3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
6 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
33 msgid "Project founder, lead developer"
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
38 msgid "Project motivator, lead developer"
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
43 msgid "Former lead developer"
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
77 msgid "OSX UI improvements"
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
82 msgid "Chatview improvements"
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
93 msgid "Spanish translation"
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
98 msgid "Build system fixes"
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
103 msgid "Database performance improvements"
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
108 msgid "Tray icon fix"
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
113 msgid "Language improvements"
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
118 msgid "Documentation improvements"
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
123 msgid "Brazilian translation"
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
128 msgid "Slovenian translation"
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
142 msgid "Romanian translation"
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
147 msgid "Punjabi translation"
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
153 msgid "Finnish translation"
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
158 msgid "Message indicator support"
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
164 msgid "Build system fix"
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
169 msgid "Windows build system fixes"
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
190 msgid "French translation"
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
195 msgid "Occitan translation"
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
200 msgid "Usability review"
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
210 msgid "Various improvements"
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
216 msgid "Various fixes and improvements"
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
221 msgid "Settings fixes"
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
226 msgid "Galician translation"
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
231 msgid "Esperanto translation"
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
236 msgid "Japanese translation"
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
241 msgid "Gentoo maintainer"
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
247 msgid "Certificate handling improvements"
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
257 msgid "Translation system fixes"
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
262 msgid "OSX Notification Center support"
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
268 msgid "Turkish translation"
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
278 msgid "D-Bus notifications"
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
283 msgid "Polish translation"
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
288 msgid "Build system improvements"
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
304 msgid "Russian translation"
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
309 msgid "Italian translation"
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
316 msgid "German translation"
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
326 msgid "Norwegian translation"
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
331 msgid "Hungarian translation"
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
336 msgid "IRC parser improvements"
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
346 msgid "Initial Qt5 support"
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
356 msgid "Various features and improvements"
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
364 msgid "Various fixes"
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
377 msgid "Czech translation"
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
382 msgid "Python improvements"
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
392 msgid "Postgres migration fixes"
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
398 msgid "Danish translation"
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
403 msgid "Context menu fixes"
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
418 msgid "Project founder, various improvements"
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
423 msgid "Serbian translation"
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
440 msgid "Buffer merge improvements"
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
447 msgid "Greek translation"
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
452 msgid "OSX improvements"
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
457 msgid "Lithuanian translation"
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
462 msgid "Documentation fixes"
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
482 msgid "German translation, fixes"
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
497 msgid "Initial design and main window layout"
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
507 msgid "Linewrap for input line"
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
517 msgid "/print command"
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
522 msgid "Performance improvements"
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
538 msgid "Emacs keybindings"
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
543 msgid "Highlight configuration improvements"
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
553 msgid "Bugfixes, German translation"
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
558 msgid "Audio backend improvements"
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
563 msgid "Chinese translation"
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
568 msgid "Dutch translation"
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
573 msgid "Korean translation"
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
578 msgid "Alias improvements"
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
588 msgid "Former Windows builder"
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
598 msgid "Fixes and feedback"
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
603 msgid "Network detection improvements"
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
608 msgid "Ukrainian translation"
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
613 msgid "Portuguese translation"
616 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "Despre Quassel"
621 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
630 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
635 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
640 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Contribuitori"
645 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
648 msgstr "Mulțumiri că&tre"
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
705 msgid "Special thanks goes to:"
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2... This may take a while for major upgrades."
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Actualizare eșuată..."
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
750 msgctxt "AliasesModel|"
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
792 msgctxt "AliasesModel|"
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
809 msgctxt "AliasesModel|"
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
841 msgctxt "AliasesModel|"
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
851 msgctxt "AliasesModel|"
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
858 msgctxt "AliasesModel|"
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
863 msgctxt "AliasesModel|"
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<Implicit de sistem>"
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Redirecționare mesaje"
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Țintă implicită"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Fereastră de stare"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Discuția curentă"
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1038 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Mesaje necitite global"
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:480
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
1188 msgctxt "BufferView|"
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1227 msgstr "Rede&numire..."
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1232 msgstr "&Adăugare..."
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Configurări listă de discuții"
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Arată fereastra de stare"
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Arată canale"
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Arată interogările"
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Sortează alfabetic"
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1305 msgstr "Activitate minimă:"
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1310 msgstr "Fără activitate"
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1315 msgstr "Altă activitate"
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1325 msgstr "Evidențiere"
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1330 msgstr "Previzualizare:"
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1340 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1345 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1351 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1353 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1366 msgstr "Îndepărtează"
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1371 msgstr "Dimensiune reală"
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:776
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:780
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1392 msgstr "Utilizatori"
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:795
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1409 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista de canale"
1414 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1417 msgstr "Model de căutat:"
1419 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1426 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Arată canalele"
1431 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Erori intervenite:"
1441 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Regim de operare:"
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1477 msgstr "Disponibil:"
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Arată propriile mesaje"
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Monitorul discuției"
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Arată propriile mesaje"
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Configurare..."
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Copiază selecția"
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
1594 msgctxt "ChatScene|"
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Culori personalizate"
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1662 msgstr "Amprentă de timp:"
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Fundal evidențiat:"
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Mesajul serverului:"
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Mesaj de eroare:"
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Mesaje proprii:"
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1753 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1758 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1759 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1760 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1761 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1765 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1766 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1767 msgid "case sensitive"
1768 msgstr "sensibil la registru"
1770 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1771 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1773 msgstr "caută porecla"
1775 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1776 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1777 msgid "search message"
1778 msgstr "caută mesajul"
1780 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1781 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1782 msgid "ignore joins, parts, etc."
1785 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1786 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1790 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1791 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1792 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1795 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1796 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1797 msgid "Custom timestamp format:"
1800 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1801 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1803 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1804 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1805 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1808 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1813 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1814 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1818 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1819 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1820 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1823 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1824 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1825 msgid "Show brackets around sender names"
1828 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1829 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1830 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1833 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1834 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1836 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1837 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1840 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1844 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1845 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1846 msgid "Custom chat window font:"
1849 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1850 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1852 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1855 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1856 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1857 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1858 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1860 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1861 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1863 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1867 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1868 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1869 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1872 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1873 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1875 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1879 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1880 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1881 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1884 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1885 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1886 msgid "Web Search URL:"
1889 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1890 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1892 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1893 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1894 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1896 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1901 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1910 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1912 msgstr "Vizualizare discuție"
1914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
1915 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1916 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1920 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1921 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1925 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1927 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1932 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
1937 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1938 msgid "Highest mode"
1941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
1942 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1946 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1947 msgctxt "CliParser|"
1948 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1951 #: ../src/client/client.cpp:354
1953 msgid "Identity already exists in client!"
1954 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
1958 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1959 msgid "Unencrypted connection canceled"
1960 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1962 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Connecting to %1..."
1967 msgstr "Se conectează la %1..."
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
1971 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1972 msgid "Looking up %1..."
1973 msgstr "Se caută %1..."
1975 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Connected to %1"
1980 msgstr "Conectat la %1"
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
1984 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1985 msgid "Disconnecting from %1..."
1986 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1988 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
1989 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1990 msgid "Disconnected"
1993 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
1994 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1995 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1998 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1999 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2001 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2002 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2005 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2007 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2010 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
2012 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2014 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2015 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2018 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
2019 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2020 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2023 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2024 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2025 msgid "Synchronizing to core..."
2026 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2028 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "The core refused connection from this client"
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core does not support the following features: %1"
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2041 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2042 msgid "Core supports unknown features: %1"
2045 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
2046 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2047 msgid "Logging in..."
2048 msgstr "Autentificare..."
2050 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
2051 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2052 msgid "Login canceled"
2053 msgstr "Autentificare anulată"
2055 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
2056 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2057 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2060 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
2062 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2063 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2066 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
2067 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2069 msgstr "Toate discuțiile"
2071 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
2072 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2073 msgid "/JOIN expects a channel"
2074 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2076 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
2077 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2078 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2079 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2081 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2082 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2083 msgid "Configure the IRC Connection"
2084 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2086 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2087 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2088 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2089 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2092 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2093 msgid "Ping interval:"
2094 msgstr "Interval de ping:"
2096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2098 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2099 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2103 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2104 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2105 msgid "Disconnect after"
2106 msgstr "Deconectează după"
2108 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2109 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2110 msgid "missed pings"
2111 msgstr "ping-uri pierdute"
2113 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2114 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2116 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2117 " interesting for tracking users' away status."
2120 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2121 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2122 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2125 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2126 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2127 msgid "Update interval:"
2128 msgstr "Interval de actualizare:"
2130 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2131 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2132 msgid "Ignore channels with more than:"
2133 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2135 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2136 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2138 msgstr "utilizatori"
2140 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2141 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2142 msgid "Minimum delay between requests:"
2143 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2147 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2151 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2155 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
2156 msgctxt "ContentsChatItem|"
2157 msgid "Copy Link Address"
2158 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2160 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
2161 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2165 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2166 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2168 msgstr "Deconectează"
2170 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
2171 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2175 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2176 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2181 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2182 msgid "Delete Chat(s)..."
2183 msgstr "Șterge discuții..."
2185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2188 msgstr "Mergi la discuție"
2190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
2191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2192 msgid "Joins/Parts/Quits"
2195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2212 msgid "Nick Changes"
2213 msgstr "Schimbări de porecle"
2215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2217 msgid "Mode Changes"
2218 msgstr "Schimbări de regim"
2220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2223 msgstr "Schimbări de zi"
2225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2227 msgid "Topic Changes"
2228 msgstr "Schimbări de subiect"
2230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2232 msgid "Set as Default..."
2233 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2237 msgid "Use Defaults..."
2238 msgstr "Folosește implicite..."
2240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
2241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2242 msgid "Join Channel..."
2243 msgstr "Alăturare la canal..."
2245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
2246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2248 msgstr "Începe interogare"
2250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2253 msgstr "Arată interogare"
2255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
2261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2278 msgstr "Informații client"
2280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2283 msgstr "Personalizat..."
2285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
2286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2287 msgid "Give Operator Status"
2288 msgstr "Oferă statut de operator"
2290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2292 msgid "Take Operator Status"
2293 msgstr "Ia statut de operator"
2295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2297 msgid "Give Half-Operator Status"
2298 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2302 msgid "Take Half-Operator Status"
2303 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2317 msgid "Kick From Channel"
2320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2322 msgid "Ban From Channel"
2325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2332 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2337 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2342 msgid "Show Channel List"
2343 msgstr "Arată lista de canale"
2345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2346 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2351 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2352 msgid "Show Ignore List"
2353 msgstr "Arată lista de ignorări"
2355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
2356 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2358 msgstr "Ascunde evenimente"
2360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2361 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2366 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2371 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2376 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2377 msgid "Add Ignore Rule"
2378 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2381 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2382 msgid "Existing Rules"
2383 msgstr "Reguli existente"
2385 #: ../src/core/core.cpp:116
2387 msgid "Invalid core settings version!"
2390 #: ../src/core/core.cpp:183
2393 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2396 #: ../src/core/core.cpp:187
2398 msgid "Cannot configure from environment!"
2401 #: ../src/core/core.cpp:193
2404 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2405 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2406 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2410 #: ../src/core/core.cpp:200
2412 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2415 #: ../src/core/core.cpp:249
2417 msgid "Cannot open port for listening!"
2420 #: ../src/core/core.cpp:292
2422 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2425 #: ../src/core/core.cpp:296
2427 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2430 #: ../src/core/core.cpp:333
2432 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2435 #: ../src/core/core.cpp:336
2437 msgid "Admin user or password not set."
2440 #: ../src/core/core.cpp:340
2442 msgid "Could not setup storage!"
2443 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2445 #: ../src/core/core.cpp:346
2447 msgid "Could not setup authenticator!"
2450 #: ../src/core/core.cpp:352
2452 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2455 #: ../src/core/core.cpp:356
2457 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2460 #: ../src/core/core.cpp:360
2462 msgid "Creating admin user..."
2463 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2465 #: ../src/core/core.cpp:444
2468 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2471 #: ../src/core/core.cpp:544
2474 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2477 #: ../src/core/core.cpp:633
2480 msgid "Invalid listen address %1"
2481 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2483 #: ../src/core/core.cpp:642
2486 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2489 #: ../src/core/core.cpp:651
2492 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2495 #: ../src/core/core.cpp:659
2498 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2501 #: ../src/core/core.cpp:670
2504 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2507 #: ../src/core/core.cpp:678
2510 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2513 #: ../src/core/core.cpp:687
2515 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2516 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2518 #: ../src/core/core.cpp:735
2520 msgid "Client connected from"
2521 msgstr "Client conectat de la"
2523 #: ../src/core/core.cpp:738
2525 msgid "Closing server for basic setup."
2528 #: ../src/core/core.cpp:750
2530 msgid "Non-authed client disconnected:"
2533 #: ../src/core/core.cpp:829
2535 msgid "Cannot setup storage backend."
2538 #: ../src/core/core.cpp:925
2541 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2544 #: ../src/core/core.cpp:926
2546 msgid "Supported backends are:"
2549 #: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
2552 msgid "Switched storage backend to: %1"
2555 #: ../src/core/core.cpp:939
2557 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2560 #: ../src/core/core.cpp:942
2563 msgid "Storage backend is not available: %1"
2566 #: ../src/core/core.cpp:946
2569 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2572 #: ../src/core/core.cpp:951
2575 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2578 #: ../src/core/core.cpp:966
2581 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2584 #: ../src/core/core.cpp:971
2586 msgid "Migration finished!"
2589 #: ../src/core/core.cpp:978
2592 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2595 #: ../src/core/core.cpp:984
2597 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2600 #: ../src/core/core.cpp:987
2603 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2606 #: ../src/core/core.cpp:990
2609 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2612 #: ../src/core/core.cpp:1012
2615 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2618 #: ../src/core/core.cpp:1013
2620 msgid "Supported authenticators are:"
2623 #: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
2626 msgid "Switched authenticator to: %1"
2629 #: ../src/core/core.cpp:1026
2632 msgid "Authenticator is not available: %1"
2635 #: ../src/core/core.cpp:1030
2638 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2641 #: ../src/core/core.cpp:1035
2644 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2647 #: ../src/client/coreaccount.h:41
2648 msgctxt "CoreAccount|"
2649 msgid "Internal Core"
2650 msgstr "Nucleu intern"
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2653 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
2654 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2655 msgid "Edit Core Account"
2656 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2658 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2659 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2660 msgid "Account Details"
2661 msgstr "Detalii cont"
2663 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2664 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2665 msgid "Account Name:"
2666 msgstr "Denumire cont:"
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2671 msgstr "Nucleu local"
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2677 msgstr "Denumire gazdă:"
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2683 msgstr "gazdă locală"
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2695 msgstr "Utilizator:"
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2698 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2699 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2703 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2704 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2708 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2709 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2710 msgid "Proxy Settings"
2713 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2714 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2718 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2719 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2723 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2724 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2729 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2733 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2734 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2735 msgid "S&ystem proxy"
2738 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2739 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2740 msgid "&Manual proxy configuration"
2743 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
2744 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2745 msgid "Add Core Account"
2746 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2748 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2749 msgctxt "CoreAccountModel|"
2750 msgid "Internal Core"
2751 msgstr "Nucleu intern"
2753 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2754 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2755 msgid "Connect to Quassel Core"
2756 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2759 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2760 msgid "Core Accounts"
2761 msgstr "Conturi de nucleu"
2763 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2764 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2766 msgstr "Modifică..."
2768 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2769 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2773 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2774 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2778 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2779 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2780 msgid "Automatically connect on startup"
2781 msgstr "Conectează automat la pornire"
2783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2784 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2785 msgid "Connect to last account used"
2786 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2788 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2789 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2790 msgid "Always connect to"
2791 msgstr "Conectează mereu la"
2793 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2794 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2795 msgid "Remote Cores"
2796 msgstr "Nuclee distante"
2798 #: ../src/core/coreapplication.cpp:46
2799 msgctxt "CoreApplication|"
2800 msgid "Could not initialize Quassel!"
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2804 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2809 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2810 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2811 msgid "too old, rejecting."
2812 msgstr "prea vechi, se respinge."
2814 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
2816 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2818 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2819 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2823 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2824 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2825 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2828 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2829 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2831 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2832 "before trying to login."
2835 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2837 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2838 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2841 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2842 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2844 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2848 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2849 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2850 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2853 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2854 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2856 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2857 "configured before attempting to login."
2860 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2862 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2863 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2866 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
2867 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2869 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2870 "you supplied could not be found in the database."
2873 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2875 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2877 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
2881 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2882 msgid "Client does not support extended features."
2885 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Client does not support the following features: %1"
2891 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2893 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2894 msgid "Client supports unknown features: %1"
2897 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2898 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2899 msgid "Starting encryption for Client:"
2902 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
2903 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2907 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2909 msgid "Core Configuration Wizard"
2910 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2912 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
2913 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2914 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2915 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2917 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
2919 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2921 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2923 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2925 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2926 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2930 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2931 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2933 msgstr "Utilizator:"
2935 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2936 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2940 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2941 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2942 msgid "Repeat password:"
2943 msgstr "Repetați parola:"
2945 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2946 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2947 msgid "Remember password"
2948 msgstr "Memorizează parola"
2950 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2951 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2953 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2954 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2957 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2958 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2962 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2963 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2964 msgid "Authentication Backend:"
2967 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2968 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2972 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2973 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2974 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2975 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2977 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
2978 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2979 msgid "Create Admin User"
2980 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2982 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
2983 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2985 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2986 "administrator privileges."
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Select Authentication Backend"
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2997 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
3000 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3001 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3002 msgid "Authentication Settings"
3005 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
3006 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3007 msgid "Introduction"
3008 msgstr "Introducere"
3010 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
3011 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3012 msgid "Select Storage Backend"
3013 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3015 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
3016 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3017 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3020 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
3021 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3022 msgid "Storage Settings"
3025 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
3026 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3027 msgid "Storing Your Settings"
3028 msgstr "Se stochează configurările"
3030 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
3031 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3033 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3037 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3038 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3042 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3043 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3044 msgid "Storage Backend:"
3045 msgstr "Platformă de stocare:"
3047 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3048 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3052 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3053 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3054 msgid "Your Choices"
3055 msgstr "Ce ați ales"
3057 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3058 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3060 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3062 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3063 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3064 msgid "Storage Backend:"
3067 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3068 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3069 msgid "Authentication Backend:"
3072 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3073 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3074 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3075 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3077 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
3078 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3079 msgid "Authentication Required"
3080 msgstr "Autentificare necesară"
3082 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
3083 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3084 msgid "Please enter your account data:"
3085 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3087 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
3088 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3092 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3095 msgstr "Nume de utilizator:"
3097 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
3098 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3099 msgid "Remember password"
3100 msgstr "Ține minte parola"
3102 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
3104 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3105 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3106 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3108 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
3109 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3110 msgid "Connect to Core"
3111 msgstr "Conectează la nucleu"
3113 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
3114 msgctxt "CoreConnection|"
3115 msgid "Network is down"
3116 msgstr "Rețeaua e oprită"
3118 #: ../src/client/coreconnection.cpp:274
3119 msgctxt "CoreConnection|"
3120 msgid "Disconnected"
3123 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
3124 msgctxt "CoreConnection|"
3125 msgid "Disconnected from core."
3126 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3128 #: ../src/client/coreconnection.cpp:388
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Initializing..."
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving session state"
3136 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:448
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronizing to %1..."
3142 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3144 #: ../src/client/coreconnection.cpp:481
3145 msgctxt "CoreConnection|"
3146 msgid "Receiving network states"
3147 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3149 #: ../src/client/coreconnection.cpp:532
3151 msgctxt "CoreConnection|"
3152 msgid "Synchronized to %1"
3153 msgstr "Sincronizat cu %1"
3155 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3156 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3160 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3161 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3162 msgid "Network Status Detection"
3163 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3167 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3170 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3171 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3175 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3176 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3177 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3179 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3181 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3185 msgid "Ping timeout after"
3186 msgstr "Expirare ping după"
3188 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3189 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3190 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3194 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3195 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3197 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3198 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3201 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3202 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3203 msgid "Never time out actively"
3204 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3206 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3207 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3208 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3209 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3211 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3212 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3214 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3216 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3217 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3218 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3221 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3222 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3223 msgid "Remote Cores"
3224 msgstr "Nuclee distante"
3226 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3227 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3231 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3232 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3236 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3237 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3241 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
3253 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3254 msgid "(Lag: %1 %2)"
3255 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3257 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
3258 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3259 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3260 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3262 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
3263 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3264 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3265 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3273 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
3274 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3275 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3278 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3279 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3283 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3284 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3285 msgid "Highlight Rules"
3288 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3289 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3290 msgid "Highlight Nicks"
3291 msgstr "Evidențiază porecle"
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3295 msgid "Case sensitive"
3296 msgstr "Sensibil la registru"
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3299 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3300 msgid "Custom Highlights"
3301 msgstr "Evidențieri personalizate"
3303 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3305 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3309 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3311 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3315 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3317 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3321 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3323 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3327 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3329 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3333 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3335 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3339 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3346 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3347 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3351 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3352 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3353 msgid "Highlight Ignore Rules"
3356 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3357 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3358 msgid "Never Highlight For"
3361 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
3362 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3366 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3367 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3371 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3372 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3373 msgid "Remote Highlights"
3376 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
3377 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3378 msgid "All Nicks from Identity"
3381 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3382 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3383 msgid "Current Nick"
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3387 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3391 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3392 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3393 msgid "Import Legacy"
3396 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
3397 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
3405 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3406 msgid "Legacy Highlights"
3409 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
3410 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3411 msgid "Import Local"
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
3416 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
3417 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3418 msgid "Local Highlights"
3421 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
3422 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3423 msgid "Enable/disable this rule"
3426 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
3427 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3428 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3431 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
3432 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3434 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3435 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3439 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
3440 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3442 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3443 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3446 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
3447 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3449 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3450 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3451 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3452 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3453 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3454 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3455 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3456 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3457 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3458 "<i>Announce</i></p>"
3461 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
3462 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3464 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3465 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3466 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3467 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3468 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3469 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3470 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3471 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3474 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
3475 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3482 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3483 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3486 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "Remote Highlights unsupported"
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "No highlights to import"
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Import highlights?"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
3514 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3515 msgid "Imported highlights"
3518 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
3520 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3521 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3524 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
3525 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
3526 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3527 msgid "highlight rule"
3528 msgstr "regulă de evidențiere"
3530 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
3531 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3532 msgid "Core Information"
3533 msgstr "Informații nucleu"
3535 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
3536 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3540 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
3541 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3542 msgid "Version date:"
3545 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
3546 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3550 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
3551 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3552 msgid "Connected clients:"
3555 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
3556 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3557 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3560 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3565 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3571 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3572 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3576 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
3577 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3578 msgid "Disconnected from core"
3581 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3583 msgid "Not available"
3586 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
3587 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3588 msgid "Unknown date"
3591 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
3593 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3595 msgid_plural "%n Day(s)"
3598 msgstr[2] "%n de zile"
3600 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3602 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3603 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3604 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3606 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
3607 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3608 msgid "Active sessions unsupported"
3611 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3612 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3614 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3615 "connected clients."
3618 #: ../src/core/corenetwork.cpp:238
3619 msgctxt "CoreNetwork|"
3620 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3621 msgstr "Conexiunea a eșuat. Se ciclează la următorul server"
3623 #: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
3625 msgctxt "CoreNetwork|"
3626 msgid "Connecting to %1:%2..."
3627 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3629 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3631 msgctxt "CoreNetwork|"
3632 msgid "Disconnecting. (%1)"
3633 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3635 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3636 msgctxt "CoreNetwork|"
3637 msgid "Core Shutdown"
3640 #: ../src/core/corenetwork.cpp:539
3642 msgctxt "CoreNetwork|"
3643 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3644 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3646 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3648 msgctxt "CoreNetwork|"
3649 msgid "Connection failure: %1"
3650 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3652 #: ../src/core/corenetwork.cpp:589
3653 msgctxt "CoreNetwork|"
3654 msgid "Requesting capability list..."
3657 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
3658 msgctxt "CoreNetwork|"
3659 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3662 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3663 msgctxt "CoreNetwork|"
3664 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3667 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
3669 msgctxt "CoreNetwork|"
3670 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3673 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
3674 msgctxt "CoreNetwork|"
3675 msgid "No capabilities available"
3678 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
3680 msgctxt "CoreNetwork|"
3681 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3684 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
3686 msgctxt "CoreNetwork|"
3687 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3690 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
3691 msgctxt "CoreNetwork|"
3692 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3695 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
3697 msgctxt "CoreNetwork|"
3698 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3701 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
3702 msgctxt "CoreNetwork|"
3704 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3708 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
3710 msgctxt "CoreNetwork|"
3711 msgid " (Reason: %1)"
3714 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
3715 msgctxt "CoreNetwork|"
3717 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3721 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3722 msgctxt "CoreSession|"
3726 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3728 msgctxt "CoreSession|"
3729 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3730 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3732 #: ../src/core/coresession.cpp:623
3734 msgctxt "CoreSession|"
3736 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3737 " create network %1!"
3740 #: ../src/core/coresession.cpp:655
3741 msgctxt "CoreSession|"
3743 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3744 "exists, updating instead!"
3747 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
3748 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3750 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3754 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3755 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3756 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3759 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
3760 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3761 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3764 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
3765 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
3766 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3767 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3770 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
3771 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3772 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3775 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
3776 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3777 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3780 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3782 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3783 msgid "DCC %1 not supported"
3786 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
3787 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3791 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
3792 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
3797 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3798 msgid "Version date:"
3801 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
3802 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
3807 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3808 msgid "Connected since:"
3811 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
3812 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3816 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
3817 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3822 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3823 msgid "Unknown date"
3826 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3827 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3831 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3832 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3836 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
3837 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3838 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3841 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
3842 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3843 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3846 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
3847 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3848 msgid "Ending session..."
3851 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3852 msgctxt "CoreTransfer|"
3853 msgid "Socket closed while still transferring!"
3856 #: ../src/core/coretransfer.cpp:76
3858 msgctxt "CoreTransfer|"
3859 msgid "DCC connection error: %1"
3862 #: ../src/core/coretransfer.cpp:120
3863 msgctxt "CoreTransfer|"
3864 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3867 #: ../src/core/coretransfer.cpp:167
3868 msgctxt "CoreTransfer|"
3869 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3872 #: ../src/core/coretransfer.cpp:183
3873 msgctxt "CoreTransfer|"
3874 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
3878 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3882 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
3884 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3885 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
3890 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
3892 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3894 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3898 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
3899 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3901 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3902 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3905 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
3908 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3909 msgid "No key has been set for %1."
3910 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
3912 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
3914 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3915 msgid "The key for %1 has been deleted."
3916 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
3918 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
3919 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
3920 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3922 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3923 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3924 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3925 "with QCA2 present."
3928 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
3929 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3931 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3934 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
3935 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3936 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3939 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3941 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3942 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3945 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
3947 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3948 msgid "Initiated key exchange with %1."
3951 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
3952 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3953 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3955 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3956 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3957 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3961 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
3962 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3963 msgid "Your persistent modes have been reset."
3966 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
3968 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3969 msgid "Starting query with %1"
3970 msgstr "Începe interogarea cu %1"
3972 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
3973 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3975 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3976 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3980 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
3982 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3983 msgid "The key for %1 has been set."
3984 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
3986 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
3987 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3989 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3990 " or just /showkey when in a channel or query."
3993 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
3995 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3996 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3997 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
3999 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4000 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4001 msgid "Create New Identity"
4002 msgstr "Creează identitate nouă"
4004 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4005 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4006 msgid "Identity name:"
4007 msgstr "Nume identitate:"
4009 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4010 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4011 msgid "Create blank identity"
4012 msgstr "Creează identitate nouă"
4014 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4015 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4019 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
4020 msgctxt "DataStreamPeer|"
4021 msgid "Invalid handshake message!"
4024 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
4026 msgctxt "DataStreamPeer|"
4027 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4030 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4031 msgctxt "DccSettingsPage|"
4035 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4036 msgctxt "DccSettingsPage|"
4040 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4041 msgctxt "DccSettingsPage|"
4045 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4046 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4047 msgctxt "DccSettingsPage|"
4051 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4052 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4053 msgctxt "DccSettingsPage|"
4057 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4058 msgctxt "DccSettingsPage|"
4062 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4063 msgctxt "DccSettingsPage|"
4064 msgid "Outgoing IP:"
4067 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4068 msgctxt "DccSettingsPage|"
4069 msgid "DCC send timeout:"
4072 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4073 msgctxt "DccSettingsPage|"
4077 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4078 msgctxt "DccSettingsPage|"
4082 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4083 msgctxt "DccSettingsPage|"
4087 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4088 msgctxt "DccSettingsPage|"
4089 msgid "Use passive/reverse DCC"
4092 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4093 msgctxt "DccSettingsPage|"
4094 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4097 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4098 msgctxt "DccSettingsPage|"
4099 msgid "File transfers"
4102 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4103 msgctxt "DccSettingsPage|"
4104 msgid "Default download folder:"
4107 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4108 msgctxt "DccSettingsPage|"
4112 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4113 msgctxt "DccSettingsPage|"
4114 msgid "Create folder per sender"
4117 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4118 msgctxt "DccSettingsPage|"
4119 msgid "Prefix filenames with sender"
4122 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4123 msgctxt "DccSettingsPage|"
4127 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4128 msgctxt "DccSettingsPage|"
4132 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4133 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4134 msgid "Debug BufferView Overlay"
4137 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4138 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4139 msgid "Overlay View"
4142 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4143 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4144 msgid "Overlay Properties"
4147 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4148 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4149 msgid "BufferViews:"
4152 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4153 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4154 msgid "All Networks:"
4155 msgstr "Toate rețelele:"
4157 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4158 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4162 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4163 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4167 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4168 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4169 msgid "Removed buffers:"
4172 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4173 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4174 msgid "Temp. removed buffers:"
4177 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4178 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4179 msgid "Allowed buffer types:"
4182 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4183 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4184 msgid "Minimum activity:"
4185 msgstr "Activitate minimă:"
4187 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4188 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4189 msgid "Is initialized:"
4190 msgstr "Este inițializată:"
4192 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
4193 msgctxt "DebugConsole|"
4194 msgid "Debug Console"
4195 msgstr "Consolă pentru depanare"
4197 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
4198 msgctxt "DebugConsole|"
4202 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
4203 msgctxt "DebugConsole|"
4207 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
4208 msgctxt "DebugConsole|"
4212 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
4213 msgctxt "DebugLogWidget|"
4215 msgstr "Jurnal de depanare"
4217 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
4218 msgctxt "DebugLogWidget|"
4222 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
4223 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4224 msgid "Mark dockmanager entry"
4227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
4228 msgctxt "EventStringifier|"
4232 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
4234 msgctxt "EventStringifier|"
4235 msgid "%1 invited you to channel %2"
4236 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
4240 msgctxt "EventStringifier|"
4241 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4242 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
4245 msgctxt "EventStringifier|"
4246 msgid "Error from server: "
4249 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4251 msgctxt "EventStringifier|"
4252 msgid "[Operwall] %1: %2"
4255 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
4256 msgctxt "EventStringifier|"
4258 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
4264 msgctxt "EventStringifier|"
4265 msgid "%1 is away: \"%2\""
4266 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
4269 msgctxt "EventStringifier|"
4270 msgid "You are no longer marked as being away"
4271 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4273 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4274 msgctxt "EventStringifier|"
4275 msgid "You have been marked as being away"
4276 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
4280 msgctxt "EventStringifier|"
4281 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4282 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4286 msgctxt "EventStringifier|"
4287 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4288 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
4292 msgctxt "EventStringifier|"
4293 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4294 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
4298 msgctxt "EventStringifier|"
4299 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4300 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4302 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
4304 msgctxt "EventStringifier|"
4305 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4306 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4308 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
4310 msgctxt "EventStringifier|"
4311 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4312 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4314 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
4316 msgctxt "EventStringifier|"
4317 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4320 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4323 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
4327 msgctxt "EventStringifier|"
4328 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4329 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4331 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4333 msgctxt "EventStringifier|"
4334 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4335 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4337 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
4339 msgctxt "EventStringifier|"
4340 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4341 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4343 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4345 msgctxt "EventStringifier|"
4346 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4347 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4349 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
4350 msgctxt "EventStringifier|"
4351 msgid "End of channel list"
4352 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "Homepage for %1 is %2"
4358 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4362 msgctxt "EventStringifier|"
4363 msgid "Channel %1 created on %2"
4364 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
4368 msgctxt "EventStringifier|"
4369 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4370 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
4374 msgctxt "EventStringifier|"
4375 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4376 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
4380 msgctxt "EventStringifier|"
4381 msgid "No topic is set for %1."
4382 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
4386 msgctxt "EventStringifier|"
4387 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4388 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
4392 msgctxt "EventStringifier|"
4393 msgid "Topic set by %1 on %2"
4394 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4396 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
4398 msgctxt "EventStringifier|"
4399 msgid "%1 has been invited to %2"
4400 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4402 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
4404 msgctxt "EventStringifier|"
4408 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
4410 msgctxt "EventStringifier|"
4414 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
4415 msgctxt "EventStringifier|"
4416 msgid "End of /WHOWAS"
4417 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4419 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
4421 msgctxt "EventStringifier|"
4422 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4423 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4427 msgctxt "EventStringifier|"
4428 msgid "Nick already in use: %1"
4429 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
4433 msgctxt "EventStringifier|"
4434 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
4444 msgctxt "EventStringifier|"
4448 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
4450 msgctxt "EventStringifier|"
4451 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4454 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
4456 msgctxt "EventStringifier|"
4457 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4460 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
4462 msgctxt "EventStringifier|"
4463 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4466 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
4468 msgctxt "ExecWrapper|"
4469 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4472 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4474 msgctxt "ExecWrapper|"
4475 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4478 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
4480 msgctxt "ExecWrapper|"
4481 msgid "Could not find script \"%1\""
4482 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4484 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
4486 msgctxt "ExecWrapper|"
4487 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4490 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
4492 msgctxt "ExecWrapper|"
4493 msgid "Script \"%1\" could not start."
4494 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4496 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
4498 msgctxt "ExecWrapper|"
4499 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4500 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4502 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
4503 msgctxt "FontSelector|"
4507 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4508 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4512 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4513 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4514 msgid "Custom Highlights"
4515 msgstr "Evidențieri personalizate"
4517 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4518 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4522 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4523 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4525 msgstr "Evidențiere"
4527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4528 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4532 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4533 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4537 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4538 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4542 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4543 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4547 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4548 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4553 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4554 msgid "Highlight Nicks"
4555 msgstr "Evidențiază porecle"
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4558 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4559 msgid "All nicks from identity"
4560 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4562 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4563 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4564 msgid "Current nick"
4565 msgstr "Porecla actuală"
4567 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4568 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4573 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4574 msgid "Case sensitive"
4575 msgstr "Sensibil la registru"
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
4579 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
4580 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4581 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4584 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4585 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4589 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
4590 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4595 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4596 msgid "Legacy Highlights"
4599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4600 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4601 msgid "Local Highlights"
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4607 msgid "Enable/disable this rule"
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 msgid "Phrase to match"
4616 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
4617 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
4618 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4620 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4621 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
4627 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4629 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4630 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
4634 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
4635 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4637 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4638 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4639 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4640 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4641 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4642 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4643 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4644 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4647 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
4648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 msgid "this shouldn't be empty"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4666 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4667 "improved highlight rules when you can."
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
4682 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4686 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
4687 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4688 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4691 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
4693 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4694 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4697 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
4698 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4699 msgid "Remote Highlights"
4702 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
4703 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4704 msgid "highlight rule"
4705 msgstr "regulă de evidențiere"
4707 #: ../src/core/identserver.cpp:42
4709 msgctxt "IdentServer|"
4710 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4713 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4715 msgctxt "IdentServer|"
4716 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4719 #: ../src/core/identserver.cpp:61
4720 msgctxt "IdentServer|"
4722 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4723 "functionality will be available"
4726 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4728 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4729 msgid "Rename Identity"
4730 msgstr "Redenumește identitatea"
4732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4734 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4738 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4739 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4740 msgid "Add Identity"
4741 msgstr "Adaugă identitate"
4743 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4744 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4746 msgstr "Adăugare..."
4748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4749 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4750 msgid "Remove Identity"
4751 msgstr "Elimină identitatea"
4753 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4754 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4758 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4759 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4763 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4764 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4766 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4768 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4770 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
4771 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4772 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4773 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4775 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4776 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4777 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4778 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
4781 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4782 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4783 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4786 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4787 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4790 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
4791 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4795 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4796 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4797 msgid "One or more identities are invalid"
4798 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4800 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
4801 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4802 msgid "Delete Identity?"
4803 msgstr "Se șterge identitatea?"
4805 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
4807 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4808 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4809 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
4813 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4814 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4815 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4817 #: ../src/common/identity.cpp:147
4819 msgid "Quassel IRC User"
4820 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4822 #: ../src/common/identity.cpp:177
4827 #: ../src/common/identity.cpp:183
4829 msgid "Gone fishing."
4830 msgstr "Plecat la pescuit."
4832 #: ../src/common/identity.cpp:187
4834 msgid "Not here. No, really. not here!"
4835 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4837 #: ../src/common/identity.cpp:190
4839 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4840 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4842 #: ../src/common/identity.cpp:193
4844 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4845 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4847 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
4849 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4852 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4853 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4857 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4858 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4862 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4863 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4864 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4865 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4867 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4868 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4873 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4874 msgid "Add Nickname"
4875 msgstr "Adaugă poreclă"
4877 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4878 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4883 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4884 msgid "Remove Nickname"
4885 msgstr "Elimină porecla"
4887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4888 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4893 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4894 msgid "Rename Identity"
4895 msgstr "Redenumește identitatea"
4897 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4898 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4900 msgstr "Rede&numește..."
4902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4903 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4904 msgid "Move upwards in list"
4905 msgstr "Mută mai sus în listă"
4907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4909 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4914 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4915 msgid "Move downwards in list"
4916 msgstr "Mută mai jos în listă"
4918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4919 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4924 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4925 msgid "Default Away Settings"
4926 msgstr "Configurări implicite de plecare"
4928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4929 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4930 msgid "Nick to be used when being away"
4931 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
4933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4934 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4935 msgid "Default away reason"
4936 msgstr "Motiv implicit de plecare"
4938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4939 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4947 msgid "Away Reason:"
4948 msgstr "Motivul plecării:"
4950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4952 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4953 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
4955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4957 msgid "Away On Detach"
4958 msgstr "Pleacă la detașare"
4960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4962 msgid "Not implemented yet"
4963 msgstr "Neimplementat încă"
4965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4967 msgid "Away On Idle"
4968 msgstr "Plecat la inactivitate"
4970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4972 msgid "Set away after"
4973 msgstr "Stabilește plecat după"
4975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4977 msgid "minutes of being idle"
4978 msgstr "minute de inactivitate"
4980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
4982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4987 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4995 "uniquely identifies you within the IRC network."
4998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5005 msgid "Part Reason:"
5006 msgstr "Motivul părăsirii:"
5008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5010 msgid "Quit Reason:"
5011 msgstr "Motivul ieșirii:"
5013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5015 msgid "Kick Reason:"
5018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5021 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5025 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5027 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5028 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5039 msgstr "Folosește cheie SSL"
5041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5049 msgid "No Key loaded"
5050 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
5056 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5061 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5062 msgid "Use SSL Certificate"
5063 msgstr "Folosește certificat SSL"
5065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5066 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5067 msgid "Organisation:"
5068 msgstr "Organizație:"
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
5074 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5075 msgid "No Certificate loaded"
5076 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5086 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5087 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5088 "class='italic'><format></span> is:"
5091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5107 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
5112 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
5122 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5123 msgid "current timezone"
5126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
5127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5128 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
5132 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5134 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
5139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5141 msgstr "Încarcă o cheie"
5143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5145 msgid "Failed to read key"
5146 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5151 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5152 " the key file must not have a passphrase."
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5156 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5157 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5163 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5164 "contact the core administrator."
5167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
5168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
5173 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
5178 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
5183 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5184 msgid "Invalid key or no key loaded"
5187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
5188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
5189 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5194 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5195 msgid "Load a Certificate"
5196 msgstr "Încarcă un certificat"
5198 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
5199 msgctxt "IdentityPage|"
5200 msgid "Setup Identity"
5201 msgstr "Configurează identitate"
5203 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
5204 msgctxt "IdentityPage|"
5205 msgid "Default Identity"
5206 msgstr "Identitate implicită"
5208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5209 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5210 msgid "Configure Ignore Rule"
5211 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5214 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5216 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5217 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5218 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5219 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5220 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5221 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5235 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5239 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5240 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5242 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5243 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5244 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5245 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5246 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5247 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5250 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5251 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5253 msgstr "Tip de regulă"
5255 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5256 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5260 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5261 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5273 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5274 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5275 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5276 "<p><i>Example:</i>\n"
5278 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5279 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5280 "<p><i>Examples:</i>\n"
5282 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5284 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5290 msgstr "Regulă de ignorare"
5292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5293 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5295 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5296 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5297 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5298 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5300 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5303 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5304 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5305 msgid "Regular expression"
5306 msgstr "Expresie regulată"
5308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5309 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5311 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5312 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5313 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5314 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5315 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5316 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5317 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5321 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5325 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5326 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5331 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5336 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5340 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5341 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5343 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5344 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5345 "<p><i>Example:</i>\n"
5347 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5349 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5351 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5352 "<p><i>Example:</i>\n"
5354 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5356 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5359 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5360 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5362 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5363 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5365 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5369 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5370 msgid "Rule is enabled"
5371 msgstr "Regula e activată"
5373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
5374 msgctxt "IgnoreListModel|"
5376 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5377 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
5381 msgctxt "IgnoreListModel|"
5383 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5384 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5385 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5386 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5387 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5388 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5389 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5393 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
5394 msgctxt "IgnoreListModel|"
5396 msgstr "După expeditor"
5398 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
5399 msgctxt "IgnoreListModel|"
5403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
5404 msgctxt "IgnoreListModel|"
5408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
5409 msgctxt "IgnoreListModel|"
5413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
5414 msgctxt "IgnoreListModel|"
5416 msgstr "Regulă de ignorare"
5418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5419 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5424 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5429 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5434 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5439 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5444 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5446 msgstr "Listă de ignorări"
5448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
5449 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5450 msgid "Rule already exists"
5451 msgstr "Regula există deja"
5453 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
5455 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5457 "There is already a rule\n"
5459 "Please choose another rule."
5462 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
5463 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5467 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
5468 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5470 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
5474 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
5475 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5476 msgid "Show messages in application indicator"
5477 msgstr "Arată mesaje în indicatorul aplicației"
5479 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
5480 msgctxt "InputWidget|"
5484 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
5485 msgctxt "InputWidget|"
5486 msgid "View and change nick"
5489 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
5490 msgctxt "InputWidget|"
5494 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
5495 msgctxt "InputWidget|"
5499 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
5500 msgctxt "InputWidget|"
5504 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
5505 msgctxt "InputWidget|"
5506 msgid "Set foreground color"
5509 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
5510 msgctxt "InputWidget|"
5511 msgid "Set background color"
5514 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
5515 msgctxt "InputWidget|"
5516 msgid "Clear formatting"
5519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5520 msgctxt "InputWidget|"
5524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5525 msgctxt "InputWidget|"
5529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5530 msgctxt "InputWidget|"
5532 msgstr "Albastru închis"
5534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5535 msgctxt "InputWidget|"
5537 msgstr "Verde închis"
5539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5540 msgctxt "InputWidget|"
5544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5545 msgctxt "InputWidget|"
5547 msgstr "Roșu închis"
5549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5550 msgctxt "InputWidget|"
5551 msgid "Dark magenta"
5552 msgstr "Purpuriu închis"
5554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5555 msgctxt "InputWidget|"
5559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5560 msgctxt "InputWidget|"
5564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5565 msgctxt "InputWidget|"
5569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5570 msgctxt "InputWidget|"
5572 msgstr "Turcoaz închis"
5574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5575 msgctxt "InputWidget|"
5579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5580 msgctxt "InputWidget|"
5584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5585 msgctxt "InputWidget|"
5589 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5590 msgctxt "InputWidget|"
5594 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5595 msgctxt "InputWidget|"
5597 msgstr "Gri deschis"
5599 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
5600 msgctxt "InputWidget|"
5602 msgstr "Curăță culoarea"
5604 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
5605 msgctxt "InputWidget|"
5606 msgid "Focus Input Line"
5607 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5609 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
5610 msgctxt "InputWidget|"
5611 msgid "Hide formatting options"
5614 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
5615 msgctxt "InputWidget|"
5616 msgid "Show formatting options"
5619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5626 msgid "Custom font:"
5627 msgstr "Font personalizat:"
5629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5631 msgid "Enable per chat history"
5632 msgstr "Activează istoric per discuție"
5634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5636 msgid "Show nick selector"
5637 msgstr "Arată selector de porecle"
5639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5641 msgid "Show style buttons"
5642 msgstr "Arată butoane de stil"
5644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5646 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5651 msgid "Emacs key bindings"
5654 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5656 msgid "Enables line wrapping for input."
5659 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5660 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5661 msgid "Line wrapping"
5664 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5665 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5666 msgid "&Multi-Line Editing"
5669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5670 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5671 msgid "Show at most"
5672 msgstr "Arată cel mult"
5674 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5675 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5679 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5680 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5681 msgid "Enable scrollbars"
5682 msgstr "Activează barele de derulare"
5684 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5685 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5686 msgid "Tab Completion"
5687 msgstr "Completare cu Tab"
5689 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5690 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5691 msgid "Completion suffix:"
5692 msgstr "Sufix de completare:"
5694 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5695 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5699 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5700 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5701 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5704 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5705 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5709 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5710 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5711 msgid "Input Widget"
5712 msgstr "Control de introducere"
5714 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
5715 msgctxt "InternalPeer|"
5716 msgid "internal connection"
5717 msgstr "conexiune internă"
5719 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
5720 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5721 msgid "Save && Connect"
5722 msgstr "Salvează și conectează"
5724 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
5725 msgctxt "IrcListModel|"
5729 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
5730 msgctxt "IrcListModel|"
5732 msgstr "Utilizatori"
5734 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
5735 msgctxt "IrcListModel|"
5739 #: ../src/core/ircparser.cpp:369
5740 msgctxt "IrcParser|"
5741 msgid "Capability negotiation not supported"
5744 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
5745 msgctxt "IrcUserItem|"
5749 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
5750 msgctxt "IrcUserItem|"
5754 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
5755 msgctxt "IrcUserItem|"
5756 msgid "Away message"
5759 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
5760 msgctxt "IrcUserItem|"
5764 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
5765 msgctxt "IrcUserItem|"
5769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
5770 msgctxt "IrcUserItem|"
5771 msgid "Available for help"
5774 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
5775 msgctxt "IrcUserItem|"
5776 msgid "Service status"
5779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
5780 msgctxt "IrcUserItem|"
5781 msgid "Not logged in"
5784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
5785 msgctxt "IrcUserItem|"
5789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
5790 msgctxt "IrcUserItem|"
5791 msgid "Identified for this nick"
5794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
5795 msgctxt "IrcUserItem|"
5796 msgid "Service Reply"
5799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
5800 msgctxt "IrcUserItem|"
5804 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
5805 msgctxt "IrcUserItem|"
5809 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
5810 msgctxt "IrcUserItem|"
5811 msgid "Idling since"
5814 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
5815 msgctxt "IrcUserItem|"
5819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
5820 msgctxt "IrcUserItem|"
5824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
5825 msgctxt "IrcUserItem|"
5826 msgid "No information available"
5829 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5830 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5835 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5836 msgid "Custom font:"
5837 msgstr "Font personalizat:"
5839 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5840 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5842 msgstr "Arată pictograme"
5844 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5845 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5847 msgstr "Listă de discuții"
5849 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5850 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5851 msgid "Display topic in tooltip"
5852 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5855 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5856 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5857 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5861 msgid "Use Custom Colors"
5862 msgstr "Folosește culori personalizate"
5864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5875 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5876 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5880 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5881 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5885 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5886 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5887 msgid "Unread messages:"
5888 msgstr "Mesaje necitite:"
5890 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5891 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5893 msgstr "Evidențiere:"
5895 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5896 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5897 msgid "Other activity:"
5898 msgstr "Altă activitate:"
5900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5901 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5902 msgid "Custom Nick List Colors"
5905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5906 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5911 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5916 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5921 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5922 msgid "Chat & Nick Lists"
5923 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5926 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5931 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5936 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5941 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5942 msgid "Unread messages"
5943 msgstr "Mesaje necitite"
5945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5946 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5948 msgstr "Evidențiere"
5950 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5951 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5952 msgid "Other activity"
5953 msgstr "Altă activitate"
5955 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
5957 msgctxt "KNotificationBackend|"
5958 msgid "%n pending highlight(s)"
5959 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5964 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
5965 msgctxt "KeySequenceButton|"
5966 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5967 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
5969 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
5970 msgctxt "KeySequenceButton|"
5971 msgid "Unsupported Key"
5972 msgstr "Tastă nesuportată"
5974 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
5975 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5977 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5978 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5979 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
5981 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
5982 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5986 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
5987 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5991 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5992 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5996 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
5997 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6001 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
6003 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6007 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
6008 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6013 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
6014 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6015 msgid "Shortcut Conflict"
6016 msgstr "Conflict acceleratori"
6018 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
6020 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6022 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6023 "Please choose another one."
6026 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
6028 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6030 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6033 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
6034 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6035 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6036 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
6038 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
6039 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6043 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
6044 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6048 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6049 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6050 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6053 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
6054 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6058 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
6059 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6063 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
6064 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6068 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
6069 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6070 msgid "Bind Password"
6073 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
6074 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6078 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
6079 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6083 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
6084 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6085 msgid "UID Attribute"
6088 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
6089 msgctxt "LegacyPeer|"
6090 msgid "Invalid handshake message!"
6093 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
6095 msgctxt "LegacyPeer|"
6096 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6099 #: ../src/common/logger.cpp:97
6102 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6105 #: ../src/common/logger.cpp:106
6108 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6111 #: ../src/common/logger.cpp:111
6114 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6117 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
6119 msgid "Connect to Core..."
6122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
6129 msgid "&Connect to Core..."
6130 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
6134 msgid "&Disconnect from Core"
6135 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6139 msgid "Change &Password..."
6142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
6144 msgid "Core &Info..."
6145 msgstr "&Informații nucleu..."
6147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
6149 msgid "Configure &Networks..."
6150 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6159 msgid "&Configure Chat Lists..."
6160 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6164 msgid "&Lock Layout"
6165 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
6169 msgid "Show &Search Bar"
6170 msgstr "Arată bara de &căutare"
6172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6174 msgid "Show Away Log"
6175 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
6179 msgid "Show &Menubar"
6180 msgstr "Arată bara de &meniu"
6182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
6184 msgid "Show Status &Bar"
6185 msgstr "Arată &bara de stare"
6187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
6189 msgid "&Full Screen Mode"
6190 msgstr "&Regim de ecran complet"
6192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
6194 msgid "Configure &Shortcuts..."
6195 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
6199 msgid "&Configure Quassel..."
6200 msgstr "&Configurare Quassel..."
6202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6204 msgid "&About Quassel"
6205 msgstr "Despre Qu&assel"
6207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
6212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
6214 msgid "Debug &NetworkModel"
6217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
6219 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6224 msgid "Debug &MessageModel"
6227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
6229 msgid "Debug &HotList"
6232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6239 msgid "Reload Stylesheet"
6240 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
6244 msgid "Hide Current Buffer"
6247 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
6249 msgid "Text formatting"
6252 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
6254 msgid "Apply foreground color"
6257 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6259 msgid "Apply background color"
6262 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
6264 msgid "Clear formatting"
6267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6274 msgid "Toggle italics"
6277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
6279 msgid "Toggle underline"
6282 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6287 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
6289 msgid "Jump to hot chat"
6292 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6294 msgid "Activate the buffer search"
6297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6299 msgid "Set Quick Access #0"
6300 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6304 msgid "Set Quick Access #1"
6305 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6309 msgid "Set Quick Access #2"
6310 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6312 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
6314 msgid "Set Quick Access #3"
6315 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
6319 msgid "Set Quick Access #4"
6320 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6324 msgid "Set Quick Access #5"
6325 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
6329 msgid "Set Quick Access #6"
6330 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
6334 msgid "Set Quick Access #7"
6335 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6337 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
6339 msgid "Set Quick Access #8"
6340 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6342 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6344 msgid "Set Quick Access #9"
6345 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
6349 msgid "Quick Access #0"
6350 msgstr "Acces rapid #0"
6352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
6354 msgid "Quick Access #1"
6355 msgstr "Acces rapid #1"
6357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6359 msgid "Quick Access #2"
6360 msgstr "Acces rapid #2"
6362 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
6364 msgid "Quick Access #3"
6365 msgstr "Acces rapid #3"
6367 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
6369 msgid "Quick Access #4"
6370 msgstr "Acces rapid #4"
6372 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6374 msgid "Quick Access #5"
6375 msgstr "Acces rapid #5"
6377 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
6379 msgid "Quick Access #6"
6380 msgstr "Acces rapid #6"
6382 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
6384 msgid "Quick Access #7"
6385 msgstr "Acces rapid #7"
6387 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
6389 msgid "Quick Access #8"
6390 msgstr "Acces rapid #8"
6392 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
6394 msgid "Quick Access #9"
6395 msgstr "Acces rapid #9"
6397 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6399 msgid "Activate Next Chat List"
6400 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6402 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
6404 msgid "Activate Previous Chat List"
6405 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6407 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
6409 msgid "Go to Next Chat"
6410 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6412 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
6414 msgid "Go to Previous Chat"
6415 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6417 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6422 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
6427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
6430 msgstr "&Vizualizare"
6432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
6435 msgstr "Liste de dis&cuții"
6437 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6440 msgstr "&Bara de unelte"
6442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6445 msgstr "&Configurări"
6447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
6452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
6457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
6459 msgid "Feature Not Supported"
6462 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
6464 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6467 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6470 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6471 "change your password."
6474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
6476 msgid "Upgrading..."
6479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
6481 msgid "Your database is being upgraded"
6484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
6487 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6488 "database. This may take a long while."
6491 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6493 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6496 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
6501 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
6503 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6506 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
6511 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
6516 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
6518 msgid "Show Nick List"
6519 msgstr "Arată lista de porecle"
6521 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
6523 msgid "Chat Monitor"
6524 msgstr "Monitor de discuție"
6526 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
6528 msgid "Show Chat Monitor"
6529 msgstr "Arată monitorul discuției"
6531 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6534 msgstr "Linie de introducere"
6536 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
6538 msgid "Show Input Line"
6539 msgstr "Arată linia de introducere"
6541 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
6546 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
6548 msgid "Show Topic Line"
6549 msgstr "Arată linia de subiect"
6551 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
6556 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
6558 msgid "Show File Transfers"
6561 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
6563 msgid "Main Toolbar"
6564 msgstr "Bara de unelte principală"
6566 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
6568 msgid "Nick Toolbar"
6571 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
6573 msgid "Connected to core."
6574 msgstr "Conectat la nucleu."
6576 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
6578 msgid "Not connected to core."
6579 msgstr "Neconectat la nucleu."
6581 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6583 msgid "Unencrypted Connection"
6584 msgstr "Conexiune necriptată"
6586 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6588 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6589 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6591 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6594 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6600 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6601 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
6605 msgid "Untrusted Security Certificate"
6606 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
6612 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6613 "following reasons:</b>"
6616 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
6621 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
6623 msgid "Show Certificate"
6624 msgstr "Arată certificatul"
6626 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
6629 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6630 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6632 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
6634 msgid "Current Session Only"
6635 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6637 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
6642 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
6644 msgid "Core Connection Error"
6645 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6647 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
6649 msgid "No network selected"
6652 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
6654 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6657 #: ../src/client/messagemodel.cpp:405
6659 msgctxt "MessageModel|"
6660 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6663 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6664 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6668 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6669 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6670 msgid "Receiving Backlog"
6673 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
6674 msgctxt "MultiLineEdit|"
6675 msgid "Auto Spell Check"
6678 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
6680 msgctxt "MultiLineEdit|"
6681 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6682 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6683 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6684 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6685 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6687 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
6688 msgctxt "MultiLineEdit|"
6689 msgid "Paste Protection"
6690 msgstr "Protecție lipire"
6692 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6693 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6695 msgstr "Adaugă rețea"
6697 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6698 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6700 msgstr "Folosește prestabilită:"
6702 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6703 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6704 msgid "Manually specify network settings"
6705 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6707 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6708 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6709 msgid "Manual Settings"
6710 msgstr "Configurări manuale"
6712 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6713 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6714 msgid "Network name:"
6715 msgstr "Denumire rețea"
6717 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6718 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6719 msgid "Server address:"
6720 msgstr "Adresă server:"
6722 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6723 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6727 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6728 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6729 msgid "Server password:"
6730 msgstr "Parolă server:"
6732 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6733 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6734 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6737 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6738 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6739 msgid "Use encrypted connection"
6742 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6743 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6745 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6746 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6750 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6751 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6752 msgid "Verify connection security"
6755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
6756 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6757 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
6761 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6763 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6767 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6768 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6772 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6773 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6774 msgid "Please enter a network name:"
6775 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
6778 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6780 msgstr "Adaugă rețea"
6782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:255
6783 msgctxt "NetworkItem|"
6787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:256
6788 msgctxt "NetworkItem|"
6790 msgstr "Utilizatori"
6792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6793 msgctxt "NetworkItem|"
6797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6799 msgctxt "NetworkItem|"
6803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:262
6804 msgctxt "NetworkItem|"
6805 msgid "Not connected"
6808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6809 msgctxt "NetworkModel|"
6813 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6814 msgctxt "NetworkModel|"
6818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6819 msgctxt "NetworkModel|"
6821 msgstr "Contor de porecle"
6823 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
6824 msgctxt "NetworkModelController|"
6825 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6826 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6831 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
6833 msgctxt "NetworkModelController|"
6834 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6835 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6837 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
6838 msgctxt "NetworkModelController|"
6840 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6841 "from the core's database and cannot be undone."
6844 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
6845 msgctxt "NetworkModelController|"
6847 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6850 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
6851 msgctxt "NetworkModelController|"
6852 msgid "Remove buffers permanently?"
6855 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6856 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6857 msgctxt "NetworkModelController|"
6861 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6862 msgctxt "NetworkModelController|"
6863 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6866 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6867 msgctxt "NetworkModelController|"
6868 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6871 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
6872 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6873 msgid "Join Channel"
6874 msgstr "Alăturare la canal"
6876 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
6877 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6881 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
6882 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6886 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
6887 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6891 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
6892 msgctxt "NetworkPage|"
6893 msgid "Setup Network Connection"
6894 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
6896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6897 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6901 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6902 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6904 msgstr "Rede&numire..."
6906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6908 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6910 msgstr "&Adăugare..."
6912 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6913 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6914 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6918 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6919 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6920 msgid "Network Details"
6921 msgstr "Detalii rețea"
6923 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6924 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6926 msgstr "Identitate:"
6928 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6929 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6930 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6931 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6935 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6936 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6940 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6941 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6942 msgid "Manage servers for this network"
6943 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
6945 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6946 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6948 msgstr "Modificar&e..."
6950 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6951 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6952 msgid "Move upwards in list"
6953 msgstr "Mută mai sus în listă"
6955 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6956 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6957 msgid "Move downwards in list"
6958 msgstr "Mută mai jos în listă"
6960 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6961 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6965 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6966 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6968 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6969 "connecting to a server"
6972 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6973 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6974 msgid "Commands to execute on connect:"
6975 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
6977 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6978 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6980 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6981 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6984 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6985 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6989 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6990 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6991 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6994 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6995 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6996 msgid "Automatic Reconnect"
6997 msgstr "Reconectare automată"
6999 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7000 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7001 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7005 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7006 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7007 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7011 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7012 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7013 msgid "between retries"
7014 msgstr "între reîncercări"
7016 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7017 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7018 msgid "Number of retries:"
7019 msgstr "Număr de reîncercări:"
7021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7022 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7023 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7027 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7028 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7029 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7033 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7034 msgid "Use Custom Rate Limits"
7037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7038 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7039 msgid "Max. messages at once:"
7042 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7043 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7044 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7047 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7048 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7050 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7051 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7055 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7057 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7058 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7062 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7063 msgid "between future messages"
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 msgid "Auto Identify"
7070 msgstr "Identificare automată"
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7075 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7078 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7079 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7080 msgid "Use SASL Authentication"
7081 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7083 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7084 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7085 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7088 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7089 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7093 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7095 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7096 msgid "Account password"
7099 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7100 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7101 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7105 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7106 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7107 msgid "Could not detect if supported by server"
7110 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7111 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7115 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7116 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7118 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7119 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7120 "used.</p></body></html>"
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7127 "before joining channels."
7130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7131 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7132 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7136 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7141 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7146 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7153 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7157 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7158 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7159 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7160 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7162 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7163 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7164 msgid "Use Custom Encodings"
7165 msgstr "Folosește codări personalizate"
7167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7168 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7169 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7171 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7172 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7177 msgid "Send messages in:"
7178 msgstr "Trimite mesajele în:"
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7184 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7185 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7189 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7190 msgid "Receive fallback:"
7193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7194 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7195 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7197 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7198 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7199 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7200 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7203 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7204 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7205 msgid "Server encoding:"
7206 msgstr "Codare server:"
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7213 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7214 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7218 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
7220 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7222 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7223 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
7227 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7228 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
7232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7234 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
7239 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7241 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7245 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
7246 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7247 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7250 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
7251 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7255 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
7256 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7257 msgid "Invalid Network Settings"
7258 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7260 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
7261 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7262 msgid "Could not check if supported by network"
7265 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
7266 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7267 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7270 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7271 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7272 msgid "Not currently supported by network"
7275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
7276 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7277 msgid "Supported by network"
7280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
7281 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7282 msgid "Delete Network?"
7283 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
7287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7289 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7290 "including the backlog?"
7293 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
7294 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7295 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7298 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
7300 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7303 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7308 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
7313 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7315 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7316 "the network, or try using SASL anyways."
7319 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
7320 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7321 msgid "SASL not currently supported by network"
7324 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
7326 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7328 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7329 "be added later on."
7332 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
7333 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7334 msgid "SASL supported by network"
7337 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
7339 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7341 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7342 "instead of NickServ identification."
7345 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
7347 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7348 msgid "SASL support for \"%1\""
7351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
7352 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7354 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7357 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7358 msgctxt "NickEditDlg|"
7359 msgid "Edit Nickname"
7360 msgstr "Modifică porecla"
7362 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7363 msgctxt "NickEditDlg|"
7364 msgid "Please enter a valid nickname:"
7365 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7367 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7368 msgctxt "NickEditDlg|"
7370 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7371 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7374 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
7375 msgctxt "NickEditDlg|"
7376 msgid "Add Nickname"
7377 msgstr "Adaugă poreclă"
7379 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7380 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7384 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7385 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7386 msgid "Notifications"
7389 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
7390 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7391 msgid "Change Password"
7394 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
7395 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7396 msgid "Old password:"
7399 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
7400 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7401 msgid "New Password:"
7404 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
7405 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7406 msgid "Confirm password:"
7409 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
7411 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7413 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7414 "running at <b>%2</b>."
7417 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7418 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7419 msgid "Password Not Changed"
7422 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
7423 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7424 msgid "<b>Password change failed</b>"
7427 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
7428 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7430 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7431 "you entered your old password correctly!"
7434 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
7435 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
7436 msgid "Select Audio File"
7437 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7439 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
7440 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7444 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
7445 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7446 msgid "Play a sound"
7447 msgstr "Redă un sunet"
7449 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
7450 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7451 msgid "Prelisten to the selected sound"
7454 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
7455 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
7456 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7457 msgid "Select the sound file to play"
7458 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7460 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
7461 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7462 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7465 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
7466 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7467 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7470 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
7471 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7475 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
7476 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7480 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
7481 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7485 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
7486 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7490 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
7491 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7495 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
7498 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7501 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
7505 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7508 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
7511 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7514 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
7516 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7517 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7519 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
7522 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7523 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7524 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7525 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7527 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
7528 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
7530 msgctxt "QssParser|"
7531 msgid "Invalid block declaration: %1"
7534 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
7536 msgctxt "QssParser|"
7537 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7540 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
7542 msgctxt "QssParser|"
7543 msgid "Unknown palette role name: %1"
7546 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
7548 msgctxt "QssParser|"
7549 msgid "Invalid subelement name in %1"
7552 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
7554 msgctxt "QssParser|"
7555 msgid "Invalid message type in %1"
7556 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7558 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
7560 msgctxt "QssParser|"
7561 msgid "Invalid condition %1"
7562 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7564 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
7566 msgctxt "QssParser|"
7567 msgid "Invalid message label: %1"
7568 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7570 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
7572 msgctxt "QssParser|"
7573 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7576 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
7577 msgctxt "QssParser|"
7578 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7581 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
7583 msgctxt "QssParser|"
7584 msgid "Invalid format name: %1"
7585 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7587 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
7589 msgctxt "QssParser|"
7590 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7593 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
7595 msgctxt "QssParser|"
7596 msgid "Unhandled condition: %1"
7597 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7599 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
7601 msgctxt "QssParser|"
7602 msgid "Invalid proplist %1"
7605 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
7607 msgctxt "QssParser|"
7608 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7611 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
7613 msgctxt "QssParser|"
7614 msgid "Invalid chatlist state %1"
7617 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
7619 msgctxt "QssParser|"
7620 msgid "Invalid property declaration: %1"
7623 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
7625 msgctxt "QssParser|"
7626 msgid "Invalid font property: %1"
7629 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
7631 msgctxt "QssParser|"
7632 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7635 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
7637 msgctxt "QssParser|"
7638 msgid "Invalid boolean value: %1"
7641 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7643 msgctxt "QssParser|"
7644 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7647 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
7649 msgctxt "QssParser|"
7650 msgid "Unknown palette color role: %1"
7653 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
7654 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
7656 msgctxt "QssParser|"
7657 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7660 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
7661 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
7663 msgctxt "QssParser|"
7664 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7667 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
7669 msgctxt "QssParser|"
7670 msgid "Invalid font specification: %1"
7673 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
7675 msgctxt "QssParser|"
7676 msgid "Invalid font style specification: %1"
7679 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
7681 msgctxt "QssParser|"
7682 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7685 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
7687 msgctxt "QssParser|"
7688 msgid "Invalid font size specification: %1"
7691 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
7692 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7693 msgid "Select Audio File"
7694 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7696 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7697 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7701 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7702 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7703 msgid "Play a sound"
7704 msgstr "Redă un sunet"
7706 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7707 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7708 msgid "Prelisten to the selected sound"
7711 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7712 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7713 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7714 msgid "Select the sound file to play"
7715 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7717 #. Supported icon theme names
7718 #: ../src/qtui/qtui.cpp:284
7723 #: ../src/qtui/qtui.cpp:285
7728 #: ../src/qtui/qtui.cpp:287
7733 #: ../src/qtui/qtui.cpp:341
7736 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7737 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7740 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
7741 msgctxt "QtUiApplication|"
7742 msgid "Could not initialize Quassel!"
7745 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
7746 msgctxt "QtUiApplication|"
7747 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7750 #: ../src/common/util.cpp:173
7751 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7755 #: ../src/common/util.cpp:174
7756 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7760 #: ../src/common/util.cpp:175
7761 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7765 #: ../src/common/util.cpp:176
7766 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7770 #: ../src/common/util.cpp:177
7771 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
7777 msgctxt "QueryBufferItem|"
7778 msgid "Query with %1"
7781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:611
7782 msgctxt "QueryBufferItem|"
7786 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7787 msgctxt "QueryBufferItem|"
7788 msgid "Away message"
7791 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
7792 msgctxt "QueryBufferItem|"
7796 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7797 msgctxt "QueryBufferItem|"
7801 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
7802 msgctxt "QueryBufferItem|"
7803 msgid "Available for help"
7806 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7807 msgctxt "QueryBufferItem|"
7808 msgid "Service status"
7811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
7812 msgctxt "QueryBufferItem|"
7813 msgid "Not logged in"
7816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
7817 msgctxt "QueryBufferItem|"
7821 #: ../src/client/networkmodel.cpp:655
7822 msgctxt "QueryBufferItem|"
7823 msgid "Identified for this nick"
7826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:661
7827 msgctxt "QueryBufferItem|"
7828 msgid "Service Reply"
7831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:665
7832 msgctxt "QueryBufferItem|"
7836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:669
7837 msgctxt "QueryBufferItem|"
7841 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
7842 msgctxt "QueryBufferItem|"
7843 msgid "Idling since"
7846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:681
7847 msgctxt "QueryBufferItem|"
7851 #: ../src/client/networkmodel.cpp:684
7852 msgctxt "QueryBufferItem|"
7856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:690
7857 msgctxt "QueryBufferItem|"
7858 msgid "No information available"
7861 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
7862 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7863 msgid "Incoming File Transfer"
7866 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
7868 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7869 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7872 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
7873 msgctxt "RemotePeer|"
7874 msgid "Disconnecting..."
7877 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7878 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7879 msgid "Sync With Core"
7880 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
7882 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7883 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7884 msgid "Syncing data with core, please wait..."
7885 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
7887 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7888 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7890 msgstr "Abandonează"
7892 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7893 msgctxt "ServerEditDlg|"
7897 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7898 msgctxt "ServerEditDlg|"
7900 msgstr "Informații server"
7902 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7903 msgctxt "ServerEditDlg|"
7904 msgid "Server address:"
7905 msgstr "Adresă server:"
7907 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7908 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7909 msgctxt "ServerEditDlg|"
7913 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7914 msgctxt "ServerEditDlg|"
7918 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7919 msgctxt "ServerEditDlg|"
7920 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7923 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7924 msgctxt "ServerEditDlg|"
7925 msgid "Use encrypted connection"
7928 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7929 msgctxt "ServerEditDlg|"
7931 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
7932 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
7936 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7937 msgctxt "ServerEditDlg|"
7938 msgid "Verify connection security"
7941 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7942 msgctxt "ServerEditDlg|"
7946 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7947 msgctxt "ServerEditDlg|"
7948 msgid "SSL Version:"
7949 msgstr "Versiune SSL:"
7951 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7952 msgctxt "ServerEditDlg|"
7953 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7956 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7957 msgctxt "ServerEditDlg|"
7958 msgid "SSLv3 (insecure)"
7961 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7962 msgctxt "ServerEditDlg|"
7963 msgid "SSLv2 (insecure)"
7966 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7967 msgctxt "ServerEditDlg|"
7971 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7972 msgctxt "ServerEditDlg|"
7974 msgstr "Folosește un proxy"
7976 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7977 msgctxt "ServerEditDlg|"
7981 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7982 msgctxt "ServerEditDlg|"
7986 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7987 msgctxt "ServerEditDlg|"
7991 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7992 msgctxt "ServerEditDlg|"
7994 msgstr "Gazdă proxy:"
7996 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
7997 msgctxt "ServerEditDlg|"
7999 msgstr "gazda locală"
8001 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8002 msgctxt "ServerEditDlg|"
8003 msgid "Proxy Username:"
8004 msgstr "Utilizator proxy:"
8006 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8007 msgctxt "ServerEditDlg|"
8008 msgid "Proxy Password:"
8009 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8011 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
8012 msgctxt "ServerEditDlg|"
8013 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8016 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
8017 msgctxt "ServerEditDlg|"
8019 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8023 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
8024 msgctxt "SettingsDlg|"
8025 msgid "Configure Quassel"
8026 msgstr "Configurează Quassel"
8028 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
8029 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
8030 msgctxt "SettingsDlg|"
8032 msgstr "Configurări"
8034 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
8035 msgctxt "SettingsDlg|"
8036 msgid "Save changes"
8037 msgstr "Salvează modificările"
8039 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
8040 msgctxt "SettingsDlg|"
8042 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8043 "to apply your changes now?"
8044 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8046 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8048 msgctxt "SettingsDlg|"
8049 msgid "Configure %1"
8050 msgstr "Configurează %1"
8052 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8053 msgctxt "SettingsDlg|"
8054 msgid "Reload Settings"
8055 msgstr "Reîncarcă configurările"
8057 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8058 msgctxt "SettingsDlg|"
8059 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8060 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8062 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8063 msgctxt "SettingsDlg|"
8064 msgid "Restore Defaults"
8065 msgstr "Restabilire implicite"
8067 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8068 msgctxt "SettingsDlg|"
8069 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8070 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8072 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
8073 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8074 msgid "Configure Quassel"
8075 msgstr "Configurează Quassel"
8077 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
8078 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8080 msgstr "Configurări"
8082 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8084 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8085 msgid "Configure %1"
8086 msgstr "Configurează %1"
8088 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8089 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8090 msgid "Reload Settings"
8091 msgstr "Reîncarcă configurările"
8093 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8094 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8095 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8096 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8098 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8099 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8100 msgid "Restore Defaults"
8101 msgstr "Restabilire implicite"
8103 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8104 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8105 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8106 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8108 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
8109 msgctxt "ShortcutsModel|"
8113 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
8114 msgctxt "ShortcutsModel|"
8116 msgstr "Accelerator"
8118 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8119 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8123 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8124 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8128 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8129 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8130 msgid "Shortcut for Selected Action"
8131 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8133 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8134 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8138 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8139 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
8140 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
8141 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8145 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8146 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8148 msgstr "Personalizat:"
8150 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8151 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8155 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8156 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8158 msgstr "Acceleratori"
8160 #: ../src/common/signalproxy.cpp:792
8161 msgctxt "SignalProxy|"
8162 msgid "Disconnecting"
8163 msgstr "Se deconectează"
8165 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
8166 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8167 msgid "Network name:"
8168 msgstr "Denumirea rețelei:"
8170 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
8171 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8172 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8173 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8175 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
8176 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8180 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
8181 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8182 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8183 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8185 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
8186 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8187 msgid "Edit this server entry"
8188 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8190 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
8191 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8193 msgstr "Modificar&e..."
8195 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
8196 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8197 msgid "Add another IRC server"
8198 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8200 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
8201 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8203 msgstr "&Adăugare..."
8205 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
8206 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8207 msgid "Remove this server entry from the list"
8208 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8210 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
8211 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8215 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
8216 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8217 msgid "Move upwards in list"
8218 msgstr "Mută mai sus în listă"
8220 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
8221 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
8222 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8226 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
8227 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8228 msgid "Move downwards in list"
8229 msgstr "Mută mai jos în listă"
8231 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
8232 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8233 msgid "Join Channels Automatically"
8234 msgstr "Alăturare automată la canale"
8236 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
8237 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8239 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8243 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
8244 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8245 msgid "Private Message"
8248 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8249 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8253 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8254 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8258 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8259 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8260 msgid "Enable Snore"
8263 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8264 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8268 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8269 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8270 msgid "Spell Checking"
8273 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
8274 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8278 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
8279 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8281 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8282 "and salted password in the database selected in the next step."
8285 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
8286 msgctxt "SqliteStorage|"
8288 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8289 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8290 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8291 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8295 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
8296 msgctxt "SslInfoDlg|"
8297 msgid "Security Information"
8298 msgstr "Informații de securitate"
8300 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
8301 msgctxt "SslInfoDlg|"
8302 msgid "<b>Hostname:</b>"
8303 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8305 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
8306 msgctxt "SslInfoDlg|"
8307 msgid "<b>IP address:</b>"
8308 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8310 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
8311 msgctxt "SslInfoDlg|"
8312 msgid "<b>Encryption:</b>"
8313 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8315 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
8316 msgctxt "SslInfoDlg|"
8317 msgid "<b>Protocol:</b>"
8318 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8320 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
8321 msgctxt "SslInfoDlg|"
8322 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8323 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8325 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
8326 msgctxt "SslInfoDlg|"
8330 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
8331 msgctxt "SslInfoDlg|"
8332 msgid "<b>Common name:</b>"
8333 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8335 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
8336 msgctxt "SslInfoDlg|"
8337 msgid "<b>Organization:</b>"
8338 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8340 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
8341 msgctxt "SslInfoDlg|"
8342 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8343 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8345 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
8346 msgctxt "SslInfoDlg|"
8347 msgid "<b>Country:</b>"
8348 msgstr "<b>Țară:</b>"
8350 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
8351 msgctxt "SslInfoDlg|"
8352 msgid "<b>State or province:</b>"
8353 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8355 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
8356 msgctxt "SslInfoDlg|"
8357 msgid "<b>Locality:</b>"
8358 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8360 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
8361 msgctxt "SslInfoDlg|"
8365 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
8366 msgctxt "SslInfoDlg|"
8367 msgid "<b>Validity period:</b>"
8368 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8370 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
8371 msgctxt "SslInfoDlg|"
8372 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8373 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8375 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
8376 msgctxt "SslInfoDlg|"
8377 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8378 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8380 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
8381 msgctxt "SslInfoDlg|"
8382 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8385 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
8386 msgctxt "SslInfoDlg|"
8387 msgid "<b>Trusted:</b>"
8388 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8390 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8391 msgctxt "SslInfoDlg|"
8395 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8396 msgctxt "SslInfoDlg|"
8397 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8398 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8400 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
8402 msgctxt "SslInfoDlg|"
8406 #: ../src/client/networkmodel.h:170
8407 msgctxt "StatusBufferItem|"
8408 msgid "Status Buffer"
8411 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
8412 msgctxt "SystemTray|"
8414 msgstr "&Minimizează"
8416 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
8417 msgctxt "SystemTray|"
8419 msgstr "&Restabilește"
8421 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8422 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8426 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8427 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8429 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8430 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8431 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8432 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8433 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8434 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8437 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8438 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8439 msgid "Alert tray icon and"
8442 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8443 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8447 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8448 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8449 msgid "change color"
8452 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8453 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8457 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
8459 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8460 msgid "%n pending highlight(s)"
8461 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8466 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
8467 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8468 msgid "Show a message in a popup"
8471 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
8472 msgctxt "TabCompleter|"
8473 msgid "Tab completion"
8474 msgstr "Completare cu Tab"
8476 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
8477 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8478 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8481 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
8482 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8483 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8486 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
8487 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8491 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
8492 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8496 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8497 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8501 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8502 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8503 msgid "Connect to IRC"
8504 msgstr "Conectează la IRC"
8506 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8507 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8509 msgstr "Deconectează"
8511 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8512 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8513 msgid "Disconnect from IRC"
8514 msgstr "Deconectează de la IRC"
8516 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8517 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8518 msgid "Connect to all"
8519 msgstr "Conectează la toate"
8521 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8522 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8523 msgid "Disconnect from all"
8524 msgstr "Deconectează de la toate"
8526 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8527 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8531 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8532 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8533 msgid "Leave currently selected channel"
8534 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
8536 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8537 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8541 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8542 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8543 msgid "Join a channel"
8544 msgstr "Alăturare la canal"
8546 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8547 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8551 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8552 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8553 msgid "Start a private conversation"
8554 msgstr "Pornește o conversație privată"
8556 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8557 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8561 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8562 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8563 msgid "Request user information"
8564 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
8566 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8567 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8571 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8572 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8573 msgid "Give operator privileges to user"
8576 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8577 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8581 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8582 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8583 msgid "Take operator privileges from user"
8586 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8587 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8591 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8592 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8593 msgid "Give voice to user"
8596 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8597 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8601 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8602 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8603 msgid "Take voice from user"
8606 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8607 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8611 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8612 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8613 msgid "Remove user from channel"
8616 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8617 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8621 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8622 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8623 msgid "Ban user from channel"
8626 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8627 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8631 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8632 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8633 msgid "Remove and ban user from channel"
8636 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
8637 msgctxt "TopicWidget|"
8641 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
8642 msgctxt "TopicWidget|"
8646 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
8648 msgctxt "TopicWidget|"
8650 msgstr "Utilizatori: %1"
8652 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
8654 msgctxt "TopicWidget|"
8655 msgid "Lag: %1 msecs"
8656 msgstr "Reținere: %1 msec"
8658 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8659 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8663 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8664 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8665 msgid "Custom font:"
8666 msgstr "Font personalizat:"
8668 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8669 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8670 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8671 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
8673 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8674 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8675 msgid "On hover only"
8676 msgstr "Doar la planare"
8678 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8679 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8683 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8684 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8685 msgid "Topic Widget"
8686 msgstr "Control pentru subiect"
8688 #: ../src/common/transfer.cpp:95
8693 #: ../src/common/transfer.cpp:97
8698 #: ../src/common/transfer.cpp:99
8703 #: ../src/common/transfer.cpp:101
8705 msgid "Transferring"
8708 #: ../src/common/transfer.cpp:103
8713 #: ../src/common/transfer.cpp:105
8718 #: ../src/common/transfer.cpp:107
8723 #: ../src/common/transfer.cpp:109
8728 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8729 msgctxt "TransferModel|"
8733 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8734 msgctxt "TransferModel|"
8738 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8739 msgctxt "TransferModel|"
8743 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8744 msgctxt "TransferModel|"
8748 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8749 msgctxt "TransferModel|"
8753 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8754 msgctxt "TransferModel|"
8758 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8759 msgctxt "TransferModel|"
8763 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8764 msgctxt "TransferModel|"
8765 msgid "Peer Address"
8768 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8769 msgctxt "TransferModel|"
8773 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8774 msgctxt "TransferModel|"
8779 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
8781 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8782 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8785 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
8787 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8788 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8792 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
8794 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8795 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8798 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
8800 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8801 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8805 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8807 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8808 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8812 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
8814 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8815 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8819 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
8821 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8822 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8823 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
8826 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
8828 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8829 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8830 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
8832 #. Day Change Message
8833 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
8835 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8836 msgid "{Day changed to %1}"
8837 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
8839 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8841 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8842 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8845 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
8847 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8848 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8849 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
8851 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
8853 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8854 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8857 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
8859 msgctxt "UserCategoryItem|"
8861 msgid_plural "%n Owner(s)"
8862 msgstr[0] "%n proprietar"
8863 msgstr[1] "%n proprietari"
8864 msgstr[2] "%n de proprietari"
8866 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
8868 msgctxt "UserCategoryItem|"
8870 msgid_plural "%n Admin(s)"
8871 msgstr[0] "%n administrator"
8872 msgstr[1] "%n administratori"
8873 msgstr[2] "%n de administratori"
8875 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
8877 msgctxt "UserCategoryItem|"
8878 msgid "%n Operator(s)"
8879 msgid_plural "%n Operator(s)"
8880 msgstr[0] "%n operator"
8881 msgstr[1] "%n operatori"
8882 msgstr[2] "%n de operatori"
8884 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
8886 msgctxt "UserCategoryItem|"
8887 msgid "%n Half-Op(s)"
8888 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8889 msgstr[0] "%n semioperator"
8890 msgstr[1] "%n semioperatori"
8891 msgstr[2] "%n de semioperatori"
8893 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
8895 msgctxt "UserCategoryItem|"
8897 msgid_plural "%n Voiced"
8902 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
8904 msgctxt "UserCategoryItem|"
8906 msgid_plural "%n User(s)"
8907 msgstr[0] "%n utilizator"
8908 msgstr[1] "%n utilizatori"
8909 msgstr[2] "%n de utilizatori"