6d7ea588786657a734d5693b038e8af39a24649c
[quassel.git] / po / sq.po
1 # Albanian translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 05:11+0000\n"
12 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Language: sq\n"
21
22 #: AboutDlg#1
23 msgid "About Quassel"
24 msgstr ""
25
26 #: AboutDlg#2
27 msgid ""
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
29 "type=\"text/css\">\n"
30 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
31 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
32 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
34 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
35 "IRC</p></body></html>"
36 msgstr ""
37
38 #: AboutDlg#3
39 msgid ""
40 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
41 "type=\"text/css\">\n"
42 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
43 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
44 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
45 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
46 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
47 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
48 msgstr ""
49
50 #: AboutDlg#4
51 msgid "&About"
52 msgstr "&Rreth"
53
54 #: AboutDlg#5
55 msgid "A&uthors"
56 msgstr "A&utorët"
57
58 #: AboutDlg#6
59 msgid "&Contributors"
60 msgstr "&Kontribuesit"
61
62 #: AboutDlg#7
63 msgid "&Thanks To"
64 msgstr "&Falënderime për"
65
66 #: AboutDlg#8
67 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
68 msgstr ""
69
70 #: AboutDlg#9
71 msgid ""
72 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
73 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
74 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
75 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
76 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
77 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
78 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
79 "Team</a> and used under the <a "
80 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
81 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
82 "report bugs."
83 msgstr ""
84
85 #: AboutDlg#10
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr ""
88
89 #: AboutDlg#11
90 msgid ""
91 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
92 "and everybody we forgot to mention here:"
93 msgstr ""
94
95 #: AboutDlg#12
96 msgid ""
97 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
98 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
99 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
100 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
101 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
102 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
103 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
104 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
105 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
106 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
107 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
108 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
109 msgstr ""
110
111 #: AbstractSqlStorage#1
112 msgid ""
113 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
114 msgstr ""
115
116 #: AbstractSqlStorage#2
117 msgid "Upgrade failed..."
118 msgstr ""
119
120 #: AliasesModel#1
121 msgid ""
122 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
123 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
124 msgstr ""
125
126 #: AliasesModel#2
127 msgid ""
128 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
129 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
130 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
131 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
132 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
133 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
134 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
135 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
136 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
137 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
138 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
139 msgstr ""
140
141 #: AliasesModel#3
142 msgid "Alias"
143 msgstr "Alias"
144
145 #: AliasesModel#4
146 msgid "Expansion"
147 msgstr "Zgjerimi"
148
149 #: AliasesSettingsPage#1
150 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
151 msgid "Form"
152 msgstr "Forma"
153
154 #: AliasesSettingsPage#2
155 msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
156 msgid "New"
157 msgstr "I Ri"
158
159 #: AliasesSettingsPage#3
160 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
161 msgid "Delete"
162 msgstr "Fshije"
163
164 #: AliasesSettingsPage#4
165 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
166 msgid "IRC"
167 msgstr "IRC"
168
169 #: AliasesSettingsPage#5
170 msgid "Aliases"
171 msgstr "Pseudonime"
172
173 #: AppearanceSettingsPage#1
174 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
175 msgid "Form"
176 msgstr "Forma"
177
178 #: AppearanceSettingsPage#2
179 msgid "Client style:"
180 msgstr ""
181
182 #: AppearanceSettingsPage#3
183 msgid "Set application style"
184 msgstr ""
185
186 #: AppearanceSettingsPage#4
187 msgid "Language:"
188 msgstr "Gjuha:"
189
190 #: AppearanceSettingsPage#5
191 msgid "Set the application language. Requires restart!"
192 msgstr ""
193
194 #: AppearanceSettingsPage#6
195 msgid "<System Default>"
196 msgstr ""
197
198 #: AppearanceSettingsPage#7
199 msgid "<Original>"
200 msgstr ""
201
202 #: AppearanceSettingsPage#8
203 msgid "Use custom stylesheet"
204 msgstr ""
205
206 #: AppearanceSettingsPage#9
207 msgid "Path:"
208 msgstr "Shtegu:"
209
210 #: AppearanceSettingsPage#10
211 msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
212 msgid "..."
213 msgstr "..."
214
215 #: AppearanceSettingsPage#11
216 msgid "Show system tray icon"
217 msgstr ""
218
219 #: AppearanceSettingsPage#12
220 msgid "Hide to tray on close button"
221 msgstr ""
222
223 #: AppearanceSettingsPage#13
224 msgid "Message Redirection"
225 msgstr ""
226
227 #: AppearanceSettingsPage#14
228 msgid "User Notices:"
229 msgstr ""
230
231 #: AppearanceSettingsPage#15
232 msgid "Server Notices:"
233 msgstr ""
234
235 #: AppearanceSettingsPage#16
236 msgid "Default Target"
237 msgstr ""
238
239 #: AppearanceSettingsPage#17
240 msgid "Status Window"
241 msgstr ""
242
243 #: AppearanceSettingsPage#18
244 msgid "Current Chat"
245 msgstr ""
246
247 #: AppearanceSettingsPage#19
248 msgid "Errors:"
249 msgstr "Gabimet:"
250
251 #: AppearanceSettingsPage#20
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
253 msgid "Interface"
254 msgstr "Ndërfaqe"
255
256 #: AppearanceSettingsPage#21
257 msgid "Please choose a stylesheet file"
258 msgstr ""
259
260 #: AwayLogView#1
261 msgid "Away Log"
262 msgstr ""
263
264 #: AwayLogView#2
265 msgctxt "AwayLogView#2"
266 msgid "Show Network Name"
267 msgstr ""
268
269 #: AwayLogView#3
270 msgctxt "AwayLogView#3"
271 msgid "Show Buffer Name"
272 msgstr ""
273
274 #: BacklogSettingsPage#1
275 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
276 msgid "Form"
277 msgstr "Forma"
278
279 #: BacklogSettingsPage#2
280 msgid ""
281 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
282 "the buffer view."
283 msgstr ""
284
285 #: BacklogSettingsPage#3
286 msgid "Dynamic backlog amount:"
287 msgstr ""
288
289 #: BacklogSettingsPage#4
290 msgid "Backlog request method:"
291 msgstr ""
292
293 #: BacklogSettingsPage#5
294 msgid "Fixed amount per chat"
295 msgstr ""
296
297 #: BacklogSettingsPage#6
298 msgid "Unread messages per chat"
299 msgstr ""
300
301 #: BacklogSettingsPage#7
302 msgid "Globally unread messages"
303 msgstr ""
304
305 #: BacklogSettingsPage#8
306 msgid ""
307 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
308 "window from the backlog."
309 msgstr ""
310
311 #: BacklogSettingsPage#9
312 msgid ""
313 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
314 "has been established."
315 msgstr ""
316
317 #: BacklogSettingsPage#10
318 msgid "Initial backlog amount:"
319 msgstr ""
320
321 #: BacklogSettingsPage#11
322 msgid ""
323 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
324 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
325 "\n"
326 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
327 "context."
328 msgstr ""
329
330 #: BacklogSettingsPage#12
331 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
332 msgstr ""
333
334 #: BacklogSettingsPage#13
335 msgid "Limit:"
336 msgstr "Kufiri:"
337
338 #: BacklogSettingsPage#14
339 msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
340 msgid "Unlimited"
341 msgstr "Pa Kufi"
342
343 #: BacklogSettingsPage#15
344 msgid ""
345 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
346 "Limit does not apply here."
347 msgstr ""
348
349 #: BacklogSettingsPage#16
350 msgid "Additional Messages:"
351 msgstr ""
352
353 #: BacklogSettingsPage#17
354 msgid ""
355 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
356 "all chats.\n"
357 "\n"
358 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
359 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
360 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
361 "fastest.\n"
362 "\n"
363 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
364 "context."
365 msgstr ""
366
367 #: BacklogSettingsPage#18
368 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
369 msgstr ""
370
371 #: BacklogSettingsPage#19
372 msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
373 msgid "Interface"
374 msgstr "Ndërfaqe"
375
376 #: BacklogSettingsPage#20
377 msgid "Backlog Fetching"
378 msgstr ""
379
380 #: BufferItem#1
381 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
382 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
383
384 #: BufferView#1
385 msgid "Merge buffers permanently?"
386 msgstr ""
387
388 #: BufferView#2
389 msgid ""
390 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
391 " This cannot be reversed!"
392 msgstr ""
393
394 #: BufferViewEditDlg#1
395 msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
396 msgid "Dialog"
397 msgstr "Dialogu"
398
399 #: BufferViewEditDlg#2
400 msgid "Please enter a name for the chat list:"
401 msgstr ""
402
403 #: BufferViewEditDlg#3
404 msgid "Add Chat List"
405 msgstr ""
406
407 #: BufferViewFilter#1
408 msgid "Show / Hide Chats"
409 msgstr ""
410
411 #: BufferViewSettingsPage#1
412 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
413 msgid "Form"
414 msgstr "Forma"
415
416 #: BufferViewSettingsPage#2
417 msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
418 msgid "Re&name..."
419 msgstr ""
420
421 #: BufferViewSettingsPage#3
422 msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
423 msgid "&Add..."
424 msgstr "&Shto..."
425
426 #: BufferViewSettingsPage#4
427 msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
428 msgid "De&lete"
429 msgstr "Fsh&ije"
430
431 #: BufferViewSettingsPage#5
432 msgid "Chat List Settings"
433 msgstr ""
434
435 #: BufferViewSettingsPage#6
436 msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
437 msgid "Network:"
438 msgstr "Rrjeti:"
439
440 #: BufferViewSettingsPage#7
441 msgid "All"
442 msgstr "Të Gjitha"
443
444 #: BufferViewSettingsPage#8
445 msgid ""
446 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
447 "In this mode no separate status buffer is displayed."
448 msgstr ""
449
450 #: BufferViewSettingsPage#9
451 msgid "Show status window"
452 msgstr ""
453
454 #: BufferViewSettingsPage#10
455 msgid "Show channels"
456 msgstr ""
457
458 #: BufferViewSettingsPage#11
459 msgid "Show queries"
460 msgstr ""
461
462 #: BufferViewSettingsPage#12
463 msgid "Hide inactive chats"
464 msgstr ""
465
466 #: BufferViewSettingsPage#13
467 msgid "Add new chats automatically"
468 msgstr ""
469
470 #: BufferViewSettingsPage#14
471 msgid "Sort alphabetically"
472 msgstr ""
473
474 #: BufferViewSettingsPage#15
475 msgid "Minimum Activity:"
476 msgstr ""
477
478 #: BufferViewSettingsPage#16
479 msgid "No Activity"
480 msgstr ""
481
482 #: BufferViewSettingsPage#17
483 msgid "Other Activity"
484 msgstr ""
485
486 #: BufferViewSettingsPage#18
487 msgid "New Message"
488 msgstr ""
489
490 #: BufferViewSettingsPage#19
491 msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
492 msgid "Highlight"
493 msgstr "Vër në dukje"
494
495 #: BufferViewSettingsPage#20
496 msgid "Preview:"
497 msgstr "Pamja e parë:"
498
499 #: BufferViewSettingsPage#21
500 msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
501 msgid "Interface"
502 msgstr "Ndërfaqe"
503
504 #: BufferViewSettingsPage#22
505 msgid "Custom Chat Lists"
506 msgstr ""
507
508 #: BufferViewSettingsPage#23
509 msgid "Delete Chat List?"
510 msgstr ""
511
512 #: BufferViewSettingsPage#24
513 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
514 msgstr ""
515
516 #: BufferViewWidget#1
517 msgid "BufferView"
518 msgstr ""
519
520 #: BufferWidget#1
521 msgid "Zoom In"
522 msgstr "Zmadho"
523
524 #: BufferWidget#2
525 msgid "Zoom Out"
526 msgstr "Zvogëlo"
527
528 #: BufferWidget#3
529 msgid "Actual Size"
530 msgstr "Përmasa Aktuale"
531
532 #: ChannelBufferItem#1
533 msgid "<b>Channel %1</b>"
534 msgstr ""
535
536 #: ChannelBufferItem#2
537 msgid "<b>Users:</b> %1"
538 msgstr ""
539
540 #: ChannelBufferItem#3
541 msgid "<b>Mode:</b> %1"
542 msgstr ""
543
544 #: ChannelBufferItem#4
545 msgid "<b>Topic:</b> %1"
546 msgstr ""
547
548 #: ChannelBufferItem#5
549 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
550 msgstr ""
551
552 #: ChannelBufferItem#6
553 msgid "<p> %1 </p>"
554 msgstr "<p> %1 </p>"
555
556 #: ChannelListDlg#1
557 msgid "Channel List"
558 msgstr "Lista e Kanaleve"
559
560 #: ChannelListDlg#2
561 msgid "Search Pattern:"
562 msgstr ""
563
564 #: ChannelListDlg#3
565 msgid ""
566 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
567 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
568 msgstr ""
569
570 #: ChannelListDlg#4
571 msgid "Show Channels"
572 msgstr ""
573
574 #: ChannelListDlg#5
575 msgid "Filter:"
576 msgstr "Filtri:"
577
578 #: ChannelListDlg#6
579 msgid "Errors Occured:"
580 msgstr ""
581
582 #: ChannelListDlg#7
583 msgid ""
584 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
585 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
586 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
587 "type=\"text/css\">\n"
588 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
589 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
590 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
591 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
592 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
593 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
594 "ERROR!!11</span></p>\n"
595 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
596 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
597 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
598 msgstr ""
599 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
600 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
601 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
602 "type=\"text/css\">\n"
603 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
604 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
605 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
606 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
607 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
608 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
609 "ERROR!!11</span></p>\n"
610 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
611 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
612 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
613
614 #: ChatMonitorSettingsPage#1
615 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
616 msgid "Form"
617 msgstr "Forma"
618
619 #: ChatMonitorSettingsPage#2
620 msgid "Operation Mode:"
621 msgstr ""
622
623 #: ChatMonitorSettingsPage#3
624 msgid ""
625 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
626 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
627 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
628 "type=\"text/css\">\n"
629 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
630 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
631 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
632 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
633 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
634 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
635 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
636 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
637 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
638 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
639 "chatmonitor</span></p>\n"
640 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
641 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
642 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
643 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
644 msgstr ""
645 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
646 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
647 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
648 "type=\"text/css\">\n"
649 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
650 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
651 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
652 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
653 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
654 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
655 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
656 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
657 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
658 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
659 "chatmonitor</span></p>\n"
660 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
661 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
662 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
663 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
664
665 #: ChatMonitorSettingsPage#4
666 msgid "Available:"
667 msgstr "I Disponueshëm:"
668
669 #: ChatMonitorSettingsPage#5
670 msgid "Move selected buffers to the left"
671 msgstr ""
672
673 #: ChatMonitorSettingsPage#6
674 msgid "Move selected buffers to the right"
675 msgstr ""
676
677 #: ChatMonitorSettingsPage#7
678 msgid "Show:"
679 msgstr "Shfaq:"
680
681 #: ChatMonitorSettingsPage#8
682 msgid ""
683 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
684 msgstr ""
685
686 #: ChatMonitorSettingsPage#9
687 msgid "Always show highlighted messages"
688 msgstr ""
689
690 #: ChatMonitorSettingsPage#10
691 msgid "Show own messages"
692 msgstr ""
693
694 #: ChatMonitorSettingsPage#11
695 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
696 msgid "Interface"
697 msgstr "Ndërfaqe"
698
699 #: ChatMonitorSettingsPage#12
700 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
701 msgid "Chat Monitor"
702 msgstr ""
703
704 #: ChatMonitorSettingsPage#13
705 msgid "Opt In"
706 msgstr "Opt In"
707
708 #: ChatMonitorSettingsPage#14
709 msgid "Opt Out"
710 msgstr "Opt Out"
711
712 #: ChatMonitorSettingsPage#15
713 msgid "Ignore:"
714 msgstr ""
715
716 #: ChatMonitorView#1
717 msgid "Show Own Messages"
718 msgstr ""
719
720 #: ChatMonitorView#2
721 msgctxt "ChatMonitorView#2"
722 msgid "Show Network Name"
723 msgstr ""
724
725 #: ChatMonitorView#3
726 msgctxt "ChatMonitorView#3"
727 msgid "Show Buffer Name"
728 msgstr ""
729
730 #: ChatMonitorView#4
731 msgid "Configure..."
732 msgstr "Konfiguro..."
733
734 #: ChatScene#1
735 msgid "Copy Selection"
736 msgstr ""
737
738 #: ChatViewSearchBar#1
739 msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
740 msgid "Form"
741 msgstr "Forma"
742
743 #: ChatViewSearchBar#2
744 msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
745 msgid "..."
746 msgstr "..."
747
748 #: ChatViewSearchBar#3
749 msgid "case sensitive"
750 msgstr ""
751
752 #: ChatViewSearchBar#4
753 msgid "search nick"
754 msgstr ""
755
756 #: ChatViewSearchBar#5
757 msgid "search message"
758 msgstr ""
759
760 #: ChatViewSearchBar#6
761 msgid "ignore joins, parts, etc."
762 msgstr ""
763
764 #: ChatViewSettingsPage#1
765 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
766 msgid "Form"
767 msgstr "Forma"
768
769 #: ChatViewSettingsPage#2
770 msgid "Timestamp format:"
771 msgstr ""
772
773 #: ChatViewSettingsPage#3
774 msgid "[hh:mm:ss]"
775 msgstr "[oo:mm:ss]"
776
777 #: ChatViewSettingsPage#4
778 msgid "Custom chat window font:"
779 msgstr ""
780
781 #: ChatViewSettingsPage#5
782 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
783 msgstr ""
784
785 #: ChatViewSettingsPage#6
786 msgid ""
787 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
788 msgstr ""
789
790 #: ChatViewSettingsPage#7
791 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
792 msgstr ""
793
794 #: ChatViewSettingsPage#8
795 msgid "Custom Colors"
796 msgstr "Ngjyra të Vetëzgjedhura"
797
798 #: ChatViewSettingsPage#9
799 msgid "Action:"
800 msgstr "Veprimi:"
801
802 #: ChatViewSettingsPage#10
803 msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
804 msgid "..."
805 msgstr "..."
806
807 #: ChatViewSettingsPage#11
808 msgid "Timestamp:"
809 msgstr "Vula kohore:"
810
811 #: ChatViewSettingsPage#12
812 msgid "Channel message:"
813 msgstr ""
814
815 #: ChatViewSettingsPage#13
816 msgid "Highlight foreground:"
817 msgstr ""
818
819 #: ChatViewSettingsPage#14
820 msgid "Command message:"
821 msgstr ""
822
823 #: ChatViewSettingsPage#15
824 msgid "Highlight background:"
825 msgstr ""
826
827 #: ChatViewSettingsPage#16
828 msgid "Server message:"
829 msgstr ""
830
831 #: ChatViewSettingsPage#17
832 msgid "Marker line:"
833 msgstr ""
834
835 #: ChatViewSettingsPage#18
836 msgid "Error message:"
837 msgstr ""
838
839 #: ChatViewSettingsPage#19
840 msgid "Background:"
841 msgstr "Sfondi:"
842
843 #: ChatViewSettingsPage#20
844 msgid "Use Sender Coloring"
845 msgstr ""
846
847 #: ChatViewSettingsPage#21
848 msgid "Own messages:"
849 msgstr ""
850
851 #: ChatViewSettingsPage#22
852 msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
853 msgid "Interface"
854 msgstr "Ndërfaqe"
855
856 #: ChatViewSettingsPage#23
857 msgid "Chat View"
858 msgstr ""
859
860 #: Client#1
861 msgid "Identity already exists in client!"
862 msgstr ""
863
864 #: Client#2
865 msgid "All Chats"
866 msgstr ""
867
868 #: ClientBacklogManager#1
869 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
870 msgstr ""
871
872 #: ConnectionSettingsPage#1
873 msgid "Configure the IRC Connection"
874 msgstr ""
875
876 #: ConnectionSettingsPage#2
877 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
878 msgstr ""
879
880 #: ConnectionSettingsPage#3
881 msgid "Ping interval:"
882 msgstr ""
883
884 #: ConnectionSettingsPage#4
885 msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
886 msgid " seconds"
887 msgstr " sekonda"
888
889 #: ConnectionSettingsPage#5
890 msgid "Disconnect after"
891 msgstr ""
892
893 #: ConnectionSettingsPage#6
894 msgid "missed pings"
895 msgstr ""
896
897 #: ConnectionSettingsPage#7
898 msgid ""
899 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
900 "interesting for tracking users' away status."
901 msgstr ""
902
903 #: ConnectionSettingsPage#8
904 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
905 msgstr ""
906
907 #: ConnectionSettingsPage#9
908 msgid "Update interval:"
909 msgstr "Intervali i përditësimit:"
910
911 #: ConnectionSettingsPage#10
912 msgid "Ignore channels with more than:"
913 msgstr ""
914
915 #: ConnectionSettingsPage#11
916 msgid " users"
917 msgstr ""
918
919 #: ConnectionSettingsPage#12
920 msgid "Minimum delay between requests:"
921 msgstr ""
922
923 #: ConnectionSettingsPage#13
924 msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
925 msgid "IRC"
926 msgstr "IRC"
927
928 #: ContentsChatItem#1
929 msgid "Copy Link Address"
930 msgstr "Kopjo Adresën e Shkurtores"
931
932 #: ContextMenuActionProvider#1
933 msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
934 msgid "Connect"
935 msgstr "Lidhu"
936
937 #: ContextMenuActionProvider#2
938 msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
939 msgid "Disconnect"
940 msgstr "Shkëputu"
941
942 #: ContextMenuActionProvider#3
943 msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
944 msgid "Join"
945 msgstr "Bashkojuni"
946
947 #: ContextMenuActionProvider#4
948 msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
949 msgid "Part"
950 msgstr ""
951
952 #: ContextMenuActionProvider#5
953 msgid "Delete Chat(s)..."
954 msgstr ""
955
956 #: ContextMenuActionProvider#6
957 msgid "Go to Chat"
958 msgstr ""
959
960 #: ContextMenuActionProvider#7
961 msgid "Joins"
962 msgstr ""
963
964 #: ContextMenuActionProvider#8
965 msgid "Parts"
966 msgstr ""
967
968 #: ContextMenuActionProvider#9
969 msgid "Quits"
970 msgstr ""
971
972 #: ContextMenuActionProvider#10
973 msgid "Nick Changes"
974 msgstr ""
975
976 #: ContextMenuActionProvider#11
977 msgid "Mode Changes"
978 msgstr ""
979
980 #: ContextMenuActionProvider#12
981 msgid "Day Changes"
982 msgstr ""
983
984 #: ContextMenuActionProvider#13
985 msgid "Topic Changes"
986 msgstr ""
987
988 #: ContextMenuActionProvider#14
989 msgid "Set as Default..."
990 msgstr ""
991
992 #: ContextMenuActionProvider#15
993 msgid "Use Defaults..."
994 msgstr ""
995
996 #: ContextMenuActionProvider#16
997 msgid "Join Channel..."
998 msgstr "Hyni në Kanal..."
999
1000 #: ContextMenuActionProvider#17
1001 msgid "Start Query"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ContextMenuActionProvider#18
1005 msgid "Show Query"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ContextMenuActionProvider#19
1009 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
1010 msgid "Whois"
1011 msgstr "Kush është"
1012
1013 #: ContextMenuActionProvider#20
1014 msgid "Version"
1015 msgstr "Versioni"
1016
1017 #: ContextMenuActionProvider#21
1018 msgid "Time"
1019 msgstr "Koha"
1020
1021 #: ContextMenuActionProvider#22
1022 msgid "Ping"
1023 msgstr "Ping"
1024
1025 #: ContextMenuActionProvider#23
1026 msgid "Finger"
1027 msgstr "Gisht"
1028
1029 #: ContextMenuActionProvider#24
1030 msgid "Custom..."
1031 msgstr "I Vetëzgjedhur..."
1032
1033 #: ContextMenuActionProvider#25
1034 msgid "Give Operator Status"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ContextMenuActionProvider#26
1038 msgid "Take Operator Status"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ContextMenuActionProvider#27
1042 msgid "Give Voice"
1043 msgstr "Jepi Zë"
1044
1045 #: ContextMenuActionProvider#28
1046 msgid "Take Voice"
1047 msgstr "Hiqi Zërin"
1048
1049 #: ContextMenuActionProvider#29
1050 msgid "Kick From Channel"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ContextMenuActionProvider#30
1054 msgid "Ban From Channel"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ContextMenuActionProvider#31
1058 msgid "Kick && Ban"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ContextMenuActionProvider#32
1062 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ContextMenuActionProvider#33
1066 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ContextMenuActionProvider#34
1070 msgid "Show Channel List"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ContextMenuActionProvider#35
1074 msgid "Show Ignore List"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ContextMenuActionProvider#36
1078 msgid "Hide Events"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ContextMenuActionProvider#37
1082 msgid "CTCP"
1083 msgstr "CTCP"
1084
1085 #: ContextMenuActionProvider#38
1086 msgid "Actions"
1087 msgstr "Veprimet"
1088
1089 #: ContextMenuActionProvider#39
1090 msgid "Ignore"
1091 msgstr "Shpërfille"
1092
1093 #: ContextMenuActionProvider#40
1094 msgid "Add Ignore Rule"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ContextMenuActionProvider#41
1098 msgid "Existing Rules"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: Core#1
1102 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: Core#2
1106 msgid ""
1107 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1108 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1109 "quasselcore\n"
1110 "to work."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: Core#3
1114 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: Core#4
1118 msgid "Admin user or password not set."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: Core#5
1122 msgid "Could not setup storage!"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: Core#6
1126 msgid "Creating admin user..."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: Core#7
1130 msgid "Invalid listen address %1"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: Core#8
1134 msgid ""
1135 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: Core#9
1139 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: Core#10
1143 msgid ""
1144 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: Core#11
1148 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: Core#12
1152 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: Core#13
1156 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: Core#14
1160 msgid "Client connected from"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: Core#15
1164 msgid "Closing server for basic setup."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: Core#16
1168 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: Core#17
1172 msgid ""
1173 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1174 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: Core#18
1178 msgctxt "Core#18"
1179 msgid "Client"
1180 msgstr "Klienti"
1181
1182 #: Core#19
1183 msgid "too old, rejecting."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: Core#20
1187 msgid ""
1188 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: Core#21
1192 msgid "Starting TLS for Client:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: Core#22
1196 msgid ""
1197 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1198 "trying to login."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: Core#23
1202 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: Core#24
1206 msgid ""
1207 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1208 "you supplied could not be found in the database."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: Core#25
1212 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: Core#26
1216 msgid "Non-authed client disconnected."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: Core#27
1220 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: Core#28
1224 msgid "Could not initialize session for client:"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: Core#29
1228 msgid "Could not find a session for client:"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: CoreAccount#1
1232 msgctxt "CoreAccount#1"
1233 msgid "Internal Core"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: CoreAccountEditDlg#1
1237 msgid "Edit Core Account"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: CoreAccountEditDlg#2
1241 msgid "Account Details"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: CoreAccountEditDlg#3
1245 msgid "Account Name:"
1246 msgstr "Emri i Llogarisë:"
1247
1248 #: CoreAccountEditDlg#4
1249 msgid "Local Core"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: CoreAccountEditDlg#5
1253 msgid "Hostname:"
1254 msgstr "Emri i kompjuterit:"
1255
1256 #: CoreAccountEditDlg#6
1257 msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
1258 msgid "localhost"
1259 msgstr "localhost"
1260
1261 #: CoreAccountEditDlg#7
1262 msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
1263 msgid "Port:"
1264 msgstr "Porti:"
1265
1266 #: CoreAccountEditDlg#8
1267 msgid "User:"
1268 msgstr "Përdoruesi:"
1269
1270 #: CoreAccountEditDlg#9
1271 msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
1272 msgid "Password:"
1273 msgstr "Fjalëkalimi:"
1274
1275 #: CoreAccountEditDlg#10
1276 msgid "Remember"
1277 msgstr "Kujto"
1278
1279 #: CoreAccountEditDlg#11
1280 msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
1281 msgid "Use a Proxy"
1282 msgstr "Përdor një Proksi"
1283
1284 #: CoreAccountEditDlg#12
1285 msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
1286 msgid "Proxy Type:"
1287 msgstr "Tipi i Proksi:"
1288
1289 #: CoreAccountEditDlg#13
1290 msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
1291 msgid "Socks 5"
1292 msgstr "Socks 5"
1293
1294 #: CoreAccountEditDlg#14
1295 msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
1296 msgid "HTTP"
1297 msgstr "HTTP"
1298
1299 #: CoreAccountEditDlg#15
1300 msgid "Add Core Account"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: CoreAccountModel#1
1304 msgctxt "CoreAccountModel#1"
1305 msgid "Internal Core"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: CoreAccountSettingsPage#1
1309 msgid "Connect to Quassel Core"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: CoreAccountSettingsPage#2
1313 msgid "Core Accounts"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: CoreAccountSettingsPage#3
1317 msgid "Edit..."
1318 msgstr "Modifiko..."
1319
1320 #: CoreAccountSettingsPage#4
1321 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
1322 msgid "Add..."
1323 msgstr "Shto..."
1324
1325 #: CoreAccountSettingsPage#5
1326 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
1327 msgid "Delete"
1328 msgstr "Fshije"
1329
1330 #: CoreAccountSettingsPage#6
1331 msgid "Automatically connect on startup"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: CoreAccountSettingsPage#7
1335 msgid "Connect to last account used"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: CoreAccountSettingsPage#8
1339 msgid "Always connect to"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: CoreAccountSettingsPage#9
1343 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
1344 msgid "Remote Cores"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: CoreConfigWizard#1
1348 msgid "Core Configuration Wizard"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: CoreConfigWizard#2
1352 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: CoreConfigWizard#3
1356 msgid ""
1357 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: CoreConfigWizard#4
1361 msgid ""
1362 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1363 "remember to configure your identities and networks now."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
1367 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
1368 msgid "Form"
1369 msgstr "Forma"
1370
1371 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
1372 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
1373 msgid "Username:"
1374 msgstr "Emri i Përdoruesit:"
1375
1376 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
1377 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
1378 msgid "Password:"
1379 msgstr "Fjalëkalimi:"
1380
1381 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
1382 msgid "Repeat password:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
1386 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
1387 msgid "Remember password"
1388 msgstr "Kujto fjalëkalimin"
1389
1390 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
1391 msgid ""
1392 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1393 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1394 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
1395 "help</nobr></tt>\"."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
1399 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
1400 msgid "Form"
1401 msgstr "Forma"
1402
1403 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
1404 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
1408 msgid "Create Admin User"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
1412 msgid ""
1413 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1414 "administrator privileges."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
1418 msgid "Introduction"
1419 msgstr "Prezantim"
1420
1421 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
1422 msgid "Select Storage Backend"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
1426 msgid ""
1427 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1428 "backlog and other data in."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
1432 msgid "Connection Properties"
1433 msgstr "Pronësitë e lidhjes"
1434
1435 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
1436 msgid "Storing Your Settings"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
1440 msgid ""
1441 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1442 "automatically."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
1446 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
1447 msgid "Form"
1448 msgstr "Forma"
1449
1450 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
1451 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
1452 msgid "Storage Backend:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
1456 msgid "Description"
1457 msgstr "Përshkrimi"
1458
1459 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
1460 msgid "Foobar"
1461 msgstr "Foobar"
1462
1463 #: CoreConfigWizardSyncPage#1
1464 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
1465 msgid "Form"
1466 msgstr "Forma"
1467
1468 #: CoreConfigWizardSyncPage#2
1469 msgid "Your Choices"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: CoreConfigWizardSyncPage#3
1473 msgid "Admin User:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: CoreConfigWizardSyncPage#4
1477 msgid "foo"
1478 msgstr "foo"
1479
1480 #: CoreConfigWizardSyncPage#5
1481 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
1482 msgid "Storage Backend:"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: CoreConfigWizardSyncPage#6
1486 msgid "bar"
1487 msgstr "bar"
1488
1489 #: CoreConfigWizardSyncPage#7
1490 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: CoreConnectAuthDlg#1
1494 msgid "Authentication Required"
1495 msgstr "Është i nevojshëm identifikimi"
1496
1497 #: CoreConnectAuthDlg#2
1498 msgid "Please enter your account data:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: CoreConnectAuthDlg#3
1502 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
1503 msgid "Password:"
1504 msgstr "Fjalëkalimi:"
1505
1506 #: CoreConnectAuthDlg#4
1507 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
1508 msgid "Username:"
1509 msgstr "Emri i Përdoruesit:"
1510
1511 #: CoreConnectAuthDlg#5
1512 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
1513 msgid "Remember password"
1514 msgstr "Kujto fjalëkalimin"
1515
1516 #: CoreConnectAuthDlg#6
1517 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: CoreConnectDlg#1
1521 msgid "Connect to Core"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: CoreConnection#1
1525 msgid "Network is down"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: CoreConnection#2
1529 msgid "Disconnected"
1530 msgstr "I shkëputur"
1531
1532 #: CoreConnection#3
1533 msgid "Looking up %1..."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: CoreConnection#4
1537 msgid "Connecting to %1..."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: CoreConnection#5
1541 msgid "Connected to %1"
1542 msgstr "I lidhur tek %1"
1543
1544 #: CoreConnection#6
1545 msgid "Disconnecting from %1..."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: CoreConnection#7
1549 msgid ""
1550 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: CoreConnection#8
1554 msgid "Invalid data received from core"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: CoreConnection#9
1558 msgid "Disconnected from core."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: CoreConnection#10
1562 msgid "Unencrypted connection canceled"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: CoreConnection#11
1566 msgid "Synchronizing to core..."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: CoreConnection#12
1570 msgid ""
1571 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1572 "least core/client protocol v%1 to connect."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: CoreConnection#13
1576 msgid "Logging in..."
1577 msgstr "Hyrje..."
1578
1579 #: CoreConnection#14
1580 msgid "Login canceled"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: CoreConnection#15
1584 msgid "Receiving session state"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: CoreConnection#16
1588 msgid "Synchronizing to %1..."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: CoreConnection#17
1592 msgid "Receiving network states"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: CoreConnection#18
1596 msgid "Synchronized to %1"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: CoreConnectionSettingsPage#1
1600 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
1601 msgid "Form"
1602 msgstr "Forma"
1603
1604 #: CoreConnectionSettingsPage#2
1605 msgid "Network Status Detection"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: CoreConnectionSettingsPage#3
1609 msgid ""
1610 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
1611 "KDE users"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: CoreConnectionSettingsPage#4
1615 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: CoreConnectionSettingsPage#5
1619 msgid ""
1620 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1621 "a certain time"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: CoreConnectionSettingsPage#6
1625 msgid "Ping timeout after"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: CoreConnectionSettingsPage#7
1629 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
1630 msgid " seconds"
1631 msgstr " sekonda"
1632
1633 #: CoreConnectionSettingsPage#8
1634 msgid ""
1635 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1636 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: CoreConnectionSettingsPage#9
1640 msgid "Never time out actively"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: CoreConnectionSettingsPage#10
1644 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: CoreConnectionSettingsPage#11
1648 msgid "Retry every"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: CoreConnectionSettingsPage#12
1652 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
1653 msgid "Remote Cores"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: CoreConnectionSettingsPage#13
1657 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
1658 msgid "Connection"
1659 msgstr "Lidhja"
1660
1661 #: CoreConnectionStatusWidget#1
1662 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
1663 msgid "Form"
1664 msgstr "Forma"
1665
1666 #: CoreConnectionStatusWidget#2
1667 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
1668 msgid "Message"
1669 msgstr "Mesazhi"
1670
1671 #: CoreConnectionStatusWidget#3
1672 msgid "s"
1673 msgstr "s"
1674
1675 #: CoreConnectionStatusWidget#4
1676 msgid "ms"
1677 msgstr "ms"
1678
1679 #: CoreConnectionStatusWidget#5
1680 msgid "(Lag: %1 %2)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: CoreConnectionStatusWidget#6
1684 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: CoreConnectionStatusWidget#7
1688 msgid "The connection to your core is not encrypted."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: CoreInfoDlg#1
1692 msgid "Core Information"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: CoreInfoDlg#2
1696 msgid "Version:"
1697 msgstr "Versioni:"
1698
1699 #: CoreInfoDlg#3
1700 msgid "<core version>"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: CoreInfoDlg#4
1704 msgid "Uptime:"
1705 msgstr "Ndezur:"
1706
1707 #: CoreInfoDlg#5
1708 msgid "Connected Clients:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: CoreInfoDlg#6
1712 msgid "<connected clients>"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: CoreInfoDlg#7
1716 msgid "<core uptime>"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: CoreInfoDlg#8
1720 msgid "Build date:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: CoreInfoDlg#9
1724 msgid "<build date>"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: CoreInfoDlg#10
1728 msgctxt "CoreInfoDlg#10"
1729 msgid "Close"
1730 msgstr "Mbylle"
1731
1732 #: CoreInfoDlg#11
1733 msgid "%n Day(s)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: CoreInfoDlg#12
1737 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: CoreNetwork#1
1741 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: CoreNetwork#2
1745 msgid "Connecting to %1:%2..."
1746 msgstr "Duke u lidhur me %1:%2..."
1747
1748 #: CoreNetwork#3
1749 msgid "Disconnecting. (%1)"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: CoreNetwork#4
1753 msgid "Core Shutdown"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: CoreNetwork#5
1757 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: CoreNetwork#6
1761 msgid "Connection failure: %1"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: CoreSession#1
1765 msgctxt "CoreSession#1"
1766 msgid "Client"
1767 msgstr "Klienti"
1768
1769 #: CoreSession#2
1770 msgid "disconnected (UserId: %1)."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: CoreSession#3
1774 msgid ""
1775 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
1776 "create network %1!"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: CoreSession#4
1780 msgid ""
1781 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
1782 "exists, updating instead!"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: CoreUserInputHandler#1
1786 msgid "away"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: CoreUserInputHandler#2
1790 msgid "sending CTCP-%1 request"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: CreateIdentityDlg#1
1794 msgid "Create New Identity"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: CreateIdentityDlg#2
1798 msgid "Identity name:"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: CreateIdentityDlg#3
1802 msgid "Create blank identity"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: CreateIdentityDlg#4
1806 msgid "Duplicate:"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: CtcpHandler#1
1810 msgid "Received CTCP PING request from %1"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: CtcpHandler#2
1814 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: CtcpHandler#3
1818 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: CtcpHandler#4
1822 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: CtcpHandler#5
1826 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: DebugBufferViewOverlay#1
1830 msgid "Debug BufferView Overlay"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: DebugBufferViewOverlay#2
1834 msgid "Overlay View"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: DebugBufferViewOverlay#3
1838 msgid "Overlay Properties"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: DebugBufferViewOverlay#4
1842 msgid "BufferViews:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: DebugBufferViewOverlay#5
1846 msgid "All Networks:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: DebugBufferViewOverlay#6
1850 msgid "Networks:"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: DebugBufferViewOverlay#7
1854 msgid "Buffers:"
1855 msgstr "Buffers:"
1856
1857 #: DebugBufferViewOverlay#8
1858 msgid "Removed buffers:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: DebugBufferViewOverlay#9
1862 msgid "Temp. removed buffers:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: DebugBufferViewOverlay#10
1866 msgid "Add Buffers Automatically:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: DebugBufferViewOverlay#11
1870 msgid "Hide inactive buffers:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: DebugBufferViewOverlay#12
1874 msgid "Allowed buffer types:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: DebugBufferViewOverlay#13
1878 msgid "Minimum activity:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: DebugBufferViewOverlay#14
1882 msgid "Is initialized:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: DebugConsole#1
1886 msgid "Debug Console"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: DebugConsole#2
1890 msgid "local"
1891 msgstr "lokal"
1892
1893 #: DebugConsole#3
1894 msgid "core"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: DebugConsole#4
1898 msgid "Evaluate!"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: DebugLogWidget#1
1902 msgid "Debug Log"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: DebugLogWidget#2
1906 msgctxt "DebugLogWidget#2"
1907 msgid "Close"
1908 msgstr "Mbylle"
1909
1910 #: DesktopNotificationConfigWidget#1
1911 msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
1912 msgid "Form"
1913 msgstr "Forma"
1914
1915 #: DesktopNotificationConfigWidget#2
1916 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: DesktopNotificationConfigWidget#3
1920 msgid "Timeout:"
1921 msgstr "Koha e skadimit:"
1922
1923 #: DesktopNotificationConfigWidget#4
1924 msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
1925 msgid " s"
1926 msgstr " s"
1927
1928 #: DesktopNotificationConfigWidget#5
1929 msgid "Position hint:"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: DesktopNotificationConfigWidget#6
1933 msgid " px"
1934 msgstr " px"
1935
1936 #: DesktopNotificationConfigWidget#7
1937 msgid "X: "
1938 msgstr "X: "
1939
1940 #: DesktopNotificationConfigWidget#8
1941 msgid "Y: "
1942 msgstr "Y: "
1943
1944 #: DesktopNotificationConfigWidget#9
1945 msgid "Queue unread notifications"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ExecWrapper#1
1949 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ExecWrapper#2
1953 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ExecWrapper#3
1957 msgid "Could not find script \"%1\""
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ExecWrapper#4
1961 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ExecWrapper#5
1965 msgid "Script \"%1\" could not start."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ExecWrapper#6
1969 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: FontSelector#1
1973 msgid "Choose..."
1974 msgstr "Zgjidhni..."
1975
1976 #: HighlightSettingsPage#1
1977 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
1978 msgid "Form"
1979 msgstr "Forma"
1980
1981 #: HighlightSettingsPage#2
1982 msgid "Custom Highlights"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: HighlightSettingsPage#3
1986 msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
1987 msgid "Highlight"
1988 msgstr "Vër në dukje"
1989
1990 #: HighlightSettingsPage#4
1991 msgid "RegEx"
1992 msgstr "RegEx"
1993
1994 #: HighlightSettingsPage#5
1995 msgid "CS"
1996 msgstr "CS"
1997
1998 #: HighlightSettingsPage#6
1999 msgid "Enable"
2000 msgstr "Aktivizo"
2001
2002 #: HighlightSettingsPage#7
2003 msgid "Add"
2004 msgstr "Shto"
2005
2006 #: HighlightSettingsPage#8
2007 msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
2008 msgid "Remove"
2009 msgstr "Hiqe"
2010
2011 #: HighlightSettingsPage#9
2012 msgid "Highlight Nicks"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: HighlightSettingsPage#10
2016 msgid "All nicks from identity"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: HighlightSettingsPage#11
2020 msgid "Current nick"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: HighlightSettingsPage#12
2024 msgid "None"
2025 msgstr "Asnjë"
2026
2027 #: HighlightSettingsPage#13
2028 msgid "Case sensitive"
2029 msgstr "Ndjeshmëri ndaj ndryshimit gërma të mëdha/vogla"
2030
2031 #: HighlightSettingsPage#14
2032 msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
2033 msgid "Interface"
2034 msgstr "Ndërfaqe"
2035
2036 #: HighlightSettingsPage#15
2037 msgid "this shouldn't be empty"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: HighlightSettingsPage#16
2041 msgid "highlight rule"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: IdentitiesSettingsPage#1
2045 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
2046 msgid "Rename Identity"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: IdentitiesSettingsPage#2
2050 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
2051 msgid "..."
2052 msgstr "..."
2053
2054 #: IdentitiesSettingsPage#3
2055 msgid "Add Identity"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: IdentitiesSettingsPage#4
2059 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
2060 msgid "Add..."
2061 msgstr "Shto..."
2062
2063 #: IdentitiesSettingsPage#5
2064 msgid "Remove Identity"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: IdentitiesSettingsPage#6
2068 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
2069 msgid "IRC"
2070 msgstr "IRC"
2071
2072 #: IdentitiesSettingsPage#7
2073 msgid "Identities"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: IdentitiesSettingsPage#8
2077 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
2078 msgid ""
2079 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2080 "applied:</b><ul>"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: IdentitiesSettingsPage#9
2084 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: IdentitiesSettingsPage#10
2088 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: IdentitiesSettingsPage#11
2092 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: IdentitiesSettingsPage#12
2096 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: IdentitiesSettingsPage#13
2100 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
2101 msgid "</ul>"
2102 msgstr "</ul>"
2103
2104 #: IdentitiesSettingsPage#14
2105 msgid "One or more identities are invalid"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: IdentitiesSettingsPage#15
2109 msgid "Delete Identity?"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: IdentitiesSettingsPage#16
2113 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: IdentitiesSettingsPage#17
2117 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: Identity#1
2121 msgid "Quassel IRC User"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: Identity#2
2125 msgid "<empty>"
2126 msgstr "<bosh>"
2127
2128 #: Identity#3
2129 msgid "Gone fishing."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: Identity#4
2133 msgid "Not here. No, really. not here!"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: Identity#5
2137 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: Identity#6
2141 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: Identity#7
2145 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: IdentityEditWidget#1
2149 msgid "General"
2150 msgstr "Të Përgjithshme"
2151
2152 #: IdentityEditWidget#2
2153 msgid "Real Name:"
2154 msgstr "Emri i Vërtetë:"
2155
2156 #: IdentityEditWidget#3
2157 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: IdentityEditWidget#4
2161 msgid "Nicknames"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: IdentityEditWidget#5
2165 msgctxt "IdentityEditWidget#5"
2166 msgid "Add Nickname"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: IdentityEditWidget#6
2170 msgctxt "IdentityEditWidget#6"
2171 msgid "&Add..."
2172 msgstr "&Shto..."
2173
2174 #: IdentityEditWidget#7
2175 msgid "Remove Nickname"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: IdentityEditWidget#8
2179 msgctxt "IdentityEditWidget#8"
2180 msgid "Remove"
2181 msgstr "Hiqe"
2182
2183 #: IdentityEditWidget#9
2184 msgctxt "IdentityEditWidget#9"
2185 msgid "Rename Identity"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: IdentityEditWidget#10
2189 msgctxt "IdentityEditWidget#10"
2190 msgid "Re&name..."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: IdentityEditWidget#11
2194 msgctxt "IdentityEditWidget#11"
2195 msgid "Move upwards in list"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: IdentityEditWidget#12
2199 msgctxt "IdentityEditWidget#12"
2200 msgid "..."
2201 msgstr "..."
2202
2203 #: IdentityEditWidget#13
2204 msgctxt "IdentityEditWidget#13"
2205 msgid "Move downwards in list"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: IdentityEditWidget#14
2209 msgid "A&way"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: IdentityEditWidget#15
2213 msgid "Default Away Settings"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: IdentityEditWidget#16
2217 msgid "Nick to be used when being away"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: IdentityEditWidget#17
2221 msgid "Default away reason"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: IdentityEditWidget#18
2225 msgid "Away Nick:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: IdentityEditWidget#19
2229 msgid "Away Reason:"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: IdentityEditWidget#20
2233 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: IdentityEditWidget#21
2237 msgid "Away On Detach"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: IdentityEditWidget#22
2241 msgid "Not implemented yet"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: IdentityEditWidget#23
2245 msgid "Away On Idle"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: IdentityEditWidget#24
2249 msgid "Set away after"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: IdentityEditWidget#25
2253 msgid "minutes of being idle"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: IdentityEditWidget#26
2257 msgctxt "IdentityEditWidget#26"
2258 msgid "Advanced"
2259 msgstr "Të Avancuara"
2260
2261 #: IdentityEditWidget#27
2262 msgid "Ident:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: IdentityEditWidget#28
2266 msgid ""
2267 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2268 "uniquely identifies you within the IRC network."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: IdentityEditWidget#29
2272 msgid "Messages"
2273 msgstr "Mesazhet"
2274
2275 #: IdentityEditWidget#30
2276 msgid "Part Reason:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: IdentityEditWidget#31
2280 msgid "Quit Reason:"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: IdentityEditWidget#32
2284 msgid "Kick Reason:"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: IdentityEditWidget#33
2288 msgid ""
2289 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: IdentityEditWidget#34
2293 msgid ""
2294 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
2295 "Core!\n"
2296 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
2297 "Certificate!"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: IdentityEditWidget#35
2301 msgctxt "IdentityEditWidget#35"
2302 msgid "Continue"
2303 msgstr "Vazhdo"
2304
2305 #: IdentityEditWidget#36
2306 msgid "Use SSL Key"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: IdentityEditWidget#37
2310 msgid "Key Type:"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: IdentityEditWidget#38
2314 msgid "No Key loaded"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: IdentityEditWidget#39
2318 msgid "Load"
2319 msgstr "Ngarko"
2320
2321 #: IdentityEditWidget#40
2322 msgid "Use SSL Certificate"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: IdentityEditWidget#41
2326 msgid "Organisation:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: IdentityEditWidget#42
2330 msgid "No Certificate loaded"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: IdentityEditWidget#43
2334 msgid "CommonName:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: IdentityEditWidget#44
2338 msgid "Load a Key"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: IdentityEditWidget#45
2342 msgid "RSA"
2343 msgstr "RSA"
2344
2345 #: IdentityEditWidget#46
2346 msgid "DSA"
2347 msgstr "DSA"
2348
2349 #: IdentityEditWidget#47
2350 msgid "Clear"
2351 msgstr "Pastro"
2352
2353 #: IdentityEditWidget#48
2354 msgid "Load a Certificate"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: IdentityPage#1
2358 msgid "Setup Identity"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: IdentityPage#2
2362 msgid "Default Identity"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: IgnoreListEditDlg#1
2366 msgid "Configure Ignore Rule"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: IgnoreListEditDlg#2
2370 msgid ""
2371 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2372 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2373 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2374 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
2375 "again.</p>\n"
2376 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2377 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: IgnoreListEditDlg#3
2381 msgid "Strictness"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: IgnoreListEditDlg#4
2385 msgid "Dynamic"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: IgnoreListEditDlg#5
2389 msgid "Permanent"
2390 msgstr "Permanent"
2391
2392 #: IgnoreListEditDlg#6
2393 msgid ""
2394 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2395 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2396 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2397 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2398 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2399 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: IgnoreListEditDlg#7
2403 msgid "Rule Type"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: IgnoreListEditDlg#8
2407 msgid "Sender"
2408 msgstr "Dërguesi"
2409
2410 #: IgnoreListEditDlg#9
2411 msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
2412 msgid "Message"
2413 msgstr "Mesazhi"
2414
2415 #: IgnoreListEditDlg#10
2416 msgid ""
2417 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2418 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
2419 "either:</p>\n"
2420 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2421 "<p><i>Example:</i>\n"
2422 "<br />\n"
2423 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2424 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2425 "<p><i>Examples:</i>\n"
2426 "<br />\n"
2427 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2428 "<br />\n"
2429 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
2430 "from any host</p>"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: IgnoreListEditDlg#11
2434 msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
2435 msgid "Ignore Rule"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: IgnoreListEditDlg#12
2439 msgid ""
2440 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2441 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2442 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
2443 "characters:</p>\n"
2444 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2445 "<br />\n"
2446 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: IgnoreListEditDlg#13
2450 msgid "Regular expression"
2451 msgstr "Shprehje e rregullt"
2452
2453 #: IgnoreListEditDlg#14
2454 msgid ""
2455 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2456 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2457 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2458 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2459 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
2460 "should match</p>\n"
2461 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2462 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
2463 "should match</p>"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: IgnoreListEditDlg#15
2467 msgid "Scope"
2468 msgstr "Qëllimi"
2469
2470 #: IgnoreListEditDlg#16
2471 msgid "Global"
2472 msgstr "Global"
2473
2474 #: IgnoreListEditDlg#17
2475 msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
2476 msgid "Network"
2477 msgstr "Rrjeti"
2478
2479 #: IgnoreListEditDlg#18
2480 msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
2481 msgid "Channel"
2482 msgstr "Kanali"
2483
2484 #: IgnoreListEditDlg#19
2485 msgid ""
2486 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
2487 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
2488 "<i>channel</i> names.</p>\n"
2489 "<p><i>Example:</i>\n"
2490 "<br />\n"
2491 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
2492 "<br />\n"
2493 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: IgnoreListEditDlg#20
2497 msgid ""
2498 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
2499 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
2500 "<br />\n"
2501 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: IgnoreListEditDlg#21
2505 msgid "Rule is enabled"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: IgnoreListModel#1
2509 msgid ""
2510 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
2511 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: IgnoreListModel#2
2515 msgid ""
2516 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
2517 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
2518 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
2519 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
2520 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
2521 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
2522 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
2523 "host<br />"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: IgnoreListModel#3
2527 msgid "By Sender"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: IgnoreListModel#4
2531 msgid "By Message"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: IgnoreListModel#5
2535 msgid "Enabled"
2536 msgstr "I Aktivizuar"
2537
2538 #: IgnoreListModel#6
2539 msgid "Type"
2540 msgstr "Tipi"
2541
2542 #: IgnoreListModel#7
2543 msgctxt "IgnoreListModel#7"
2544 msgid "Ignore Rule"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: IgnoreListSettingsPage#1
2548 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
2549 msgid "Form"
2550 msgstr "Formular"
2551
2552 #: IgnoreListSettingsPage#2
2553 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
2554 msgid "New"
2555 msgstr "I Ri"
2556
2557 #: IgnoreListSettingsPage#3
2558 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
2559 msgid "Delete"
2560 msgstr "Fshije"
2561
2562 #: IgnoreListSettingsPage#4
2563 msgid "&Edit"
2564 msgstr "&Modifiko"
2565
2566 #: IgnoreListSettingsPage#5
2567 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
2568 msgid "IRC"
2569 msgstr "IRC"
2570
2571 #: IgnoreListSettingsPage#6
2572 msgid "Ignore List"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: IgnoreListSettingsPage#7
2576 msgid "Rule already exists"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: IgnoreListSettingsPage#8
2580 msgid ""
2581 "There is already a rule\n"
2582 "\"%1\"\n"
2583 "Please choose another rule."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
2587 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
2588 msgid "Form"
2589 msgstr "Formular"
2590
2591 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
2592 msgid "Show messages in indicator"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: InputWidget#1
2596 msgctxt "InputWidget#1"
2597 msgid "Form"
2598 msgstr "Formular"
2599
2600 #: InputWidget#2
2601 msgid "Focus Input Line"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: InputWidget#3
2605 msgid "Ctrl+L"
2606 msgstr "Ctrl+L"
2607
2608 #: InputWidgetSettingsPage#1
2609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
2610 msgid "Form"
2611 msgstr "Formular"
2612
2613 #: InputWidgetSettingsPage#2
2614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
2615 msgid "Custom font:"
2616 msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:"
2617
2618 #: InputWidgetSettingsPage#3
2619 msgid "Enable spell check"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: InputWidgetSettingsPage#4
2623 msgid "Show nick selector"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: InputWidgetSettingsPage#5
2627 msgid "Multi-Line Editing"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: InputWidgetSettingsPage#6
2631 msgid "Show at most"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: InputWidgetSettingsPage#7
2635 msgid "lines"
2636 msgstr "rreshta"
2637
2638 #: InputWidgetSettingsPage#8
2639 msgid "Enable scrollbars"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: InputWidgetSettingsPage#9
2643 msgid "Tab Completion"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: InputWidgetSettingsPage#10
2647 msgid "Completion suffix:"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: InputWidgetSettingsPage#11
2651 msgid ": "
2652 msgstr ": "
2653
2654 #: InputWidgetSettingsPage#12
2655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
2656 msgid "Interface"
2657 msgstr "Ndërfaqe"
2658
2659 #: InputWidgetSettingsPage#13
2660 msgid "Input Widget"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: IrcConnectionWizard#1
2664 msgid "Save && Connect"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: IrcListModel#1
2668 msgctxt "IrcListModel#1"
2669 msgid "Channel"
2670 msgstr "Kanali"
2671
2672 #: IrcListModel#2
2673 msgid "Users"
2674 msgstr "Përdoruesit"
2675
2676 #: IrcListModel#3
2677 msgctxt "IrcListModel#3"
2678 msgid "Topic"
2679 msgstr "Tema"
2680
2681 #: IrcServerHandler#1
2682 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2683 msgstr ""
2684
2685 #: IrcServerHandler#2
2686 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: IrcServerHandler#3
2690 msgid ""
2691 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2692 "behavior!"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: IrcServerHandler#4
2696 msgctxt "IrcServerHandler#4"
2697 msgid "%1"
2698 msgstr "%1"
2699
2700 #: IrcServerHandler#5
2701 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
2702 msgstr ""
2703
2704 #: IrcServerHandler#6
2705 msgid "%1 is away: \"%2\""
2706 msgstr ""
2707
2708 #: IrcServerHandler#7
2709 msgid "[Whois] %1"
2710 msgstr "[Whois] %1"
2711
2712 #: IrcServerHandler#8
2713 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2714 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2715
2716 #: IrcServerHandler#9
2717 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: IrcServerHandler#10
2721 msgid "[Whowas] %1"
2722 msgstr "[Whowas] %1"
2723
2724 #: IrcServerHandler#11
2725 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
2726 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
2727
2728 #: IrcServerHandler#12
2729 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: IrcServerHandler#13
2733 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: IrcServerHandler#14
2737 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: IrcServerHandler#15
2741 msgid "[Whois] idle message: %1"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: IrcServerHandler#16
2745 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: IrcServerHandler#17
2749 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: IrcServerHandler#18
2753 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: IrcServerHandler#19
2757 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: IrcServerHandler#20
2761 msgid "End of channel list"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: IrcServerHandler#21
2765 msgid "Homepage for %1 is %2"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: IrcServerHandler#22
2769 msgid "Channel %1 created on %2"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: IrcServerHandler#23
2773 msgid "No topic is set for %1."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: IrcServerHandler#24
2777 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2778 msgstr ""
2779
2780 #: IrcServerHandler#25
2781 msgid "Topic set by %1 on %2"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: IrcServerHandler#26
2785 msgid "[Who] %1"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: IrcServerHandler#27
2789 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: IrcServerHandler#28
2793 msgid "Nick already in use: %1"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: IrcServerHandler#29
2797 msgid ""
2798 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: IrcUserItem#1
2802 msgctxt "IrcUserItem#1"
2803 msgid "idling since %1"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: IrcUserItem#2
2807 msgctxt "IrcUserItem#2"
2808 msgid "login time: %1"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: IrcUserItem#3
2812 msgctxt "IrcUserItem#3"
2813 msgid "server: %1"
2814 msgstr "server: %1"
2815
2816 #: ItemViewSettingsPage#1
2817 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
2818 msgid "Form"
2819 msgstr "Formular"
2820
2821 #: ItemViewSettingsPage#2
2822 msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
2823 msgid "Custom font:"
2824 msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:"
2825
2826 #: ItemViewSettingsPage#3
2827 msgid "Show icons"
2828 msgstr "Shfaq ikonat"
2829
2830 #: ItemViewSettingsPage#4
2831 msgid "Chat List"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ItemViewSettingsPage#5
2835 msgid "Display topic in tooltip"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ItemViewSettingsPage#6
2839 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ItemViewSettingsPage#7
2843 msgid "Use Custom Colors"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ItemViewSettingsPage#8
2847 msgid "Standard:"
2848 msgstr "Standard:"
2849
2850 #: ItemViewSettingsPage#9
2851 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
2852 msgid "..."
2853 msgstr "..."
2854
2855 #: ItemViewSettingsPage#10
2856 msgid "Inactive:"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ItemViewSettingsPage#11
2860 msgid "Unread messages:"
2861 msgstr "Mesazh i palexuar:"
2862
2863 #: ItemViewSettingsPage#12
2864 msgid "Highlight:"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ItemViewSettingsPage#13
2868 msgid "Other activity:"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ItemViewSettingsPage#14
2872 msgid "1"
2873 msgstr "1"
2874
2875 #: ItemViewSettingsPage#15
2876 msgid "Custom Nick List Colors"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ItemViewSettingsPage#16
2880 msgid "Online:"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ItemViewSettingsPage#17
2884 msgid "Away:"
2885 msgstr "Larg:"
2886
2887 #: ItemViewSettingsPage#18
2888 msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
2889 msgid "Interface"
2890 msgstr "Ndërfaqe"
2891
2892 #: ItemViewSettingsPage#19
2893 msgid "Chat & Nick Lists"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ItemViewSettingsPage#20
2897 msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
2898 msgid "Network"
2899 msgstr "Rrjeti"
2900
2901 #: ItemViewSettingsPage#21
2902 msgid "Inactive"
2903 msgstr "Jo aktiv"
2904
2905 #: ItemViewSettingsPage#22
2906 msgid "Normal"
2907 msgstr "Normal"
2908
2909 #: ItemViewSettingsPage#23
2910 msgid "Unread messages"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ItemViewSettingsPage#24
2914 msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
2915 msgid "Highlight"
2916 msgstr "Vër në dukje"
2917
2918 #: ItemViewSettingsPage#25
2919 msgid "Other activity"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: MainWin#1
2923 msgid "&Connect to Core..."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: MainWin#2
2927 msgid "&Disconnect from Core"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: MainWin#3
2931 msgid "Core &Info..."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: MainWin#4
2935 msgid "Configure &Networks..."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: MainWin#5
2939 msgid "&Quit"
2940 msgstr "&Mbylle"
2941
2942 #: MainWin#6
2943 msgid "Ctrl+Q"
2944 msgstr "Ctrl+Q"
2945
2946 #: MainWin#7
2947 msgid "&Configure Chat Lists..."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: MainWin#8
2951 msgid "&Lock Layout"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: MainWin#9
2955 msgid "Show &Search Bar"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: MainWin#10
2959 msgid "Show Away Log"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: MainWin#11
2963 msgid "Show &Menubar"
2964 msgstr "Trego &Menunë"
2965
2966 #: MainWin#12
2967 msgid "Ctrl+M"
2968 msgstr "Ctrl+M"
2969
2970 #: MainWin#13
2971 msgid "Show Status &Bar"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: MainWin#14
2975 msgid "&Configure Quassel..."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: MainWin#15
2979 msgid "F7"
2980 msgstr "F7"
2981
2982 #: MainWin#16
2983 msgid "&About Quassel"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: MainWin#17
2987 msgid "About &Qt"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: MainWin#18
2991 msgid "Debug &NetworkModel"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: MainWin#19
2995 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: MainWin#20
2999 msgid "Debug &MessageModel"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: MainWin#21
3003 msgid "Debug &HotList"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: MainWin#22
3007 msgid "Debug &Log"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: MainWin#23
3011 msgid "Reload Stylesheet"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: MainWin#24
3015 msgid "Jump to hot chat"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: MainWin#25
3019 msgid "&File"
3020 msgstr "&Skedari"
3021
3022 #: MainWin#26
3023 msgid "&Networks"
3024 msgstr "&Rrjetet"
3025
3026 #: MainWin#27
3027 msgid "&View"
3028 msgstr "&Shfaq"
3029
3030 #: MainWin#28
3031 msgid "&Chat Lists"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: MainWin#29
3035 msgid "&Toolbars"
3036 msgstr "&Shtylla Mjetesh"
3037
3038 #: MainWin#30
3039 msgid "&Settings"
3040 msgstr "&Parametrat"
3041
3042 #: MainWin#31
3043 msgid "&Help"
3044 msgstr "&Ndihmë"
3045
3046 #: MainWin#32
3047 msgid "Debug"
3048 msgstr "Gjurmo Gabimin"
3049
3050 #: MainWin#33
3051 msgid "Nicks"
3052 msgstr "Nicks"
3053
3054 #: MainWin#34
3055 msgid "Show Nick List"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: MainWin#35
3059 msgctxt "MainWin#35"
3060 msgid "Chat Monitor"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: MainWin#36
3064 msgid "Show Chat Monitor"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: MainWin#37
3068 msgid "Inputline"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: MainWin#38
3072 msgid "Show Input Line"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: MainWin#39
3076 msgctxt "MainWin#39"
3077 msgid "Topic"
3078 msgstr "Tema"
3079
3080 #: MainWin#40
3081 msgid "Show Topic Line"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: MainWin#41
3085 msgid "Main Toolbar"
3086 msgstr "Shiriti Kryesor"
3087
3088 #: MainWin#42
3089 msgid "Connected to core."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: MainWin#43
3093 msgid "Not connected to core."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: MainWin#44
3097 msgid "Unencrypted Connection"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: MainWin#45
3101 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: MainWin#46
3105 msgid ""
3106 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
3107 "Quassel core."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: MainWin#47
3111 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: MainWin#48
3115 msgid "Untrusted Security Certificate"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: MainWin#49
3119 msgid ""
3120 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
3121 "following reasons:</b>"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: MainWin#50
3125 msgctxt "MainWin#50"
3126 msgid "Continue"
3127 msgstr "Vazhdo"
3128
3129 #: MainWin#51
3130 msgid "Show Certificate"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: MainWin#52
3134 msgid ""
3135 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: MainWin#53
3139 msgid "Current Session Only"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: MainWin#54
3143 msgid "Forever"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: MainWin#55
3147 msgid "Core Connection Error"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: MessageModel#1
3151 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: MsgProcessorStatusWidget#1
3155 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
3156 msgid "Form"
3157 msgstr "Formular"
3158
3159 #: MsgProcessorStatusWidget#2
3160 msgid "Receiving Backlog"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: MultiLineEdit#1
3164 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: MultiLineEdit#2
3168 msgid "Paste Protection"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: NetworkAddDlg#1
3172 msgctxt "NetworkAddDlg#1"
3173 msgid "Add Network"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: NetworkAddDlg#2
3177 msgid "Use preset:"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: NetworkAddDlg#3
3181 msgid "Manually specify network settings"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: NetworkAddDlg#4
3185 msgid "Manual Settings"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: NetworkAddDlg#5
3189 msgctxt "NetworkAddDlg#5"
3190 msgid "Network name:"
3191 msgstr "Emri i rrjetit:"
3192
3193 #: NetworkAddDlg#6
3194 msgctxt "NetworkAddDlg#6"
3195 msgid "Server address:"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: NetworkAddDlg#7
3199 msgctxt "NetworkAddDlg#7"
3200 msgid "Port:"
3201 msgstr "Porti:"
3202
3203 #: NetworkAddDlg#8
3204 msgid "Server password:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: NetworkAddDlg#9
3208 msgid "Use secure connection"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: NetworkEditDlg#1
3212 msgctxt "NetworkEditDlg#1"
3213 msgid "Dialog"
3214 msgstr "Dialogu"
3215
3216 #: NetworkEditDlg#2
3217 msgid "Please enter a network name:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: NetworkEditDlg#3
3221 msgctxt "NetworkEditDlg#3"
3222 msgid "Add Network"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: NetworkItem#1
3226 msgid "Server: %1"
3227 msgstr "Serveri: %1"
3228
3229 #: NetworkItem#2
3230 msgid "Users: %1"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: NetworkItem#3
3234 msgid "Lag: %1 msecs"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: NetworkModel#1
3238 msgid "Chat"
3239 msgstr "Bisedo"
3240
3241 #: NetworkModel#2
3242 msgctxt "NetworkModel#2"
3243 msgid "Topic"
3244 msgstr "Tema"
3245
3246 #: NetworkModel#3
3247 msgid "Nick Count"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: NetworkModelController#1
3251 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: NetworkModelController#2
3255 msgid ""
3256 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
3257 "from the core's database and cannot be undone."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: NetworkModelController#3
3261 msgid ""
3262 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: NetworkModelController#4
3266 msgid "Remove buffers permanently?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: NetworkModelController::JoinDlg#1
3270 msgid "Join Channel"
3271 msgstr "Hyni në Kanal"
3272
3273 #: NetworkModelController::JoinDlg#2
3274 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
3275 msgid "Network:"
3276 msgstr "Rrjeti:"
3277
3278 #: NetworkModelController::JoinDlg#3
3279 msgid "Channel:"
3280 msgstr "Kanali:"
3281
3282 #: NetworkPage#1
3283 msgid "Setup Network Connection"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: NetworksSettingsPage#1
3287 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
3288 msgid "Form"
3289 msgstr "Formular"
3290
3291 #: NetworksSettingsPage#2
3292 msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
3293 msgid "Re&name..."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: NetworksSettingsPage#3
3297 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
3298 msgid "&Add..."
3299 msgstr "&Shto..."
3300
3301 #: NetworksSettingsPage#4
3302 msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
3303 msgid "De&lete"
3304 msgstr "Fsh&ije"
3305
3306 #: NetworksSettingsPage#5
3307 msgid "Network Details"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: NetworksSettingsPage#6
3311 msgid "Identity:"
3312 msgstr "Identiti:"
3313
3314 #: NetworksSettingsPage#7
3315 msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
3316 msgid "..."
3317 msgstr "..."
3318
3319 #: NetworksSettingsPage#8
3320 msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
3321 msgid "Servers"
3322 msgstr "Serverat"
3323
3324 #: NetworksSettingsPage#9
3325 msgid "Manage servers for this network"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: NetworksSettingsPage#10
3329 msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
3330 msgid "&Edit..."
3331 msgstr "&Modifiko..."
3332
3333 #: NetworksSettingsPage#11
3334 msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
3335 msgid "Move upwards in list"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: NetworksSettingsPage#12
3339 msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
3340 msgid "Move downwards in list"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: NetworksSettingsPage#13
3344 msgid "Commands"
3345 msgstr "Komandat"
3346
3347 #: NetworksSettingsPage#14
3348 msgid ""
3349 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
3350 "connecting to a server"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: NetworksSettingsPage#15
3354 msgid "Commands to execute on connect:"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: NetworksSettingsPage#16
3358 msgid ""
3359 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
3360 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
3361 "be needed here!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: NetworksSettingsPage#17
3365 msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
3366 msgid "Connection"
3367 msgstr "Lidhja"
3368
3369 #: NetworksSettingsPage#18
3370 msgid "Control automatic reconnect to the network"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: NetworksSettingsPage#19
3374 msgid "Automatic Reconnect"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: NetworksSettingsPage#20
3378 msgid "Interval:"
3379 msgstr "Intervali:"
3380
3381 #: NetworksSettingsPage#21
3382 msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
3383 msgid " s"
3384 msgstr " s"
3385
3386 #: NetworksSettingsPage#22
3387 msgid "Retries:"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: NetworksSettingsPage#23
3391 msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
3392 msgid "Unlimited"
3393 msgstr "Pa Kufi"
3394
3395 #: NetworksSettingsPage#24
3396 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: NetworksSettingsPage#25
3400 msgid "Auto Identify"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: NetworksSettingsPage#26
3404 msgid "NickServ"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: NetworksSettingsPage#27
3408 msgid "Service:"
3409 msgstr "Shërbimi:"
3410
3411 #: NetworksSettingsPage#28
3412 msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
3413 msgid "Password:"
3414 msgstr "Fjalëkalimi:"
3415
3416 #: NetworksSettingsPage#29
3417 msgid "Encodings"
3418 msgstr "Kodifikimet"
3419
3420 #: NetworksSettingsPage#30
3421 msgid ""
3422 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: NetworksSettingsPage#31
3426 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: NetworksSettingsPage#32
3430 msgid "Use Custom Encodings"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: NetworksSettingsPage#33
3434 msgid ""
3435 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
3436 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: NetworksSettingsPage#34
3440 msgid "Send messages in:"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: NetworksSettingsPage#35
3444 msgid ""
3445 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
3446 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: NetworksSettingsPage#36
3450 msgid "Receive fallback:"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: NetworksSettingsPage#37
3454 msgid ""
3455 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
3456 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: NetworksSettingsPage#38
3460 msgid "Server encoding:"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: NetworksSettingsPage#39
3464 msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
3465 msgid "IRC"
3466 msgstr "IRC"
3467
3468 #: NetworksSettingsPage#40
3469 msgid "Networks"
3470 msgstr "Rrjetet"
3471
3472 #: NetworksSettingsPage#41
3473 msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
3474 msgid ""
3475 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3476 "applied:</b><ul>"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: NetworksSettingsPage#42
3480 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: NetworksSettingsPage#43
3484 msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
3485 msgid "</ul>"
3486 msgstr "</ul>"
3487
3488 #: NetworksSettingsPage#44
3489 msgid "Invalid Network Settings"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: NetworksSettingsPage#45
3493 msgid "Delete Network?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: NetworksSettingsPage#46
3497 msgid ""
3498 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
3499 "including the backlog?"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: NickEditDlg#1
3503 msgid "Edit Nickname"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: NickEditDlg#2
3507 msgid "Please enter a valid nickname:"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: NickEditDlg#3
3511 msgid ""
3512 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
3513 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: NickEditDlg#4
3517 msgctxt "NickEditDlg#4"
3518 msgid "Add Nickname"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: NotificationsSettingsPage#1
3522 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
3523 msgid "Interface"
3524 msgstr "Ndërfaqe"
3525
3526 #: NotificationsSettingsPage#2
3527 msgid "Notifications"
3528 msgstr "Njoftime"
3529
3530 #: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
3531 msgid "Select Audio File"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: PhononNotificationConfigWidget#1
3535 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
3536 msgid "Form"
3537 msgstr "Formular"
3538
3539 #: PhononNotificationConfigWidget#2
3540 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: PhononNotificationConfigWidget#3
3544 msgid "Play File:"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: PostgreSqlStorage#1
3548 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: QObject#1
3552 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: QObject#2
3556 msgid ""
3557 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: QObject#3
3561 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: QObject#4
3565 msgid "Welcome to Quassel IRC"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: QObject#5
3569 msgid ""
3570 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
3571 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
3572 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: QssParser#1
3576 msgid "Invalid block declaration: %1"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: QssParser#2
3580 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: QssParser#3
3584 msgid "Unknown palette role name: %1"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: QssParser#4
3588 msgid "Invalid subelement name in %1"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: QssParser#5
3592 msgid "Invalid message type in %1"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: QssParser#6
3596 msgid "Invalid condition %1"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: QssParser#7
3600 msgid "Invalid message label: %1"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: QssParser#8
3604 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: QssParser#9
3608 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: QssParser#10
3612 msgid "Invalid format name: %1"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: QssParser#11
3616 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: QssParser#12
3620 msgid "Unhandled condition: %1"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: QssParser#13
3624 msgid "Invalid proplist %1"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: QssParser#14
3628 msgid "Invalid chatlist item type %1"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: QssParser#15
3632 msgid "Invalid chatlist state %1"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: QssParser#16
3636 msgid "Invalid property declaration: %1"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: QssParser#17
3640 msgid "Invalid font property: %1"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: QssParser#18
3644 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: QssParser#19
3648 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: QssParser#20
3652 msgid "Unknown palette color role: %1"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: QssParser#21
3656 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: QssParser#22
3660 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: QssParser#23
3664 msgid "Invalid font specification: %1"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: QssParser#24
3668 msgid "Invalid font style specification: %1"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: QssParser#25
3672 msgid "Invalid font weight specification: %1"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: QssParser#26
3676 msgid "Invalid font size specification: %1"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: Quassel::secondsToString()#1
3680 msgid "year"
3681 msgstr "viti"
3682
3683 #: Quassel::secondsToString()#2
3684 msgid "day"
3685 msgstr "ditë"
3686
3687 #: Quassel::secondsToString()#3
3688 msgid "h"
3689 msgstr "h"
3690
3691 #: Quassel::secondsToString()#4
3692 msgid "min"
3693 msgstr "min"
3694
3695 #: Quassel::secondsToString()#5
3696 msgid "sec"
3697 msgstr "sek"
3698
3699 #: QueryBufferItem#1
3700 msgid "<b>Query with %1</b>"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: QueryBufferItem#2
3704 msgctxt "QueryBufferItem#2"
3705 msgid "idling since %1"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: QueryBufferItem#3
3709 msgctxt "QueryBufferItem#3"
3710 msgid "login time: %1"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: QueryBufferItem#4
3714 msgctxt "QueryBufferItem#4"
3715 msgid "server: %1"
3716 msgstr "server: %1"
3717
3718 #: SaveIdentitiesDlg#1
3719 msgid "Sync With Core"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: SaveIdentitiesDlg#2
3723 msgid "Syncing data with core, please wait..."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: SaveIdentitiesDlg#3
3727 msgid "Abort"
3728 msgstr "Anullo"
3729
3730 #: ServerEditDlg#1
3731 msgctxt "ServerEditDlg#1"
3732 msgid "Dialog"
3733 msgstr "Dialogu"
3734
3735 #: ServerEditDlg#2
3736 msgid "Server Info"
3737 msgstr "Server Info"
3738
3739 #: ServerEditDlg#3
3740 msgctxt "ServerEditDlg#3"
3741 msgid "Server address:"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ServerEditDlg#4
3745 msgctxt "ServerEditDlg#4"
3746 msgid "Port:"
3747 msgstr "Porti:"
3748
3749 #: ServerEditDlg#5
3750 msgctxt "ServerEditDlg#5"
3751 msgid "Password:"
3752 msgstr "Fjalëkalimi:"
3753
3754 #: ServerEditDlg#6
3755 msgid "Use SSL"
3756 msgstr "Përdor SSL"
3757
3758 #: ServerEditDlg#7
3759 msgctxt "ServerEditDlg#7"
3760 msgid "Advanced"
3761 msgstr "Të Avancuara"
3762
3763 #: ServerEditDlg#8
3764 msgid "SSL Version:"
3765 msgstr "Versioni SSL:"
3766
3767 #: ServerEditDlg#9
3768 msgid ""
3769 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
3770 "SSLv3!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ServerEditDlg#10
3774 msgid "SSLv3 (default)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ServerEditDlg#11
3778 msgid "SSLv2"
3779 msgstr "SSLv2"
3780
3781 #: ServerEditDlg#12
3782 msgid "TLSv1"
3783 msgstr "TLSv1"
3784
3785 #: ServerEditDlg#13
3786 msgctxt "ServerEditDlg#13"
3787 msgid "Use a Proxy"
3788 msgstr "Përdor një Proksi"
3789
3790 #: ServerEditDlg#14
3791 msgctxt "ServerEditDlg#14"
3792 msgid "Proxy Type:"
3793 msgstr "Tipi i Proksi:"
3794
3795 #: ServerEditDlg#15
3796 msgctxt "ServerEditDlg#15"
3797 msgid "Socks 5"
3798 msgstr "Socks 5"
3799
3800 #: ServerEditDlg#16
3801 msgctxt "ServerEditDlg#16"
3802 msgid "HTTP"
3803 msgstr "HTTP"
3804
3805 #: ServerEditDlg#17
3806 msgid "Proxy Host:"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ServerEditDlg#18
3810 msgctxt "ServerEditDlg#18"
3811 msgid "localhost"
3812 msgstr "localhost"
3813
3814 #: ServerEditDlg#19
3815 msgid "Proxy Username:"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ServerEditDlg#20
3819 msgid "Proxy Password:"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: SettingsDlg#1
3823 msgctxt "SettingsDlg#1"
3824 msgid "Configure Quassel"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: SettingsDlg#2
3828 msgctxt "SettingsDlg#2"
3829 msgid "Settings"
3830 msgstr "Parametrat"
3831
3832 #: SettingsDlg#3
3833 msgid "Save changes"
3834 msgstr "Ruaji ndryshimet"
3835
3836 #: SettingsDlg#4
3837 msgid ""
3838 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
3839 "to apply your changes now?"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: SettingsDlg#5
3843 msgctxt "SettingsDlg#5"
3844 msgid "Configure %1"
3845 msgstr "Konfiguro %1"
3846
3847 #: SettingsDlg#6
3848 msgctxt "SettingsDlg#6"
3849 msgid "Reload Settings"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: SettingsDlg#7
3853 msgctxt "SettingsDlg#7"
3854 msgid ""
3855 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: SettingsDlg#8
3859 msgctxt "SettingsDlg#8"
3860 msgid "Restore Defaults"
3861 msgstr "Rivendos të Parazgjedhurat"
3862
3863 #: SettingsDlg#9
3864 msgctxt "SettingsDlg#9"
3865 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: SettingsPageDlg#1
3869 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
3870 msgid "Configure Quassel"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: SettingsPageDlg#2
3874 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
3875 msgid "Settings"
3876 msgstr "Parametrat"
3877
3878 #: SettingsPageDlg#3
3879 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
3880 msgid "Configure %1"
3881 msgstr "Konfiguro %1"
3882
3883 #: SettingsPageDlg#4
3884 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
3885 msgid "Reload Settings"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: SettingsPageDlg#5
3889 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
3890 msgid ""
3891 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: SettingsPageDlg#6
3895 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
3896 msgid "Restore Defaults"
3897 msgstr "Rivendos të Parazgjedhurat"
3898
3899 #: SettingsPageDlg#7
3900 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
3901 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: SignalProxy#1
3905 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: SignalProxy#2
3909 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: SignalProxy#3
3913 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: SignalProxy#4
3917 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: SignalProxy#5
3921 msgid "Disconnecting"
3922 msgstr "Po Shkëputet"
3923
3924 #: SimpleNetworkEditor#1
3925 msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
3926 msgid "Network name:"
3927 msgstr "Emri i rrjetit:"
3928
3929 #: SimpleNetworkEditor#2
3930 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: SimpleNetworkEditor#3
3934 msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
3935 msgid "Servers"
3936 msgstr "Serverat"
3937
3938 #: SimpleNetworkEditor#4
3939 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: SimpleNetworkEditor#5
3943 msgid "Edit this server entry"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: SimpleNetworkEditor#6
3947 msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
3948 msgid "&Edit..."
3949 msgstr "&Modifiko..."
3950
3951 #: SimpleNetworkEditor#7
3952 msgid "Add another IRC server"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: SimpleNetworkEditor#8
3956 msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
3957 msgid "&Add..."
3958 msgstr "&Shto..."
3959
3960 #: SimpleNetworkEditor#9
3961 msgid "Remove this server entry from the list"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: SimpleNetworkEditor#10
3965 msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
3966 msgid "De&lete"
3967 msgstr "Fsh&ije"
3968
3969 #: SimpleNetworkEditor#11
3970 msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
3971 msgid "Move upwards in list"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: SimpleNetworkEditor#12
3975 msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
3976 msgid "..."
3977 msgstr "..."
3978
3979 #: SimpleNetworkEditor#13
3980 msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
3981 msgid "Move downwards in list"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: SimpleNetworkEditor#14
3985 msgid "Join Channels Automatically"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: SimpleNetworkEditor#15
3989 msgid ""
3990 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
3991 "network"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: SqliteStorage#1
3995 msgid ""
3996 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
3997 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
3998 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
3999 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
4000 "your core."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: SslInfoDlg#1
4004 msgid "Security Information"
4005 msgstr "Informacione sigurie"
4006
4007 #: SslInfoDlg#2
4008 msgid "<b>Hostname:</b>"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: SslInfoDlg#3
4012 msgid "<b>IP address:</b>"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: SslInfoDlg#4
4016 msgid "<b>Encryption:</b>"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: SslInfoDlg#5
4020 msgid "<b>Protocol:</b>"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: SslInfoDlg#6
4024 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: SslInfoDlg#7
4028 msgid "Subject"
4029 msgstr "Subjekti"
4030
4031 #: SslInfoDlg#8
4032 msgid "<b>Common name:</b>"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: SslInfoDlg#9
4036 msgid "<b>Organization:</b>"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: SslInfoDlg#10
4040 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: SslInfoDlg#11
4044 msgid "<b>Country:</b>"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: SslInfoDlg#12
4048 msgid "<b>State or province:</b>"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: SslInfoDlg#13
4052 msgid "<b>Locality:</b>"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: SslInfoDlg#14
4056 msgid "Issuer"
4057 msgstr "Lëshuesi"
4058
4059 #: SslInfoDlg#15
4060 msgid "<b>Validity period:</b>"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: SslInfoDlg#16
4064 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4065 msgstr "<b>MD5 digest:</b>"
4066
4067 #: SslInfoDlg#17
4068 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4069 msgstr "<b>SHA1 digest:</b>"
4070
4071 #: SslInfoDlg#18
4072 msgid "<b>Trusted:</b>"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: SslInfoDlg#19
4076 msgid "Yes"
4077 msgstr "Po"
4078
4079 #: SslInfoDlg#20
4080 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: SslInfoDlg#21
4084 msgid "%1 to %2"
4085 msgstr "%1 tek %2"
4086
4087 #: StatusBufferItem#1
4088 msgid "Status Buffer"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
4092 msgid "System Tray Icon"
4093 msgstr "Ikonë Shtylle Sistemi"
4094
4095 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
4096 msgid "Animate"
4097 msgstr "Animimi"
4098
4099 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
4100 msgid "Show bubble"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
4104 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
4108 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
4112 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
4113 msgid "Unlimited"
4114 msgstr "Pa Kufi"
4115
4116 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
4117 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
4118 msgid " s"
4119 msgstr " s"
4120
4121 #: ToolBarActionProvider#1
4122 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
4123 msgid "Connect"
4124 msgstr "Lidhu"
4125
4126 #: ToolBarActionProvider#2
4127 msgid "Connect to IRC"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ToolBarActionProvider#3
4131 msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
4132 msgid "Disconnect"
4133 msgstr "Shkëputu"
4134
4135 #: ToolBarActionProvider#4
4136 msgid "Disconnect from IRC"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ToolBarActionProvider#5
4140 msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
4141 msgid "Part"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ToolBarActionProvider#6
4145 msgid "Leave currently selected channel"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ToolBarActionProvider#7
4149 msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
4150 msgid "Join"
4151 msgstr "Bashkojuni"
4152
4153 #: ToolBarActionProvider#8
4154 msgid "Join a channel"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ToolBarActionProvider#9
4158 msgid "Query"
4159 msgstr "Kërkesë"
4160
4161 #: ToolBarActionProvider#10
4162 msgid "Start a private conversation"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ToolBarActionProvider#11
4166 msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
4167 msgid "Whois"
4168 msgstr "Kush është"
4169
4170 #: ToolBarActionProvider#12
4171 msgid "Request user information"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ToolBarActionProvider#13
4175 msgid "Op"
4176 msgstr "Op"
4177
4178 #: ToolBarActionProvider#14
4179 msgid "Give operator privileges to user"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ToolBarActionProvider#15
4183 msgid "Deop"
4184 msgstr "Deop"
4185
4186 #: ToolBarActionProvider#16
4187 msgid "Take operator privileges from user"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ToolBarActionProvider#17
4191 msgid "Voice"
4192 msgstr "Zë"
4193
4194 #: ToolBarActionProvider#18
4195 msgid "Give voice to user"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ToolBarActionProvider#19
4199 msgid "Devoice"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ToolBarActionProvider#20
4203 msgid "Take voice from user"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ToolBarActionProvider#21
4207 msgid "Kick"
4208 msgstr "Përzëre"
4209
4210 #: ToolBarActionProvider#22
4211 msgid "Remove user from channel"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ToolBarActionProvider#23
4215 msgid "Ban"
4216 msgstr "Ndaloje"
4217
4218 #: ToolBarActionProvider#24
4219 msgid "Ban user from channel"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ToolBarActionProvider#25
4223 msgid "Kick/Ban"
4224 msgstr "Përzër/Ndalo"
4225
4226 #: ToolBarActionProvider#26
4227 msgid "Remove and ban user from channel"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ToolBarActionProvider#27
4231 msgid "Connect to all"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ToolBarActionProvider#28
4235 msgid "Disconnect from all"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: TopicWidget#1
4239 msgctxt "TopicWidget#1"
4240 msgid "Form"
4241 msgstr "Formular"
4242
4243 #: TopicWidget#2
4244 msgctxt "TopicWidget#2"
4245 msgid "..."
4246 msgstr "..."
4247
4248 #: TopicWidgetSettingsPage#1
4249 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
4250 msgid "Form"
4251 msgstr "Formular"
4252
4253 #: TopicWidgetSettingsPage#2
4254 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
4255 msgid "Custom font:"
4256 msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:"
4257
4258 #: TopicWidgetSettingsPage#3
4259 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: TopicWidgetSettingsPage#4
4263 msgid "On hover only"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: TopicWidgetSettingsPage#5
4267 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
4268 msgid "Interface"
4269 msgstr "Ndërfaqe"
4270
4271 #: TopicWidgetSettingsPage#6
4272 msgid "Topic Widget"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: UiStyle::StyledMessage#1
4276 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
4277 msgid "%1"
4278 msgstr "%1"
4279
4280 #: UiStyle::StyledMessage#2
4281 msgid "%DN%1%DN %2"
4282 msgstr "%DN%1%DN %2"
4283
4284 #: UiStyle::StyledMessage#3
4285 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: UiStyle::StyledMessage#4
4289 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: UiStyle::StyledMessage#5
4293 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: UiStyle::StyledMessage#6
4297 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: UiStyle::StyledMessage#7
4301 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: UiStyle::StyledMessage#8
4305 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: UiStyle::StyledMessage#9
4309 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: UiStyle::StyledMessage#10
4313 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: UiStyle::StyledMessage#11
4317 msgid "{Day changed to %1}"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: UiStyle::StyledMessage#12
4321 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4322 msgstr ""
4323
4324 #: UiStyle::StyledMessage#13
4325 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: UiStyle::StyledMessage#14
4329 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4330 msgstr ""
4331
4332 #: UiStyle::StyledMessage#15
4333 msgid "[%1]"
4334 msgstr "[%1]"
4335
4336 #: UiStyle::StyledMessage#16
4337 msgid "<%1>"
4338 msgstr "<%1>"
4339
4340 #: UiStyle::StyledMessage#17
4341 msgid "-*-"
4342 msgstr "-*-"
4343
4344 #: UiStyle::StyledMessage#18
4345 msgid "<->"
4346 msgstr "<->"
4347
4348 #: UiStyle::StyledMessage#19
4349 msgid "***"
4350 msgstr "***"
4351
4352 #: UiStyle::StyledMessage#20
4353 msgid "-->"
4354 msgstr "-->"
4355
4356 #: UiStyle::StyledMessage#21
4357 msgid "<--"
4358 msgstr "<--"
4359
4360 #: UiStyle::StyledMessage#22
4361 msgid "<-*"
4362 msgstr "<-*"
4363
4364 #: UiStyle::StyledMessage#23
4365 msgid "<-x"
4366 msgstr "<-x"
4367
4368 #: UiStyle::StyledMessage#24
4369 msgid "*"
4370 msgstr "*"
4371
4372 #: UiStyle::StyledMessage#25
4373 msgid "-"
4374 msgstr "-"
4375
4376 #: UiStyle::StyledMessage#26
4377 msgid "=>"
4378 msgstr "=>"
4379
4380 #: UiStyle::StyledMessage#27
4381 msgid "<="
4382 msgstr "<="
4383
4384 #: UserCategoryItem#1
4385 msgid "%n Owner(s)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: UserCategoryItem#2
4389 msgid "%n Admin(s)"
4390 msgstr "%n Admin(s)"
4391
4392 #: UserCategoryItem#3
4393 msgid "%n Operator(s)"
4394 msgstr "%n Operator(s)"
4395
4396 #: UserCategoryItem#4
4397 msgid "%n Half-Op(s)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: UserCategoryItem#5
4401 msgid "%n Voiced"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: UserCategoryItem#6
4405 msgid "%n User(s)"
4406 msgstr ""