3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
6 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
33 msgid "Project founder, lead developer"
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
38 msgid "Project motivator, lead developer"
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
43 msgid "Former lead developer"
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
77 msgid "OSX UI improvements"
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
82 msgid "Chatview improvements"
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
93 msgid "Spanish translation"
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
98 msgid "Build system fixes"
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
103 msgid "Database performance improvements"
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
108 msgid "Tray icon fix"
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
113 msgid "Language improvements"
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
118 msgid "Documentation improvements"
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
123 msgid "Brazilian translation"
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
128 msgid "Slovenian translation"
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
142 msgid "Romanian translation"
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
147 msgid "Punjabi translation"
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
153 msgid "Finnish translation"
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
158 msgid "Message indicator support"
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
164 msgid "Build system fix"
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
169 msgid "Windows build system fixes"
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
190 msgid "French translation"
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
195 msgid "Occitan translation"
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
200 msgid "Usability review"
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
210 msgid "Various improvements"
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
216 msgid "Various fixes and improvements"
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
221 msgid "Settings fixes"
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
226 msgid "Galician translation"
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
231 msgid "Esperanto translation"
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
236 msgid "Japanese translation"
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
241 msgid "Gentoo maintainer"
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
247 msgid "Certificate handling improvements"
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
257 msgid "Translation system fixes"
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
262 msgid "OSX Notification Center support"
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
268 msgid "Turkish translation"
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
278 msgid "D-Bus notifications"
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
283 msgid "Polish translation"
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
288 msgid "Build system improvements"
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
304 msgid "Russian translation"
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
309 msgid "Italian translation"
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
316 msgid "German translation"
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
326 msgid "Norwegian translation"
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
331 msgid "Hungarian translation"
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
336 msgid "IRC parser improvements"
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
346 msgid "Initial Qt5 support"
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
356 msgid "Various features and improvements"
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
364 msgid "Various fixes"
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
377 msgid "Czech translation"
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
382 msgid "Python improvements"
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
392 msgid "Postgres migration fixes"
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
398 msgid "Danish translation"
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
403 msgid "Context menu fixes"
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
418 msgid "Project founder, various improvements"
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
423 msgid "Serbian translation"
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
440 msgid "Buffer merge improvements"
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
447 msgid "Greek translation"
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
452 msgid "OSX improvements"
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
457 msgid "Lithuanian translation"
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
462 msgid "Documentation fixes"
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
482 msgid "German translation, fixes"
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
497 msgid "Initial design and main window layout"
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
507 msgid "Linewrap for input line"
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
517 msgid "/print command"
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
522 msgid "Performance improvements"
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
538 msgid "Emacs keybindings"
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
543 msgid "Highlight configuration improvements"
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
553 msgid "Bugfixes, German translation"
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
558 msgid "Audio backend improvements"
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
563 msgid "Chinese translation"
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
568 msgid "Dutch translation"
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
573 msgid "Korean translation"
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
578 msgid "Alias improvements"
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
588 msgid "Former Windows builder"
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
598 msgid "Fixes and feedback"
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
603 msgid "Network detection improvements"
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
608 msgid "Ukrainian translation"
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
613 msgid "Portuguese translation"
616 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "Despre Quassel"
621 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
630 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
635 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
640 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Contribuitori"
645 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
648 msgstr "Mulțumiri că&tre"
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
705 msgid "Special thanks goes to:"
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2... This may take a while for major upgrades."
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Actualizare eșuată..."
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
750 msgctxt "AliasesModel|"
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
792 msgctxt "AliasesModel|"
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
809 msgctxt "AliasesModel|"
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
841 msgctxt "AliasesModel|"
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
851 msgctxt "AliasesModel|"
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
858 msgctxt "AliasesModel|"
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
863 msgctxt "AliasesModel|"
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<Implicit de sistem>"
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Redirecționare mesaje"
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Țintă implicită"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Fereastră de stare"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Discuția curentă"
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1038 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Mesaje necitite global"
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:443
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1188 msgctxt "BufferView|"
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1227 msgstr "Rede&numire..."
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1232 msgstr "&Adăugare..."
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Configurări listă de discuții"
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Arată fereastra de stare"
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Arată canale"
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Arată interogările"
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Sortează alfabetic"
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1305 msgstr "Activitate minimă:"
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1310 msgstr "Fără activitate"
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1315 msgstr "Altă activitate"
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1325 msgstr "Evidențiere"
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1330 msgstr "Previzualizare:"
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1340 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1345 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1351 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1353 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1366 msgstr "Îndepărtează"
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1371 msgstr "Dimensiune reală"
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:719
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:723
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1392 msgstr "Utilizatori"
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:728
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:738
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:745
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1409 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista de canale"
1414 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1417 msgstr "Model de căutat:"
1419 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1426 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Arată canalele"
1431 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Erori intervenite:"
1441 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Regim de operare:"
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1477 msgstr "Disponibil:"
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Arată propriile mesaje"
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Monitorul discuției"
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Arată propriile mesaje"
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Configurare..."
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Copiază selecția"
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1594 msgctxt "ChatScene|"
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Culori personalizate"
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1662 msgstr "Amprentă de timp:"
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Fundal evidențiat:"
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Mesajul serverului:"
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Mesaj de eroare:"
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Mesaje proprii:"
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1753 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1759 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1760 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1765 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1766 msgid "case sensitive"
1767 msgstr "sensibil la registru"
1769 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1770 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1772 msgstr "caută porecla"
1774 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1775 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1776 msgid "search message"
1777 msgstr "caută mesajul"
1779 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1780 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1781 msgid "ignore joins, parts, etc."
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1785 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1790 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1791 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1795 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1796 msgid "Custom timestamp format:"
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1800 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1802 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1803 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1804 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1813 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1818 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1819 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1823 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1824 msgid "Show brackets around sender names"
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1828 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1829 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1832 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1833 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1835 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1836 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1844 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1845 msgid "Custom chat window font:"
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1851 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1855 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1856 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1857 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1860 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1862 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1868 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1874 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1880 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1885 msgid "Web Search URL:"
1888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1891 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1892 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1893 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1911 msgstr "Vizualizare discuție"
1913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1915 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1920 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1926 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Highest mode"
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1945 #: ../src/client/client.cpp:276
1947 msgid "Identity already exists in client!"
1948 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1951 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1952 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1953 msgid "Unencrypted connection canceled"
1954 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1959 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1960 msgid "Connecting to %1..."
1961 msgstr "Se conectează la %1..."
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Looking up %1..."
1967 msgstr "Se caută %1..."
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1970 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1972 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1973 msgid "Connected to %1"
1974 msgstr "Conectat la %1"
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Disconnecting from %1..."
1980 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1983 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1984 msgid "Disconnected"
1987 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1988 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1989 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1992 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1993 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1995 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1996 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1999 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
2000 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2001 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2004 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2008 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2009 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2012 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2013 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2014 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2017 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2018 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2019 msgid "Synchronizing to core..."
2020 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2022 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2023 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2024 msgid "The core refused connection from this client"
2027 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "Core does not support the following features: %1"
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core supports unknown features: %1"
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2040 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2041 msgid "Logging in..."
2042 msgstr "Autentificare..."
2044 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2045 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2046 msgid "Login canceled"
2047 msgstr "Autentificare anulată"
2049 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2050 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2051 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2054 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
2056 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2057 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2060 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2061 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2063 msgstr "Toate discuțiile"
2065 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2066 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2067 msgid "/JOIN expects a channel"
2068 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2070 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2071 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2072 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2073 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2077 msgid "Configure the IRC Connection"
2078 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2082 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2083 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2087 msgid "Ping interval:"
2088 msgstr "Interval de ping:"
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2093 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2099 msgid "Disconnect after"
2100 msgstr "Deconectează după"
2102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "missed pings"
2105 msgstr "ping-uri pierdute"
2107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2110 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2111 " interesting for tracking users' away status."
2114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2115 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2116 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2121 msgid "Update interval:"
2122 msgstr "Interval de actualizare:"
2124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2126 msgid "Ignore channels with more than:"
2127 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2132 msgstr "utilizatori"
2134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2136 msgid "Minimum delay between requests:"
2137 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2141 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2149 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
2150 msgctxt "ContentsChatItem|"
2151 msgid "Copy Link Address"
2152 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2162 msgstr "Deconectează"
2164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2176 msgid "Delete Chat(s)..."
2177 msgstr "Șterge discuții..."
2179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2182 msgstr "Mergi la discuție"
2184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2186 msgid "Joins/Parts/Quits"
2189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2206 msgid "Nick Changes"
2207 msgstr "Schimbări de porecle"
2209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2211 msgid "Mode Changes"
2212 msgstr "Schimbări de regim"
2214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2217 msgstr "Schimbări de zi"
2219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2221 msgid "Topic Changes"
2222 msgstr "Schimbări de subiect"
2224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2226 msgid "Set as Default..."
2227 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2231 msgid "Use Defaults..."
2232 msgstr "Folosește implicite..."
2234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2236 msgid "Join Channel..."
2237 msgstr "Alăturare la canal..."
2239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2242 msgstr "Începe interogare"
2244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2247 msgstr "Arată interogare"
2249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2272 msgstr "Informații client"
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2277 msgstr "Personalizat..."
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgid "Give Operator Status"
2282 msgstr "Oferă statut de operator"
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Take Operator Status"
2287 msgstr "Ia statut de operator"
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Give Half-Operator Status"
2292 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Take Half-Operator Status"
2297 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 msgid "Kick From Channel"
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Ban From Channel"
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Show Channel List"
2337 msgstr "Arată lista de canale"
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2346 msgid "Show Ignore List"
2347 msgstr "Arată lista de ignorări"
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2352 msgstr "Ascunde evenimente"
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 msgid "Add Ignore Rule"
2372 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Existing Rules"
2377 msgstr "Reguli existente"
2379 #: ../src/core/core.cpp:100
2381 msgid "Invalid core settings version!"
2384 #: ../src/core/core.cpp:167
2387 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2390 #: ../src/core/core.cpp:171
2392 msgid "Cannot configure from environment!"
2395 #: ../src/core/core.cpp:177
2398 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2399 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2400 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2404 #: ../src/core/core.cpp:184
2406 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2409 #: ../src/core/core.cpp:232
2411 msgid "Cannot open port for listening!"
2414 #: ../src/core/core.cpp:303
2416 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2419 #: ../src/core/core.cpp:307
2421 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2424 #: ../src/core/core.cpp:352
2426 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2429 #: ../src/core/core.cpp:355
2431 msgid "Admin user or password not set."
2434 #: ../src/core/core.cpp:359
2436 msgid "Could not setup storage!"
2437 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2439 #: ../src/core/core.cpp:364
2441 msgid "Could not setup authenticator!"
2444 #: ../src/core/core.cpp:370
2446 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2449 #: ../src/core/core.cpp:374
2451 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2454 #: ../src/core/core.cpp:378
2456 msgid "Creating admin user..."
2457 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2459 #: ../src/core/core.cpp:456
2462 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2465 #: ../src/core/core.cpp:549
2468 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2471 #: ../src/core/core.cpp:632
2474 msgid "Invalid listen address %1"
2475 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2477 #: ../src/core/core.cpp:638
2480 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2483 #: ../src/core/core.cpp:645
2486 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2489 #: ../src/core/core.cpp:649
2492 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2495 #: ../src/core/core.cpp:658
2498 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2501 #: ../src/core/core.cpp:662
2504 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2507 #: ../src/core/core.cpp:669
2509 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2510 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2512 #: ../src/core/core.cpp:715
2514 msgid "Client connected from"
2515 msgstr "Client conectat de la"
2517 #: ../src/core/core.cpp:718
2519 msgid "Closing server for basic setup."
2522 #: ../src/core/core.cpp:729
2524 msgid "Non-authed client disconnected:"
2527 #: ../src/core/core.cpp:803
2529 msgid "Cannot setup storage backend."
2532 #: ../src/core/core.cpp:892
2535 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2538 #: ../src/core/core.cpp:893
2540 msgid "Supported backends are:"
2543 #: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
2546 msgid "Switched storage backend to: %1"
2549 #: ../src/core/core.cpp:906
2551 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2554 #: ../src/core/core.cpp:909
2557 msgid "Storage backend is not available: %1"
2560 #: ../src/core/core.cpp:913
2563 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2566 #: ../src/core/core.cpp:918
2569 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2572 #: ../src/core/core.cpp:933
2575 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2578 #: ../src/core/core.cpp:938
2580 msgid "Migration finished!"
2583 #: ../src/core/core.cpp:945
2586 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2589 #: ../src/core/core.cpp:951
2591 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2594 #: ../src/core/core.cpp:954
2597 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2600 #: ../src/core/core.cpp:957
2603 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2606 #: ../src/core/core.cpp:979
2609 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2612 #: ../src/core/core.cpp:980
2614 msgid "Supported authenticators are:"
2617 #: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
2620 msgid "Switched authenticator to: %1"
2623 #: ../src/core/core.cpp:993
2626 msgid "Authenticator is not available: %1"
2629 #: ../src/core/core.cpp:997
2632 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2635 #: ../src/core/core.cpp:1002
2638 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2641 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2642 msgctxt "CoreAccount|"
2643 msgid "Internal Core"
2644 msgstr "Nucleu intern"
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2648 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2649 msgid "Edit Core Account"
2650 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2653 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2654 msgid "Account Details"
2655 msgstr "Detalii cont"
2657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2658 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2659 msgid "Account Name:"
2660 msgstr "Denumire cont:"
2662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2663 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2665 msgstr "Nucleu local"
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2671 msgstr "Denumire gazdă:"
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2677 msgstr "gazdă locală"
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2689 msgstr "Utilizator:"
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2698 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2703 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2704 msgid "Proxy Settings"
2707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2708 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2713 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2718 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2723 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2728 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2729 msgid "S&ystem proxy"
2732 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2733 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2734 msgid "&Manual proxy configuration"
2737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2738 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2739 msgid "Add Core Account"
2740 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2742 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2743 msgctxt "CoreAccountModel|"
2744 msgid "Internal Core"
2745 msgstr "Nucleu intern"
2747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2749 msgid "Connect to Quassel Core"
2750 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2753 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2754 msgid "Core Accounts"
2755 msgstr "Conturi de nucleu"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2758 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2760 msgstr "Modifică..."
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2763 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2768 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2773 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2774 msgid "Automatically connect on startup"
2775 msgstr "Conectează automat la pornire"
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2778 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2779 msgid "Connect to last account used"
2780 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2783 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2784 msgid "Always connect to"
2785 msgstr "Conectează mereu la"
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2788 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2789 msgid "Remote Cores"
2790 msgstr "Nuclee distante"
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
2793 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
2794 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2798 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
2799 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2800 msgid "too old, rejecting."
2801 msgstr "prea vechi, se respinge."
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2807 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2808 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2817 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2818 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2820 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2821 "before trying to login."
2824 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2830 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2831 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2833 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2837 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
2838 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2839 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2842 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2843 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2845 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2846 "configured before attempting to login."
2849 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2855 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2856 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2858 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2859 "you supplied could not be found in the database."
2862 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2866 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2869 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
2870 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2871 msgid "Client does not support extended features."
2874 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2876 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2877 msgid "Client does not support the following features: %1"
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
2882 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2883 msgid "Client supports unknown features: %1"
2886 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Starting encryption for Client:"
2891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2892 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2896 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2897 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2898 msgid "Core Configuration Wizard"
2899 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2902 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2903 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2904 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2910 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2912 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2915 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2919 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2920 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2922 msgstr "Utilizator:"
2924 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2925 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2930 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2931 msgid "Repeat password:"
2932 msgstr "Repetați parola:"
2934 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2935 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2936 msgid "Remember password"
2937 msgstr "Memorizează parola"
2939 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2940 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2942 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2943 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2946 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2947 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2951 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2952 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2953 msgid "Authentication Backend:"
2956 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2957 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2961 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2962 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2963 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2964 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2967 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2968 msgid "Create Admin User"
2969 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2971 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2972 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2974 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2975 "administrator privileges."
2978 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2979 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2980 msgid "Select Authentication Backend"
2983 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2984 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2986 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Authentication Settings"
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2996 msgid "Introduction"
2997 msgstr "Introducere"
2999 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3000 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3001 msgid "Select Storage Backend"
3002 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3005 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3006 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3010 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3011 msgid "Storage Settings"
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3015 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3016 msgid "Storing Your Settings"
3017 msgstr "Se stochează configurările"
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3020 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3022 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3032 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3033 msgid "Storage Backend:"
3034 msgstr "Platformă de stocare:"
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3037 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3042 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3043 msgid "Your Choices"
3044 msgstr "Ce ați ales"
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3047 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3049 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3052 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3053 msgid "Storage Backend:"
3056 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3057 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3058 msgid "Authentication Backend:"
3061 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3062 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3063 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3064 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3066 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3067 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3068 msgid "Authentication Required"
3069 msgstr "Autentificare necesară"
3071 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3072 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3073 msgid "Please enter your account data:"
3074 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3076 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3077 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3082 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3084 msgstr "Nume de utilizator:"
3086 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3087 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3088 msgid "Remember password"
3089 msgstr "Ține minte parola"
3091 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3094 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3095 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3097 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3098 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3099 msgid "Connect to Core"
3100 msgstr "Conectează la nucleu"
3102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3103 msgctxt "CoreConnection|"
3104 msgid "Network is down"
3105 msgstr "Rețeaua e oprită"
3107 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3108 msgctxt "CoreConnection|"
3109 msgid "Disconnected"
3112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3113 msgctxt "CoreConnection|"
3114 msgid "Disconnected from core."
3115 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3118 msgctxt "CoreConnection|"
3119 msgid "Initializing..."
3122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3123 msgctxt "CoreConnection|"
3124 msgid "Receiving session state"
3125 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Synchronizing to %1..."
3131 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving network states"
3136 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronized to %1"
3142 msgstr "Sincronizat cu %1"
3144 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3145 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3149 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3150 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3151 msgid "Network Status Detection"
3152 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3154 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3155 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3156 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3159 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3160 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3168 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3170 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3173 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3174 msgid "Ping timeout after"
3175 msgstr "Expirare ping după"
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3178 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3179 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3186 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3187 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3190 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3191 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3192 msgid "Never time out actively"
3193 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3195 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3196 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3197 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3198 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3200 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3201 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3203 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3205 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3206 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3207 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3211 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3212 msgid "Remote Cores"
3213 msgstr "Nuclee distante"
3215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3216 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3221 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3226 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3230 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3231 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3235 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3236 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3240 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3243 msgid "(Lag: %1 %2)"
3244 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3248 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3249 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3252 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3253 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3254 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3256 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3262 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
3263 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3264 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3273 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3274 msgid "Highlight Rules"
3277 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3278 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3279 msgid "Highlight Nicks"
3280 msgstr "Evidențiază porecle"
3282 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3283 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3284 msgid "Case sensitive"
3285 msgstr "Sensibil la registru"
3287 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3288 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3289 msgid "Custom Highlights"
3290 msgstr "Evidențieri personalizate"
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3299 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3300 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3305 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3306 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3311 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3312 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3317 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3318 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3323 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3324 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3329 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3330 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3335 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3336 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 msgid "Highlight Ignore Rules"
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3346 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3347 msgid "Never Highlight For"
3350 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
3351 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3356 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3360 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3361 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3362 msgid "Remote Highlights"
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3367 msgid "All Nicks from Identity"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3371 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 msgid "Current Nick"
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgid "Import Legacy"
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3388 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
3394 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3395 msgid "Legacy Highlights"
3398 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import Local"
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgid "Local Highlights"
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
3411 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3412 msgid "Enable/disable this rule"
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3423 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3424 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3431 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3432 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3438 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3439 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3440 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3441 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3442 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3443 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3444 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3445 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3446 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3447 "<i>Announce</i></p>"
3450 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
3451 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3453 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3454 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3455 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3456 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3457 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3458 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3459 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3460 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3463 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
3464 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3466 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3469 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3471 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3475 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
3476 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 msgid "Remote Highlights unsupported"
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "No highlights to import"
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "Import highlights?"
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Imported highlights"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3514 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3515 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3516 msgid "highlight rule"
3517 msgstr "regulă de evidențiere"
3519 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3520 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3521 msgid "Core Information"
3522 msgstr "Informații nucleu"
3524 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3525 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3530 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3531 msgid "Version date:"
3534 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3535 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3540 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3541 msgid "Connected clients:"
3544 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3545 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3546 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3549 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3550 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3554 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3555 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3560 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3565 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 msgid "Disconnected from core"
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3571 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3572 msgid "Not available"
3575 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3576 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3577 msgid "Unknown date"
3580 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3584 msgid_plural "%n Day(s)"
3587 msgstr[2] "%n de zile"
3589 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3591 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3592 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3593 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3595 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3596 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3597 msgid "Active sessions unsupported"
3600 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3601 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3603 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3604 "connected clients."
3607 #: ../src/core/corenetwork.cpp:225
3608 msgctxt "CoreNetwork|"
3609 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3610 msgstr "Conexiunea a eșuat. Se ciclează la următorul server"
3612 #: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
3614 msgctxt "CoreNetwork|"
3615 msgid "Connecting to %1:%2..."
3616 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3618 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3620 msgctxt "CoreNetwork|"
3621 msgid "Disconnecting. (%1)"
3622 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3624 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3625 msgctxt "CoreNetwork|"
3626 msgid "Core Shutdown"
3629 #: ../src/core/corenetwork.cpp:533
3631 msgctxt "CoreNetwork|"
3632 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3633 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3635 #: ../src/core/corenetwork.cpp:535
3637 msgctxt "CoreNetwork|"
3638 msgid "Connection failure: %1"
3639 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3641 #: ../src/core/corenetwork.cpp:582
3642 msgctxt "CoreNetwork|"
3643 msgid "Requesting capability list..."
3646 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
3647 msgctxt "CoreNetwork|"
3648 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3651 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
3652 msgctxt "CoreNetwork|"
3653 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3656 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
3658 msgctxt "CoreNetwork|"
3659 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3662 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
3663 msgctxt "CoreNetwork|"
3664 msgid "No capabilities available"
3667 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
3669 msgctxt "CoreNetwork|"
3670 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3673 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
3675 msgctxt "CoreNetwork|"
3676 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3679 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3680 msgctxt "CoreNetwork|"
3681 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3684 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
3686 msgctxt "CoreNetwork|"
3687 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3690 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
3691 msgctxt "CoreNetwork|"
3693 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3697 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
3699 msgctxt "CoreNetwork|"
3700 msgid " (Reason: %1)"
3703 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
3704 msgctxt "CoreNetwork|"
3706 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3710 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3711 msgctxt "CoreSession|"
3715 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3717 msgctxt "CoreSession|"
3718 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3719 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3721 #: ../src/core/coresession.cpp:604
3723 msgctxt "CoreSession|"
3725 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3726 " create network %1!"
3729 #: ../src/core/coresession.cpp:635
3730 msgctxt "CoreSession|"
3732 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3733 "exists, updating instead!"
3736 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
3737 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3739 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3743 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3744 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3745 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3748 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
3749 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3750 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3753 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
3754 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
3755 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3756 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3759 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
3760 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3761 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3764 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
3765 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3766 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3769 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3771 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3772 msgid "DCC %1 not supported"
3775 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3776 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3780 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3781 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3785 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3786 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3787 msgid "Version date:"
3790 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3791 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3795 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3796 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3797 msgid "Connected since:"
3800 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3801 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3805 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3806 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3810 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3811 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3812 msgid "Unknown date"
3815 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3816 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3820 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3821 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3825 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3826 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3827 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3830 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3831 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3832 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3835 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3836 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3837 msgid "Ending session..."
3840 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3841 msgctxt "CoreTransfer|"
3842 msgid "Socket closed while still transferring!"
3845 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3847 msgctxt "CoreTransfer|"
3848 msgid "DCC connection error: %1"
3851 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3852 msgctxt "CoreTransfer|"
3853 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3856 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3857 msgctxt "CoreTransfer|"
3858 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3861 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3862 msgctxt "CoreTransfer|"
3863 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3866 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3867 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3871 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
3873 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3874 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
3879 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3881 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3883 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
3888 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3890 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3891 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
3895 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
3897 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3898 msgid "No key has been set for %1."
3899 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
3901 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
3903 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3904 msgid "The key for %1 has been deleted."
3905 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
3907 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3908 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
3909 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3911 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3912 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3913 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3914 "with QCA2 present."
3917 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
3918 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3920 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3923 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
3924 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3925 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3928 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
3930 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3931 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3934 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
3936 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3937 msgid "Initiated key exchange with %1."
3940 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
3941 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
3942 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3944 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3945 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3946 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3950 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
3951 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3952 msgid "Your persistent modes have been reset."
3955 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
3957 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3958 msgid "Starting query with %1"
3959 msgstr "Începe interogarea cu %1"
3961 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
3962 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3964 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3965 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3969 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
3971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3972 msgid "The key for %1 has been set."
3973 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
3975 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
3976 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3978 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3979 " or just /showkey when in a channel or query."
3982 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
3984 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3985 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3986 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
3988 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3989 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3990 msgid "Create New Identity"
3991 msgstr "Creează identitate nouă"
3993 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
3994 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3995 msgid "Identity name:"
3996 msgstr "Nume identitate:"
3998 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3999 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4000 msgid "Create blank identity"
4001 msgstr "Creează identitate nouă"
4003 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4004 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4008 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4009 msgctxt "DataStreamPeer|"
4010 msgid "Invalid handshake message!"
4013 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4015 msgctxt "DataStreamPeer|"
4016 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4019 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4020 msgctxt "DccSettingsPage|"
4024 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4025 msgctxt "DccSettingsPage|"
4029 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4030 msgctxt "DccSettingsPage|"
4034 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4035 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4036 msgctxt "DccSettingsPage|"
4040 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4041 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4042 msgctxt "DccSettingsPage|"
4046 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4047 msgctxt "DccSettingsPage|"
4051 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4052 msgctxt "DccSettingsPage|"
4053 msgid "Outgoing IP:"
4056 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4057 msgctxt "DccSettingsPage|"
4058 msgid "DCC send timeout:"
4061 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4062 msgctxt "DccSettingsPage|"
4066 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4067 msgctxt "DccSettingsPage|"
4071 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4072 msgctxt "DccSettingsPage|"
4076 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4077 msgctxt "DccSettingsPage|"
4078 msgid "Use passive/reverse DCC"
4081 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4082 msgctxt "DccSettingsPage|"
4083 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4086 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4087 msgctxt "DccSettingsPage|"
4088 msgid "File transfers"
4091 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4092 msgctxt "DccSettingsPage|"
4093 msgid "Default download folder:"
4096 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4097 msgctxt "DccSettingsPage|"
4101 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4102 msgctxt "DccSettingsPage|"
4103 msgid "Create folder per sender"
4106 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4107 msgctxt "DccSettingsPage|"
4108 msgid "Prefix filenames with sender"
4111 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4112 msgctxt "DccSettingsPage|"
4116 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4117 msgctxt "DccSettingsPage|"
4121 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4122 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4123 msgid "Debug BufferView Overlay"
4126 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4127 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4128 msgid "Overlay View"
4131 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4132 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4133 msgid "Overlay Properties"
4136 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4137 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4138 msgid "BufferViews:"
4141 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4142 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4143 msgid "All Networks:"
4144 msgstr "Toate rețelele:"
4146 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4147 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4151 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4152 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4156 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4157 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4158 msgid "Removed buffers:"
4161 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4162 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4163 msgid "Temp. removed buffers:"
4166 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4167 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4168 msgid "Allowed buffer types:"
4171 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4172 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4173 msgid "Minimum activity:"
4174 msgstr "Activitate minimă:"
4176 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4177 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4178 msgid "Is initialized:"
4179 msgstr "Este inițializată:"
4181 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
4182 msgctxt "DebugConsole|"
4183 msgid "Debug Console"
4184 msgstr "Consolă pentru depanare"
4186 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
4187 msgctxt "DebugConsole|"
4191 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
4192 msgctxt "DebugConsole|"
4196 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
4197 msgctxt "DebugConsole|"
4201 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4202 msgctxt "DebugLogDlg|"
4204 msgstr "Jurnal de depanare"
4206 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4207 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4208 msgid "Mark dockmanager entry"
4211 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
4212 msgctxt "EventStringifier|"
4216 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
4218 msgctxt "EventStringifier|"
4219 msgid "%1 invited you to channel %2"
4220 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4222 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
4224 msgctxt "EventStringifier|"
4225 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4226 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4228 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
4229 msgctxt "EventStringifier|"
4230 msgid "Error from server: "
4233 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
4235 msgctxt "EventStringifier|"
4236 msgid "[Operwall] %1: %2"
4239 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
4240 msgctxt "EventStringifier|"
4242 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4246 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
4248 msgctxt "EventStringifier|"
4249 msgid "%1 is away: \"%2\""
4250 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4252 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
4253 msgctxt "EventStringifier|"
4254 msgid "You are no longer marked as being away"
4255 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4257 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
4258 msgctxt "EventStringifier|"
4259 msgid "You have been marked as being away"
4260 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
4264 msgctxt "EventStringifier|"
4265 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4266 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
4270 msgctxt "EventStringifier|"
4271 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4272 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4274 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
4276 msgctxt "EventStringifier|"
4277 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4278 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4280 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
4282 msgctxt "EventStringifier|"
4283 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4284 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4286 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4288 msgctxt "EventStringifier|"
4289 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4290 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4292 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
4294 msgctxt "EventStringifier|"
4295 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4296 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4298 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
4300 msgctxt "EventStringifier|"
4301 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4304 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
4305 msgctxt "EventStringifier|"
4306 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4307 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4309 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
4311 msgctxt "EventStringifier|"
4312 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4313 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4315 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4317 msgctxt "EventStringifier|"
4318 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4319 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4321 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
4323 msgctxt "EventStringifier|"
4324 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4325 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4329 msgctxt "EventStringifier|"
4330 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4331 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4333 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
4334 msgctxt "EventStringifier|"
4335 msgid "End of channel list"
4336 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4338 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
4340 msgctxt "EventStringifier|"
4341 msgid "Homepage for %1 is %2"
4342 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4344 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
4346 msgctxt "EventStringifier|"
4347 msgid "Channel %1 created on %2"
4348 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4350 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
4352 msgctxt "EventStringifier|"
4353 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4354 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4356 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
4358 msgctxt "EventStringifier|"
4359 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4360 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4362 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
4364 msgctxt "EventStringifier|"
4365 msgid "No topic is set for %1."
4366 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4368 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
4370 msgctxt "EventStringifier|"
4371 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4372 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4374 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
4376 msgctxt "EventStringifier|"
4377 msgid "Topic set by %1 on %2"
4378 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4380 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
4382 msgctxt "EventStringifier|"
4383 msgid "%1 has been invited to %2"
4384 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4386 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
4388 msgctxt "EventStringifier|"
4392 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4394 msgctxt "EventStringifier|"
4398 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
4399 msgctxt "EventStringifier|"
4400 msgid "End of /WHOWAS"
4401 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4403 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4405 msgctxt "EventStringifier|"
4406 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4407 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4409 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4411 msgctxt "EventStringifier|"
4412 msgid "Nick already in use: %1"
4413 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4415 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4417 msgctxt "EventStringifier|"
4418 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4421 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
4423 msgctxt "EventStringifier|"
4424 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4427 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
4428 msgctxt "EventStringifier|"
4432 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
4434 msgctxt "EventStringifier|"
4435 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4438 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
4440 msgctxt "EventStringifier|"
4441 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4444 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
4446 msgctxt "EventStringifier|"
4447 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4450 #: ../src/client/execwrapper.cpp:50
4452 msgctxt "ExecWrapper|"
4453 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4456 #: ../src/client/execwrapper.cpp:70
4458 msgctxt "ExecWrapper|"
4459 msgid "Could not find script \"%1\""
4460 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4462 #: ../src/client/execwrapper.cpp:91
4464 msgctxt "ExecWrapper|"
4465 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4468 #: ../src/client/execwrapper.cpp:108
4470 msgctxt "ExecWrapper|"
4471 msgid "Script \"%1\" could not start."
4472 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4474 #: ../src/client/execwrapper.cpp:110
4476 msgctxt "ExecWrapper|"
4477 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4478 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4480 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4481 msgctxt "FontSelector|"
4485 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4486 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4490 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4491 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4492 msgid "Custom Highlights"
4493 msgstr "Evidențieri personalizate"
4495 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4496 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4500 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4501 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4503 msgstr "Evidențiere"
4505 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4506 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4510 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4511 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4515 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4516 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4520 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4521 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4525 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4526 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4530 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4531 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4532 msgid "Highlight Nicks"
4533 msgstr "Evidențiază porecle"
4535 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4536 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4537 msgid "All nicks from identity"
4538 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4540 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4541 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4542 msgid "Current nick"
4543 msgstr "Porecla actuală"
4545 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4546 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4550 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4551 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 msgid "Case sensitive"
4553 msgstr "Sensibil la registru"
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4558 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4559 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4562 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4563 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4567 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
4568 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4573 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4574 msgid "Legacy Highlights"
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4578 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4579 msgid "Local Highlights"
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4583 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
4584 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4585 msgid "Enable/disable this rule"
4588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4589 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
4590 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4591 msgid "Phrase to match"
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4595 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4596 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4598 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4599 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4605 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4607 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4608 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4612 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4613 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4615 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4616 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4617 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4618 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4619 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4620 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4621 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4622 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4627 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4628 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4631 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
4632 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4633 msgid "this shouldn't be empty"
4636 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
4637 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4638 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4641 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
4642 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4644 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4645 "improved highlight rules when you can."
4648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4650 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4651 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4654 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4655 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4659 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
4660 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4661 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4664 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
4665 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4666 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4669 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4671 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4672 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4675 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4676 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4677 msgid "Remote Highlights"
4680 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4681 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4682 msgid "highlight rule"
4683 msgstr "regulă de evidențiere"
4685 #: ../src/core/identserver.cpp:40
4687 msgctxt "IdentServer|"
4688 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4691 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4693 msgctxt "IdentServer|"
4694 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4697 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4698 msgctxt "IdentServer|"
4700 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4701 "functionality will be available"
4704 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4705 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4706 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4707 msgid "Rename Identity"
4708 msgstr "Redenumește identitatea"
4710 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4711 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4712 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4716 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4717 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4718 msgid "Add Identity"
4719 msgstr "Adaugă identitate"
4721 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4722 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4724 msgstr "Adăugare..."
4726 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4727 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4728 msgid "Remove Identity"
4729 msgstr "Elimină identitatea"
4731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4732 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4744 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4746 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4749 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4750 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4751 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4753 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4754 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4755 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4756 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4758 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4759 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4760 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4761 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4763 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4764 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4765 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4769 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4775 msgid "One or more identities are invalid"
4776 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4780 msgid "Delete Identity?"
4781 msgstr "Se șterge identitatea?"
4783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4785 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4786 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4787 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4791 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4792 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4793 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4795 #: ../src/common/identity.cpp:141
4797 msgid "Quassel IRC User"
4798 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4800 #: ../src/common/identity.cpp:170
4805 #: ../src/common/identity.cpp:176
4807 msgid "Gone fishing."
4808 msgstr "Plecat la pescuit."
4810 #: ../src/common/identity.cpp:180
4812 msgid "Not here. No, really. not here!"
4813 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4815 #: ../src/common/identity.cpp:183
4817 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4818 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4820 #: ../src/common/identity.cpp:186
4822 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4823 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4825 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4827 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4830 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4831 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4835 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4836 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4840 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4841 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4842 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4843 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4845 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4846 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4851 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4852 msgid "Add Nickname"
4853 msgstr "Adaugă poreclă"
4855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4862 msgid "Remove Nickname"
4863 msgstr "Elimină porecla"
4865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 msgid "Rename Identity"
4873 msgstr "Redenumește identitatea"
4875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4878 msgstr "Rede&numește..."
4880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 msgid "Move upwards in list"
4883 msgstr "Mută mai sus în listă"
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4887 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4891 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4892 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4893 msgid "Move downwards in list"
4894 msgstr "Mută mai jos în listă"
4896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4897 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4901 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4902 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4903 msgid "Default Away Settings"
4904 msgstr "Configurări implicite de plecare"
4906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4908 msgid "Nick to be used when being away"
4909 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 msgid "Default away reason"
4914 msgstr "Motiv implicit de plecare"
4916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4924 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4925 msgid "Away Reason:"
4926 msgstr "Motivul plecării:"
4928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4929 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4930 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4931 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
4933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4934 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4935 msgid "Away On Detach"
4936 msgstr "Pleacă la detașare"
4938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4939 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4940 msgid "Not implemented yet"
4941 msgstr "Neimplementat încă"
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgid "Away On Idle"
4946 msgstr "Plecat la inactivitate"
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4950 msgid "Set away after"
4951 msgstr "Stabilește plecat după"
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "minutes of being idle"
4956 msgstr "minute de inactivitate"
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4972 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4973 "uniquely identifies you within the IRC network."
4976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
4982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4983 msgid "Part Reason:"
4984 msgstr "Motivul părăsirii:"
4986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
4987 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4988 msgid "Quit Reason:"
4989 msgstr "Motivul ieșirii:"
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
4992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4993 msgid "Kick Reason:"
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4999 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5003 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5005 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5006 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5017 msgstr "Folosește cheie SSL"
5019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5027 msgid "No Key loaded"
5028 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5040 msgid "Use SSL Certificate"
5041 msgstr "Folosește certificat SSL"
5043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5044 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 msgid "Organisation:"
5046 msgstr "Organizație:"
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5053 msgid "No Certificate loaded"
5054 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5064 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5065 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5066 "class='italic'><format></span> is:"
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5101 msgid "current timezone"
5104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5106 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5112 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 msgstr "Încarcă o cheie"
5121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5122 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5123 msgid "Failed to read key"
5124 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5129 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5130 " the key file must not have a passphrase."
5133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5134 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5135 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5141 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5142 "contact the core administrator."
5145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5146 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5151 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5156 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5162 msgid "Invalid key or no key loaded"
5165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5172 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5173 msgid "Load a Certificate"
5174 msgstr "Încarcă un certificat"
5176 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5177 msgctxt "IdentityPage|"
5178 msgid "Setup Identity"
5179 msgstr "Configurează identitate"
5181 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5182 msgctxt "IdentityPage|"
5183 msgid "Default Identity"
5184 msgstr "Identitate implicită"
5186 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5187 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5188 msgid "Configure Ignore Rule"
5189 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5191 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5192 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5194 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5195 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5196 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5197 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5198 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5199 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5202 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5203 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5207 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5208 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5212 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5213 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5217 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5218 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5220 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5221 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5222 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5223 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5224 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5225 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5229 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5231 msgstr "Tip de regulă"
5233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5234 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5243 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5244 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5249 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5251 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5252 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5253 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5254 "<p><i>Example:</i>\n"
5256 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5257 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5258 "<p><i>Examples:</i>\n"
5260 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5262 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5268 msgstr "Regulă de ignorare"
5270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5273 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5274 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5275 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5276 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5278 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5281 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5282 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5283 msgid "Regular expression"
5284 msgstr "Expresie regulată"
5286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5287 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5289 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5290 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5291 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5292 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5293 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5294 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5295 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5298 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5299 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5303 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5304 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5309 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5313 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5314 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5321 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5322 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5323 "<p><i>Example:</i>\n"
5325 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5327 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5329 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5330 "<p><i>Example:</i>\n"
5332 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5334 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5338 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5340 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5341 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5343 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5346 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5347 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5348 msgid "Rule is enabled"
5349 msgstr "Regula e activată"
5351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5352 msgctxt "IgnoreListModel|"
5354 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5355 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5358 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5359 msgctxt "IgnoreListModel|"
5361 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5362 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5363 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5364 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5365 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5366 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5367 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5372 msgctxt "IgnoreListModel|"
5374 msgstr "După expeditor"
5376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5377 msgctxt "IgnoreListModel|"
5381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5382 msgctxt "IgnoreListModel|"
5386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5387 msgctxt "IgnoreListModel|"
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5392 msgctxt "IgnoreListModel|"
5394 msgstr "Regulă de ignorare"
5396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5397 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5402 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5407 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5412 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5417 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5422 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5424 msgstr "Listă de ignorări"
5426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5428 msgid "Rule already exists"
5429 msgstr "Regula există deja"
5431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5433 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5435 "There is already a rule\n"
5437 "Please choose another rule."
5440 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5441 msgctxt "InputWidget|"
5445 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
5446 msgctxt "InputWidget|"
5447 msgid "View and change nick"
5450 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
5451 msgctxt "InputWidget|"
5455 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
5456 msgctxt "InputWidget|"
5460 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
5461 msgctxt "InputWidget|"
5465 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
5466 msgctxt "InputWidget|"
5467 msgid "Set foreground color"
5470 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
5471 msgctxt "InputWidget|"
5472 msgid "Set background color"
5475 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
5476 msgctxt "InputWidget|"
5477 msgid "Clear formatting"
5480 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5481 msgctxt "InputWidget|"
5485 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5486 msgctxt "InputWidget|"
5490 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5491 msgctxt "InputWidget|"
5493 msgstr "Albastru închis"
5495 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5496 msgctxt "InputWidget|"
5498 msgstr "Verde închis"
5500 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5501 msgctxt "InputWidget|"
5505 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5506 msgctxt "InputWidget|"
5508 msgstr "Roșu închis"
5510 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5511 msgctxt "InputWidget|"
5512 msgid "Dark magenta"
5513 msgstr "Purpuriu închis"
5515 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5516 msgctxt "InputWidget|"
5520 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5521 msgctxt "InputWidget|"
5525 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5526 msgctxt "InputWidget|"
5530 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5531 msgctxt "InputWidget|"
5533 msgstr "Turcoaz închis"
5535 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5536 msgctxt "InputWidget|"
5540 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5541 msgctxt "InputWidget|"
5545 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5546 msgctxt "InputWidget|"
5550 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5551 msgctxt "InputWidget|"
5555 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5556 msgctxt "InputWidget|"
5558 msgstr "Gri deschis"
5560 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5561 msgctxt "InputWidget|"
5563 msgstr "Curăță culoarea"
5565 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5566 msgctxt "InputWidget|"
5567 msgid "Focus Input Line"
5568 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5570 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5571 msgctxt "InputWidget|"
5572 msgid "Hide formatting options"
5575 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5576 msgctxt "InputWidget|"
5577 msgid "Show formatting options"
5580 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5581 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5585 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5586 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5587 msgid "Custom font:"
5588 msgstr "Font personalizat:"
5590 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5591 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5592 msgid "Enable per chat history"
5593 msgstr "Activează istoric per discuție"
5595 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5596 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5597 msgid "Show nick selector"
5598 msgstr "Arată selector de porecle"
5600 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5601 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5602 msgid "Show style buttons"
5603 msgstr "Arată butoane de stil"
5605 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5606 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5607 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5610 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5611 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5612 msgid "Emacs key bindings"
5615 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5616 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5617 msgid "Enables line wrapping for input."
5620 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5621 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5622 msgid "Line wrapping"
5625 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5626 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5627 msgid "&Multi-Line Editing"
5630 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5631 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5632 msgid "Show at most"
5633 msgstr "Arată cel mult"
5635 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5636 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5640 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5641 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5642 msgid "Enable scrollbars"
5643 msgstr "Activează barele de derulare"
5645 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5646 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5647 msgid "Tab Completion"
5648 msgstr "Completare cu Tab"
5650 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5651 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5652 msgid "Completion suffix:"
5653 msgstr "Sufix de completare:"
5655 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5656 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5660 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5661 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5662 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5665 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5666 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5670 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5671 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5672 msgid "Input Widget"
5673 msgstr "Control de introducere"
5675 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5676 msgctxt "InternalPeer|"
5677 msgid "internal connection"
5678 msgstr "conexiune internă"
5680 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5681 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5682 msgid "Save && Connect"
5683 msgstr "Salvează și conectează"
5685 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5686 msgctxt "IrcListModel|"
5690 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5691 msgctxt "IrcListModel|"
5693 msgstr "Utilizatori"
5695 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5696 msgctxt "IrcListModel|"
5700 #: ../src/core/ircparser.cpp:378
5701 msgctxt "IrcParser|"
5702 msgid "Capability negotiation not supported"
5705 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
5706 msgctxt "IrcUserItem|"
5710 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
5711 msgctxt "IrcUserItem|"
5715 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
5716 msgctxt "IrcUserItem|"
5717 msgid "Away message"
5720 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
5721 msgctxt "IrcUserItem|"
5725 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5726 msgctxt "IrcUserItem|"
5730 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5731 msgctxt "IrcUserItem|"
5732 msgid "Available for help"
5735 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
5736 msgctxt "IrcUserItem|"
5737 msgid "Service status"
5740 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
5741 msgctxt "IrcUserItem|"
5742 msgid "Not logged in"
5745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5746 msgctxt "IrcUserItem|"
5750 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5751 msgctxt "IrcUserItem|"
5752 msgid "Identified for this nick"
5755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
5756 msgctxt "IrcUserItem|"
5757 msgid "Service Reply"
5760 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
5761 msgctxt "IrcUserItem|"
5765 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
5766 msgctxt "IrcUserItem|"
5770 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
5771 msgctxt "IrcUserItem|"
5772 msgid "Idling since"
5775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
5776 msgctxt "IrcUserItem|"
5780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
5781 msgctxt "IrcUserItem|"
5785 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
5786 msgctxt "IrcUserItem|"
5787 msgid "No information available"
5790 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5791 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5795 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5796 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5797 msgid "Custom font:"
5798 msgstr "Font personalizat:"
5800 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5801 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5803 msgstr "Arată pictograme"
5805 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5806 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5808 msgstr "Listă de discuții"
5810 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5811 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5812 msgid "Display topic in tooltip"
5813 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5815 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5816 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5817 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5818 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5820 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5821 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5822 msgid "Use Custom Colors"
5823 msgstr "Folosește culori personalizate"
5825 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5826 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5835 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5837 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5842 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5846 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5847 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5848 msgid "Unread messages:"
5849 msgstr "Mesaje necitite:"
5851 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5852 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5854 msgstr "Evidențiere:"
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5857 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5858 msgid "Other activity:"
5859 msgstr "Altă activitate:"
5861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5862 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5863 msgid "Custom Nick List Colors"
5866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5867 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5872 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5877 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5882 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5883 msgid "Chat & Nick Lists"
5884 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
5887 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5892 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5897 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5902 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5903 msgid "Unread messages"
5904 msgstr "Mesaje necitite"
5906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5907 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5909 msgstr "Evidențiere"
5911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
5912 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5913 msgid "Other activity"
5914 msgstr "Altă activitate"
5916 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
5918 msgctxt "KNotificationBackend|"
5919 msgid "%n pending highlight(s)"
5920 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5925 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5926 msgctxt "KeySequenceButton|"
5927 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5928 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
5930 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5931 msgctxt "KeySequenceButton|"
5932 msgid "Unsupported Key"
5933 msgstr "Tastă nesuportată"
5935 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5936 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5938 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5939 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5940 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
5942 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5943 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5947 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5948 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5952 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5953 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5957 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5958 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5962 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5964 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5968 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5969 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5974 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
5975 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5976 msgid "Shortcut Conflict"
5977 msgstr "Conflict acceleratori"
5979 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
5981 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5983 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
5984 "Please choose another one."
5987 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
5989 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5991 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
5994 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
5995 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5996 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
5997 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
5999 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6000 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6004 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6005 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6009 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6010 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6011 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6014 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6015 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6019 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6020 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6024 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6025 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6029 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6030 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6031 msgid "Bind Password"
6034 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6035 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6039 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6040 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6044 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6045 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6046 msgid "UID Attribute"
6049 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6050 msgctxt "LegacyPeer|"
6051 msgid "Invalid handshake message!"
6054 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6056 msgctxt "LegacyPeer|"
6057 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6060 #: ../src/common/logger.cpp:90
6063 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6066 #: ../src/common/logger.cpp:98
6069 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6072 #: ../src/common/logger.cpp:103
6075 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6078 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6080 msgid "Connect to Core..."
6083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6090 msgid "&Connect to Core..."
6091 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6095 msgid "&Disconnect from Core"
6096 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6100 msgid "Change &Password..."
6103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6105 msgid "Core &Info..."
6106 msgstr "&Informații nucleu..."
6108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6110 msgid "Configure &Networks..."
6111 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6120 msgid "&Configure Chat Lists..."
6121 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6125 msgid "Show &Search Bar"
6126 msgstr "Arată bara de &căutare"
6128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6130 msgid "Show Away Log"
6131 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6135 msgid "Show &Menubar"
6136 msgstr "Arată bara de &meniu"
6138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6140 msgid "Show Status &Bar"
6141 msgstr "Arată &bara de stare"
6143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6145 msgid "&Lock Layout"
6146 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6150 msgid "&Full Screen Mode"
6151 msgstr "&Regim de ecran complet"
6153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6155 msgid "Configure &Shortcuts..."
6156 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6160 msgid "&Configure Quassel..."
6161 msgstr "&Configurare Quassel..."
6163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6165 msgid "&About Quassel"
6166 msgstr "Despre Qu&assel"
6168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6175 msgid "Debug &NetworkModel"
6178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6180 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6185 msgid "Debug &MessageModel"
6188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6190 msgid "Debug &HotList"
6193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6200 msgid "Show &Resource Tree"
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6205 msgid "Reload Stylesheet"
6206 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6210 msgid "Hide Current Buffer"
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6215 msgid "Text formatting"
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6220 msgid "Apply foreground color"
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6225 msgid "Apply background color"
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6230 msgid "Clear formatting"
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6240 msgid "Toggle italics"
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6245 msgid "Toggle underline"
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6255 msgid "Jump to hot chat"
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6260 msgid "Activate the buffer search"
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6265 msgid "Set Quick Access #0"
6266 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6270 msgid "Set Quick Access #1"
6271 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6275 msgid "Set Quick Access #2"
6276 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6280 msgid "Set Quick Access #3"
6281 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6285 msgid "Set Quick Access #4"
6286 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6290 msgid "Set Quick Access #5"
6291 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6295 msgid "Set Quick Access #6"
6296 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6300 msgid "Set Quick Access #7"
6301 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6305 msgid "Set Quick Access #8"
6306 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6310 msgid "Set Quick Access #9"
6311 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6315 msgid "Quick Access #0"
6316 msgstr "Acces rapid #0"
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6320 msgid "Quick Access #1"
6321 msgstr "Acces rapid #1"
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6325 msgid "Quick Access #2"
6326 msgstr "Acces rapid #2"
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6330 msgid "Quick Access #3"
6331 msgstr "Acces rapid #3"
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6335 msgid "Quick Access #4"
6336 msgstr "Acces rapid #4"
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6340 msgid "Quick Access #5"
6341 msgstr "Acces rapid #5"
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6345 msgid "Quick Access #6"
6346 msgstr "Acces rapid #6"
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6350 msgid "Quick Access #7"
6351 msgstr "Acces rapid #7"
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6355 msgid "Quick Access #8"
6356 msgstr "Acces rapid #8"
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6360 msgid "Quick Access #9"
6361 msgstr "Acces rapid #9"
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6365 msgid "Activate Next Chat List"
6366 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6370 msgid "Activate Previous Chat List"
6371 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6375 msgid "Go to Next Chat"
6376 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6380 msgid "Go to Previous Chat"
6381 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6396 msgstr "&Vizualizare"
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6401 msgstr "Liste de dis&cuții"
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6406 msgstr "&Bara de unelte"
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6411 msgstr "&Configurări"
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6425 msgid "Feature Not Supported"
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6430 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6436 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6437 "change your password."
6440 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6442 msgid "Upgrading..."
6445 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6447 msgid "Your database is being upgraded"
6450 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6453 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6454 "database. This may take a long while."
6457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6459 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6462 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6467 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6469 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6472 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6477 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6484 msgid "Show Nick List"
6485 msgstr "Arată lista de porecle"
6487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6489 msgid "Chat Monitor"
6490 msgstr "Monitor de discuție"
6492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6494 msgid "Show Chat Monitor"
6495 msgstr "Arată monitorul discuției"
6497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6500 msgstr "Linie de introducere"
6502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6504 msgid "Show Input Line"
6505 msgstr "Arată linia de introducere"
6507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6512 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6514 msgid "Show Topic Line"
6515 msgstr "Arată linia de subiect"
6517 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6522 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6524 msgid "Show File Transfers"
6527 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6529 msgid "Main Toolbar"
6530 msgstr "Bara de unelte principală"
6532 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6534 msgid "Nick Toolbar"
6537 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
6539 msgid "Connected to core."
6540 msgstr "Conectat la nucleu."
6542 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
6544 msgid "Not connected to core."
6545 msgstr "Neconectat la nucleu."
6547 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
6549 msgid "Unencrypted Connection"
6550 msgstr "Conexiune necriptată"
6552 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
6554 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6555 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6557 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6560 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6564 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6566 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6567 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6569 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
6571 msgid "Untrusted Security Certificate"
6572 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6574 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
6578 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6579 "following reasons:</b>"
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
6587 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6589 msgid "Show Certificate"
6590 msgstr "Arată certificatul"
6592 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6595 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6596 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6600 msgid "Current Session Only"
6601 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
6610 msgid "Core Connection Error"
6611 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
6615 msgid "No network selected"
6618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
6620 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6623 #: ../src/client/messagemodel.cpp:397
6625 msgctxt "MessageModel|"
6626 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6629 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6630 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6634 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6635 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6636 msgid "Receiving Backlog"
6639 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6640 msgctxt "MultiLineEdit|"
6641 msgid "Auto Spell Check"
6644 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
6646 msgctxt "MultiLineEdit|"
6647 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6648 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6649 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6650 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6651 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6653 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
6654 msgctxt "MultiLineEdit|"
6655 msgid "Paste Protection"
6656 msgstr "Protecție lipire"
6658 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6659 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6661 msgstr "Adaugă rețea"
6663 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6664 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6666 msgstr "Folosește prestabilită:"
6668 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6669 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6670 msgid "Manually specify network settings"
6671 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6673 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6674 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6675 msgid "Manual Settings"
6676 msgstr "Configurări manuale"
6678 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6679 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6680 msgid "Network name:"
6681 msgstr "Denumire rețea"
6683 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6684 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6685 msgid "Server address:"
6686 msgstr "Adresă server:"
6688 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6689 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6693 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6694 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6695 msgid "Server password:"
6696 msgstr "Parolă server:"
6698 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6699 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6700 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6703 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6704 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6705 msgid "Use encrypted connection"
6708 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6709 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6711 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6712 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6716 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6717 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6718 msgid "Verify connection security"
6721 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6722 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6723 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6726 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6727 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6729 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6733 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6734 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6738 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6739 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6740 msgid "Please enter a network name:"
6741 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6743 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6744 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6746 msgstr "Adaugă rețea"
6748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:229
6749 msgctxt "NetworkItem|"
6753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6754 msgctxt "NetworkItem|"
6756 msgstr "Utilizatori"
6758 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6759 msgctxt "NetworkItem|"
6763 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6765 msgctxt "NetworkItem|"
6769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:237
6770 msgctxt "NetworkItem|"
6771 msgid "Not connected"
6774 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6775 msgctxt "NetworkModel|"
6779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6780 msgctxt "NetworkModel|"
6784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6785 msgctxt "NetworkModel|"
6787 msgstr "Contor de porecle"
6789 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6790 msgctxt "NetworkModelController|"
6791 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6792 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6797 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6799 msgctxt "NetworkModelController|"
6800 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6801 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6803 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6804 msgctxt "NetworkModelController|"
6806 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6807 "from the core's database and cannot be undone."
6810 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6811 msgctxt "NetworkModelController|"
6813 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6816 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6817 msgctxt "NetworkModelController|"
6818 msgid "Remove buffers permanently?"
6821 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6822 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6823 msgctxt "NetworkModelController|"
6827 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6828 msgctxt "NetworkModelController|"
6829 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6832 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6833 msgctxt "NetworkModelController|"
6834 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6837 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6838 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6839 msgid "Join Channel"
6840 msgstr "Alăturare la canal"
6842 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6843 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6847 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6848 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6852 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6853 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6857 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6858 msgctxt "NetworkPage|"
6859 msgid "Setup Network Connection"
6860 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
6862 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6863 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6867 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6868 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6870 msgstr "Rede&numire..."
6872 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6873 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6874 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6876 msgstr "&Adăugare..."
6878 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6879 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6880 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6884 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6885 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6886 msgid "Network Details"
6887 msgstr "Detalii rețea"
6889 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6890 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6892 msgstr "Identitate:"
6894 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6895 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6897 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6901 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6902 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6907 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6908 msgid "Manage servers for this network"
6909 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
6911 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6912 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6914 msgstr "Modificar&e..."
6916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6917 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6918 msgid "Move upwards in list"
6919 msgstr "Mută mai sus în listă"
6921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6922 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6923 msgid "Move downwards in list"
6924 msgstr "Mută mai jos în listă"
6926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6927 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6934 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6935 "connecting to a server"
6938 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6939 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6940 msgid "Commands to execute on connect:"
6941 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
6943 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6944 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6946 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6947 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6950 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6951 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6956 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6957 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6960 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6961 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6962 msgid "Automatic Reconnect"
6963 msgstr "Reconectare automată"
6965 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6966 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6967 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6971 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6972 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
6973 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6977 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
6978 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6979 msgid "between retries"
6980 msgstr "între reîncercări"
6982 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
6983 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6984 msgid "Number of retries:"
6985 msgstr "Număr de reîncercări:"
6987 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
6988 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
6989 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6993 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
6994 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6995 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
6998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
6999 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7000 msgid "Use Custom Rate Limits"
7003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7004 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7005 msgid "Max. messages at once:"
7008 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7009 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7010 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7013 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7014 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7016 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7017 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7020 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7021 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7023 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7024 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7027 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7028 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7029 msgid "between future messages"
7032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7034 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgid "Auto Identify"
7036 msgstr "Identificare automată"
7038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7039 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7041 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7044 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7045 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7046 msgid "Use SASL Authentication"
7047 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7049 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7050 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7051 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7055 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7061 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 msgid "Account password"
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7067 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7071 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7072 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 msgid "Could not detect if supported by server"
7076 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7077 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7081 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7082 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7084 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7085 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7086 "used.</p></body></html>"
7089 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7090 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7092 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7093 "before joining channels."
7096 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7097 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7098 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7102 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7107 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7112 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7117 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7119 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7125 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7126 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7129 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7130 msgid "Use Custom Encodings"
7131 msgstr "Folosește codări personalizate"
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7135 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7137 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7138 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 msgid "Send messages in:"
7144 msgstr "Trimite mesajele în:"
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7147 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7148 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7150 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7151 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7154 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7155 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7156 msgid "Receive fallback:"
7159 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7161 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7163 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7164 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7165 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7166 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7169 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7170 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7171 msgid "Server encoding:"
7172 msgstr "Codare server:"
7174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7175 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7180 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7186 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7188 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7189 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7200 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7204 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7205 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7207 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7213 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7222 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7223 msgid "Invalid Network Settings"
7224 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7227 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7228 msgid "Could not check if supported by network"
7231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7233 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7236 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7237 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7238 msgid "Not currently supported by network"
7241 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7242 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7243 msgid "Supported by network"
7246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7247 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7248 msgid "Delete Network?"
7249 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7251 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7253 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7255 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7256 "including the backlog?"
7259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7260 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7261 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7264 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7266 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7268 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7269 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7272 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7273 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7274 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7277 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7281 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7282 "the network, or try using SASL anyways."
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7286 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7287 msgid "SASL not currently supported by network"
7290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7294 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7295 "be added later on."
7298 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7299 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7300 msgid "SASL supported by network"
7303 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7305 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7307 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7308 "instead of NickServ identification."
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7313 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7314 msgid "SASL support for \"%1\""
7317 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7318 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7320 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7323 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7324 msgctxt "NickEditDlg|"
7325 msgid "Edit Nickname"
7326 msgstr "Modifică porecla"
7328 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7329 msgctxt "NickEditDlg|"
7330 msgid "Please enter a valid nickname:"
7331 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7333 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7334 msgctxt "NickEditDlg|"
7336 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7337 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7340 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7341 msgctxt "NickEditDlg|"
7342 msgid "Add Nickname"
7343 msgstr "Adaugă poreclă"
7345 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7346 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7350 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7351 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7352 msgid "Notifications"
7355 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7356 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7357 msgid "Change Password"
7360 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7361 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7362 msgid "Old password:"
7365 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7366 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7367 msgid "New Password:"
7370 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7371 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7372 msgid "Confirm password:"
7375 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7377 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7379 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7380 "running at <b>%2</b>."
7383 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7384 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7385 msgid "Password Not Changed"
7388 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7389 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7390 msgid "<b>Password change failed</b>"
7393 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7394 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7396 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7397 "you entered your old password correctly!"
7400 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
7401 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7402 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7405 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
7406 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7407 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7410 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7411 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7415 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7416 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7420 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7421 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7425 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7426 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7430 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7431 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7435 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
7438 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7441 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
7445 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7448 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
7451 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7454 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7456 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7457 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7459 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7462 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7463 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7464 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7465 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7467 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7468 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7470 msgctxt "QssParser|"
7471 msgid "Invalid block declaration: %1"
7474 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7476 msgctxt "QssParser|"
7477 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7480 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7482 msgctxt "QssParser|"
7483 msgid "Unknown palette role name: %1"
7486 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7488 msgctxt "QssParser|"
7489 msgid "Invalid subelement name in %1"
7492 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7494 msgctxt "QssParser|"
7495 msgid "Invalid message type in %1"
7496 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7498 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7500 msgctxt "QssParser|"
7501 msgid "Invalid condition %1"
7502 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7504 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7506 msgctxt "QssParser|"
7507 msgid "Invalid message label: %1"
7508 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7510 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7512 msgctxt "QssParser|"
7513 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7516 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7517 msgctxt "QssParser|"
7518 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7521 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7523 msgctxt "QssParser|"
7524 msgid "Invalid format name: %1"
7525 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7527 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7529 msgctxt "QssParser|"
7530 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7533 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7535 msgctxt "QssParser|"
7536 msgid "Unhandled condition: %1"
7537 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7539 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7541 msgctxt "QssParser|"
7542 msgid "Invalid proplist %1"
7545 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7547 msgctxt "QssParser|"
7548 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7551 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7553 msgctxt "QssParser|"
7554 msgid "Invalid chatlist state %1"
7557 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7559 msgctxt "QssParser|"
7560 msgid "Invalid property declaration: %1"
7563 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7565 msgctxt "QssParser|"
7566 msgid "Invalid font property: %1"
7569 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7571 msgctxt "QssParser|"
7572 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7575 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7577 msgctxt "QssParser|"
7578 msgid "Invalid boolean value: %1"
7581 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7583 msgctxt "QssParser|"
7584 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7587 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7589 msgctxt "QssParser|"
7590 msgid "Unknown palette color role: %1"
7593 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7594 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7596 msgctxt "QssParser|"
7597 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7600 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7601 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7603 msgctxt "QssParser|"
7604 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7607 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7609 msgctxt "QssParser|"
7610 msgid "Invalid font specification: %1"
7613 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7615 msgctxt "QssParser|"
7616 msgid "Invalid font style specification: %1"
7619 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7621 msgctxt "QssParser|"
7622 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7625 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7627 msgctxt "QssParser|"
7628 msgid "Invalid font size specification: %1"
7631 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7632 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7633 msgid "Select Audio File"
7634 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7636 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7637 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7641 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7642 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7643 msgid "Play a sound"
7644 msgstr "Redă un sunet"
7646 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7647 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7648 msgid "Prelisten to the selected sound"
7651 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7652 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7653 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7654 msgid "Select the sound file to play"
7655 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7657 #. Supported icon theme names
7658 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7663 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7668 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7673 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7676 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7677 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7680 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
7681 msgctxt "QtUiApplication|"
7682 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7685 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7687 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7690 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7691 #: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
7696 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7699 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7700 "the SSL certificate."
7703 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7705 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7708 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7713 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7715 msgid "Load a custom application stylesheet."
7718 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7723 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7725 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7728 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7730 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7733 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7735 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7738 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7740 msgid "The port quasselcore will listen at."
7743 #: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
7748 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7750 msgid "Don't restore last core's state."
7753 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7755 msgid "Load configuration from environment variables."
7758 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7760 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7763 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7765 msgid "backendidentifier"
7768 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7770 msgid "Select authentication backend."
7773 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7775 msgid "authidentifier"
7778 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7780 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7783 #: ../src/common/quassel.cpp:353
7786 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7790 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7795 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7798 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7799 "configured ident setting."
7802 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7804 msgid "Enable internal ident daemon."
7807 #: ../src/common/quassel.cpp:358
7810 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7814 #: ../src/common/quassel.cpp:361
7817 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7821 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7823 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7826 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7831 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7833 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7836 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7838 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7841 #: ../src/common/quassel.cpp:366
7843 msgid "Specify the path to the SSL key."
7846 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7848 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7851 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7856 #: ../src/common/quassel.cpp:374
7858 msgid "Log to a file."
7861 #: ../src/common/quassel.cpp:376
7863 msgid "Log to syslog."
7866 #: ../src/common/quassel.cpp:381
7868 msgid "Enable debug output."
7871 #: ../src/common/quassel.cpp:384
7873 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7876 #: ../src/common/quassel.cpp:385
7878 msgid "Enables debugging for models."
7881 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7884 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
7885 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
7888 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7890 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
7893 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7895 msgid "database network ID"
7898 #: ../src/common/quassel.cpp:398
7900 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
7903 #: ../src/common/util.cpp:180
7904 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7908 #: ../src/common/util.cpp:182
7909 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7913 #: ../src/common/util.cpp:183
7914 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7918 #: ../src/common/util.cpp:184
7919 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7923 #: ../src/common/util.cpp:185
7924 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7928 #: ../src/client/networkmodel.cpp:542
7930 msgctxt "QueryBufferItem|"
7931 msgid "Query with %1"
7934 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
7935 msgctxt "QueryBufferItem|"
7939 #: ../src/client/networkmodel.cpp:571
7940 msgctxt "QueryBufferItem|"
7941 msgid "Away message"
7944 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
7945 msgctxt "QueryBufferItem|"
7949 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7950 msgctxt "QueryBufferItem|"
7954 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7955 msgctxt "QueryBufferItem|"
7956 msgid "Available for help"
7959 #: ../src/client/networkmodel.cpp:580
7960 msgctxt "QueryBufferItem|"
7961 msgid "Service status"
7964 #: ../src/client/networkmodel.cpp:590
7965 msgctxt "QueryBufferItem|"
7966 msgid "Not logged in"
7969 #: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
7970 msgctxt "QueryBufferItem|"
7974 #: ../src/client/networkmodel.cpp:603
7975 msgctxt "QueryBufferItem|"
7976 msgid "Identified for this nick"
7979 #: ../src/client/networkmodel.cpp:609
7980 msgctxt "QueryBufferItem|"
7981 msgid "Service Reply"
7984 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
7985 msgctxt "QueryBufferItem|"
7989 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7990 msgctxt "QueryBufferItem|"
7994 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7995 msgctxt "QueryBufferItem|"
7996 msgid "Idling since"
7999 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
8000 msgctxt "QueryBufferItem|"
8004 #: ../src/client/networkmodel.cpp:632
8005 msgctxt "QueryBufferItem|"
8009 #: ../src/client/networkmodel.cpp:638
8010 msgctxt "QueryBufferItem|"
8011 msgid "No information available"
8014 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8015 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8016 msgid "Incoming File Transfer"
8019 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8021 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8022 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8025 #: ../src/common/remotepeer.cpp:70
8026 msgctxt "RemotePeer|"
8027 msgid "Disconnecting..."
8030 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8031 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8032 msgid "Resource Tree"
8035 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8036 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8037 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8040 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8041 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8045 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8046 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8050 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8051 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8052 msgid "Sync With Core"
8053 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
8055 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8056 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8057 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8058 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
8060 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8061 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8063 msgstr "Abandonează"
8065 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8066 msgctxt "ServerEditDlg|"
8070 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8071 msgctxt "ServerEditDlg|"
8073 msgstr "Informații server"
8075 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8076 msgctxt "ServerEditDlg|"
8077 msgid "Server address:"
8078 msgstr "Adresă server:"
8080 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8081 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8082 msgctxt "ServerEditDlg|"
8086 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8087 msgctxt "ServerEditDlg|"
8091 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8092 msgctxt "ServerEditDlg|"
8093 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8096 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8097 msgctxt "ServerEditDlg|"
8098 msgid "Use encrypted connection"
8101 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8102 msgctxt "ServerEditDlg|"
8104 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8105 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8110 msgctxt "ServerEditDlg|"
8111 msgid "Verify connection security"
8114 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8115 msgctxt "ServerEditDlg|"
8119 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8120 msgctxt "ServerEditDlg|"
8121 msgid "SSL Version:"
8122 msgstr "Versiune SSL:"
8124 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8125 msgctxt "ServerEditDlg|"
8126 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8129 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8130 msgctxt "ServerEditDlg|"
8131 msgid "SSLv3 (insecure)"
8134 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8135 msgctxt "ServerEditDlg|"
8136 msgid "SSLv2 (insecure)"
8139 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8140 msgctxt "ServerEditDlg|"
8144 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8145 msgctxt "ServerEditDlg|"
8147 msgstr "Folosește un proxy"
8149 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8150 msgctxt "ServerEditDlg|"
8154 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8155 msgctxt "ServerEditDlg|"
8159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8160 msgctxt "ServerEditDlg|"
8164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8165 msgctxt "ServerEditDlg|"
8167 msgstr "Gazdă proxy:"
8169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8170 msgctxt "ServerEditDlg|"
8172 msgstr "gazda locală"
8174 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8175 msgctxt "ServerEditDlg|"
8176 msgid "Proxy Username:"
8177 msgstr "Utilizator proxy:"
8179 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8180 msgctxt "ServerEditDlg|"
8181 msgid "Proxy Password:"
8182 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8185 msgctxt "ServerEditDlg|"
8186 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8189 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8190 msgctxt "ServerEditDlg|"
8192 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8196 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8197 msgctxt "SettingsDlg|"
8198 msgid "Configure Quassel"
8199 msgstr "Configurează Quassel"
8201 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8202 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8203 msgctxt "SettingsDlg|"
8205 msgstr "Configurări"
8207 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8208 msgctxt "SettingsDlg|"
8209 msgid "Save changes"
8210 msgstr "Salvează modificările"
8212 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8213 msgctxt "SettingsDlg|"
8215 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8216 "to apply your changes now?"
8217 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8219 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8221 msgctxt "SettingsDlg|"
8222 msgid "Configure %1"
8223 msgstr "Configurează %1"
8225 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8226 msgctxt "SettingsDlg|"
8227 msgid "Reload Settings"
8228 msgstr "Reîncarcă configurările"
8230 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8231 msgctxt "SettingsDlg|"
8232 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8233 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8235 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8236 msgctxt "SettingsDlg|"
8237 msgid "Restore Defaults"
8238 msgstr "Restabilire implicite"
8240 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8241 msgctxt "SettingsDlg|"
8242 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8243 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8245 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8246 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8247 msgid "Configure Quassel"
8248 msgstr "Configurează Quassel"
8250 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8251 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8253 msgstr "Configurări"
8255 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8257 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8258 msgid "Configure %1"
8259 msgstr "Configurează %1"
8261 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8262 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8263 msgid "Reload Settings"
8264 msgstr "Reîncarcă configurările"
8266 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8267 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8268 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8269 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8271 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8272 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8273 msgid "Restore Defaults"
8274 msgstr "Restabilire implicite"
8276 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8277 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8278 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8279 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8281 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8282 msgctxt "ShortcutsModel|"
8286 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8287 msgctxt "ShortcutsModel|"
8289 msgstr "Accelerator"
8291 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8292 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8296 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8297 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8301 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8302 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8303 msgid "Shortcut for Selected Action"
8304 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8306 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8307 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8311 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8312 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8313 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8314 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8318 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8319 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8321 msgstr "Personalizat:"
8323 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8324 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8328 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8329 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8331 msgstr "Acceleratori"
8333 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8334 msgctxt "SignalProxy|"
8335 msgid "Disconnecting"
8336 msgstr "Se deconectează"
8338 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8339 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8340 msgid "Network name:"
8341 msgstr "Denumirea rețelei:"
8343 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8344 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8345 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8346 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8348 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8349 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8353 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8354 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8355 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8356 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8358 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8359 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8360 msgid "Edit this server entry"
8361 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8363 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8364 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8366 msgstr "Modificar&e..."
8368 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8369 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8370 msgid "Add another IRC server"
8371 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8373 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8374 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8376 msgstr "&Adăugare..."
8378 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8379 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8380 msgid "Remove this server entry from the list"
8381 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8383 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8384 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8388 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8389 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8390 msgid "Move upwards in list"
8391 msgstr "Mută mai sus în listă"
8393 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8394 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8395 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8399 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8400 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8401 msgid "Move downwards in list"
8402 msgstr "Mută mai jos în listă"
8404 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8405 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8406 msgid "Join Channels Automatically"
8407 msgstr "Alăturare automată la canale"
8409 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8410 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8412 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8416 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8417 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8418 msgid "Private Message"
8421 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8422 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8426 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8427 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8431 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8432 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8433 msgid "Enable Snore"
8436 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8437 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8441 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8442 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8443 msgid "Spell Checking"
8446 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8447 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8451 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8452 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8454 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8455 "and salted password in the database selected in the next step."
8458 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
8459 msgctxt "SqliteStorage|"
8461 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8462 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8463 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8464 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8468 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8469 msgctxt "SslInfoDlg|"
8470 msgid "Security Information"
8471 msgstr "Informații de securitate"
8473 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8474 msgctxt "SslInfoDlg|"
8475 msgid "<b>Hostname:</b>"
8476 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8478 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8479 msgctxt "SslInfoDlg|"
8480 msgid "<b>IP address:</b>"
8481 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8483 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8484 msgctxt "SslInfoDlg|"
8485 msgid "<b>Encryption:</b>"
8486 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8488 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8489 msgctxt "SslInfoDlg|"
8490 msgid "<b>Protocol:</b>"
8491 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8493 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8494 msgctxt "SslInfoDlg|"
8495 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8496 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8498 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8499 msgctxt "SslInfoDlg|"
8503 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8504 msgctxt "SslInfoDlg|"
8505 msgid "<b>Common name:</b>"
8506 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8508 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8509 msgctxt "SslInfoDlg|"
8510 msgid "<b>Organization:</b>"
8511 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8513 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8514 msgctxt "SslInfoDlg|"
8515 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8516 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8518 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8519 msgctxt "SslInfoDlg|"
8520 msgid "<b>Country:</b>"
8521 msgstr "<b>Țară:</b>"
8523 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8524 msgctxt "SslInfoDlg|"
8525 msgid "<b>State or province:</b>"
8526 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8528 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8529 msgctxt "SslInfoDlg|"
8530 msgid "<b>Locality:</b>"
8531 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8533 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8534 msgctxt "SslInfoDlg|"
8538 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8539 msgctxt "SslInfoDlg|"
8540 msgid "<b>Validity period:</b>"
8541 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8543 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8544 msgctxt "SslInfoDlg|"
8545 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8546 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8548 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8549 msgctxt "SslInfoDlg|"
8550 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8551 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8553 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8554 msgctxt "SslInfoDlg|"
8555 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8558 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8559 msgctxt "SslInfoDlg|"
8560 msgid "<b>Trusted:</b>"
8561 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8563 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8564 msgctxt "SslInfoDlg|"
8568 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8569 msgctxt "SslInfoDlg|"
8570 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8571 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8573 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8575 msgctxt "SslInfoDlg|"
8579 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8580 msgctxt "StatusBufferItem|"
8581 msgid "Status Buffer"
8584 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8585 msgctxt "SystemTray|"
8587 msgstr "&Minimizează"
8589 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8590 msgctxt "SystemTray|"
8592 msgstr "&Restabilește"
8594 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8595 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8599 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8600 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8602 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8603 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8604 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8605 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8606 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8607 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8610 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8611 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8612 msgid "Alert tray icon and"
8615 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8616 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8620 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8621 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8622 msgid "change color"
8625 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8626 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8630 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8632 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8633 msgid "%n pending highlight(s)"
8634 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8639 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8640 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8641 msgid "Show a message in a popup"
8644 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8645 msgctxt "TabCompleter|"
8646 msgid "Tab completion"
8647 msgstr "Completare cu Tab"
8649 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8650 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8651 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8654 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8655 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8656 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8659 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8660 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8664 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8665 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8669 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8670 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8674 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8675 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8676 msgid "Connect to IRC"
8677 msgstr "Conectează la IRC"
8679 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8680 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8682 msgstr "Deconectează"
8684 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8685 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8686 msgid "Disconnect from IRC"
8687 msgstr "Deconectează de la IRC"
8689 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8690 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8691 msgid "Connect to all"
8692 msgstr "Conectează la toate"
8694 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8695 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8696 msgid "Disconnect from all"
8697 msgstr "Deconectează de la toate"
8699 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8700 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8704 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8705 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8706 msgid "Leave currently selected channel"
8707 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
8709 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8710 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8714 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8715 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8716 msgid "Join a channel"
8717 msgstr "Alăturare la canal"
8719 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8720 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8724 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8725 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8726 msgid "Start a private conversation"
8727 msgstr "Pornește o conversație privată"
8729 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8730 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8734 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8735 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8736 msgid "Request user information"
8737 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
8739 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8740 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8744 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8745 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8746 msgid "Give operator privileges to user"
8749 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8750 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8754 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8755 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8756 msgid "Take operator privileges from user"
8759 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8760 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8764 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8765 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8766 msgid "Give voice to user"
8769 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8770 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8774 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8775 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8776 msgid "Take voice from user"
8779 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8780 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8784 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8785 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8786 msgid "Remove user from channel"
8789 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8790 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8794 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8795 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8796 msgid "Ban user from channel"
8799 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8800 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8804 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8805 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8806 msgid "Remove and ban user from channel"
8809 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8810 msgctxt "TopicWidget|"
8814 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8815 msgctxt "TopicWidget|"
8819 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8821 msgctxt "TopicWidget|"
8823 msgstr "Utilizatori: %1"
8825 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8827 msgctxt "TopicWidget|"
8828 msgid "Lag: %1 msecs"
8829 msgstr "Reținere: %1 msec"
8831 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8832 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8836 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8837 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8838 msgid "Custom font:"
8839 msgstr "Font personalizat:"
8841 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8842 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8843 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8844 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
8846 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8847 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8848 msgid "On hover only"
8849 msgstr "Doar la planare"
8851 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8852 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8856 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8857 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8858 msgid "Topic Widget"
8859 msgstr "Control pentru subiect"
8861 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8866 #: ../src/common/transfer.cpp:94
8871 #: ../src/common/transfer.cpp:96
8876 #: ../src/common/transfer.cpp:98
8878 msgid "Transferring"
8881 #: ../src/common/transfer.cpp:100
8886 #: ../src/common/transfer.cpp:102
8891 #: ../src/common/transfer.cpp:104
8896 #: ../src/common/transfer.cpp:106
8901 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8902 msgctxt "TransferModel|"
8906 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8907 msgctxt "TransferModel|"
8911 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8912 msgctxt "TransferModel|"
8916 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8917 msgctxt "TransferModel|"
8921 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8922 msgctxt "TransferModel|"
8926 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8927 msgctxt "TransferModel|"
8931 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8932 msgctxt "TransferModel|"
8936 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8937 msgctxt "TransferModel|"
8938 msgid "Peer Address"
8941 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8942 msgctxt "TransferModel|"
8946 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8947 msgctxt "TransferModel|"
8952 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
8954 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8955 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8958 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
8960 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8961 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8965 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
8967 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8968 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8971 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
8973 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8974 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8978 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
8980 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8981 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8985 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
8987 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8988 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8992 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
8994 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8995 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8996 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
8999 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9001 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9002 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9003 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
9005 #. Day Change Message
9006 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9008 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9009 msgid "{Day changed to %1}"
9010 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
9012 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9014 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9015 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9018 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9020 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9021 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9022 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
9024 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9026 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9027 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9030 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
9032 msgctxt "UserCategoryItem|"
9034 msgid_plural "%n Owner(s)"
9035 msgstr[0] "%n proprietar"
9036 msgstr[1] "%n proprietari"
9037 msgstr[2] "%n de proprietari"
9039 #: ../src/client/networkmodel.cpp:955
9041 msgctxt "UserCategoryItem|"
9043 msgid_plural "%n Admin(s)"
9044 msgstr[0] "%n administrator"
9045 msgstr[1] "%n administratori"
9046 msgstr[2] "%n de administratori"
9048 #: ../src/client/networkmodel.cpp:957
9050 msgctxt "UserCategoryItem|"
9051 msgid "%n Operator(s)"
9052 msgid_plural "%n Operator(s)"
9053 msgstr[0] "%n operator"
9054 msgstr[1] "%n operatori"
9055 msgstr[2] "%n de operatori"
9057 #: ../src/client/networkmodel.cpp:959
9059 msgctxt "UserCategoryItem|"
9060 msgid "%n Half-Op(s)"
9061 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9062 msgstr[0] "%n semioperator"
9063 msgstr[1] "%n semioperatori"
9064 msgstr[2] "%n de semioperatori"
9066 #: ../src/client/networkmodel.cpp:961
9068 msgctxt "UserCategoryItem|"
9070 msgid_plural "%n Voiced"
9075 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
9077 msgctxt "UserCategoryItem|"
9079 msgid_plural "%n User(s)"
9080 msgstr[0] "%n utilizator"
9081 msgstr[1] "%n utilizatori"
9082 msgstr[2] "%n de utilizatori"