5d7f46cc7c2e2beb4f26ed519a25e8ef31312ea8
[quassel.git] / po / sv.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
5 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010-2011
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 00:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/sv/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: sv\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
19
20 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
21 msgctxt "AboutDlg|"
22 msgid "About Quassel"
23 msgstr "Om Quassel"
24
25 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
26 msgctxt "AboutDlg|"
27 msgid ""
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33
34 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
35 msgctxt "AboutDlg|"
36 msgid ""
37 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
38 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
39 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
40 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
41 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Byggd &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42
43 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
44 msgctxt "AboutDlg|"
45 msgid "&About"
46 msgstr "&Om"
47
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
49 msgctxt "AboutDlg|"
50 msgid "A&uthors"
51 msgstr "U&pphovsmän"
52
53 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
54 msgctxt "AboutDlg|"
55 msgid "&Contributors"
56 msgstr "&Bidragsgivare"
57
58 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
59 msgctxt "AboutDlg|"
60 msgid "&Thanks To"
61 msgstr "&Tack till"
62
63 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
64 #, qt-format
65 msgctxt "AboutDlg|"
66 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
67 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Byggd:</b> %3"
68
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
70 msgctxt "AboutDlg|"
71 msgid ""
72 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2013 by the "
73 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
74 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
75 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
76 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
77 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
78 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
79 "Team</a> and used under the <a "
80 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
81 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
82 "report bugs."
83 msgstr "<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>&copy;2005-2012 Quassel-projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-licensierad under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta ikoner är &copy; av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> och används under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att rapportera fel."
84
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
86 msgctxt "AboutDlg|"
87 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
88 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
89
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
91 msgctxt "AboutDlg|"
92 msgid ""
93 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
94 "and everybody we forgot to mention here:"
95 msgstr "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi har glömt att nämna här:"
96
97 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
98 msgctxt "AboutDlg|"
99 msgid ""
100 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
101 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
102 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
103 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
104 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
105 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
106 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
107 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
108 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
109 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
110 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
111 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
112 msgstr "Speciella tack till:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>för den ursprungliga Quassel-ikonen - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>för att de skapat grafiken du ser i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software tidigare kända som Trolltech</a></b></dt><dd>för att de skapat Qt och Qtopia samt att de sponsrat utvecklingen av QuasselTopia med Greenphones och mera</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>för att de håller Qt vid liv och för att de sponsrat utvecklingen av Quassel Mobile med N810</dd>"
113
114 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
115 #, qt-format
116 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
117 msgid ""
118 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
119 msgstr "Installerat schema (version %1) är inte uppdaterat. Uppgraderar till version %2..."
120
121 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
122 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
123 msgid "Upgrade failed..."
124 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
125
126 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
127 msgctxt "AliasesModel|"
128 msgid ""
129 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
130 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
134 msgctxt "AliasesModel|"
135 msgid ""
136 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
137 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
138 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
139 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
140 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
141 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
142 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
143 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
144 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
145 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
146 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
150 msgctxt "AliasesModel|"
151 msgid "Alias"
152 msgstr "Alias"
153
154 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
155 msgctxt "AliasesModel|"
156 msgid "Expansion"
157 msgstr "Expanderat"
158
159 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
160 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
161 msgid "Form"
162 msgstr "Formulär"
163
164 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
165 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
166 msgid "New"
167 msgstr "Ny"
168
169 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
170 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
171 msgid "Delete"
172 msgstr "Ta bort"
173
174 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
175 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
176 msgid "IRC"
177 msgstr "IRC"
178
179 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
180 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
181 msgid "Aliases"
182 msgstr "Alias"
183
184 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
185 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
186 msgid "Form"
187 msgstr "Formulär"
188
189 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
190 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
191 msgid "Client style:"
192 msgstr "Klientstil:"
193
194 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
195 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
196 msgid "Set application style"
197 msgstr "Ställ in applikationsutseende"
198
199 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
200 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
201 msgid "Language:"
202 msgstr "Språk:"
203
204 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
205 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
206 msgid "Set the application language. Requires restart!"
207 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
208
209 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
210 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
211 msgid "<Untranslated>"
212 msgstr "<Ej översatt>"
213
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
217 msgid "<System Default>"
218 msgstr "<Systemets standard>"
219
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Use custom stylesheet"
223 msgstr "Använd anpassad stilmall"
224
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Path:"
228 msgstr "Sökväg:"
229
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "..."
233 msgstr "..."
234
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "Show system tray icon"
238 msgstr "Visa systemfältsikon"
239
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "Hide to tray on close button"
243 msgstr "Stängknapp minimerar till systemfält"
244
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
246 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
247 msgid "Enable animations"
248 msgstr "Aktivera animeringar"
249
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
251 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
252 msgid "Message Redirection"
253 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
254
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
256 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
257 msgid "User Notices:"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
261 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
262 msgid "Server Notices:"
263 msgstr "Tjänst:"
264
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
266 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
267 msgid "Default Target"
268 msgstr "Standardmål"
269
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
271 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
272 msgid "Status Window"
273 msgstr "Statusfönster"
274
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
276 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
277 msgid "Current Chat"
278 msgstr "Aktuell chatt"
279
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
282 msgid "Errors:"
283 msgstr "Fel:"
284
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
286 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
287 msgid "Interface"
288 msgstr "Gränssnitt"
289
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
291 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
292 msgid "Please choose a stylesheet file"
293 msgstr "Välj en stilmallsfil"
294
295 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
296 msgctxt "AwayLogView|"
297 msgid "Away Log"
298 msgstr "Borta:"
299
300 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
301 msgctxt "AwayLogView|"
302 msgid "Show Network Name"
303 msgstr "Visa nätverksnamn"
304
305 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
306 msgctxt "AwayLogView|"
307 msgid "Show Buffer Name"
308 msgstr "Visa buffertnamn"
309
310 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
311 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
312 msgid "Form"
313 msgstr "Formulär"
314
315 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
316 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
317 msgid ""
318 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
319 "the buffer view."
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
323 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
324 msgid "Dynamic backlog amount:"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
328 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
329 msgid "Backlog request method:"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
333 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
334 msgid "Fixed amount per chat"
335 msgstr "Fast antal per chatt"
336
337 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
338 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
339 msgid "Unread messages per chat"
340 msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
341
342 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
343 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
344 msgid "Globally unread messages"
345 msgstr "Globalt olästa meddelanden"
346
347 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
348 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
349 msgid ""
350 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
351 "window from the backlog."
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
355 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
356 msgid ""
357 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
358 "has been established."
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
362 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
363 msgid "Initial backlog amount:"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
367 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
368 msgid ""
369 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
370 "\n"
371 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
376 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
377 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
378 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
383 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
384 msgid "Limit:"
385 msgstr "Gräns:"
386
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
389 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
390 msgid "Unlimited"
391 msgstr "Obegränsat"
392
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
397 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
398 msgid ""
399 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
400 "Limit does not apply here."
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
404 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
405 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
406 msgid "Additional Messages:"
407 msgstr "Ytterligare Meddelanden:"
408
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
410 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
411 msgid ""
412 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
413 "\n"
414 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
415 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
416 "\n"
417 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
421 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
422 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
426 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
427 msgid "Interface"
428 msgstr "Gränssnitt"
429
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
431 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
432 msgid "Backlog Fetching"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
436 #, qt-format
437 msgctxt "BufferItem|"
438 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
439 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
440
441 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
442 msgctxt "BufferView|"
443 msgid "Merge buffers permanently?"
444 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
445
446 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
447 #, qt-format
448 msgctxt "BufferView|"
449 msgid ""
450 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
451 " This cannot be reversed!"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
455 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
456 msgid "Dialog"
457 msgstr "Dialog"
458
459 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
460 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
461 msgid "Please enter a name for the chat list:"
462 msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
463
464 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
465 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
466 msgid "Add Chat List"
467 msgstr "Lägg till chattlista"
468
469 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
470 msgctxt "BufferViewFilter|"
471 msgid "Show / Hide Chats"
472 msgstr "Visa / Dölj chattar"
473
474 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
475 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
476 msgid "Form"
477 msgstr "Formulär"
478
479 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
480 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
481 msgid "Re&name..."
482 msgstr "B&yt namn..."
483
484 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
485 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
486 msgid "&Add..."
487 msgstr "&Lägg till..."
488
489 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
490 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
491 msgid "De&lete"
492 msgstr "Ta &bort"
493
494 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
495 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
496 msgid "Chat List Settings"
497 msgstr "Inställningar för chattlista"
498
499 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
500 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
501 msgid "Network:"
502 msgstr "Nätverk:"
503
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
506 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
507 msgid "All"
508 msgstr "Alla"
509
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
512 msgid ""
513 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
514 "In this mode no separate status buffer is displayed."
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
518 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
519 msgid "Show status window"
520 msgstr "Visa statusfönster"
521
522 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
523 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
524 msgid "Show channels"
525 msgstr "Visa kanaler"
526
527 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
528 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
529 msgid "Show queries"
530 msgstr "Visa frågor"
531
532 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
533 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
534 msgid "Hide inactive chats"
535 msgstr "Dölj inaktiva chattar"
536
537 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
538 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
539 msgid "Add new chats automatically"
540 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
541
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
543 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
544 msgid "Sort alphabetically"
545 msgstr "Sortera alfabetiskt"
546
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
548 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
549 msgid "Minimum Activity:"
550 msgstr "Ingen aktivitet"
551
552 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
553 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
554 msgid "No Activity"
555 msgstr "Ingen aktivitet"
556
557 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
558 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
559 msgid "Other Activity"
560 msgstr "Annan Aktivitet"
561
562 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
563 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
564 msgid "New Message"
565 msgstr "Nytt meddelande"
566
567 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
568 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
569 msgid "Highlight"
570 msgstr "Markera"
571
572 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
573 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
574 msgid "Preview:"
575 msgstr "Förhandsgranskning:"
576
577 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
578 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
579 msgid "Interface"
580 msgstr "Gränssnitt"
581
582 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
583 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
584 msgid "Custom Chat Lists"
585 msgstr "Anpassade chattlistor"
586
587 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
588 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
589 msgid "Delete Chat List?"
590 msgstr "Ta bort chattlista?"
591
592 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
593 #, qt-format
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
595 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
596 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
597
598 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
599 msgctxt "BufferViewWidget|"
600 msgid "BufferView"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
604 msgctxt "BufferWidget|"
605 msgid "Zoom In"
606 msgstr "Zooma in"
607
608 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
609 msgctxt "BufferWidget|"
610 msgid "Zoom Out"
611 msgstr "Zooma ut"
612
613 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
614 msgctxt "BufferWidget|"
615 msgid "Actual Size"
616 msgstr "Faktisk storlek"
617
618 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
619 msgctxt "BufferWidget|"
620 msgid "Set Marker Line"
621 msgstr "Markörlinje:"
622
623 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
624 msgctxt "BufferWidget|"
625 msgid "Go to Marker Line"
626 msgstr "Markörlinje:"
627
628 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
629 #, qt-format
630 msgctxt "ChannelBufferItem|"
631 msgid "<b>Channel %1</b>"
632 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
633
634 #: ../src/client/networkmodel.cpp:569
635 #, qt-format
636 msgctxt "ChannelBufferItem|"
637 msgid "<b>Users:</b> %1"
638 msgstr "<b>Användare:</b> %1"
639
640 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
641 #, qt-format
642 msgctxt "ChannelBufferItem|"
643 msgid "<b>Mode:</b> %1"
644 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
645
646 #: ../src/client/networkmodel.cpp:584
647 #, qt-format
648 msgctxt "ChannelBufferItem|"
649 msgid "<b>Topic:</b> %1"
650 msgstr "<b>Ämne:</b> %1"
651
652 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
653 msgctxt "ChannelBufferItem|"
654 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:592
658 #, qt-format
659 msgctxt "ChannelBufferItem|"
660 msgid "<p> %1 </p>"
661 msgstr "<p> %1 </p>"
662
663 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
664 msgctxt "ChannelListDlg|"
665 msgid "Channel List"
666 msgstr "Kanallista"
667
668 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
669 msgctxt "ChannelListDlg|"
670 msgid "Search Pattern:"
671 msgstr "Sökmönster:"
672
673 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
674 msgctxt "ChannelListDlg|"
675 msgid ""
676 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
677 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
681 msgctxt "ChannelListDlg|"
682 msgid "Show Channels"
683 msgstr "Visa kanaler"
684
685 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
686 msgctxt "ChannelListDlg|"
687 msgid "Filter:"
688 msgstr "Filter:"
689
690 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
691 msgctxt "ChannelListDlg|"
692 msgid "Errors Occurred:"
693 msgstr "Fel har inträffat:"
694
695 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
696 msgctxt "ChannelListDlg|"
697 msgid ""
698 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
699 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
700 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
701 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
702 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
703 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
704 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
705
706 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
707 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
708 msgid "Form"
709 msgstr "Formulär"
710
711 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
712 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
713 msgid "Operation Mode:"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
717 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
718 msgid ""
719 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
720 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
721 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
722 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
725 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
726 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
727
728 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
729 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
730 msgid "Available:"
731 msgstr "Tillgängliga:"
732
733 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
734 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
735 msgid "Move selected buffers to the left"
736 msgstr "Flytta valda buffertar till vänster"
737
738 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
739 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
740 msgid "Move selected buffers to the right"
741 msgstr "Flytta valda buffertar till höger"
742
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
744 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
745 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
746 msgid "Show:"
747 msgstr "Visa:"
748
749 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
750 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
751 msgid ""
752 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
756 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
757 msgid "Always show highlighted messages"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
761 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
762 msgid "Show own messages"
763 msgstr "Visa egna meddelanden"
764
765 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
766 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
767 msgid "Interface"
768 msgstr "Gränssnitt"
769
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
771 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
772 msgid "Chat Monitor"
773 msgstr "Chattmonitor"
774
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
777 msgid "Opt In"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
782 msgid "Opt Out"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
786 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
787 msgid "Ignore:"
788 msgstr "Ignorera:"
789
790 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
791 msgctxt "ChatMonitorView|"
792 msgid "Show Own Messages"
793 msgstr "Visa egna meddelanden"
794
795 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
796 msgctxt "ChatMonitorView|"
797 msgid "Show Network Name"
798 msgstr "Visa nätverksnamn"
799
800 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
801 msgctxt "ChatMonitorView|"
802 msgid "Show Buffer Name"
803 msgstr "Visa buffertnamn"
804
805 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
806 msgctxt "ChatMonitorView|"
807 msgid "Configure..."
808 msgstr "Konfigurera..."
809
810 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
811 msgctxt "ChatScene|"
812 msgid "Copy Selection"
813 msgstr "Kopiera markering"
814
815 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
816 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
817 msgid "Form"
818 msgstr "Formulär"
819
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
822 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
823 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
824 msgid "..."
825 msgstr "..."
826
827 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
828 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
829 msgid "case sensitive"
830 msgstr "skiftlägeskänslig"
831
832 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
833 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
834 msgid "search nick"
835 msgstr "sök smeknanm"
836
837 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
838 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
839 msgid "search message"
840 msgstr "sök meddelande"
841
842 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
843 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
844 msgid "ignore joins, parts, etc."
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
848 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
849 msgid "Form"
850 msgstr "Formulär"
851
852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
854 msgid "Timestamp format:"
855 msgstr "Format för tidsstämpel:"
856
857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
859 msgid ""
860 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
861 "<table cellpadding=\"2\">\n"
862 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
863 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
864 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
865 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
866 "</table>\n"
867 "</body></html>"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
871 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
872 msgid "[hh:mm:ss]"
873 msgstr "[hh:mm:ss]"
874
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
877 msgid "Custom chat window font:"
878 msgstr "Anpassat chattfönstertypsnitt"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
882 msgid "Show colored text in the chat window"
883 msgstr "Visa färgad text i chattfönstret"
884
885 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
886 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
887 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
888 msgstr "Tillåt färgad text (mIRC-färgkoder)"
889
890 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
891 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
892 msgid ""
893 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
898 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
899 msgstr ""
900
901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
903 msgid ""
904 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
905 "another channel"
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
910 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
915 msgid "Custom Colors"
916 msgstr "Anpassade färger"
917
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
920 msgid "Action:"
921 msgstr "Åtgärd:"
922
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
950 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
951 msgid "..."
952 msgstr "..."
953
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
955 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
956 msgid "Timestamp:"
957 msgstr "Tidsstämpel:"
958
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
960 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
961 msgid "Channel message:"
962 msgstr "Kanalmeddelande:"
963
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
965 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
966 msgid "Highlight foreground:"
967 msgstr "Markera"
968
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
970 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
971 msgid "Command message:"
972 msgstr "Kanalmeddelande:"
973
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
975 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
976 msgid "Highlight background:"
977 msgstr "Bakgrund:"
978
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
980 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
981 msgid "Server message:"
982 msgstr "Servermeddelande:"
983
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
986 msgid "Marker line:"
987 msgstr "Markörlinje:"
988
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
990 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
991 msgid "Error message:"
992 msgstr "Felmeddelande:"
993
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
995 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
996 msgid "Background:"
997 msgstr "Bakgrund:"
998
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1000 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1001 msgid "Use Sender Coloring"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1005 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1006 msgid "Own messages:"
1007 msgstr "Egna meddelanden:"
1008
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1011 msgid "Interface"
1012 msgstr "Gränssnitt"
1013
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1015 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1016 msgid "Chat View"
1017 msgstr "Chattvy"
1018
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1020 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1021 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1022 msgstr "Du behöver minst quasselcore 0.6 för att använda denna funktion"
1023
1024 #: ../src/client/client.cpp:318
1025 msgctxt "Client|"
1026 msgid "Identity already exists in client!"
1027 msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
1028
1029 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
1030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
1031 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1032 msgid "Unencrypted connection canceled"
1033 msgstr "Okrypterad anslutning"
1034
1035 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
1036 #, qt-format
1037 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1038 msgid "Connecting to %1..."
1039 msgstr "Ansluter till %1..."
1040
1041 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
1042 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1043 msgid "Synchronizing to core..."
1044 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1045
1046 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
1047 #, qt-format
1048 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1049 msgid ""
1050 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1051 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
1055 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1056 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
1060 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1061 msgid "The core refused connection from this client"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
1065 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1066 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
1070 #, qt-format
1071 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1072 msgid "Connected to %1"
1073 msgstr "Ansluten till %1"
1074
1075 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
1076 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1077 msgid "Logging in..."
1078 msgstr "Loggar in..."
1079
1080 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
1081 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1082 msgid "Login canceled"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1086 #, qt-format
1087 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1088 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1089 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
1090
1091 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1092 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1093 msgid "All Chats"
1094 msgstr "Alla chattar"
1095
1096 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1097 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1098 msgid "/JOIN expects a channel"
1099 msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
1100
1101 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1102 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1103 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1104 msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
1105
1106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1107 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1108 msgid "Configure the IRC Connection"
1109 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
1110
1111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1113 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1114 msgstr "Aktivera animeringar"
1115
1116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1118 msgid "Ping interval:"
1119 msgstr "Ping-intervall:"
1120
1121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1125 msgid " seconds"
1126 msgstr " sekunder"
1127
1128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1129 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1130 msgid "Disconnect after"
1131 msgstr "Koppla från efter"
1132
1133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1134 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1135 msgid "missed pings"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1139 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1140 msgid ""
1141 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1142 " interesting for tracking users' away status."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1147 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1151 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1152 msgid "Update interval:"
1153 msgstr "Uppdateringsintervall:"
1154
1155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1156 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1157 msgid "Ignore channels with more than:"
1158 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
1159
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1161 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1162 msgid " users"
1163 msgstr " användare"
1164
1165 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1166 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1167 msgid "Minimum delay between requests:"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1171 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1172 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1176 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1177 msgid "IRC"
1178 msgstr "IRC"
1179
1180 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1181 msgctxt "ContentsChatItem|"
1182 msgid "Copy Link Address"
1183 msgstr "Kopiera länkadress"
1184
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1187 msgid "Connect"
1188 msgstr "Anslut"
1189
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1192 msgid "Disconnect"
1193 msgstr "Koppla från"
1194
1195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1197 msgid "Join"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1202 msgid "Part"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1207 msgid "Delete Chat(s)..."
1208 msgstr "Ta bort chattlista?"
1209
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1212 msgid "Go to Chat"
1213 msgstr "Gå till chatt"
1214
1215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1217 msgid "Joins"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1222 msgid "Parts"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1227 msgid "Quits"
1228 msgstr "A&vsluta"
1229
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1232 msgid "Nick Changes"
1233 msgstr "Smeknamnsändringar"
1234
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1237 msgid "Mode Changes"
1238 msgstr "Smeknamnsändringar"
1239
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1242 msgid "Day Changes"
1243 msgstr "Smeknamnsändringar"
1244
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1247 msgid "Topic Changes"
1248 msgstr "Smeknamnsändringar"
1249
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1252 msgid "Set as Default..."
1253 msgstr "Ställ in som standard..."
1254
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1257 msgid "Use Defaults..."
1258 msgstr "Ställ in som standard..."
1259
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1262 msgid "Join Channel..."
1263 msgstr "Gå in i kanal..."
1264
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1267 msgid "Start Query"
1268 msgstr "Fråga"
1269
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1272 msgid "Show Query"
1273 msgstr "Visa frågor"
1274
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1277 msgid "Whois"
1278 msgstr "Whois"
1279
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1282 msgid "Version"
1283 msgstr "Version"
1284
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1287 msgid "Time"
1288 msgstr "Tid"
1289
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1292 msgid "Ping"
1293 msgstr "Ping"
1294
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1297 msgid "Client info"
1298 msgstr "Klientinformation"
1299
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1302 msgid "Custom..."
1303 msgstr "Anpassad..."
1304
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Give Operator Status"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Take Operator Status"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1317 msgid "Give Half-Operator Status"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1322 msgid "Take Half-Operator Status"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1327 msgid "Give Voice"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1332 msgid "Take Voice"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337 msgid "Kick From Channel"
1338 msgstr "Sparka ut från kanalen"
1339
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1342 msgid "Ban From Channel"
1343 msgstr "Bannlys från kanalen"
1344
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1346 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1347 msgid "Kick && Ban"
1348 msgstr "Sparka och bannlys"
1349
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1351 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1352 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1356 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1357 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1361 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1362 msgid "Show Channel List"
1363 msgstr "Visa kanallista"
1364
1365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1366 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1367 msgid "Show Ignore List"
1368 msgstr "Visa ignoreringslista"
1369
1370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1371 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1372 msgid "Hide Events"
1373 msgstr "Dölj händelser"
1374
1375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1376 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1377 msgid "CTCP"
1378 msgstr "CTCP"
1379
1380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1381 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1382 msgid "Actions"
1383 msgstr "Åtgärder"
1384
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1386 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1387 msgid "Ignore"
1388 msgstr "Ignorera"
1389
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1391 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1392 msgid "Add Ignore Rule"
1393 msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
1394
1395 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1396 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1397 msgid "Existing Rules"
1398 msgstr "Befintliga regler"
1399
1400 #: ../src/core/core.cpp:193
1401 msgctxt "Core|"
1402 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/core/core.cpp:194
1406 msgctxt "Core|"
1407 msgid ""
1408 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1409 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1410 "to work."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/core/core.cpp:253
1414 msgctxt "Core|"
1415 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/core/core.cpp:287
1419 msgctxt "Core|"
1420 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/core/core.cpp:290
1424 msgctxt "Core|"
1425 msgid "Admin user or password not set."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/core/core.cpp:293
1429 msgctxt "Core|"
1430 msgid "Could not setup storage!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/core/core.cpp:298
1434 msgctxt "Core|"
1435 msgid "Creating admin user..."
1436 msgstr "Skapar administrativ användare..."
1437
1438 #: ../src/core/core.cpp:451
1439 #, qt-format
1440 msgctxt "Core|"
1441 msgid "Invalid listen address %1"
1442 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1443
1444 #: ../src/core/core.cpp:460
1445 #, qt-format
1446 msgctxt "Core|"
1447 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/core/core.cpp:469
1451 #, qt-format
1452 msgctxt "Core|"
1453 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/core/core.cpp:477
1457 #, qt-format
1458 msgctxt "Core|"
1459 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/core/core.cpp:488
1463 #, qt-format
1464 msgctxt "Core|"
1465 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/core/core.cpp:496
1469 #, qt-format
1470 msgctxt "Core|"
1471 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1472 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1473
1474 #: ../src/core/core.cpp:505
1475 msgctxt "Core|"
1476 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/core/core.cpp:545
1480 msgctxt "Core|"
1481 msgid "Client connected from"
1482 msgstr "Klient ansluten från"
1483
1484 #: ../src/core/core.cpp:548
1485 msgctxt "Core|"
1486 msgid "Closing server for basic setup."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/core/core.cpp:560
1490 msgctxt "Core|"
1491 msgid "Non-authed client disconnected:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/core/core.cpp:592
1495 msgctxt "Core|"
1496 msgid "Could not initialize session for client:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/core/core.cpp:619
1500 msgctxt "Core|"
1501 msgid "Could not find a session for client:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1505 msgctxt "CoreAccount|"
1506 msgid "Internal Core"
1507 msgstr "Gränssnitt"
1508
1509 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1510 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1511 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1512 msgid "Edit Core Account"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1516 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1517 msgid "Account Details"
1518 msgstr "Kontonamn:"
1519
1520 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1521 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1522 msgid "Account Name:"
1523 msgstr "Kontonamn:"
1524
1525 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1526 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1527 msgid "Local Core"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1531 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1532 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1533 msgid "Hostname:"
1534 msgstr "Värdnamn:"
1535
1536 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1537 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1538 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1539 msgid "localhost"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1543 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1544 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1545 msgid "Port:"
1546 msgstr "Port:"
1547
1548 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1550 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1551 msgid "User:"
1552 msgstr "Användare:"
1553
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1555 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1556 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1557 msgid "Password:"
1558 msgstr "Lösenord:"
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1561 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1562 msgid "Remember"
1563 msgstr "Kom ihåg"
1564
1565 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1566 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1567 msgid "Use a Proxy"
1568 msgstr "Använd en proxyserver"
1569
1570 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1571 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1572 msgid "Proxy Type:"
1573 msgstr "Typ av proxyserver:"
1574
1575 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1576 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1577 msgid "Socks 5"
1578 msgstr "Socks 5"
1579
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1581 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1582 msgid "HTTP"
1583 msgstr "HTTP"
1584
1585 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1586 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1587 msgid "Add Core Account"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1591 msgctxt "CoreAccountModel|"
1592 msgid "Internal Core"
1593 msgstr "Gränssnitt"
1594
1595 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1596 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1597 msgid "Connect to Quassel Core"
1598 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1599
1600 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1601 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1602 msgid "Core Accounts"
1603 msgstr "Konto:"
1604
1605 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1606 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1607 msgid "Edit..."
1608 msgstr "Redigera..."
1609
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1611 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1612 msgid "Add..."
1613 msgstr "Lägg till..."
1614
1615 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1616 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1617 msgid "Delete"
1618 msgstr "Ta bort"
1619
1620 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1621 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1622 msgid "Automatically connect on startup"
1623 msgstr "Återanslut automatiskt"
1624
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1626 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1627 msgid "Connect to last account used"
1628 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1629
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1631 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1632 msgid "Always connect to"
1633 msgstr "Anslut alltid till"
1634
1635 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1636 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1637 msgid "Remote Cores"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1641 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1642 msgid "Client"
1643 msgstr "Klient"
1644
1645 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
1646 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1647 msgid "too old, rejecting."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
1651 #, qt-format
1652 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1653 msgid ""
1654 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1655 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1656 " client."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
1660 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1661 msgid "Starting encryption for Client:"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1665 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1666 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
1670 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1671 msgid ""
1672 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1673 "trying to login."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
1677 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1678 msgid ""
1679 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1680 "core."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
1684 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1685 msgid ""
1686 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1687 "you supplied could not be found in the database."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
1691 #, qt-format
1692 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1693 msgid ""
1694 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1698 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1699 msgid "Core Configuration Wizard"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1703 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1704 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1708 #, qt-format
1709 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1710 msgid ""
1711 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1712 "over."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
1716 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1717 msgid ""
1718 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1719 "remember to configure your identities and networks now."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1723 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1724 msgid "Form"
1725 msgstr "Formulär"
1726
1727 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1728 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1729 msgid "Username:"
1730 msgstr "Användarnamn:"
1731
1732 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1733 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1734 msgid "Password:"
1735 msgstr "Lösenord:"
1736
1737 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1738 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1739 msgid "Repeat password:"
1740 msgstr "Upprepa lösenordet:"
1741
1742 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1743 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1744 msgid "Remember password"
1745 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1746
1747 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1748 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1749 msgid ""
1750 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1751 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1755 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1756 msgid "Form"
1757 msgstr "Formulär"
1758
1759 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1760 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1761 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
1765 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1766 msgid "Create Admin User"
1767 msgstr "Skapa administrativ användare"
1768
1769 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
1770 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1771 msgid ""
1772 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1773 "administrator privileges."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
1777 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1778 msgid "Introduction"
1779 msgstr "Introduktion"
1780
1781 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
1782 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1783 msgid "Select Storage Backend"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
1787 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1788 msgid ""
1789 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1790 "backlog and other data in."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
1794 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1795 msgid "Connection Properties"
1796 msgstr "Anslut till Core"
1797
1798 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
1799 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1800 msgid "Storing Your Settings"
1801 msgstr "Manuella inställningar"
1802
1803 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
1804 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1805 msgid ""
1806 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1807 "automatically."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1811 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1812 msgid "Form"
1813 msgstr "Formulär"
1814
1815 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1816 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1817 msgid "Storage Backend:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1821 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1822 msgid "Description"
1823 msgstr "Beskrivning"
1824
1825 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1826 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1827 msgid "Foobar"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1831 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1832 msgid "Form"
1833 msgstr "Formulär"
1834
1835 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1836 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1837 msgid "Your Choices"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1841 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1842 msgid "Admin User:"
1843 msgstr "Skapa administrativ användare"
1844
1845 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1846 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1847 msgid "foo"
1848 msgstr "foo"
1849
1850 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1851 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1852 msgid "Storage Backend:"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1856 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1857 msgid "bar"
1858 msgstr "bar"
1859
1860 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1861 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1862 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1866 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1867 msgid "Authentication Required"
1868 msgstr "Autentisering krävs"
1869
1870 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1871 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1872 msgid "Please enter your account data:"
1873 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
1874
1875 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1876 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1877 msgid "Password:"
1878 msgstr "Lösenord:"
1879
1880 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1881 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1882 msgid "Username:"
1883 msgstr "Användarnamn:"
1884
1885 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1886 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1887 msgid "Remember password"
1888 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1889
1890 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1891 #, qt-format
1892 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1893 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1897 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1898 msgid "Connect to Core"
1899 msgstr "Anslut till Core"
1900
1901 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1902 msgctxt "CoreConnection|"
1903 msgid "Network is down"
1904 msgstr "Nätverket är nere"
1905
1906 #: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
1907 msgctxt "CoreConnection|"
1908 msgid "Disconnected"
1909 msgstr "Frånkopplad"
1910
1911 #: ../src/client/coreconnection.cpp:230
1912 #, qt-format
1913 msgctxt "CoreConnection|"
1914 msgid "Looking up %1..."
1915 msgstr "Slår upp %1..."
1916
1917 #: ../src/client/coreconnection.cpp:233
1918 #, qt-format
1919 msgctxt "CoreConnection|"
1920 msgid "Connecting to %1..."
1921 msgstr "Ansluter till %1..."
1922
1923 #: ../src/client/coreconnection.cpp:236
1924 #, qt-format
1925 msgctxt "CoreConnection|"
1926 msgid "Connected to %1"
1927 msgstr "Ansluten till %1"
1928
1929 #: ../src/client/coreconnection.cpp:239
1930 #, qt-format
1931 msgctxt "CoreConnection|"
1932 msgid "Disconnecting from %1..."
1933 msgstr "Kopplar från %1..."
1934
1935 #: ../src/client/coreconnection.cpp:363
1936 msgctxt "CoreConnection|"
1937 msgid "Disconnected from core."
1938 msgstr "&Koppla från Core"
1939
1940 #: ../src/client/coreconnection.cpp:501
1941 msgctxt "CoreConnection|"
1942 msgid "Receiving session state"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/client/coreconnection.cpp:503
1946 #, qt-format
1947 msgctxt "CoreConnection|"
1948 msgid "Synchronizing to %1..."
1949 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1950
1951 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
1952 msgctxt "CoreConnection|"
1953 msgid "Receiving network states"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1957 #, qt-format
1958 msgctxt "CoreConnection|"
1959 msgid "Synchronized to %1"
1960 msgstr "Synkroniserad till %1"
1961
1962 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1963 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1964 msgid "Form"
1965 msgstr "Formulär"
1966
1967 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1968 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1969 msgid "Network Status Detection"
1970 msgstr "Nätverksinformation"
1971
1972 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1973 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1974 msgid ""
1975 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1976 " KDE users"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1980 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1981 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1986 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1987 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1988 msgid ""
1989 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1990 "a certain time"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1994 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1995 msgid "Ping timeout after"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1999 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2000 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2001 msgid " seconds"
2002 msgstr " sekunder"
2003
2004 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2005 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2006 msgid ""
2007 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2008 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2012 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2013 msgid "Never time out actively"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2017 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2018 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2022 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2023 msgid "Retry every"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2027 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2028 msgid "Remote Cores"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2032 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2033 msgid "Connection"
2034 msgstr "Anslutning"
2035
2036 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2037 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2038 msgid "Form"
2039 msgstr "Formulär"
2040
2041 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2042 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2043 msgid "Message"
2044 msgstr "Meddelande"
2045
2046 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2047 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2048 msgid "s"
2049 msgstr "s"
2050
2051 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2052 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2053 msgid "ms"
2054 msgstr "ms"
2055
2056 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2057 #, qt-format
2058 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2059 msgid "(Lag: %1 %2)"
2060 msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
2061
2062 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2063 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2064 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2068 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2069 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2073 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2074 msgid "Core Information"
2075 msgstr "Säkerhetsinformation"
2076
2077 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2078 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2079 msgid "Version:"
2080 msgstr "Version:"
2081
2082 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2083 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2084 msgid "<core version>"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2088 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2089 msgid "Uptime:"
2090 msgstr "Upptid:"
2091
2092 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2093 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2094 msgid "Connected Clients:"
2095 msgstr "Anslutna klienter:"
2096
2097 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2098 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2099 msgid "<connected clients>"
2100 msgstr "<anslutna klienter>"
2101
2102 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2103 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2104 msgid "<core uptime>"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2108 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2109 msgid "Build date:"
2110 msgstr "Byggdatum:"
2111
2112 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2113 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2114 msgid "<build date>"
2115 msgstr "<byggdatum>"
2116
2117 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2118 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2119 msgid "Close"
2120 msgstr "Stäng"
2121
2122 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2123 #, qt-format
2124 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2125 msgid "%n Day(s)"
2126 msgid_plural "%n Day(s)"
2127 msgstr[0] "%n dygn"
2128 msgstr[1] "%n dygn"
2129
2130 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2131 #, qt-format
2132 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2133 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2134 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
2135
2136 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2137 msgctxt "CoreNetwork|"
2138 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2142 #, qt-format
2143 msgctxt "CoreNetwork|"
2144 msgid "Connecting to %1:%2..."
2145 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
2146
2147 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2148 #, qt-format
2149 msgctxt "CoreNetwork|"
2150 msgid "Disconnecting. (%1)"
2151 msgstr "Kopplar från. (%1)"
2152
2153 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2154 msgctxt "CoreNetwork|"
2155 msgid "Core Shutdown"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/core/corenetwork.cpp:423
2159 #, qt-format
2160 msgctxt "CoreNetwork|"
2161 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2162 msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
2163
2164 #: ../src/core/corenetwork.cpp:425
2165 #, qt-format
2166 msgctxt "CoreNetwork|"
2167 msgid "Connection failure: %1"
2168 msgstr "Anslutningsfel: %1"
2169
2170 #: ../src/core/coresession.cpp:227
2171 msgctxt "CoreSession|"
2172 msgid "Client"
2173 msgstr "Klient"
2174
2175 #: ../src/core/coresession.cpp:227
2176 #, qt-format
2177 msgctxt "CoreSession|"
2178 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2179 msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
2180
2181 #: ../src/core/coresession.cpp:474
2182 #, qt-format
2183 msgctxt "CoreSession|"
2184 msgid ""
2185 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2186 " create network %1!"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/core/coresession.cpp:506
2190 msgctxt "CoreSession|"
2191 msgid ""
2192 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2193 "exists, updating instead!"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
2197 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2198 msgid ""
2199 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2200 "continue"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
2204 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2205 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
2209 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2210 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
2214 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
2215 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2216 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
2220 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2221 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2225 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2226 msgid "away"
2227 msgstr "borta"
2228
2229 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2230 #, qt-format
2231 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2232 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2233 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2234
2235 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
2236 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
2237 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2238 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2239 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2240 msgid ""
2241 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2242 " plugin."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2246 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2247 msgid ""
2248 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2249 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
2253 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
2254 #, qt-format
2255 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2256 msgid "No key has been set for %1."
2257 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2258
2259 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
2260 #, qt-format
2261 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2262 msgid "The key for %1 has been deleted."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2267 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2268 msgid ""
2269 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2270 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2271 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2272 "with QCA2 present."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
2276 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2277 msgid ""
2278 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
2282 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2283 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2287 #, qt-format
2288 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2289 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
2293 #, qt-format
2294 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2295 msgid "Initiated key exchange with %1."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
2299 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
2300 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2301 msgid ""
2302 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2303 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2304 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2305 "with QCA present."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2309 #, qt-format
2310 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2311 msgid "Starting query with %1"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
2315 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2316 msgid ""
2317 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2318 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2319 "it."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
2323 #, qt-format
2324 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2325 msgid "The key for %1 has been set."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
2329 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2330 msgid ""
2331 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2332 " or just /showkey when in a channel or query."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
2336 #, qt-format
2337 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2338 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
2342 #, qt-format
2343 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2344 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2348 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2349 msgid "Create New Identity"
2350 msgstr "Skapa ny identitet"
2351
2352 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2353 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2354 msgid "Identity name:"
2355 msgstr "Identitet:"
2356
2357 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2358 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2359 msgid "Create blank identity"
2360 msgstr "Skapa tom identitet"
2361
2362 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2363 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2364 msgid "Duplicate:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2368 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2369 msgid "Debug BufferView Overlay"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2373 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2374 msgid "Overlay View"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2378 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2379 msgid "Overlay Properties"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2383 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2384 msgid "BufferViews:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2388 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2389 msgid "All Networks:"
2390 msgstr "Alla nätverk:"
2391
2392 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2393 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2394 msgid "Networks:"
2395 msgstr "Nätverk:"
2396
2397 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2398 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2399 msgid "Buffers:"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2403 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2404 msgid "Removed buffers:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2408 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2409 msgid "Temp. removed buffers:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2413 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2414 msgid "Allowed buffer types:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2418 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2419 msgid "Minimum activity:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2423 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2424 msgid "Is initialized:"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2428 msgctxt "DebugConsole|"
2429 msgid "Debug Console"
2430 msgstr "Felsökningskonsoll"
2431
2432 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2433 msgctxt "DebugConsole|"
2434 msgid "local"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2438 msgctxt "DebugConsole|"
2439 msgid "core"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2443 msgctxt "DebugConsole|"
2444 msgid "Evaluate!"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2448 msgctxt "DebugLogWidget|"
2449 msgid "Debug Log"
2450 msgstr "Felsökningslogg"
2451
2452 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2453 msgctxt "DebugLogWidget|"
2454 msgid "Close"
2455 msgstr "Stäng"
2456
2457 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2458 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2459 msgid "Mark dockmanager entry"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2463 msgctxt "EventStringifier|"
2464 msgid "[Whois] "
2465 msgstr "[Whois] %1"
2466
2467 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2468 #, qt-format
2469 msgctxt "EventStringifier|"
2470 msgid "%1 invited you to channel %2"
2471 msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
2472
2473 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2474 #, qt-format
2475 msgctxt "EventStringifier|"
2476 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2477 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
2478
2479 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2480 #, qt-format
2481 msgctxt "EventStringifier|"
2482 msgid "[Operwall] %1: %2"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2486 msgctxt "EventStringifier|"
2487 msgid ""
2488 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2489 "behavior!"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2493 #, qt-format
2494 msgctxt "EventStringifier|"
2495 msgid "%1 is away: \"%2\""
2496 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
2497
2498 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2499 msgctxt "EventStringifier|"
2500 msgid "You are no longer marked as being away"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2504 msgctxt "EventStringifier|"
2505 msgid "You have been marked as being away"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2509 #, qt-format
2510 msgctxt "EventStringifier|"
2511 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2512 msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
2513
2514 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2515 #, qt-format
2516 msgctxt "EventStringifier|"
2517 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2518 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
2519
2520 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2521 #, qt-format
2522 msgctxt "EventStringifier|"
2523 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2524 msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
2525
2526 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2527 #, qt-format
2528 msgctxt "EventStringifier|"
2529 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2533 #, qt-format
2534 msgctxt "EventStringifier|"
2535 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2539 #, qt-format
2540 msgctxt "EventStringifier|"
2541 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2542 msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
2543
2544 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2545 #, qt-format
2546 msgctxt "EventStringifier|"
2547 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2548 msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
2549
2550 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2551 msgctxt "EventStringifier|"
2552 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2556 #, qt-format
2557 msgctxt "EventStringifier|"
2558 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2559 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2560
2561 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2562 #, qt-format
2563 msgctxt "EventStringifier|"
2564 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2565 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2566
2567 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2568 #, qt-format
2569 msgctxt "EventStringifier|"
2570 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2571 msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
2572
2573 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2574 #, qt-format
2575 msgctxt "EventStringifier|"
2576 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2577 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
2578
2579 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2580 msgctxt "EventStringifier|"
2581 msgid "End of channel list"
2582 msgstr "Slut på kanallistan"
2583
2584 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2585 #, qt-format
2586 msgctxt "EventStringifier|"
2587 msgid "Homepage for %1 is %2"
2588 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2589
2590 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2591 #, qt-format
2592 msgctxt "EventStringifier|"
2593 msgid "Channel %1 created on %2"
2594 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
2595
2596 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2597 #, qt-format
2598 msgctxt "EventStringifier|"
2599 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2600 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
2601
2602 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2603 #, qt-format
2604 msgctxt "EventStringifier|"
2605 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2609 #, qt-format
2610 msgctxt "EventStringifier|"
2611 msgid "No topic is set for %1."
2612 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2613
2614 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2615 #, qt-format
2616 msgctxt "EventStringifier|"
2617 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2618 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
2619
2620 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2621 #, qt-format
2622 msgctxt "EventStringifier|"
2623 msgid "Topic set by %1 on %2"
2624 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
2625
2626 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2627 #, qt-format
2628 msgctxt "EventStringifier|"
2629 msgid "%1 has been invited to %2"
2630 msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
2631
2632 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2633 #, qt-format
2634 msgctxt "EventStringifier|"
2635 msgid "[Who] %1"
2636 msgstr "[Who] %1"
2637
2638 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2639 msgctxt "EventStringifier|"
2640 msgid "End of /WHOWAS"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2644 #, qt-format
2645 msgctxt "EventStringifier|"
2646 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2647 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
2648
2649 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2650 #, qt-format
2651 msgctxt "EventStringifier|"
2652 msgid "Nick already in use: %1"
2653 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
2654
2655 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2656 #, qt-format
2657 msgctxt "EventStringifier|"
2658 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2662 #, qt-format
2663 msgctxt "EventStringifier|"
2664 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2665 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2666
2667 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2668 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2669 msgctxt "EventStringifier|"
2670 msgid "unknown"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2674 #, qt-format
2675 msgctxt "EventStringifier|"
2676 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2680 #, qt-format
2681 msgctxt "EventStringifier|"
2682 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
2686 #, qt-format
2687 msgctxt "EventStringifier|"
2688 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2689 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-svar från %1: %2"
2690
2691 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2692 #, qt-format
2693 msgctxt "ExecWrapper|"
2694 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2698 #, qt-format
2699 msgctxt "ExecWrapper|"
2700 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2704 #, qt-format
2705 msgctxt "ExecWrapper|"
2706 msgid "Could not find script \"%1\""
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2710 #, qt-format
2711 msgctxt "ExecWrapper|"
2712 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2716 #, qt-format
2717 msgctxt "ExecWrapper|"
2718 msgid "Script \"%1\" could not start."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2722 #, qt-format
2723 msgctxt "ExecWrapper|"
2724 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2728 msgctxt "FontSelector|"
2729 msgid "Choose..."
2730 msgstr "Välj..."
2731
2732 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2733 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2734 msgid "Form"
2735 msgstr "Formulär"
2736
2737 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2738 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2739 msgid "Custom Highlights"
2740 msgstr "Markera"
2741
2742 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2745 msgid "Highlight"
2746 msgstr "Markera"
2747
2748 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2749 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2750 msgid "RegEx"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2754 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2755 msgid "CS"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2759 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2760 msgid "Enable"
2761 msgstr "Aktivera"
2762
2763 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2764 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2765 msgid "Channel"
2766 msgstr "Kanal"
2767
2768 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2769 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2770 msgid "Add"
2771 msgstr "Lägg till"
2772
2773 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2774 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2775 msgid "Remove"
2776 msgstr "Ta bort"
2777
2778 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2779 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2780 msgid "Highlight Nicks"
2781 msgstr "Markera"
2782
2783 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2784 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2785 msgid "All nicks from identity"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2789 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2790 msgid "Current nick"
2791 msgstr "Aktuell chatt"
2792
2793 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2794 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2795 msgid "None"
2796 msgstr "Inget"
2797
2798 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2799 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2800 msgid "Case sensitive"
2801 msgstr "skiftlägeskänslig"
2802
2803 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2804 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2805 msgid "Interface"
2806 msgstr "Gränssnitt"
2807
2808 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2809 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2810 msgid "this shouldn't be empty"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2814 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2815 msgid "highlight rule"
2816 msgstr "Markera"
2817
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2819 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2820 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2821 msgid "Rename Identity"
2822 msgstr "Ta bort identitet"
2823
2824 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2826 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2827 msgid "..."
2828 msgstr "..."
2829
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2831 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2832 msgid "Add Identity"
2833 msgstr "Lägg till identitet"
2834
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2837 msgid "Add..."
2838 msgstr "Lägg till..."
2839
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2841 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2842 msgid "Remove Identity"
2843 msgstr "Ta bort identitet"
2844
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2846 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2847 msgid "IRC"
2848 msgstr "IRC"
2849
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2851 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2852 msgid "Identities"
2853 msgstr "Identiteter"
2854
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2856 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2857 msgid ""
2858 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2859 "applied:</b><ul>"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2863 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2864 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2868 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2869 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2873 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2874 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2878 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2879 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2883 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2884 msgid "</ul>"
2885 msgstr "</ul>"
2886
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
2888 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2889 msgid "One or more identities are invalid"
2890 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
2891
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2893 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2894 msgid "Delete Identity?"
2895 msgstr "Ta bort identitet?"
2896
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
2898 #, qt-format
2899 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2900 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2901 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
2902
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
2904 #, qt-format
2905 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2906 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/common/identity.cpp:147
2910 msgctxt "Identity|"
2911 msgid "Quassel IRC User"
2912 msgstr "Quassel IRC-användare"
2913
2914 #: ../src/common/identity.cpp:177
2915 msgctxt "Identity|"
2916 msgid "<empty>"
2917 msgstr "<tom>"
2918
2919 #: ../src/common/identity.cpp:183
2920 msgctxt "Identity|"
2921 msgid "Gone fishing."
2922 msgstr "Gått och fiskat."
2923
2924 #: ../src/common/identity.cpp:187
2925 msgctxt "Identity|"
2926 msgid "Not here. No, really. not here!"
2927 msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
2928
2929 #: ../src/common/identity.cpp:190
2930 msgctxt "Identity|"
2931 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/common/identity.cpp:193
2935 msgctxt "Identity|"
2936 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2937 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
2938
2939 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2940 msgctxt "Identity|"
2941 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2942 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta smidigt. Överallt."
2943
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2945 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2946 msgid "General"
2947 msgstr "Allmänt"
2948
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2950 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2951 msgid "Real Name:"
2952 msgstr "Riktigt namn:"
2953
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2956 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2961 msgid "Nicknames"
2962 msgstr "Smeknamn"
2963
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 msgid "Add Nickname"
2967 msgstr "Lägg till smeknamn"
2968
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2971 msgid "&Add..."
2972 msgstr "&Lägg till..."
2973
2974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 msgid "Remove Nickname"
2977 msgstr "Ta bort smeknamn"
2978
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2981 msgid "Remove"
2982 msgstr "Ta bort"
2983
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2986 msgid "Rename Identity"
2987 msgstr "Ta bort identitet"
2988
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2991 msgid "Re&name..."
2992 msgstr "B&yt namn..."
2993
2994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2996 msgid "Move upwards in list"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3001 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3002 msgid "..."
3003 msgstr "..."
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3007 msgid "Move downwards in list"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgid "A&way"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgid "Default Away Settings"
3018 msgstr "Manuella inställningar"
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3022 msgid "Nick to be used when being away"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "Default away reason"
3028 msgstr "Standardmål"
3029
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Away Nick:"
3033 msgstr "Borta:"
3034
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3039 msgid "Away Reason:"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3043 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3044 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid "Away On Detach"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3053 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3054 msgid "Not implemented yet"
3055 msgstr "Inte implementerat ännu"
3056
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3058 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3059 msgid "Away On Idle"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3064 msgid "Set away after"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3069 msgid "minutes of being idle"
3070 msgstr "minuters inaktivitet"
3071
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
3074 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3075 msgid "Advanced"
3076 msgstr "Avancerat"
3077
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3080 msgid "Ident:"
3081 msgstr "Ident:"
3082
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3085 msgid ""
3086 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3087 "uniquely identifies you within the IRC network."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3091 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3092 msgid "Messages"
3093 msgstr "Meddelanden"
3094
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3096 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3097 msgid "Part Reason:"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3102 msgid "Quit Reason:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3107 msgid "Kick Reason:"
3108 msgstr "Sparka och bannlys"
3109
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3111 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3112 msgid ""
3113 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3118 msgid ""
3119 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3120 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3124 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3125 msgid "Continue"
3126 msgstr "Fortsätt"
3127
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3129 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3130 msgid "Use SSL Key"
3131 msgstr "Använd SSL-nyckel"
3132
3133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3134 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3135 msgid "Key Type:"
3136 msgstr "Nyckeltyp:"
3137
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3141 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3142 msgid "No Key loaded"
3143 msgstr "Ingen nyckel inläst"
3144
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3147 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
3148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
3149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3150 msgid "Load"
3151 msgstr "Läs in"
3152
3153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3154 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3155 msgid "Use SSL Certificate"
3156 msgstr "Använd SSL-certifikat"
3157
3158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3160 msgid "Organisation:"
3161 msgstr "Organisation:"
3162
3163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
3167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3168 msgid "No Certificate loaded"
3169 msgstr "Inget certifikat inläst"
3170
3171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3172 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3173 msgid "CommonName:"
3174 msgstr "Värdnamn:"
3175
3176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
3177 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3178 msgid "Load a Key"
3179 msgstr "Läs in en nyckel"
3180
3181 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3182 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3183 msgid "Failed to read key"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3187 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3188 msgid ""
3189 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3190 " the key file must not have a passphrase."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3194 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3195 msgid "RSA"
3196 msgstr "RSA"
3197
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3199 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3200 msgid "DSA"
3201 msgstr "DSA"
3202
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
3204 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
3205 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3206 msgid "Clear"
3207 msgstr "Töm"
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
3210 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3211 msgid "Load a Certificate"
3212 msgstr "Läs in ett certifikat"
3213
3214 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3215 msgctxt "IdentityPage|"
3216 msgid "Setup Identity"
3217 msgstr "Konfigurera identitet"
3218
3219 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3220 msgctxt "IdentityPage|"
3221 msgid "Default Identity"
3222 msgstr "Standardidentitet"
3223
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3226 msgid "Configure Ignore Rule"
3227 msgstr "Ignoreringsregel"
3228
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3231 msgid ""
3232 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3233 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3234 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3235 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3236 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3237 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3241 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3242 msgid "Strictness"
3243 msgstr "Strikthet"
3244
3245 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3246 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3247 msgid "Dynamic"
3248 msgstr "Dynamisk"
3249
3250 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3251 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3252 msgid "Permanent"
3253 msgstr "Permanent"
3254
3255 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3256 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3257 msgid ""
3258 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3259 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3260 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3261 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3262 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3263 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3268 msgid "Rule Type"
3269 msgstr "Regeltyp"
3270
3271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3272 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3273 msgid "Sender"
3274 msgstr "Avsändare"
3275
3276 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3277 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3278 msgid "Message"
3279 msgstr "Meddelande"
3280
3281 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3282 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3283 msgid "CTCP"
3284 msgstr "CTCP"
3285
3286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3287 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3288 msgid ""
3289 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3290 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3291 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3292 "<p><i>Example:</i>\n"
3293 "<br />\n"
3294 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3295 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3296 "<p><i>Examples:</i>\n"
3297 "<br />\n"
3298 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3299 "<br />\n"
3300 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3304 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3305 msgid "Ignore Rule"
3306 msgstr "Ignoreringsregel"
3307
3308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3309 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3310 msgid ""
3311 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3312 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3313 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3314 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3315 "<br />\n"
3316 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3320 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3321 msgid "Regular expression"
3322 msgstr "Reguljärt uttryck"
3323
3324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3325 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3326 msgid ""
3327 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3328 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3329 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3330 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3331 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3332 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3333 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3338 msgid "Scope"
3339 msgstr "Omfång"
3340
3341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3342 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3343 msgid "Global"
3344 msgstr "Globalt"
3345
3346 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3347 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3348 msgid "Network"
3349 msgstr "Nätverk"
3350
3351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3352 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3353 msgid "Channel"
3354 msgstr "Kanal"
3355
3356 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3357 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3358 msgid ""
3359 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3360 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3361 "<p><i>Example:</i>\n"
3362 "<br />\n"
3363 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3364 "<br />\n"
3365 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3369 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3370 msgid ""
3371 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3372 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3373 "<br />\n"
3374 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3378 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3379 msgid "Rule is enabled"
3380 msgstr "Regeln är aktiverad"
3381
3382 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3383 msgctxt "IgnoreListModel|"
3384 msgid ""
3385 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3386 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3390 msgctxt "IgnoreListModel|"
3391 msgid ""
3392 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3393 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3394 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3395 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3396 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3397 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3398 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3399 "host<br />"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3403 msgctxt "IgnoreListModel|"
3404 msgid "By Sender"
3405 msgstr "Avsändare"
3406
3407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3408 msgctxt "IgnoreListModel|"
3409 msgid "By Message"
3410 msgstr "Meddelande"
3411
3412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3413 msgctxt "IgnoreListModel|"
3414 msgid "Enabled"
3415 msgstr "Aktiverad"
3416
3417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3418 msgctxt "IgnoreListModel|"
3419 msgid "Type"
3420 msgstr "Typ"
3421
3422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3423 msgctxt "IgnoreListModel|"
3424 msgid "Ignore Rule"
3425 msgstr "Ignoreringsregel"
3426
3427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3428 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3429 msgid "Form"
3430 msgstr "Formulär"
3431
3432 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3433 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3434 msgid "New"
3435 msgstr "Ny"
3436
3437 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3438 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3439 msgid "Delete"
3440 msgstr "Ta bort"
3441
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3443 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3444 msgid "&Edit"
3445 msgstr "R&edigera"
3446
3447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3448 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3449 msgid "IRC"
3450 msgstr "IRC"
3451
3452 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3453 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3454 msgid "Ignore List"
3455 msgstr "Visa ignoreringslista"
3456
3457 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3458 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3459 msgid "Rule already exists"
3460 msgstr "Regeln finns redan"
3461
3462 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3463 #, qt-format
3464 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3465 msgid ""
3466 "There is already a rule\n"
3467 "\"%1\"\n"
3468 "Please choose another rule."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3472 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3473 msgid "Form"
3474 msgstr "Formulär"
3475
3476 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3477 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3478 msgid ""
3479 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3480 "(libindicate)."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3484 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3485 msgid "Show messages in application indicator"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3489 msgctxt "InputWidget|"
3490 msgid "Form"
3491 msgstr "Formulär"
3492
3493 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3494 msgctxt "InputWidget|"
3495 msgid "White"
3496 msgstr "Vit"
3497
3498 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3499 msgctxt "InputWidget|"
3500 msgid "Black"
3501 msgstr "Svart"
3502
3503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3504 msgctxt "InputWidget|"
3505 msgid "Dark blue"
3506 msgstr "Mörkblå"
3507
3508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3509 msgctxt "InputWidget|"
3510 msgid "Dark green"
3511 msgstr "Mörkgrön"
3512
3513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3514 msgctxt "InputWidget|"
3515 msgid "Red"
3516 msgstr "Röd"
3517
3518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3519 msgctxt "InputWidget|"
3520 msgid "Dark red"
3521 msgstr "Mörkröd"
3522
3523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3524 msgctxt "InputWidget|"
3525 msgid "Dark magenta"
3526 msgstr "Mörk magenta"
3527
3528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3529 msgctxt "InputWidget|"
3530 msgid "Orange"
3531 msgstr "Orange"
3532
3533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3534 msgctxt "InputWidget|"
3535 msgid "Yellow"
3536 msgstr "Gul"
3537
3538 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3539 msgctxt "InputWidget|"
3540 msgid "Green"
3541 msgstr "Grön"
3542
3543 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3544 msgctxt "InputWidget|"
3545 msgid "Dark cyan"
3546 msgstr "Mörk cyan"
3547
3548 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3549 msgctxt "InputWidget|"
3550 msgid "Cyan"
3551 msgstr "Cyan"
3552
3553 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3554 msgctxt "InputWidget|"
3555 msgid "Blue"
3556 msgstr "Blå"
3557
3558 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3559 msgctxt "InputWidget|"
3560 msgid "Magenta"
3561 msgstr "Magenta"
3562
3563 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3564 msgctxt "InputWidget|"
3565 msgid "Dark gray"
3566 msgstr "Mörkgrå"
3567
3568 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3569 msgctxt "InputWidget|"
3570 msgid "Light gray"
3571 msgstr "Ljusgrå"
3572
3573 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3574 msgctxt "InputWidget|"
3575 msgid "Clear Color"
3576 msgstr "Töm"
3577
3578 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
3579 msgctxt "InputWidget|"
3580 msgid "Focus Input Line"
3581 msgstr "Visa inmatningsrad"
3582
3583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3584 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3585 msgid "Form"
3586 msgstr "Formulär"
3587
3588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3589 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3590 msgid "Custom font:"
3591 msgstr "Anpassad:"
3592
3593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3594 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3595 msgid "Enable spell check"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3599 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3600 msgid "Enable per chat history"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3605 msgid "Show nick selector"
3606 msgstr "Visa smeknamnslista"
3607
3608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3610 msgid "Show style buttons"
3611 msgstr "Visa systemfältsikon"
3612
3613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3615 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3620 msgid "Emacs key bindings"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3625 msgid "Multi-Line Editing"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3629 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3630 msgid "Show at most"
3631 msgstr "Visa som mest"
3632
3633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3634 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3635 msgid "lines"
3636 msgstr "rader"
3637
3638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3639 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3640 msgid "Enable scrollbars"
3641 msgstr "Aktivera rullningslister"
3642
3643 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3644 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3645 msgid "Tab Completion"
3646 msgstr "Kopiera markering"
3647
3648 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3649 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3650 msgid "Completion suffix:"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3654 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3655 msgid ": "
3656 msgstr ": "
3657
3658 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3659 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3660 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3664 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3665 msgid "Interface"
3666 msgstr "Gränssnitt"
3667
3668 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3669 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3670 msgid "Input Widget"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3674 msgctxt "InternalPeer|"
3675 msgid "internal connection"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3679 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3680 msgid "Save && Connect"
3681 msgstr "Spara och anslut"
3682
3683 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3684 msgctxt "IrcListModel|"
3685 msgid "Channel"
3686 msgstr "Kanal"
3687
3688 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3689 msgctxt "IrcListModel|"
3690 msgid "Users"
3691 msgstr "Användare"
3692
3693 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3694 msgctxt "IrcListModel|"
3695 msgid "Topic"
3696 msgstr "Ämne"
3697
3698 #: ../src/client/networkmodel.cpp:914
3699 msgctxt "IrcUserItem|"
3700 msgid " is away"
3701 msgstr " är borta"
3702
3703 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3704 #, qt-format
3705 msgctxt "IrcUserItem|"
3706 msgid "idling since %1"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3710 #, qt-format
3711 msgctxt "IrcUserItem|"
3712 msgid "login time: %1"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/client/networkmodel.cpp:935
3716 #, qt-format
3717 msgctxt "IrcUserItem|"
3718 msgid "server: %1"
3719 msgstr "server: %1"
3720
3721 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3722 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3723 msgid "Form"
3724 msgstr "Formulär"
3725
3726 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3727 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3728 msgid "Custom font:"
3729 msgstr "Anpassad:"
3730
3731 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3732 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3733 msgid "Show icons"
3734 msgstr "Visa ikoner"
3735
3736 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3737 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3738 msgid "Chat List"
3739 msgstr "Chattlista"
3740
3741 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3742 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3743 msgid "Display topic in tooltip"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3747 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3748 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3752 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3753 msgid "Use Custom Colors"
3754 msgstr "Använd anpassade färger"
3755
3756 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3757 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3758 msgid "Standard:"
3759 msgstr "Standard:"
3760
3761 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3764 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3767 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3768 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3769 msgid "..."
3770 msgstr "..."
3771
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3773 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3774 msgid "Inactive:"
3775 msgstr "Inaktiv:"
3776
3777 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3778 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3779 msgid "Unread messages:"
3780 msgstr "Olästa meddelanden:"
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3783 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3784 msgid "Highlight:"
3785 msgstr "Markera"
3786
3787 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3788 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3789 msgid "Other activity:"
3790 msgstr "Annan Aktivitet"
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3793 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3794 msgid "Custom Nick List Colors"
3795 msgstr "Anpassade färger"
3796
3797 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3798 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3799 msgid "Online:"
3800 msgstr "rader"
3801
3802 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3803 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3804 msgid "Away:"
3805 msgstr "Borta:"
3806
3807 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3808 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3809 msgid "Interface"
3810 msgstr "Gränssnitt"
3811
3812 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3813 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3814 msgid "Chat & Nick Lists"
3815 msgstr "&Chattlistor"
3816
3817 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3818 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3819 msgid "Network"
3820 msgstr "Nätverk"
3821
3822 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3823 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3824 msgid "Inactive"
3825 msgstr "Inaktiv"
3826
3827 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3828 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3829 msgid "Normal"
3830 msgstr "Normal"
3831
3832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3833 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3834 msgid "Unread messages"
3835 msgstr "Olästa meddelanden"
3836
3837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3838 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3839 msgid "Highlight"
3840 msgstr "Markera"
3841
3842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3843 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3844 msgid "Other activity"
3845 msgstr "Annan Aktivitet"
3846
3847 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3848 #, qt-format
3849 msgctxt "KNotificationBackend|"
3850 msgid "%n pending highlight(s)"
3851 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3852 msgstr[0] ""
3853 msgstr[1] ""
3854
3855 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3856 msgctxt "KeySequenceButton|"
3857 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3861 msgctxt "KeySequenceButton|"
3862 msgid "Unsupported Key"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3866 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3867 msgid ""
3868 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3869 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3873 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3874 msgid "Meta"
3875 msgstr "Meta"
3876
3877 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3878 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3879 msgid "Ctrl"
3880 msgstr "Ctrl"
3881
3882 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3883 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3884 msgid "Alt"
3885 msgstr "Alt"
3886
3887 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3888 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3889 msgid "Shift"
3890 msgstr "Skift"
3891
3892 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3893 msgctxt ""
3894 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3895 msgid "Input"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3899 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3900 msgid "None"
3901 msgstr "Inget"
3902
3903 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3904 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3905 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3906 msgid "Shortcut Conflict"
3907 msgstr "Genväg"
3908
3909 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3910 #, qt-format
3911 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3912 msgid ""
3913 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3914 "Please choose another one."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3918 #, qt-format
3919 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3920 msgid ""
3921 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3925 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3926 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3930 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3931 msgid "Reassign"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
3935 msgctxt "LegacyPeer|"
3936 msgid "Invalid handshake message!"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
3940 #, qt-format
3941 msgctxt "LegacyPeer|"
3942 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
3946 #, qt-format
3947 msgctxt "LegacyPeer|"
3948 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
3949 msgstr "<b>Quassel Core version %1</b><br>Byggdes: %2<br>Upptid %3d%4h%5m (sedan %6)"
3950
3951 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3952 msgctxt "MainWin|"
3953 msgid "General"
3954 msgstr "Allmänt"
3955
3956 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3957 msgctxt "MainWin|"
3958 msgid "&Connect to Core..."
3959 msgstr "&Anslut till Core..."
3960
3961 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
3962 msgctxt "MainWin|"
3963 msgid "&Disconnect from Core"
3964 msgstr "&Koppla från Core"
3965
3966 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3967 msgctxt "MainWin|"
3968 msgid "Core &Info..."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
3972 msgctxt "MainWin|"
3973 msgid "Configure &Networks..."
3974 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
3975
3976 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
3977 msgctxt "MainWin|"
3978 msgid "&Quit"
3979 msgstr "A&vsluta"
3980
3981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
3982 msgctxt "MainWin|"
3983 msgid "&Configure Chat Lists..."
3984 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
3985
3986 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
3987 msgctxt "MainWin|"
3988 msgid "&Lock Layout"
3989 msgstr "&Lås layout"
3990
3991 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
3992 msgctxt "MainWin|"
3993 msgid "Show &Search Bar"
3994 msgstr "Visa status&rad"
3995
3996 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3997 msgctxt "MainWin|"
3998 msgid "Show Away Log"
3999 msgstr "Visa som mest"
4000
4001 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
4002 msgctxt "MainWin|"
4003 msgid "Show &Menubar"
4004 msgstr "Visa &menyrad"
4005
4006 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4007 msgctxt "MainWin|"
4008 msgid "Show Status &Bar"
4009 msgstr "Visa status&rad"
4010
4011 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4012 msgctxt "MainWin|"
4013 msgid "&Full Screen Mode"
4014 msgstr "&Helskärmsläge"
4015
4016 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4017 msgctxt "MainWin|"
4018 msgid "Configure &Shortcuts..."
4019 msgstr "Konfigurera &genvägar..."
4020
4021 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 ../src/qtui/mainwin.cpp:407
4022 msgctxt "MainWin|"
4023 msgid "&Configure Quassel..."
4024 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
4025
4026 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
4027 msgctxt "MainWin|"
4028 msgid "&About Quassel"
4029 msgstr "&Om Quassel"
4030
4031 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4032 msgctxt "MainWin|"
4033 msgid "About &Qt"
4034 msgstr "Om &Qt"
4035
4036 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4037 msgctxt "MainWin|"
4038 msgid "Debug &NetworkModel"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4042 msgctxt "MainWin|"
4043 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4047 msgctxt "MainWin|"
4048 msgid "Debug &MessageModel"
4049 msgstr "Nytt meddelande"
4050
4051 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4052 msgctxt "MainWin|"
4053 msgid "Debug &HotList"
4054 msgstr "Felsöknings&logg"
4055
4056 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4057 msgctxt "MainWin|"
4058 msgid "Debug &Log"
4059 msgstr "Felsöknings&logg"
4060
4061 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4062 msgctxt "MainWin|"
4063 msgid "Reload Stylesheet"
4064 msgstr "Använd anpassad stilmall"
4065
4066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4067 msgctxt "MainWin|"
4068 msgid "Hide Current Buffer"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4072 msgctxt "MainWin|"
4073 msgid "Navigation"
4074 msgstr "Navigation"
4075
4076 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4077 msgctxt "MainWin|"
4078 msgid "Jump to hot chat"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4082 msgctxt "MainWin|"
4083 msgid "Set Quick Access #0"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4087 msgctxt "MainWin|"
4088 msgid "Set Quick Access #1"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4092 msgctxt "MainWin|"
4093 msgid "Set Quick Access #2"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4097 msgctxt "MainWin|"
4098 msgid "Set Quick Access #3"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4102 msgctxt "MainWin|"
4103 msgid "Set Quick Access #4"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4107 msgctxt "MainWin|"
4108 msgid "Set Quick Access #5"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4112 msgctxt "MainWin|"
4113 msgid "Set Quick Access #6"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4117 msgctxt "MainWin|"
4118 msgid "Set Quick Access #7"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4122 msgctxt "MainWin|"
4123 msgid "Set Quick Access #8"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4127 msgctxt "MainWin|"
4128 msgid "Set Quick Access #9"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4132 msgctxt "MainWin|"
4133 msgid "Quick Access #0"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4137 msgctxt "MainWin|"
4138 msgid "Quick Access #1"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
4142 msgctxt "MainWin|"
4143 msgid "Quick Access #2"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
4147 msgctxt "MainWin|"
4148 msgid "Quick Access #3"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
4152 msgctxt "MainWin|"
4153 msgid "Quick Access #4"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4157 msgctxt "MainWin|"
4158 msgid "Quick Access #5"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4162 msgctxt "MainWin|"
4163 msgid "Quick Access #6"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4167 msgctxt "MainWin|"
4168 msgid "Quick Access #7"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:490
4172 msgctxt "MainWin|"
4173 msgid "Quick Access #8"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:492
4177 msgctxt "MainWin|"
4178 msgid "Quick Access #9"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
4182 msgctxt "MainWin|"
4183 msgid "Activate Next Chat List"
4184 msgstr "Ta bort chattlista?"
4185
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:498
4187 msgctxt "MainWin|"
4188 msgid "Activate Previous Chat List"
4189 msgstr "Gå till föregående chatt"
4190
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4192 msgctxt "MainWin|"
4193 msgid "Go to Next Chat"
4194 msgstr "Gå till nästa chatt"
4195
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
4197 msgctxt "MainWin|"
4198 msgid "Go to Previous Chat"
4199 msgstr "Gå till föregående chatt"
4200
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
4202 msgctxt "MainWin|"
4203 msgid "&File"
4204 msgstr "&Arkiv"
4205
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4207 msgctxt "MainWin|"
4208 msgid "&Networks"
4209 msgstr "&Nätverk"
4210
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
4212 msgctxt "MainWin|"
4213 msgid "&View"
4214 msgstr "&Visa"
4215
4216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
4217 msgctxt "MainWin|"
4218 msgid "&Chat Lists"
4219 msgstr "&Chattlistor"
4220
4221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4222 msgctxt "MainWin|"
4223 msgid "&Toolbars"
4224 msgstr "Ver&ktygsrader"
4225
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:547
4227 msgctxt "MainWin|"
4228 msgid "&Settings"
4229 msgstr "&Inställningar"
4230
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
4232 msgctxt "MainWin|"
4233 msgid "&Help"
4234 msgstr "&Hjälp"
4235
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4237 msgctxt "MainWin|"
4238 msgid "Debug"
4239 msgstr "Felsök"
4240
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:840
4242 msgctxt "MainWin|"
4243 msgid "Nicks"
4244 msgstr "Smeknamn"
4245
4246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
4247 msgctxt "MainWin|"
4248 msgid "Show Nick List"
4249 msgstr "Visa smeknamnslista"
4250
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:862
4252 msgctxt "MainWin|"
4253 msgid "Chat Monitor"
4254 msgstr "Chattmonitor"
4255
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
4257 msgctxt "MainWin|"
4258 msgid "Show Chat Monitor"
4259 msgstr "Visa chattmonitor"
4260
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4262 msgctxt "MainWin|"
4263 msgid "Inputline"
4264 msgstr "Visa inmatningsrad"
4265
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
4267 msgctxt "MainWin|"
4268 msgid "Show Input Line"
4269 msgstr "Visa inmatningsrad"
4270
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:904
4272 msgctxt "MainWin|"
4273 msgid "Topic"
4274 msgstr "Ämne"
4275
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
4277 msgctxt "MainWin|"
4278 msgid "Show Topic Line"
4279 msgstr "Visa ämnesrad"
4280
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1010
4282 msgctxt "MainWin|"
4283 msgid "Main Toolbar"
4284 msgstr "Huvudverktygsrad"
4285
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1053
4287 msgctxt "MainWin|"
4288 msgid "Connected to core."
4289 msgstr "Anslut till core."
4290
4291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1152
4292 msgctxt "MainWin|"
4293 msgid "Not connected to core."
4294 msgstr "Inte ansluten till core."
4295
4296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4297 msgctxt "MainWin|"
4298 msgid "Unencrypted Connection"
4299 msgstr "Okrypterad anslutning"
4300
4301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
4302 msgctxt "MainWin|"
4303 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4304 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4305
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1172 ../src/qtui/mainwin.cpp:1182
4307 msgctxt "MainWin|"
4308 msgid ""
4309 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4310 "Quassel core."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4314 msgctxt "MainWin|"
4315 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4316 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4317
4318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 ../src/qtui/mainwin.cpp:1219
4319 msgctxt "MainWin|"
4320 msgid "Untrusted Security Certificate"
4321 msgstr "Använd SSL-certifikat"
4322
4323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4324 #, qt-format
4325 msgctxt "MainWin|"
4326 msgid ""
4327 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4328 "following reasons:</b>"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1202
4332 msgctxt "MainWin|"
4333 msgid "Continue"
4334 msgstr "Fortsätt"
4335
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
4337 msgctxt "MainWin|"
4338 msgid "Show Certificate"
4339 msgstr "Visa certifikat"
4340
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
4342 msgctxt "MainWin|"
4343 msgid ""
4344 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222
4348 msgctxt "MainWin|"
4349 msgid "Current Session Only"
4350 msgstr "Endast aktuell session"
4351
4352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
4353 msgctxt "MainWin|"
4354 msgid "Forever"
4355 msgstr "För alltid"
4356
4357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1234
4358 msgctxt "MainWin|"
4359 msgid "Core Connection Error"
4360 msgstr "Anslutning"
4361
4362 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4363 #, qt-format
4364 msgctxt "MessageModel|"
4365 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4369 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4370 msgid "Form"
4371 msgstr "Formulär"
4372
4373 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4374 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4375 msgid "Receiving Backlog"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4379 #, qt-format
4380 msgctxt "MultiLineEdit|"
4381 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4382 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4383 msgstr[0] ""
4384 msgstr[1] ""
4385
4386 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4387 msgctxt "MultiLineEdit|"
4388 msgid "Paste Protection"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4392 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4393 msgid "Add Network"
4394 msgstr "Lägg till nätverk"
4395
4396 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4397 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4398 msgid "Use preset:"
4399 msgstr "Använd förval:"
4400
4401 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4402 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4403 msgid "Manually specify network settings"
4404 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4405
4406 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4407 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4408 msgid "Manual Settings"
4409 msgstr "Manuella inställningar"
4410
4411 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4412 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4413 msgid "Network name:"
4414 msgstr "Nätverksnamn:"
4415
4416 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4417 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4418 msgid "Server address:"
4419 msgstr "Serveradress:"
4420
4421 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4422 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4423 msgid "Port:"
4424 msgstr "Port:"
4425
4426 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4427 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4428 msgid "Server password:"
4429 msgstr "Serverlösenord:"
4430
4431 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4432 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4433 msgid "Use secure connection"
4434 msgstr "Använd säker anslutning"
4435
4436 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4437 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4438 msgid "Dialog"
4439 msgstr "Dialog"
4440
4441 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4442 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4443 msgid "Please enter a network name:"
4444 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
4445
4446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4447 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4448 msgid "Add Network"
4449 msgstr "Lägg till nätverk"
4450
4451 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4452 #, qt-format
4453 msgctxt "NetworkItem|"
4454 msgid "Server: %1"
4455 msgstr "Server: %1"
4456
4457 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4458 #, qt-format
4459 msgctxt "NetworkItem|"
4460 msgid "Users: %1"
4461 msgstr "Användare: %1"
4462
4463 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4464 #, qt-format
4465 msgctxt "NetworkItem|"
4466 msgid "Lag: %1 msecs"
4467 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
4468
4469 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4470 msgctxt "NetworkModel|"
4471 msgid "Chat"
4472 msgstr "Chatt"
4473
4474 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4475 msgctxt "NetworkModel|"
4476 msgid "Topic"
4477 msgstr "Ämne"
4478
4479 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4480 msgctxt "NetworkModel|"
4481 msgid "Nick Count"
4482 msgstr "Smeknamnsändringar"
4483
4484 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4485 msgctxt "NetworkModelController|"
4486 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4487 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4488 msgstr[0] ""
4489 msgstr[1] ""
4490
4491 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4492 #, qt-format
4493 msgctxt "NetworkModelController|"
4494 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4498 msgctxt "NetworkModelController|"
4499 msgid ""
4500 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4501 "from the core's database and cannot be undone."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4505 msgctxt "NetworkModelController|"
4506 msgid ""
4507 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4511 msgctxt "NetworkModelController|"
4512 msgid "Remove buffers permanently?"
4513 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
4514
4515 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4516 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4517 msgid "Join Channel"
4518 msgstr "Gå in i kanal"
4519
4520 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4521 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4522 msgid "Network:"
4523 msgstr "Nätverk:"
4524
4525 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4526 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4527 msgid "Channel:"
4528 msgstr "Kanal:"
4529
4530 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4531 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4532 msgid "Password:"
4533 msgstr "Lösenord:"
4534
4535 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4536 msgctxt "NetworkPage|"
4537 msgid "Setup Network Connection"
4538 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
4539
4540 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4541 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4542 msgid "Form"
4543 msgstr "Formulär"
4544
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4546 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4547 msgid "Re&name..."
4548 msgstr "B&yt namn..."
4549
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4552 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4553 msgid "&Add..."
4554 msgstr "&Lägg till..."
4555
4556 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4558 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4559 msgid "De&lete"
4560 msgstr "Ta &bort"
4561
4562 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4563 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4564 msgid "Network Details"
4565 msgstr "Nätverksinformation"
4566
4567 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4568 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4569 msgid "Identity:"
4570 msgstr "Identitet:"
4571
4572 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4573 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4574 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4575 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4576 msgid "..."
4577 msgstr "..."
4578
4579 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4580 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4581 msgid "Servers"
4582 msgstr "Servrar"
4583
4584 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4585 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4586 msgid "Manage servers for this network"
4587 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
4588
4589 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4590 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4591 msgid "&Edit..."
4592 msgstr "R&edigera..."
4593
4594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4595 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4596 msgid "Move upwards in list"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4600 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4601 msgid "Move downwards in list"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4605 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4606 msgid "Commands"
4607 msgstr "Kommandon"
4608
4609 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4610 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4611 msgid ""
4612 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4613 "connecting to a server"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4617 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4618 msgid "Commands to execute on connect:"
4619 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
4620
4621 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4622 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4623 msgid ""
4624 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4625 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4629 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4630 msgid "Connection"
4631 msgstr "Anslutning"
4632
4633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4634 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4635 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4639 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4640 msgid "Automatic Reconnect"
4641 msgstr "Återanslut automatiskt"
4642
4643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4644 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4645 msgid "Wait"
4646 msgstr "Vänta"
4647
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4649 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4650 msgid " s"
4651 msgstr " s"
4652
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4654 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4655 msgid "between retries"
4656 msgstr "mellan försök"
4657
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4659 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4660 msgid "Number of retries:"
4661 msgstr "Antal försök:"
4662
4663 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4664 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4665 msgid "Unlimited"
4666 msgstr "Obegränsat"
4667
4668 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4669 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4670 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4674 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4675 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4676 msgid "Auto Identify"
4677 msgstr "Automatisk identifiering"
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4680 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4681 msgid "NickServ"
4682 msgstr "NickServ"
4683
4684 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4685 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4686 msgid "Service:"
4687 msgstr "Tjänst:"
4688
4689 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4691 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4692 msgid "Password:"
4693 msgstr "Lösenord:"
4694
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4696 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4697 msgid "Use SASL Authentication"
4698 msgstr "Använd SASL-autentisering"
4699
4700 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4701 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4702 msgid "Account:"
4703 msgstr "Konto:"
4704
4705 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4706 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4707 msgid ""
4708 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4709 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4710 "used.</p></body></html>"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4714 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4715 msgid "Encodings"
4716 msgstr "Teckenkodningar"
4717
4718 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4719 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4720 msgid ""
4721 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4722 "reconnect"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4726 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4727 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4731 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4732 msgid "Use Custom Encodings"
4733 msgstr "Använd anpassade färger"
4734
4735 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4736 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4737 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4738 msgid ""
4739 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4740 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4744 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4745 msgid "Send messages in:"
4746 msgstr "Skicka meddelanden i:"
4747
4748 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4749 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4750 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4751 msgid ""
4752 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4753 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4757 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4758 msgid "Receive fallback:"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4762 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4763 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4764 msgid ""
4765 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4766 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4770 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4771 msgid "Server encoding:"
4772 msgstr "Servermeddelande:"
4773
4774 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4775 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4776 msgid "IRC"
4777 msgstr "IRC"
4778
4779 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4780 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4781 msgid "Networks"
4782 msgstr "Nätverk"
4783
4784 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4785 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4786 msgid ""
4787 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4788 "applied:</b><ul>"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4792 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4793 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4797 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4798 msgid "</ul>"
4799 msgstr "</ul>"
4800
4801 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4802 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4803 msgid "Invalid Network Settings"
4804 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4805
4806 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4807 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4808 msgid "Delete Network?"
4809 msgstr "Ta bort nätverk?"
4810
4811 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4812 #, qt-format
4813 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4814 msgid ""
4815 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4816 "including the backlog?"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4820 msgctxt "NickEditDlg|"
4821 msgid "Edit Nickname"
4822 msgstr "Redigera smeknamn"
4823
4824 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4825 msgctxt "NickEditDlg|"
4826 msgid "Please enter a valid nickname:"
4827 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
4828
4829 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4830 msgctxt "NickEditDlg|"
4831 msgid ""
4832 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4833 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
4837 msgctxt "NickEditDlg|"
4838 msgid "Add Nickname"
4839 msgstr "Lägg till smeknamn"
4840
4841 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4842 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4843 msgid "Interface"
4844 msgstr "Gränssnitt"
4845
4846 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4847 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4848 msgid "Notifications"
4849 msgstr "Notifieringar"
4850
4851 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
4852 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4853 msgid "Select Audio File"
4854 msgstr "Välj ljudfil"
4855
4856 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4857 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4858 msgid "Form"
4859 msgstr "Formulär"
4860
4861 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4862 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4863 msgid "Play a sound"
4864 msgstr "Spela upp ett ljud"
4865
4866 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4867 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4868 msgid "Prelisten to the selected sound"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4872 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4873 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4874 msgid "Select the sound file to play"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4878 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4879 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4883 #, qt-format
4884 msgctxt "QObject|"
4885 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4889 #, qt-format
4890 msgctxt "QObject|"
4891 msgid ""
4892 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4896 #, qt-format
4897 msgctxt "QObject|"
4898 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4902 msgctxt "QObject|"
4903 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4904 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
4905
4906 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4907 msgctxt "QObject|"
4908 msgid ""
4909 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4910 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4911 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
4915 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
4916 #, qt-format
4917 msgctxt "QssParser|"
4918 msgid "Invalid block declaration: %1"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
4922 #, qt-format
4923 msgctxt "QssParser|"
4924 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4925 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4926
4927 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4928 #, qt-format
4929 msgctxt "QssParser|"
4930 msgid "Unknown palette role name: %1"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
4934 #, qt-format
4935 msgctxt "QssParser|"
4936 msgid "Invalid subelement name in %1"
4937 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4938
4939 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
4940 #, qt-format
4941 msgctxt "QssParser|"
4942 msgid "Invalid message type in %1"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4946 #, qt-format
4947 msgctxt "QssParser|"
4948 msgid "Invalid condition %1"
4949 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4950
4951 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
4952 #, qt-format
4953 msgctxt "QssParser|"
4954 msgid "Invalid message label: %1"
4955 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4956
4957 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
4958 #, qt-format
4959 msgctxt "QssParser|"
4960 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4964 msgctxt "QssParser|"
4965 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
4969 #, qt-format
4970 msgctxt "QssParser|"
4971 msgid "Invalid format name: %1"
4972 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4973
4974 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
4975 #, qt-format
4976 msgctxt "QssParser|"
4977 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
4981 #, qt-format
4982 msgctxt "QssParser|"
4983 msgid "Unhandled condition: %1"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
4987 #, qt-format
4988 msgctxt "QssParser|"
4989 msgid "Invalid proplist %1"
4990 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4991
4992 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
4993 #, qt-format
4994 msgctxt "QssParser|"
4995 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4996 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4997
4998 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
4999 #, qt-format
5000 msgctxt "QssParser|"
5001 msgid "Invalid chatlist state %1"
5002 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
5003
5004 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5005 #, qt-format
5006 msgctxt "QssParser|"
5007 msgid "Invalid property declaration: %1"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5011 #, qt-format
5012 msgctxt "QssParser|"
5013 msgid "Invalid font property: %1"
5014 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
5015
5016 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5017 #, qt-format
5018 msgctxt "QssParser|"
5019 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5023 #, qt-format
5024 msgctxt "QssParser|"
5025 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5029 #, qt-format
5030 msgctxt "QssParser|"
5031 msgid "Unknown palette color role: %1"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5035 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5036 #, qt-format
5037 msgctxt "QssParser|"
5038 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5042 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5043 #, qt-format
5044 msgctxt "QssParser|"
5045 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5046 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
5047
5048 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5049 #, qt-format
5050 msgctxt "QssParser|"
5051 msgid "Invalid font specification: %1"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5055 #, qt-format
5056 msgctxt "QssParser|"
5057 msgid "Invalid font style specification: %1"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5061 #, qt-format
5062 msgctxt "QssParser|"
5063 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5067 #, qt-format
5068 msgctxt "QssParser|"
5069 msgid "Invalid font size specification: %1"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/common/util.cpp:169
5073 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5074 msgid "year"
5075 msgstr "år"
5076
5077 #: ../src/common/util.cpp:170
5078 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5079 msgid "day"
5080 msgstr "dag"
5081
5082 #: ../src/common/util.cpp:171
5083 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5084 msgid "h"
5085 msgstr "h"
5086
5087 #: ../src/common/util.cpp:172
5088 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5089 msgid "min"
5090 msgstr "min"
5091
5092 #: ../src/common/util.cpp:173
5093 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5094 msgid "sec"
5095 msgstr "s"
5096
5097 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5098 #, qt-format
5099 msgctxt "QueryBufferItem|"
5100 msgid "<b>Query with %1</b>"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5104 #, qt-format
5105 msgctxt "QueryBufferItem|"
5106 msgid "idling since %1"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5110 #, qt-format
5111 msgctxt "QueryBufferItem|"
5112 msgid "login time: %1"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5116 #, qt-format
5117 msgctxt "QueryBufferItem|"
5118 msgid "server: %1"
5119 msgstr "server: %1"
5120
5121 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5122 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5123 msgid "Sync With Core"
5124 msgstr "Anslut till Core"
5125
5126 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5127 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5128 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5132 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5133 msgid "Abort"
5134 msgstr "Avbryt"
5135
5136 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5137 msgctxt "ServerEditDlg|"
5138 msgid "Dialog"
5139 msgstr "Dialog"
5140
5141 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5142 msgctxt "ServerEditDlg|"
5143 msgid "Server Info"
5144 msgstr "Server: %1"
5145
5146 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5147 msgctxt "ServerEditDlg|"
5148 msgid "Server address:"
5149 msgstr "Serveradress:"
5150
5151 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5152 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5153 msgctxt "ServerEditDlg|"
5154 msgid "Port:"
5155 msgstr "Port:"
5156
5157 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5158 msgctxt "ServerEditDlg|"
5159 msgid "Password:"
5160 msgstr "Lösenord:"
5161
5162 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5163 msgctxt "ServerEditDlg|"
5164 msgid "Use SSL"
5165 msgstr "Använd SSL"
5166
5167 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5168 msgctxt "ServerEditDlg|"
5169 msgid "Advanced"
5170 msgstr "Avancerat"
5171
5172 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5173 msgctxt "ServerEditDlg|"
5174 msgid "SSL Version:"
5175 msgstr "SSL-version:"
5176
5177 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5178 msgctxt "ServerEditDlg|"
5179 msgid ""
5180 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5181 "SSLv3!"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5185 msgctxt "ServerEditDlg|"
5186 msgid "SSLv3 (default)"
5187 msgstr "SSLv3 (standard)"
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5190 msgctxt "ServerEditDlg|"
5191 msgid "SSLv2"
5192 msgstr "SSLv2"
5193
5194 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5195 msgctxt "ServerEditDlg|"
5196 msgid "TLSv1"
5197 msgstr "TLSv1"
5198
5199 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5200 msgctxt "ServerEditDlg|"
5201 msgid "Use a Proxy"
5202 msgstr "Använd en proxyserver"
5203
5204 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5205 msgctxt "ServerEditDlg|"
5206 msgid "Proxy Type:"
5207 msgstr "Typ av proxyserver:"
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5210 msgctxt "ServerEditDlg|"
5211 msgid "Socks 5"
5212 msgstr "Socks 5"
5213
5214 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5215 msgctxt "ServerEditDlg|"
5216 msgid "HTTP"
5217 msgstr "HTTP"
5218
5219 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5220 msgctxt "ServerEditDlg|"
5221 msgid "Proxy Host:"
5222 msgstr "Proxyserver:"
5223
5224 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5225 msgctxt "ServerEditDlg|"
5226 msgid "localhost"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5230 msgctxt "ServerEditDlg|"
5231 msgid "Proxy Username:"
5232 msgstr "Användarnamn för proxy:"
5233
5234 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5235 msgctxt "ServerEditDlg|"
5236 msgid "Proxy Password:"
5237 msgstr "Lösenord för proxy:"
5238
5239 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5240 msgctxt "SettingsDlg|"
5241 msgid "Configure Quassel"
5242 msgstr "Konfigurera Quassel"
5243
5244 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5245 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5246 msgctxt "SettingsDlg|"
5247 msgid "Settings"
5248 msgstr "Inställningar"
5249
5250 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5251 msgctxt "SettingsDlg|"
5252 msgid "Save changes"
5253 msgstr "Spara ändringar"
5254
5255 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5256 msgctxt "SettingsDlg|"
5257 msgid ""
5258 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5259 "to apply your changes now?"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5263 #, qt-format
5264 msgctxt "SettingsDlg|"
5265 msgid "Configure %1"
5266 msgstr "Konfigurera %1"
5267
5268 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5269 msgctxt "SettingsDlg|"
5270 msgid "Reload Settings"
5271 msgstr "Läs om inställningar"
5272
5273 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5274 msgctxt "SettingsDlg|"
5275 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5279 msgctxt "SettingsDlg|"
5280 msgid "Restore Defaults"
5281 msgstr "Återställ standardvärden"
5282
5283 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5284 msgctxt "SettingsDlg|"
5285 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5289 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5290 msgid "Configure Quassel"
5291 msgstr "Konfigurera Quassel"
5292
5293 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5294 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5295 msgid "Settings"
5296 msgstr "Inställningar"
5297
5298 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5299 #, qt-format
5300 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5301 msgid "Configure %1"
5302 msgstr "Konfigurera %1"
5303
5304 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5305 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5306 msgid "Reload Settings"
5307 msgstr "Läs om inställningar"
5308
5309 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5310 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5311 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5315 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5316 msgid "Restore Defaults"
5317 msgstr "Återställ standardvärden"
5318
5319 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5320 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5321 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5325 msgctxt "ShortcutsModel|"
5326 msgid "Action"
5327 msgstr "Åtgärd"
5328
5329 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5330 msgctxt "ShortcutsModel|"
5331 msgid "Shortcut"
5332 msgstr "Genväg"
5333
5334 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5335 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5336 msgid "Form"
5337 msgstr "Formulär"
5338
5339 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5340 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5341 msgid "Search:"
5342 msgstr "Sök:"
5343
5344 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5345 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5346 msgid "Shortcut for Selected Action"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5350 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5351 msgid "Default:"
5352 msgstr "Standard:"
5353
5354 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5355 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5356 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5357 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5358 msgid "None"
5359 msgstr "Inget"
5360
5361 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5362 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5363 msgid "Custom:"
5364 msgstr "Anpassad:"
5365
5366 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5367 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5368 msgid "Interface"
5369 msgstr "Gränssnitt"
5370
5371 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5372 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5373 msgid "Shortcuts"
5374 msgstr "Genvägar"
5375
5376 #: ../src/common/signalproxy.cpp:736
5377 msgctxt "SignalProxy|"
5378 msgid "Disconnecting"
5379 msgstr "Kopplar från"
5380
5381 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5382 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5383 msgid "Network name:"
5384 msgstr "Nätverksnamn:"
5385
5386 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5387 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5388 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5392 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5393 msgid "Servers"
5394 msgstr "Servrar"
5395
5396 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5397 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5398 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5402 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5403 msgid "Edit this server entry"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5407 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5408 msgid "&Edit..."
5409 msgstr "R&edigera..."
5410
5411 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5412 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5413 msgid "Add another IRC server"
5414 msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
5415
5416 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5417 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5418 msgid "&Add..."
5419 msgstr "&Lägg till..."
5420
5421 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5422 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5423 msgid "Remove this server entry from the list"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5427 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5428 msgid "De&lete"
5429 msgstr "Ta &bort"
5430
5431 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5432 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5433 msgid "Move upwards in list"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5437 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5438 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5439 msgid "..."
5440 msgstr "..."
5441
5442 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5443 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5444 msgid "Move downwards in list"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5448 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5449 msgid "Join Channels Automatically"
5450 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
5451
5452 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5453 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5454 msgid ""
5455 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5456 "network"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:61
5460 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:100
5461 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
5462 msgid "Private Message"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
5466 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5467 msgid "Form"
5468 msgstr "Formulär"
5469
5470 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
5471 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5472 msgid "Snore"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
5476 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5477 msgid "Backend:"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
5481 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5482 msgid "Timeout:"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
5486 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5487 msgid " s"
5488 msgstr " s"
5489
5490 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
5491 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5492 msgid "0 means infinite"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5496 msgctxt "SqliteStorage|"
5497 msgid ""
5498 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5499 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5500 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5501 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5502 "your core."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5506 msgctxt "SslInfoDlg|"
5507 msgid "Security Information"
5508 msgstr "Säkerhetsinformation"
5509
5510 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5511 msgctxt "SslInfoDlg|"
5512 msgid "<b>Hostname:</b>"
5513 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5514
5515 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5516 msgctxt "SslInfoDlg|"
5517 msgid "<b>IP address:</b>"
5518 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5519
5520 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5521 msgctxt "SslInfoDlg|"
5522 msgid "<b>Encryption:</b>"
5523 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
5524
5525 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5526 msgctxt "SslInfoDlg|"
5527 msgid "<b>Protocol:</b>"
5528 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
5529
5530 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5531 msgctxt "SslInfoDlg|"
5532 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5533 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5534
5535 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5536 msgctxt "SslInfoDlg|"
5537 msgid "Subject"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5541 msgctxt "SslInfoDlg|"
5542 msgid "<b>Common name:</b>"
5543 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5544
5545 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5546 msgctxt "SslInfoDlg|"
5547 msgid "<b>Organization:</b>"
5548 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5549
5550 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5551 msgctxt "SslInfoDlg|"
5552 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5553 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5554
5555 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5556 msgctxt "SslInfoDlg|"
5557 msgid "<b>Country:</b>"
5558 msgstr "<b>Land:</b>"
5559
5560 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5561 msgctxt "SslInfoDlg|"
5562 msgid "<b>State or province:</b>"
5563 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5564
5565 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5566 msgctxt "SslInfoDlg|"
5567 msgid "<b>Locality:</b>"
5568 msgstr "<b>Land:</b>"
5569
5570 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5571 msgctxt "SslInfoDlg|"
5572 msgid "Issuer"
5573 msgstr "Utfärdare"
5574
5575 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5576 msgctxt "SslInfoDlg|"
5577 msgid "<b>Validity period:</b>"
5578 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5579
5580 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5581 msgctxt "SslInfoDlg|"
5582 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5583 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
5584
5585 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5586 msgctxt "SslInfoDlg|"
5587 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5588 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5589
5590 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5591 msgctxt "SslInfoDlg|"
5592 msgid "<b>Trusted:</b>"
5593 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
5594
5595 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5596 msgctxt "SslInfoDlg|"
5597 msgid "Yes"
5598 msgstr "Ja"
5599
5600 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5601 msgctxt "SslInfoDlg|"
5602 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5603 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
5604
5605 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5606 #, qt-format
5607 msgctxt "SslInfoDlg|"
5608 msgid "%1 to %2"
5609 msgstr "%1 till %2"
5610
5611 #: ../src/client/networkmodel.h:150
5612 msgctxt "StatusBufferItem|"
5613 msgid "Status Buffer"
5614 msgstr "Visa status&rad"
5615
5616 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5617 msgctxt "SystemTray|"
5618 msgid "&Minimize"
5619 msgstr "&Minimera"
5620
5621 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5622 msgctxt "SystemTray|"
5623 msgid "&Restore"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5627 #, qt-format
5628 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5629 msgid "%n pending highlight(s)"
5630 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5631 msgstr[0] ""
5632 msgstr[1] ""
5633
5634 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5635 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5636 msgid "Show a message in a popup"
5637 msgstr "Visa egna meddelanden"
5638
5639 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5640 msgctxt "TabCompleter|"
5641 msgid "Tab completion"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5645 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5646 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5650 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5651 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5655 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5656 msgid "Unlimited"
5657 msgstr "Obegränsat"
5658
5659 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5660 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5661 msgid " seconds"
5662 msgstr " sekunder"
5663
5664 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5665 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5666 msgid "Connect"
5667 msgstr "Anslut"
5668
5669 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5670 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5671 msgid "Connect to IRC"
5672 msgstr "Anslut till IRC"
5673
5674 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5675 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5676 msgid "Disconnect"
5677 msgstr "Koppla från"
5678
5679 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5680 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5681 msgid "Disconnect from IRC"
5682 msgstr "Koppla från IRC"
5683
5684 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5685 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5686 msgid "Part"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5690 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5691 msgid "Leave currently selected channel"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5695 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5696 msgid "Join"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5700 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5701 msgid "Join a channel"
5702 msgstr "Gå in i en kanal"
5703
5704 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5705 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5706 msgid "Query"
5707 msgstr "Fråga"
5708
5709 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5710 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5711 msgid "Start a private conversation"
5712 msgstr "Starta en privat konversation"
5713
5714 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5715 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5716 msgid "Whois"
5717 msgstr "Whois"
5718
5719 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5720 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5721 msgid "Request user information"
5722 msgstr "Begär användarinformation"
5723
5724 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5725 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5726 msgid "Op"
5727 msgstr "Op"
5728
5729 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5730 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5731 msgid "Give operator privileges to user"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5735 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5736 msgid "Deop"
5737 msgstr "Deop"
5738
5739 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5740 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5741 msgid "Take operator privileges from user"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5745 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5746 msgid "Voice"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5750 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5751 msgid "Give voice to user"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5755 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5756 msgid "Devoice"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5760 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5761 msgid "Take voice from user"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5765 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5766 msgid "Kick"
5767 msgstr "Sparka"
5768
5769 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5770 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5771 msgid "Remove user from channel"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5775 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5776 msgid "Ban"
5777 msgstr "Bannlys"
5778
5779 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5780 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5781 msgid "Ban user from channel"
5782 msgstr "Bannlys från kanalen"
5783
5784 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5785 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5786 msgid "Kick/Ban"
5787 msgstr "Sparka/Bannlys"
5788
5789 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5790 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5791 msgid "Remove and ban user from channel"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5795 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5796 msgid "Connect to all"
5797 msgstr "Anslut till alla"
5798
5799 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5800 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5801 msgid "Disconnect from all"
5802 msgstr "Koppla från alla"
5803
5804 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5805 msgctxt "TopicWidget|"
5806 msgid "Form"
5807 msgstr "Formulär"
5808
5809 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5810 msgctxt "TopicWidget|"
5811 msgid "..."
5812 msgstr "..."
5813
5814 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
5815 #, qt-format
5816 msgctxt "TopicWidget|"
5817 msgid "Users: %1"
5818 msgstr "Användare: %1"
5819
5820 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
5821 #, qt-format
5822 msgctxt "TopicWidget|"
5823 msgid "Lag: %1 msecs"
5824 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
5825
5826 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5827 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5828 msgid "Form"
5829 msgstr "Formulär"
5830
5831 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5832 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5833 msgid "Custom font:"
5834 msgstr "Anpassad:"
5835
5836 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5837 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5838 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5842 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5843 msgid "On hover only"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5847 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5848 msgid "Interface"
5849 msgstr "Gränssnitt"
5850
5851 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5852 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5853 msgid "Topic Widget"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. Plain Message
5857 #. ----------
5858 #. Notice Message
5859 #. ----------
5860 #. Server Message
5861 #. ----------
5862 #. Info Message
5863 #. ----------
5864 #. Error Message
5865 #. ----------
5866 #. Topic Message
5867 #. ----------
5868 #. Invite Message
5869 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
5870 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
5871 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5872 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
5873 #, qt-format
5874 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5875 msgid "%1"
5876 msgstr "%1"
5877
5878 #. Action Message
5879 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
5880 #, qt-format
5881 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5882 msgid "%DN%1%DN %2"
5883 msgstr "%DN%1%DN %2"
5884
5885 #. Nick Message
5886 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
5887 #, qt-format
5888 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5889 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5890 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
5891
5892 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
5893 #, qt-format
5894 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5895 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5896 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
5897
5898 #. Mode Message
5899 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
5900 #, qt-format
5901 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5902 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
5906 #, qt-format
5907 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5908 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. Join Message
5912 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5913 #, qt-format
5914 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5915 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. Part Message
5919 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
5920 #, qt-format
5921 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5922 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5923 msgstr ""
5924
5925 #. Quit Message
5926 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
5927 #, qt-format
5928 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5929 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. Kick Message
5933 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5934 #, qt-format
5935 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5936 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. Day Change Message
5940 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5941 #, qt-format
5942 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5943 msgid "{Day changed to %1}"
5944 msgstr "Synkroniserad till %1"
5945
5946 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5947 #, qt-format
5948 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5949 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
5953 #, qt-format
5954 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5955 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5956 msgstr "%DN%1%DN %2"
5957
5958 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
5959 #, qt-format
5960 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5961 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
5965 #, qt-format
5966 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5967 msgid "[%1]"
5968 msgstr "[%1]"
5969
5970 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
5971 #, qt-format
5972 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5973 msgid "<%1>"
5974 msgstr "<%1>"
5975
5976 #: ../src/client/networkmodel.cpp:786
5977 #, qt-format
5978 msgctxt "UserCategoryItem|"
5979 msgid "%n Owner(s)"
5980 msgid_plural "%n Owner(s)"
5981 msgstr[0] "%n ägare"
5982 msgstr[1] "%n ägare"
5983
5984 #: ../src/client/networkmodel.cpp:788
5985 #, qt-format
5986 msgctxt "UserCategoryItem|"
5987 msgid "%n Admin(s)"
5988 msgid_plural "%n Admin(s)"
5989 msgstr[0] "%n administratör"
5990 msgstr[1] "%n administratörer"
5991
5992 #: ../src/client/networkmodel.cpp:790
5993 #, qt-format
5994 msgctxt "UserCategoryItem|"
5995 msgid "%n Operator(s)"
5996 msgid_plural "%n Operator(s)"
5997 msgstr[0] "%n operatör"
5998 msgstr[1] "%n operatörer"
5999
6000 #: ../src/client/networkmodel.cpp:792
6001 #, qt-format
6002 msgctxt "UserCategoryItem|"
6003 msgid "%n Half-Op(s)"
6004 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6005 msgstr[0] ""
6006 msgstr[1] ""
6007
6008 #: ../src/client/networkmodel.cpp:794
6009 #, qt-format
6010 msgctxt "UserCategoryItem|"
6011 msgid "%n Voiced"
6012 msgid_plural "%n Voiced"
6013 msgstr[0] ""
6014 msgstr[1] ""
6015
6016 #: ../src/client/networkmodel.cpp:796
6017 #, qt-format
6018 msgctxt "UserCategoryItem|"
6019 msgid "%n User(s)"
6020 msgid_plural "%n User(s)"
6021 msgstr[0] "%n användare"
6022 msgstr[1] "%n användare"