersiz kıl"
6116
6117 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
6118 #~ msgstr "Kimliğinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma ad var"
6119
6120 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
6121 #~ msgstr "Lütfen: /nick <baskabirtakmaad> ile devam edin ya da takma ad listenizi temizleyin"
6122
6123 #~ msgid "Edit &Networks..."
6124 #~ msgstr "Ağları &Düzenle..."
6125
6126 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
6127 #~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..."
6128
6129 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
6130 #~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle"
6131
6132 #~ msgid "Ctrl+F"
6133 #~ msgstr "Ctrl+F"
6134
6135 #~ msgid "&About Quassel..."
6136 #~ msgstr "Quassel &Hakkında..."
6137
6138 #~ msgid "About &Qt..."
6139 #~ msgstr "&Qt Hakkında..."
6140
6141 #~ msgid "&Buffer Views"
6142 #~ msgstr "&Arabellek Görünümleri"
6143
6144 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
6145 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1 ms"
6146
6147 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
6148 #~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..."
6149
6150 #~ msgid "Processing Messages"
6151 #~ msgstr "Mesajlar İşleniyor"
6152
6153 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
6154 #~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..."
6155
6156 #~ msgid "Show Buffer"
6157 #~ msgstr "Arabelleği Göster"
6158
6159 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
6160 #~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle"
6161
6162 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
6163 #~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle"
6164
6165 #~ msgid "Apply first!"
6166 #~ msgstr "Önce uygula!"
6167
6168 #~ msgid "Connect now"
6169 #~ msgstr "Şimdi bağlan"
6170
6171 #~ msgid "Choose random server for connecting"
6172 #~ msgstr "Rastgele sunucuyla bağlan"
6173
6174 #~ msgid "Perform"
6175 #~ msgstr "Gerçekleştir"
6176
6177 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
6178 #~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)"
6179
6180 #~ msgid "WHOIS"
6181 #~ msgstr "KİM"
6182
6183 #~ msgid "VERSION"
6184 #~ msgstr "SÜRÜM"
6185
6186 #~ msgid "PING"
6187 #~ msgstr "PING"
6188
6189 #~ msgid "Modes"
6190 #~ msgstr "Modlar"
6191
6192 #~ msgid "Op %1"
6193 #~ msgstr "Op %1"
6194
6195 #~ msgid "Deop %1"
6196 #~ msgstr "Deop %1"
6197
6198 #~ msgid "Voice %1"
6199 #~ msgstr "Voice %1"
6200
6201 #~ msgid "Devoice %1"
6202 #~ msgstr "Devoice %1"
6203
6204 #~ msgid "Kick %1"
6205 #~ msgstr "Kick %1"
6206
6207 #~ msgid "Ban %1"
6208 #~ msgstr "Ban %1"
6209
6210 #~ msgid "Kickban %1"
6211 #~ msgstr "Kickban %1"
6212
6213 #~ msgid "DCC-Chat"
6214 #~ msgstr "DCC-Chat"
6215
6216 #~ msgid "Send file"
6217 #~ msgstr "Dosya gönder"
6218
6219 #~ msgid "Copy to Clipboard"
6220 #~ msgstr "Panoya Kopyala"
6221
6222 #~ msgid "Enable debug output"
6223 #~ msgstr "Hata çıktısını etkinleştir"
6224
6225 #~ msgid "Display this help and exit"
6226 #~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
6227
6228 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
6229 #~ msgstr "İstemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıştı!"
6230
6231 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
6232 #~ msgstr "İstemci, 0 byte paket yollamaya çalıştı!"
6233
6234 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
6235 #~ msgstr "İstemci, bozuk bir sıkıştırılmış veri gönderdi!"
6236
6237 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
6238 #~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
6239
6240 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
6241 #~ msgstr "<b>%1 Durum arabelleği</b>"
6242
6243 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
6244 #~ msgstr "Başlığı kaydırmak için sürükle!"
6245
6246 #~ msgid "%D0%1"
6247 #~ msgstr "%D0%1"
6248
6249 #~ msgid "%Dn%1"
6250 #~ msgstr "%Dn%1"
6251
6252 #~ msgid "%Ds%1"
6253 #~ msgstr "%Ds%1"
6254
6255 #~ msgid "%De%1"
6256 #~ msgstr "%De%1"
6257
6258 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6259 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC"
6260
6261 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6262 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC"
6263
6264 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6265 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
6266
6267 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
6268 #~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN"
6269
6270 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6271 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN"
6272
6273 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
6274 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
6275
6276 #~ msgid "%De[%1]"
6277 #~ msgstr "%De[%1]"