1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Scott Kitterman <ubuntu@kitterman.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23 #. ts-context AboutDlg
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
28 #. ts-context AboutDlg
29 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
31 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
34 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
35 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
37 #. ts-context AboutDlg
38 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
40 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
44 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
46 #. ts-context AboutDlg
47 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
51 #. ts-context AboutDlg
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
56 #. ts-context AboutDlg
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
61 #. ts-context AboutDlg
62 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
64 msgstr "&Благодарности"
66 #. ts-context AboutDlg
67 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
68 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
69 msgstr "<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
71 #. ts-context AboutDlg
72 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
74 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
75 msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
77 #. ts-context AboutDlg
78 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
79 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
80 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
82 #. ts-context AboutDlg
83 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
84 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
85 msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
87 #. ts-context AboutDlg
88 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
89 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
90 msgstr "Особая благодарность:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>за всю графическую работу для Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
92 #. ts-context AbstractSqlStorage
93 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
94 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
95 msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..."
97 #. ts-context AbstractSqlStorage
98 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
99 msgid "Upgrade failed..."
100 msgstr "Обновление не удалось..."
102 #. ts-context AliasesModel
103 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
104 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
107 #. ts-context AliasesModel
108 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
109 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
112 #. ts-context AliasesModel
113 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
117 #. ts-context AliasesModel
118 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
122 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
123 #. ts-context AliasesSettingsPage
124 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
125 #. ts-context AppearanceSettingsPage
126 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
127 #. ts-context BacklogSettingsPage
128 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
129 #. ts-context BufferViewSettingsPage
130 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
131 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
132 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
133 #. ts-context ChatViewSearchBar
134 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
135 #. ts-context ChatViewSettingsPage
136 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
137 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
138 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
139 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
140 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
141 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
142 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
143 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
144 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
145 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
146 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
147 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
148 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
149 #. ts-context HighlightSettingsPage
150 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
151 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
152 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
153 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
154 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
155 #. ts-context InputWidget
156 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
157 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
158 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
159 #. ts-context ItemViewSettingsPage
160 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
161 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
162 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
163 #. ts-context NetworksSettingsPage
164 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
165 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
166 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
167 #. ts-context TopicWidget
168 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
169 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
170 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
171 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
172 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
173 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
174 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
175 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
176 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
177 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
178 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
179 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
180 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
181 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
182 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
183 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
184 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
185 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
186 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
187 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
188 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
189 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
190 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
191 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
192 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
193 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
197 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
198 #. ts-context AliasesSettingsPage
199 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
200 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
201 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
202 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
206 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
207 #. ts-context AliasesSettingsPage
208 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
209 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
210 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
211 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
212 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
213 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
218 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
219 #. ts-context AliasesSettingsPage
220 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
221 #. ts-context ConnectionSettingsPage
222 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
223 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
224 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
225 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
226 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
227 #. ts-context NetworksSettingsPage
228 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
229 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
230 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
231 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
237 #. ts-context AliasesSettingsPage
238 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
242 #. ts-context AppearanceSettingsPage
243 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
244 msgid "Client style:"
245 msgstr "Стиль клиента:"
247 #. ts-context AppearanceSettingsPage
248 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
249 msgid "Set application style"
250 msgstr "Задаёт стиль приложения"
252 #. ts-context AppearanceSettingsPage
253 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
257 #. ts-context AppearanceSettingsPage
258 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
259 msgid "Set the application language. Requires restart!"
260 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
262 #. ts-context AppearanceSettingsPage
263 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
264 msgid "<Untranslated>"
267 #. ts-context AppearanceSettingsPage
268 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
270 msgid "<System Default>"
271 msgstr "<По умолчанию>"
273 #. ts-context AppearanceSettingsPage
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
275 msgid "Use custom stylesheet"
276 msgstr "Другой список стилей"
278 #. ts-context AppearanceSettingsPage
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
283 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
284 #. ts-context AppearanceSettingsPage
285 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
286 #. ts-context ChatViewSearchBar
287 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
288 #. ts-context ChatViewSettingsPage
289 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
290 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
291 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
292 #. ts-context IdentityEditWidget
293 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
294 #. ts-context ItemViewSettingsPage
295 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
296 #. ts-context NetworksSettingsPage
297 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
298 #. ts-context SimpleNetworkEditor
299 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
300 #. ts-context TopicWidget
301 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
302 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
303 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
304 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
305 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
306 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
307 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
308 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
309 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
310 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
311 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
332 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
333 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
334 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
335 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
336 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
337 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
338 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
339 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
340 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
341 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
342 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
343 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
344 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
345 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
346 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
347 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
348 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
352 #. ts-context AppearanceSettingsPage
353 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
354 msgid "Show system tray icon"
355 msgstr "Показывать значок в трее"
357 #. ts-context AppearanceSettingsPage
358 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
359 msgid "Hide to tray on close button"
360 msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
362 #. ts-context AppearanceSettingsPage
363 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
364 msgid "Enable animations"
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
369 msgid "Message Redirection"
370 msgstr "Перенаправление сообщений"
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
374 msgid "User Notices:"
375 msgstr "Пользовательские сообщения:"
377 #. ts-context AppearanceSettingsPage
378 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
379 msgid "Server Notices:"
380 msgstr "Серверные сообщения:"
382 #. ts-context AppearanceSettingsPage
383 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
384 msgid "Default Target"
385 msgstr "Цель по умолчанию"
387 #. ts-context AppearanceSettingsPage
388 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
389 msgid "Status Window"
390 msgstr "Окно статуса"
392 #. ts-context AppearanceSettingsPage
393 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
397 #. ts-context AppearanceSettingsPage
398 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
402 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
403 #. ts-context AppearanceSettingsPage
404 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
405 #. ts-context BacklogSettingsPage
406 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
407 #. ts-context BufferViewSettingsPage
408 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
409 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
410 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
411 #. ts-context ChatViewSettingsPage
412 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
413 #. ts-context HighlightSettingsPage
414 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
415 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
416 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
417 #. ts-context ItemViewSettingsPage
418 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
419 #. ts-context NotificationsSettingsPage
420 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
421 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
422 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
423 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
424 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
425 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
426 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
427 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
428 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
429 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
430 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
431 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
436 #. ts-context AppearanceSettingsPage
437 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
438 msgid "Please choose a stylesheet file"
441 #. ts-context AwayLogView
442 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
444 msgstr "Журнал отсутствия"
446 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
447 #. ts-context AwayLogView
448 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
449 #. ts-context ChatMonitorView
450 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
451 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
452 msgid "Show Network Name"
453 msgstr "Показывать название сети"
455 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
456 #. ts-context AwayLogView
457 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
458 #. ts-context ChatMonitorView
459 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
460 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
461 msgid "Show Buffer Name"
462 msgstr "Показывать название буфера"
464 #. ts-context BacklogSettingsPage
465 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
466 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
467 msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
469 #. ts-context BacklogSettingsPage
470 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
471 msgid "Dynamic backlog amount:"
472 msgstr "Динамический размер журнала:"
474 #. ts-context BacklogSettingsPage
475 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
476 msgid "Backlog request method:"
479 #. ts-context BacklogSettingsPage
480 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
481 msgid "Fixed amount per chat"
484 #. ts-context BacklogSettingsPage
485 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
486 msgid "Unread messages per chat"
489 #. ts-context BacklogSettingsPage
490 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
491 msgid "Globally unread messages"
494 #. ts-context BacklogSettingsPage
495 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
496 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
499 #. ts-context BacklogSettingsPage
500 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
501 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
502 msgstr "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения."
504 #. ts-context BacklogSettingsPage
505 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
506 msgid "Initial backlog amount:"
507 msgstr "Начальный размер журнала:"
509 #. ts-context BacklogSettingsPage
510 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
512 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
514 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
517 #. ts-context BacklogSettingsPage
518 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
519 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
520 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
521 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
522 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
524 #. ts-context BacklogSettingsPage
525 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
526 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
530 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
531 #. ts-context BacklogSettingsPage
532 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
533 #. ts-context NetworksSettingsPage
534 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
535 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
536 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
537 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
539 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
541 msgstr "Неограничено"
543 #. ts-context BacklogSettingsPage
544 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
545 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
546 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
547 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
548 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
549 msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел здесь не применяется."
551 #. ts-context BacklogSettingsPage
552 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
553 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
554 msgid "Additional Messages:"
555 msgstr "Дополнительных сообщений:"
557 #. ts-context BacklogSettingsPage
558 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
560 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
562 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
563 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
565 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
568 #. ts-context BacklogSettingsPage
569 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
570 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
571 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
573 #. ts-context BacklogSettingsPage
574 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
575 msgid "Backlog Fetching"
578 #. ts-context BufferItem
579 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
580 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
581 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
583 #. ts-context BufferView
584 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
585 msgid "Merge buffers permanently?"
586 msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
588 #. ts-context BufferView
589 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
591 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
592 " This cannot be reversed!"
594 "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n"
595 " Это нельзя обратить!"
597 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
598 #. ts-context BufferViewEditDlg
599 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
600 #. ts-context NetworkEditDlg
601 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
602 #. ts-context ServerEditDlg
603 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
604 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
605 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
609 #. ts-context BufferViewEditDlg
610 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
611 msgid "Please enter a name for the chat list:"
614 #. ts-context BufferViewEditDlg
615 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
616 msgid "Add Chat List"
619 #. ts-context BufferViewFilter
620 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
621 msgid "Show / Hide Chats"
624 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
625 #. ts-context BufferViewSettingsPage
626 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
627 #. ts-context IdentityEditWidget
628 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
629 #. ts-context NetworksSettingsPage
630 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
631 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
632 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
634 msgstr "Пере&именовать..."
636 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
637 #. ts-context BufferViewSettingsPage
638 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
639 #. ts-context IdentityEditWidget
640 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
641 #. ts-context NetworksSettingsPage
642 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
643 #. ts-context SimpleNetworkEditor
644 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
645 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
646 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
647 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
648 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
650 msgstr "Доб&авить..."
652 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
653 #. ts-context BufferViewSettingsPage
654 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
655 #. ts-context NetworksSettingsPage
656 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
657 #. ts-context SimpleNetworkEditor
658 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
660 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
661 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
665 #. ts-context BufferViewSettingsPage
666 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
667 msgid "Chat List Settings"
670 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
671 #. ts-context BufferViewSettingsPage
672 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
673 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
674 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
675 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
679 #. ts-context BufferViewSettingsPage
680 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
681 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
685 #. ts-context BufferViewSettingsPage
686 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
688 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
689 "In this mode no separate status buffer is displayed."
691 "Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
692 "В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
694 #. ts-context BufferViewSettingsPage
695 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
696 msgid "Show status window"
699 #. ts-context BufferViewSettingsPage
700 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
701 msgid "Show channels"
704 #. ts-context BufferViewSettingsPage
705 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
709 #. ts-context BufferViewSettingsPage
710 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
711 msgid "Hide inactive chats"
714 #. ts-context BufferViewSettingsPage
715 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
716 msgid "Add new chats automatically"
719 #. ts-context BufferViewSettingsPage
720 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
721 msgid "Sort alphabetically"
722 msgstr "Сортировать по алфавиту"
724 #. ts-context BufferViewSettingsPage
725 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
726 msgid "Minimum Activity:"
727 msgstr "Минимальная активность:"
729 #. ts-context BufferViewSettingsPage
730 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
732 msgstr "Нет активности"
734 #. ts-context BufferViewSettingsPage
735 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
736 msgid "Other Activity"
737 msgstr "Другая активность"
739 #. ts-context BufferViewSettingsPage
740 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
742 msgstr "Новое сообщение"
744 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
745 #. ts-context BufferViewSettingsPage
746 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
747 #. ts-context HighlightSettingsPage
748 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
749 #. ts-context ItemViewSettingsPage
750 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
751 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
752 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
753 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
757 #. ts-context BufferViewSettingsPage
758 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
760 msgstr "Предварительный просмотр:"
762 #. ts-context BufferViewSettingsPage
763 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
764 msgid "Custom Chat Lists"
767 #. ts-context BufferViewSettingsPage
768 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
769 msgid "Delete Chat List?"
772 #. ts-context BufferViewSettingsPage
773 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
774 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
777 #. ts-context BufferViewWidget
778 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
780 msgstr "СписокБуферов"
782 #. ts-context BufferWidget
783 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
787 #. ts-context BufferWidget
788 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
792 #. ts-context BufferWidget
793 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
795 msgstr "Исходный размер"
797 #. ts-context ChannelBufferItem
798 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
799 msgid "<b>Channel %1</b>"
800 msgstr "<b>Канал %1</b>"
802 #. ts-context ChannelBufferItem
803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
804 msgid "<b>Users:</b> %1"
805 msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
807 #. ts-context ChannelBufferItem
808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
809 msgid "<b>Mode:</b> %1"
810 msgstr "<b>Режим:</b> %1"
812 #. ts-context ChannelBufferItem
813 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
814 msgid "<b>Topic:</b> %1"
815 msgstr "<b>Тема:</b> %1"
817 #. ts-context ChannelBufferItem
818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
819 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
820 msgstr "Неактивно <br /> Дважды щёлкните чтобы войти"
822 #. ts-context ChannelBufferItem
823 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
827 #. ts-context ChannelListDlg
828 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
830 msgstr "Список каналов"
832 #. ts-context ChannelListDlg
833 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
834 msgid "Search Pattern:"
835 msgstr "Шаблон поиска:"
837 #. ts-context ChannelListDlg
838 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
840 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
841 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
843 "Переключение между простым и расширенным режимами.\n"
844 "Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
846 #. ts-context ChannelListDlg
847 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
848 msgid "Show Channels"
849 msgstr "Показать каналы"
851 #. ts-context ChannelListDlg
852 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
856 #. ts-context ChannelListDlg
857 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
858 msgid "Errors Occured:"
859 msgstr "Произошли ошибки:"
861 #. ts-context ChannelListDlg
862 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
864 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
865 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
866 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
867 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
868 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
869 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
871 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
872 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
873 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
874 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
875 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!</span></p>\n"
876 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
878 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
879 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
880 msgid "Operation Mode:"
883 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
884 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
886 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
887 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
888 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
889 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
890 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
891 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
892 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
893 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
895 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
896 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
900 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
901 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
902 msgid "Move selected buffers to the left"
903 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
905 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
906 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
907 msgid "Move selected buffers to the right"
908 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
910 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
911 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
916 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
918 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
919 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
921 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
923 msgid "Always show highlighted messages"
924 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
926 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
928 msgid "Show own messages"
929 msgstr "Показывать свои сообщения"
931 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
932 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
933 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
934 #. ts-context MainWin
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
936 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
938 msgstr "Монитор чата"
940 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
943 msgstr "Белый список"
945 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
948 msgstr "Чёрный список"
950 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
951 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
953 msgstr "Игнорировать:"
955 #. ts-context ChatMonitorView
956 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
957 msgid "Show Own Messages"
958 msgstr "Показывать свои сообщения"
960 #. ts-context ChatMonitorView
961 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
963 msgstr "Настроить..."
965 #. ts-context ChatScene
966 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
967 msgid "Copy Selection"
968 msgstr "Скопировать выделение"
970 #. ts-context ChatViewSearchBar
971 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
972 msgid "case sensitive"
973 msgstr "учитывать регистр"
975 #. ts-context ChatViewSearchBar
976 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
980 #. ts-context ChatViewSearchBar
981 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
982 msgid "search message"
983 msgstr "искать сообщение"
985 #. ts-context ChatViewSearchBar
986 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
987 msgid "ignore joins, parts, etc."
988 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
990 #. ts-context ChatViewSettingsPage
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
992 msgid "Timestamp format:"
995 #. ts-context ChatViewSettingsPage
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1000 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1002 msgid "Custom chat window font:"
1005 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1007 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1010 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1011 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1012 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1013 msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
1015 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1016 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1017 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1018 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
1020 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1022 msgid "Custom Colors"
1025 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1030 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1035 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1037 msgid "Channel message:"
1040 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1042 msgid "Highlight foreground:"
1045 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1046 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1047 msgid "Command message:"
1050 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1051 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1052 msgid "Highlight background:"
1055 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1056 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1057 msgid "Server message:"
1060 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1061 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1062 msgid "Marker line:"
1065 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1066 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1067 msgid "Error message:"
1070 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1071 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1075 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1077 msgid "Use Sender Coloring"
1080 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1082 msgid "Own messages:"
1085 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1086 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1090 #. ts-context Client
1091 #: ../src/client/client.cpp:270
1092 msgid "Identity already exists in client!"
1093 msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
1095 #. ts-context ClientBacklogManager
1096 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1097 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1098 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
1100 #. ts-context ClientBufferViewManager
1101 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1105 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1107 msgid "Configure the IRC Connection"
1110 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1112 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1115 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1117 msgid "Ping interval:"
1120 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1121 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1122 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1123 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1124 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1125 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1126 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1127 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1129 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1130 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1131 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1136 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1138 msgid "Disconnect after"
1141 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1142 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1143 msgid "missed pings"
1146 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1147 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1148 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1151 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1152 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1153 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1156 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1157 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1158 msgid "Update interval:"
1161 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1162 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1163 msgid "Ignore channels with more than:"
1166 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1167 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1171 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1172 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1173 msgid "Minimum delay between requests:"
1176 #. ts-context ContentsChatItem
1177 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1178 msgid "Copy Link Address"
1179 msgstr "Скопировать адрес ссылки"
1181 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1182 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1183 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1184 #. ts-context ToolBarActionProvider
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1186 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1188 msgstr "Соединиться"
1190 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1191 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1192 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1193 #. ts-context ToolBarActionProvider
1194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1195 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1197 msgstr "Отсоединиться"
1199 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1200 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1201 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1202 #. ts-context ToolBarActionProvider
1203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1204 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1208 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1209 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1210 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1211 #. ts-context ToolBarActionProvider
1212 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1213 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1217 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1219 msgid "Delete Chat(s)..."
1222 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1227 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1232 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1235 msgstr "Выходы из канала"
1237 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1240 msgstr "Выходы из сети"
1242 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1244 msgid "Nick Changes"
1247 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1249 msgid "Mode Changes"
1250 msgstr "Смены режимов"
1252 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1257 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1259 msgid "Topic Changes"
1262 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1264 msgid "Set as Default..."
1265 msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
1267 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1269 msgid "Use Defaults..."
1270 msgstr "Использовать по умолчанию..."
1272 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1274 msgid "Join Channel..."
1275 msgstr "Зайти на канал..."
1277 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1280 msgstr "Начать диалог"
1282 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1285 msgstr "Показать диалог"
1287 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1288 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1289 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1290 #. ts-context ToolBarActionProvider
1291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1292 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1296 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1301 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1306 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1311 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1316 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1321 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1323 msgid "Give Operator Status"
1324 msgstr "Дать оператора"
1326 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1328 msgid "Take Operator Status"
1329 msgstr "Снять оператора"
1331 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1336 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1339 msgstr "Снять голос"
1341 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1343 msgid "Kick From Channel"
1344 msgstr "Выгнать с канала"
1346 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1348 msgid "Ban From Channel"
1349 msgstr "Забанить на канале"
1351 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1354 msgstr "Выгнать и забанить"
1356 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1358 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1361 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1363 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1366 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1368 msgid "Show Channel List"
1369 msgstr "Показать список каналов"
1371 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1373 msgid "Show Ignore List"
1374 msgstr "Показать список игнорируемых"
1376 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1377 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1379 msgstr "Спрятать события"
1381 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1382 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1383 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1384 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1390 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1395 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1398 msgstr "Игнорировать"
1400 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1402 msgid "Add Ignore Rule"
1405 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1407 msgid "Existing Rules"
1408 msgstr "Имеющиеся правила"
1411 #: ../src/core/core.cpp:182
1412 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1413 msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..."
1416 #: ../src/core/core.cpp:183
1418 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1419 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1424 #: ../src/core/core.cpp:232
1425 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1426 msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
1429 #: ../src/core/core.cpp:273
1430 msgid "Admin user or password not set."
1431 msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
1434 #: ../src/core/core.cpp:277
1435 msgid "Could not setup storage!"
1436 msgstr "Не могу настроить хранилище!"
1439 #: ../src/core/core.cpp:281
1440 msgid "Creating admin user..."
1441 msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
1444 #: ../src/core/core.cpp:394
1445 msgid "Invalid listen address %1"
1446 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
1449 #: ../src/core/core.cpp:402
1450 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1451 msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
1454 #: ../src/core/core.cpp:410
1455 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1456 msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
1459 #: ../src/core/core.cpp:418
1460 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1461 msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
1464 #: ../src/core/core.cpp:429
1465 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1466 msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
1469 #: ../src/core/core.cpp:437
1470 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1471 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
1474 #: ../src/core/core.cpp:446
1475 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1476 msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
1479 #: ../src/core/core.cpp:480
1480 msgid "Client connected from"
1481 msgstr "Клиент соединился с"
1484 #: ../src/core/core.cpp:483
1485 msgid "Closing server for basic setup."
1486 msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
1489 #: ../src/core/core.cpp:502
1490 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1491 msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю."
1494 #: ../src/core/core.cpp:514
1495 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1496 msgstr "<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.<br>Пожалуйста обновите клиент."
1498 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1500 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1501 #. ts-context CoreSession
1502 #: ../src/core/core.cpp:518
1503 #: ../src/core/core.cpp:608
1504 #: ../src/core/core.cpp:632
1505 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1510 #: ../src/core/core.cpp:518
1511 msgid "too old, rejecting."
1512 msgstr "слишком старый, отказываю."
1515 #: ../src/core/core.cpp:535
1516 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1517 msgstr "<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
1520 #: ../src/core/core.cpp:588
1521 msgid "Starting TLS for Client:"
1522 msgstr "Запускаю TLS для клиента:"
1525 #: ../src/core/core.cpp:606
1526 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1527 msgstr "<b>Клиент не инициализирован!</b><br>Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа."
1530 #: ../src/core/core.cpp:608
1531 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1532 msgstr "не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю."
1535 #: ../src/core/core.cpp:626
1536 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1537 msgstr "<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе."
1540 #: ../src/core/core.cpp:632
1541 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1542 msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)."
1545 #: ../src/core/core.cpp:643
1546 msgid "Non-authed client disconnected."
1547 msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён."
1550 #: ../src/core/core.cpp:649
1551 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1552 msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)"
1555 #: ../src/core/core.cpp:697
1556 msgid "Could not initialize session for client:"
1557 msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:"
1560 #: ../src/core/core.cpp:719
1561 msgid "Could not find a session for client:"
1564 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1565 #. ts-context CoreAccount
1566 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1567 #. ts-context CoreAccountModel
1568 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1569 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1571 msgid "Internal Core"
1572 msgstr "Использовать встроенное ядро"
1574 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1575 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1576 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1577 msgid "Edit Core Account"
1578 msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
1580 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1581 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1582 msgid "Account Details"
1583 msgstr "Подробности аккаунта"
1585 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1586 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1587 msgid "Account Name:"
1588 msgstr "Название аккаунта:"
1590 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1591 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1593 msgstr "Локальное ядро"
1595 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1596 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1597 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1601 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1602 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1603 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1604 #. ts-context ServerEditDlg
1605 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1606 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1607 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1611 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1612 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1613 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1614 #. ts-context NetworkAddDlg
1615 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1616 #. ts-context ServerEditDlg
1617 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1618 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1619 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1620 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1621 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1625 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1626 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1627 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1629 msgstr "Пользователь:"
1631 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1632 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1633 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1634 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1635 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1636 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1637 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1638 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1639 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1640 #. ts-context NetworksSettingsPage
1641 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1642 #. ts-context ServerEditDlg
1643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1645 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1646 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1647 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1650 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1654 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1659 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1660 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1661 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1662 #. ts-context ServerEditDlg
1663 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1664 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1666 msgstr "Использовать прокси"
1668 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1669 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1670 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1671 #. ts-context ServerEditDlg
1672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1673 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1675 msgstr "Тип прокси:"
1677 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1678 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1679 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1680 #. ts-context ServerEditDlg
1681 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1682 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1686 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1687 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1688 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1689 #. ts-context ServerEditDlg
1690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1691 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1695 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1697 msgid "Add Core Account"
1698 msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
1700 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1702 msgid "Connect to Quassel Core"
1703 msgstr "Соединение с ядром Quassel"
1705 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1707 msgid "Core Accounts"
1710 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1715 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1716 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1717 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1718 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1719 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1720 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1722 msgstr "Добавить..."
1724 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1725 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1726 msgid "Automatically connect on startup"
1727 msgstr "Подключаться при запуске"
1729 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1730 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1731 msgid "Connect to last account used"
1734 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1735 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1736 msgid "Always connect to"
1737 msgstr "Всегда подключаться к"
1739 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1740 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1741 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1742 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1743 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1744 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1746 msgid "Remote Cores"
1747 msgstr "Удаленные ядра"
1749 #. ts-context CoreConfigWizard
1750 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1751 msgid "Core Configuration Wizard"
1752 msgstr "Мастер конфигурации ядра"
1754 #. ts-context CoreConfigWizard
1755 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1756 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1757 msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
1759 #. ts-context CoreConfigWizard
1760 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1761 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1762 msgstr "Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы начать сначала."
1764 #. ts-context CoreConfigWizard
1765 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1766 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1767 msgstr "Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!<br>Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети."
1769 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1770 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1771 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1772 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1773 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1774 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1776 msgstr "Имя пользователя:"
1778 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1779 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1780 msgid "Repeat password:"
1781 msgstr "Повторите пароль:"
1783 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1784 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1785 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1786 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1788 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1789 msgid "Remember password"
1790 msgstr "Запомнить пароль"
1792 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1793 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1795 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1796 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1799 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1800 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1801 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1802 msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
1804 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1805 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1806 msgid "Create Admin User"
1807 msgstr "Создание пользователя-администратора"
1809 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1810 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1811 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1812 msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора."
1814 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1815 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1816 msgid "Introduction"
1819 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1820 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1821 msgid "Select Storage Backend"
1822 msgstr "Выбор средства хранения"
1824 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1825 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1826 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1827 msgstr "Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные."
1829 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1830 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1831 msgid "Connection Properties"
1832 msgstr "Свойства соединения"
1834 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1835 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1836 msgid "Storing Your Settings"
1837 msgstr "Сохранение настроек"
1839 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1840 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1841 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1842 msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически."
1844 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1845 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1846 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1847 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1848 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1849 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1850 msgid "Storage Backend:"
1851 msgstr "Движок хранения:"
1853 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1858 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1859 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1863 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1864 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1865 msgid "Your Choices"
1866 msgstr "Ваши выборы"
1868 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1869 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1871 msgstr "Пользователь-администратор:"
1873 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1874 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1878 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1879 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1883 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1884 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1885 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1886 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
1888 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1889 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1890 msgid "Authentication Required"
1893 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1894 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1895 msgid "Please enter your account data:"
1898 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1899 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1900 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1903 #. ts-context CoreConnectDlg
1904 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1905 msgid "Connect to Core"
1906 msgstr "Подключение к ядру"
1908 #. ts-context CoreConnection
1909 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
1910 msgid "Network is down"
1913 #. ts-context CoreConnection
1914 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200
1915 #: ../src/client/coreconnection.cpp:315
1916 msgid "Disconnected"
1919 #. ts-context CoreConnection
1920 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
1921 msgid "Looking up %1..."
1922 msgstr "Ищу хост %1..."
1924 #. ts-context CoreConnection
1925 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206
1926 #: ../src/client/coreconnection.cpp:443
1927 msgid "Connecting to %1..."
1928 msgstr "Соединяюсь с %1..."
1930 #. ts-context CoreConnection
1931 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209
1932 #: ../src/client/coreconnection.cpp:566
1933 msgid "Connected to %1"
1934 msgstr "Соединение с %1 установлено"
1936 #. ts-context CoreConnection
1937 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
1938 msgid "Disconnecting from %1..."
1939 msgstr "Идет отключение от %1..."
1941 #. ts-context CoreConnection
1942 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
1943 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1944 msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите."
1946 #. ts-context CoreConnection
1947 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
1948 msgid "Invalid data received from core"
1951 #. ts-context CoreConnection
1952 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
1953 msgid "Disconnected from core."
1956 #. ts-context CoreConnection
1957 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420
1958 #: ../src/client/coreconnection.cpp:504
1959 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
1960 msgid "Unencrypted connection canceled"
1963 #. ts-context CoreConnection
1964 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
1965 msgid "Synchronizing to core..."
1966 msgstr "Синхронизация с ядром..."
1968 #. ts-context CoreConnection
1969 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
1970 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
1971 msgstr "<b>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!</b><br>Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1."
1973 #. ts-context CoreConnection
1974 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
1975 msgid "Logging in..."
1976 msgstr "Авторизуюсь..."
1978 #. ts-context CoreConnection
1979 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1980 msgid "Login canceled"
1983 #. ts-context CoreConnection
1984 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
1985 msgid "Receiving session state"
1988 #. ts-context CoreConnection
1989 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
1990 msgid "Synchronizing to %1..."
1991 msgstr "Синхронизация с %1..."
1993 #. ts-context CoreConnection
1994 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
1995 msgid "Receiving network states"
1996 msgstr "Получение состояния сетей"
1998 #. ts-context CoreConnection
1999 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2000 msgid "Synchronized to %1"
2003 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2004 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2005 msgid "Network Status Detection"
2008 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2009 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2010 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2013 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2014 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2015 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2018 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2019 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2020 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2021 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2022 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2023 msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика"
2025 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2026 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2027 msgid "Ping timeout after"
2028 msgstr "Отключаться через"
2030 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2031 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2032 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2033 msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени"
2035 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2036 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2037 msgid "Never time out actively"
2040 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2041 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2042 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2043 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
2045 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2046 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2048 msgstr "Повтор каждые"
2050 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2051 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2052 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2053 #. ts-context NetworksSettingsPage
2054 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2059 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2060 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2061 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2062 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2063 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2064 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2068 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2069 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2075 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2076 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2078 msgctxt "milliseconds"
2082 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2083 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2084 msgid "(Lag: %1 %2)"
2085 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
2087 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2088 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2089 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2090 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
2092 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2093 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2094 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2095 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
2097 #. ts-context CoreInfoDlg
2098 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2099 msgid "Core Information"
2100 msgstr "Информация о ядре"
2102 #. ts-context CoreInfoDlg
2103 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2107 #. ts-context CoreInfoDlg
2108 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2109 msgid "<core version>"
2110 msgstr "<core version>"
2112 #. ts-context CoreInfoDlg
2113 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2117 #. ts-context CoreInfoDlg
2118 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2119 msgid "Connected Clients:"
2120 msgstr "Соединено клиентов:"
2122 #. ts-context CoreInfoDlg
2123 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2124 msgid "<connected clients>"
2125 msgstr "<connected clients>"
2127 #. ts-context CoreInfoDlg
2128 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2129 msgid "<core uptime>"
2130 msgstr "<core uptime>"
2132 #. ts-context CoreInfoDlg
2133 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2135 msgstr "Дата сборки:"
2137 #. ts-context CoreInfoDlg
2138 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2139 msgid "<build date>"
2140 msgstr "<build date>"
2142 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2143 #. ts-context CoreInfoDlg
2144 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2145 #. ts-context DebugLogWidget
2146 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2147 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2151 #. ts-context CoreInfoDlg
2152 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2155 msgid_plural "%n Day(s)"
2160 #. ts-context CoreInfoDlg
2161 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2162 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2163 msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
2165 #. ts-context CoreNetwork
2166 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2167 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2168 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
2170 #. ts-context CoreNetwork
2171 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2172 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2173 msgid "Connecting to %1:%2..."
2174 msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
2176 #. ts-context CoreNetwork
2177 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2178 msgid "Disconnecting. (%1)"
2179 msgstr "Отсоединяюсь. (%1)"
2181 #. ts-context CoreNetwork
2182 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2183 msgid "Core Shutdown"
2184 msgstr "Ядро завершает работу"
2186 #. ts-context CoreNetwork
2187 #: ../src/core/corenetwork.cpp:306
2188 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2189 msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
2191 #. ts-context CoreNetwork
2192 #: ../src/core/corenetwork.cpp:308
2193 msgid "Connection failure: %1"
2194 msgstr "Сбой соединения: %1"
2196 #. ts-context CoreSession
2197 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2198 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2199 msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
2201 #. ts-context CoreSession
2202 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2203 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2204 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!"
2206 #. ts-context CoreSession
2207 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2208 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2209 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!"
2211 #. ts-context CoreUserInputHandler
2212 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2214 msgstr "отсутствует"
2216 #. ts-context CoreUserInputHandler
2217 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2219 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2220 msgstr "отправляю запрос CTCP-%1"
2222 #. ts-context CreateIdentityDlg
2223 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2224 msgid "Create New Identity"
2225 msgstr "Создать новую личность"
2227 #. ts-context CreateIdentityDlg
2228 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2229 msgid "Identity name:"
2230 msgstr "Название личности:"
2232 #. ts-context CreateIdentityDlg
2233 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2234 msgid "Create blank identity"
2235 msgstr "Создать пустую личность"
2237 #. ts-context CreateIdentityDlg
2238 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2240 msgstr "Дублировать:"
2242 #. ts-context CtcpHandler
2243 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2244 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2245 msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1"
2247 #. ts-context CtcpHandler
2248 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:202
2249 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2250 msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2"
2252 #. ts-context CtcpHandler
2253 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2254 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2255 msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
2257 #. ts-context CtcpHandler
2258 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:218
2259 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2260 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
2262 #. ts-context CtcpHandler
2263 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2265 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2266 msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
2268 #. ts-context CtcpHandler
2269 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2271 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2272 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
2274 #. ts-context CtcpHandler
2275 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:241
2276 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2277 msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
2279 #. ts-context CtcpHandler
2280 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2281 msgid " with arguments: %1"
2284 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2285 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2286 msgid "Debug BufferView Overlay"
2289 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2290 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2291 msgid "Overlay View"
2294 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2295 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2296 msgid "Overlay Properties"
2299 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2300 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2301 msgid "BufferViews:"
2304 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2305 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2306 msgid "All Networks:"
2309 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2310 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2314 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2315 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2319 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2320 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2321 msgid "Removed buffers:"
2324 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2325 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2326 msgid "Temp. removed buffers:"
2329 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2330 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2331 msgid "Allowed buffer types:"
2334 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2335 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2336 msgid "Minimum activity:"
2339 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2340 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2341 msgid "Is initialized:"
2344 #. ts-context DebugConsole
2345 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2346 msgid "Debug Console"
2347 msgstr "Консоль отладки"
2349 #. ts-context DebugConsole
2350 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2354 #. ts-context DebugConsole
2355 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2359 #. ts-context DebugConsole
2360 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2364 #. ts-context DebugLogWidget
2365 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2367 msgstr "Журнал отладки"
2369 #. ts-context ExecWrapper
2370 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2371 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2372 msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1"
2374 #. ts-context ExecWrapper
2375 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2376 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2377 msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!"
2379 #. ts-context ExecWrapper
2380 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2381 msgid "Could not find script \"%1\""
2384 #. ts-context ExecWrapper
2385 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2386 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2389 #. ts-context ExecWrapper
2390 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2391 msgid "Script \"%1\" could not start."
2392 msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
2394 #. ts-context ExecWrapper
2395 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2396 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2399 #. ts-context FontSelector
2400 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2404 #. ts-context HighlightSettingsPage
2405 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2406 msgid "Custom Highlights"
2407 msgstr "Произвольные подсветки"
2409 #. ts-context HighlightSettingsPage
2410 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2414 #. ts-context HighlightSettingsPage
2415 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2419 #. ts-context HighlightSettingsPage
2420 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2424 #. ts-context HighlightSettingsPage
2425 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2429 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2430 #. ts-context HighlightSettingsPage
2431 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2432 #. ts-context IdentityEditWidget
2433 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2434 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2438 #. ts-context HighlightSettingsPage
2439 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2440 msgid "Highlight Nicks"
2441 msgstr "Подсвечивать ники"
2443 #. ts-context HighlightSettingsPage
2444 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2445 msgid "All nicks from identity"
2446 msgstr "Все ники личности"
2448 #. ts-context HighlightSettingsPage
2449 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2450 msgid "Current nick"
2451 msgstr "Текущий ник"
2453 #. ts-context HighlightSettingsPage
2454 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2458 #. ts-context HighlightSettingsPage
2459 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2460 msgid "Case sensitive"
2461 msgstr "Учитывать регистр"
2463 #. ts-context HighlightSettingsPage
2464 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2465 msgid "this shouldn't be empty"
2466 msgstr "это не должно быть пусто"
2468 #. ts-context HighlightSettingsPage
2469 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2470 msgid "highlight rule"
2471 msgstr "правило подсветки"
2473 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2474 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2475 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2476 #. ts-context IdentityEditWidget
2477 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2478 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2479 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2480 msgid "Rename Identity"
2481 msgstr "Переименовать личность"
2483 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2484 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2485 msgid "Add Identity"
2486 msgstr "Добавить личность"
2488 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2489 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2490 msgid "Remove Identity"
2491 msgstr "Удалить личность"
2493 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2494 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2498 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2499 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2500 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2501 #. ts-context NetworksSettingsPage
2502 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2504 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2505 msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
2507 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2508 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2509 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2510 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
2512 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2513 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2514 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2515 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
2517 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2518 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2519 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2520 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
2522 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2523 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2524 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2525 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
2527 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2528 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2529 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2530 #. ts-context NetworksSettingsPage
2531 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2532 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2536 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2537 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2538 msgid "One or more identities are invalid"
2539 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
2541 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2542 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2543 msgid "Delete Identity?"
2544 msgstr "Удалить личность?"
2546 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2547 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2548 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2549 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
2551 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2552 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2553 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2554 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
2556 #. ts-context Identity
2557 #: ../src/common/identity.cpp:134
2558 msgid "Quassel IRC User"
2559 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
2561 #. ts-context Identity
2562 #: ../src/common/identity.cpp:162
2566 #. ts-context Identity
2567 #: ../src/common/identity.cpp:168
2568 msgid "Gone fishing."
2569 msgstr "Ловлю рыбу."
2571 #. ts-context Identity
2572 #: ../src/common/identity.cpp:172
2573 msgid "Not here. No, really. not here!"
2574 msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
2576 #. ts-context Identity
2577 #: ../src/common/identity.cpp:175
2578 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2579 msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
2581 #. ts-context Identity
2582 #: ../src/common/identity.cpp:178
2583 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2584 msgstr "Детский сад в другом месте!"
2586 #. ts-context Identity
2587 #: ../src/common/identity.cpp:179
2588 #: ../src/common/identity.cpp:180
2589 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2590 msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
2592 #. ts-context IdentityEditWidget
2593 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2597 #. ts-context IdentityEditWidget
2598 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2600 msgstr "Настоящее имя:"
2602 #. ts-context IdentityEditWidget
2603 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2604 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2605 msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
2607 #. ts-context IdentityEditWidget
2608 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2612 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2613 #. ts-context IdentityEditWidget
2614 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2615 #. ts-context NickEditDlg
2616 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2617 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2618 msgid "Add Nickname"
2619 msgstr "Добавить ник"
2621 #. ts-context IdentityEditWidget
2622 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2623 msgid "Remove Nickname"
2624 msgstr "Удалить ник"
2626 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2627 #. ts-context IdentityEditWidget
2628 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2629 #. ts-context NetworksSettingsPage
2630 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2631 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2632 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2634 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2635 msgid "Move upwards in list"
2636 msgstr "Передвинуть вверх в списке"
2638 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2639 #. ts-context IdentityEditWidget
2640 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2641 #. ts-context NetworksSettingsPage
2642 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2643 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2644 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2645 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2646 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2647 msgid "Move downwards in list"
2648 msgstr "Передвинуть вниз в списке"
2650 #. ts-context IdentityEditWidget
2651 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2653 msgstr "&Отсутствую"
2655 #. ts-context IdentityEditWidget
2656 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2657 msgid "Default Away Settings"
2658 msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
2660 #. ts-context IdentityEditWidget
2661 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2662 msgid "Nick to be used when being away"
2663 msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
2665 #. ts-context IdentityEditWidget
2666 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2667 msgid "Default away reason"
2668 msgstr "Причина по-умолчанию"
2670 #. ts-context IdentityEditWidget
2671 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2673 msgstr "Ник при отсутствии:"
2675 #. ts-context IdentityEditWidget
2676 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2677 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2678 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2679 msgid "Away Reason:"
2680 msgstr "Причина отсутствия:"
2682 #. ts-context IdentityEditWidget
2683 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2684 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2685 msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
2687 #. ts-context IdentityEditWidget
2688 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2689 msgid "Away On Detach"
2690 msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
2692 #. ts-context IdentityEditWidget
2693 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2694 msgid "Not implemented yet"
2695 msgstr "Ещё не реализовано"
2697 #. ts-context IdentityEditWidget
2698 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2699 msgid "Away On Idle"
2700 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
2702 #. ts-context IdentityEditWidget
2703 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2704 msgid "Set away after"
2705 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
2707 #. ts-context IdentityEditWidget
2708 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2709 msgid "minutes of being idle"
2710 msgstr "минут неактивности"
2712 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2713 #. ts-context IdentityEditWidget
2714 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2715 #. ts-context ServerEditDlg
2716 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2717 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2718 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2720 msgstr "Дополнительно"
2722 #. ts-context IdentityEditWidget
2723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2727 #. ts-context IdentityEditWidget
2728 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2729 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2730 msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC."
2732 #. ts-context IdentityEditWidget
2733 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2737 #. ts-context IdentityEditWidget
2738 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2739 msgid "Part Reason:"
2740 msgstr "Причина выхода с канала:"
2742 #. ts-context IdentityEditWidget
2743 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2744 msgid "Quit Reason:"
2745 msgstr "Причина выхода:"
2747 #. ts-context IdentityEditWidget
2748 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2749 msgid "Kick Reason:"
2750 msgstr "Причина изгнания:"
2752 #. ts-context IdentityEditWidget
2753 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2754 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2755 msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL"
2757 #. ts-context IdentityEditWidget
2758 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2760 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2761 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2763 "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
2764 "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
2766 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2767 #. ts-context IdentityEditWidget
2768 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2769 #. ts-context MainWin
2770 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2771 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:854
2775 #. ts-context IdentityEditWidget
2776 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2778 msgstr "Использовать ключ SSL"
2780 #. ts-context IdentityEditWidget
2781 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2785 #. ts-context IdentityEditWidget
2786 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2787 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2788 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2789 msgid "No Key loaded"
2790 msgstr "Ключ не загружен"
2792 #. ts-context IdentityEditWidget
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2795 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2796 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2800 #. ts-context IdentityEditWidget
2801 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2802 msgid "Use SSL Certificate"
2803 msgstr "Использовать сертификат SSL"
2805 #. ts-context IdentityEditWidget
2806 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2807 msgid "Organisation:"
2808 msgstr "Организация:"
2810 #. ts-context IdentityEditWidget
2811 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2812 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2814 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2815 msgid "No Certificate loaded"
2816 msgstr "Сертификат не загружен"
2818 #. ts-context IdentityEditWidget
2819 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2823 #. ts-context IdentityEditWidget
2824 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2826 msgstr "Загрузить ключ"
2828 #. ts-context IdentityEditWidget
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2833 #. ts-context IdentityEditWidget
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2838 #. ts-context IdentityEditWidget
2839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2844 #. ts-context IdentityEditWidget
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2846 msgid "Load a Certificate"
2847 msgstr "Загрузить сертификат"
2849 #. ts-context IdentityPage
2850 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2851 msgid "Setup Identity"
2852 msgstr "Настроить личность"
2854 #. ts-context IdentityPage
2855 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2856 msgid "Default Identity"
2857 msgstr "Личность по умолчанию"
2859 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2860 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2861 msgid "Configure Ignore Rule"
2864 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2865 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2867 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2868 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2869 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2870 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
2871 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2872 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2875 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2876 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
2880 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2881 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
2885 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2886 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
2890 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2891 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
2893 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2894 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2895 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2896 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2897 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2898 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2901 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2902 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
2904 msgstr "Тип правила"
2906 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2907 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
2909 msgstr "Отправитель"
2911 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2912 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
2914 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2915 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
2916 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2917 "<p><i>Example:</i>\n"
2919 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2920 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2921 "<p><i>Examples:</i>\n"
2923 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2925 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
2928 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2929 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2930 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2931 #. ts-context IgnoreListModel
2932 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
2933 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
2936 msgstr "Список игнорируемых"
2938 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2939 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
2941 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2942 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2943 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
2944 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2946 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2949 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2950 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
2951 msgid "Regular expression"
2952 msgstr "Регулярное выражение"
2954 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2955 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
2957 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2958 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2959 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2960 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2961 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
2962 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2963 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
2966 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2967 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
2971 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2972 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
2976 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2977 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2978 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2979 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2980 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
2981 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
2986 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2987 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2988 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2989 #. ts-context IrcListModel
2990 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
2991 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
2995 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2996 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
2998 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
2999 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3000 "<p><i>Example:</i>\n"
3002 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3004 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3007 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3008 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3010 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3011 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3013 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3016 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3017 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3018 msgid "Rule is enabled"
3021 #. ts-context IgnoreListModel
3022 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3023 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3026 #. ts-context IgnoreListModel
3027 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3028 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3031 #. ts-context IgnoreListModel
3032 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3036 #. ts-context IgnoreListModel
3037 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3041 #. ts-context IgnoreListModel
3042 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3046 #. ts-context IgnoreListModel
3047 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3051 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3052 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3056 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3057 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3061 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3062 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3063 msgid "Rule already exists"
3066 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3067 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3069 "There is already a rule\n"
3071 "Please choose another rule."
3074 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3075 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3076 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3079 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3080 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3081 msgid "Show messages in application indicator"
3084 #. ts-context InputWidget
3085 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3089 #. ts-context InputWidget
3090 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3094 #. ts-context InputWidget
3095 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3099 #. ts-context InputWidget
3100 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3104 #. ts-context InputWidget
3105 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3109 #. ts-context InputWidget
3110 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3114 #. ts-context InputWidget
3115 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3116 msgid "Dark magenta"
3119 #. ts-context InputWidget
3120 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3124 #. ts-context InputWidget
3125 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3129 #. ts-context InputWidget
3130 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3134 #. ts-context InputWidget
3135 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3139 #. ts-context InputWidget
3140 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3144 #. ts-context InputWidget
3145 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3149 #. ts-context InputWidget
3150 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3154 #. ts-context InputWidget
3155 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3159 #. ts-context InputWidget
3160 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3164 #. ts-context InputWidget
3165 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3166 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3171 #. ts-context InputWidget
3172 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3173 msgid "Focus Input Line"
3174 msgstr "Активировать строку ввода"
3176 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3177 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3178 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3179 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3180 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3181 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3182 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3183 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3184 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3186 msgid "Custom font:"
3187 msgstr "Задать шрифт:"
3189 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3190 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3191 msgid "Enable spell check"
3194 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3195 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3196 msgid "Enable per chat history"
3199 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3200 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3201 msgid "Show nick selector"
3204 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3205 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3207 msgid "Show style buttons"
3208 msgstr "Показывать значок в трее"
3210 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3211 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3212 msgid "Multi-Line Editing"
3213 msgstr "Многострочное поле текста"
3215 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3216 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3217 msgid "Show at most"
3218 msgstr "Показывать не более"
3220 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3221 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3225 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3226 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3227 msgid "Enable scrollbars"
3230 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3231 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3232 msgid "Tab Completion"
3235 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3236 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3237 msgid "Completion suffix:"
3238 msgstr "Суффикс автодополнения:"
3240 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3241 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3245 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3246 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3247 msgid "Input Widget"
3250 #. ts-context IrcConnectionWizard
3251 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3252 msgid "Save && Connect"
3253 msgstr "Сохранить и соединиться"
3255 #. ts-context IrcListModel
3256 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3258 msgstr "Пользователи"
3260 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3261 #. ts-context IrcListModel
3262 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3263 #. ts-context MainWin
3264 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3265 #. ts-context NetworkModel
3266 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:613
3268 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3272 #. ts-context IrcServerHandler
3273 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:557
3274 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3275 msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
3277 #. ts-context IrcServerHandler
3278 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:607
3279 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3280 msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!"
3282 #. ts-context IrcServerHandler
3283 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:615
3284 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3285 msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
3287 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3288 #. ts-context IrcServerHandler
3289 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3301 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3302 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3303 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3304 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3305 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:656
3306 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
3307 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
3308 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
3309 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621
3310 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
3311 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:631
3312 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:732
3316 #. ts-context IrcServerHandler
3317 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:691
3318 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3319 msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
3321 #. ts-context IrcServerHandler
3322 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:697
3323 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:702
3324 msgid "%1 is away: \"%2\""
3325 msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
3327 #. ts-context IrcServerHandler
3328 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:746
3329 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:760
3330 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:794
3331 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:810
3332 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:871
3333 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:903
3337 #. ts-context IrcServerHandler
3338 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:775
3339 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:777
3340 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3341 msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
3343 #. ts-context IrcServerHandler
3344 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:792
3345 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3346 msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
3348 #. ts-context IrcServerHandler
3349 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:796
3350 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1074
3352 msgstr "[Whowas] %1"
3354 #. ts-context IrcServerHandler
3355 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
3356 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3357 msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
3359 #. ts-context IrcServerHandler
3360 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:836
3361 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3362 msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
3364 #. ts-context IrcServerHandler
3365 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:856
3366 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3367 msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
3369 #. ts-context IrcServerHandler
3370 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:858
3371 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3372 msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
3374 #. ts-context IrcServerHandler
3375 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:861
3376 msgid "[Whois] idle message: %1"
3377 msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1"
3379 #. ts-context IrcServerHandler
3380 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:893
3381 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3382 msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
3384 #. ts-context IrcServerHandler
3385 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:895
3386 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3387 msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
3389 #. ts-context IrcServerHandler
3390 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:897
3391 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3392 msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
3394 #. ts-context IrcServerHandler
3395 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:925
3396 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3397 msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
3399 #. ts-context IrcServerHandler
3400 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:934
3401 msgid "End of channel list"
3402 msgstr "Конец списка каналов"
3404 #. ts-context IrcServerHandler
3405 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:952
3406 msgid "Homepage for %1 is %2"
3409 #. ts-context IrcServerHandler
3410 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:970
3411 msgid "Channel %1 created on %2"
3412 msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
3414 #. ts-context IrcServerHandler
3415 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:984
3416 msgid "No topic is set for %1."
3417 msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
3419 #. ts-context IrcServerHandler
3420 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:999
3421 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3422 msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
3424 #. ts-context IrcServerHandler
3425 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1010
3426 msgid "Topic set by %1 on %2"
3427 msgstr "Тема установлена %1 %2"
3429 #. ts-context IrcServerHandler
3430 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1033
3434 #. ts-context IrcServerHandler
3435 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1092
3436 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3437 msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
3439 #. ts-context IrcServerHandler
3440 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1103
3441 msgid "Nick already in use: %1"
3442 msgstr "Ник уже используется: %1"
3444 #. ts-context IrcServerHandler
3445 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1120
3446 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3449 #. ts-context IrcServerHandler
3450 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1213
3451 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3452 msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения"
3454 #. ts-context IrcUserItem
3455 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
3458 msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
3460 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3461 #. ts-context IrcUserItem
3462 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3463 #. ts-context QueryBufferItem
3464 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816
3465 #: ../src/client/networkmodel.cpp:442
3466 msgid "idling since %1"
3467 msgstr "неактивен с %1"
3469 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3470 #. ts-context IrcUserItem
3471 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3472 #. ts-context QueryBufferItem
3473 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819
3474 #: ../src/client/networkmodel.cpp:445
3475 msgid "login time: %1"
3476 msgstr "время входа: %1"
3478 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3479 #. ts-context IrcUserItem
3480 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3481 #. ts-context QueryBufferItem
3482 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822
3483 #: ../src/client/networkmodel.cpp:448
3487 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3488 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3492 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3493 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3497 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3498 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3499 msgid "Display topic in tooltip"
3500 msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
3502 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3503 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3504 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3507 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3508 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3509 msgid "Use Custom Colors"
3512 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3513 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3517 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3518 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3522 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3523 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3524 msgid "Unread messages:"
3527 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3528 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3532 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3533 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3534 msgid "Other activity:"
3537 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3538 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3542 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3543 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3544 msgid "Custom Nick List Colors"
3547 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3548 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3552 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3553 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3555 msgstr "Отсутствует:"
3557 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3558 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3559 msgid "Chat & Nick Lists"
3562 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3563 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3567 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3568 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3572 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3573 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3574 msgid "Unread messages"
3577 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3578 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3579 msgid "Other activity"
3582 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3583 #. ts-context KNotificationBackend
3584 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3585 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3586 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3587 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3588 msgid "%n pending highlights"
3589 msgid_plural "%n pending highlights"
3594 #. ts-context MainWin
3595 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
3596 msgid "&Connect to Core..."
3597 msgstr "&Подключиться к ядру..."
3599 #. ts-context MainWin
3600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3601 msgid "&Disconnect from Core"
3602 msgstr "&Отключиться от ядра"
3604 #. ts-context MainWin
3605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3606 msgid "Core &Info..."
3607 msgstr "&Инфромация ядра..."
3609 #. ts-context MainWin
3610 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3611 msgid "Configure &Networks..."
3612 msgstr "Настроить &сети..."
3614 #. ts-context MainWin
3615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
3619 #. ts-context MainWin
3620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3621 msgid "&Configure Chat Lists..."
3624 #. ts-context MainWin
3625 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
3626 msgid "&Lock Layout"
3627 msgstr "&Блокировать расположение"
3629 #. ts-context MainWin
3630 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3631 msgid "Show &Search Bar"
3632 msgstr "Показать строку &поиска"
3634 #. ts-context MainWin
3635 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
3636 msgid "Show Away Log"
3637 msgstr "Показать журнал отсутствия"
3639 #. ts-context MainWin
3640 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3641 msgid "Show &Menubar"
3644 #. ts-context MainWin
3645 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3646 msgid "Show Status &Bar"
3647 msgstr "Показать строку &статуса"
3649 #. ts-context MainWin
3650 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3651 msgid "&Configure Quassel..."
3652 msgstr "&Настройки Quassel..."
3654 #. ts-context MainWin
3655 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
3656 msgid "&About Quassel"
3659 #. ts-context MainWin
3660 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3664 #. ts-context MainWin
3665 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3666 msgid "Debug &NetworkModel"
3667 msgstr "Отладить &NetworkModel"
3669 #. ts-context MainWin
3670 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
3671 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3674 #. ts-context MainWin
3675 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3676 msgid "Debug &MessageModel"
3677 msgstr "Отладить &MessageModel"
3679 #. ts-context MainWin
3680 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3681 msgid "Debug &HotList"
3684 #. ts-context MainWin
3685 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3687 msgstr "&Журнал отладки"
3689 #. ts-context MainWin
3690 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
3691 msgid "Reload Stylesheet"
3694 #. ts-context MainWin
3695 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
3696 msgid "Jump to hot chat"
3699 #. ts-context MainWin
3700 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3704 #. ts-context MainWin
3705 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3709 #. ts-context MainWin
3710 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3714 #. ts-context MainWin
3715 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
3719 #. ts-context MainWin
3720 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
3724 #. ts-context MainWin
3725 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
3729 #. ts-context MainWin
3730 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3734 #. ts-context MainWin
3735 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
3739 #. ts-context MainWin
3740 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:555
3744 #. ts-context MainWin
3745 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
3746 msgid "Show Nick List"
3747 msgstr "Показать список ников"
3749 #. ts-context MainWin
3750 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
3751 msgid "Show Chat Monitor"
3752 msgstr "Показать монитор чата"
3754 #. ts-context MainWin
3755 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:591
3757 msgstr "Строкаввода"
3759 #. ts-context MainWin
3760 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
3761 msgid "Show Input Line"
3762 msgstr "Показать строку ввода"
3764 #. ts-context MainWin
3765 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:625
3766 msgid "Show Topic Line"
3767 msgstr "Показать строку темы"
3769 #. ts-context MainWin
3770 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:698
3771 msgid "Main Toolbar"
3774 #. ts-context MainWin
3775 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:737
3776 msgid "Connected to core."
3777 msgstr "Соединение с ядром установлено."
3779 #. ts-context MainWin
3780 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:811
3781 msgid "Not connected to core."
3782 msgstr "Нет соединения с ядром."
3784 #. ts-context MainWin
3785 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
3786 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
3787 msgid "Unencrypted Connection"
3790 #. ts-context MainWin
3791 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
3792 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3795 #. ts-context MainWin
3796 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
3797 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3798 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
3801 #. ts-context MainWin
3802 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
3803 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3806 #. ts-context MainWin
3807 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
3808 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:870
3809 msgid "Untrusted Security Certificate"
3812 #. ts-context MainWin
3813 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
3814 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
3817 #. ts-context MainWin
3818 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:855
3819 msgid "Show Certificate"
3822 #. ts-context MainWin
3823 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
3824 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3827 #. ts-context MainWin
3828 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:873
3829 msgid "Current Session Only"
3832 #. ts-context MainWin
3833 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
3837 #. ts-context MainWin
3838 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
3839 msgid "Core Connection Error"
3842 #. ts-context MessageModel
3843 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
3844 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3845 msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
3847 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
3848 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
3849 msgid "Receiving Backlog"
3850 msgstr "Получаю журнал"
3852 #. ts-context MultiLineEdit
3853 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
3854 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3855 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
3860 #. ts-context MultiLineEdit
3861 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
3862 msgid "Paste Protection"
3863 msgstr "Защита при вставке"
3865 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3866 #. ts-context NetworkAddDlg
3867 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3868 #. ts-context NetworkEditDlg
3869 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
3870 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
3872 msgstr "Добавить сеть"
3874 #. ts-context NetworkAddDlg
3875 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
3877 msgstr "Выбрать известную сеть:"
3879 #. ts-context NetworkAddDlg
3880 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
3881 msgid "Manually specify network settings"
3882 msgstr "Вручную указать параметры сети"
3884 #. ts-context NetworkAddDlg
3885 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
3886 msgid "Manual Settings"
3887 msgstr "Ручные настройки"
3889 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3890 #. ts-context NetworkAddDlg
3891 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3892 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3893 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
3894 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
3895 msgid "Network name:"
3896 msgstr "Название сети:"
3898 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3899 #. ts-context NetworkAddDlg
3900 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3901 #. ts-context ServerEditDlg
3902 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
3903 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
3904 msgid "Server address:"
3905 msgstr "Адрес сервера:"
3907 #. ts-context NetworkAddDlg
3908 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
3909 msgid "Server password:"
3910 msgstr "Пароль сервера:"
3912 #. ts-context NetworkAddDlg
3913 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
3914 msgid "Use secure connection"
3915 msgstr "Использовать безопасное соединение"
3917 #. ts-context NetworkEditDlg
3918 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
3919 msgid "Please enter a network name:"
3920 msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
3922 #. ts-context NetworkItem
3923 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
3927 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3928 #. ts-context NetworkItem
3929 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3930 #. ts-context TopicWidget
3931 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
3932 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
3934 msgstr "Пользователи: %1"
3936 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3937 #. ts-context NetworkItem
3938 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3939 #. ts-context TopicWidget
3940 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199
3941 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
3942 msgid "Lag: %1 msecs"
3945 #. ts-context NetworkModel
3946 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3950 #. ts-context NetworkModel
3951 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3955 #. ts-context NetworkModelController
3956 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
3957 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3958 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3963 #. ts-context NetworkModelController
3964 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
3965 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
3968 #. ts-context NetworkModelController
3969 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
3970 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
3971 msgstr "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
3973 #. ts-context NetworkModelController
3974 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
3975 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3976 msgstr "<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте канал."
3978 #. ts-context NetworkModelController
3979 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
3980 msgid "Remove buffers permanently?"
3981 msgstr "Удалить буфера навсегда?"
3983 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3984 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
3985 msgid "Join Channel"
3986 msgstr "Зайти на канал"
3988 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3989 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
3993 #. ts-context NetworkPage
3994 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
3995 msgid "Setup Network Connection"
3996 msgstr "Настройка сетевого соединения"
3998 #. ts-context NetworksSettingsPage
3999 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4000 msgid "Network Details"
4001 msgstr "Подробности сети"
4003 #. ts-context NetworksSettingsPage
4004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4008 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4009 #. ts-context NetworksSettingsPage
4010 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4011 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4013 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4017 #. ts-context NetworksSettingsPage
4018 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4019 msgid "Manage servers for this network"
4020 msgstr "Управление серверами данной сети"
4022 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4023 #. ts-context NetworksSettingsPage
4024 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4025 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4026 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4027 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4029 msgstr "&Править..."
4031 #. ts-context NetworksSettingsPage
4032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4036 #. ts-context NetworksSettingsPage
4037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4038 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4039 msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу"
4041 #. ts-context NetworksSettingsPage
4042 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4043 msgid "Commands to execute on connect:"
4044 msgstr "При подключении выполнить команды:"
4046 #. ts-context NetworksSettingsPage
4047 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4049 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4050 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4052 "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n"
4053 "Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!"
4055 #. ts-context NetworksSettingsPage
4056 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4058 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4059 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
4061 #. ts-context NetworksSettingsPage
4062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4063 msgid "Automatic Reconnect"
4064 msgstr "Автоматическое соединение"
4066 #. ts-context NetworksSettingsPage
4067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4071 #. ts-context NetworksSettingsPage
4072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4076 #. ts-context NetworksSettingsPage
4077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4078 msgid "between retries"
4081 #. ts-context NetworksSettingsPage
4082 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4083 msgid "Number of retries:"
4086 #. ts-context NetworksSettingsPage
4087 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4089 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4090 msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении"
4092 #. ts-context NetworksSettingsPage
4093 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4095 msgid "Auto Identify"
4096 msgstr "Автоматическая идентификация"
4098 #. ts-context NetworksSettingsPage
4099 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4103 #. ts-context NetworksSettingsPage
4104 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4108 #. ts-context NetworksSettingsPage
4109 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4111 msgid "Use SASL Authentication"
4112 msgstr "Использовать сертификат SSL"
4114 #. ts-context NetworksSettingsPage
4115 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4118 msgstr "Название аккаунта:"
4120 #. ts-context NetworksSettingsPage
4121 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4125 #. ts-context NetworksSettingsPage
4126 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4127 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4128 msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение"
4130 #. ts-context NetworksSettingsPage
4131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4132 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4133 msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
4135 #. ts-context NetworksSettingsPage
4136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4137 msgid "Use Custom Encodings"
4138 msgstr "Использовать свои кодировки"
4140 #. ts-context NetworksSettingsPage
4141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4142 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4144 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4145 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4147 "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
4148 "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
4150 #. ts-context NetworksSettingsPage
4151 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4152 msgid "Send messages in:"
4153 msgstr "Отправлять сообщения в:"
4155 #. ts-context NetworksSettingsPage
4156 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4157 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4159 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4160 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4162 "Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.\n"
4163 "Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
4165 #. ts-context NetworksSettingsPage
4166 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4167 msgid "Receive fallback:"
4168 msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
4170 #. ts-context NetworksSettingsPage
4171 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4172 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4174 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4175 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4177 "Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
4178 "Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!"
4180 #. ts-context NetworksSettingsPage
4181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4182 msgid "Server encoding:"
4183 msgstr "Кодировка сервера:"
4185 #. ts-context NetworksSettingsPage
4186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4190 #. ts-context NetworksSettingsPage
4191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4192 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4193 msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
4195 #. ts-context NetworksSettingsPage
4196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4197 msgid "Invalid Network Settings"
4198 msgstr "Некорректные настройки сети"
4200 #. ts-context NetworksSettingsPage
4201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4202 msgid "Delete Network?"
4203 msgstr "Удалить сеть?"
4205 #. ts-context NetworksSettingsPage
4206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4207 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4208 msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
4210 #. ts-context NickEditDlg
4211 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4212 msgid "Edit Nickname"
4213 msgstr "Править ник"
4215 #. ts-context NickEditDlg
4216 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4217 msgid "Please enter a valid nickname:"
4218 msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
4220 #. ts-context NickEditDlg
4221 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4222 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4223 msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
4225 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4226 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4227 msgid "Notifications"
4228 msgstr "Уведомления"
4230 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4231 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4232 msgid "Select Audio File"
4233 msgstr "Выбрать звуковой файл"
4235 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4236 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4237 msgid "Play a sound"
4240 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4241 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4242 msgid "Prelisten to the selected sound"
4245 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4246 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4247 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4248 msgid "Select the sound file to play"
4251 #. ts-context PostgreSqlStorage
4252 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4253 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4256 #. ts-context QObject
4257 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4258 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4259 msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
4261 #. ts-context QObject
4262 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4263 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4264 msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)"
4266 #. ts-context QObject
4267 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4268 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4269 msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
4271 #. ts-context QObject
4272 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4273 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4274 msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
4276 #. ts-context QObject
4277 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4278 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4279 msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации."
4281 #. ts-context QssParser
4282 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4283 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4284 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4285 msgid "Invalid block declaration: %1"
4288 #. ts-context QssParser
4289 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4290 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4293 #. ts-context QssParser
4294 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4295 msgid "Unknown palette role name: %1"
4298 #. ts-context QssParser
4299 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4300 msgid "Invalid subelement name in %1"
4303 #. ts-context QssParser
4304 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4305 msgid "Invalid message type in %1"
4308 #. ts-context QssParser
4309 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4310 msgid "Invalid condition %1"
4313 #. ts-context QssParser
4314 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4315 msgid "Invalid message label: %1"
4318 #. ts-context QssParser
4319 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4320 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4323 #. ts-context QssParser
4324 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4325 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4328 #. ts-context QssParser
4329 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4330 msgid "Invalid format name: %1"
4333 #. ts-context QssParser
4334 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4335 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4338 #. ts-context QssParser
4339 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4340 msgid "Unhandled condition: %1"
4343 #. ts-context QssParser
4344 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4345 msgid "Invalid proplist %1"
4348 #. ts-context QssParser
4349 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4350 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4353 #. ts-context QssParser
4354 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4355 msgid "Invalid chatlist state %1"
4358 #. ts-context QssParser
4359 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4360 msgid "Invalid property declaration: %1"
4363 #. ts-context QssParser
4364 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4365 msgid "Invalid font property: %1"
4368 #. ts-context QssParser
4369 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4370 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4373 #. ts-context QssParser
4374 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4375 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4378 #. ts-context QssParser
4379 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4380 msgid "Unknown palette color role: %1"
4383 #. ts-context QssParser
4384 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
4385 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4386 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4387 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4390 #. ts-context QssParser
4391 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
4392 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4393 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4394 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4397 #. ts-context QssParser
4398 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4399 msgid "Invalid font specification: %1"
4402 #. ts-context QssParser
4403 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4404 msgid "Invalid font style specification: %1"
4407 #. ts-context QssParser
4408 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4409 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4412 #. ts-context QssParser
4413 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4414 msgid "Invalid font size specification: %1"
4417 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4418 #: ../src/common/util.cpp:129
4422 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4423 #: ../src/common/util.cpp:130
4427 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4428 #: ../src/common/util.cpp:131
4432 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4433 #: ../src/common/util.cpp:132
4437 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4438 #: ../src/common/util.cpp:133
4442 #. ts-context QueryBufferItem
4443 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4444 msgid "<b>Query with %1</b>"
4445 msgstr "<b>Приват с %1</b>"
4447 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4448 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4449 msgid "Sync With Core"
4450 msgstr "Синхронизация с ядром"
4452 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4453 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4454 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4455 msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
4457 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4458 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4462 #. ts-context ServerEditDlg
4463 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4465 msgstr "Информация о сервере"
4467 #. ts-context ServerEditDlg
4468 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4470 msgstr "Использовать SSL"
4472 #. ts-context ServerEditDlg
4473 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4474 msgid "SSL Version:"
4475 msgstr "Версия SSL:"
4477 #. ts-context ServerEditDlg
4478 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4479 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4480 msgstr "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему SSLv3!"
4482 #. ts-context ServerEditDlg
4483 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4484 msgid "SSLv3 (default)"
4485 msgstr "SSLv3 (по умолчанию)"
4487 #. ts-context ServerEditDlg
4488 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4492 #. ts-context ServerEditDlg
4493 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4497 #. ts-context ServerEditDlg
4498 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4500 msgstr "Хост прокси:"
4502 #. ts-context ServerEditDlg
4503 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4504 msgid "Proxy Username:"
4505 msgstr "Имя пользователя прокси:"
4507 #. ts-context ServerEditDlg
4508 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4509 msgid "Proxy Password:"
4510 msgstr "Пароль прокси:"
4512 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4513 #. ts-context SettingsDlg
4514 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4515 #. ts-context SettingsPageDlg
4516 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
4517 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4518 msgid "Configure Quassel"
4519 msgstr "Настроить Quassel"
4521 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4522 #. ts-context SettingsDlg
4523 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4524 #. ts-context SettingsPageDlg
4525 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
4526 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4527 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
4528 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4532 #. ts-context SettingsDlg
4533 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4534 msgid "Save changes"
4535 msgstr "Сохранить изменения"
4537 #. ts-context SettingsDlg
4538 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4539 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
4540 msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
4542 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4543 #. ts-context SettingsDlg
4544 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4545 #. ts-context SettingsPageDlg
4546 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
4547 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4548 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4549 msgid "Configure %1"
4550 msgstr "Настроить %1"
4552 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4553 #. ts-context SettingsDlg
4554 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4555 #. ts-context SettingsPageDlg
4556 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4557 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4558 msgid "Reload Settings"
4559 msgstr "Вернуть настройки"
4561 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4562 #. ts-context SettingsDlg
4563 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4564 #. ts-context SettingsPageDlg
4565 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4566 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4567 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4568 msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
4570 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4571 #. ts-context SettingsDlg
4572 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4573 #. ts-context SettingsPageDlg
4574 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4575 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4576 msgid "Restore Defaults"
4577 msgstr "Вернуть умолчания"
4579 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4580 #. ts-context SettingsDlg
4581 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4582 #. ts-context SettingsPageDlg
4583 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4584 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4585 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4586 msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
4588 #. ts-context SignalProxy
4589 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4590 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4591 msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!"
4593 #. ts-context SignalProxy
4594 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4595 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4596 msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!"
4598 #. ts-context SignalProxy
4599 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4600 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4601 msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!"
4603 #. ts-context SignalProxy
4604 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4605 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4606 msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!"
4608 #. ts-context SignalProxy
4609 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4610 msgid "Disconnecting"
4611 msgstr "Отсоединяюсь"
4613 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4614 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4615 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4616 msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
4618 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4619 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
4620 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4621 msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
4623 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4624 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
4625 msgid "Edit this server entry"
4626 msgstr "Редактировать этот сервер"
4628 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4629 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
4630 msgid "Add another IRC server"
4631 msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
4633 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4634 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
4635 msgid "Remove this server entry from the list"
4636 msgstr "Удалить этот сервер из списка"
4638 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4639 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
4640 msgid "Join Channels Automatically"
4641 msgstr "Автоматически входить на каналы"
4643 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4644 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
4645 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
4646 msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети"
4648 #. ts-context SqliteStorage
4649 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
4650 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
4651 msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
4653 #. ts-context SslInfoDlg
4654 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
4655 msgid "Security Information"
4658 #. ts-context SslInfoDlg
4659 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
4660 msgid "<b>Hostname:</b>"
4663 #. ts-context SslInfoDlg
4664 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
4665 msgid "<b>IP address:</b>"
4668 #. ts-context SslInfoDlg
4669 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
4670 msgid "<b>Encryption:</b>"
4673 #. ts-context SslInfoDlg
4674 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
4675 msgid "<b>Protocol:</b>"
4678 #. ts-context SslInfoDlg
4679 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
4680 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4683 #. ts-context SslInfoDlg
4684 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
4688 #. ts-context SslInfoDlg
4689 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
4690 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
4691 msgid "<b>Common name:</b>"
4694 #. ts-context SslInfoDlg
4695 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
4696 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
4697 msgid "<b>Organization:</b>"
4700 #. ts-context SslInfoDlg
4701 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
4702 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
4703 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4706 #. ts-context SslInfoDlg
4707 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
4708 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
4709 msgid "<b>Country:</b>"
4712 #. ts-context SslInfoDlg
4713 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
4714 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
4715 msgid "<b>State or province:</b>"
4718 #. ts-context SslInfoDlg
4719 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
4720 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
4721 msgid "<b>Locality:</b>"
4724 #. ts-context SslInfoDlg
4725 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
4729 #. ts-context SslInfoDlg
4730 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
4731 msgid "<b>Validity period:</b>"
4734 #. ts-context SslInfoDlg
4735 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
4736 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4739 #. ts-context SslInfoDlg
4740 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
4741 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4744 #. ts-context SslInfoDlg
4745 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
4746 msgid "<b>Trusted:</b>"
4749 #. ts-context SslInfoDlg
4750 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
4754 #. ts-context SslInfoDlg
4755 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
4756 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4759 #. ts-context SslInfoDlg
4760 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
4764 #. ts-context StatusBufferItem
4765 #: ../src/client/networkmodel.h:144
4766 msgid "Status Buffer"
4767 msgstr "Буфер состояния"
4769 #. ts-context SystemTray
4770 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
4771 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
4775 #. ts-context SystemTray
4776 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
4780 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
4781 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
4783 msgid "Show a message in a popup"
4784 msgstr "Показывать свои сообщения"
4786 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4787 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
4788 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4789 msgstr "Активация дока, таймаут:"
4791 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4792 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
4793 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4794 msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
4796 #. ts-context ToolBarActionProvider
4797 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
4798 msgid "Connect to IRC"
4799 msgstr "Соединиться с IRC"
4801 #. ts-context ToolBarActionProvider
4802 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
4803 msgid "Disconnect from IRC"
4804 msgstr "Отсоединиться от IRC"
4806 #. ts-context ToolBarActionProvider
4807 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
4808 msgid "Leave currently selected channel"
4809 msgstr "Покинуть выделенный канал"
4811 #. ts-context ToolBarActionProvider
4812 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
4813 msgid "Join a channel"
4814 msgstr "Зайти на канал"
4816 #. ts-context ToolBarActionProvider
4817 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4821 #. ts-context ToolBarActionProvider
4822 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4823 msgid "Start a private conversation"
4824 msgstr "Начать личную беседу"
4826 #. ts-context ToolBarActionProvider
4827 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
4828 msgid "Request user information"
4829 msgstr "Запросить информацию о пользователе"
4831 #. ts-context ToolBarActionProvider
4832 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4836 #. ts-context ToolBarActionProvider
4837 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4838 msgid "Give operator privileges to user"
4839 msgstr "Дать пользователю статус оператора"
4841 #. ts-context ToolBarActionProvider
4842 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4846 #. ts-context ToolBarActionProvider
4847 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4848 msgid "Take operator privileges from user"
4849 msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
4851 #. ts-context ToolBarActionProvider
4852 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4856 #. ts-context ToolBarActionProvider
4857 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4858 msgid "Give voice to user"
4859 msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
4861 #. ts-context ToolBarActionProvider
4862 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4864 msgstr "Снять голос"
4866 #. ts-context ToolBarActionProvider
4867 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4868 msgid "Take voice from user"
4869 msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
4871 #. ts-context ToolBarActionProvider
4872 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4876 #. ts-context ToolBarActionProvider
4877 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4878 msgid "Remove user from channel"
4879 msgstr "Удалить пользователя с канала"
4881 #. ts-context ToolBarActionProvider
4882 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4886 #. ts-context ToolBarActionProvider
4887 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4888 msgid "Ban user from channel"
4889 msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
4891 #. ts-context ToolBarActionProvider
4892 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4896 #. ts-context ToolBarActionProvider
4897 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4898 msgid "Remove and ban user from channel"
4899 msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
4901 #. ts-context ToolBarActionProvider
4902 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
4903 msgid "Connect to all"
4904 msgstr "Подключиться ко всем"
4906 #. ts-context ToolBarActionProvider
4907 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
4908 msgid "Disconnect from all"
4909 msgstr "Отключиться от всех"
4911 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4912 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
4913 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4916 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4917 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
4918 msgid "On hover only"
4921 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4922 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
4923 msgid "Topic Widget"
4927 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4928 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:581
4933 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4934 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
4935 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4938 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4939 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:586
4940 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4944 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4945 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
4946 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4949 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4950 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:591
4951 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4955 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4956 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
4957 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4961 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4962 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:598
4963 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4967 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4968 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:603
4969 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4973 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4974 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:610
4975 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4978 #. Day Change Message
4979 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4980 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:627
4981 msgid "{Day changed to %1}"
4984 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4985 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:639
4986 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4989 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4990 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:643
4991 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
4992 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4995 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4996 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
4997 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5000 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5001 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:662
5002 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
5006 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5007 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:698
5011 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5012 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
5016 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5017 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
5021 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5022 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:706
5026 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5027 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
5031 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5032 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710
5033 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
5037 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5038 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:714
5042 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5043 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
5047 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5048 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:718
5049 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
5050 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:722
5051 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:726
5055 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5056 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5060 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5061 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
5065 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5066 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:730
5070 #. ts-context UserCategoryItem
5071 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5073 msgid_plural "%n Owner(s)"
5078 #. ts-context UserCategoryItem
5079 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5081 msgid_plural "%n Admin(s)"
5086 #. ts-context UserCategoryItem
5087 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5088 msgid "%n Operator(s)"
5089 msgid_plural "%n Operator(s)"
5094 #. ts-context UserCategoryItem
5095 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5096 msgid "%n Half-Op(s)"
5097 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5102 #. ts-context UserCategoryItem
5103 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5105 msgid_plural "%n Voiced"
5110 #. ts-context UserCategoryItem
5111 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5113 msgid_plural "%n User(s)"
5118 #~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
5122 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
5126 #~ msgid "<Original>"
5127 #~ msgstr "<Без изменений>"
5129 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
5133 #~ msgctxt "AwayLogView#2"
5134 #~ msgid "Show Network Name"
5135 #~ msgstr "Показывать название сети"
5137 #~ msgctxt "AwayLogView#3"
5138 #~ msgid "Show Buffer Name"
5139 #~ msgstr "Показывать название буфера"
5141 #~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
5145 #~ msgctxt "Core#18"
5149 #~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
5153 #~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
5154 #~ msgid "Password:"
5157 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
5158 #~ msgid "Username:"
5159 #~ msgstr "Имя пользователя:"
5161 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
5162 #~ msgid "Password:"
5165 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
5166 #~ msgid "Remember password"
5167 #~ msgstr "Сохранить пароль"
5169 #~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
5170 #~ msgid "Storage Backend:"
5171 #~ msgstr "Программа хранения:"
5173 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
5174 #~ msgid "Password:"
5177 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
5178 #~ msgid "Username:"
5179 #~ msgstr "Имя пользователя:"
5181 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
5182 #~ msgid "Remember password"
5183 #~ msgstr "Сохранить пароль"
5185 #~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
5186 #~ msgid "Connection"
5187 #~ msgstr "Соединение"
5189 #~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
5193 #~ msgctxt "CoreSession#1"
5197 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5198 #~ msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)"
5201 #~ msgstr "Тайм-аут:"
5203 #~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
5207 #~ msgid "Position hint:"
5208 #~ msgstr "Положение:"
5219 #~ msgid "Queue unread notifications"
5220 #~ msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь"
5222 #~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
5226 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
5227 #~ msgid "Rename Identity"
5228 #~ msgstr "Переименовать профиль"
5230 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
5234 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
5238 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
5239 #~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
5240 #~ msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
5242 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
5246 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
5250 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
5254 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
5256 #~ msgstr "Дополнительно"
5258 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
5260 #~ msgstr "Сообщение"
5265 #~ msgctxt "IrcListModel#3"
5269 #~ msgctxt "IrcUserItem#3"
5270 #~ msgid "server: %1"
5271 #~ msgstr "сервер: %1"
5273 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
5283 #~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
5284 #~ msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью"
5286 #~ msgid "Interval:"
5287 #~ msgstr "Интервал:"
5290 #~ msgstr "Попыток:"
5292 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5293 #~ msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)"
5295 #~ msgid "Play File:"
5296 #~ msgstr "Играть файл:"
5298 #~ msgid "System Tray Icon"
5299 #~ msgstr "Значок в трее"
5302 #~ msgstr "Анимировать"
5304 #~ msgid "Show bubble"
5305 #~ msgstr "Показывать всплывающее уведомление"
5310 #~ msgid "Client Style"
5311 #~ msgstr "Стиль клиента"
5320 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5321 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5322 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5323 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5324 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
5325 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
5326 #~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11<?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}"
5328 #~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
5329 #~ msgstr "<b>От ядра получены некорректные данные!</b><br>Отсоединяюсь."
5331 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5332 #~ msgstr "<b>Этот клиент был собран без поддержки SSL!</b><br />Отключите использование SSL в настройках аккаунта."
5334 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5335 #~ msgstr "<b>Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!</b><br />Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в настройках аккаунта."
5337 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
5338 #~ msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1"
5340 #~ msgid "No Host to connect to specified."
5341 #~ msgstr "Не указан хост для соединения."
5343 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5344 #~ msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)"
5346 #~ msgid "Use a proxy:"
5347 #~ msgstr "Использовать прокси:"
5349 #~ msgid "Proxy Port:"
5350 #~ msgstr "Порт прокси:"
5353 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5354 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5355 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5356 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5357 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
5358 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
5360 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5361 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5362 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5363 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5364 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Замечание: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Через интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя пользователя и пароль.</span></p>\n"
5365 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт manageusers.py в директории /scripts.</p></body></html>"
5367 #~ msgid "Remove Account Settings"
5368 #~ msgstr "Удаление настроек аккаунта"
5370 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5371 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта ядра Quassel?<br>Замечание: это <em>не</em> удалит и никак не изменит данные в самом ядре!"
5373 #~ msgid "Connect to %1"
5374 #~ msgstr "Соединиться с %1"
5376 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5377 #~ msgstr "<div style=\"color:red;\">Сбой соединения с %1!</div>"
5379 #~ msgid "Not connected to %1."
5380 #~ msgstr "Нет соединения с %1."
5382 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5383 #~ msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1"
5388 #~ msgid "Always use this account"
5389 #~ msgstr "Всегда использовать этот аккаунт"
5391 #~ msgid "Initializing your connection"
5392 #~ msgstr "Инициализирую ваше соединение"
5394 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5395 #~ msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net."
5397 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
5398 #~ msgstr "Настройте ваше ядро Quassel"
5400 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5401 #~ msgstr "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро."
5403 #~ msgid "Launch Wizard"
5404 #~ msgstr "Запустить мастер"
5406 #~ msgid "Initializing your session..."
5407 #~ msgstr "Инициализирую ваш сеанс..."
5409 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5410 #~ msgstr "<b>Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром Quassel!</b>"
5412 #~ msgid "Session state:"
5413 #~ msgstr "Состояние сессии:"
5415 #~ msgid "Network states:"
5416 #~ msgstr "Состояния сетей:"
5422 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5427 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5432 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
5433 #~ msgstr "<div>При соединении с \"%1\" возникли ошибки:</div>"
5435 #~ msgid "Continue connection"
5436 #~ msgstr "Продолжить соединение"
5438 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5439 #~ msgstr "Показывать значок в трее"
5441 #~ msgid "Tray Icon"
5442 #~ msgstr "Значок в трее"
5444 #~ msgid "Core Lag: %1"
5445 #~ msgstr "Лаг ядра: %1"
5447 #~ msgid "SSL Certificate used by %1"
5448 #~ msgstr "Сертификат SSL используется %1"
5450 #~ msgid "Issuer Info"
5451 #~ msgstr "Сертификат выдан"
5453 #~ msgid "Organization:"
5454 #~ msgstr "Организация:"
5456 #~ msgid "Locality Name:"
5457 #~ msgstr "Название местности:"
5459 #~ msgid "Organizational Unit Name:"
5460 #~ msgstr "Название отделения:"
5462 #~ msgid "Country Name:"
5465 #~ msgid "State or Province Name:"
5466 #~ msgstr "Название штата или области:"
5468 #~ msgid "Subject Info"
5469 #~ msgstr "Информация о субъекте"
5471 #~ msgid "Additional Info"
5472 #~ msgstr "Дополнительная информация"
5474 #~ msgid "Valid From:"
5475 #~ msgstr "Годен с:"
5477 #~ msgid "Valid To:"
5478 #~ msgstr "Годен по:"
5480 #~ msgid "Hostname %1:"
5481 #~ msgstr "Хост %1:"
5483 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
5484 #~ msgstr "E-Mail %1:"
5489 #~ msgid "Day changed to %1"
5490 #~ msgstr "День сменился на %1"
5492 #~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2008 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
5493 #~ msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2008 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
5495 #~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more</dd>"
5496 #~ msgstr "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и прочего</dd>"
5498 #~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5499 #~ msgstr "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
5501 #~ msgid "Behaviour"
5502 #~ msgstr "Поведение"
5504 #~ msgid "Appearance"
5507 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5508 #~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!"
5513 #~ msgid "Show Web Previews"
5514 #~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок"
5516 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5517 #~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками"
5522 #~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
5523 #~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата"
5525 #~ msgid "Chat window:"
5526 #~ msgstr "Окно чата:"
5531 #~ msgid "Set font for channel and nick lists"
5532 #~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников"
5534 #~ msgid "Channel list:"
5535 #~ msgstr "Список каналов:"
5537 #~ msgid "Set font for the input line"
5538 #~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода"
5540 #~ msgid "Input line:"
5541 #~ msgstr "Строка ввода:"
5543 #~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
5544 #~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников"
5546 #~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
5547 #~ msgstr "Использовать значки в списках"
5549 #~ msgid "Backlog Request Method:"
5550 #~ msgstr "Метод запроса журнала:"
5552 #~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
5553 #~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера"
5555 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
5556 #~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера"
5558 #~ msgid "Global Unread Messages"
5559 #~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений"
5561 #~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog."
5562 #~ msgstr "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого буфера из журнала."
5565 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
5567 #~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
5569 #~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
5571 #~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста."
5574 #~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. \n"
5575 #~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
5577 #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
5578 #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
5580 #~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
5581 #~ msgstr "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста."
5584 #~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n"
5586 #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
5587 #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
5589 #~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
5591 #~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое старое непрочитанное сообщение.\n"
5593 #~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n"
5594 #~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, самым быстрым.\n"
5596 #~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста."
5598 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
5599 #~ msgstr "FixedBacklogAmount"
5601 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
5602 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
5604 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
5605 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
5607 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
5608 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
5610 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
5611 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
5613 #~ msgid "DynamicBacklogAmount"
5614 #~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
5617 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
5619 #~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
5621 #~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
5623 #~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста."
5625 #~ msgid "Hide buffers"
5626 #~ msgstr "Спрятать буферы"
5628 #~ msgid "Hide buffers permanently"
5629 #~ msgstr "Спрятать буферы навсегда"
5631 #~ msgid "Delete buffer"
5632 #~ msgstr "Удалить буфер"
5634 #~ msgid "Join Events"
5635 #~ msgstr "Вход на канал"
5637 #~ msgid "Part Events"
5638 #~ msgstr "Выход с канала"
5640 #~ msgid "Quit Events"
5641 #~ msgstr "Выход из IRC"
5643 #~ msgid "Mode Events"
5644 #~ msgstr "Смена режимов"
5646 #~ msgid "Input channel name:"
5647 #~ msgstr "Введите название канала:"
5649 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
5650 #~ msgstr "Удалить буфер навсегда?"
5652 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
5653 #~ msgstr "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, включая историю, из базы данных ядра!"
5658 #~ msgid "Day Change"
5659 #~ msgstr "Смены дня"
5661 #~ msgid "All Buffers"
5662 #~ msgstr "Все буфера"
5664 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
5665 #~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:"
5667 #~ msgid "Add Buffer View"
5668 #~ msgstr "Добавить список буферов"
5670 #~ msgid "Edit Mode"
5671 #~ msgstr "Режим правки"
5673 #~ msgid "Show / Hide buffers"
5674 #~ msgstr "Показать / спрятать буферы"
5676 #~ msgid "Buffer Views"
5677 #~ msgstr "Списки буферов"
5679 #~ msgid "Delete Buffer View?"
5680 #~ msgstr "Удалить список буферов?"
5682 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5683 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?"
5685 #~ msgid "Buffer View Settings"
5686 #~ msgstr "Настройки списка буферов"
5688 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5689 #~ msgstr "Ограничить буфера:"
5691 #~ msgid "Status Buffers"
5692 #~ msgstr "Буфера состояния"
5694 #~ msgid "Channel Buffers"
5695 #~ msgstr "Буфера каналов"
5697 #~ msgid "Query Buffers"
5698 #~ msgstr "Буфера диалогов"
5700 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
5701 #~ msgstr "Спрятать неактивные буфера"
5703 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
5704 #~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера"
5706 #~ msgid "Enlarge Chat View"
5707 #~ msgstr "Увеличить окно чата"
5712 #~ msgid "Demagnify Chat View"
5713 #~ msgstr "Уменьшить окно чата"
5718 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
5719 #~ msgstr "Нормализовать окно чата"
5725 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5726 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5727 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5728 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5729 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
5730 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
5731 #~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Разговаривать удобно. Везде.</span></p></body></html>"
5733 #~ msgid "Zoom Original"
5734 #~ msgstr "Восстановить размер"
5737 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5738 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5739 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5740 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5741 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
5742 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
5743 #~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
5745 #~ msgid "Available Buffers:"
5746 #~ msgstr "Доступные буферы:"
5748 #~ msgid "Show network name"
5749 #~ msgstr "Показывать название сети"
5751 #~ msgid "Show buffer name"
5752 #~ msgstr "Показывать название буфера"
5754 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
5755 #~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются."
5757 #~ msgid "Color settings"
5758 #~ msgstr "Настройки цвета"
5760 #~ msgid "Bufferview"
5761 #~ msgstr "Список буферов"
5763 #~ msgid "Activities:"
5764 #~ msgstr "Активности:"
5773 #~ msgstr "Использовать фон"
5776 #~ msgstr "По умолчанию:"
5778 #~ msgid "New Message:"
5779 #~ msgstr "Новое сообщение:"
5781 #~ msgid "Other Activity:"
5782 #~ msgstr "Другая активность:"
5785 #~ msgstr "Окно чата"
5787 #~ msgid "Server Activity"
5788 #~ msgstr "Активность сервера"
5790 #~ msgid "Foreground"
5793 #~ msgid "Background"
5796 #~ msgid "Error Message:"
5797 #~ msgstr "Сообщение об ошибке:"
5799 #~ msgid "Notice Message:"
5800 #~ msgstr "Уведомление:"
5802 #~ msgid "Plain Message:"
5803 #~ msgstr "Простое сообщение:"
5805 #~ msgid "Server Message:"
5806 #~ msgstr "Сообщение сервера:"
5808 #~ msgid "Highlight Message:"
5809 #~ msgstr "Подсвеченное сообщение:"
5811 #~ msgid "User Activity"
5812 #~ msgstr "Пользовательская активность"
5814 #~ msgid "Action Message:"
5815 #~ msgstr "Сообщение о действии:"
5817 #~ msgid "Join Message:"
5818 #~ msgstr "Сообщение о входе:"
5820 #~ msgid "Kick Message:"
5821 #~ msgstr "Сообщение об изгнании:"
5823 #~ msgid "Mode Message:"
5824 #~ msgstr "Сообщение о смене режима:"
5826 #~ msgid "Part Message:"
5827 #~ msgstr "Сообщение об уходе:"
5829 #~ msgid "Quit Message:"
5830 #~ msgstr "Сообщение о выходе:"
5832 #~ msgid "Rename Message:"
5833 #~ msgstr "Сообщение о переименовании:"
5836 #~ msgstr "Отправитель:"
5841 #~ msgid "Hostmask:"
5844 #~ msgid "Channelname:"
5847 #~ msgid "Mode flags:"
5853 #~ msgid "New Message Marker:"
5854 #~ msgstr "Маркер новых сообщений:"
5856 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5857 #~ msgstr "Цвета mIRC"
5859 #~ msgid "Color Codes"
5889 #~ msgid "Color 14:"
5890 #~ msgstr "Цвет 14:"
5892 #~ msgid "Color 15:"
5893 #~ msgstr "Цвет 15:"
5895 #~ msgid "Color 13:"
5896 #~ msgstr "Цвет 13:"
5898 #~ msgid "Color 12:"
5899 #~ msgstr "Цвет 12:"
5901 #~ msgid "Color 11:"
5902 #~ msgstr "Цвет 11:"
5904 #~ msgid "Color 10:"
5905 #~ msgstr "Цвет 10:"
5911 #~ msgstr "Список ников"
5913 #~ msgid "Nick status:"
5914 #~ msgstr "Состояние ника:"
5916 #~ msgid "Sender auto coloring:"
5917 #~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:"
5919 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
5920 #~ msgstr "Удалить буфер(а)..."
5922 #~ msgid "Show Buffer"
5923 #~ msgstr "Показать буфер"
5925 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
5926 #~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)"
5928 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
5929 #~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)"
5932 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
5933 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
5936 #~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n"
5937 #~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n"
5938 #~ "чтобы quasselcore заработал."
5940 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
5941 #~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро"
5943 #~ msgid "Don't restore last core's state"
5944 #~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра"
5946 #~ msgid "Path to logfile"
5947 #~ msgstr "Путь к журналу"
5949 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
5950 #~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error"
5952 #~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
5953 #~ msgstr "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL"
5955 #~ msgid "use internal core"
5956 #~ msgstr "использовать встроенное ядро"
5964 #~ "Информация об ядре\n"
5969 #~ msgid "view SSL Certificate"
5970 #~ msgstr "просмотреть сертификат SSL"
5972 #~ msgid "add to known hosts"
5973 #~ msgstr "добавить в известные адреса"
5975 #~ msgid "Disconnecting."
5976 #~ msgstr "Отсоединяюсь."
5978 #~ msgid "Custom Application Fonts"
5979 #~ msgstr "Пользовательские шрифты"
5984 #~ msgid "Buffer Views:"
5985 #~ msgstr "Списки буферов:"
5987 #~ msgid "Nick List:"
5988 #~ msgstr "Список ников:"
5990 #~ msgid "Inputline:"
5991 #~ msgstr "Строка ввода:"
5996 #~ msgid "Chat Widget"
5997 #~ msgstr "Виджет чата"
6002 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
6003 #~ msgstr "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем исправить это."
6005 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
6006 #~ msgstr "Прятать в трей при сворачивании"
6008 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
6009 #~ msgstr "Прятать в трей при закрытии"
6011 #~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
6012 #~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:"
6014 #~ msgid "in status buffer"
6015 #~ msgstr "в буфере статуса"
6017 #~ msgid "in query buffer (if exists)"
6018 #~ msgstr "в буфере привата (если есть)"
6020 #~ msgid "in current buffer"
6021 #~ msgstr "в текущем буфере"
6023 #~ msgid "Buffer View"
6024 #~ msgstr "Список буферов"
6026 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
6027 #~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши"
6029 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
6030 #~ msgstr "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию \": \""
6032 #~ msgid "Input Line"
6033 #~ msgstr "Строка ввода"
6035 #~ msgid "Current Buffer"
6036 #~ msgstr "Текущий буфер"
6041 #~ msgid "Away Reason"
6044 #~ msgid "Away Nick"
6047 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
6048 #~ msgstr "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии \"отсутствую\" при отсоединении"
6050 #~ msgid "No Key Loaded"
6051 #~ msgstr "Ключ не загружен"
6054 #~ msgstr "продолжить"
6056 #~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
6057 #~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?"
6058 #~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?"
6059 #~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?"
6060 #~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?"
6062 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
6063 #~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами"
6065 #~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
6066 #~ msgstr "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем определить ошибочный ник"
6068 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
6069 #~ msgstr "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список ников"
6071 #~ msgid "Edit &Networks..."
6072 #~ msgstr "&Редактировать сети..."
6074 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
6075 #~ msgstr "&Управление списками буферов..."
6077 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
6078 #~ msgstr "За&фиксировать позиции"
6083 #~ msgid "&About Quassel..."
6084 #~ msgstr "&О Quassel..."
6086 #~ msgid "About &Qt..."
6087 #~ msgstr "О &Qt..."
6089 #~ msgid "&Buffer Views"
6092 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
6093 #~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс"
6095 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
6096 #~ msgstr "Настроить списки &буферов..."
6098 #~ msgid "Processing Messages"
6099 #~ msgstr "Обработка сообщений"
6104 #~ msgid "Delete Buffer..."
6105 #~ msgstr "Удалить буфер..."
6107 #~ msgid "Apply to All Chat Views..."
6108 #~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..."
6110 #~ msgid "Apply first!"
6111 #~ msgstr "Сначала примени!"
6113 #~ msgid "Connect now"
6114 #~ msgstr "Соединиться сейчас"
6116 #~ msgid "Choose random server for connecting"
6117 #~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения"
6120 #~ msgstr "Автовыполнение"
6122 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
6123 #~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)"
6125 #~ msgid "Use defaults"
6126 #~ msgstr "По умолчанию"
6141 #~ msgstr "Дать оператора %1"
6144 #~ msgstr "Снять оператора %1"
6147 #~ msgstr "Дать голос %1"
6149 #~ msgid "Devoice %1"
6150 #~ msgstr "Снять голос %1"
6153 #~ msgstr "Выгнать %1"
6156 #~ msgstr "Забанить %1"
6158 #~ msgid "Kickban %1"
6159 #~ msgstr "Выгнать и забанить %1"
6164 #~ msgid "Send file"
6165 #~ msgstr "Отправить файл"
6167 #~ msgid "Copy to Clipboard"
6168 #~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
6170 #~ msgid "Enable debug output"
6171 #~ msgstr "Включить отладочную печать"
6173 #~ msgid "Display this help and exit"
6174 #~ msgstr "Показать эту справку и выйти"
6176 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
6177 #~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!"
6179 #~ msgid "local client"
6180 #~ msgstr "локальный клиент"
6182 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
6183 #~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!"
6185 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
6186 #~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!"
6188 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
6189 #~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!"
6191 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
6192 #~ msgstr "<b>Буфер состояния %1</b>"
6194 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
6195 #~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!"
6209 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6210 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC"
6212 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6213 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC"
6215 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6216 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети"
6218 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6219 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC"
6221 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
6222 #~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN"
6224 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6225 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN"
6227 #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
6228 #~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM"
6230 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6231 #~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN"
6233 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
6234 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"