Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ro.po
1
2 # Translators:
3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
6 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ro\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
20
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
22 msgctxt "AboutData|"
23 msgid "Quassel IRC"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
27 msgctxt "AboutData|"
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
32 msgctxt "AboutData|"
33 msgid "Project founder, lead developer"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
37 msgctxt "AboutData|"
38 msgid "Project motivator, lead developer"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
42 msgctxt "AboutData|"
43 msgid "Former lead developer"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
47 msgctxt "AboutData|"
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
49 msgstr ""
50
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
52 msgctxt "AboutData|"
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
57 msgctxt "AboutData|"
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
62 msgctxt "AboutData|"
63 msgid ""
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 "PRs"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
69 msgctxt "AboutData|"
70 msgid ""
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 "and fixes, testing"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "OSX UI improvements"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
81 msgctxt "AboutData|"
82 msgid "Chatview improvements"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
86 msgctxt "AboutData|"
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
92 msgctxt "AboutData|"
93 msgid "Spanish translation"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
97 msgctxt "AboutData|"
98 msgid "Build system fixes"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
102 msgctxt "AboutData|"
103 msgid "Database performance improvements"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
107 msgctxt "AboutData|"
108 msgid "Tray icon fix"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
112 msgctxt "AboutData|"
113 msgid "Language improvements"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
117 msgctxt "AboutData|"
118 msgid "Documentation improvements"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
122 msgctxt "AboutData|"
123 msgid "Brazilian translation"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
127 msgctxt "AboutData|"
128 msgid "Slovenian translation"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
136 msgctxt "AboutData|"
137 msgid "Fixes"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
141 msgctxt "AboutData|"
142 msgid "Romanian translation"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
146 msgctxt "AboutData|"
147 msgid "Punjabi translation"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
152 msgctxt "AboutData|"
153 msgid "Finnish translation"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
157 msgctxt "AboutData|"
158 msgid "Message indicator support"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
163 msgctxt "AboutData|"
164 msgid "Build system fix"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
168 msgctxt "AboutData|"
169 msgid "Windows build system fixes"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
173 msgctxt "AboutData|"
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
178 msgctxt "AboutData|"
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
183 msgctxt "AboutData|"
184 msgid "Crash fixes"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
189 msgctxt "AboutData|"
190 msgid "French translation"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
194 msgctxt "AboutData|"
195 msgid "Occitan translation"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "Usability review"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "SASL support"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "Various improvements"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
215 msgctxt "AboutData|"
216 msgid "Various fixes and improvements"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
220 msgctxt "AboutData|"
221 msgid "Settings fixes"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
225 msgctxt "AboutData|"
226 msgid "Galician translation"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
230 msgctxt "AboutData|"
231 msgid "Esperanto translation"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Japanese translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Gentoo maintainer"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
246 msgctxt "AboutData|"
247 msgid "Certificate handling improvements"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
251 msgctxt "AboutData|"
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
256 msgctxt "AboutData|"
257 msgid "Translation system fixes"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
261 msgctxt "AboutData|"
262 msgid "OSX Notification Center support"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
267 msgctxt "AboutData|"
268 msgid "Turkish translation"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
272 msgctxt "AboutData|"
273 msgid "Mac fixes"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
277 msgctxt "AboutData|"
278 msgid "D-Bus notifications"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
282 msgctxt "AboutData|"
283 msgid "Polish translation"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
287 msgctxt "AboutData|"
288 msgid "Build system improvements"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
292 msgctxt "AboutData|"
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
297 msgctxt "AboutData|"
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
303 msgctxt "AboutData|"
304 msgid "Russian translation"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
308 msgctxt "AboutData|"
309 msgid "Italian translation"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
315 msgctxt "AboutData|"
316 msgid "German translation"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
320 msgctxt "AboutData|"
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
325 msgctxt "AboutData|"
326 msgid "Norwegian translation"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
330 msgctxt "AboutData|"
331 msgid "Hungarian translation"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
335 msgctxt "AboutData|"
336 msgid "IRC parser improvements"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
340 msgctxt "AboutData|"
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
345 msgctxt "AboutData|"
346 msgid "Initial Qt5 support"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
350 msgctxt "AboutData|"
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
355 msgctxt "AboutData|"
356 msgid "Various features and improvements"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
363 msgctxt "AboutData|"
364 msgid "Various fixes"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
370 msgctxt "AboutData|"
371 msgid "Bugfixes"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
376 msgctxt "AboutData|"
377 msgid "Czech translation"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
381 msgctxt "AboutData|"
382 msgid "Python improvements"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
386 msgctxt "AboutData|"
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
391 msgctxt "AboutData|"
392 msgid "Postgres migration fixes"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
397 msgctxt "AboutData|"
398 msgid "Danish translation"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
402 msgctxt "AboutData|"
403 msgid "Context menu fixes"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Project founder, various improvements"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Serbian translation"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid ""
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
430 "Finnish alcohol"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
434 msgctxt "AboutData|"
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
439 msgctxt "AboutData|"
440 msgid "Buffer merge improvements"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
446 msgctxt "AboutData|"
447 msgid "Greek translation"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
451 msgctxt "AboutData|"
452 msgid "OSX improvements"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
456 msgctxt "AboutData|"
457 msgid "Lithuanian translation"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
461 msgctxt "AboutData|"
462 msgid "Documentation fixes"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
466 msgctxt "AboutData|"
467 msgid "Improvements"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
471 msgctxt "AboutData|"
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
476 msgctxt "AboutData|"
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
481 msgctxt "AboutData|"
482 msgid "German translation, fixes"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
486 msgctxt "AboutData|"
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
491 msgctxt "AboutData|"
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
496 msgctxt "AboutData|"
497 msgid "Initial design and main window layout"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
501 msgctxt "AboutData|"
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
506 msgctxt "AboutData|"
507 msgid "Linewrap for input line"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
511 msgctxt "AboutData|"
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
516 msgctxt "AboutData|"
517 msgid "/print command"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
521 msgctxt "AboutData|"
522 msgid "Performance improvements"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
526 msgctxt "AboutData|"
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
531 msgctxt "AboutData|"
532 msgid ""
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
537 msgctxt "AboutData|"
538 msgid "Emacs keybindings"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
542 msgctxt "AboutData|"
543 msgid "Highlight configuration improvements"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
547 msgctxt "AboutData|"
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
552 msgctxt "AboutData|"
553 msgid "Bugfixes, German translation"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
557 msgctxt "AboutData|"
558 msgid "Audio backend improvements"
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
562 msgctxt "AboutData|"
563 msgid "Chinese translation"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
567 msgctxt "AboutData|"
568 msgid "Dutch translation"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
572 msgctxt "AboutData|"
573 msgid "Korean translation"
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
577 msgctxt "AboutData|"
578 msgid "Alias improvements"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
582 msgctxt "AboutData|"
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
587 msgctxt "AboutData|"
588 msgid "Former Windows builder"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
592 msgctxt "AboutData|"
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
597 msgctxt "AboutData|"
598 msgid "Fixes and feedback"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
602 msgctxt "AboutData|"
603 msgid "Network detection improvements"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
607 msgctxt "AboutData|"
608 msgid "Ukrainian translation"
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
612 msgctxt "AboutData|"
613 msgid "Portuguese translation"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
617 msgctxt "AboutDlg|"
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "Despre Quassel"
620
621 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
622 msgctxt "AboutDlg|"
623 msgid ""
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
629
630 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
631 msgctxt "AboutDlg|"
632 msgid "&About"
633 msgstr "&Despre"
634
635 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
636 msgctxt "AboutDlg|"
637 msgid "A&uthors"
638 msgstr "A&utori"
639
640 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
641 msgctxt "AboutDlg|"
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Contribuitori"
644
645 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
646 msgctxt "AboutDlg|"
647 msgid "&Thanks To"
648 msgstr "Mulțumiri că&tre"
649
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
651 msgctxt "AboutDlg|"
652 msgid "Unknown date"
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
656 #, qt-format
657 msgctxt "AboutDlg|"
658 msgid ""
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
663 #, qt-format
664 msgctxt "AboutDlg|"
665 msgid ""
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
670 "licensed under <a "
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
681 "report bugs."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
685 msgctxt "AboutDlg|"
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
688
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
690 msgctxt "AboutDlg|"
691 msgid ""
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
695
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
697 msgctxt "AboutDlg|"
698 msgid ""
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
704 msgctxt "AboutDlg|"
705 msgid "Special thanks goes to:"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
709 msgctxt "AboutDlg|"
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
714 msgctxt "AboutDlg|"
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
719 msgctxt "AboutDlg|"
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
724 msgctxt "AboutDlg|"
725 msgid ""
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
731 #, qt-format
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
733 msgid ""
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Actualizare eșuată..."
742
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
744 #, qt-format
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
750 msgctxt "AliasesModel|"
751 msgid ""
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
792 msgctxt "AliasesModel|"
793 msgid ""
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
795 "unknown"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
809 msgctxt "AliasesModel|"
810 msgid ""
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
841 msgctxt "AliasesModel|"
842 msgid "Example:"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
851 msgctxt "AliasesModel|"
852 msgid ""
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
858 msgctxt "AliasesModel|"
859 msgid "Alias"
860 msgstr "Alias"
861
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
863 msgctxt "AliasesModel|"
864 msgid "Expansion"
865 msgstr "Expansiune"
866
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
869 msgid "Form"
870 msgstr "Formular"
871
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
874 msgid "New"
875 msgstr "Nou"
876
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
879 msgid "Delete"
880 msgstr "Șterge"
881
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
884 msgid "IRC"
885 msgstr "IRC"
886
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
889 msgid "Aliases"
890 msgstr "Aliasuri"
891
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
894 msgid "Form"
895 msgstr "Formular"
896
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
899 msgid "Language:"
900 msgstr "Limbă:"
901
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
910 msgstr "<Netradus>"
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<Implicit de sistem>"
917
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
927
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
935 msgid ""
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
944 msgid ""
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
962 msgid "..."
963 msgstr "..."
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Redirecționare mesaje"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Țintă implicită"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Fereastră de stare"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Discuția curentă"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1012 msgid "Errors:"
1013 msgstr "Erori:"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1017 msgid "Interface"
1018 msgstr "Interfață"
1019
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 msgid "Icon theme:"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 msgid "Automatic"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1034
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1037 msgid "Away Log"
1038 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1039
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1044
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1052 msgid "Form"
1053 msgstr "Formular"
1054
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1057 msgid ""
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 "the buffer view."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1081
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Mesaje necitite global"
1086
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1089 msgid ""
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1096 msgid ""
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 msgid ""
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1110 "\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1124 msgid "Limit:"
1125 msgstr "Limită:"
1126
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1130 msgid "Unlimited"
1131 msgstr "Nelimitat"
1132
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1138 msgid ""
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1148
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1151 msgid ""
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1153 "\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1156 "\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 msgid "Interface"
1168 msgstr "Interfață"
1169
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:480
1176 #, qt-format
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1180
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
1187 #, qt-format
1188 msgctxt "BufferView|"
1189 msgid ""
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1196 msgid "Search..."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1201 msgid "Dialog"
1202 msgstr "Dialog"
1203
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1208
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1213
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1218
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1221 msgid "Form"
1222 msgstr "Formular"
1223
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1226 msgid "Re&name..."
1227 msgstr "Rede&numire..."
1228
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1231 msgid "&Add..."
1232 msgstr "&Adăugare..."
1233
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1236 msgid "De&lete"
1237 msgstr "Ș&terge"
1238
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Configurări listă de discuții"
1243
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1246 msgid "Network:"
1247 msgstr "Rețea:"
1248
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1252 msgid "All"
1253 msgstr "Toate"
1254
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1257 msgid ""
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Arată fereastra de stare"
1266
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Arată canale"
1271
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Arată interogările"
1276
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1281
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1291
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Sortează alfabetic"
1296
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1299 msgid "Show search"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1305 msgstr "Activitate minimă:"
1306
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 msgid "No Activity"
1310 msgstr "Fără activitate"
1311
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1315 msgstr "Altă activitate"
1316
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1319 msgid "New Message"
1320 msgstr "Mesaj nou"
1321
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 msgid "Highlight"
1325 msgstr "Evidențiere"
1326
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1329 msgid "Preview:"
1330 msgstr "Previzualizare:"
1331
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1334 msgid "Interface"
1335 msgstr "Interfață"
1336
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1340 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1341
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1345 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1346
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
1348 #, qt-format
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1351 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1352
1353 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1355 msgid "BufferView"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1360 msgid "Zoom In"
1361 msgstr "Apropie"
1362
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1365 msgid "Zoom Out"
1366 msgstr "Îndepărtează"
1367
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1370 msgid "Actual Size"
1371 msgstr "Dimensiune reală"
1372
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1377
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1382
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:776
1384 #, qt-format
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1386 msgid "Channel %1"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:780
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 msgid "Users"
1392 msgstr "Utilizatori"
1393
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1396 msgid "Mode"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:795
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1401 msgid "Topic"
1402 msgstr "Subiect"
1403
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista de canale"
1413
1414 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1417 msgstr "Model de căutat:"
1418
1419 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1421 msgid ""
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Arată canalele"
1430
1431 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1433 msgid "Filter:"
1434 msgstr "Filtru:"
1435
1436 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Erori intervenite:"
1440
1441 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1443 msgid ""
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1451
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1454 msgid "Form"
1455 msgstr "Formular"
1456
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Regim de operare:"
1461
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1464 msgid ""
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1476 msgid "Available:"
1477 msgstr "Disponibil:"
1478
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1492 msgid "Show:"
1493 msgstr "Arată:"
1494
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1497 msgid ""
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1505
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Arată propriile mesaje"
1510
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1513 msgid ""
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr "Interfață"
1546
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Monitorul discuției"
1551
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1554 msgid "Opt In"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1559 msgid "Opt Out"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1564 msgid "Ignore:"
1565 msgstr "Ignoră:"
1566
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Arată propriile mesaje"
1571
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1576
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Configurare..."
1586
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Copiază selecția"
1591
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
1593 #, qt-format
1594 msgctxt "ChatScene|"
1595 msgid "Search '%1'"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1605 msgid "Form"
1606 msgstr "Formular"
1607
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Culori personalizate"
1622
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1625 msgid "Action:"
1626 msgstr "Acțiune:"
1627
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1656 msgid "..."
1657 msgstr "..."
1658
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1661 msgid "Timestamp:"
1662 msgstr "Amprentă de timp:"
1663
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1668
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1673
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Fundal evidențiat:"
1683
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Mesajul serverului:"
1688
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Mesaj de eroare:"
1698
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1701 msgid "Background:"
1702 msgstr "Fundal:"
1703
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1713
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Mesaje proprii:"
1718
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 msgid ""
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1733 msgid ""
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1745 msgid "Interface"
1746 msgstr "Interfață"
1747
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1755 msgid "Form"
1756 msgstr "Formular"
1757
1758 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1759 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1760 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1761 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1762 msgid "..."
1763 msgstr "..."
1764
1765 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1766 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1767 msgid "case sensitive"
1768 msgstr "sensibil la registru"
1769
1770 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1771 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1772 msgid "search nick"
1773 msgstr "caută porecla"
1774
1775 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1776 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1777 msgid "search message"
1778 msgstr "caută mesajul"
1779
1780 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1781 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1782 msgid "ignore joins, parts, etc."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1786 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1787 msgid "Form"
1788 msgstr "Formular"
1789
1790 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1791 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1792 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1796 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1797 msgid "Custom timestamp format:"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1801 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1802 msgid ""
1803 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1804 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1805 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1808 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1809 "</table>\n"
1810 "</body></html>"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1814 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1815 msgid " hh:mm:ss"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1819 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1820 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1824 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1825 msgid "Show brackets around sender names"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1829 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1830 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1834 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1835 msgid ""
1836 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1837 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1840 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1841 "</qt>"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1845 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1846 msgid "Custom chat window font:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1850 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1851 msgid ""
1852 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1856 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1857 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1858 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1859
1860 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1861 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1862 msgid ""
1863 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1864 "another channel"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1868 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1869 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1873 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1874 msgid ""
1875 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1876 "loses focus."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1880 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1881 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1885 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1886 msgid "Web Search URL:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1890 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1891 msgid ""
1892 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1893 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1894 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1896 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1901 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1906 msgid "Interface"
1907 msgstr "Interfață"
1908
1909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1910 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1911 msgid "Chat View"
1912 msgstr "Vizualizare discuție"
1913
1914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
1915 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1916 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1920 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1921 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1925 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1926 msgid ""
1927 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1928 "before nicknames."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1932 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1933 msgid "No modes"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
1937 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1938 msgid "Highest mode"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
1942 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1943 msgid "All modes"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1947 msgctxt "CliParser|"
1948 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/client/client.cpp:354
1952 msgctxt "Client|"
1953 msgid "Identity already exists in client!"
1954 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1955
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
1958 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1959 msgid "Unencrypted connection canceled"
1960 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1961
1962 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
1964 #, qt-format
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Connecting to %1..."
1967 msgstr "Se conectează la %1..."
1968
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
1970 #, qt-format
1971 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1972 msgid "Looking up %1..."
1973 msgstr "Se caută %1..."
1974
1975 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
1977 #, qt-format
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Connected to %1"
1980 msgstr "Conectat la %1"
1981
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
1983 #, qt-format
1984 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1985 msgid "Disconnecting from %1..."
1986 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1987
1988 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
1989 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1990 msgid "Disconnected"
1991 msgstr "Deconectat"
1992
1993 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
1994 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1995 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1999 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2000 msgid ""
2001 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2002 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2007 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
2011 #, qt-format
2012 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2013 msgid ""
2014 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2015 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
2019 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2020 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2024 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2025 msgid "Synchronizing to core..."
2026 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2027
2028 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "The core refused connection from this client"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
2034 #, qt-format
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core does not support the following features: %1"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2040 #, qt-format
2041 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2042 msgid "Core supports unknown features: %1"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
2046 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2047 msgid "Logging in..."
2048 msgstr "Autentificare..."
2049
2050 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
2051 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2052 msgid "Login canceled"
2053 msgstr "Autentificare anulată"
2054
2055 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
2056 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2057 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
2061 #, qt-format
2062 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2063 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
2067 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2068 msgid "All Chats"
2069 msgstr "Toate discuțiile"
2070
2071 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
2072 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2073 msgid "/JOIN expects a channel"
2074 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2075
2076 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
2077 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2078 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2079 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2080
2081 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2082 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2083 msgid "Configure the IRC Connection"
2084 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2085
2086 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2087 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2088 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2089 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2090
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2092 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2093 msgid "Ping interval:"
2094 msgstr "Interval de ping:"
2095
2096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2098 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2099 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2100 msgid " seconds"
2101 msgstr "secunde"
2102
2103 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2104 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2105 msgid "Disconnect after"
2106 msgstr "Deconectează după"
2107
2108 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2109 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2110 msgid "missed pings"
2111 msgstr "ping-uri pierdute"
2112
2113 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2114 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2115 msgid ""
2116 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2117 " interesting for tracking users' away status."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2121 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2122 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2126 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2127 msgid "Update interval:"
2128 msgstr "Interval de actualizare:"
2129
2130 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2131 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2132 msgid "Ignore channels with more than:"
2133 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2134
2135 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2136 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2137 msgid " users"
2138 msgstr "utilizatori"
2139
2140 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2141 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2142 msgid "Minimum delay between requests:"
2143 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2144
2145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2147 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2151 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2152 msgid "IRC"
2153 msgstr "IRC"
2154
2155 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
2156 msgctxt "ContentsChatItem|"
2157 msgid "Copy Link Address"
2158 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2159
2160 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
2161 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2162 msgid "Connect"
2163 msgstr "Conectează"
2164
2165 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2166 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2167 msgid "Disconnect"
2168 msgstr "Deconectează"
2169
2170 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
2171 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2172 msgid "Join"
2173 msgstr "Alătură-te"
2174
2175 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2176 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2177 msgid "Part"
2178 msgstr "Părăsește"
2179
2180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2181 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2182 msgid "Delete Chat(s)..."
2183 msgstr "Șterge discuții..."
2184
2185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2187 msgid "Go to Chat"
2188 msgstr "Mergi la discuție"
2189
2190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
2191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2192 msgid "Joins/Parts/Quits"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2197 msgid "Joins"
2198 msgstr "Alăturări"
2199
2200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2202 msgid "Parts"
2203 msgstr "Părăsiri"
2204
2205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2207 msgid "Quits"
2208 msgstr "Ieșiri"
2209
2210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2212 msgid "Nick Changes"
2213 msgstr "Schimbări de porecle"
2214
2215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2217 msgid "Mode Changes"
2218 msgstr "Schimbări de regim"
2219
2220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2222 msgid "Day Changes"
2223 msgstr "Schimbări de zi"
2224
2225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2227 msgid "Topic Changes"
2228 msgstr "Schimbări de subiect"
2229
2230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2232 msgid "Set as Default..."
2233 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2234
2235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2237 msgid "Use Defaults..."
2238 msgstr "Folosește implicite..."
2239
2240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
2241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2242 msgid "Join Channel..."
2243 msgstr "Alăturare la canal..."
2244
2245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
2246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2247 msgid "Start Query"
2248 msgstr "Începe interogare"
2249
2250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2252 msgid "Show Query"
2253 msgstr "Arată interogare"
2254
2255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2257 msgid "Whois"
2258 msgstr "Whois"
2259
2260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
2261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2262 msgid "Version"
2263 msgstr "Versiune"
2264
2265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2267 msgid "Time"
2268 msgstr "Oră"
2269
2270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2272 msgid "Ping"
2273 msgstr "Ping"
2274
2275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2277 msgid "Client info"
2278 msgstr "Informații client"
2279
2280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2282 msgid "Custom..."
2283 msgstr "Personalizat..."
2284
2285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
2286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2287 msgid "Give Operator Status"
2288 msgstr "Oferă statut de operator"
2289
2290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2292 msgid "Take Operator Status"
2293 msgstr "Ia statut de operator"
2294
2295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2297 msgid "Give Half-Operator Status"
2298 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2299
2300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2302 msgid "Take Half-Operator Status"
2303 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2304
2305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2307 msgid "Give Voice"
2308 msgstr "Oferă voce"
2309
2310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2312 msgid "Take Voice"
2313 msgstr "Ia voce"
2314
2315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2317 msgid "Kick From Channel"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2322 msgid "Ban From Channel"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2327 msgid "Kick && Ban"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2332 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2337 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2342 msgid "Show Channel List"
2343 msgstr "Arată lista de canale"
2344
2345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2346 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2347 msgid "Configure"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2351 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2352 msgid "Show Ignore List"
2353 msgstr "Arată lista de ignorări"
2354
2355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
2356 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2357 msgid "Hide Events"
2358 msgstr "Ascunde evenimente"
2359
2360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2361 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2362 msgid "CTCP"
2363 msgstr "CTCP"
2364
2365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2366 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2367 msgid "Actions"
2368 msgstr "Acțiuni"
2369
2370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2371 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2372 msgid "Ignore"
2373 msgstr "Ignoră"
2374
2375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2376 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2377 msgid "Add Ignore Rule"
2378 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2379
2380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2381 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2382 msgid "Existing Rules"
2383 msgstr "Reguli existente"
2384
2385 #: ../src/core/core.cpp:116
2386 msgctxt "Core|"
2387 msgid "Invalid core settings version!"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/core/core.cpp:183
2391 #, qt-format
2392 msgctxt "Core|"
2393 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/core/core.cpp:187
2397 msgctxt "Core|"
2398 msgid "Cannot configure from environment!"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/core/core.cpp:193
2402 msgctxt "Core|"
2403 msgid ""
2404 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2405 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2406 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2407 "to work."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/core/core.cpp:200
2411 msgctxt "Core|"
2412 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/core/core.cpp:249
2416 msgctxt "Core|"
2417 msgid "Cannot open port for listening!"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/core/core.cpp:292
2421 msgctxt "Core|"
2422 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/core/core.cpp:296
2426 msgctxt "Core|"
2427 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/core/core.cpp:333
2431 msgctxt "Core|"
2432 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/core/core.cpp:336
2436 msgctxt "Core|"
2437 msgid "Admin user or password not set."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/core/core.cpp:340
2441 msgctxt "Core|"
2442 msgid "Could not setup storage!"
2443 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2444
2445 #: ../src/core/core.cpp:346
2446 msgctxt "Core|"
2447 msgid "Could not setup authenticator!"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/core/core.cpp:352
2451 msgctxt "Core|"
2452 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/core/core.cpp:356
2456 msgctxt "Core|"
2457 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/core/core.cpp:360
2461 msgctxt "Core|"
2462 msgid "Creating admin user..."
2463 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2464
2465 #: ../src/core/core.cpp:444
2466 #, qt-format
2467 msgctxt "Core|"
2468 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/core/core.cpp:544
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "Core|"
2474 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/core/core.cpp:633
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "Core|"
2480 msgid "Invalid listen address %1"
2481 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2482
2483 #: ../src/core/core.cpp:642
2484 #, qt-format
2485 msgctxt "Core|"
2486 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/core/core.cpp:651
2490 #, qt-format
2491 msgctxt "Core|"
2492 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/core/core.cpp:659
2496 #, qt-format
2497 msgctxt "Core|"
2498 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/core/core.cpp:670
2502 #, qt-format
2503 msgctxt "Core|"
2504 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/core/core.cpp:678
2508 #, qt-format
2509 msgctxt "Core|"
2510 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/core/core.cpp:687
2514 msgctxt "Core|"
2515 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2516 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2517
2518 #: ../src/core/core.cpp:735
2519 msgctxt "Core|"
2520 msgid "Client connected from"
2521 msgstr "Client conectat de la"
2522
2523 #: ../src/core/core.cpp:738
2524 msgctxt "Core|"
2525 msgid "Closing server for basic setup."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/core/core.cpp:750
2529 msgctxt "Core|"
2530 msgid "Non-authed client disconnected:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/core/core.cpp:829
2534 msgctxt "Core|"
2535 msgid "Cannot setup storage backend."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/core/core.cpp:925
2539 #, qt-format
2540 msgctxt "Core|"
2541 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/core/core.cpp:926
2545 msgctxt "Core|"
2546 msgid "Supported backends are:"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
2550 #, qt-format
2551 msgctxt "Core|"
2552 msgid "Switched storage backend to: %1"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/core/core.cpp:939
2556 msgctxt "Core|"
2557 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/core/core.cpp:942
2561 #, qt-format
2562 msgctxt "Core|"
2563 msgid "Storage backend is not available: %1"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/core/core.cpp:946
2567 #, qt-format
2568 msgctxt "Core|"
2569 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/core/core.cpp:951
2573 #, qt-format
2574 msgctxt "Core|"
2575 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/core/core.cpp:966
2579 #, qt-format
2580 msgctxt "Core|"
2581 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/core/core.cpp:971
2585 msgctxt "Core|"
2586 msgid "Migration finished!"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/core/core.cpp:978
2590 #, qt-format
2591 msgctxt "Core|"
2592 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/core/core.cpp:984
2596 msgctxt "Core|"
2597 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/core/core.cpp:987
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "Core|"
2603 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/core/core.cpp:990
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "Core|"
2609 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/core/core.cpp:1012
2613 #, qt-format
2614 msgctxt "Core|"
2615 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/core/core.cpp:1013
2619 msgctxt "Core|"
2620 msgid "Supported authenticators are:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
2624 #, qt-format
2625 msgctxt "Core|"
2626 msgid "Switched authenticator to: %1"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/core/core.cpp:1026
2630 #, qt-format
2631 msgctxt "Core|"
2632 msgid "Authenticator is not available: %1"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/core/core.cpp:1030
2636 #, qt-format
2637 msgctxt "Core|"
2638 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/core/core.cpp:1035
2642 #, qt-format
2643 msgctxt "Core|"
2644 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/client/coreaccount.h:41
2648 msgctxt "CoreAccount|"
2649 msgid "Internal Core"
2650 msgstr "Nucleu intern"
2651
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2653 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
2654 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2655 msgid "Edit Core Account"
2656 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2657
2658 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2659 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2660 msgid "Account Details"
2661 msgstr "Detalii cont"
2662
2663 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2664 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2665 msgid "Account Name:"
2666 msgstr "Denumire cont:"
2667
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2670 msgid "Local Core"
2671 msgstr "Nucleu local"
2672
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2676 msgid "Hostname:"
2677 msgstr "Denumire gazdă:"
2678
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2682 msgid "localhost"
2683 msgstr "gazdă locală"
2684
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2688 msgid "Port:"
2689 msgstr "Port:"
2690
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2694 msgid "User:"
2695 msgstr "Utilizator:"
2696
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2698 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2699 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2700 msgid "Password:"
2701 msgstr "Parolă:"
2702
2703 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2704 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2705 msgid "Remember"
2706 msgstr "Ține minte"
2707
2708 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2709 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2710 msgid "Proxy Settings"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2714 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2715 msgid "SOCKS 5"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2719 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2720 msgid "HTTP"
2721 msgstr "HTTP"
2722
2723 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2724 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2725 msgid "Proxy Type:"
2726 msgstr "Tip proxy:"
2727
2728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2729 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2730 msgid "No pro&xy"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2734 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2735 msgid "S&ystem proxy"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2739 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2740 msgid "&Manual proxy configuration"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
2744 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2745 msgid "Add Core Account"
2746 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2747
2748 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2749 msgctxt "CoreAccountModel|"
2750 msgid "Internal Core"
2751 msgstr "Nucleu intern"
2752
2753 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2754 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2755 msgid "Connect to Quassel Core"
2756 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2757
2758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2759 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2760 msgid "Core Accounts"
2761 msgstr "Conturi de nucleu"
2762
2763 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2764 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2765 msgid "Edit..."
2766 msgstr "Modifică..."
2767
2768 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2769 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2770 msgid "Add..."
2771 msgstr "Adaugă..."
2772
2773 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2774 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2775 msgid "Delete"
2776 msgstr "Șterge"
2777
2778 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2779 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2780 msgid "Automatically connect on startup"
2781 msgstr "Conectează automat la pornire"
2782
2783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2784 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2785 msgid "Connect to last account used"
2786 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2787
2788 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2789 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2790 msgid "Always connect to"
2791 msgstr "Conectează mereu la"
2792
2793 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2794 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2795 msgid "Remote Cores"
2796 msgstr "Nuclee distante"
2797
2798 #: ../src/core/coreapplication.cpp:46
2799 msgctxt "CoreApplication|"
2800 msgid "Could not initialize Quassel!"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2804 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2806 msgid "Client"
2807 msgstr "Client"
2808
2809 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2810 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2811 msgid "too old, rejecting."
2812 msgstr "prea vechi, se respinge."
2813
2814 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
2815 #, qt-format
2816 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2817 msgid ""
2818 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2819 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2820 " client."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2824 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2825 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2829 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2830 msgid ""
2831 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2832 "before trying to login."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2836 #, qt-format
2837 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2838 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2842 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2843 msgid ""
2844 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2845 "core."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2849 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2850 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2854 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2855 msgid ""
2856 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2857 "configured before attempting to login."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2861 #, qt-format
2862 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2863 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
2867 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2868 msgid ""
2869 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2870 "you supplied could not be found in the database."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2874 #, qt-format
2875 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2876 msgid ""
2877 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
2881 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2882 msgid "Client does not support extended features."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
2886 #, qt-format
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Client does not support the following features: %1"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2892 #, qt-format
2893 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2894 msgid "Client supports unknown features: %1"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2898 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2899 msgid "Starting encryption for Client:"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
2903 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2904 msgid "Description"
2905 msgstr "Descriere"
2906
2907 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2909 msgid "Core Configuration Wizard"
2910 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2911
2912 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
2913 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2914 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2915 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2916
2917 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
2918 #, qt-format
2919 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2920 msgid ""
2921 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2922 "over."
2923 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2924
2925 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2926 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2927 msgid "Form"
2928 msgstr "Formular"
2929
2930 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2931 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2932 msgid "Username:"
2933 msgstr "Utilizator:"
2934
2935 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2936 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2937 msgid "Password:"
2938 msgstr "Parolă:"
2939
2940 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2941 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2942 msgid "Repeat password:"
2943 msgstr "Repetați parola:"
2944
2945 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2946 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2947 msgid "Remember password"
2948 msgstr "Memorizează parola"
2949
2950 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2951 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2952 msgid ""
2953 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2954 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2958 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2959 msgid "Form"
2960 msgstr "Formular"
2961
2962 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2963 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2964 msgid "Authentication Backend:"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2968 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2969 msgid "Form"
2970 msgstr "Formular"
2971
2972 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2973 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2974 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2975 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2976
2977 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
2978 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2979 msgid "Create Admin User"
2980 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2981
2982 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
2983 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2984 msgid ""
2985 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2986 "administrator privileges."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Select Authentication Backend"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2996 msgid ""
2997 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3001 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3002 msgid "Authentication Settings"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
3006 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3007 msgid "Introduction"
3008 msgstr "Introducere"
3009
3010 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
3011 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3012 msgid "Select Storage Backend"
3013 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3014
3015 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
3016 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3017 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
3021 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3022 msgid "Storage Settings"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
3026 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3027 msgid "Storing Your Settings"
3028 msgstr "Se stochează configurările"
3029
3030 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
3031 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3032 msgid ""
3033 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3034 "automatically."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3038 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3039 msgid "Form"
3040 msgstr "Formular"
3041
3042 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3043 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3044 msgid "Storage Backend:"
3045 msgstr "Platformă de stocare:"
3046
3047 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3048 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3049 msgid "Form"
3050 msgstr "Formular"
3051
3052 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3053 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3054 msgid "Your Choices"
3055 msgstr "Ce ați ales"
3056
3057 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3058 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3059 msgid "Admin User:"
3060 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3061
3062 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3063 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3064 msgid "Storage Backend:"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3068 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3069 msgid "Authentication Backend:"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3073 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3074 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3075 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3076
3077 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
3078 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3079 msgid "Authentication Required"
3080 msgstr "Autentificare necesară"
3081
3082 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
3083 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3084 msgid "Please enter your account data:"
3085 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3086
3087 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
3088 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3089 msgid "Password:"
3090 msgstr "Parolă:"
3091
3092 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3094 msgid "Username:"
3095 msgstr "Nume de utilizator:"
3096
3097 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
3098 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3099 msgid "Remember password"
3100 msgstr "Ține minte parola"
3101
3102 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
3103 #, qt-format
3104 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3105 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3106 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3107
3108 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
3109 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3110 msgid "Connect to Core"
3111 msgstr "Conectează la nucleu"
3112
3113 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
3114 msgctxt "CoreConnection|"
3115 msgid "Network is down"
3116 msgstr "Rețeaua e oprită"
3117
3118 #: ../src/client/coreconnection.cpp:274
3119 msgctxt "CoreConnection|"
3120 msgid "Disconnected"
3121 msgstr "Deconectat"
3122
3123 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
3124 msgctxt "CoreConnection|"
3125 msgid "Disconnected from core."
3126 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3127
3128 #: ../src/client/coreconnection.cpp:388
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Initializing..."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving session state"
3136 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3137
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:448
3139 #, qt-format
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronizing to %1..."
3142 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3143
3144 #: ../src/client/coreconnection.cpp:481
3145 msgctxt "CoreConnection|"
3146 msgid "Receiving network states"
3147 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3148
3149 #: ../src/client/coreconnection.cpp:532
3150 #, qt-format
3151 msgctxt "CoreConnection|"
3152 msgid "Synchronized to %1"
3153 msgstr "Sincronizat cu %1"
3154
3155 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3156 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3157 msgid "Form"
3158 msgstr "Formular"
3159
3160 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3161 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3162 msgid "Network Status Detection"
3163 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3164
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3167 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3171 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3172 msgid "Automatic"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3176 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3177 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3178 msgid ""
3179 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3180 "a certain time"
3181 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3185 msgid "Ping timeout after"
3186 msgstr "Expirare ping după"
3187
3188 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3189 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3190 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3191 msgid " seconds"
3192 msgstr " secunde"
3193
3194 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3195 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3196 msgid ""
3197 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3198 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3202 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3203 msgid "Never time out actively"
3204 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3205
3206 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3207 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3208 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3209 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3210
3211 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3212 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3213 msgid "Retry every"
3214 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3215
3216 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3217 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3218 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3222 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3223 msgid "Remote Cores"
3224 msgstr "Nuclee distante"
3225
3226 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3227 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3228 msgid "Connection"
3229 msgstr "Conexiune"
3230
3231 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3232 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3233 msgid "Form"
3234 msgstr "Formular"
3235
3236 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3237 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3238 msgid "Message"
3239 msgstr "Mesaj"
3240
3241 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3243 msgid "s"
3244 msgstr "s"
3245
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3248 msgid "ms"
3249 msgstr "ms"
3250
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
3252 #, qt-format
3253 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3254 msgid "(Lag: %1 %2)"
3255 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3256
3257 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
3258 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3259 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3260 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3261
3262 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
3263 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3264 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3265 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3266
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3269 msgid "Form"
3270 msgstr "Formular"
3271
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3273 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
3274 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3275 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3279 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3280 msgid "Details..."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3284 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3285 msgid "Highlight Rules"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3289 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3290 msgid "Highlight Nicks"
3291 msgstr "Evidențiază porecle"
3292
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3295 msgid "Case sensitive"
3296 msgstr "Sensibil la registru"
3297
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3299 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3300 msgid "Custom Highlights"
3301 msgstr "Evidențieri personalizate"
3302
3303 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3305 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3306 msgid "Enabled"
3307 msgstr "Activat"
3308
3309 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3311 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3312 msgid "Rule"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3317 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3318 msgid "RegEx"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3323 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3324 msgid "CS"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3329 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3330 msgid "Sender"
3331 msgstr "Expeditor"
3332
3333 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3335 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3336 msgid "Channel"
3337 msgstr "Canal"
3338
3339 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 msgid "Add"
3343 msgstr "Adaugă"
3344
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3346 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3347 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3348 msgid "Remove"
3349 msgstr "Elimină"
3350
3351 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3352 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3353 msgid "Highlight Ignore Rules"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3357 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3358 msgid "Never Highlight For"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
3362 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3363 msgid "Interface"
3364 msgstr "Interfață"
3365
3366 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3367 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3368 msgid "Highlights"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3372 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3373 msgid "Remote Highlights"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
3377 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3378 msgid "All Nicks from Identity"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3382 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3383 msgid "Current Nick"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3387 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3388 msgid "None"
3389 msgstr "Niciunul"
3390
3391 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3392 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3393 msgid "Import Legacy"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
3397 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
3398 #, qt-format
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
3405 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3406 msgid "Legacy Highlights"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
3410 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3411 msgid "Import Local"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
3416 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
3417 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3418 msgid "Local Highlights"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
3422 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3423 msgid "Enable/disable this rule"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
3427 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3428 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
3432 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3433 msgid ""
3434 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3435 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3436 "just as keywords."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
3440 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3441 msgid ""
3442 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3443 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
3447 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3448 msgid ""
3449 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3450 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3451 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3452 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3453 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3454 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3455 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3456 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3457 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3458 "<i>Announce</i></p>"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
3462 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3463 msgid ""
3464 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3465 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3466 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3467 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3468 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3469 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3470 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3471 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
3475 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3476 msgid ""
3477 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3481 #, qt-format
3482 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3483 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "Remote Highlights unsupported"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "No highlights to import"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
3497 #, qt-format
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Import highlights?"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3508 #, qt-format
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
3514 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3515 msgid "Imported highlights"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
3519 #, qt-format
3520 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3521 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
3525 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
3526 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3527 msgid "highlight rule"
3528 msgstr "regulă de evidențiere"
3529
3530 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
3531 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3532 msgid "Core Information"
3533 msgstr "Informații nucleu"
3534
3535 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
3536 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3537 msgid "Version:"
3538 msgstr "Versiune:"
3539
3540 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
3541 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3542 msgid "Version date:"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
3546 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3547 msgid "Uptime:"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
3551 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3552 msgid "Connected clients:"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
3556 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3557 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3562 msgid "Details..."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 msgid "Close"
3568 msgstr "Închide"
3569
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3571 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3572 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3573 msgid "Unknown"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
3577 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3578 msgid "Disconnected from core"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3583 msgid "Not available"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
3587 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3588 msgid "Unknown date"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
3592 #, qt-format
3593 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3594 msgid "%n Day(s)"
3595 msgid_plural "%n Day(s)"
3596 msgstr[0] "%n zi"
3597 msgstr[1] "%n zile"
3598 msgstr[2] "%n de zile"
3599
3600 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3601 #, qt-format
3602 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3603 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3604 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3605
3606 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
3607 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3608 msgid "Active sessions unsupported"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3612 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3613 msgid ""
3614 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3615 "connected clients."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/core/corenetwork.cpp:238
3619 msgctxt "CoreNetwork|"
3620 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3621 msgstr "Conexiunea a eșuat. Se ciclează la următorul server"
3622
3623 #: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
3624 #, qt-format
3625 msgctxt "CoreNetwork|"
3626 msgid "Connecting to %1:%2..."
3627 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3628
3629 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3630 #, qt-format
3631 msgctxt "CoreNetwork|"
3632 msgid "Disconnecting. (%1)"
3633 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3634
3635 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3636 msgctxt "CoreNetwork|"
3637 msgid "Core Shutdown"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/core/corenetwork.cpp:539
3641 #, qt-format
3642 msgctxt "CoreNetwork|"
3643 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3644 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3645
3646 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3647 #, qt-format
3648 msgctxt "CoreNetwork|"
3649 msgid "Connection failure: %1"
3650 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3651
3652 #: ../src/core/corenetwork.cpp:589
3653 msgctxt "CoreNetwork|"
3654 msgid "Requesting capability list..."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
3658 msgctxt "CoreNetwork|"
3659 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3663 msgctxt "CoreNetwork|"
3664 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
3668 #, qt-format
3669 msgctxt "CoreNetwork|"
3670 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
3674 msgctxt "CoreNetwork|"
3675 msgid "No capabilities available"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
3679 #, qt-format
3680 msgctxt "CoreNetwork|"
3681 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
3685 #, qt-format
3686 msgctxt "CoreNetwork|"
3687 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
3691 msgctxt "CoreNetwork|"
3692 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
3696 #, qt-format
3697 msgctxt "CoreNetwork|"
3698 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
3702 msgctxt "CoreNetwork|"
3703 msgid ""
3704 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3705 "is required"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
3709 #, qt-format
3710 msgctxt "CoreNetwork|"
3711 msgid " (Reason: %1)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
3715 msgctxt "CoreNetwork|"
3716 msgid ""
3717 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3718 "not required"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3722 msgctxt "CoreSession|"
3723 msgid "Client"
3724 msgstr "Client"
3725
3726 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3727 #, qt-format
3728 msgctxt "CoreSession|"
3729 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3730 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3731
3732 #: ../src/core/coresession.cpp:623
3733 #, qt-format
3734 msgctxt "CoreSession|"
3735 msgid ""
3736 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3737 " create network %1!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/core/coresession.cpp:655
3741 msgctxt "CoreSession|"
3742 msgid ""
3743 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3744 "exists, updating instead!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
3748 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3749 msgid ""
3750 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3751 "continue"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3755 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3756 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
3760 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3761 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
3765 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
3766 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3767 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
3771 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3772 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
3776 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3777 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3781 #, qt-format
3782 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3783 msgid "DCC %1 not supported"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
3787 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3788 msgid "12.34.56.78"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
3792 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3793 msgid "Client:"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
3797 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3798 msgid "Version date:"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
3802 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3803 msgid "Location:"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
3807 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3808 msgid "Connected since:"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
3812 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3813 msgid "Secure:"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
3817 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3818 msgid "End Session"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3822 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3823 msgid "Unknown date"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3827 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3828 msgid "Yes"
3829 msgstr "Da"
3830
3831 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3832 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3833 msgid "No"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
3837 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3838 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
3842 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3843 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
3847 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3848 msgid "Ending session..."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3852 msgctxt "CoreTransfer|"
3853 msgid "Socket closed while still transferring!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/core/coretransfer.cpp:76
3857 #, qt-format
3858 msgctxt "CoreTransfer|"
3859 msgid "DCC connection error: %1"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../src/core/coretransfer.cpp:120
3863 msgctxt "CoreTransfer|"
3864 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/core/coretransfer.cpp:167
3868 msgctxt "CoreTransfer|"
3869 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/core/coretransfer.cpp:183
3873 msgctxt "CoreTransfer|"
3874 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
3878 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3879 msgid "away"
3880 msgstr "plecat"
3881
3882 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
3883 #, qt-format
3884 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3885 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
3890 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
3892 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3893 msgid ""
3894 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3895 " plugin."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
3899 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3900 msgid ""
3901 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3902 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
3907 #, qt-format
3908 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3909 msgid "No key has been set for %1."
3910 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
3911
3912 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
3913 #, qt-format
3914 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3915 msgid "The key for %1 has been deleted."
3916 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
3917
3918 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
3919 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
3920 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3921 msgid ""
3922 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3923 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3924 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3925 "with QCA2 present."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
3929 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3930 msgid ""
3931 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
3935 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3936 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3940 #, qt-format
3941 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3942 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
3946 #, qt-format
3947 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3948 msgid "Initiated key exchange with %1."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
3952 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3953 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3954 msgid ""
3955 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3956 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3957 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3958 "with QCA present."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
3962 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3963 msgid "Your persistent modes have been reset."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
3967 #, qt-format
3968 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3969 msgid "Starting query with %1"
3970 msgstr "Începe interogarea cu %1"
3971
3972 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
3973 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3974 msgid ""
3975 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3976 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3977 "it."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
3981 #, qt-format
3982 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3983 msgid "The key for %1 has been set."
3984 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
3985
3986 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
3987 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3988 msgid ""
3989 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3990 " or just /showkey when in a channel or query."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
3994 #, qt-format
3995 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3996 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3997 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
3998
3999 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4000 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4001 msgid "Create New Identity"
4002 msgstr "Creează identitate nouă"
4003
4004 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4005 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4006 msgid "Identity name:"
4007 msgstr "Nume identitate:"
4008
4009 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4010 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4011 msgid "Create blank identity"
4012 msgstr "Creează identitate nouă"
4013
4014 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4015 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4016 msgid "Duplicate:"
4017 msgstr "Duplică:"
4018
4019 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
4020 msgctxt "DataStreamPeer|"
4021 msgid "Invalid handshake message!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
4025 #, qt-format
4026 msgctxt "DataStreamPeer|"
4027 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4031 msgctxt "DccSettingsPage|"
4032 msgid "Form"
4033 msgstr "Formular"
4034
4035 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4036 msgctxt "DccSettingsPage|"
4037 msgid "Enable DCC"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4041 msgctxt "DccSettingsPage|"
4042 msgid "Ports:"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4046 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4047 msgctxt "DccSettingsPage|"
4048 msgid "Automatic"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4052 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4053 msgctxt "DccSettingsPage|"
4054 msgid "Manual"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4058 msgctxt "DccSettingsPage|"
4059 msgid "to"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4063 msgctxt "DccSettingsPage|"
4064 msgid "Outgoing IP:"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4068 msgctxt "DccSettingsPage|"
4069 msgid "DCC send timeout:"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4073 msgctxt "DccSettingsPage|"
4074 msgid " seconds"
4075 msgstr " secunde"
4076
4077 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4078 msgctxt "DccSettingsPage|"
4079 msgid "Chunk size:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4083 msgctxt "DccSettingsPage|"
4084 msgid " KiB"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4088 msgctxt "DccSettingsPage|"
4089 msgid "Use passive/reverse DCC"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4093 msgctxt "DccSettingsPage|"
4094 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4098 msgctxt "DccSettingsPage|"
4099 msgid "File transfers"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4103 msgctxt "DccSettingsPage|"
4104 msgid "Default download folder:"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4108 msgctxt "DccSettingsPage|"
4109 msgid "..."
4110 msgstr "..."
4111
4112 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4113 msgctxt "DccSettingsPage|"
4114 msgid "Create folder per sender"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4118 msgctxt "DccSettingsPage|"
4119 msgid "Prefix filenames with sender"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4123 msgctxt "DccSettingsPage|"
4124 msgid "IRC"
4125 msgstr "IRC"
4126
4127 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4128 msgctxt "DccSettingsPage|"
4129 msgid "DCC"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4133 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4134 msgid "Debug BufferView Overlay"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4138 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4139 msgid "Overlay View"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4143 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4144 msgid "Overlay Properties"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4148 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4149 msgid "BufferViews:"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4153 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4154 msgid "All Networks:"
4155 msgstr "Toate rețelele:"
4156
4157 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4158 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4159 msgid "Networks:"
4160 msgstr "Rețele:"
4161
4162 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4163 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4164 msgid "Buffers:"
4165 msgstr "Tampoane:"
4166
4167 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4168 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4169 msgid "Removed buffers:"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4173 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4174 msgid "Temp. removed buffers:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4178 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4179 msgid "Allowed buffer types:"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4183 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4184 msgid "Minimum activity:"
4185 msgstr "Activitate minimă:"
4186
4187 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4188 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4189 msgid "Is initialized:"
4190 msgstr "Este inițializată:"
4191
4192 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
4193 msgctxt "DebugConsole|"
4194 msgid "Debug Console"
4195 msgstr "Consolă pentru depanare"
4196
4197 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
4198 msgctxt "DebugConsole|"
4199 msgid "local"
4200 msgstr "local"
4201
4202 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
4203 msgctxt "DebugConsole|"
4204 msgid "core"
4205 msgstr "nucleu"
4206
4207 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
4208 msgctxt "DebugConsole|"
4209 msgid "Evaluate!"
4210 msgstr "Evaluează!"
4211
4212 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
4213 msgctxt "DebugLogWidget|"
4214 msgid "Debug Log"
4215 msgstr "Jurnal de depanare"
4216
4217 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
4218 msgctxt "DebugLogWidget|"
4219 msgid "Close"
4220 msgstr "Închide"
4221
4222 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
4223 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4224 msgid "Mark dockmanager entry"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
4228 msgctxt "EventStringifier|"
4229 msgid "[Whois] "
4230 msgstr "[Whois] "
4231
4232 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
4233 #, qt-format
4234 msgctxt "EventStringifier|"
4235 msgid "%1 invited you to channel %2"
4236 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4237
4238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
4239 #, qt-format
4240 msgctxt "EventStringifier|"
4241 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4242 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4243
4244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
4245 msgctxt "EventStringifier|"
4246 msgid "Error from server: "
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4250 #, qt-format
4251 msgctxt "EventStringifier|"
4252 msgid "[Operwall] %1: %2"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
4256 msgctxt "EventStringifier|"
4257 msgid ""
4258 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4259 "behavior!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
4263 #, qt-format
4264 msgctxt "EventStringifier|"
4265 msgid "%1 is away: \"%2\""
4266 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4267
4268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
4269 msgctxt "EventStringifier|"
4270 msgid "You are no longer marked as being away"
4271 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4272
4273 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4274 msgctxt "EventStringifier|"
4275 msgid "You have been marked as being away"
4276 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4277
4278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
4279 #, qt-format
4280 msgctxt "EventStringifier|"
4281 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4282 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4283
4284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4285 #, qt-format
4286 msgctxt "EventStringifier|"
4287 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4288 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4289
4290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
4291 #, qt-format
4292 msgctxt "EventStringifier|"
4293 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4294 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4295
4296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
4297 #, qt-format
4298 msgctxt "EventStringifier|"
4299 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4300 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4301
4302 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
4303 #, qt-format
4304 msgctxt "EventStringifier|"
4305 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4306 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4307
4308 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
4309 #, qt-format
4310 msgctxt "EventStringifier|"
4311 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4312 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4313
4314 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
4315 #, qt-format
4316 msgctxt "EventStringifier|"
4317 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4323 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4324
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
4326 #, qt-format
4327 msgctxt "EventStringifier|"
4328 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4329 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4330
4331 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4332 #, qt-format
4333 msgctxt "EventStringifier|"
4334 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4335 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4336
4337 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
4338 #, qt-format
4339 msgctxt "EventStringifier|"
4340 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4341 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4342
4343 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4344 #, qt-format
4345 msgctxt "EventStringifier|"
4346 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4347 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4348
4349 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
4350 msgctxt "EventStringifier|"
4351 msgid "End of channel list"
4352 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4353
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
4355 #, qt-format
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "Homepage for %1 is %2"
4358 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4359
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4361 #, qt-format
4362 msgctxt "EventStringifier|"
4363 msgid "Channel %1 created on %2"
4364 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4365
4366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
4367 #, qt-format
4368 msgctxt "EventStringifier|"
4369 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4370 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4371
4372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
4373 #, qt-format
4374 msgctxt "EventStringifier|"
4375 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4376 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4377
4378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
4379 #, qt-format
4380 msgctxt "EventStringifier|"
4381 msgid "No topic is set for %1."
4382 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4383
4384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
4385 #, qt-format
4386 msgctxt "EventStringifier|"
4387 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4388 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4389
4390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
4391 #, qt-format
4392 msgctxt "EventStringifier|"
4393 msgid "Topic set by %1 on %2"
4394 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4395
4396 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
4397 #, qt-format
4398 msgctxt "EventStringifier|"
4399 msgid "%1 has been invited to %2"
4400 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4401
4402 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
4403 #, qt-format
4404 msgctxt "EventStringifier|"
4405 msgid "[Who] %1"
4406 msgstr "[Who] %1"
4407
4408 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
4409 #, qt-format
4410 msgctxt "EventStringifier|"
4411 msgid "[WhoX] %1"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
4415 msgctxt "EventStringifier|"
4416 msgid "End of /WHOWAS"
4417 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4418
4419 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
4420 #, qt-format
4421 msgctxt "EventStringifier|"
4422 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4423 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4424
4425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4426 #, qt-format
4427 msgctxt "EventStringifier|"
4428 msgid "Nick already in use: %1"
4429 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4430
4431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
4432 #, qt-format
4433 msgctxt "EventStringifier|"
4434 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4438 #, qt-format
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
4444 msgctxt "EventStringifier|"
4445 msgid "unknown"
4446 msgstr "necunoscut"
4447
4448 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
4449 #, qt-format
4450 msgctxt "EventStringifier|"
4451 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
4455 #, qt-format
4456 msgctxt "EventStringifier|"
4457 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
4461 #, qt-format
4462 msgctxt "EventStringifier|"
4463 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
4467 #, qt-format
4468 msgctxt "ExecWrapper|"
4469 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4473 #, qt-format
4474 msgctxt "ExecWrapper|"
4475 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
4479 #, qt-format
4480 msgctxt "ExecWrapper|"
4481 msgid "Could not find script \"%1\""
4482 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4483
4484 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
4485 #, qt-format
4486 msgctxt "ExecWrapper|"
4487 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
4491 #, qt-format
4492 msgctxt "ExecWrapper|"
4493 msgid "Script \"%1\" could not start."
4494 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4495
4496 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
4497 #, qt-format
4498 msgctxt "ExecWrapper|"
4499 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4500 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4501
4502 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
4503 msgctxt "FontSelector|"
4504 msgid "Choose..."
4505 msgstr "Alege..."
4506
4507 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4508 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4509 msgid "Form"
4510 msgstr "Formular"
4511
4512 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4513 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4514 msgid "Custom Highlights"
4515 msgstr "Evidențieri personalizate"
4516
4517 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4518 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4519 msgid "Enabled"
4520 msgstr "Activat"
4521
4522 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4523 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4524 msgid "Highlight"
4525 msgstr "Evidențiere"
4526
4527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4528 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4529 msgid "RegEx"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4533 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4534 msgid "CS"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4538 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4539 msgid "Channel"
4540 msgstr "Canal"
4541
4542 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4543 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4544 msgid "Add"
4545 msgstr "Adaugă"
4546
4547 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4548 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4549 msgid "Remove"
4550 msgstr "Elimină"
4551
4552 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4553 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4554 msgid "Highlight Nicks"
4555 msgstr "Evidențiază porecle"
4556
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4558 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4559 msgid "All nicks from identity"
4560 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4561
4562 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4563 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4564 msgid "Current nick"
4565 msgstr "Porecla actuală"
4566
4567 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4568 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4569 msgid "None"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4573 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4574 msgid "Case sensitive"
4575 msgstr "Sensibil la registru"
4576
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
4579 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
4580 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4581 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4585 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4586 msgid "Details..."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
4590 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4591 msgid "Interface"
4592 msgstr "Interfață"
4593
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4595 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4596 msgid "Legacy Highlights"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4600 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4601 msgid "Local Highlights"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4607 msgid "Enable/disable this rule"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 msgid "Phrase to match"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
4617 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
4618 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4619 msgid ""
4620 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4621 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4622 "as keywords."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
4627 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4628 msgid ""
4629 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4630 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
4634 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
4635 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4636 msgid ""
4637 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4638 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4639 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4640 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4641 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4642 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4643 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4644 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
4648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 msgid "this shouldn't be empty"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4665 msgid ""
4666 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4667 "improved highlight rules when you can."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
4671 #, qt-format
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4678 msgid "Highlights"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
4682 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
4687 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4688 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
4692 #, qt-format
4693 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4694 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
4698 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4699 msgid "Remote Highlights"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
4703 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4704 msgid "highlight rule"
4705 msgstr "regulă de evidențiere"
4706
4707 #: ../src/core/identserver.cpp:42
4708 #, qt-format
4709 msgctxt "IdentServer|"
4710 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4714 #, qt-format
4715 msgctxt "IdentServer|"
4716 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/core/identserver.cpp:61
4720 msgctxt "IdentServer|"
4721 msgid ""
4722 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4723 "functionality will be available"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4728 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4729 msgid "Rename Identity"
4730 msgstr "Redenumește identitatea"
4731
4732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4734 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4735 msgid "..."
4736 msgstr "..."
4737
4738 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4739 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4740 msgid "Add Identity"
4741 msgstr "Adaugă identitate"
4742
4743 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4744 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4745 msgid "Add..."
4746 msgstr "Adăugare..."
4747
4748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4749 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4750 msgid "Remove Identity"
4751 msgstr "Elimină identitatea"
4752
4753 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4754 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4755 msgid "IRC"
4756 msgstr "IRC"
4757
4758 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4759 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4760 msgid "Identities"
4761 msgstr "Identități"
4762
4763 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4764 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4765 msgid ""
4766 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4767 "applied:</b><ul>"
4768 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4769
4770 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
4771 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4772 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4773 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4774
4775 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4776 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4777 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4778 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4779
4780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
4781 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4782 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4783 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4784
4785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4786 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4787 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
4791 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4792 msgid "</ul>"
4793 msgstr "</ul>"
4794
4795 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4796 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4797 msgid "One or more identities are invalid"
4798 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4799
4800 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
4801 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4802 msgid "Delete Identity?"
4803 msgstr "Se șterge identitatea?"
4804
4805 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
4806 #, qt-format
4807 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4808 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4809 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4810
4811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
4812 #, qt-format
4813 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4814 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4815 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4816
4817 #: ../src/common/identity.cpp:147
4818 msgctxt "Identity|"
4819 msgid "Quassel IRC User"
4820 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4821
4822 #: ../src/common/identity.cpp:177
4823 msgctxt "Identity|"
4824 msgid "<empty>"
4825 msgstr "<gol>"
4826
4827 #: ../src/common/identity.cpp:183
4828 msgctxt "Identity|"
4829 msgid "Gone fishing."
4830 msgstr "Plecat la pescuit."
4831
4832 #: ../src/common/identity.cpp:187
4833 msgctxt "Identity|"
4834 msgid "Not here. No, really. not here!"
4835 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4836
4837 #: ../src/common/identity.cpp:190
4838 msgctxt "Identity|"
4839 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4840 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4841
4842 #: ../src/common/identity.cpp:193
4843 msgctxt "Identity|"
4844 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4845 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4846
4847 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
4848 msgctxt "Identity|"
4849 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4853 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4854 msgid "General"
4855 msgstr "General"
4856
4857 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4858 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4859 msgid "Real Name:"
4860 msgstr "Nume real:"
4861
4862 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4863 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4864 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4865 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4866
4867 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4868 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4869 msgid "Nicknames"
4870 msgstr "Porecle"
4871
4872 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4873 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4874 msgid "Add Nickname"
4875 msgstr "Adaugă poreclă"
4876
4877 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4878 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4879 msgid "&Add..."
4880 msgstr "&Adaugă..."
4881
4882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4883 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4884 msgid "Remove Nickname"
4885 msgstr "Elimină porecla"
4886
4887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4888 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4889 msgid "Remove"
4890 msgstr "Elimină"
4891
4892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4893 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4894 msgid "Rename Identity"
4895 msgstr "Redenumește identitatea"
4896
4897 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4898 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4899 msgid "Re&name..."
4900 msgstr "Rede&numește..."
4901
4902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4903 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4904 msgid "Move upwards in list"
4905 msgstr "Mută mai sus în listă"
4906
4907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4909 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4910 msgid "..."
4911 msgstr "..."
4912
4913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4914 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4915 msgid "Move downwards in list"
4916 msgstr "Mută mai jos în listă"
4917
4918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4919 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4920 msgid "A&way"
4921 msgstr "&Plecat"
4922
4923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4924 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4925 msgid "Default Away Settings"
4926 msgstr "Configurări implicite de plecare"
4927
4928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4929 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4930 msgid "Nick to be used when being away"
4931 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
4932
4933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4934 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4935 msgid "Default away reason"
4936 msgstr "Motiv implicit de plecare"
4937
4938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4939 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4940 msgid "Away Nick:"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4947 msgid "Away Reason:"
4948 msgstr "Motivul plecării:"
4949
4950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4952 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4953 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
4954
4955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4957 msgid "Away On Detach"
4958 msgstr "Pleacă la detașare"
4959
4960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4962 msgid "Not implemented yet"
4963 msgstr "Neimplementat încă"
4964
4965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4967 msgid "Away On Idle"
4968 msgstr "Plecat la inactivitate"
4969
4970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4972 msgid "Set away after"
4973 msgstr "Stabilește plecat după"
4974
4975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4977 msgid "minutes of being idle"
4978 msgstr "minute de inactivitate"
4979
4980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
4982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4983 msgid "Advanced"
4984 msgstr "Avansat"
4985
4986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4987 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4988 msgid "Ident:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4993 msgid ""
4994 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4995 "uniquely identifies you within the IRC network."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5000 msgid "Messages"
5001 msgstr "Mesaje"
5002
5003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5005 msgid "Part Reason:"
5006 msgstr "Motivul părăsirii:"
5007
5008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5010 msgid "Quit Reason:"
5011 msgstr "Motivul ieșirii:"
5012
5013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5015 msgid "Kick Reason:"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5020 msgid ""
5021 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5025 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5026 msgid ""
5027 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5028 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5033 msgid "Continue"
5034 msgstr "Continuă"
5035
5036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5038 msgid "Use SSL Key"
5039 msgstr "Folosește cheie SSL"
5040
5041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5043 msgid "Key Type:"
5044 msgstr "Tip cheie:"
5045
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5049 msgid "No Key loaded"
5050 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5051
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
5056 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5057 msgid "Load"
5058 msgstr "Încarcă"
5059
5060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5061 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5062 msgid "Use SSL Certificate"
5063 msgstr "Folosește certificat SSL"
5064
5065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5066 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5067 msgid "Organisation:"
5068 msgstr "Organizație:"
5069
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
5074 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5075 msgid "No Certificate loaded"
5076 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5077
5078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5080 msgid "CommonName:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5085 msgid ""
5086 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5087 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5088 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5093 msgid "the hour"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5098 msgid "the minutes"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5103 msgid "seconds"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5107 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5108 msgid "AM/PM"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
5112 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5113 msgid "day"
5114 msgstr "zi"
5115
5116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5118 msgid "month"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
5122 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5123 msgid "current timezone"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
5127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5128 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
5132 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5133 msgid ""
5134 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5135 "available."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
5139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5140 msgid "Load a Key"
5141 msgstr "Încarcă o cheie"
5142
5143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5145 msgid "Failed to read key"
5146 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5147
5148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5150 msgid ""
5151 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5152 " the key file must not have a passphrase."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5156 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5157 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5162 msgid ""
5163 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5164 "contact the core administrator."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
5168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5169 msgid "RSA"
5170 msgstr "RSA"
5171
5172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
5173 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5174 msgid "ECDSA"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
5178 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5179 msgid "DSA"
5180 msgstr "DSA"
5181
5182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
5183 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5184 msgid "Invalid key or no key loaded"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
5188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
5189 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5190 msgid "Clear"
5191 msgstr "Curăță"
5192
5193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5194 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5195 msgid "Load a Certificate"
5196 msgstr "Încarcă un certificat"
5197
5198 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
5199 msgctxt "IdentityPage|"
5200 msgid "Setup Identity"
5201 msgstr "Configurează identitate"
5202
5203 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
5204 msgctxt "IdentityPage|"
5205 msgid "Default Identity"
5206 msgstr "Identitate implicită"
5207
5208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5209 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5210 msgid "Configure Ignore Rule"
5211 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5212
5213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5214 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5215 msgid ""
5216 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5217 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5218 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5219 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5220 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5221 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5226 msgid "Strictness"
5227 msgstr "Strictețe"
5228
5229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5231 msgid "Dynamic"
5232 msgstr "Dinamic"
5233
5234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5235 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5236 msgid "Permanent"
5237 msgstr "Permanent"
5238
5239 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5240 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5241 msgid ""
5242 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5243 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5244 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5245 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5246 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5247 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5251 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5252 msgid "Rule Type"
5253 msgstr "Tip de regulă"
5254
5255 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5256 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5257 msgid "Sender"
5258 msgstr "Expeditor"
5259
5260 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5261 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5262 msgid "Message"
5263 msgstr "Mesaj"
5264
5265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5267 msgid "CTCP"
5268 msgstr "CTCP"
5269
5270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5272 msgid ""
5273 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5274 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5275 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5276 "<p><i>Example:</i>\n"
5277 "<br />\n"
5278 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5279 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5280 "<p><i>Examples:</i>\n"
5281 "<br />\n"
5282 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5283 "<br />\n"
5284 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5289 msgid "Ignore Rule"
5290 msgstr "Regulă de ignorare"
5291
5292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5293 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5294 msgid ""
5295 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5296 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5297 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5298 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5299 "<br />\n"
5300 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5304 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5305 msgid "Regular expression"
5306 msgstr "Expresie regulată"
5307
5308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5309 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5310 msgid ""
5311 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5312 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5313 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5314 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5315 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5316 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5317 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5321 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5322 msgid "Scope"
5323 msgstr "Domeniu"
5324
5325 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5326 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5327 msgid "Global"
5328 msgstr "Global"
5329
5330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5331 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5332 msgid "Network"
5333 msgstr "Rețea"
5334
5335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5336 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5337 msgid "Channel"
5338 msgstr "Canal"
5339
5340 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5341 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5342 msgid ""
5343 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5344 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5345 "<p><i>Example:</i>\n"
5346 "<br />\n"
5347 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5348 "<br />\n"
5349 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5350 "<br />\n"
5351 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5352 "<p><i>Example:</i>\n"
5353 "<br />\n"
5354 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5355 "<br />\n"
5356 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5360 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5361 msgid ""
5362 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5363 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5364 "<br />\n"
5365 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5369 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5370 msgid "Rule is enabled"
5371 msgstr "Regula e activată"
5372
5373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
5374 msgctxt "IgnoreListModel|"
5375 msgid ""
5376 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5377 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
5381 msgctxt "IgnoreListModel|"
5382 msgid ""
5383 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5384 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5385 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5386 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5387 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5388 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5389 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5390 "host<br />"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
5394 msgctxt "IgnoreListModel|"
5395 msgid "By Sender"
5396 msgstr "După expeditor"
5397
5398 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
5399 msgctxt "IgnoreListModel|"
5400 msgid "By Message"
5401 msgstr "După mesaj"
5402
5403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
5404 msgctxt "IgnoreListModel|"
5405 msgid "Enabled"
5406 msgstr "Activat"
5407
5408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
5409 msgctxt "IgnoreListModel|"
5410 msgid "Type"
5411 msgstr "Tip"
5412
5413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
5414 msgctxt "IgnoreListModel|"
5415 msgid "Ignore Rule"
5416 msgstr "Regulă de ignorare"
5417
5418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5419 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5420 msgid "Form"
5421 msgstr "Formular"
5422
5423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5424 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5425 msgid "New"
5426 msgstr "Nou"
5427
5428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5429 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5430 msgid "Delete"
5431 msgstr "Șterge"
5432
5433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5434 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5435 msgid "&Edit"
5436 msgstr "&Modifică"
5437
5438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5439 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5440 msgid "IRC"
5441 msgstr "IRC"
5442
5443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5444 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5445 msgid "Ignore List"
5446 msgstr "Listă de ignorări"
5447
5448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
5449 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5450 msgid "Rule already exists"
5451 msgstr "Regula există deja"
5452
5453 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
5454 #, qt-format
5455 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5456 msgid ""
5457 "There is already a rule\n"
5458 "\"%1\"\n"
5459 "Please choose another rule."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
5463 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5464 msgid "Form"
5465 msgstr "Formular"
5466
5467 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
5468 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5469 msgid ""
5470 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
5471 "(libindicate)."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
5475 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5476 msgid "Show messages in application indicator"
5477 msgstr "Arată mesaje în indicatorul aplicației"
5478
5479 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
5480 msgctxt "InputWidget|"
5481 msgid "Form"
5482 msgstr "Formular"
5483
5484 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
5485 msgctxt "InputWidget|"
5486 msgid "View and change nick"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
5490 msgctxt "InputWidget|"
5491 msgid "Bold"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
5495 msgctxt "InputWidget|"
5496 msgid "Italic"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
5500 msgctxt "InputWidget|"
5501 msgid "Underline"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
5505 msgctxt "InputWidget|"
5506 msgid "Set foreground color"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
5510 msgctxt "InputWidget|"
5511 msgid "Set background color"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
5515 msgctxt "InputWidget|"
5516 msgid "Clear formatting"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5520 msgctxt "InputWidget|"
5521 msgid "White"
5522 msgstr "Alb"
5523
5524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5525 msgctxt "InputWidget|"
5526 msgid "Black"
5527 msgstr "Negru"
5528
5529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5530 msgctxt "InputWidget|"
5531 msgid "Dark blue"
5532 msgstr "Albastru închis"
5533
5534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5535 msgctxt "InputWidget|"
5536 msgid "Dark green"
5537 msgstr "Verde închis"
5538
5539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5540 msgctxt "InputWidget|"
5541 msgid "Red"
5542 msgstr "Roșu"
5543
5544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5545 msgctxt "InputWidget|"
5546 msgid "Dark red"
5547 msgstr "Roșu închis"
5548
5549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5550 msgctxt "InputWidget|"
5551 msgid "Dark magenta"
5552 msgstr "Purpuriu închis"
5553
5554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5555 msgctxt "InputWidget|"
5556 msgid "Orange"
5557 msgstr "Portocaliu"
5558
5559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5560 msgctxt "InputWidget|"
5561 msgid "Yellow"
5562 msgstr "Galben"
5563
5564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5565 msgctxt "InputWidget|"
5566 msgid "Green"
5567 msgstr "Verde"
5568
5569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5570 msgctxt "InputWidget|"
5571 msgid "Dark cyan"
5572 msgstr "Turcoaz închis"
5573
5574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5575 msgctxt "InputWidget|"
5576 msgid "Cyan"
5577 msgstr "Turcoaz"
5578
5579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5580 msgctxt "InputWidget|"
5581 msgid "Blue"
5582 msgstr "Albastru"
5583
5584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5585 msgctxt "InputWidget|"
5586 msgid "Magenta"
5587 msgstr "Purpuriu"
5588
5589 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5590 msgctxt "InputWidget|"
5591 msgid "Dark gray"
5592 msgstr "Gri închis"
5593
5594 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5595 msgctxt "InputWidget|"
5596 msgid "Light gray"
5597 msgstr "Gri deschis"
5598
5599 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
5600 msgctxt "InputWidget|"
5601 msgid "Clear Color"
5602 msgstr "Curăță culoarea"
5603
5604 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
5605 msgctxt "InputWidget|"
5606 msgid "Focus Input Line"
5607 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5608
5609 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
5610 msgctxt "InputWidget|"
5611 msgid "Hide formatting options"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
5615 msgctxt "InputWidget|"
5616 msgid "Show formatting options"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5621 msgid "Form"
5622 msgstr "Formular"
5623
5624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5626 msgid "Custom font:"
5627 msgstr "Font personalizat:"
5628
5629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5631 msgid "Enable per chat history"
5632 msgstr "Activează istoric per discuție"
5633
5634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5636 msgid "Show nick selector"
5637 msgstr "Arată selector de porecle"
5638
5639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5641 msgid "Show style buttons"
5642 msgstr "Arată butoane de stil"
5643
5644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5646 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5651 msgid "Emacs key bindings"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5656 msgid "Enables line wrapping for input."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5660 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5661 msgid "Line wrapping"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5665 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5666 msgid "&Multi-Line Editing"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5670 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5671 msgid "Show at most"
5672 msgstr "Arată cel mult"
5673
5674 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5675 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5676 msgid "lines"
5677 msgstr "linii"
5678
5679 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5680 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5681 msgid "Enable scrollbars"
5682 msgstr "Activează barele de derulare"
5683
5684 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5685 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5686 msgid "Tab Completion"
5687 msgstr "Completare cu Tab"
5688
5689 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5690 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5691 msgid "Completion suffix:"
5692 msgstr "Sufix de completare:"
5693
5694 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5695 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5696 msgid ": "
5697 msgstr ":"
5698
5699 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5700 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5701 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5705 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5706 msgid "Interface"
5707 msgstr "Interfață"
5708
5709 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5710 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5711 msgid "Input Widget"
5712 msgstr "Control de introducere"
5713
5714 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
5715 msgctxt "InternalPeer|"
5716 msgid "internal connection"
5717 msgstr "conexiune internă"
5718
5719 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
5720 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5721 msgid "Save && Connect"
5722 msgstr "Salvează și conectează"
5723
5724 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
5725 msgctxt "IrcListModel|"
5726 msgid "Channel"
5727 msgstr "Canal"
5728
5729 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
5730 msgctxt "IrcListModel|"
5731 msgid "Users"
5732 msgstr "Utilizatori"
5733
5734 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
5735 msgctxt "IrcListModel|"
5736 msgid "Topic"
5737 msgstr "Subiect"
5738
5739 #: ../src/core/ircparser.cpp:369
5740 msgctxt "IrcParser|"
5741 msgid "Capability negotiation not supported"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
5745 msgctxt "IrcUserItem|"
5746 msgid "Modes"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
5750 msgctxt "IrcUserItem|"
5751 msgid "Unknown"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
5755 msgctxt "IrcUserItem|"
5756 msgid "Away message"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
5760 msgctxt "IrcUserItem|"
5761 msgid "Realname"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
5765 msgctxt "IrcUserItem|"
5766 msgid "Help status"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
5770 msgctxt "IrcUserItem|"
5771 msgid "Available for help"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
5775 msgctxt "IrcUserItem|"
5776 msgid "Service status"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
5780 msgctxt "IrcUserItem|"
5781 msgid "Not logged in"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
5785 msgctxt "IrcUserItem|"
5786 msgid "Account"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
5790 msgctxt "IrcUserItem|"
5791 msgid "Identified for this nick"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
5795 msgctxt "IrcUserItem|"
5796 msgid "Service Reply"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
5800 msgctxt "IrcUserItem|"
5801 msgid "Hostmask"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
5805 msgctxt "IrcUserItem|"
5806 msgid "Operator"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
5810 msgctxt "IrcUserItem|"
5811 msgid "Idling since"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
5815 msgctxt "IrcUserItem|"
5816 msgid "Login time"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
5820 msgctxt "IrcUserItem|"
5821 msgid "Server"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
5825 msgctxt "IrcUserItem|"
5826 msgid "No information available"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5830 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5831 msgid "Form"
5832 msgstr "Formular"
5833
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5835 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5836 msgid "Custom font:"
5837 msgstr "Font personalizat:"
5838
5839 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5840 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5841 msgid "Show icons"
5842 msgstr "Arată pictograme"
5843
5844 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5845 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5846 msgid "Chat List"
5847 msgstr "Listă de discuții"
5848
5849 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5850 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5851 msgid "Display topic in tooltip"
5852 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5853
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5855 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5856 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5857 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5858
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5861 msgid "Use Custom Colors"
5862 msgstr "Folosește culori personalizate"
5863
5864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5866 msgid "Standard:"
5867 msgstr "Standard:"
5868
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5875 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5876 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5877 msgid "..."
5878 msgstr "..."
5879
5880 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5881 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5882 msgid "Inactive:"
5883 msgstr "Inactiv:"
5884
5885 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5886 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5887 msgid "Unread messages:"
5888 msgstr "Mesaje necitite:"
5889
5890 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5891 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5892 msgid "Highlight:"
5893 msgstr "Evidențiere:"
5894
5895 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5896 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5897 msgid "Other activity:"
5898 msgstr "Altă activitate:"
5899
5900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5901 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5902 msgid "Custom Nick List Colors"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5906 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5907 msgid "Online:"
5908 msgstr "Conectat:"
5909
5910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5911 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5912 msgid "Away:"
5913 msgstr "Plecat:"
5914
5915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5916 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5917 msgid "Interface"
5918 msgstr "Interfață"
5919
5920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5921 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5922 msgid "Chat & Nick Lists"
5923 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5924
5925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5926 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5927 msgid "Network"
5928 msgstr "Rețea"
5929
5930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5931 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5932 msgid "Inactive"
5933 msgstr "Inactiv"
5934
5935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5936 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5937 msgid "Normal"
5938 msgstr "Normal"
5939
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5941 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5942 msgid "Unread messages"
5943 msgstr "Mesaje necitite"
5944
5945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5946 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5947 msgid "Highlight"
5948 msgstr "Evidențiere"
5949
5950 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5951 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5952 msgid "Other activity"
5953 msgstr "Altă activitate"
5954
5955 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
5956 #, qt-format
5957 msgctxt "KNotificationBackend|"
5958 msgid "%n pending highlight(s)"
5959 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5960 msgstr[0] ""
5961 msgstr[1] ""
5962 msgstr[2] ""
5963
5964 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
5965 msgctxt "KeySequenceButton|"
5966 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5967 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
5968
5969 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
5970 msgctxt "KeySequenceButton|"
5971 msgid "Unsupported Key"
5972 msgstr "Tastă nesuportată"
5973
5974 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
5975 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5976 msgid ""
5977 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5978 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5979 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
5980
5981 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
5982 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5983 msgid "Meta"
5984 msgstr "Meta"
5985
5986 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
5987 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5988 msgid "Ctrl"
5989 msgstr "Ctrl"
5990
5991 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5992 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5993 msgid "Alt"
5994 msgstr "Alt"
5995
5996 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
5997 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5998 msgid "Shift"
5999 msgstr "Shift"
6000
6001 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
6002 msgctxt ""
6003 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6004 msgid "Input"
6005 msgstr "Intrare"
6006
6007 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
6008 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6009 msgid "None"
6010 msgstr "Niciunul"
6011
6012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6013 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
6014 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6015 msgid "Shortcut Conflict"
6016 msgstr "Conflict acceleratori"
6017
6018 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
6019 #, qt-format
6020 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6021 msgid ""
6022 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6023 "Please choose another one."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
6027 #, qt-format
6028 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6029 msgid ""
6030 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
6034 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6035 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6036 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
6037
6038 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
6039 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6040 msgid "Reassign"
6041 msgstr "Reatribuie"
6042
6043 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
6044 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6045 msgid "LDAP"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6049 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6050 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
6054 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6055 msgid "Hostname"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
6059 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6060 msgid "Port"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
6064 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6065 msgid "Bind DN"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
6069 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6070 msgid "Bind Password"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
6074 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6075 msgid "Base DN"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
6079 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6080 msgid "Filter"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
6084 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6085 msgid "UID Attribute"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
6089 msgctxt "LegacyPeer|"
6090 msgid "Invalid handshake message!"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
6094 #, qt-format
6095 msgctxt "LegacyPeer|"
6096 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../src/common/logger.cpp:97
6100 #, qt-format
6101 msgctxt "Logger|"
6102 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../src/common/logger.cpp:106
6106 #, qt-format
6107 msgctxt "Logger|"
6108 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../src/common/logger.cpp:111
6112 #, qt-format
6113 msgctxt "Logger|"
6114 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
6118 msgctxt "MainPage|"
6119 msgid "Connect to Core..."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6123 msgctxt "MainWin|"
6124 msgid "General"
6125 msgstr "General"
6126
6127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
6128 msgctxt "MainWin|"
6129 msgid "&Connect to Core..."
6130 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6131
6132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
6133 msgctxt "MainWin|"
6134 msgid "&Disconnect from Core"
6135 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6136
6137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6138 msgctxt "MainWin|"
6139 msgid "Change &Password..."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
6143 msgctxt "MainWin|"
6144 msgid "Core &Info..."
6145 msgstr "&Informații nucleu..."
6146
6147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
6148 msgctxt "MainWin|"
6149 msgid "Configure &Networks..."
6150 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6151
6152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6153 msgctxt "MainWin|"
6154 msgid "&Quit"
6155 msgstr "&Ieșire"
6156
6157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6158 msgctxt "MainWin|"
6159 msgid "&Configure Chat Lists..."
6160 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6161
6162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6163 msgctxt "MainWin|"
6164 msgid "&Lock Layout"
6165 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6166
6167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
6168 msgctxt "MainWin|"
6169 msgid "Show &Search Bar"
6170 msgstr "Arată bara de &căutare"
6171
6172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6173 msgctxt "MainWin|"
6174 msgid "Show Away Log"
6175 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6176
6177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
6178 msgctxt "MainWin|"
6179 msgid "Show &Menubar"
6180 msgstr "Arată bara de &meniu"
6181
6182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
6183 msgctxt "MainWin|"
6184 msgid "Show Status &Bar"
6185 msgstr "Arată &bara de stare"
6186
6187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
6188 msgctxt "MainWin|"
6189 msgid "&Full Screen Mode"
6190 msgstr "&Regim de ecran complet"
6191
6192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
6193 msgctxt "MainWin|"
6194 msgid "Configure &Shortcuts..."
6195 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6196
6197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
6198 msgctxt "MainWin|"
6199 msgid "&Configure Quassel..."
6200 msgstr "&Configurare Quassel..."
6201
6202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6203 msgctxt "MainWin|"
6204 msgid "&About Quassel"
6205 msgstr "Despre Qu&assel"
6206
6207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
6208 msgctxt "MainWin|"
6209 msgid "About &Qt"
6210 msgstr "Despre &Qt"
6211
6212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
6213 msgctxt "MainWin|"
6214 msgid "Debug &NetworkModel"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
6218 msgctxt "MainWin|"
6219 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6223 msgctxt "MainWin|"
6224 msgid "Debug &MessageModel"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
6228 msgctxt "MainWin|"
6229 msgid "Debug &HotList"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6233 msgctxt "MainWin|"
6234 msgid "Debug &Log"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6238 msgctxt "MainWin|"
6239 msgid "Reload Stylesheet"
6240 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6241
6242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
6243 msgctxt "MainWin|"
6244 msgid "Hide Current Buffer"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
6248 msgctxt "MainWin|"
6249 msgid "Text formatting"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
6253 msgctxt "MainWin|"
6254 msgid "Apply foreground color"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6258 msgctxt "MainWin|"
6259 msgid "Apply background color"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
6263 msgctxt "MainWin|"
6264 msgid "Clear formatting"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6268 msgctxt "MainWin|"
6269 msgid "Toggle bold"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6273 msgctxt "MainWin|"
6274 msgid "Toggle italics"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
6278 msgctxt "MainWin|"
6279 msgid "Toggle underline"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6283 msgctxt "MainWin|"
6284 msgid "Navigation"
6285 msgstr "Navigare"
6286
6287 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
6288 msgctxt "MainWin|"
6289 msgid "Jump to hot chat"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6293 msgctxt "MainWin|"
6294 msgid "Activate the buffer search"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6298 msgctxt "MainWin|"
6299 msgid "Set Quick Access #0"
6300 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6301
6302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6303 msgctxt "MainWin|"
6304 msgid "Set Quick Access #1"
6305 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6306
6307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6308 msgctxt "MainWin|"
6309 msgid "Set Quick Access #2"
6310 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6311
6312 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
6313 msgctxt "MainWin|"
6314 msgid "Set Quick Access #3"
6315 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6316
6317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
6318 msgctxt "MainWin|"
6319 msgid "Set Quick Access #4"
6320 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6321
6322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6323 msgctxt "MainWin|"
6324 msgid "Set Quick Access #5"
6325 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6326
6327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
6328 msgctxt "MainWin|"
6329 msgid "Set Quick Access #6"
6330 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6331
6332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
6333 msgctxt "MainWin|"
6334 msgid "Set Quick Access #7"
6335 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6336
6337 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
6338 msgctxt "MainWin|"
6339 msgid "Set Quick Access #8"
6340 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6341
6342 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6343 msgctxt "MainWin|"
6344 msgid "Set Quick Access #9"
6345 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6346
6347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
6348 msgctxt "MainWin|"
6349 msgid "Quick Access #0"
6350 msgstr "Acces rapid #0"
6351
6352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
6353 msgctxt "MainWin|"
6354 msgid "Quick Access #1"
6355 msgstr "Acces rapid #1"
6356
6357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6358 msgctxt "MainWin|"
6359 msgid "Quick Access #2"
6360 msgstr "Acces rapid #2"
6361
6362 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
6363 msgctxt "MainWin|"
6364 msgid "Quick Access #3"
6365 msgstr "Acces rapid #3"
6366
6367 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
6368 msgctxt "MainWin|"
6369 msgid "Quick Access #4"
6370 msgstr "Acces rapid #4"
6371
6372 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6373 msgctxt "MainWin|"
6374 msgid "Quick Access #5"
6375 msgstr "Acces rapid #5"
6376
6377 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
6378 msgctxt "MainWin|"
6379 msgid "Quick Access #6"
6380 msgstr "Acces rapid #6"
6381
6382 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
6383 msgctxt "MainWin|"
6384 msgid "Quick Access #7"
6385 msgstr "Acces rapid #7"
6386
6387 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
6388 msgctxt "MainWin|"
6389 msgid "Quick Access #8"
6390 msgstr "Acces rapid #8"
6391
6392 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
6393 msgctxt "MainWin|"
6394 msgid "Quick Access #9"
6395 msgstr "Acces rapid #9"
6396
6397 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6398 msgctxt "MainWin|"
6399 msgid "Activate Next Chat List"
6400 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6401
6402 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
6403 msgctxt "MainWin|"
6404 msgid "Activate Previous Chat List"
6405 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6406
6407 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
6408 msgctxt "MainWin|"
6409 msgid "Go to Next Chat"
6410 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6411
6412 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
6413 msgctxt "MainWin|"
6414 msgid "Go to Previous Chat"
6415 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6416
6417 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6418 msgctxt "MainWin|"
6419 msgid "&File"
6420 msgstr "&Fișier"
6421
6422 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
6423 msgctxt "MainWin|"
6424 msgid "&Networks"
6425 msgstr "&Rețele"
6426
6427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
6428 msgctxt "MainWin|"
6429 msgid "&View"
6430 msgstr "&Vizualizare"
6431
6432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
6433 msgctxt "MainWin|"
6434 msgid "&Chat Lists"
6435 msgstr "Liste de dis&cuții"
6436
6437 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6438 msgctxt "MainWin|"
6439 msgid "&Toolbars"
6440 msgstr "&Bara de unelte"
6441
6442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6443 msgctxt "MainWin|"
6444 msgid "&Settings"
6445 msgstr "&Configurări"
6446
6447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
6448 msgctxt "MainWin|"
6449 msgid "&Help"
6450 msgstr "&Ajutor"
6451
6452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
6453 msgctxt "MainWin|"
6454 msgid "Debug"
6455 msgstr "Depanare"
6456
6457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
6458 msgctxt "MainWin|"
6459 msgid "Feature Not Supported"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
6463 msgctxt "MainWin|"
6464 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6468 msgctxt "MainWin|"
6469 msgid ""
6470 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6471 "change your password."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
6475 msgctxt "MainWin|"
6476 msgid "Upgrading..."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
6480 msgctxt "MainWin|"
6481 msgid "Your database is being upgraded"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
6485 msgctxt "MainWin|"
6486 msgid ""
6487 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6488 "database. This may take a long while."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6492 msgctxt "MainWin|"
6493 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
6497 msgctxt "MainWin|"
6498 msgid "Fatal error"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
6502 msgctxt "MainWin|"
6503 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
6507 msgctxt "MainWin|"
6508 msgid "Reason:<em>"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
6512 msgctxt "MainWin|"
6513 msgid "Nicks"
6514 msgstr "Porecle"
6515
6516 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
6517 msgctxt "MainWin|"
6518 msgid "Show Nick List"
6519 msgstr "Arată lista de porecle"
6520
6521 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
6522 msgctxt "MainWin|"
6523 msgid "Chat Monitor"
6524 msgstr "Monitor de discuție"
6525
6526 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
6527 msgctxt "MainWin|"
6528 msgid "Show Chat Monitor"
6529 msgstr "Arată monitorul discuției"
6530
6531 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6532 msgctxt "MainWin|"
6533 msgid "Inputline"
6534 msgstr "Linie de introducere"
6535
6536 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
6537 msgctxt "MainWin|"
6538 msgid "Show Input Line"
6539 msgstr "Arată linia de introducere"
6540
6541 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
6542 msgctxt "MainWin|"
6543 msgid "Topic"
6544 msgstr "Subiect"
6545
6546 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
6547 msgctxt "MainWin|"
6548 msgid "Show Topic Line"
6549 msgstr "Arată linia de subiect"
6550
6551 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
6552 msgctxt "MainWin|"
6553 msgid "Transfers"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
6557 msgctxt "MainWin|"
6558 msgid "Show File Transfers"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
6562 msgctxt "MainWin|"
6563 msgid "Main Toolbar"
6564 msgstr "Bara de unelte principală"
6565
6566 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
6567 msgctxt "MainWin|"
6568 msgid "Nick Toolbar"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
6572 msgctxt "MainWin|"
6573 msgid "Connected to core."
6574 msgstr "Conectat la nucleu."
6575
6576 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
6577 msgctxt "MainWin|"
6578 msgid "Not connected to core."
6579 msgstr "Neconectat la nucleu."
6580
6581 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6582 msgctxt "MainWin|"
6583 msgid "Unencrypted Connection"
6584 msgstr "Conexiune necriptată"
6585
6586 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6587 msgctxt "MainWin|"
6588 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6589 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6590
6591 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6592 msgctxt "MainWin|"
6593 msgid ""
6594 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6595 "Quassel core."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6599 msgctxt "MainWin|"
6600 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6601 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6602
6603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
6604 msgctxt "MainWin|"
6605 msgid "Untrusted Security Certificate"
6606 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6607
6608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
6609 #, qt-format
6610 msgctxt "MainWin|"
6611 msgid ""
6612 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6613 "following reasons:</b>"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
6617 msgctxt "MainWin|"
6618 msgid "Continue"
6619 msgstr "Continuă"
6620
6621 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
6622 msgctxt "MainWin|"
6623 msgid "Show Certificate"
6624 msgstr "Arată certificatul"
6625
6626 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
6627 msgctxt "MainWin|"
6628 msgid ""
6629 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6630 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6631
6632 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
6633 msgctxt "MainWin|"
6634 msgid "Current Session Only"
6635 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6636
6637 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
6638 msgctxt "MainWin|"
6639 msgid "Forever"
6640 msgstr "Mereu"
6641
6642 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
6643 msgctxt "MainWin|"
6644 msgid "Core Connection Error"
6645 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6646
6647 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
6648 msgctxt "MainWin|"
6649 msgid "No network selected"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
6653 msgctxt "MainWin|"
6654 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../src/client/messagemodel.cpp:405
6658 #, qt-format
6659 msgctxt "MessageModel|"
6660 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6664 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6665 msgid "Form"
6666 msgstr "Formular"
6667
6668 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6669 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6670 msgid "Receiving Backlog"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
6674 msgctxt "MultiLineEdit|"
6675 msgid "Auto Spell Check"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
6679 #, qt-format
6680 msgctxt "MultiLineEdit|"
6681 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6682 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6683 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6684 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6685 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6686
6687 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
6688 msgctxt "MultiLineEdit|"
6689 msgid "Paste Protection"
6690 msgstr "Protecție lipire"
6691
6692 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6693 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6694 msgid "Add Network"
6695 msgstr "Adaugă rețea"
6696
6697 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6698 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6699 msgid "Use preset:"
6700 msgstr "Folosește prestabilită:"
6701
6702 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6703 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6704 msgid "Manually specify network settings"
6705 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6706
6707 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6708 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6709 msgid "Manual Settings"
6710 msgstr "Configurări manuale"
6711
6712 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6713 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6714 msgid "Network name:"
6715 msgstr "Denumire rețea"
6716
6717 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6718 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6719 msgid "Server address:"
6720 msgstr "Adresă server:"
6721
6722 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6723 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6724 msgid "Port:"
6725 msgstr "Port:"
6726
6727 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6728 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6729 msgid "Server password:"
6730 msgstr "Parolă server:"
6731
6732 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6733 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6734 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6738 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6739 msgid "Use encrypted connection"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6743 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6744 msgid ""
6745 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6746 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6747 "certificate.</p>"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6751 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6752 msgid "Verify connection security"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
6756 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6757 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
6761 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6762 msgid ""
6763 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6764 "security."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6768 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6769 msgid "Dialog"
6770 msgstr "Dialog"
6771
6772 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6773 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6774 msgid "Please enter a network name:"
6775 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6776
6777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
6778 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6779 msgid "Add Network"
6780 msgstr "Adaugă rețea"
6781
6782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:255
6783 msgctxt "NetworkItem|"
6784 msgid "Server"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:256
6788 msgctxt "NetworkItem|"
6789 msgid "Users"
6790 msgstr "Utilizatori"
6791
6792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6793 msgctxt "NetworkItem|"
6794 msgid "Lag"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6798 #, qt-format
6799 msgctxt "NetworkItem|"
6800 msgid "%1 msecs"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:262
6804 msgctxt "NetworkItem|"
6805 msgid "Not connected"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6809 msgctxt "NetworkModel|"
6810 msgid "Chat"
6811 msgstr "Discuție"
6812
6813 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6814 msgctxt "NetworkModel|"
6815 msgid "Topic"
6816 msgstr "Subiect"
6817
6818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6819 msgctxt "NetworkModel|"
6820 msgid "Nick Count"
6821 msgstr "Contor de porecle"
6822
6823 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
6824 msgctxt "NetworkModelController|"
6825 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6826 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6827 msgstr[0] ""
6828 msgstr[1] ""
6829 msgstr[2] ""
6830
6831 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
6832 #, qt-format
6833 msgctxt "NetworkModelController|"
6834 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6835 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6836
6837 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
6838 msgctxt "NetworkModelController|"
6839 msgid ""
6840 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6841 "from the core's database and cannot be undone."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
6845 msgctxt "NetworkModelController|"
6846 msgid ""
6847 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
6851 msgctxt "NetworkModelController|"
6852 msgid "Remove buffers permanently?"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6856 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6857 msgctxt "NetworkModelController|"
6858 msgid "Question"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6862 msgctxt "NetworkModelController|"
6863 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6867 msgctxt "NetworkModelController|"
6868 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
6872 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6873 msgid "Join Channel"
6874 msgstr "Alăturare la canal"
6875
6876 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
6877 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6878 msgid "Network:"
6879 msgstr "Rețea:"
6880
6881 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
6882 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6883 msgid "Channel:"
6884 msgstr "Canal:"
6885
6886 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
6887 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6888 msgid "Password:"
6889 msgstr "Parolă:"
6890
6891 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
6892 msgctxt "NetworkPage|"
6893 msgid "Setup Network Connection"
6894 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
6895
6896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6897 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6898 msgid "Form"
6899 msgstr "Formular"
6900
6901 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6902 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6903 msgid "Re&name..."
6904 msgstr "Rede&numire..."
6905
6906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6908 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6909 msgid "&Add..."
6910 msgstr "&Adăugare..."
6911
6912 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6913 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6914 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6915 msgid "De&lete"
6916 msgstr "Ș&terge"
6917
6918 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6919 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6920 msgid "Network Details"
6921 msgstr "Detalii rețea"
6922
6923 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6924 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6925 msgid "Identity:"
6926 msgstr "Identitate:"
6927
6928 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6929 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6930 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6931 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6932 msgid "..."
6933 msgstr "..."
6934
6935 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6936 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6937 msgid "Servers"
6938 msgstr "Servere"
6939
6940 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6941 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6942 msgid "Manage servers for this network"
6943 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
6944
6945 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6946 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6947 msgid "&Edit..."
6948 msgstr "Modificar&e..."
6949
6950 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6951 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6952 msgid "Move upwards in list"
6953 msgstr "Mută mai sus în listă"
6954
6955 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6956 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6957 msgid "Move downwards in list"
6958 msgstr "Mută mai jos în listă"
6959
6960 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6961 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6962 msgid "Commands"
6963 msgstr "Comenzi"
6964
6965 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6966 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6967 msgid ""
6968 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6969 "connecting to a server"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6973 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6974 msgid "Commands to execute on connect:"
6975 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
6976
6977 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6978 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6979 msgid ""
6980 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6981 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6985 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6986 msgid "Connection"
6987 msgstr "Conexiune"
6988
6989 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6990 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6991 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6995 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6996 msgid "Automatic Reconnect"
6997 msgstr "Reconectare automată"
6998
6999 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7000 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7001 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7002 msgid "Wait"
7003 msgstr "Așteaptă"
7004
7005 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7006 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7007 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7008 msgid " s"
7009 msgstr " s"
7010
7011 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7012 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7013 msgid "between retries"
7014 msgstr "între reîncercări"
7015
7016 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7017 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7018 msgid "Number of retries:"
7019 msgstr "Număr de reîncercări:"
7020
7021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7022 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7023 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7024 msgid "Unlimited"
7025 msgstr "Nelimitat"
7026
7027 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7028 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7029 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7033 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7034 msgid "Use Custom Rate Limits"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7038 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7039 msgid "Max. messages at once:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7043 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7044 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7048 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7049 msgid ""
7050 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7051 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7055 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7056 msgid ""
7057 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7058 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7062 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7063 msgid "between future messages"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 msgid "Auto Identify"
7070 msgstr "Identificare automată"
7071
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074 msgid ""
7075 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7079 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7080 msgid "Use SASL Authentication"
7081 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7082
7083 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7084 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7085 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7089 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7090 msgid "Account:"
7091 msgstr "Cont:"
7092
7093 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7095 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7096 msgid "Account password"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7100 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7101 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7102 msgid "Password:"
7103 msgstr "Parolă:"
7104
7105 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7106 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7107 msgid "Could not detect if supported by server"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7111 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7112 msgid "Details..."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7116 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7117 msgid ""
7118 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7119 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7120 "used.</p></body></html>"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7125 msgid ""
7126 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7127 "before joining channels."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7131 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7132 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7136 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7137 msgid "NickServ"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7141 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7142 msgid "Service:"
7143 msgstr "Serviciu:"
7144
7145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7146 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7147 msgid "Encodings"
7148 msgstr "Codări"
7149
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7152 msgid ""
7153 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7154 "reconnect"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7158 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7159 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7160 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7161
7162 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7163 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7164 msgid "Use Custom Encodings"
7165 msgstr "Folosește codări personalizate"
7166
7167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7168 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7169 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7170 msgid ""
7171 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7172 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7177 msgid "Send messages in:"
7178 msgstr "Trimite mesajele în:"
7179
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7183 msgid ""
7184 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7185 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7189 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7190 msgid "Receive fallback:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7194 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7195 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7196 msgid ""
7197 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7198 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7199 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7200 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7204 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7205 msgid "Server encoding:"
7206 msgstr "Codare server:"
7207
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7210 msgid "IRC"
7211 msgstr "IRC"
7212
7213 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7214 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7215 msgid "Networks"
7216 msgstr "Rețele"
7217
7218 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
7220 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7221 msgid ""
7222 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7223 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
7227 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7228 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
7232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7233 msgid ""
7234 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7235 "limits."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
7239 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7240 msgid ""
7241 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7242 "applied:</b><ul>"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
7246 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7247 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
7251 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7252 msgid "</ul>"
7253 msgstr "</ul>"
7254
7255 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
7256 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7257 msgid "Invalid Network Settings"
7258 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7259
7260 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
7261 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7262 msgid "Could not check if supported by network"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
7266 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7267 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7271 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7272 msgid "Not currently supported by network"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
7276 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7277 msgid "Supported by network"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
7281 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7282 msgid "Delete Network?"
7283 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7284
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
7286 #, qt-format
7287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7288 msgid ""
7289 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7290 "including the backlog?"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
7294 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7295 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
7299 #, qt-format
7300 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7301 msgid ""
7302 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7303 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7308 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
7312 #, qt-format
7313 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7314 msgid ""
7315 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7316 "the network, or try using SASL anyways."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
7320 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7321 msgid "SASL not currently supported by network"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
7325 #, qt-format
7326 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7327 msgid ""
7328 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7329 "be added later on."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
7333 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7334 msgid "SASL supported by network"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
7338 #, qt-format
7339 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7340 msgid ""
7341 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7342 "instead of NickServ identification."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
7346 #, qt-format
7347 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7348 msgid "SASL support for \"%1\""
7349 msgstr ""
7350
7351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
7352 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7353 msgid ""
7354 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7358 msgctxt "NickEditDlg|"
7359 msgid "Edit Nickname"
7360 msgstr "Modifică porecla"
7361
7362 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7363 msgctxt "NickEditDlg|"
7364 msgid "Please enter a valid nickname:"
7365 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7366
7367 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7368 msgctxt "NickEditDlg|"
7369 msgid ""
7370 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7371 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
7375 msgctxt "NickEditDlg|"
7376 msgid "Add Nickname"
7377 msgstr "Adaugă poreclă"
7378
7379 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7380 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7381 msgid "Interface"
7382 msgstr "Interfață"
7383
7384 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7385 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7386 msgid "Notifications"
7387 msgstr "Notificări"
7388
7389 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
7390 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7391 msgid "Change Password"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
7395 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7396 msgid "Old password:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
7400 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7401 msgid "New Password:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
7405 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7406 msgid "Confirm password:"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
7410 #, qt-format
7411 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7412 msgid ""
7413 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7414 "running at <b>%2</b>."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7418 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7419 msgid "Password Not Changed"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
7423 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7424 msgid "<b>Password change failed</b>"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
7428 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7429 msgid ""
7430 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7431 "you entered your old password correctly!"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
7435 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
7436 msgid "Select Audio File"
7437 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7438
7439 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
7440 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7441 msgid "Form"
7442 msgstr "Formular"
7443
7444 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
7445 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7446 msgid "Play a sound"
7447 msgstr "Redă un sunet"
7448
7449 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
7450 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7451 msgid "Prelisten to the selected sound"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
7455 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
7456 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7457 msgid "Select the sound file to play"
7458 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7459
7460 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
7461 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7462 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
7466 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7467 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
7471 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7472 msgid "Username"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
7476 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7477 msgid "Password"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
7481 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7482 msgid "Hostname"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
7486 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7487 msgid "Port"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
7491 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7492 msgid "Database"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
7496 #, qt-format
7497 msgctxt "QObject|"
7498 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
7502 #, qt-format
7503 msgctxt "QObject|"
7504 msgid ""
7505 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
7509 #, qt-format
7510 msgctxt "QObject|"
7511 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
7515 msgctxt "QObject|"
7516 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7517 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7518
7519 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
7520 msgctxt "QObject|"
7521 msgid ""
7522 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7523 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7524 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7525 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7526
7527 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
7528 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
7529 #, qt-format
7530 msgctxt "QssParser|"
7531 msgid "Invalid block declaration: %1"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
7535 #, qt-format
7536 msgctxt "QssParser|"
7537 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
7541 #, qt-format
7542 msgctxt "QssParser|"
7543 msgid "Unknown palette role name: %1"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
7547 #, qt-format
7548 msgctxt "QssParser|"
7549 msgid "Invalid subelement name in %1"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
7553 #, qt-format
7554 msgctxt "QssParser|"
7555 msgid "Invalid message type in %1"
7556 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7557
7558 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
7559 #, qt-format
7560 msgctxt "QssParser|"
7561 msgid "Invalid condition %1"
7562 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7563
7564 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
7565 #, qt-format
7566 msgctxt "QssParser|"
7567 msgid "Invalid message label: %1"
7568 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7569
7570 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
7571 #, qt-format
7572 msgctxt "QssParser|"
7573 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
7577 msgctxt "QssParser|"
7578 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
7582 #, qt-format
7583 msgctxt "QssParser|"
7584 msgid "Invalid format name: %1"
7585 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7586
7587 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
7588 #, qt-format
7589 msgctxt "QssParser|"
7590 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
7594 #, qt-format
7595 msgctxt "QssParser|"
7596 msgid "Unhandled condition: %1"
7597 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7598
7599 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
7600 #, qt-format
7601 msgctxt "QssParser|"
7602 msgid "Invalid proplist %1"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
7606 #, qt-format
7607 msgctxt "QssParser|"
7608 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
7612 #, qt-format
7613 msgctxt "QssParser|"
7614 msgid "Invalid chatlist state %1"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
7618 #, qt-format
7619 msgctxt "QssParser|"
7620 msgid "Invalid property declaration: %1"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
7624 #, qt-format
7625 msgctxt "QssParser|"
7626 msgid "Invalid font property: %1"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
7630 #, qt-format
7631 msgctxt "QssParser|"
7632 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
7636 #, qt-format
7637 msgctxt "QssParser|"
7638 msgid "Invalid boolean value: %1"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7642 #, qt-format
7643 msgctxt "QssParser|"
7644 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
7648 #, qt-format
7649 msgctxt "QssParser|"
7650 msgid "Unknown palette color role: %1"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
7654 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
7655 #, qt-format
7656 msgctxt "QssParser|"
7657 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
7661 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
7662 #, qt-format
7663 msgctxt "QssParser|"
7664 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
7668 #, qt-format
7669 msgctxt "QssParser|"
7670 msgid "Invalid font specification: %1"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
7674 #, qt-format
7675 msgctxt "QssParser|"
7676 msgid "Invalid font style specification: %1"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
7680 #, qt-format
7681 msgctxt "QssParser|"
7682 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
7686 #, qt-format
7687 msgctxt "QssParser|"
7688 msgid "Invalid font size specification: %1"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
7692 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7693 msgid "Select Audio File"
7694 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7695
7696 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7697 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7698 msgid "Form"
7699 msgstr "Formular"
7700
7701 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7702 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7703 msgid "Play a sound"
7704 msgstr "Redă un sunet"
7705
7706 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7707 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7708 msgid "Prelisten to the selected sound"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7712 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7713 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7714 msgid "Select the sound file to play"
7715 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7716
7717 #. Supported icon theme names
7718 #: ../src/qtui/qtui.cpp:284
7719 msgctxt "QtUi|"
7720 msgid "Breeze"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../src/qtui/qtui.cpp:285
7724 msgctxt "QtUi|"
7725 msgid "Breeze Dark"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../src/qtui/qtui.cpp:287
7729 msgctxt "QtUi|"
7730 msgid "Oxygen"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../src/qtui/qtui.cpp:341
7734 msgctxt "QtUi|"
7735 msgid ""
7736 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7737 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
7741 msgctxt "QtUiApplication|"
7742 msgid "Could not initialize Quassel!"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
7746 msgctxt "QtUiApplication|"
7747 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../src/common/util.cpp:173
7751 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7752 msgid "year"
7753 msgstr "an"
7754
7755 #: ../src/common/util.cpp:174
7756 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7757 msgid "day"
7758 msgstr "zi"
7759
7760 #: ../src/common/util.cpp:175
7761 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7762 msgid "h"
7763 msgstr "h"
7764
7765 #: ../src/common/util.cpp:176
7766 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7767 msgid "min"
7768 msgstr "min"
7769
7770 #: ../src/common/util.cpp:177
7771 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7772 msgid "sec"
7773 msgstr "sec"
7774
7775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
7776 #, qt-format
7777 msgctxt "QueryBufferItem|"
7778 msgid "Query with %1"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:611
7782 msgctxt "QueryBufferItem|"
7783 msgid "Unknown"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7787 msgctxt "QueryBufferItem|"
7788 msgid "Away message"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
7792 msgctxt "QueryBufferItem|"
7793 msgid "Realname"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7797 msgctxt "QueryBufferItem|"
7798 msgid "Help status"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
7802 msgctxt "QueryBufferItem|"
7803 msgid "Available for help"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7807 msgctxt "QueryBufferItem|"
7808 msgid "Service status"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
7812 msgctxt "QueryBufferItem|"
7813 msgid "Not logged in"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
7817 msgctxt "QueryBufferItem|"
7818 msgid "Account"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../src/client/networkmodel.cpp:655
7822 msgctxt "QueryBufferItem|"
7823 msgid "Identified for this nick"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:661
7827 msgctxt "QueryBufferItem|"
7828 msgid "Service Reply"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:665
7832 msgctxt "QueryBufferItem|"
7833 msgid "Hostmask"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:669
7837 msgctxt "QueryBufferItem|"
7838 msgid "Operator"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
7842 msgctxt "QueryBufferItem|"
7843 msgid "Idling since"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:681
7847 msgctxt "QueryBufferItem|"
7848 msgid "Login time"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../src/client/networkmodel.cpp:684
7852 msgctxt "QueryBufferItem|"
7853 msgid "Server"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:690
7857 msgctxt "QueryBufferItem|"
7858 msgid "No information available"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
7862 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7863 msgid "Incoming File Transfer"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
7867 #, qt-format
7868 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7869 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
7873 msgctxt "RemotePeer|"
7874 msgid "Disconnecting..."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7878 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7879 msgid "Sync With Core"
7880 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
7881
7882 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7883 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7884 msgid "Syncing data with core, please wait..."
7885 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
7886
7887 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7888 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7889 msgid "Abort"
7890 msgstr "Abandonează"
7891
7892 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7893 msgctxt "ServerEditDlg|"
7894 msgid "Edit Server"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7898 msgctxt "ServerEditDlg|"
7899 msgid "Server Info"
7900 msgstr "Informații server"
7901
7902 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7903 msgctxt "ServerEditDlg|"
7904 msgid "Server address:"
7905 msgstr "Adresă server:"
7906
7907 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7908 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7909 msgctxt "ServerEditDlg|"
7910 msgid "Port:"
7911 msgstr "Port:"
7912
7913 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7914 msgctxt "ServerEditDlg|"
7915 msgid "Password:"
7916 msgstr "Parolă:"
7917
7918 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7919 msgctxt "ServerEditDlg|"
7920 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7924 msgctxt "ServerEditDlg|"
7925 msgid "Use encrypted connection"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7929 msgctxt "ServerEditDlg|"
7930 msgid ""
7931 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
7932 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
7933 "certificate.</p>"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7937 msgctxt "ServerEditDlg|"
7938 msgid "Verify connection security"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7942 msgctxt "ServerEditDlg|"
7943 msgid "Advanced"
7944 msgstr "Avansat"
7945
7946 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7947 msgctxt "ServerEditDlg|"
7948 msgid "SSL Version:"
7949 msgstr "Versiune SSL:"
7950
7951 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7952 msgctxt "ServerEditDlg|"
7953 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7957 msgctxt "ServerEditDlg|"
7958 msgid "SSLv3 (insecure)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7962 msgctxt "ServerEditDlg|"
7963 msgid "SSLv2 (insecure)"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7967 msgctxt "ServerEditDlg|"
7968 msgid "TLSv1"
7969 msgstr "TLSv1"
7970
7971 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7972 msgctxt "ServerEditDlg|"
7973 msgid "Use a Proxy"
7974 msgstr "Folosește un proxy"
7975
7976 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7977 msgctxt "ServerEditDlg|"
7978 msgid "Proxy Type:"
7979 msgstr "Tip proxy:"
7980
7981 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7982 msgctxt "ServerEditDlg|"
7983 msgid "SOCKS 5"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7987 msgctxt "ServerEditDlg|"
7988 msgid "HTTP"
7989 msgstr "HTTP"
7990
7991 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7992 msgctxt "ServerEditDlg|"
7993 msgid "Proxy Host:"
7994 msgstr "Gazdă proxy:"
7995
7996 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
7997 msgctxt "ServerEditDlg|"
7998 msgid "localhost"
7999 msgstr "gazda locală"
8000
8001 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8002 msgctxt "ServerEditDlg|"
8003 msgid "Proxy Username:"
8004 msgstr "Utilizator proxy:"
8005
8006 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8007 msgctxt "ServerEditDlg|"
8008 msgid "Proxy Password:"
8009 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8010
8011 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
8012 msgctxt "ServerEditDlg|"
8013 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
8017 msgctxt "ServerEditDlg|"
8018 msgid ""
8019 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8020 "security."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
8024 msgctxt "SettingsDlg|"
8025 msgid "Configure Quassel"
8026 msgstr "Configurează Quassel"
8027
8028 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
8029 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
8030 msgctxt "SettingsDlg|"
8031 msgid "Settings"
8032 msgstr "Configurări"
8033
8034 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
8035 msgctxt "SettingsDlg|"
8036 msgid "Save changes"
8037 msgstr "Salvează modificările"
8038
8039 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
8040 msgctxt "SettingsDlg|"
8041 msgid ""
8042 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8043 "to apply your changes now?"
8044 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8045
8046 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8047 #, qt-format
8048 msgctxt "SettingsDlg|"
8049 msgid "Configure %1"
8050 msgstr "Configurează %1"
8051
8052 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8053 msgctxt "SettingsDlg|"
8054 msgid "Reload Settings"
8055 msgstr "Reîncarcă configurările"
8056
8057 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8058 msgctxt "SettingsDlg|"
8059 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8060 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8061
8062 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8063 msgctxt "SettingsDlg|"
8064 msgid "Restore Defaults"
8065 msgstr "Restabilire implicite"
8066
8067 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8068 msgctxt "SettingsDlg|"
8069 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8070 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8071
8072 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
8073 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8074 msgid "Configure Quassel"
8075 msgstr "Configurează Quassel"
8076
8077 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
8078 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8079 msgid "Settings"
8080 msgstr "Configurări"
8081
8082 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8083 #, qt-format
8084 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8085 msgid "Configure %1"
8086 msgstr "Configurează %1"
8087
8088 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8089 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8090 msgid "Reload Settings"
8091 msgstr "Reîncarcă configurările"
8092
8093 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8094 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8095 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8096 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8097
8098 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8099 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8100 msgid "Restore Defaults"
8101 msgstr "Restabilire implicite"
8102
8103 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8104 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8105 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8106 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8107
8108 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
8109 msgctxt "ShortcutsModel|"
8110 msgid "Action"
8111 msgstr "Acțiune"
8112
8113 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
8114 msgctxt "ShortcutsModel|"
8115 msgid "Shortcut"
8116 msgstr "Accelerator"
8117
8118 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8119 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8120 msgid "Form"
8121 msgstr "Formular"
8122
8123 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8124 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8125 msgid "Search:"
8126 msgstr "Caută:"
8127
8128 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8129 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8130 msgid "Shortcut for Selected Action"
8131 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8132
8133 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8134 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8135 msgid "Default:"
8136 msgstr "Implicit:"
8137
8138 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8139 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
8140 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
8141 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8142 msgid "None"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8146 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8147 msgid "Custom:"
8148 msgstr "Personalizat:"
8149
8150 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8151 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8152 msgid "Interface"
8153 msgstr "Interfață"
8154
8155 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8156 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8157 msgid "Shortcuts"
8158 msgstr "Acceleratori"
8159
8160 #: ../src/common/signalproxy.cpp:792
8161 msgctxt "SignalProxy|"
8162 msgid "Disconnecting"
8163 msgstr "Se deconectează"
8164
8165 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
8166 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8167 msgid "Network name:"
8168 msgstr "Denumirea rețelei:"
8169
8170 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
8171 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8172 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8173 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8174
8175 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
8176 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8177 msgid "Servers"
8178 msgstr "Servere"
8179
8180 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
8181 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8182 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8183 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8184
8185 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
8186 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8187 msgid "Edit this server entry"
8188 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8189
8190 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
8191 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8192 msgid "&Edit..."
8193 msgstr "Modificar&e..."
8194
8195 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
8196 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8197 msgid "Add another IRC server"
8198 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8199
8200 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
8201 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8202 msgid "&Add..."
8203 msgstr "&Adăugare..."
8204
8205 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
8206 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8207 msgid "Remove this server entry from the list"
8208 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8209
8210 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
8211 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8212 msgid "De&lete"
8213 msgstr "Ș&terge"
8214
8215 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
8216 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8217 msgid "Move upwards in list"
8218 msgstr "Mută mai sus în listă"
8219
8220 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
8221 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
8222 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8223 msgid "..."
8224 msgstr "..."
8225
8226 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
8227 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8228 msgid "Move downwards in list"
8229 msgstr "Mută mai jos în listă"
8230
8231 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
8232 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8233 msgid "Join Channels Automatically"
8234 msgstr "Alăturare automată la canale"
8235
8236 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
8237 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8238 msgid ""
8239 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8240 "network"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
8244 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8245 msgid "Private Message"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8249 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8250 msgid "Form"
8251 msgstr "Formular"
8252
8253 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8254 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8255 msgid "Snore"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8259 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8260 msgid "Enable Snore"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8264 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8265 msgid "Interface"
8266 msgstr "Interfață"
8267
8268 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8269 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8270 msgid "Spell Checking"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
8274 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8275 msgid "Database"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
8279 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8280 msgid ""
8281 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8282 "and salted password in the database selected in the next step."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
8286 msgctxt "SqliteStorage|"
8287 msgid ""
8288 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8289 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8290 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8291 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8292 "your core."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
8296 msgctxt "SslInfoDlg|"
8297 msgid "Security Information"
8298 msgstr "Informații de securitate"
8299
8300 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
8301 msgctxt "SslInfoDlg|"
8302 msgid "<b>Hostname:</b>"
8303 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8304
8305 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
8306 msgctxt "SslInfoDlg|"
8307 msgid "<b>IP address:</b>"
8308 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8309
8310 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
8311 msgctxt "SslInfoDlg|"
8312 msgid "<b>Encryption:</b>"
8313 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8314
8315 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
8316 msgctxt "SslInfoDlg|"
8317 msgid "<b>Protocol:</b>"
8318 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8319
8320 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
8321 msgctxt "SslInfoDlg|"
8322 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8323 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8324
8325 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
8326 msgctxt "SslInfoDlg|"
8327 msgid "Subject"
8328 msgstr "Subiect"
8329
8330 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
8331 msgctxt "SslInfoDlg|"
8332 msgid "<b>Common name:</b>"
8333 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8334
8335 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
8336 msgctxt "SslInfoDlg|"
8337 msgid "<b>Organization:</b>"
8338 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8339
8340 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
8341 msgctxt "SslInfoDlg|"
8342 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8343 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8344
8345 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
8346 msgctxt "SslInfoDlg|"
8347 msgid "<b>Country:</b>"
8348 msgstr "<b>Țară:</b>"
8349
8350 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
8351 msgctxt "SslInfoDlg|"
8352 msgid "<b>State or province:</b>"
8353 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8354
8355 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
8356 msgctxt "SslInfoDlg|"
8357 msgid "<b>Locality:</b>"
8358 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8359
8360 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
8361 msgctxt "SslInfoDlg|"
8362 msgid "Issuer"
8363 msgstr "Emitent"
8364
8365 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
8366 msgctxt "SslInfoDlg|"
8367 msgid "<b>Validity period:</b>"
8368 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8369
8370 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
8371 msgctxt "SslInfoDlg|"
8372 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8373 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8374
8375 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
8376 msgctxt "SslInfoDlg|"
8377 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8378 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8379
8380 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
8381 msgctxt "SslInfoDlg|"
8382 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
8386 msgctxt "SslInfoDlg|"
8387 msgid "<b>Trusted:</b>"
8388 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8389
8390 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8391 msgctxt "SslInfoDlg|"
8392 msgid "Yes"
8393 msgstr "Da"
8394
8395 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8396 msgctxt "SslInfoDlg|"
8397 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8398 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8399
8400 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
8401 #, qt-format
8402 msgctxt "SslInfoDlg|"
8403 msgid "%1 to %2"
8404 msgstr "%1 la %2"
8405
8406 #: ../src/client/networkmodel.h:170
8407 msgctxt "StatusBufferItem|"
8408 msgid "Status Buffer"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
8412 msgctxt "SystemTray|"
8413 msgid "&Minimize"
8414 msgstr "&Minimizează"
8415
8416 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
8417 msgctxt "SystemTray|"
8418 msgid "&Restore"
8419 msgstr "&Restabilește"
8420
8421 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8422 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8423 msgid "Form"
8424 msgstr "Formular"
8425
8426 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8427 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8428 msgid ""
8429 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8430 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8431 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8432 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8433 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8434 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8438 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8439 msgid "Alert tray icon and"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8443 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8444 msgid "do nothing"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8448 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8449 msgid "change color"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8453 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8454 msgid "blink"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
8458 #, qt-format
8459 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8460 msgid "%n pending highlight(s)"
8461 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8462 msgstr[0] ""
8463 msgstr[1] ""
8464 msgstr[2] ""
8465
8466 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
8467 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8468 msgid "Show a message in a popup"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
8472 msgctxt "TabCompleter|"
8473 msgid "Tab completion"
8474 msgstr "Completare cu Tab"
8475
8476 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
8477 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8478 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
8482 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8483 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
8487 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8488 msgid "Unlimited"
8489 msgstr "Nelimitat"
8490
8491 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
8492 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8493 msgid " seconds"
8494 msgstr " secunde"
8495
8496 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8497 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8498 msgid "Connect"
8499 msgstr "Conectează"
8500
8501 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8502 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8503 msgid "Connect to IRC"
8504 msgstr "Conectează la IRC"
8505
8506 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8507 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8508 msgid "Disconnect"
8509 msgstr "Deconectează"
8510
8511 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8512 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8513 msgid "Disconnect from IRC"
8514 msgstr "Deconectează de la IRC"
8515
8516 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8517 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8518 msgid "Connect to all"
8519 msgstr "Conectează la toate"
8520
8521 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8522 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8523 msgid "Disconnect from all"
8524 msgstr "Deconectează de la toate"
8525
8526 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8527 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8528 msgid "Part"
8529 msgstr "Părăsește"
8530
8531 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8532 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8533 msgid "Leave currently selected channel"
8534 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
8535
8536 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8537 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8538 msgid "Join"
8539 msgstr "Alăturare"
8540
8541 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8542 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8543 msgid "Join a channel"
8544 msgstr "Alăturare la canal"
8545
8546 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8547 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8548 msgid "Query"
8549 msgstr "Interogare"
8550
8551 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8552 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8553 msgid "Start a private conversation"
8554 msgstr "Pornește o conversație privată"
8555
8556 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8557 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8558 msgid "Whois"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8562 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8563 msgid "Request user information"
8564 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
8565
8566 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8567 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8568 msgid "Op"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8572 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8573 msgid "Give operator privileges to user"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8577 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8578 msgid "Deop"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8582 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8583 msgid "Take operator privileges from user"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8587 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8588 msgid "Voice"
8589 msgstr "Voce"
8590
8591 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8592 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8593 msgid "Give voice to user"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8597 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8598 msgid "Devoice"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8602 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8603 msgid "Take voice from user"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8607 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8608 msgid "Kick"
8609 msgstr "Dat afară"
8610
8611 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8612 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8613 msgid "Remove user from channel"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8617 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8618 msgid "Ban"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8622 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8623 msgid "Ban user from channel"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8627 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8628 msgid "Kick/Ban"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8632 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8633 msgid "Remove and ban user from channel"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
8637 msgctxt "TopicWidget|"
8638 msgid "Form"
8639 msgstr "Formular"
8640
8641 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
8642 msgctxt "TopicWidget|"
8643 msgid "..."
8644 msgstr "..."
8645
8646 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
8647 #, qt-format
8648 msgctxt "TopicWidget|"
8649 msgid "Users: %1"
8650 msgstr "Utilizatori: %1"
8651
8652 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
8653 #, qt-format
8654 msgctxt "TopicWidget|"
8655 msgid "Lag: %1 msecs"
8656 msgstr "Reținere: %1 msec"
8657
8658 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8659 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8660 msgid "Form"
8661 msgstr "Formular"
8662
8663 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8664 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8665 msgid "Custom font:"
8666 msgstr "Font personalizat:"
8667
8668 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8669 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8670 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8671 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
8672
8673 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8674 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8675 msgid "On hover only"
8676 msgstr "Doar la planare"
8677
8678 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8679 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8680 msgid "Interface"
8681 msgstr "Interfață"
8682
8683 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8684 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8685 msgid "Topic Widget"
8686 msgstr "Control pentru subiect"
8687
8688 #: ../src/common/transfer.cpp:95
8689 msgctxt "Transfer|"
8690 msgid "New"
8691 msgstr "Nou"
8692
8693 #: ../src/common/transfer.cpp:97
8694 msgctxt "Transfer|"
8695 msgid "Pending"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../src/common/transfer.cpp:99
8699 msgctxt "Transfer|"
8700 msgid "Connecting"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: ../src/common/transfer.cpp:101
8704 msgctxt "Transfer|"
8705 msgid "Transferring"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: ../src/common/transfer.cpp:103
8709 msgctxt "Transfer|"
8710 msgid "Paused"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: ../src/common/transfer.cpp:105
8714 msgctxt "Transfer|"
8715 msgid "Completed"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: ../src/common/transfer.cpp:107
8719 msgctxt "Transfer|"
8720 msgid "Failed"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: ../src/common/transfer.cpp:109
8724 msgctxt "Transfer|"
8725 msgid "Rejected"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8729 msgctxt "TransferModel|"
8730 msgid "Type"
8731 msgstr "Tip"
8732
8733 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8734 msgctxt "TransferModel|"
8735 msgid "File"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8739 msgctxt "TransferModel|"
8740 msgid "Status"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8744 msgctxt "TransferModel|"
8745 msgid "Progress"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8749 msgctxt "TransferModel|"
8750 msgid "Transferred"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8754 msgctxt "TransferModel|"
8755 msgid "Speed"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8759 msgctxt "TransferModel|"
8760 msgid "Peer"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8764 msgctxt "TransferModel|"
8765 msgid "Peer Address"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8769 msgctxt "TransferModel|"
8770 msgid "Send"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8774 msgctxt "TransferModel|"
8775 msgid "Receive"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. Nick Message
8779 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
8780 #, qt-format
8781 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8782 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
8786 #, qt-format
8787 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8788 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8789 msgstr ""
8790
8791 #. Mode Message
8792 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
8793 #, qt-format
8794 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8795 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
8799 #, qt-format
8800 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8801 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. Join Message
8805 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8806 #, qt-format
8807 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8808 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8809 msgstr ""
8810
8811 #. Part Message
8812 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
8813 #, qt-format
8814 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8815 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. Quit Message
8819 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
8820 #, qt-format
8821 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8822 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8823 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
8824
8825 #. Kick Message
8826 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
8827 #, qt-format
8828 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8829 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8830 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
8831
8832 #. Day Change Message
8833 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
8834 #, qt-format
8835 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8836 msgid "{Day changed to %1}"
8837 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
8838
8839 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8840 #, qt-format
8841 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8842 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8843 msgstr ""
8844
8845 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
8846 #, qt-format
8847 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8848 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8849 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
8850
8851 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
8852 #, qt-format
8853 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8854 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8855 msgstr ""
8856
8857 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
8858 #, qt-format
8859 msgctxt "UserCategoryItem|"
8860 msgid "%n Owner(s)"
8861 msgid_plural "%n Owner(s)"
8862 msgstr[0] "%n proprietar"
8863 msgstr[1] "%n proprietari"
8864 msgstr[2] "%n de proprietari"
8865
8866 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
8867 #, qt-format
8868 msgctxt "UserCategoryItem|"
8869 msgid "%n Admin(s)"
8870 msgid_plural "%n Admin(s)"
8871 msgstr[0] "%n administrator"
8872 msgstr[1] "%n administratori"
8873 msgstr[2] "%n de administratori"
8874
8875 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
8876 #, qt-format
8877 msgctxt "UserCategoryItem|"
8878 msgid "%n Operator(s)"
8879 msgid_plural "%n Operator(s)"
8880 msgstr[0] "%n operator"
8881 msgstr[1] "%n operatori"
8882 msgstr[2] "%n de operatori"
8883
8884 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
8885 #, qt-format
8886 msgctxt "UserCategoryItem|"
8887 msgid "%n Half-Op(s)"
8888 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8889 msgstr[0] "%n semioperator"
8890 msgstr[1] "%n semioperatori"
8891 msgstr[2] "%n de semioperatori"
8892
8893 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
8894 #, qt-format
8895 msgctxt "UserCategoryItem|"
8896 msgid "%n Voiced"
8897 msgid_plural "%n Voiced"
8898 msgstr[0] ""
8899 msgstr[1] ""
8900 msgstr[2] ""
8901
8902 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
8903 #, qt-format
8904 msgctxt "UserCategoryItem|"
8905 msgid "%n User(s)"
8906 msgid_plural "%n User(s)"
8907 msgstr[0] "%n utilizator"
8908 msgstr[1] "%n utilizatori"
8909 msgstr[2] "%n de utilizatori"