1d5de84465e0eac6ae9651bc1896acd1d2d87a25
[quassel.git] / po / tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 21:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Emrah Ergin <erginemr@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Language: tr\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgid "About Quassel"
25 msgstr "Quassel Hakkında"
26
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgid ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34 msgstr ""
35 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
36 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
38 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
39
40 #. ts-context AboutDlg
41 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
42 msgid ""
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47 msgstr ""
48 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
49 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
50 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
51 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
52
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
55 msgid "&About"
56 msgstr "&Hakkında"
57
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
60 msgid "A&uthors"
61 msgstr "&Yazarlar"
62
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
65 msgid "&Contributors"
66 msgstr "&Katkıcılar"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
70 msgid "&Thanks To"
71 msgstr "&Teşekkürler"
72
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
75 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
76 msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
77
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
80 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
81 msgstr ""
82
83 #. ts-context AboutDlg
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
85 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
86 msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
87
88 #. ts-context AboutDlg
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
90 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
91 msgstr "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz herkese teşekkür ederiz:"
92
93 #. ts-context AboutDlg
94 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
95 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
96 msgstr ""
97
98 #. ts-context AbstractSqlStorage
99 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
100 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
101 msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
102
103 #. ts-context AbstractSqlStorage
104 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
105 msgid "Upgrade failed..."
106 msgstr "Yükseltme başarısız..."
107
108 #. ts-context AliasesModel
109 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
110 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
111 msgstr ""
112
113 #. ts-context AliasesModel
114 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
115 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
116 msgstr ""
117
118 #. ts-context AliasesModel
119 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
120 msgid "Alias"
121 msgstr "Kısaltma"
122
123 #. ts-context AliasesModel
124 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
125 msgid "Expansion"
126 msgstr "Genişleme"
127
128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
129 #. ts-context AliasesSettingsPage
130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
131 #. ts-context AppearanceSettingsPage
132 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
133 #. ts-context BacklogSettingsPage
134 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
135 #. ts-context BufferViewSettingsPage
136 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
137 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
138 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
139 #. ts-context ChatViewSearchBar
140 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
141 #. ts-context ChatViewSettingsPage
142 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
143 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
144 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
145 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
146 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
147 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
148 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
149 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
150 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
151 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
152 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
153 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
154 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
155 #. ts-context HighlightSettingsPage
156 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
157 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
158 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
159 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
160 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
161 #. ts-context InputWidget
162 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
163 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
164 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
165 #. ts-context ItemViewSettingsPage
166 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
167 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
168 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
169 #. ts-context NetworksSettingsPage
170 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
171 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
172 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
173 #. ts-context TopicWidget
174 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
175 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
176 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
177 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
178 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
179 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
180 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
181 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
182 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
183 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
184 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
185 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
186 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
188 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
189 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
190 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
191 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
192 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
193 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
194 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
195 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
197 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
198 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
199 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
200 #, fuzzy
201 msgid "Form"
202 msgstr "Biçim"
203
204 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
205 #. ts-context AliasesSettingsPage
206 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
207 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
208 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "New"
212 msgstr "Yeni"
213
214 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
215 #. ts-context AliasesSettingsPage
216 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
217 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
218 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
219 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
220 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
221 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
223 #, fuzzy
224 msgid "Delete"
225 msgstr "Sil"
226
227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
228 #. ts-context AliasesSettingsPage
229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
230 #. ts-context ConnectionSettingsPage
231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
232 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
234 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
235 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
236 #. ts-context NetworksSettingsPage
237 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
238 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
239 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
241 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
242 #, fuzzy
243 msgid "IRC"
244 msgstr "IRC"
245
246 #. ts-context AliasesSettingsPage
247 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
248 msgid "Aliases"
249 msgstr "Kısaltmalar"
250
251 #. ts-context AppearanceSettingsPage
252 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
253 msgid "Client style:"
254 msgstr "İstemci stili:"
255
256 #. ts-context AppearanceSettingsPage
257 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
258 msgid "Set application style"
259 msgstr "Uygulama biçimini ayarla:"
260
261 #. ts-context AppearanceSettingsPage
262 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
263 msgid "Language:"
264 msgstr "Dil:"
265
266 #. ts-context AppearanceSettingsPage
267 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
268 msgid "Set the application language. Requires restart!"
269 msgstr "Uygulama dilini ayarla: Yeniden başlatılması gerekiyor!"
270
271 #. ts-context AppearanceSettingsPage
272 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
273 msgid "<Untranslated>"
274 msgstr ""
275
276 #. ts-context AppearanceSettingsPage
277 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
278 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
279 msgid "<System Default>"
280 msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
281
282 #. ts-context AppearanceSettingsPage
283 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
284 msgid "Use custom stylesheet"
285 msgstr "Özel biçem deposunu kullan"
286
287 #. ts-context AppearanceSettingsPage
288 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
289 msgid "Path:"
290 msgstr "Yol:"
291
292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
293 #. ts-context AppearanceSettingsPage
294 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
295 #. ts-context ChatViewSearchBar
296 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
297 #. ts-context ChatViewSettingsPage
298 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
299 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
301 #. ts-context IdentityEditWidget
302 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
303 #. ts-context ItemViewSettingsPage
304 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
305 #. ts-context NetworksSettingsPage
306 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
307 #. ts-context SimpleNetworkEditor
308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
309 #. ts-context TopicWidget
310 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
311 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
312 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
313 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
339 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
340 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
341 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
342 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
343 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
344 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
347 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
349 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
350 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
351 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
353 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
355 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
356 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
357 #, fuzzy
358 msgid "..."
359 msgstr "..."
360
361 #. ts-context AppearanceSettingsPage
362 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
363 msgid "Show system tray icon"
364 msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
365
366 #. ts-context AppearanceSettingsPage
367 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
368 msgid "Hide to tray on close button"
369 msgstr ""
370
371 #. ts-context AppearanceSettingsPage
372 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
373 msgid "Enable animations"
374 msgstr "Canlandırmaları etkinleştir"
375
376 #. ts-context AppearanceSettingsPage
377 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
378 msgid "Message Redirection"
379 msgstr "Mesaj Yönlendirme"
380
381 #. ts-context AppearanceSettingsPage
382 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
383 msgid "User Notices:"
384 msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
385
386 #. ts-context AppearanceSettingsPage
387 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
388 msgid "Server Notices:"
389 msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
390
391 #. ts-context AppearanceSettingsPage
392 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
393 msgid "Default Target"
394 msgstr "Öntanımlı Hedef"
395
396 #. ts-context AppearanceSettingsPage
397 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
398 msgid "Status Window"
399 msgstr "Durum Penceresi"
400
401 #. ts-context AppearanceSettingsPage
402 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
403 msgid "Current Chat"
404 msgstr ""
405
406 #. ts-context AppearanceSettingsPage
407 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
408 msgid "Errors:"
409 msgstr "Hatalar:"
410
411 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
412 #. ts-context AppearanceSettingsPage
413 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
414 #. ts-context BacklogSettingsPage
415 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
416 #. ts-context BufferViewSettingsPage
417 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
418 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
419 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
420 #. ts-context ChatViewSettingsPage
421 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
422 #. ts-context HighlightSettingsPage
423 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
424 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
425 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
426 #. ts-context ItemViewSettingsPage
427 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
428 #. ts-context NotificationsSettingsPage
429 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
430 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
431 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
432 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
433 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
434 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
435 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
436 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
437 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
438 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
439 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
440 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
441 #, fuzzy
442 msgid "Interface"
443 msgstr "Arayüz"
444
445 #. ts-context AppearanceSettingsPage
446 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
447 msgid "Please choose a stylesheet file"
448 msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin"
449
450 #. ts-context AwayLogView
451 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
452 msgid "Away Log"
453 msgstr ""
454
455 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
456 #. ts-context AwayLogView
457 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
458 #. ts-context ChatMonitorView
459 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
460 #, fuzzy
461 msgid "Show Network Name"
462 msgstr "Ağ Adını Göster"
463
464 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
465 #. ts-context AwayLogView
466 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
467 #. ts-context ChatMonitorView
468 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
469 #, fuzzy
470 msgid "Show Buffer Name"
471 msgstr "Arabellek Adını Göster"
472
473 #. ts-context BacklogSettingsPage
474 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
475 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
476 msgstr ""
477
478 #. ts-context BacklogSettingsPage
479 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
480 msgid "Dynamic backlog amount:"
481 msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
482
483 #. ts-context BacklogSettingsPage
484 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
485 msgid "Backlog request method:"
486 msgstr ""
487
488 #. ts-context BacklogSettingsPage
489 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
490 msgid "Fixed amount per chat"
491 msgstr "Sohbet başına sabit miktar"
492
493 #. ts-context BacklogSettingsPage
494 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
495 msgid "Unread messages per chat"
496 msgstr ""
497
498 #. ts-context BacklogSettingsPage
499 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
500 msgid "Globally unread messages"
501 msgstr ""
502
503 #. ts-context BacklogSettingsPage
504 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
505 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
506 msgstr ""
507
508 #. ts-context BacklogSettingsPage
509 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
510 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
511 msgstr ""
512
513 #. ts-context BacklogSettingsPage
514 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
515 msgid "Initial backlog amount:"
516 msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
517
518 #. ts-context BacklogSettingsPage
519 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
520 msgid ""
521 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
522 "\n"
523 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
524 msgstr ""
525
526 #. ts-context BacklogSettingsPage
527 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
528 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
529 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
530 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
531 msgstr ""
532
533 #. ts-context BacklogSettingsPage
534 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
535 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
536 msgid "Limit:"
537 msgstr "Sınır:"
538
539 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
540 #. ts-context BacklogSettingsPage
541 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
542 #. ts-context NetworksSettingsPage
543 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
544 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
545 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
546 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
547 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
548 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
549 #, fuzzy
550 msgid "Unlimited"
551 msgstr "Sınırsız"
552
553 #. ts-context BacklogSettingsPage
554 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
555 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
556 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
558 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
559 msgstr ""
560
561 #. ts-context BacklogSettingsPage
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
563 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
564 msgid "Additional Messages:"
565 msgstr "Ek Mesajlar:"
566
567 #. ts-context BacklogSettingsPage
568 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
569 msgid ""
570 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
571 "\n"
572 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
573 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
574 "\n"
575 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
576 msgstr ""
577
578 #. ts-context BacklogSettingsPage
579 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
580 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
581 msgstr ""
582
583 #. ts-context BacklogSettingsPage
584 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
585 msgid "Backlog Fetching"
586 msgstr ""
587
588 #. ts-context BufferItem
589 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
590 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
591 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
592
593 #. ts-context BufferView
594 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
595 msgid "Merge buffers permanently?"
596 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
597
598 #. ts-context BufferView
599 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
600 msgid ""
601 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
602 " This cannot be reversed!"
603 msgstr ""
604 "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
605 "Bu işlem geri alınamaz!"
606
607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
608 #. ts-context BufferViewEditDlg
609 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
610 #. ts-context NetworkEditDlg
611 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
612 #. ts-context ServerEditDlg
613 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
614 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
615 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
616 #, fuzzy
617 msgid "Dialog"
618 msgstr "İletişim Kutusu"
619
620 #. ts-context BufferViewEditDlg
621 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
622 msgid "Please enter a name for the chat list:"
623 msgstr ""
624
625 #. ts-context BufferViewEditDlg
626 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
627 msgid "Add Chat List"
628 msgstr "Sohbet Listesi Ekle"
629
630 #. ts-context BufferViewFilter
631 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
632 msgid "Show / Hide Chats"
633 msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle"
634
635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
636 #. ts-context BufferViewSettingsPage
637 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
638 #. ts-context IdentityEditWidget
639 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
640 #. ts-context NetworksSettingsPage
641 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
642 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
644 msgid "Re&name..."
645 msgstr ""
646
647 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
648 #. ts-context BufferViewSettingsPage
649 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
650 #. ts-context IdentityEditWidget
651 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
652 #. ts-context NetworksSettingsPage
653 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
654 #. ts-context SimpleNetworkEditor
655 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
656 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
657 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
659 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
660 #, fuzzy
661 msgid "&Add..."
662 msgstr "Ekle..."
663
664 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
665 #. ts-context BufferViewSettingsPage
666 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
667 #. ts-context NetworksSettingsPage
668 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
669 #. ts-context SimpleNetworkEditor
670 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
672 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
673 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
674 #, fuzzy
675 msgid "De&lete"
676 msgstr "Sil"
677
678 #. ts-context BufferViewSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
680 msgid "Chat List Settings"
681 msgstr "Sohbet Listesi Ayarları"
682
683 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
684 #. ts-context BufferViewSettingsPage
685 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
686 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
687 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
688 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
689 #, fuzzy
690 msgid "Network:"
691 msgstr "Ağ:"
692
693 #. ts-context BufferViewSettingsPage
694 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
695 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
696 msgid "All"
697 msgstr "Tümü"
698
699 #. ts-context BufferViewSettingsPage
700 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
701 msgid ""
702 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
703 "In this mode no separate status buffer is displayed."
704 msgstr ""
705
706 #. ts-context BufferViewSettingsPage
707 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
708 msgid "Show status window"
709 msgstr "Durum penceresini göster"
710
711 #. ts-context BufferViewSettingsPage
712 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
713 msgid "Show channels"
714 msgstr "Kanallları göster"
715
716 #. ts-context BufferViewSettingsPage
717 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
718 msgid "Show queries"
719 msgstr "Sorguları göster"
720
721 #. ts-context BufferViewSettingsPage
722 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
723 msgid "Hide inactive chats"
724 msgstr "Etkin olmayan sohbetleri gizle"
725
726 #. ts-context BufferViewSettingsPage
727 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
728 msgid "Add new chats automatically"
729 msgstr "Yeni sohbetleri otomatik olarak ekle"
730
731 #. ts-context BufferViewSettingsPage
732 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
733 msgid "Sort alphabetically"
734 msgstr "Alfabetik sırala"
735
736 #. ts-context BufferViewSettingsPage
737 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
738 msgid "Minimum Activity:"
739 msgstr "Asgari Etkinlik:"
740
741 #. ts-context BufferViewSettingsPage
742 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
743 msgid "No Activity"
744 msgstr "Etkinlik Yok"
745
746 #. ts-context BufferViewSettingsPage
747 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
748 msgid "Other Activity"
749 msgstr "Diğer Etkinlik"
750
751 #. ts-context BufferViewSettingsPage
752 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
753 msgid "New Message"
754 msgstr "Yeni Mesaj"
755
756 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
757 #. ts-context BufferViewSettingsPage
758 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
759 #. ts-context HighlightSettingsPage
760 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
761 #. ts-context ItemViewSettingsPage
762 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
763 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
764 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
766 #, fuzzy
767 msgid "Highlight"
768 msgstr "Vurgula:"
769
770 #. ts-context BufferViewSettingsPage
771 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
772 msgid "Preview:"
773 msgstr "Önizleme:"
774
775 #. ts-context BufferViewSettingsPage
776 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
777 msgid "Custom Chat Lists"
778 msgstr "Özel Sohbet Listeleri"
779
780 #. ts-context BufferViewSettingsPage
781 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
782 msgid "Delete Chat List?"
783 msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
784
785 #. ts-context BufferViewSettingsPage
786 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
787 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
788 msgstr "Gerçekten \"%1\" sohbet listesini silmek istiyor musunuz?"
789
790 #. ts-context BufferViewWidget
791 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
792 msgid "BufferView"
793 msgstr "ArabellekGörünümü"
794
795 #. ts-context BufferWidget
796 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
797 msgid "Zoom In"
798 msgstr "Yaklaş"
799
800 #. ts-context BufferWidget
801 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
802 msgid "Zoom Out"
803 msgstr "Uzaklaş"
804
805 #. ts-context BufferWidget
806 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
807 msgid "Actual Size"
808 msgstr "Gerçek Boyut"
809
810 #. ts-context ChannelBufferItem
811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
812 msgid "<b>Channel %1</b>"
813 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
814
815 #. ts-context ChannelBufferItem
816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
817 msgid "<b>Users:</b> %1"
818 msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
819
820 #. ts-context ChannelBufferItem
821 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
822 msgid "<b>Mode:</b> %1"
823 msgstr "<b>Mod:</b> %1"
824
825 #. ts-context ChannelBufferItem
826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
827 msgid "<b>Topic:</b> %1"
828 msgstr "<b>Konu:</b> %1"
829
830 #. ts-context ChannelBufferItem
831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
832 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
833 msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
834
835 #. ts-context ChannelBufferItem
836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
837 msgid "<p> %1 </p>"
838 msgstr "<p> %1 </p>"
839
840 #. ts-context ChannelListDlg
841 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
842 msgid "Channel List"
843 msgstr "Kanal Listesi"
844
845 #. ts-context ChannelListDlg
846 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
847 msgid "Search Pattern:"
848 msgstr "Arama Deseni:"
849
850 #. ts-context ChannelListDlg
851 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
852 msgid ""
853 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
854 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
855 msgstr ""
856 "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
857 "Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
858
859 #. ts-context ChannelListDlg
860 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
861 msgid "Show Channels"
862 msgstr "Kanalları Göster"
863
864 #. ts-context ChannelListDlg
865 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
866 msgid "Filter:"
867 msgstr "Süzgeç:"
868
869 #. ts-context ChannelListDlg
870 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
871 msgid "Errors Occured:"
872 msgstr "Hata Oluştu:"
873
874 #. ts-context ChannelListDlg
875 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
876 msgid ""
877 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
878 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
879 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
880 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
881 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
882 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
883 msgstr ""
884
885 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
886 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
887 msgid "Operation Mode:"
888 msgstr "İşlem Kipi:"
889
890 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
891 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
892 msgid ""
893 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
894 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
895 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
896 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
897 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
898 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
899 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
900 msgstr ""
901
902 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
903 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
904 msgid "Available:"
905 msgstr "Kullanılabilir:"
906
907 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
909 msgid "Move selected buffers to the left"
910 msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı"
911
912 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
914 msgid "Move selected buffers to the right"
915 msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
916
917 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
920 msgid "Show:"
921 msgstr "Göster:"
922
923 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
925 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
926 msgstr "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları sohbet ekranında göster"
927
928 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
930 msgid "Always show highlighted messages"
931 msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster"
932
933 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
935 msgid "Show own messages"
936 msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
937
938 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
939 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
940 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
941 #. ts-context MainWin
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
944 #, fuzzy
945 msgid "Chat Monitor"
946 msgstr "Sohbet Ekranı"
947
948 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
950 msgid "Opt In"
951 msgstr ""
952
953 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
955 msgid "Opt Out"
956 msgstr ""
957
958 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
960 msgid "Ignore:"
961 msgstr "Görmezden Gel:"
962
963 #. ts-context ChatMonitorView
964 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
965 msgid "Show Own Messages"
966 msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
967
968 #. ts-context ChatMonitorView
969 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
970 msgid "Configure..."
971 msgstr "Yapılandır..."
972
973 #. ts-context ChatScene
974 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
975 msgid "Copy Selection"
976 msgstr "Seçimi Kopyala"
977
978 #. ts-context ChatViewSearchBar
979 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
980 msgid "case sensitive"
981 msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
982
983 #. ts-context ChatViewSearchBar
984 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
985 msgid "search nick"
986 msgstr "takma ad ara"
987
988 #. ts-context ChatViewSearchBar
989 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
990 msgid "search message"
991 msgstr "mesaj ara"
992
993 #. ts-context ChatViewSearchBar
994 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
995 msgid "ignore joins, parts, etc."
996 msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
997
998 #. ts-context ChatViewSettingsPage
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1000 msgid "Timestamp format:"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1005 msgid "[hh:mm:ss]"
1006 msgstr "[ss:dd:ss]"
1007
1008 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1010 msgid "Custom chat window font:"
1011 msgstr "Özel sohbet penceresi yazı tipi:"
1012
1013 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1015 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1016 msgstr "Renkli metne izin ver (mIRC renk kodları)"
1017
1018 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1020 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1025 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1030 msgid "Custom Colors"
1031 msgstr "Özel Renkler"
1032
1033 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1035 msgid "Action:"
1036 msgstr "Eylem:"
1037
1038 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1040 msgid "Timestamp:"
1041 msgstr "Zaman bilgisi:"
1042
1043 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1045 msgid "Channel message:"
1046 msgstr "Kanal iletisi:"
1047
1048 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1050 msgid "Highlight foreground:"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1055 msgid "Command message:"
1056 msgstr "Komut iletisi:"
1057
1058 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1060 msgid "Highlight background:"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1065 msgid "Server message:"
1066 msgstr "Sunucu iletisi:"
1067
1068 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1070 msgid "Marker line:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1075 msgid "Error message:"
1076 msgstr "Hata iletisi:"
1077
1078 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1080 msgid "Background:"
1081 msgstr "Arkaplan:"
1082
1083 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1084 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1085 msgid "Use Sender Coloring"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1089 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1090 msgid "Own messages:"
1091 msgstr "Kendi iletilerin:"
1092
1093 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1094 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1095 msgid "Chat View"
1096 msgstr "Sohbet Görünümü"
1097
1098 #. ts-context Client
1099 #: ../src/client/client.cpp:270
1100 msgid "Identity already exists in client!"
1101 msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
1102
1103 #. ts-context Client
1104 #: ../src/client/client.cpp:371
1105 msgid "All Chats"
1106 msgstr "Tüm Sohbetler"
1107
1108 #. ts-context ClientBacklogManager
1109 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1110 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1111 msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
1112
1113 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1115 msgid "Configure the IRC Connection"
1116 msgstr "IRC Bağlantısını Yapılandır"
1117
1118 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1120 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1125 msgid "Ping interval:"
1126 msgstr "Ping aralığı:"
1127
1128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1129 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1131 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1132 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1133 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1135 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1136 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1137 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1138 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1139 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1140 #, fuzzy
1141 msgid " seconds"
1142 msgstr " saniye"
1143
1144 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1146 msgid "Disconnect after"
1147 msgstr "Ardından bağlantıyı kes"
1148
1149 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1151 msgid "missed pings"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1156 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1161 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1165 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1166 msgid "Update interval:"
1167 msgstr "Güncelleme aralığı:"
1168
1169 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1170 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1171 msgid "Ignore channels with more than:"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1175 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1176 msgid " users"
1177 msgstr " kullanıcılar"
1178
1179 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1180 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1181 msgid "Minimum delay between requests:"
1182 msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :"
1183
1184 #. ts-context ContentsChatItem
1185 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1186 msgid "Copy Link Address"
1187 msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
1188
1189 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1190 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1191 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1192 #. ts-context ToolBarActionProvider
1193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1194 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Connect"
1197 msgstr "Bağlan"
1198
1199 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1200 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1201 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1202 #. ts-context ToolBarActionProvider
1203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1204 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Disconnect"
1207 msgstr "Bağlantıyı Kes"
1208
1209 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1210 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1211 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1212 #. ts-context ToolBarActionProvider
1213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1214 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Join"
1217 msgstr "Katıl"
1218
1219 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1220 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1221 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1222 #. ts-context ToolBarActionProvider
1223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1224 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Part"
1227 msgstr "Ayrıldı"
1228
1229 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1231 msgid "Delete Chat(s)..."
1232 msgstr "Sohbet(ler)i Sil..."
1233
1234 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1236 msgid "Go to Chat"
1237 msgstr "Sohbete Git"
1238
1239 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1241 msgid "Joins"
1242 msgstr "Katıldı"
1243
1244 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1246 msgid "Parts"
1247 msgstr "Ayrıldı"
1248
1249 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1251 msgid "Quits"
1252 msgstr "Çıktı"
1253
1254 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1256 msgid "Nick Changes"
1257 msgstr "Rumuz Değişimi"
1258
1259 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1261 msgid "Mode Changes"
1262 msgstr "Kip Değişimi"
1263
1264 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1266 msgid "Day Changes"
1267 msgstr "Gün Değişimi"
1268
1269 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1271 msgid "Topic Changes"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1276 msgid "Set as Default..."
1277 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
1278
1279 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1281 msgid "Use Defaults..."
1282 msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
1283
1284 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1286 msgid "Join Channel..."
1287 msgstr "Kanala Katıl..."
1288
1289 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1291 msgid "Start Query"
1292 msgstr "Konuşma Başlat"
1293
1294 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1296 msgid "Show Query"
1297 msgstr "Konuşmayı Göster"
1298
1299 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1300 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1301 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1302 #. ts-context ToolBarActionProvider
1303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1304 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Whois"
1307 msgstr "Whois"
1308
1309 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1311 msgid "Version"
1312 msgstr "Sürüm"
1313
1314 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1316 msgid "Time"
1317 msgstr "Zaman"
1318
1319 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1321 msgid "Ping"
1322 msgstr "Ping"
1323
1324 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1326 msgid "Finger"
1327 msgstr "Finger"
1328
1329 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1331 msgid "Custom..."
1332 msgstr "Özel..."
1333
1334 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1336 msgid "Give Operator Status"
1337 msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
1338
1339 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1341 msgid "Take Operator Status"
1342 msgstr "Operatör Yetkisini Al"
1343
1344 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1346 msgid "Give Voice"
1347 msgstr "Voice Ver"
1348
1349 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1351 msgid "Take Voice"
1352 msgstr "Voice Al"
1353
1354 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1356 msgid "Kick From Channel"
1357 msgstr "Kanaldan At"
1358
1359 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1361 msgid "Ban From Channel"
1362 msgstr "Kanaldan Banla"
1363
1364 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1366 msgid "Kick && Ban"
1367 msgstr "Kick && Ban"
1368
1369 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1371 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1372 msgstr "Sohbeti(leri) Geçici Olarak Sakla"
1373
1374 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1376 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1377 msgstr "Sohbeti(leri) Kalıcı Olarak Sakla"
1378
1379 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1381 msgid "Show Channel List"
1382 msgstr "Kanal Listesini Göster"
1383
1384 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1386 msgid "Show Ignore List"
1387 msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
1388
1389 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1391 msgid "Hide Events"
1392 msgstr "Olayları Gizle"
1393
1394 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1395 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1396 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1397 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1398 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1400 #, fuzzy
1401 msgid "CTCP"
1402 msgstr "CTCP"
1403
1404 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1405 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1406 msgid "Actions"
1407 msgstr "Eylemler"
1408
1409 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1410 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1411 msgid "Ignore"
1412 msgstr "Ignore"
1413
1414 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1415 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1416 msgid "Add Ignore Rule"
1417 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
1418
1419 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1420 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1421 msgid "Existing Rules"
1422 msgstr "Mevcut Kurallar"
1423
1424 #. ts-context Core
1425 #: ../src/core/core.cpp:182
1426 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1427 msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
1428
1429 #. ts-context Core
1430 #: ../src/core/core.cpp:183
1431 msgid ""
1432 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1433 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1434 "to work."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. ts-context Core
1438 #: ../src/core/core.cpp:232
1439 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1440 msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
1441
1442 #. ts-context Core
1443 #: ../src/core/core.cpp:273
1444 msgid "Admin user or password not set."
1445 msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
1446
1447 #. ts-context Core
1448 #: ../src/core/core.cpp:277
1449 msgid "Could not setup storage!"
1450 msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
1451
1452 #. ts-context Core
1453 #: ../src/core/core.cpp:281
1454 msgid "Creating admin user..."
1455 msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
1456
1457 #. ts-context Core
1458 #: ../src/core/core.cpp:394
1459 msgid "Invalid listen address %1"
1460 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
1461
1462 #. ts-context Core
1463 #: ../src/core/core.cpp:402
1464 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1465 msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1466
1467 #. ts-context Core
1468 #: ../src/core/core.cpp:410
1469 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1470 msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1471
1472 #. ts-context Core
1473 #: ../src/core/core.cpp:418
1474 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1475 msgstr "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1476
1477 #. ts-context Core
1478 #: ../src/core/core.cpp:429
1479 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1480 msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1481
1482 #. ts-context Core
1483 #: ../src/core/core.cpp:437
1484 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1485 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
1486
1487 #. ts-context Core
1488 #: ../src/core/core.cpp:446
1489 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1490 msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
1491
1492 #. ts-context Core
1493 #: ../src/core/core.cpp:480
1494 msgid "Client connected from"
1495 msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
1496
1497 #. ts-context Core
1498 #: ../src/core/core.cpp:483
1499 msgid "Closing server for basic setup."
1500 msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
1501
1502 #. ts-context Core
1503 #: ../src/core/core.cpp:502
1504 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1505 msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
1506
1507 #. ts-context Core
1508 #: ../src/core/core.cpp:514
1509 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1510 msgstr "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin."
1511
1512 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1513 #. ts-context Core
1514 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1515 #. ts-context CoreSession
1516 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1517 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Client"
1520 msgstr "İstemci"
1521
1522 #. ts-context Core
1523 #: ../src/core/core.cpp:518
1524 msgid "too old, rejecting."
1525 msgstr "çok eski, reddediliyor."
1526
1527 #. ts-context Core
1528 #: ../src/core/core.cpp:535
1529 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1530 msgstr "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
1531
1532 #. ts-context Core
1533 #: ../src/core/core.cpp:588
1534 msgid "Starting TLS for Client:"
1535 msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
1536
1537 #. ts-context Core
1538 #: ../src/core/core.cpp:606
1539 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1540 msgstr "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir."
1541
1542 #. ts-context Core
1543 #: ../src/core/core.cpp:608
1544 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1545 msgstr "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
1546
1547 #. ts-context Core
1548 #: ../src/core/core.cpp:626
1549 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1550 msgstr "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
1551
1552 #. ts-context Core
1553 #: ../src/core/core.cpp:632
1554 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1555 msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
1556
1557 #. ts-context Core
1558 #: ../src/core/core.cpp:643
1559 msgid "Non-authed client disconnected."
1560 msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
1561
1562 #. ts-context Core
1563 #: ../src/core/core.cpp:649
1564 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1565 msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
1566
1567 #. ts-context Core
1568 #: ../src/core/core.cpp:697
1569 msgid "Could not initialize session for client:"
1570 msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
1571
1572 #. ts-context Core
1573 #: ../src/core/core.cpp:719
1574 msgid "Could not find a session for client:"
1575 msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:"
1576
1577 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1578 #. ts-context CoreAccount
1579 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1580 #. ts-context CoreAccountModel
1581 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Internal Core"
1584 msgstr "İç Çekirdek"
1585
1586 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1587 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1588 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1589 msgid "Edit Core Account"
1590 msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
1591
1592 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1593 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1594 msgid "Account Details"
1595 msgstr "Hesap Detayları"
1596
1597 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1598 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1599 msgid "Account Name:"
1600 msgstr "Hesap Adı:"
1601
1602 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1603 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1604 msgid "Local Core"
1605 msgstr "Yerel Çekirdek"
1606
1607 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1608 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1610 msgid "Hostname:"
1611 msgstr "Sunucu Adı:"
1612
1613 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1614 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1615 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1616 #. ts-context ServerEditDlg
1617 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1618 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1619 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1620 msgid "localhost"
1621 msgstr "localhost"
1622
1623 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1624 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1625 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1626 #. ts-context NetworkAddDlg
1627 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1628 #. ts-context ServerEditDlg
1629 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1631 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1632 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1633 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Port:"
1636 msgstr "Yuva:"
1637
1638 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1639 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1640 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1641 msgid "User:"
1642 msgstr "Kullanıcı:"
1643
1644 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1645 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1646 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1647 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1648 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1649 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1650 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1651 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1652 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1653 #. ts-context NetworksSettingsPage
1654 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1655 #. ts-context ServerEditDlg
1656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1658 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1659 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1660 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1661 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1662 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1663 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Password:"
1666 msgstr "Parola:"
1667
1668 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1669 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1670 msgid "Remember"
1671 msgstr "Hatırla"
1672
1673 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1674 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1675 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1676 #. ts-context ServerEditDlg
1677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1678 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Use a Proxy"
1681 msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
1682
1683 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1684 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1685 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1686 #. ts-context ServerEditDlg
1687 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1688 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Proxy Type:"
1691 msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
1692
1693 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1694 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1695 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1696 #. ts-context ServerEditDlg
1697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1698 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1699 msgid "Socks 5"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1703 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1704 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1705 #. ts-context ServerEditDlg
1706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1707 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1708 #, fuzzy
1709 msgid "HTTP"
1710 msgstr "HTTP"
1711
1712 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1713 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1714 msgid "Add Core Account"
1715 msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
1716
1717 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1718 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1719 msgid "Connect to Quassel Core"
1720 msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan"
1721
1722 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1723 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1724 msgid "Core Accounts"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1729 msgid "Edit..."
1730 msgstr "Düzenle..."
1731
1732 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1733 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1734 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1735 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1736 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1737 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Add..."
1740 msgstr "Ekle..."
1741
1742 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1743 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1744 msgid "Automatically connect on startup"
1745 msgstr "Başlangıçta otomatik olarak bağlan"
1746
1747 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1748 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1749 msgid "Connect to last account used"
1750 msgstr "En son kullanılan hesaba bağlan"
1751
1752 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1753 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1754 msgid "Always connect to"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1758 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1759 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1760 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1761 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1762 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Remote Cores"
1765 msgstr "Yeniden Deneme:"
1766
1767 #. ts-context CoreConfigWizard
1768 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1769 msgid "Core Configuration Wizard"
1770 msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
1771
1772 #. ts-context CoreConfigWizard
1773 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1774 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1775 msgstr "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
1776
1777 #. ts-context CoreConfigWizard
1778 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1779 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1780 msgstr "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için <em>İleri</em> düğmesine basın."
1781
1782 #. ts-context CoreConfigWizard
1783 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1784 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1785 msgstr "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
1786
1787 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1788 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1789 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1790 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1791 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Username:"
1795 msgstr "Kullanıcı Adı:"
1796
1797 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1798 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1799 msgid "Repeat password:"
1800 msgstr "Parolayı yinele:"
1801
1802 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1803 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1804 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1805 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1806 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1807 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Remember password"
1810 msgstr "Parolayı anımsa"
1811
1812 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1813 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1814 msgid ""
1815 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1816 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1817 msgstr ""
1818
1819 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1820 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1821 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1822 msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
1823
1824 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1825 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1826 msgid "Create Admin User"
1827 msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
1828
1829 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1830 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1831 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1832 msgstr "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici haklarına sahip olacak."
1833
1834 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1835 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1836 msgid "Introduction"
1837 msgstr "Giriş"
1838
1839 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1840 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1841 msgid "Select Storage Backend"
1842 msgstr "Depolama Türünü Seç"
1843
1844 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1845 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1846 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1847 msgstr "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir veritabanı seçin."
1848
1849 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1850 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1851 msgid "Connection Properties"
1852 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
1853
1854 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1855 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1856 msgid "Storing Your Settings"
1857 msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
1858
1859 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1860 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1861 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1862 msgstr "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz açılacaktır."
1863
1864 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1865 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1866 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1867 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1868 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1869 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Storage Backend:"
1872 msgstr "Depolama Türünü Seç"
1873
1874 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1875 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1876 msgid "Description"
1877 msgstr "Açıklama"
1878
1879 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1880 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1881 msgid "Foobar"
1882 msgstr "Foobar"
1883
1884 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1885 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1886 msgid "Your Choices"
1887 msgstr "Seçimleriniz"
1888
1889 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1890 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1891 msgid "Admin User:"
1892 msgstr "Admin Kullanıcı:"
1893
1894 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1895 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1896 msgid "foo"
1897 msgstr "foo"
1898
1899 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1900 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1901 msgid "bar"
1902 msgstr "bar"
1903
1904 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1905 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1906 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1907 msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
1908
1909 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1910 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1911 msgid "Authentication Required"
1912 msgstr "Kimlik Doğrulama Gerekiyor"
1913
1914 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1915 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1916 msgid "Please enter your account data:"
1917 msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:"
1918
1919 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1920 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1921 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. ts-context CoreConnectDlg
1925 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1926 msgid "Connect to Core"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. ts-context CoreConnection
1930 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
1931 msgid "Network is down"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. ts-context CoreConnection
1935 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
1936 msgid "Disconnected"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. ts-context CoreConnection
1940 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
1941 msgid "Looking up %1..."
1942 msgstr "%1 aranıyor..."
1943
1944 #. ts-context CoreConnection
1945 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
1946 msgid "Connecting to %1..."
1947 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
1948
1949 #. ts-context CoreConnection
1950 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
1951 msgid "Connected to %1"
1952 msgstr "%1e bağlandı"
1953
1954 #. ts-context CoreConnection
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
1956 msgid "Disconnecting from %1..."
1957 msgstr ""
1958
1959 #. ts-context CoreConnection
1960 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
1961 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1962 msgstr "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme yükseltin."
1963
1964 #. ts-context CoreConnection
1965 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
1966 msgid "Invalid data received from core"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. ts-context CoreConnection
1970 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
1971 msgid "Disconnected from core."
1972 msgstr ""
1973
1974 #. ts-context CoreConnection
1975 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
1976 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
1977 msgid "Unencrypted connection canceled"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. ts-context CoreConnection
1981 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
1982 msgid "Synchronizing to core..."
1983 msgstr ""
1984
1985 #. ts-context CoreConnection
1986 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
1987 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
1988 msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
1989
1990 #. ts-context CoreConnection
1991 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
1992 msgid "Logging in..."
1993 msgstr "Oturum açılıyor..."
1994
1995 #. ts-context CoreConnection
1996 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1997 msgid "Login canceled"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. ts-context CoreConnection
2001 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
2002 msgid "Receiving session state"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. ts-context CoreConnection
2006 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
2007 msgid "Synchronizing to %1..."
2008 msgstr ""
2009
2010 #. ts-context CoreConnection
2011 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
2012 msgid "Receiving network states"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. ts-context CoreConnection
2016 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2017 msgid "Synchronized to %1"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2021 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2022 msgid "Network Status Detection"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2026 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2027 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2031 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2032 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2036 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2037 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2038 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2039 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2043 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2044 msgid "Ping timeout after"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2048 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2049 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2053 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2054 msgid "Never time out actively"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2058 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2059 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2060 msgstr "Ağ hatalarında otomatik olarak yeniden bağlan"
2061
2062 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2063 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2064 msgid "Retry every"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2068 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2069 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2070 #. ts-context NetworksSettingsPage
2071 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Connection"
2075 msgstr "Bağlan"
2076
2077 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2078 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2079 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2080 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2081 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2082 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Message"
2085 msgstr "İleti"
2086
2087 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2088 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2089 #, fuzzy
2090 msgctxt "seconds"
2091 msgid "s"
2092 msgstr "s"
2093
2094 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2095 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2096 #, fuzzy
2097 msgctxt "milliseconds"
2098 msgid "ms"
2099 msgstr "ms"
2100
2101 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2102 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2103 msgid "(Lag: %1 %2)"
2104 msgstr "(Lag: %1 %2)"
2105
2106 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2107 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2108 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2109 msgstr ""
2110
2111 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2112 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2113 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2114 msgstr ""
2115
2116 #. ts-context CoreInfoDlg
2117 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2118 msgid "Core Information"
2119 msgstr "Çekirdek Bilgisi"
2120
2121 #. ts-context CoreInfoDlg
2122 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2123 msgid "Version:"
2124 msgstr "Sürüm:"
2125
2126 #. ts-context CoreInfoDlg
2127 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2128 msgid "<core version>"
2129 msgstr "<çekirdek sürümü>"
2130
2131 #. ts-context CoreInfoDlg
2132 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2133 msgid "Uptime:"
2134 msgstr "Çalışma Zamanı:"
2135
2136 #. ts-context CoreInfoDlg
2137 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2138 msgid "Connected Clients:"
2139 msgstr "Bağlı olan İstemciler:"
2140
2141 #. ts-context CoreInfoDlg
2142 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2143 msgid "<connected clients>"
2144 msgstr "<bağlı istemciler>"
2145
2146 #. ts-context CoreInfoDlg
2147 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2148 msgid "<core uptime>"
2149 msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>"
2150
2151 #. ts-context CoreInfoDlg
2152 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2153 msgid "Build date:"
2154 msgstr "İnşa tarihi:"
2155
2156 #. ts-context CoreInfoDlg
2157 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2158 msgid "<build date>"
2159 msgstr "<inşa tarihi>"
2160
2161 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2162 #. ts-context CoreInfoDlg
2163 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2164 #. ts-context DebugLogWidget
2165 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Close"
2168 msgstr "Kapat"
2169
2170 #. ts-context CoreInfoDlg
2171 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2172 #, fuzzy
2173 msgid "%n Day(s)"
2174 msgid_plural "%n Day(s)"
2175 msgstr[0] "%n Gün(ler)"
2176
2177 #. ts-context CoreInfoDlg
2178 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2179 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2180 msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
2181
2182 #. ts-context CoreNetwork
2183 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2184 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2185 msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
2186
2187 #. ts-context CoreNetwork
2188 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2189 msgid "Connecting to %1:%2..."
2190 msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
2191
2192 #. ts-context CoreNetwork
2193 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2194 msgid "Disconnecting. (%1)"
2195 msgstr "Bağlantı Kesiliyor. (%1)"
2196
2197 #. ts-context CoreNetwork
2198 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2199 msgid "Core Shutdown"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. ts-context CoreNetwork
2203 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2204 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2205 msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
2206
2207 #. ts-context CoreNetwork
2208 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2209 msgid "Connection failure: %1"
2210 msgstr "Bağlantı hatası: %1"
2211
2212 #. ts-context CoreSession
2213 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2214 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2215 msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
2216
2217 #. ts-context CoreSession
2218 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2219 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2220 msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten geçersiz networkId alındı!"
2221
2222 #. ts-context CoreSession
2223 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2224 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2225 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, güncelliyorum!"
2226
2227 #. ts-context CoreUserInputHandler
2228 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2229 msgid "away"
2230 msgstr "dışarıda"
2231
2232 #. ts-context CoreUserInputHandler
2233 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2234 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. ts-context CreateIdentityDlg
2238 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2239 msgid "Create New Identity"
2240 msgstr "Yeni Kimlik Oluştur"
2241
2242 #. ts-context CreateIdentityDlg
2243 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2244 msgid "Identity name:"
2245 msgstr "Kimlik adı:"
2246
2247 #. ts-context CreateIdentityDlg
2248 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2249 msgid "Create blank identity"
2250 msgstr "Boş kimlik oluştur"
2251
2252 #. ts-context CreateIdentityDlg
2253 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2254 msgid "Duplicate:"
2255 msgstr "Çoğalt:"
2256
2257 #. ts-context CtcpHandler
2258 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2259 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2260 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
2261
2262 #. ts-context CtcpHandler
2263 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2264 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2265 msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
2266
2267 #. ts-context CtcpHandler
2268 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2269 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2270 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı"
2271
2272 #. ts-context CtcpHandler
2273 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2274 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2275 msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
2276
2277 #. ts-context CtcpHandler
2278 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2279 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. ts-context CtcpHandler
2283 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2284 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. ts-context CtcpHandler
2288 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2289 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. ts-context CtcpHandler
2293 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2294 msgid " with arguments: %1"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2298 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2299 msgid "Debug BufferView Overlay"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2303 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2304 msgid "Overlay View"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2308 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2309 msgid "Overlay Properties"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2313 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2314 msgid "BufferViews:"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2318 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2319 msgid "All Networks:"
2320 msgstr "Tüm Ağlar:"
2321
2322 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2323 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2324 msgid "Networks:"
2325 msgstr "Ağlar:"
2326
2327 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2328 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2329 msgid "Buffers:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2333 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2334 msgid "Removed buffers:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2338 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2339 msgid "Temp. removed buffers:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2343 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2344 msgid "Add Buffers Automatically:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2348 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2349 msgid "Hide inactive buffers:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2353 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2354 msgid "Allowed buffer types:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2358 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2359 msgid "Minimum activity:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2363 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2364 msgid "Is initialized:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. ts-context DebugConsole
2368 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2369 msgid "Debug Console"
2370 msgstr "Hata Çıktı Konsolu"
2371
2372 #. ts-context DebugConsole
2373 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2374 msgid "local"
2375 msgstr "yerel"
2376
2377 #. ts-context DebugConsole
2378 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2379 msgid "core"
2380 msgstr "çekirdek"
2381
2382 #. ts-context DebugConsole
2383 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2384 msgid "Evaluate!"
2385 msgstr "Değerlendir!"
2386
2387 #. ts-context DebugLogWidget
2388 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2389 msgid "Debug Log"
2390 msgstr "Hata Kaydı"
2391
2392 #. ts-context ExecWrapper
2393 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2394 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. ts-context ExecWrapper
2398 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2399 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. ts-context ExecWrapper
2403 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2404 msgid "Could not find script \"%1\""
2405 msgstr ""
2406
2407 #. ts-context ExecWrapper
2408 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2409 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2410 msgstr ""
2411
2412 #. ts-context ExecWrapper
2413 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2414 msgid "Script \"%1\" could not start."
2415 msgstr ""
2416
2417 #. ts-context ExecWrapper
2418 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2419 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2420 msgstr ""
2421
2422 #. ts-context FontSelector
2423 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2424 msgid "Choose..."
2425 msgstr "Seç..."
2426
2427 #. ts-context HighlightSettingsPage
2428 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2429 msgid "Custom Highlights"
2430 msgstr "Özel Vurgulamalar"
2431
2432 #. ts-context HighlightSettingsPage
2433 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2434 msgid "RegEx"
2435 msgstr "RegEx"
2436
2437 #. ts-context HighlightSettingsPage
2438 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2439 msgid "CS"
2440 msgstr "CS"
2441
2442 #. ts-context HighlightSettingsPage
2443 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2444 msgid "Enable"
2445 msgstr "Etkin kıl"
2446
2447 #. ts-context HighlightSettingsPage
2448 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2449 msgid "Add"
2450 msgstr "Ekle"
2451
2452 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2453 #. ts-context HighlightSettingsPage
2454 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2455 #. ts-context IdentityEditWidget
2456 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2457 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Remove"
2460 msgstr "Kaldır"
2461
2462 #. ts-context HighlightSettingsPage
2463 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2464 msgid "Highlight Nicks"
2465 msgstr "Takma Adları Vurgula"
2466
2467 #. ts-context HighlightSettingsPage
2468 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2469 msgid "All nicks from identity"
2470 msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
2471
2472 #. ts-context HighlightSettingsPage
2473 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2474 msgid "Current nick"
2475 msgstr "Mevcut takma ad"
2476
2477 #. ts-context HighlightSettingsPage
2478 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2479 msgid "None"
2480 msgstr "Yok"
2481
2482 #. ts-context HighlightSettingsPage
2483 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2484 msgid "Case sensitive"
2485 msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
2486
2487 #. ts-context HighlightSettingsPage
2488 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2489 msgid "this shouldn't be empty"
2490 msgstr "bu boş olmamalı"
2491
2492 #. ts-context HighlightSettingsPage
2493 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2494 msgid "highlight rule"
2495 msgstr "vurgulama kuralı"
2496
2497 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2498 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2499 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2500 #. ts-context IdentityEditWidget
2501 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2502 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2503 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Rename Identity"
2506 msgstr "Kimliği Kaldır"
2507
2508 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2509 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2510 msgid "Add Identity"
2511 msgstr "Kimlik Ekle"
2512
2513 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2514 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2515 msgid "Remove Identity"
2516 msgstr "Kimliği Kaldır"
2517
2518 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2519 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2520 msgid "Identities"
2521 msgstr "Kimlikler"
2522
2523 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2524 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2525 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2526 #. ts-context NetworksSettingsPage
2527 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2528 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2529 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2533 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2534 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2535 msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
2536
2537 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2538 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2539 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2540 msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
2541
2542 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2543 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2544 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2545 msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
2546
2547 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2548 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2549 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2550 msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
2551
2552 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2553 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2554 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2555 #. ts-context NetworksSettingsPage
2556 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2558 msgid "</ul>"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2562 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2563 msgid "One or more identities are invalid"
2564 msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
2565
2566 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2567 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2568 msgid "Delete Identity?"
2569 msgstr "Kimliği Sil?"
2570
2571 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2572 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2573 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2574 msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
2575
2576 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2577 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2578 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2579 msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
2580
2581 #. ts-context Identity
2582 #: ../src/common/identity.cpp:134
2583 msgid "Quassel IRC User"
2584 msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
2585
2586 #. ts-context Identity
2587 #: ../src/common/identity.cpp:162
2588 msgid "<empty>"
2589 msgstr "<empty>"
2590
2591 #. ts-context Identity
2592 #: ../src/common/identity.cpp:168
2593 msgid "Gone fishing."
2594 msgstr "Balığa gitti."
2595
2596 #. ts-context Identity
2597 #: ../src/common/identity.cpp:172
2598 msgid "Not here. No, really. not here!"
2599 msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
2600
2601 #. ts-context Identity
2602 #: ../src/common/identity.cpp:175
2603 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2604 msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
2605
2606 #. ts-context Identity
2607 #: ../src/common/identity.cpp:178
2608 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2609 msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
2610
2611 #. ts-context Identity
2612 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2613 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2614 msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
2615
2616 #. ts-context IdentityEditWidget
2617 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2618 msgid "General"
2619 msgstr "Genel"
2620
2621 #. ts-context IdentityEditWidget
2622 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2623 msgid "Real Name:"
2624 msgstr "Gerçek Ad:"
2625
2626 #. ts-context IdentityEditWidget
2627 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2628 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2629 msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
2630
2631 #. ts-context IdentityEditWidget
2632 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2633 msgid "Nicknames"
2634 msgstr "Takma adlar"
2635
2636 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2637 #. ts-context IdentityEditWidget
2638 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2639 #. ts-context NickEditDlg
2640 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2641 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Add Nickname"
2644 msgstr "Takma Ad Düzenle"
2645
2646 #. ts-context IdentityEditWidget
2647 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2648 msgid "Remove Nickname"
2649 msgstr "Takma Adı Kaldır"
2650
2651 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2652 #. ts-context IdentityEditWidget
2653 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2654 #. ts-context NetworksSettingsPage
2655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2656 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2657 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2659 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2660 msgid "Move upwards in list"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2664 #. ts-context IdentityEditWidget
2665 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2666 #. ts-context NetworksSettingsPage
2667 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2668 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2669 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2670 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2671 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2672 msgid "Move downwards in list"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. ts-context IdentityEditWidget
2676 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2677 msgid "A&way"
2678 msgstr "&Dışarıda"
2679
2680 #. ts-context IdentityEditWidget
2681 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2682 msgid "Default Away Settings"
2683 msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
2684
2685 #. ts-context IdentityEditWidget
2686 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2687 msgid "Nick to be used when being away"
2688 msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
2689
2690 #. ts-context IdentityEditWidget
2691 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2692 msgid "Default away reason"
2693 msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
2694
2695 #. ts-context IdentityEditWidget
2696 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2697 msgid "Away Nick:"
2698 msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
2699
2700 #. ts-context IdentityEditWidget
2701 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2702 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2703 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2704 msgid "Away Reason:"
2705 msgstr "DIşarıda Sebebi:"
2706
2707 #. ts-context IdentityEditWidget
2708 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2709 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2710 msgstr "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
2711
2712 #. ts-context IdentityEditWidget
2713 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2714 msgid "Away On Detach"
2715 msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
2716
2717 #. ts-context IdentityEditWidget
2718 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2719 msgid "Not implemented yet"
2720 msgstr "Henüz tamamlanmadı"
2721
2722 #. ts-context IdentityEditWidget
2723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2724 msgid "Away On Idle"
2725 msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
2726
2727 #. ts-context IdentityEditWidget
2728 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2729 msgid "Set away after"
2730 msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
2731
2732 #. ts-context IdentityEditWidget
2733 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2734 msgid "minutes of being idle"
2735 msgstr "boşta kalma süresi"
2736
2737 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2738 #. ts-context IdentityEditWidget
2739 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2740 #. ts-context ServerEditDlg
2741 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2742 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2743 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Advanced"
2746 msgstr "Gelişmiş"
2747
2748 #. ts-context IdentityEditWidget
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2750 msgid "Ident:"
2751 msgstr "Ident:"
2752
2753 #. ts-context IdentityEditWidget
2754 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2755 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2756 msgstr ""
2757
2758 #. ts-context IdentityEditWidget
2759 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2760 msgid "Messages"
2761 msgstr "Mesajlar"
2762
2763 #. ts-context IdentityEditWidget
2764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2765 msgid "Part Reason:"
2766 msgstr "Ayrılma Sebebi:"
2767
2768 #. ts-context IdentityEditWidget
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2770 msgid "Quit Reason:"
2771 msgstr "Çıkma Sebebi:"
2772
2773 #. ts-context IdentityEditWidget
2774 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2775 msgid "Kick Reason:"
2776 msgstr "Atılma Sebebi:"
2777
2778 #. ts-context IdentityEditWidget
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2780 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2781 msgstr "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli bir İstemcinizin olması gerekiyor"
2782
2783 #. ts-context IdentityEditWidget
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2785 msgid ""
2786 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2787 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2791 #. ts-context IdentityEditWidget
2792 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2793 #. ts-context MainWin
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2795 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Continue"
2798 msgstr "Devam Et"
2799
2800 #. ts-context IdentityEditWidget
2801 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2802 msgid "Use SSL Key"
2803 msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
2804
2805 #. ts-context IdentityEditWidget
2806 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2807 msgid "Key Type:"
2808 msgstr "Anahtar Türü:"
2809
2810 #. ts-context IdentityEditWidget
2811 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2812 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2814 msgid "No Key loaded"
2815 msgstr "Yüklü anahtar yok"
2816
2817 #. ts-context IdentityEditWidget
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2819 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2820 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2821 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2822 msgid "Load"
2823 msgstr "Yükle"
2824
2825 #. ts-context IdentityEditWidget
2826 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2827 msgid "Use SSL Certificate"
2828 msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
2829
2830 #. ts-context IdentityEditWidget
2831 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2832 msgid "Organisation:"
2833 msgstr "Organizasyon:"
2834
2835 #. ts-context IdentityEditWidget
2836 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2838 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2840 msgid "No Certificate loaded"
2841 msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
2842
2843 #. ts-context IdentityEditWidget
2844 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2845 msgid "CommonName:"
2846 msgstr "OrtakAd:"
2847
2848 #. ts-context IdentityEditWidget
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2850 msgid "Load a Key"
2851 msgstr "Anahtar Yükle"
2852
2853 #. ts-context IdentityEditWidget
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2855 msgid "RSA"
2856 msgstr "RSA"
2857
2858 #. ts-context IdentityEditWidget
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2860 msgid "DSA"
2861 msgstr "DSA"
2862
2863 #. ts-context IdentityEditWidget
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2866 msgid "Clear"
2867 msgstr "Temizle"
2868
2869 #. ts-context IdentityEditWidget
2870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2871 msgid "Load a Certificate"
2872 msgstr "Sertifika Yükle"
2873
2874 #. ts-context IdentityPage
2875 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2876 msgid "Setup Identity"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. ts-context IdentityPage
2880 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2881 msgid "Default Identity"
2882 msgstr "Öntanımlı Kimlik"
2883
2884 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2885 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2886 msgid "Configure Ignore Rule"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2890 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2891 msgid ""
2892 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2893 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2894 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2895 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
2896 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2897 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2901 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
2902 msgid "Strictness"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2906 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
2907 msgid "Dynamic"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2911 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
2912 msgid "Permanent"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2916 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
2917 msgid ""
2918 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2919 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2920 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2921 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2922 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2923 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2927 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
2928 msgid "Rule Type"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2932 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
2933 msgid "Sender"
2934 msgstr "Gönderen"
2935
2936 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2937 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
2938 msgid ""
2939 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2940 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
2941 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2942 "<p><i>Example:</i>\n"
2943 "<br />\n"
2944 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2945 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2946 "<p><i>Examples:</i>\n"
2947 "<br />\n"
2948 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2949 "<br />\n"
2950 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2954 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2955 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2956 #. ts-context IgnoreListModel
2957 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
2958 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Ignore Rule"
2961 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
2962
2963 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2964 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
2965 msgid ""
2966 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2967 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2968 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
2969 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2970 "<br />\n"
2971 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2975 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
2976 msgid "Regular expression"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2980 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
2981 msgid ""
2982 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2983 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2984 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2985 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2986 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
2987 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2988 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2992 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
2993 msgid "Scope"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2997 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
2998 msgid "Global"
2999 msgstr "Evrensel"
3000
3001 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3002 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3003 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3004 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3005 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3006 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Network"
3009 msgstr "Ağ"
3010
3011 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3012 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3013 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3014 #. ts-context IrcListModel
3015 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3016 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Channel"
3019 msgstr "Kanal"
3020
3021 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3022 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3023 msgid ""
3024 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3025 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3026 "<p><i>Example:</i>\n"
3027 "<br />\n"
3028 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3029 "<br />\n"
3030 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3034 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3035 msgid ""
3036 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3037 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3038 "<br />\n"
3039 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3043 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3044 msgid "Rule is enabled"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. ts-context IgnoreListModel
3048 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3049 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. ts-context IgnoreListModel
3053 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3054 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. ts-context IgnoreListModel
3058 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3059 msgid "By Sender"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. ts-context IgnoreListModel
3063 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3064 msgid "By Message"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. ts-context IgnoreListModel
3068 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3069 msgid "Enabled"
3070 msgstr "Etkinleştirildi"
3071
3072 #. ts-context IgnoreListModel
3073 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3074 msgid "Type"
3075 msgstr "Tür:"
3076
3077 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3078 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3079 msgid "&Edit"
3080 msgstr "&Düzenle"
3081
3082 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3083 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3084 msgid "Ignore List"
3085 msgstr "Listeyi Gözardı Et"
3086
3087 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3088 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3089 msgid "Rule already exists"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3093 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3094 msgid ""
3095 "There is already a rule\n"
3096 "\"%1\"\n"
3097 "Please choose another rule."
3098 msgstr ""
3099
3100 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3101 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3102 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3103 msgstr ""
3104
3105 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3106 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3107 msgid "Show messages in application indicator"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. ts-context InputWidget
3111 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3112 msgid "White"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. ts-context InputWidget
3116 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3117 msgid "Black"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. ts-context InputWidget
3121 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3122 msgid "Dark blue"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. ts-context InputWidget
3126 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3127 msgid "Dark green"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. ts-context InputWidget
3131 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3132 msgid "Red"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. ts-context InputWidget
3136 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3137 msgid "Dark red"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. ts-context InputWidget
3141 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3142 msgid "Dark magenta"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. ts-context InputWidget
3146 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3147 msgid "Orange"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. ts-context InputWidget
3151 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3152 msgid "Yellow"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. ts-context InputWidget
3156 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3157 msgid "Green"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. ts-context InputWidget
3161 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3162 msgid "Dark cyan"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. ts-context InputWidget
3166 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3167 msgid "Cyan"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. ts-context InputWidget
3171 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3172 msgid "Blue"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. ts-context InputWidget
3176 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3177 msgid "Magenta"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. ts-context InputWidget
3181 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3182 msgid "Dark gray"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. ts-context InputWidget
3186 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3187 msgid "Light gray"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. ts-context InputWidget
3191 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3192 msgid "Clear Color"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. ts-context InputWidget
3196 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3197 msgid "Focus Input Line"
3198 msgstr "Girdi satırına odaklan"
3199
3200 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3201 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3203 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3204 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3205 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3206 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3207 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3208 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Custom font:"
3211 msgstr "Özel sohbet penceresi yazı tipi:"
3212
3213 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3214 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3215 msgid "Enable spell check"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3219 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3220 msgid "Enable per chat history"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3224 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3225 msgid "Show nick selector"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3229 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3230 msgid "Show style buttons"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3234 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3235 msgid "Multi-Line Editing"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3239 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3240 msgid "Show at most"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3244 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3245 msgid "lines"
3246 msgstr "satırlar"
3247
3248 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3249 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3250 msgid "Enable scrollbars"
3251 msgstr "Kaydırma çubuklarını etkinleştir"
3252
3253 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3254 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3255 msgid "Tab Completion"
3256 msgstr "Sekme Tamamlaması"
3257
3258 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3259 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3260 msgid "Completion suffix:"
3261 msgstr "Tamamlama soneki:"
3262
3263 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3264 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3265 msgid ": "
3266 msgstr ": "
3267
3268 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3269 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3270 msgid "Input Widget"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. ts-context IrcConnectionWizard
3274 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3275 msgid "Save && Connect"
3276 msgstr "Kaydet && Bağlan"
3277
3278 #. ts-context IrcListModel
3279 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3280 msgid "Users"
3281 msgstr "Kullanıcılar"
3282
3283 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3284 #. ts-context IrcListModel
3285 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3286 #. ts-context MainWin
3287 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3288 #. ts-context NetworkModel
3289 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3290 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Topic"
3293 msgstr "Konu:"
3294
3295 #. ts-context IrcServerHandler
3296 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3297 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3298 msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
3299
3300 #. ts-context IrcServerHandler
3301 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3302 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3303 msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!"
3304
3305 #. ts-context IrcServerHandler
3306 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3307 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3308 msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol açabilir!"
3309
3310 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3311 #. ts-context IrcServerHandler
3312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3313 #. Plain Message
3314 #. ----------
3315 #. Notice Message
3316 #. ----------
3317 #. Server Message
3318 #. ----------
3319 #. Info Message
3320 #. ----------
3321 #. Error Message
3322 #. ----------
3323 #. Topic Message
3324 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3325 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3326 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3327 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3328 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3329 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3330 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3331 #, fuzzy
3332 msgid "%1"
3333 msgstr "%1"
3334
3335 #. ts-context IrcServerHandler
3336 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3337 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3338 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
3339
3340 #. ts-context IrcServerHandler
3341 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3342 msgid "%1 is away: \"%2\""
3343 msgstr "%1 is away: \"%2\""
3344
3345 #. ts-context IrcServerHandler
3346 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3347 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3348 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3349 msgid "[Whois] %1"
3350 msgstr "[Whois] %1"
3351
3352 #. ts-context IrcServerHandler
3353 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3354 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3355 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3356
3357 #. ts-context IrcServerHandler
3358 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3359 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3360 msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
3361
3362 #. ts-context IrcServerHandler
3363 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3364 msgid "[Whowas] %1"
3365 msgstr "[Whowas] %1"
3366
3367 #. ts-context IrcServerHandler
3368 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3369 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. ts-context IrcServerHandler
3373 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3374 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3375 msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
3376
3377 #. ts-context IrcServerHandler
3378 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3379 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. ts-context IrcServerHandler
3383 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3384 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. ts-context IrcServerHandler
3388 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3389 msgid "[Whois] idle message: %1"
3390 msgstr "[Whois] boşta mesajı: %1"
3391
3392 #. ts-context IrcServerHandler
3393 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3394 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. ts-context IrcServerHandler
3398 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3399 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. ts-context IrcServerHandler
3403 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3404 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. ts-context IrcServerHandler
3408 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3409 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3410 msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
3411
3412 #. ts-context IrcServerHandler
3413 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3414 msgid "End of channel list"
3415 msgstr "Kanal listesinin sonu"
3416
3417 #. ts-context IrcServerHandler
3418 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3419 msgid "Homepage for %1 is %2"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. ts-context IrcServerHandler
3423 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3424 msgid "Channel %1 created on %2"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. ts-context IrcServerHandler
3428 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3429 msgid "No topic is set for %1."
3430 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
3431
3432 #. ts-context IrcServerHandler
3433 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3434 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3435 msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
3436
3437 #. ts-context IrcServerHandler
3438 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3439 msgid "Topic set by %1 on %2"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. ts-context IrcServerHandler
3443 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3444 msgid "[Who] %1"
3445 msgstr "[Who] %1"
3446
3447 #. ts-context IrcServerHandler
3448 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3449 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3450 msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
3451
3452 #. ts-context IrcServerHandler
3453 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3454 msgid "Nick already in use: %1"
3455 msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
3456
3457 #. ts-context IrcServerHandler
3458 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3459 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. ts-context IrcServerHandler
3463 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3464 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3465 msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick <farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
3466
3467 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3468 #. ts-context IrcUserItem
3469 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3470 #. ts-context QueryBufferItem
3471 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
3472 msgid "idling since %1"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3476 #. ts-context IrcUserItem
3477 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3478 #. ts-context QueryBufferItem
3479 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
3480 msgid "login time: %1"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3484 #. ts-context IrcUserItem
3485 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3486 #. ts-context QueryBufferItem
3487 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
3488 #, fuzzy
3489 msgid "server: %1"
3490 msgstr "sunucu: %1"
3491
3492 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3493 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3494 msgid "Show icons"
3495 msgstr "Simgeleri göster"
3496
3497 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3498 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3499 msgid "Chat List"
3500 msgstr "Sohbet Listesi"
3501
3502 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3503 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3504 msgid "Display topic in tooltip"
3505 msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
3506
3507 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3508 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3509 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3513 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3514 msgid "Use Custom Colors"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3518 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3519 msgid "Standard:"
3520 msgstr "Standart:"
3521
3522 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3523 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3524 msgid "Inactive:"
3525 msgstr "Etkin değil:"
3526
3527 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3528 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3529 msgid "Unread messages:"
3530 msgstr "Okunmamış iletiler:"
3531
3532 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3533 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3534 msgid "Highlight:"
3535 msgstr "Vurgula:"
3536
3537 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3538 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3539 msgid "Other activity:"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3543 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3544 msgid "1"
3545 msgstr "1"
3546
3547 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3548 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3549 msgid "Custom Nick List Colors"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3553 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3554 msgid "Online:"
3555 msgstr "Çevrimiçi:"
3556
3557 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3558 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3559 msgid "Away:"
3560 msgstr "Dışarıda:"
3561
3562 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3563 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3564 msgid "Chat & Nick Lists"
3565 msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri"
3566
3567 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3568 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3569 msgid "Inactive"
3570 msgstr "Etkin değil"
3571
3572 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3573 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3574 msgid "Normal"
3575 msgstr "Normal"
3576
3577 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3578 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3579 msgid "Unread messages"
3580 msgstr "Okunmamış iletiler"
3581
3582 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3583 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3584 msgid "Other activity"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3588 #. ts-context KNotificationBackend
3589 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3590 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3591 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3592 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3593 msgid "%n pending highlights"
3594 msgid_plural "%n pending highlights"
3595 msgstr[0] ""
3596
3597 #. ts-context MainWin
3598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3599 msgid "&Connect to Core..."
3600 msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
3601
3602 #. ts-context MainWin
3603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3604 msgid "&Disconnect from Core"
3605 msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
3606
3607 #. ts-context MainWin
3608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3609 msgid "Core &Info..."
3610 msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
3611
3612 #. ts-context MainWin
3613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3614 msgid "Configure &Networks..."
3615 msgstr "A&ğları Yapılandır..."
3616
3617 #. ts-context MainWin
3618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3619 msgid "&Quit"
3620 msgstr "&Çık"
3621
3622 #. ts-context MainWin
3623 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3624 msgid "&Configure Chat Lists..."
3625 msgstr ""
3626
3627 #. ts-context MainWin
3628 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3629 msgid "&Lock Layout"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. ts-context MainWin
3633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3634 msgid "Show &Search Bar"
3635 msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
3636
3637 #. ts-context MainWin
3638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3639 msgid "Show Away Log"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. ts-context MainWin
3643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3644 msgid "Show &Menubar"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. ts-context MainWin
3648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3649 msgid "Show Status &Bar"
3650 msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
3651
3652 #. ts-context MainWin
3653 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3654 msgid "&Configure Quassel..."
3655 msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
3656
3657 #. ts-context MainWin
3658 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3659 msgid "&About Quassel"
3660 msgstr "Quassel &Hakkında"
3661
3662 #. ts-context MainWin
3663 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
3664 msgid "About &Qt"
3665 msgstr "&Qt Hakkında"
3666
3667 #. ts-context MainWin
3668 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3669 msgid "Debug &NetworkModel"
3670 msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
3671
3672 #. ts-context MainWin
3673 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
3674 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. ts-context MainWin
3678 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
3679 msgid "Debug &MessageModel"
3680 msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
3681
3682 #. ts-context MainWin
3683 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
3684 msgid "Debug &HotList"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. ts-context MainWin
3688 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3689 msgid "Debug &Log"
3690 msgstr "&Log Hata Ayıkla"
3691
3692 #. ts-context MainWin
3693 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3694 msgid "Reload Stylesheet"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. ts-context MainWin
3698 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3699 msgid "Jump to hot chat"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. ts-context MainWin
3703 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3704 msgid "&File"
3705 msgstr "&Dosya"
3706
3707 #. ts-context MainWin
3708 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
3709 msgid "&Networks"
3710 msgstr "&Ağ"
3711
3712 #. ts-context MainWin
3713 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
3714 msgid "&View"
3715 msgstr "&Görünüm"
3716
3717 #. ts-context MainWin
3718 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3719 msgid "&Chat Lists"
3720 msgstr "&Sohbet Listeleri"
3721
3722 #. ts-context MainWin
3723 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3724 msgid "&Toolbars"
3725 msgstr "&Araç Çubukları"
3726
3727 #. ts-context MainWin
3728 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
3729 msgid "&Settings"
3730 msgstr "&Ayarlar"
3731
3732 #. ts-context MainWin
3733 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
3734 msgid "&Help"
3735 msgstr "&Yardım"
3736
3737 #. ts-context MainWin
3738 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3739 msgid "Debug"
3740 msgstr "Hata Ayıkla"
3741
3742 #. ts-context MainWin
3743 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
3744 msgid "Nicks"
3745 msgstr "Takma Adlar"
3746
3747 #. ts-context MainWin
3748 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
3749 msgid "Show Nick List"
3750 msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
3751
3752 #. ts-context MainWin
3753 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
3754 msgid "Show Chat Monitor"
3755 msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
3756
3757 #. ts-context MainWin
3758 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
3759 msgid "Inputline"
3760 msgstr "Girdi Satırı"
3761
3762 #. ts-context MainWin
3763 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
3764 msgid "Show Input Line"
3765 msgstr "Girdi Satırını Göster"
3766
3767 #. ts-context MainWin
3768 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
3769 msgid "Show Topic Line"
3770 msgstr "Konu Satırını Göster"
3771
3772 #. ts-context MainWin
3773 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
3774 msgid "Main Toolbar"
3775 msgstr "Ana Araç Çubuğu"
3776
3777 #. ts-context MainWin
3778 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
3779 msgid "Connected to core."
3780 msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
3781
3782 #. ts-context MainWin
3783 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
3784 msgid "Not connected to core."
3785 msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
3786
3787 #. ts-context MainWin
3788 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
3789 msgid "Unencrypted Connection"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. ts-context MainWin
3793 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3794 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. ts-context MainWin
3798 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
3799 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. ts-context MainWin
3803 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
3804 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. ts-context MainWin
3808 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
3809 msgid "Untrusted Security Certificate"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. ts-context MainWin
3813 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
3814 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. ts-context MainWin
3818 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
3819 msgid "Show Certificate"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. ts-context MainWin
3823 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
3824 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. ts-context MainWin
3828 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
3829 msgid "Current Session Only"
3830 msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
3831
3832 #. ts-context MainWin
3833 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
3834 msgid "Forever"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. ts-context MainWin
3838 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
3839 msgid "Core Connection Error"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. ts-context MessageModel
3843 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
3844 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
3848 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
3849 msgid "Receiving Backlog"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. ts-context MultiLineEdit
3853 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
3854 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3855 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
3856 msgstr[0] ""
3857
3858 #. ts-context MultiLineEdit
3859 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
3860 msgid "Paste Protection"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3864 #. ts-context NetworkAddDlg
3865 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3866 #. ts-context NetworkEditDlg
3867 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
3868 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Add Network"
3871 msgstr "Ağ Ekle"
3872
3873 #. ts-context NetworkAddDlg
3874 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
3875 msgid "Use preset:"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. ts-context NetworkAddDlg
3879 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
3880 msgid "Manually specify network settings"
3881 msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt"
3882
3883 #. ts-context NetworkAddDlg
3884 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
3885 msgid "Manual Settings"
3886 msgstr "Manuel Ayarlar"
3887
3888 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3889 #. ts-context NetworkAddDlg
3890 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3891 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3892 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
3893 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Network name:"
3896 msgstr "Ağ:"
3897
3898 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3899 #. ts-context NetworkAddDlg
3900 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3901 #. ts-context ServerEditDlg
3902 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
3903 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Server address:"
3906 msgstr "Sunucu iletisi:"
3907
3908 #. ts-context NetworkAddDlg
3909 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
3910 msgid "Server password:"
3911 msgstr "Sunucu parolası:"
3912
3913 #. ts-context NetworkAddDlg
3914 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
3915 msgid "Use secure connection"
3916 msgstr "Güvenli bağlantı kullan"
3917
3918 #. ts-context NetworkEditDlg
3919 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
3920 msgid "Please enter a network name:"
3921 msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
3922
3923 #. ts-context NetworkItem
3924 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
3925 msgid "Server: %1"
3926 msgstr "Sunucu: %1"
3927
3928 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3929 #. ts-context NetworkItem
3930 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3931 #. ts-context TopicWidget
3932 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Users: %1"
3935 msgstr "sunucu: %1"
3936
3937 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3938 #. ts-context NetworkItem
3939 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3940 #. ts-context TopicWidget
3941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Lag: %1 msecs"
3944 msgstr "Gecikme: %1 ms"
3945
3946 #. ts-context NetworkModel
3947 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3948 msgid "Chat"
3949 msgstr "Sohbet"
3950
3951 #. ts-context NetworkModel
3952 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3953 msgid "Nick Count"
3954 msgstr "Takma Ad Sayısı"
3955
3956 #. ts-context NetworkModelController
3957 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
3958 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3959 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3960 msgstr[0] ""
3961
3962 #. ts-context NetworkModelController
3963 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
3964 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. ts-context NetworkModelController
3968 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
3969 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
3970 msgstr "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
3971
3972 #. ts-context NetworkModelController
3973 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
3974 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3975 msgstr "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
3976
3977 #. ts-context NetworkModelController
3978 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
3979 msgid "Remove buffers permanently?"
3980 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
3981
3982 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3983 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
3984 msgid "Join Channel"
3985 msgstr "Kanala Katıl"
3986
3987 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3988 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
3989 msgid "Channel:"
3990 msgstr "Kanal:"
3991
3992 #. ts-context NetworkPage
3993 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
3994 msgid "Setup Network Connection"
3995 msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla"
3996
3997 #. ts-context NetworksSettingsPage
3998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
3999 msgid "Network Details"
4000 msgstr "Ağ Detayları"
4001
4002 #. ts-context NetworksSettingsPage
4003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4004 msgid "Identity:"
4005 msgstr "Kimlik:"
4006
4007 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4008 #. ts-context NetworksSettingsPage
4009 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4010 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4011 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4012 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Servers"
4015 msgstr "Sunucu: %1"
4016
4017 #. ts-context NetworksSettingsPage
4018 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4019 msgid "Manage servers for this network"
4020 msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
4021
4022 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4023 #. ts-context NetworksSettingsPage
4024 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4025 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4026 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4027 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4028 #, fuzzy
4029 msgid "&Edit..."
4030 msgstr "Düzenle..."
4031
4032 #. ts-context NetworksSettingsPage
4033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4034 msgid "Commands"
4035 msgstr "Komutlar"
4036
4037 #. ts-context NetworksSettingsPage
4038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4039 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. ts-context NetworksSettingsPage
4043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4044 msgid "Commands to execute on connect:"
4045 msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:"
4046
4047 #. ts-context NetworksSettingsPage
4048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4049 msgid ""
4050 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4051 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4052 msgstr ""
4053 "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
4054 "Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!"
4055
4056 #. ts-context NetworksSettingsPage
4057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4058 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. ts-context NetworksSettingsPage
4062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4063 msgid "Automatic Reconnect"
4064 msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
4065
4066 #. ts-context NetworksSettingsPage
4067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4068 msgid "Wait"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. ts-context NetworksSettingsPage
4072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4073 msgid " s"
4074 msgstr " s"
4075
4076 #. ts-context NetworksSettingsPage
4077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4078 msgid "between retries"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. ts-context NetworksSettingsPage
4082 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4083 msgid "Number of retries:"
4084 msgstr "Deneme sayısı:"
4085
4086 #. ts-context NetworksSettingsPage
4087 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4088 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. ts-context NetworksSettingsPage
4092 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4093 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4094 msgid "Auto Identify"
4095 msgstr "Otomatik tanı"
4096
4097 #. ts-context NetworksSettingsPage
4098 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4099 msgid "NickServ"
4100 msgstr "NickServ"
4101
4102 #. ts-context NetworksSettingsPage
4103 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4104 msgid "Service:"
4105 msgstr "Servis:"
4106
4107 #. ts-context NetworksSettingsPage
4108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4109 msgid "Use SASL Authentication"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. ts-context NetworksSettingsPage
4113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4114 msgid "Account:"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. ts-context NetworksSettingsPage
4118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4119 msgid "Encodings"
4120 msgstr "Kodlamalar"
4121
4122 #. ts-context NetworksSettingsPage
4123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4124 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4125 msgstr "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları yapılandır"
4126
4127 #. ts-context NetworksSettingsPage
4128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4129 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4130 msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
4131
4132 #. ts-context NetworksSettingsPage
4133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4134 msgid "Use Custom Encodings"
4135 msgstr "Özel Kodlama Kullan"
4136
4137 #. ts-context NetworksSettingsPage
4138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4139 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4140 msgid ""
4141 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4142 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4143 msgstr ""
4144 "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
4145 "UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
4146
4147 #. ts-context NetworksSettingsPage
4148 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4149 msgid "Send messages in:"
4150 msgstr "Mesajları yolla:"
4151
4152 #. ts-context NetworksSettingsPage
4153 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4154 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4155 msgid ""
4156 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4157 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4158 msgstr ""
4159
4160 #. ts-context NetworksSettingsPage
4161 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4162 msgid "Receive fallback:"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. ts-context NetworksSettingsPage
4166 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4168 msgid ""
4169 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4170 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4171 msgstr ""
4172 "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını belirler.\n"
4173 "*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
4174
4175 #. ts-context NetworksSettingsPage
4176 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4177 msgid "Server encoding:"
4178 msgstr "Sunucu kodlaması:"
4179
4180 #. ts-context NetworksSettingsPage
4181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4182 msgid "Networks"
4183 msgstr "Ağ"
4184
4185 #. ts-context NetworksSettingsPage
4186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4187 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4188 msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
4189
4190 #. ts-context NetworksSettingsPage
4191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4192 msgid "Invalid Network Settings"
4193 msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
4194
4195 #. ts-context NetworksSettingsPage
4196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4197 msgid "Delete Network?"
4198 msgstr "Ağı Sil?"
4199
4200 #. ts-context NetworksSettingsPage
4201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4202 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4203 msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4204
4205 #. ts-context NickEditDlg
4206 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4207 msgid "Edit Nickname"
4208 msgstr "Takma Ad Düzenle"
4209
4210 #. ts-context NickEditDlg
4211 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4212 msgid "Please enter a valid nickname:"
4213 msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
4214
4215 #. ts-context NickEditDlg
4216 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4217 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4218 msgstr "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
4219
4220 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4221 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4222 msgid "Notifications"
4223 msgstr "Bildirimler"
4224
4225 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4226 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4227 msgid "Select Audio File"
4228 msgstr "Ses Dosyası Seçin"
4229
4230 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4231 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4232 msgid "Play a sound"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4236 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4237 msgid "Prelisten to the selected sound"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4241 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4242 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4243 msgid "Select the sound file to play"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. ts-context PostgreSqlStorage
4247 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4248 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. ts-context QObject
4252 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4253 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. ts-context QObject
4257 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4258 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. ts-context QObject
4262 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4263 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. ts-context QObject
4267 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4268 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. ts-context QObject
4272 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4273 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4274 msgstr ""
4275
4276 #. ts-context QssParser
4277 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4278 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4279 msgid "Invalid block declaration: %1"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. ts-context QssParser
4283 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4284 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. ts-context QssParser
4288 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4289 msgid "Unknown palette role name: %1"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. ts-context QssParser
4293 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4294 msgid "Invalid subelement name in %1"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. ts-context QssParser
4298 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4299 msgid "Invalid message type in %1"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. ts-context QssParser
4303 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4304 msgid "Invalid condition %1"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. ts-context QssParser
4308 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4309 msgid "Invalid message label: %1"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. ts-context QssParser
4313 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4314 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. ts-context QssParser
4318 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4319 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. ts-context QssParser
4323 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4324 msgid "Invalid format name: %1"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. ts-context QssParser
4328 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4329 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. ts-context QssParser
4333 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4334 msgid "Unhandled condition: %1"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. ts-context QssParser
4338 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4339 msgid "Invalid proplist %1"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. ts-context QssParser
4343 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4344 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. ts-context QssParser
4348 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4349 msgid "Invalid chatlist state %1"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. ts-context QssParser
4353 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4354 msgid "Invalid property declaration: %1"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. ts-context QssParser
4358 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4359 msgid "Invalid font property: %1"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. ts-context QssParser
4363 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4364 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. ts-context QssParser
4368 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4369 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. ts-context QssParser
4373 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4374 msgid "Unknown palette color role: %1"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. ts-context QssParser
4378 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4379 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4380 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. ts-context QssParser
4384 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4385 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4386 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. ts-context QssParser
4390 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4391 msgid "Invalid font specification: %1"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. ts-context QssParser
4395 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4396 msgid "Invalid font style specification: %1"
4397 msgstr ""
4398
4399 #. ts-context QssParser
4400 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4401 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4402 msgstr ""
4403
4404 #. ts-context QssParser
4405 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4406 msgid "Invalid font size specification: %1"
4407 msgstr ""
4408
4409 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4410 #: ../src/common/util.cpp:129
4411 msgid "year"
4412 msgstr "yıl"
4413
4414 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4415 #: ../src/common/util.cpp:130
4416 msgid "day"
4417 msgstr "gün"
4418
4419 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4420 #: ../src/common/util.cpp:131
4421 msgid "h"
4422 msgstr "s"
4423
4424 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4425 #: ../src/common/util.cpp:132
4426 msgid "min"
4427 msgstr "dk"
4428
4429 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4430 #: ../src/common/util.cpp:133
4431 msgid "sec"
4432 msgstr "sn"
4433
4434 #. ts-context QueryBufferItem
4435 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4436 msgid "<b>Query with %1</b>"
4437 msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
4438
4439 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4440 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4441 msgid "Sync With Core"
4442 msgstr "Çekirdek ile Senkronize Ol"
4443
4444 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4445 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4446 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4447 msgstr "Çekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..."
4448
4449 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4450 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4451 msgid "Abort"
4452 msgstr "Vazgeç"
4453
4454 #. ts-context ServerEditDlg
4455 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4456 msgid "Server Info"
4457 msgstr "Sunucu Bilgisi"
4458
4459 #. ts-context ServerEditDlg
4460 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4461 msgid "Use SSL"
4462 msgstr "SSL Kullan"
4463
4464 #. ts-context ServerEditDlg
4465 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4466 msgid "SSL Version:"
4467 msgstr "SSL Sürümü:"
4468
4469 #. ts-context ServerEditDlg
4470 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4471 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #. ts-context ServerEditDlg
4475 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4476 msgid "SSLv3 (default)"
4477 msgstr "SSLv3 (öntanımlı)"
4478
4479 #. ts-context ServerEditDlg
4480 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4481 msgid "SSLv2"
4482 msgstr "SSLv2"
4483
4484 #. ts-context ServerEditDlg
4485 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4486 msgid "TLSv1"
4487 msgstr "TLSv1"
4488
4489 #. ts-context ServerEditDlg
4490 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4491 msgid "Proxy Host:"
4492 msgstr "Vekil Sunucu:"
4493
4494 #. ts-context ServerEditDlg
4495 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4496 msgid "Proxy Username:"
4497 msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
4498
4499 #. ts-context ServerEditDlg
4500 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4501 msgid "Proxy Password:"
4502 msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
4503
4504 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4505 #. ts-context SettingsDlg
4506 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4507 #. ts-context SettingsPageDlg
4508 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Configure Quassel"
4511 msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
4512
4513 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4514 #. ts-context SettingsDlg
4515 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4516 #. ts-context SettingsPageDlg
4517 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4518 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Settings"
4521 msgstr "&Ayarlar"
4522
4523 #. ts-context SettingsDlg
4524 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4525 msgid "Save changes"
4526 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
4527
4528 #. ts-context SettingsDlg
4529 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4530 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
4531 msgstr "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
4532
4533 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4534 #. ts-context SettingsDlg
4535 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4536 #. ts-context SettingsPageDlg
4537 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4538 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Configure %1"
4541 msgstr "Yapılandır..."
4542
4543 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4544 #. ts-context SettingsDlg
4545 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4546 #. ts-context SettingsPageDlg
4547 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Reload Settings"
4550 msgstr "Renk ayarları"
4551
4552 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4553 #. ts-context SettingsDlg
4554 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4555 #. ts-context SettingsPageDlg
4556 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4557 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4561 #. ts-context SettingsDlg
4562 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4563 #. ts-context SettingsPageDlg
4564 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Restore Defaults"
4567 msgstr "Öntanımlıları kullan"
4568
4569 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4570 #. ts-context SettingsDlg
4571 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4572 #. ts-context SettingsPageDlg
4573 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4574 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4575 msgstr ""
4576
4577 #. ts-context SignalProxy
4578 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4579 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4580 msgstr ""
4581
4582 #. ts-context SignalProxy
4583 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4584 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4585 msgstr ""
4586
4587 #. ts-context SignalProxy
4588 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4589 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4590 msgstr ""
4591
4592 #. ts-context SignalProxy
4593 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4594 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. ts-context SignalProxy
4598 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4599 msgid "Disconnecting"
4600 msgstr "Bağlantı kesiliyor"
4601
4602 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4603 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4604 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4608 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
4609 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4613 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
4614 msgid "Edit this server entry"
4615 msgstr ""
4616
4617 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4618 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
4619 msgid "Add another IRC server"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4623 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
4624 msgid "Remove this server entry from the list"
4625 msgstr ""
4626
4627 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4628 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
4629 msgid "Join Channels Automatically"
4630 msgstr ""
4631
4632 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4633 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
4634 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. ts-context SqliteStorage
4638 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
4639 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
4640 msgstr ""
4641
4642 #. ts-context SslInfoDlg
4643 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
4644 msgid "Security Information"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. ts-context SslInfoDlg
4648 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
4649 msgid "<b>Hostname:</b>"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. ts-context SslInfoDlg
4653 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
4654 msgid "<b>IP address:</b>"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. ts-context SslInfoDlg
4658 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
4659 msgid "<b>Encryption:</b>"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. ts-context SslInfoDlg
4663 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
4664 msgid "<b>Protocol:</b>"
4665 msgstr "<b>Protokol:</b>"
4666
4667 #. ts-context SslInfoDlg
4668 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
4669 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. ts-context SslInfoDlg
4673 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
4674 msgid "Subject"
4675 msgstr "Konu"
4676
4677 #. ts-context SslInfoDlg
4678 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
4679 msgid "<b>Common name:</b>"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. ts-context SslInfoDlg
4683 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
4684 msgid "<b>Organization:</b>"
4685 msgstr "<b>Kurum:</b>"
4686
4687 #. ts-context SslInfoDlg
4688 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
4689 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4690 msgstr ""
4691
4692 #. ts-context SslInfoDlg
4693 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
4694 msgid "<b>Country:</b>"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. ts-context SslInfoDlg
4698 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
4699 msgid "<b>State or province:</b>"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. ts-context SslInfoDlg
4703 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
4704 msgid "<b>Locality:</b>"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. ts-context SslInfoDlg
4708 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
4709 msgid "Issuer"
4710 msgstr "Yayıncı"
4711
4712 #. ts-context SslInfoDlg
4713 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
4714 msgid "<b>Validity period:</b>"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. ts-context SslInfoDlg
4718 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
4719 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. ts-context SslInfoDlg
4723 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
4724 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. ts-context SslInfoDlg
4728 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
4729 msgid "<b>Trusted:</b>"
4730 msgstr ""
4731
4732 #. ts-context SslInfoDlg
4733 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
4734 msgid "Yes"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. ts-context SslInfoDlg
4738 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
4739 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4740 msgstr ""
4741
4742 #. ts-context SslInfoDlg
4743 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
4744 msgid "%1 to %2"
4745 msgstr ""
4746
4747 #. ts-context StatusBufferItem
4748 #: ../src/client/networkmodel.h:144
4749 msgid "Status Buffer"
4750 msgstr "Durum Arabelleği"
4751
4752 #. ts-context SystemTray
4753 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
4754 msgid "&Minimize"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. ts-context SystemTray
4758 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
4759 msgid "&Restore"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
4763 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
4764 msgid "Show a message in a popup"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4768 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
4769 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4773 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
4774 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4775 msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
4776
4777 #. ts-context ToolBarActionProvider
4778 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
4779 msgid "Connect to IRC"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. ts-context ToolBarActionProvider
4783 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
4784 msgid "Disconnect from IRC"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. ts-context ToolBarActionProvider
4788 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
4789 msgid "Leave currently selected channel"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. ts-context ToolBarActionProvider
4793 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
4794 msgid "Join a channel"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. ts-context ToolBarActionProvider
4798 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4799 msgid "Query"
4800 msgstr "Sorgula"
4801
4802 #. ts-context ToolBarActionProvider
4803 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4804 msgid "Start a private conversation"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. ts-context ToolBarActionProvider
4808 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
4809 msgid "Request user information"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. ts-context ToolBarActionProvider
4813 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4814 msgid "Op"
4815 msgstr "Op"
4816
4817 #. ts-context ToolBarActionProvider
4818 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4819 msgid "Give operator privileges to user"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. ts-context ToolBarActionProvider
4823 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4824 msgid "Deop"
4825 msgstr "Deop"
4826
4827 #. ts-context ToolBarActionProvider
4828 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4829 msgid "Take operator privileges from user"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. ts-context ToolBarActionProvider
4833 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4834 msgid "Voice"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. ts-context ToolBarActionProvider
4838 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4839 msgid "Give voice to user"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. ts-context ToolBarActionProvider
4843 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4844 msgid "Devoice"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. ts-context ToolBarActionProvider
4848 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4849 msgid "Take voice from user"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. ts-context ToolBarActionProvider
4853 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4854 msgid "Kick"
4855 msgstr "Tekmele"
4856
4857 #. ts-context ToolBarActionProvider
4858 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4859 msgid "Remove user from channel"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. ts-context ToolBarActionProvider
4863 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4864 msgid "Ban"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. ts-context ToolBarActionProvider
4868 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4869 msgid "Ban user from channel"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. ts-context ToolBarActionProvider
4873 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4874 msgid "Kick/Ban"
4875 msgstr "Kick/Ban"
4876
4877 #. ts-context ToolBarActionProvider
4878 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4879 msgid "Remove and ban user from channel"
4880 msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar ve yasakla"
4881
4882 #. ts-context ToolBarActionProvider
4883 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
4884 msgid "Connect to all"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. ts-context ToolBarActionProvider
4888 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
4889 msgid "Disconnect from all"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4893 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
4894 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4898 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
4899 msgid "On hover only"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4903 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
4904 msgid "Topic Widget"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. Action Message
4908 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4909 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
4910 msgid "%DN%1%DN %2"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. Nick Message
4914 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4915 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
4916 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4917 msgstr ""
4918
4919 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4920 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
4921 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. Mode Message
4925 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4926 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
4927 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4928 msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM"
4929
4930 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4931 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
4932 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. Join Message
4936 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4937 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
4938 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. Part Message
4942 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4943 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
4944 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4945 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
4946
4947 #. Quit Message
4948 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4949 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
4950 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4951 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
4952
4953 #. Kick Message
4954 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4955 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
4956 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4957 msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı"
4958
4959 #. Day Change Message
4960 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4961 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
4962 msgid "{Day changed to %1}"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4966 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
4967 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4968 msgstr ""
4969
4970 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4971 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
4972 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4976 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
4977 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4978 msgstr ""
4979
4980 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4981 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
4982 msgid "[%1]"
4983 msgstr "[%1]"
4984
4985 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4986 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
4987 msgid "<%1>"
4988 msgstr "<%1>"
4989
4990 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4991 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
4992 msgid "-*-"
4993 msgstr "-*-"
4994
4995 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4996 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
4997 msgid "<->"
4998 msgstr "<->"
4999
5000 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5001 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5002 msgid "***"
5003 msgstr "***"
5004
5005 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5006 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5007 msgid "-->"
5008 msgstr "-->"
5009
5010 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5011 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5012 msgid "<--"
5013 msgstr "<--"
5014
5015 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5016 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5017 msgid "<-*"
5018 msgstr "<-*"
5019
5020 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5021 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5022 msgid "<-x"
5023 msgstr ""
5024
5025 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5026 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5027 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5028 msgid "*"
5029 msgstr "*"
5030
5031 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5032 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5033 msgid "-"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5037 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5038 msgid "=>"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5042 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5043 msgid "<="
5044 msgstr ""
5045
5046 #. ts-context UserCategoryItem
5047 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5048 msgid "%n Owner(s)"
5049 msgid_plural "%n Owner(s)"
5050 msgstr[0] ""
5051
5052 #. ts-context UserCategoryItem
5053 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5054 msgid "%n Admin(s)"
5055 msgid_plural "%n Admin(s)"
5056 msgstr[0] ""
5057
5058 #. ts-context UserCategoryItem
5059 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5060 msgid "%n Operator(s)"
5061 msgid_plural "%n Operator(s)"
5062 msgstr[0] ""
5063
5064 #. ts-context UserCategoryItem
5065 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5066 msgid "%n Half-Op(s)"
5067 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5068 msgstr[0] ""
5069
5070 #. ts-context UserCategoryItem
5071 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5072 msgid "%n Voiced"
5073 msgid_plural "%n Voiced"
5074 msgstr[0] ""
5075
5076 #. ts-context UserCategoryItem
5077 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5078 msgid "%n User(s)"
5079 msgid_plural "%n User(s)"
5080 msgstr[0] ""
5081
5082 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
5083 #~ msgid "Form"
5084 #~ msgstr "Biçim"
5085
5086 #~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
5087 #~ msgid "Show Network Name"
5088 #~ msgstr "Ağ Adını Göster"
5089
5090 #~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
5091 #~ msgid "Form"
5092 #~ msgstr "Biçim"
5093
5094 #~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
5095 #~ msgid "IRC"
5096 #~ msgstr "IRC"
5097
5098 #~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
5099 #~ msgid "Internal Core"
5100 #~ msgstr "İç Çekirdek"
5101
5102 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
5103 #~ msgid "Form"
5104 #~ msgstr "Biçim"
5105
5106 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
5107 #~ msgid "Password:"
5108 #~ msgstr "Parola:"
5109
5110 #~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
5111 #~ msgid "Form"
5112 #~ msgstr "Biçim"
5113
5114 #~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
5115 #~ msgid "Form"
5116 #~ msgstr "Biçim"
5117
5118 #~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
5119 #~ msgid "Form"
5120 #~ msgstr "Biçim"
5121
5122 #~ msgctxt "CoreSession#1"
5123 #~ msgid "Client"
5124 #~ msgstr "İstemci"
5125
5126 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
5127 #~ msgid "IRC"
5128 #~ msgstr "IRC"
5129
5130 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
5131 #~ msgid "Remove"
5132 #~ msgstr "Kaldır"
5133
5134 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
5135 #~ msgid "Message"
5136 #~ msgstr "İleti"
5137
5138 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
5139 #~ msgid "CTCP"
5140 #~ msgstr "CTCP"
5141
5142 #~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
5143 #~ msgid "Form"
5144 #~ msgstr "Biçim"
5145
5146 #~ msgid "Ctrl+L"
5147 #~ msgstr "Ctrl+L"
5148
5149 #~ msgid "Ctrl+Q"
5150 #~ msgstr "Ctrl+Q"
5151
5152 #~ msgid "Ctrl+M"
5153 #~ msgstr "Ctrl+M"
5154
5155 #~ msgid "F7"
5156 #~ msgstr "F7"
5157
5158 #~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
5159 #~ msgid "Form"
5160 #~ msgstr "Biçim"
5161
5162 #~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
5163 #~ msgid "Port:"
5164 #~ msgstr "Yuva:"
5165
5166 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
5167 #~ msgid "Dialog"
5168 #~ msgstr "İletişim Kutusu"
5169
5170 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
5171 #~ msgid "Add Network"
5172 #~ msgstr "Ağ Ekle"
5173
5174 #~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
5175 #~ msgid "Advanced"
5176 #~ msgstr "Gelişmiş"
5177
5178 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
5179 #~ msgid "Whois"
5180 #~ msgstr "Whois"
5181
5182 #~ msgctxt "TopicWidget#2"
5183 #~ msgid "Lag: %1 msecs"
5184 #~ msgstr "Gecikme: %1 ms"
5185
5186 #~ msgid "<Original>"
5187 #~ msgstr "<Özgün>"
5188
5189 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5190 #~ msgstr "<b>Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!</b><br />Hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
5191
5192 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5193 #~ msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!</b><br />Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
5194
5195 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5196 #~ msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"
5197
5198 #~ msgid "Use a proxy:"
5199 #~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
5200
5201 #~ msgid "Proxy Port:"
5202 #~ msgstr "Vekil Sunucu Portu"
5203
5204 #~ msgid ""
5205 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5206 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5207 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5208 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5209 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
5210 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
5211 #~ msgstr ""
5212 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5213 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5214 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5215 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5216 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
5217 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
5218
5219 #~ msgid "Remove Account Settings"
5220 #~ msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
5221
5222 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5223 #~ msgstr "Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?<br>Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi ya da silinmesini <em>gerçekleştirmeyecek</em>!"
5224
5225 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5226 #~ msgstr "<div style=color:red;>%1e bağlantı başarısız!</div>"
5227
5228 #~ msgid "Not connected to %1."
5229 #~ msgstr "%1e bağlı değil."
5230
5231 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5232 #~ msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil"
5233
5234 #~ msgid "Login"
5235 #~ msgstr "Oturum aç"
5236
5237 #~ msgid "Always use this account"
5238 #~ msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
5239
5240 #~ msgid "Initializing your connection"
5241 #~ msgstr "Bağlantınız başlatılıyor"
5242
5243 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5244 #~ msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı."
5245
5246 #~ msgid ""
5247 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5248 #~ "TO\n"
5249 #~ "RESERVE\n"
5250 #~ "SOME SPACE"
5251 #~ msgstr ""
5252 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5253 #~ "TO\n"
5254 #~ "RESERVE\n"
5255 #~ "SOME SPACE"
5256
5257 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
5258 #~ msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır"
5259
5260 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5261 #~ msgstr "Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz."
5262
5263 #~ msgid "Launch Wizard"
5264 #~ msgstr "Sihirbazı Başlat"
5265
5266 #~ msgid "Initializing your session..."
5267 #~ msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..."
5268
5269 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5270 #~ msgstr "<b>İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!</b>"
5271
5272 #~ msgid "0/0"
5273 #~ msgstr "0/0"
5274
5275 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5276 #~ msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
5277
5278 #~ msgid "Timeout:"
5279 #~ msgstr "Zaman aşımı:"
5280
5281 #~ msgid "Position hint:"
5282 #~ msgstr "İpucu pozisyonu:"
5283
5284 #~ msgid " px"
5285 #~ msgstr " px"
5286
5287 #~ msgid "X: "
5288 #~ msgstr "X: "
5289
5290 #~ msgid "Y: "
5291 #~ msgstr "Y: "
5292
5293 #~ msgid "Queue unread notifications"
5294 #~ msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
5295
5296 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5297 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
5298
5299 #~ msgid "Tray Icon"
5300 #~ msgstr "Tepsi Simgesi"
5301
5302 #~ msgid "Core Lag: %1"
5303 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1"
5304
5305 #~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
5306 #~ msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et"
5307
5308 #~ msgid "Interval:"
5309 #~ msgstr "Aralık:"
5310
5311 #~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
5312 #~ msgstr "Yeniden bağlanınca tüm kanallara yeniden katıl"
5313
5314 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5315 #~ msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)"
5316
5317 #~ msgid "Play File:"
5318 #~ msgstr "Dosya Oynat:"
5319
5320 #~ msgid "System Tray Icon"
5321 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
5322
5323 #~ msgid "Animate"
5324 #~ msgstr "Hareketlendir"
5325
5326 #~ msgid "Show bubble"
5327 #~ msgstr "Baloncuk göster"
5328
5329 #~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
5330 #~ msgstr "<b>Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> lisanslarıyla çift-lisanslıdır.<br>Çoğu simge &copy;<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a>'e aittir ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ile lisanslanmıştır.<br><br>Hata raporlamak için lütfen <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> adresini kullanın."
5331
5332 #~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5333 #~ msgstr "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5334
5335 #~ msgid "Behaviour"
5336 #~ msgstr "Davranış"
5337
5338 #~ msgid "Appearance"
5339 #~ msgstr "Görünüm"
5340
5341 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5342 #~ msgstr "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması gerekli!"
5343
5344 #~ msgid "Misc:"
5345 #~ msgstr "Çeşitli:"
5346
5347 #~ msgid "Show Web Previews"
5348 #~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster"
5349
5350 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5351 #~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
5352
5353 #~ msgid "Backlog Request Method:"
5354 #~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
5355
5356 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
5357 #~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar"
5358
5359 #~ msgid "Global Unread Messages"
5360 #~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar"
5361
5362 #~ msgid "Hide buffers"
5363 #~ msgstr "Arabellekleri gizle"
5364
5365 #~ msgid "Hide buffers permanently"
5366 #~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
5367
5368 #~ msgid "Delete buffer"
5369 #~ msgstr "Arabelleği sil"
5370
5371 #~ msgid "Mode"
5372 #~ msgstr "Mod"
5373
5374 #~ msgid "Day Change"
5375 #~ msgstr "Gün Değişimi"
5376
5377 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
5378 #~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?"
5379
5380 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
5381 #~ msgstr "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
5382
5383 #~ msgid "All Buffers"
5384 #~ msgstr "Tüm Arabellekler"
5385
5386 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
5387 #~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
5388
5389 #~ msgid "Add Buffer View"
5390 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
5391
5392 #~ msgid "Edit Mode"
5393 #~ msgstr "Düzenleme Modu"
5394
5395 #~ msgid "Buffer Views"
5396 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
5397
5398 #~ msgid "Delete Buffer View?"
5399 #~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
5400
5401 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5402 #~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
5403
5404 #~ msgid "Buffer View  Settings"
5405 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
5406
5407 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5408 #~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
5409
5410 #~ msgid "Status Buffers"
5411 #~ msgstr "Durum Arabellekleri"
5412
5413 #~ msgid "Channel Buffers"
5414 #~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
5415
5416 #~ msgid "Query Buffers"
5417 #~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
5418
5419 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
5420 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
5421
5422 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
5423 #~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
5424
5425 #~ msgid "Enlarge Chat View"
5426 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet"
5427
5428 #~ msgid "Ctrl++"
5429 #~ msgstr "Ctrl++"
5430
5431 #~ msgid "Demagnify Chat View"
5432 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
5433
5434 #~ msgid "Ctrl+-"
5435 #~ msgstr "Ctrl+-"
5436
5437 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
5438 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır"
5439
5440 #~ msgid "Ctrl+0"
5441 #~ msgstr "Ctrl+0"
5442
5443 #~ msgid ""
5444 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5445 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5446 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5447 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5448 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
5449 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
5450 #~ msgstr ""
5451 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5452 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5453 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5454 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5455 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
5456 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
5457
5458 #~ msgid "Available Buffers:"
5459 #~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
5460
5461 #~ msgid "Show network name"
5462 #~ msgstr "Ağ adını göster"
5463
5464 #~ msgid "Show buffer name"
5465 #~ msgstr "Arabellek adını göster"
5466
5467 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
5468 #~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor."
5469
5470 #~ msgid "Bufferview"
5471 #~ msgstr "Arabellek görünümü"
5472
5473 #~ msgid "Activities:"
5474 #~ msgstr "Etkinlikler:"
5475
5476 #~ msgid "FG"
5477 #~ msgstr "ÖP"
5478
5479 #~ msgid "BG"
5480 #~ msgstr "AP"
5481
5482 #~ msgid "Use BG"
5483 #~ msgstr "AP Kullan"
5484
5485 #~ msgid "Default:"
5486 #~ msgstr "Öntanımlı:"
5487
5488 #~ msgid "New Message:"
5489 #~ msgstr "Yeni Mesaj:"
5490
5491 #~ msgid "Other Activity:"
5492 #~ msgstr "Diğer Etkinlik:"
5493
5494 #~ msgid "Chatview"
5495 #~ msgstr "Sohbet Görünümü"
5496
5497 #~ msgid "Server Activity"
5498 #~ msgstr "Sunucu Etkinliği"
5499
5500 #~ msgid "Foreground"
5501 #~ msgstr "Önplan"
5502
5503 #~ msgid "Background"
5504 #~ msgstr "Arkaplan"
5505
5506 #~ msgid "Error Message:"
5507 #~ msgstr "Hata Mesajı:"
5508
5509 #~ msgid "Notice Message:"
5510 #~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
5511
5512 #~ msgid "Plain Message:"
5513 #~ msgstr "Düz Mesaj:"
5514
5515 #~ msgid "Server Message:"
5516 #~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
5517
5518 #~ msgid "Highlight Message:"
5519 #~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
5520
5521 #~ msgid "User Activity"
5522 #~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
5523
5524 #~ msgid "Action Message:"
5525 #~ msgstr "Eylem Mesajı:"
5526
5527 #~ msgid "Join Message:"
5528 #~ msgstr "Katılma Mesajı:"
5529
5530 #~ msgid "Kick Message:"
5531 #~ msgstr "Atılma Mesajı:"
5532
5533 #~ msgid "Mode Message:"
5534 #~ msgstr "Mod Mesajı:"
5535
5536 #~ msgid "Part Message:"
5537 #~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
5538
5539 #~ msgid "Quit Message:"
5540 #~ msgstr "Çıkma Mesajı:"
5541
5542 #~ msgid "Rename Message:"
5543 #~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
5544
5545 #~ msgid "Sender:"
5546 #~ msgstr "Gönderen:"
5547
5548 #~ msgid "Nick:"
5549 #~ msgstr "Takma ad:"
5550
5551 #~ msgid "Hostmask:"
5552 #~ msgstr "Sunucu maskesi:"
5553
5554 #~ msgid "Channelname:"
5555 #~ msgstr "Kanal adı:"
5556
5557 #~ msgid "Mode flags:"
5558 #~ msgstr "Mod bayrakları:"
5559
5560 #~ msgid "Url:"
5561 #~ msgstr "Url:"
5562
5563 #~ msgid "New Message Marker:"
5564 #~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:"
5565
5566 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5567 #~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
5568
5569 #~ msgid "Color Codes"
5570 #~ msgstr "Renk Kodları"
5571
5572 #~ msgid "Color 0:"
5573 #~ msgstr "Renk 0:"
5574
5575 #~ msgid "Color 1:"
5576 #~ msgstr "Renk 1:"
5577
5578 #~ msgid "Color 2:"
5579 #~ msgstr "Renk 2:"
5580
5581 #~ msgid "Color 3:"
5582 #~ msgstr "Renk 3:"
5583
5584 #~ msgid "Color 4:"
5585 #~ msgstr "Renk 4:"
5586
5587 #~ msgid "Color 5:"
5588 #~ msgstr "Renk 5:"
5589
5590 #~ msgid "Color 6:"
5591 #~ msgstr "Renk 6:"
5592
5593 #~ msgid "Color 7:"
5594 #~ msgstr "Renk 7:"
5595
5596 #~ msgid "Color 8:"
5597 #~ msgstr "Renk 8:"
5598
5599 #~ msgid "Color 14:"
5600 #~ msgstr "Renk 14:"
5601
5602 #~ msgid "Color 15:"
5603 #~ msgstr "Renk 15:"
5604
5605 #~ msgid "Color 13:"
5606 #~ msgstr "Renk 13:"
5607
5608 #~ msgid "Color 12:"
5609 #~ msgstr "Renk 12:"
5610
5611 #~ msgid "Color 11:"
5612 #~ msgstr "Renk 11:"
5613
5614 #~ msgid "Color 10:"
5615 #~ msgstr "Renk 10:"
5616
5617 #~ msgid "Color 9:"
5618 #~ msgstr "Renk 9:"
5619
5620 #~ msgid "Nickview"
5621 #~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
5622
5623 #~ msgid "Nick status:"
5624 #~ msgstr "Takma ad durumu:"
5625
5626 #~ msgid ""
5627 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
5628 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
5629 #~ "to work."
5630 #~ msgstr ""
5631 #~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n"
5632 #~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n"
5633 #~ "derlemeniz gerekmektedir."
5634
5635 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
5636 #~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port"
5637
5638 #~ msgid "Don't restore last core's state"
5639 #~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme"
5640
5641 #~ msgid "Path to logfile"
5642 #~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
5643
5644 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
5645 #~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
5646
5647 #~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
5648 #~ msgstr "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin"
5649
5650 #~ msgid "Disconnecting."
5651 #~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor."
5652
5653 #~ msgid "Fonts"
5654 #~ msgstr "Yazıtipleri"
5655
5656 #~ msgid "Custom Application Fonts"
5657 #~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri"
5658
5659 #~ msgid "Font"
5660 #~ msgstr "Yazıtipi"
5661
5662 #~ msgid "Buffer Views:"
5663 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
5664
5665 #~ msgid "Nick List:"
5666 #~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
5667
5668 #~ msgid "Inputline:"
5669 #~ msgstr "Girdi satırı:"
5670
5671 #~ msgid "General:"
5672 #~ msgstr "Genel:"
5673
5674 #~ msgid "Chat Widget"
5675 #~ msgstr "Sohbet Penceresi"
5676
5677 #~ msgid "Nicks:"
5678 #~ msgstr "Takma adlar:"
5679
5680 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
5681 #~ msgstr "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
5682
5683 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
5684 #~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
5685
5686 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
5687 #~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
5688
5689 #~ msgid "Current Buffer"
5690 #~ msgstr "Mevcut Arabellek"
5691
5692 #~ msgid "Errors"
5693 #~ msgstr "Hatalar"
5694
5695 #~ msgid "Buffer View"
5696 #~ msgstr "Arabellek Görünümü"
5697
5698 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
5699 #~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir"
5700
5701 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
5702 #~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\""
5703
5704 #~ msgid "Input Line"
5705 #~ msgstr "Girdi Satırı"
5706
5707 #~ msgid "Away Reason"
5708 #~ msgstr "Dışarıda Sebebi"
5709
5710 #~ msgid "Away Nick"
5711 #~ msgstr "Dışarıda Rumuzu"
5712
5713 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
5714 #~ msgstr "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini geçersiz kıl"
5715
5716 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
5717 #~ msgstr "Kimliğinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma ad var"
5718
5719 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
5720 #~ msgstr "Lütfen: /nick <baskabirtakmaad> ile devam edin ya da takma ad listenizi temizleyin"
5721
5722 #~ msgid "Edit &Networks..."
5723 #~ msgstr "Ağları &Düzenle..."
5724
5725 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
5726 #~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..."
5727
5728 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
5729 #~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle"
5730
5731 #~ msgid "Ctrl+F"
5732 #~ msgstr "Ctrl+F"
5733
5734 #~ msgid "&About Quassel..."
5735 #~ msgstr "Quassel &Hakkında..."
5736
5737 #~ msgid "About &Qt..."
5738 #~ msgstr "&Qt Hakkında..."
5739
5740 #~ msgid "&Buffer Views"
5741 #~ msgstr "&Arabellek Görünümleri"
5742
5743 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
5744 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1 ms"
5745
5746 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
5747 #~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..."
5748
5749 #~ msgid "Processing Messages"
5750 #~ msgstr "Mesajlar İşleniyor"
5751
5752 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
5753 #~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..."
5754
5755 #~ msgid "Show Buffer"
5756 #~ msgstr "Arabelleği Göster"
5757
5758 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
5759 #~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle"
5760
5761 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
5762 #~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle"
5763
5764 #~ msgid "Apply first!"
5765 #~ msgstr "Önce uygula!"
5766
5767 #~ msgid "Connect now"
5768 #~ msgstr "Şimdi bağlan"
5769
5770 #~ msgid "Choose random server for connecting"
5771 #~ msgstr "Rastgele sunucuyla bağlan"
5772
5773 #~ msgid "Perform"
5774 #~ msgstr "Gerçekleştir"
5775
5776 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
5777 #~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)"
5778
5779 #~ msgid "WHOIS"
5780 #~ msgstr "KİM"
5781
5782 #~ msgid "VERSION"
5783 #~ msgstr "SÜRÜM"
5784
5785 #~ msgid "PING"
5786 #~ msgstr "PING"
5787
5788 #~ msgid "Modes"
5789 #~ msgstr "Modlar"
5790
5791 #~ msgid "Op %1"
5792 #~ msgstr "Op %1"
5793
5794 #~ msgid "Deop %1"
5795 #~ msgstr "Deop %1"
5796
5797 #~ msgid "Voice %1"
5798 #~ msgstr "Voice %1"
5799
5800 #~ msgid "Devoice %1"
5801 #~ msgstr "Devoice %1"
5802
5803 #~ msgid "Kick %1"
5804 #~ msgstr "Kick %1"
5805
5806 #~ msgid "Ban %1"
5807 #~ msgstr "Ban %1"
5808
5809 #~ msgid "Kickban %1"
5810 #~ msgstr "Kickban %1"
5811
5812 #~ msgid "DCC-Chat"
5813 #~ msgstr "DCC-Chat"
5814
5815 #~ msgid "Send file"
5816 #~ msgstr "Dosya gönder"
5817
5818 #~ msgid "Copy to Clipboard"
5819 #~ msgstr "Panoya Kopyala"
5820
5821 #~ msgid "Enable debug output"
5822 #~ msgstr "Hata çıktısını etkinleştir"
5823
5824 #~ msgid "Display this help and exit"
5825 #~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
5826
5827 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
5828 #~ msgstr "İstemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıştı!"
5829
5830 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
5831 #~ msgstr "İstemci, 0 byte paket yollamaya çalıştı!"
5832
5833 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
5834 #~ msgstr "İstemci, bozuk bir sıkıştırılmış veri gönderdi!"
5835
5836 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5837 #~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
5838
5839 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
5840 #~ msgstr "<b>%1 Durum arabelleği</b>"
5841
5842 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
5843 #~ msgstr "Başlığı kaydırmak için sürükle!"
5844
5845 #~ msgid "%D0%1"
5846 #~ msgstr "%D0%1"
5847
5848 #~ msgid "%Dn%1"
5849 #~ msgstr "%Dn%1"
5850
5851 #~ msgid "%Ds%1"
5852 #~ msgstr "%Ds%1"
5853
5854 #~ msgid "%De%1"
5855 #~ msgstr "%De%1"
5856
5857 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5858 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC"
5859
5860 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5861 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC"
5862
5863 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5864 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
5865
5866 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
5867 #~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN"
5868
5869 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5870 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN"
5871
5872 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
5873 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5874
5875 #~ msgid "%De[%1]"
5876 #~ msgstr "%De[%1]"