Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ro.po
1
2 # Translators:
3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
6 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ro\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
20
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
22 msgctxt "AboutData|"
23 msgid "Quassel IRC"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
27 msgctxt "AboutData|"
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
32 msgctxt "AboutData|"
33 msgid "Project founder, lead developer"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
37 msgctxt "AboutData|"
38 msgid "Project motivator, lead developer"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
42 msgctxt "AboutData|"
43 msgid "Former lead developer"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
47 msgctxt "AboutData|"
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
49 msgstr ""
50
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
52 msgctxt "AboutData|"
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
57 msgctxt "AboutData|"
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
62 msgctxt "AboutData|"
63 msgid ""
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 "PRs"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
69 msgctxt "AboutData|"
70 msgid ""
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 "and fixes, testing"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "OSX UI improvements"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
84 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
85 msgctxt "AboutData|"
86 msgid "Fixes"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
90 msgctxt "AboutData|"
91 msgid "Chatview improvements"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
95 msgctxt "AboutData|"
96 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
100 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
101 msgctxt "AboutData|"
102 msgid "Spanish translation"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
106 msgctxt "AboutData|"
107 msgid "Build system fixes"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
111 msgctxt "AboutData|"
112 msgid "Database performance improvements"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
116 msgctxt "AboutData|"
117 msgid "UI improvements"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
121 msgctxt "AboutData|"
122 msgid "Tray icon fix"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
126 msgctxt "AboutData|"
127 msgid "Language improvements"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
131 msgctxt "AboutData|"
132 msgid "Documentation improvements"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
136 msgctxt "AboutData|"
137 msgid "Various improvements"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
141 msgctxt "AboutData|"
142 msgid "Brazilian translation"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
146 msgctxt "AboutData|"
147 msgid "Slovenian translation"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
151 msgctxt "AboutData|"
152 msgid "Romanian translation"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
156 msgctxt "AboutData|"
157 msgid "Punjabi translation"
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
162 msgctxt "AboutData|"
163 msgid "Finnish translation"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
167 msgctxt "AboutData|"
168 msgid "Message indicator support"
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
173 msgctxt "AboutData|"
174 msgid "Build system fix"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
178 msgctxt "AboutData|"
179 msgid "Windows build system fixes"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
183 msgctxt "AboutData|"
184 msgid "AppData metadata, LDAP support"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
188 msgctxt "AboutData|"
189 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
193 msgctxt "AboutData|"
194 msgid "Crash fixes"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "French translation"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "Occitan translation"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "Usability review"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
214 msgctxt "AboutData|"
215 msgid "SASL support"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
220 msgctxt "AboutData|"
221 msgid "Various fixes and improvements"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
225 msgctxt "AboutData|"
226 msgid "Settings fixes"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
230 msgctxt "AboutData|"
231 msgid "Galician translation"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Esperanto translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Japanese translation"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
245 msgctxt "AboutData|"
246 msgid "Gentoo maintainer"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
251 msgctxt "AboutData|"
252 msgid "Certificate handling improvements"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
256 msgctxt "AboutData|"
257 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
261 msgctxt "AboutData|"
262 msgid "Translation system fixes"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
266 msgctxt "AboutData|"
267 msgid "OSX Notification Center support"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
272 msgctxt "AboutData|"
273 msgid "Turkish translation"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
277 msgctxt "AboutData|"
278 msgid "Mac fixes"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
282 msgctxt "AboutData|"
283 msgid "D-Bus notifications"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
287 msgctxt "AboutData|"
288 msgid "Polish translation"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
292 msgctxt "AboutData|"
293 msgid "Build system improvements"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
297 msgctxt "AboutData|"
298 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
302 msgctxt "AboutData|"
303 msgid "BluesTheme stylesheet"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
308 msgctxt "AboutData|"
309 msgid "Russian translation"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
313 msgctxt "AboutData|"
314 msgid "Italian translation"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
320 msgctxt "AboutData|"
321 msgid "German translation"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
325 msgctxt "AboutData|"
326 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
330 msgctxt "AboutData|"
331 msgid "Norwegian translation"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
335 msgctxt "AboutData|"
336 msgid "Hungarian translation"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
340 msgctxt "AboutData|"
341 msgid "IRC parser improvements"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
345 msgctxt "AboutData|"
346 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
350 msgctxt "AboutData|"
351 msgid "Initial Qt5 support"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
355 msgctxt "AboutData|"
356 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
360 msgctxt "AboutData|"
361 msgid "Various features and improvements"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
368 msgctxt "AboutData|"
369 msgid "Various fixes"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
375 msgctxt "AboutData|"
376 msgid "Bugfixes"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
381 msgctxt "AboutData|"
382 msgid "Czech translation"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
386 msgctxt "AboutData|"
387 msgid "Python improvements"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
391 msgctxt "AboutData|"
392 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
396 msgctxt "AboutData|"
397 msgid "Postgres improvements"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
401 msgctxt "AboutData|"
402 msgid "Postgres migration fixes"
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "Danish translation"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Context menu fixes"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid "Project founder, various improvements"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
432 msgctxt "AboutData|"
433 msgid "Serbian translation"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
437 msgctxt "AboutData|"
438 msgid ""
439 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
440 "Finnish alcohol"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
444 msgctxt "AboutData|"
445 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
449 msgctxt "AboutData|"
450 msgid "Buffer merge improvements"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
456 msgctxt "AboutData|"
457 msgid "Greek translation"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
461 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
462 msgctxt "AboutData|"
463 msgid "Improvements"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
467 msgctxt "AboutData|"
468 msgid "OSX improvements"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
472 msgctxt "AboutData|"
473 msgid "Lithuanian translation"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
477 msgctxt "AboutData|"
478 msgid "Documentation fixes"
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
482 msgctxt "AboutData|"
483 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
487 msgctxt "AboutData|"
488 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
492 msgctxt "AboutData|"
493 msgid "German translation, fixes"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
497 msgctxt "AboutData|"
498 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
502 msgctxt "AboutData|"
503 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
507 msgctxt "AboutData|"
508 msgid "Initial design and main window layout"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
512 msgctxt "AboutData|"
513 msgid "Early beta tester and bughunter"
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
517 msgctxt "AboutData|"
518 msgid "Linewrap for input line"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
522 msgctxt "AboutData|"
523 msgid "Performance improvements and cleanups"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
527 msgctxt "AboutData|"
528 msgid "/print command"
529 msgstr ""
530
531 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
532 msgctxt "AboutData|"
533 msgid "Performance improvements"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
537 msgctxt "AboutData|"
538 msgid "CMake fixes"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
542 msgctxt "AboutData|"
543 msgid "Hindi and Marathi translations"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
547 msgctxt "AboutData|"
548 msgid ""
549 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
553 msgctxt "AboutData|"
554 msgid "Emacs keybindings"
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
558 msgctxt "AboutData|"
559 msgid "Highlight configuration improvements"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
563 msgctxt "AboutData|"
564 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
568 msgctxt "AboutData|"
569 msgid "Bugfixes, German translation"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
573 msgctxt "AboutData|"
574 msgid "Audio backend improvements"
575 msgstr ""
576
577 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
578 msgctxt "AboutData|"
579 msgid "Chinese translation"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
583 msgctxt "AboutData|"
584 msgid "Dutch translation"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
588 msgctxt "AboutData|"
589 msgid "Korean translation"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
593 msgctxt "AboutData|"
594 msgid "Alias improvements"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
598 msgctxt "AboutData|"
599 msgid "Norwegian translation, documentation"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
603 msgctxt "AboutData|"
604 msgid "Former Windows builder"
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
608 msgctxt "AboutData|"
609 msgid "Fixes, Debian packaging"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
613 msgctxt "AboutData|"
614 msgid "Fixes and feedback"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
618 msgctxt "AboutData|"
619 msgid "Logger fixes"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
623 msgctxt "AboutData|"
624 msgid "Network detection improvements"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
628 msgctxt "AboutData|"
629 msgid "Ukrainian translation"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
633 msgctxt "AboutData|"
634 msgid "Portuguese translation"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
638 msgctxt "AboutDlg|"
639 msgid "About Quassel"
640 msgstr "Despre Quassel"
641
642 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
643 msgctxt "AboutDlg|"
644 msgid ""
645 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
646 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
647 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
648 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
649 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
650
651 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
652 msgctxt "AboutDlg|"
653 msgid "&About"
654 msgstr "&Despre"
655
656 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
657 msgctxt "AboutDlg|"
658 msgid "A&uthors"
659 msgstr "A&utori"
660
661 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
662 msgctxt "AboutDlg|"
663 msgid "&Contributors"
664 msgstr "&Contribuitori"
665
666 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
667 msgctxt "AboutDlg|"
668 msgid "&Thanks To"
669 msgstr "Mulțumiri că&tre"
670
671 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
672 msgctxt "AboutDlg|"
673 msgid "Unknown date"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
677 #, qt-format
678 msgctxt "AboutDlg|"
679 msgid ""
680 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
684 #, qt-format
685 msgctxt "AboutDlg|"
686 msgid ""
687 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
688 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
689 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
690 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
691 "licensed under <a "
692 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
693 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
694 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
695 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
696 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
697 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
698 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
699 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
700 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
701 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
702 "report bugs."
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
706 msgctxt "AboutDlg|"
707 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
708 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
709
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
711 msgctxt "AboutDlg|"
712 msgid ""
713 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
714 "and everybody we forgot to mention here:"
715 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
716
717 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
718 msgctxt "AboutDlg|"
719 msgid ""
720 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
721 "others and being part of the community!"
722 msgstr ""
723
724 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
725 msgctxt "AboutDlg|"
726 msgid "Special thanks goes to:"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
730 msgctxt "AboutDlg|"
731 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
735 msgctxt "AboutDlg|"
736 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
740 msgctxt "AboutDlg|"
741 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
745 msgctxt "AboutDlg|"
746 msgid ""
747 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
748 "Greenphones, N810s, N950s and more"
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
752 #, qt-format
753 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
754 msgid ""
755 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
756 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
760 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
761 msgid "Upgrade failed..."
762 msgstr "Actualizare eșuată..."
763
764 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
765 #, qt-format
766 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
767 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
771 msgctxt "AliasesModel|"
772 msgid ""
773 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
774 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
778 msgctxt "AliasesModel|"
779 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
783 msgctxt "AliasesModel|"
784 msgid "Special variables"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
788 msgctxt "AliasesModel|"
789 msgid "Parameter variables"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
793 msgctxt "AliasesModel|"
794 msgid "i'th parameter"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
798 msgctxt "AliasesModel|"
799 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
803 msgctxt "AliasesModel|"
804 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
808 msgctxt "AliasesModel|"
809 msgid "Nickname parameter variables"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
813 msgctxt "AliasesModel|"
814 msgid ""
815 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
816 "unknown"
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
820 msgctxt "AliasesModel|"
821 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
825 msgctxt "AliasesModel|"
826 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
830 msgctxt "AliasesModel|"
831 msgid ""
832 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
833 "or unverified (prefixed with '~')"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
837 msgctxt "AliasesModel|"
838 msgid "General variables"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
842 msgctxt "AliasesModel|"
843 msgid "the whole string"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
847 msgctxt "AliasesModel|"
848 msgid "your current nickname"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
852 msgctxt "AliasesModel|"
853 msgid "the name of the selected channel"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
857 msgctxt "AliasesModel|"
858 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
859 msgstr ""
860
861 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
862 msgctxt "AliasesModel|"
863 msgid "Example:"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
867 msgctxt "AliasesModel|"
868 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
872 msgctxt "AliasesModel|"
873 msgid ""
874 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
875 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
879 msgctxt "AliasesModel|"
880 msgid "Alias"
881 msgstr "Alias"
882
883 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
884 msgctxt "AliasesModel|"
885 msgid "Expansion"
886 msgstr "Expansiune"
887
888 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
889 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
890 msgid "Form"
891 msgstr "Formular"
892
893 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
894 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
895 msgid "New"
896 msgstr "Nou"
897
898 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
899 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
900 msgid "Delete"
901 msgstr "Șterge"
902
903 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
904 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
905 msgid "IRC"
906 msgstr "IRC"
907
908 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
909 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
910 msgid "Aliases"
911 msgstr "Aliasuri"
912
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "Form"
916 msgstr "Formular"
917
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Language:"
921 msgstr "Limbă:"
922
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set the application language. Requires restart!"
926 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
927
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "<Untranslated>"
931 msgstr "<Netradus>"
932
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
934 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
935 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
936 msgid "<System Default>"
937 msgstr "<Implicit de sistem>"
938
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
941 msgid "Widget style:"
942 msgstr ""
943
944 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
945 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
946 msgid "Set application style"
947 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
948
949 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
950 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
951 msgid "Fallback icon theme:"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
955 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
956 msgid ""
957 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
958 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
959 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
960 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
964 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 msgid ""
966 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
967 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
968 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
972 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
973 msgid "Override system theme"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
977 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
978 msgid "Use custom stylesheet"
979 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
980
981 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
982 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
983 msgid "..."
984 msgstr "..."
985
986 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
987 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
988 msgid "Show system tray icon"
989 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
990
991 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
992 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
993 msgid "Invert brightness"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
997 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
998 msgid "Hide to tray on close button"
999 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
1000
1001 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
1002 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1003 msgid "Message Redirection"
1004 msgstr "Redirecționare mesaje"
1005
1006 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
1007 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1008 msgid "User Notices:"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
1012 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1013 msgid "Server Notices:"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
1017 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1018 msgid "Default Target"
1019 msgstr "Țintă implicită"
1020
1021 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1022 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1023 msgid "Status Window"
1024 msgstr "Fereastră de stare"
1025
1026 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1027 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1028 msgid "Current Chat"
1029 msgstr "Discuția curentă"
1030
1031 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1032 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1033 msgid "Errors:"
1034 msgstr "Erori:"
1035
1036 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1037 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1038 msgid "Interface"
1039 msgstr "Interfață"
1040
1041 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1042 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1043 msgid "Icon theme:"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1047 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1048 msgid "Automatic"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1052 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1053 msgid "Please choose a stylesheet file"
1054 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1055
1056 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1057 msgctxt "AwayLogView|"
1058 msgid "Away Log"
1059 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1060
1061 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1062 msgctxt "AwayLogView|"
1063 msgid "Show Network Name"
1064 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1065
1066 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1067 msgctxt "AwayLogView|"
1068 msgid "Show Buffer Name"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1072 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1073 msgid "Form"
1074 msgstr "Formular"
1075
1076 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1077 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1078 msgid ""
1079 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1080 "the buffer view."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1084 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1085 msgid "Dynamic backlog amount:"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
1089 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1090 msgid ""
1091 "When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
1092 "shown yet or the scrollbar isn't visible.  Useful when not fetching any "
1093 "initial backlog."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
1097 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1098 msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Backlog request method:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 msgid "Fixed amount per chat"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
1112 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1113 msgid "Unread messages per chat"
1114 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1115
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Only fetch when needed"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
1122 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1123 msgid "Globally unread messages"
1124 msgstr "Mesaje necitite global"
1125
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
1127 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1128 msgid ""
1129 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1130 "window from the backlog."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
1135 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1136 msgid ""
1137 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1138 "has been established."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Initial backlog amount:"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1148 msgid ""
1149 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1150 "\n"
1151 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
1155 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
1156 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
1157 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1158 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1164 msgid "Limit:"
1165 msgstr "Limită:"
1166
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
1168 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
1169 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 msgid "Unlimited"
1171 msgstr "Nelimitat"
1172
1173 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
1174 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
1175 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
1176 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
1177 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1178 msgid ""
1179 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1180 "Limit does not apply here."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
1184 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
1185 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1186 msgid "Additional Messages:"
1187 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1188
1189 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
1190 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1191 msgid ""
1192 "<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched.  The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
1193 "<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
1194 "</p>\n"
1195 "<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
1199 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1200 msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
1204 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1205 msgid ""
1206 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1207 "\n"
1208 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1209 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1210 "\n"
1211 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
1215 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1216 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1220 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1221 msgid "Interface"
1222 msgstr "Interfață"
1223
1224 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1225 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1226 msgid "Backlog Fetching"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1230 #, qt-format
1231 msgctxt "BufferItem|"
1232 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1233 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1234
1235 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1236 msgctxt "BufferView|"
1237 msgid "Merge buffers permanently?"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1241 #, qt-format
1242 msgctxt "BufferView|"
1243 msgid ""
1244 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1245 " This cannot be reversed!"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
1249 msgctxt "BufferViewDock|"
1250 msgid "Search..."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1254 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1255 msgid "Dialog"
1256 msgstr "Dialog"
1257
1258 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1259 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1260 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1261 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1262
1263 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1264 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1265 msgid "Add Chat List"
1266 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1267
1268 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1269 msgctxt "BufferViewFilter|"
1270 msgid "Show / Hide Chats"
1271 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1272
1273 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1274 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1275 msgid "Form"
1276 msgstr "Formular"
1277
1278 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1279 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1280 msgid "Re&name..."
1281 msgstr "Rede&numire..."
1282
1283 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1284 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1285 msgid "&Add..."
1286 msgstr "&Adăugare..."
1287
1288 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1289 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1290 msgid "De&lete"
1291 msgstr "Ș&terge"
1292
1293 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1294 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1295 msgid "Chat List Settings"
1296 msgstr "Configurări listă de discuții"
1297
1298 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1299 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1300 msgid "Network:"
1301 msgstr "Rețea:"
1302
1303 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1306 msgid "All"
1307 msgstr "Toate"
1308
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 msgid ""
1312 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1313 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1317 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1318 msgid "Show status window"
1319 msgstr "Arată fereastra de stare"
1320
1321 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1322 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1323 msgid "Show channels"
1324 msgstr "Arată canale"
1325
1326 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1327 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1328 msgid "Show queries"
1329 msgstr "Arată interogările"
1330
1331 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1332 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1333 msgid "Hide inactive chats"
1334 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1335
1336 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1337 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1338 msgid "Hide inactive networks"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1342 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1343 msgid "Add new chats automatically"
1344 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1345
1346 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1347 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1348 msgid "Sort alphabetically"
1349 msgstr "Sortează alfabetic"
1350
1351 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1352 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1353 msgid "Show search"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1357 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1358 msgid "Minimum Activity:"
1359 msgstr "Activitate minimă:"
1360
1361 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1362 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1363 msgid "No Activity"
1364 msgstr "Fără activitate"
1365
1366 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1367 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1368 msgid "Other Activity"
1369 msgstr "Altă activitate"
1370
1371 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1372 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1373 msgid "New Message"
1374 msgstr "Mesaj nou"
1375
1376 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1377 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1378 msgid "Highlight"
1379 msgstr "Evidențiere"
1380
1381 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1382 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1383 msgid "Preview:"
1384 msgstr "Previzualizare:"
1385
1386 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1387 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1388 msgid "Interface"
1389 msgstr "Interfață"
1390
1391 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1392 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1393 msgid "Custom Chat Lists"
1394 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1395
1396 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1397 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1398 msgid "Delete Chat List?"
1399 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1400
1401 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1402 #, qt-format
1403 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1404 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1405 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1406
1407 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1408 msgctxt "BufferViewWidget|"
1409 msgid "BufferView"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1413 msgctxt "BufferWidget|"
1414 msgid "Zoom In"
1415 msgstr "Apropie"
1416
1417 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1418 msgctxt "BufferWidget|"
1419 msgid "Zoom Out"
1420 msgstr "Îndepărtează"
1421
1422 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
1423 msgctxt "BufferWidget|"
1424 msgid "Actual Size"
1425 msgstr "Dimensiune reală"
1426
1427 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1428 msgctxt "BufferWidget|"
1429 msgid "Set Marker Line"
1430 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1431
1432 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
1433 msgctxt "BufferWidget|"
1434 msgid "Go to Marker Line"
1435 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1436
1437 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
1438 msgctxt "CapsEditDlg|"
1439 msgid "Edit Network Features"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
1443 msgctxt "CapsEditDlg|"
1444 msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
1448 msgctxt "CapsEditDlg|"
1449 msgid ""
1450 "<p>A list of capabilities may be found at <a "
1451 "href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1455 #, qt-format
1456 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1457 msgid "Channel %1"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1461 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1462 msgid "Users"
1463 msgstr "Utilizatori"
1464
1465 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1466 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1467 msgid "Mode"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1471 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1472 msgid "Topic"
1473 msgstr "Subiect"
1474
1475 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1476 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1477 msgid "Not active, double-click to join"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1481 msgctxt "ChannelListDlg|"
1482 msgid "Channel List"
1483 msgstr "Lista de canale"
1484
1485 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1486 msgctxt "ChannelListDlg|"
1487 msgid "Search Pattern:"
1488 msgstr "Model de căutat:"
1489
1490 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1491 msgctxt "ChannelListDlg|"
1492 msgid ""
1493 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1494 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1498 msgctxt "ChannelListDlg|"
1499 msgid "Show Channels"
1500 msgstr "Arată canalele"
1501
1502 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1503 msgctxt "ChannelListDlg|"
1504 msgid "Filter:"
1505 msgstr "Filtru:"
1506
1507 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1508 msgctxt "ChannelListDlg|"
1509 msgid "Errors Occurred:"
1510 msgstr "Erori intervenite:"
1511
1512 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1513 msgctxt "ChannelListDlg|"
1514 msgid ""
1515 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1516 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1517 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1518 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1519 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1520 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1521 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1522
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1524 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1525 msgid "Form"
1526 msgstr "Formular"
1527
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1529 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1530 msgid "Operation Mode:"
1531 msgstr "Regim de operare:"
1532
1533 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1534 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1535 msgid ""
1536 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1537 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1538 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1539 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1540 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1541 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1542 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1546 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 msgid "Available:"
1548 msgstr "Disponibil:"
1549
1550 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1551 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgid "Move selected buffers to the left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1556 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgid "Move selected buffers to the right"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1561 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
1562 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1563 msgid "Show:"
1564 msgstr "Arată:"
1565
1566 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1567 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1568 msgid ""
1569 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1573 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1574 msgid "Always show highlighted messages"
1575 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1576
1577 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1578 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1579 msgid "Show own messages"
1580 msgstr "Arată propriile mesaje"
1581
1582 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1583 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1584 msgid ""
1585 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1589 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1590 msgid "Include ignored buffers"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
1594 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1595 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
1599 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
1600 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1601 msgid "Show messages from backlog"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
1605 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1606 msgid "Details..."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
1610 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1611 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
1615 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1616 msgid "Include read messages"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1620 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1621 msgid "Interface"
1622 msgstr "Interfață"
1623
1624 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1625 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1626 msgid "Chat Monitor"
1627 msgstr "Monitorul discuției"
1628
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
1630 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1631 msgid "Opt In"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
1635 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1636 msgid "Opt Out"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1640 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1641 msgid "Ignore:"
1642 msgstr "Ignoră:"
1643
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
1645 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1646 msgid "Show messages from backlog (not available)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
1650 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1651 msgid "Messages from backlog are not fetched"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
1655 #, qt-format
1656 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1657 msgid ""
1658 "No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
1659 "<i>%1</i>."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
1663 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1664 msgid "Only fetch when needed"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
1668 #, qt-format
1669 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1670 msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
1674 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1675 msgid "Backlog Fetching"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1679 msgctxt "ChatMonitorView|"
1680 msgid "Show Own Messages"
1681 msgstr "Arată propriile mesaje"
1682
1683 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1684 msgctxt "ChatMonitorView|"
1685 msgid "Show Network Name"
1686 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1687
1688 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1689 msgctxt "ChatMonitorView|"
1690 msgid "Show Buffer Name"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1694 msgctxt "ChatMonitorView|"
1695 msgid "Configure..."
1696 msgstr "Configurare..."
1697
1698 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1699 msgctxt "ChatScene|"
1700 msgid "Copy Selection"
1701 msgstr "Copiază selecția"
1702
1703 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1704 #, qt-format
1705 msgctxt "ChatScene|"
1706 msgid "Search '%1'"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1710 msgctxt "ChatScene|"
1711 msgid "Reset Column Widths"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Form"
1717 msgstr "Formular"
1718
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 msgid "Show colored text in the chat window"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1725 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1726 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1730 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 msgid "Custom Colors"
1732 msgstr "Culori personalizate"
1733
1734 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1735 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1736 msgid "Action:"
1737 msgstr "Acțiune:"
1738
1739 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1744 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1749 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1750 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1751 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1752 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1753 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1754 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1755 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1756 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1757 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1758 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1759 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1760 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1761 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1762 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1763 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1764 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1765 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1766 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1767 msgid "..."
1768 msgstr "..."
1769
1770 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1771 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1772 msgid "Timestamp:"
1773 msgstr "Amprentă de timp:"
1774
1775 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1776 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1777 msgid "Channel message:"
1778 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1779
1780 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1781 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1782 msgid "Highlight foreground:"
1783 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1784
1785 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1786 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1787 msgid "Command message:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1791 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1792 msgid "Highlight background:"
1793 msgstr "Fundal evidențiat:"
1794
1795 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1796 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1797 msgid "Server message:"
1798 msgstr "Mesajul serverului:"
1799
1800 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1801 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1802 msgid "Marker line:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1806 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1807 msgid "Error message:"
1808 msgstr "Mesaj de eroare:"
1809
1810 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1811 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1812 msgid "Background:"
1813 msgstr "Fundal:"
1814
1815 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1816 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1817 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1821 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1822 msgid "Use Sender Coloring"
1823 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1824
1825 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1826 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1827 msgid "Own messages:"
1828 msgstr "Mesaje proprii:"
1829
1830 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1831 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1832 msgid ""
1833 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1834 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1838 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1839 msgid "Color senders in action messages"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1843 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1844 msgid ""
1845 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1846 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1850 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1851 msgid "Color nicknames in other messages"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1855 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1856 msgid "Interface"
1857 msgstr "Interfață"
1858
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1860 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1861 msgid "Chat View Colors"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1865 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1866 msgid "Form"
1867 msgstr "Formular"
1868
1869 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1870 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1871 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1872 msgid "..."
1873 msgstr "..."
1874
1875 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1876 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1877 msgid "case sensitive"
1878 msgstr "sensibil la registru"
1879
1880 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1881 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1882 msgid "search nick"
1883 msgstr "caută porecla"
1884
1885 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1886 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1887 msgid "search message"
1888 msgstr "caută mesajul"
1889
1890 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1891 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1892 msgid "ignore joins, parts, etc."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1897 msgid "Form"
1898 msgstr "Formular"
1899
1900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1902 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1907 msgid "Custom timestamp format:"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1911 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1912 msgid ""
1913 "<html><head/><body>\n"
1914 "         <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
1915 "         <p>Examples:</p>\n"
1916 "         <table cellpadding=\"2\">\n"
1917 "         <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1918 "         <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1919 "         <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1920 "         <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1921 "         </table>\n"
1922 "         </body></html>"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
1926 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1927 msgid " hh:mm:ss"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1932 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Show brackets around sender names"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1942 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
1946 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1947 msgid ""
1948 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1949 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1950 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1951 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1952 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1953 "</qt>"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
1957 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1958 msgid "Custom chat window font:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1962 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1963 msgid ""
1964 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1968 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1969 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1970 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1971
1972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
1973 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1974 msgid ""
1975 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1976 "another channel"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
1980 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1981 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1986 msgid ""
1987 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1988 "loses focus."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
1992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1993 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
1997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1998 msgid "Web Search URL:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
2002 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2003 msgid ""
2004 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
2005 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
2006 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
2007 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
2008 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
2012 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2013 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2017 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2018 msgid "Interface"
2019 msgstr "Interfață"
2020
2021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2022 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2023 msgid "Chat View"
2024 msgstr "Vizualizare discuție"
2025
2026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
2027 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2028 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
2032 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2033 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
2037 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2038 msgid ""
2039 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
2040 "before nicknames."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
2044 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2045 msgid "No modes"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
2049 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2050 msgid "Highest mode"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
2054 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2055 msgid "All modes"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/client/client.cpp:274
2059 msgctxt "Client|"
2060 msgid "Identity already exists in client!"
2061 msgstr "Identitatea există deja în client!"
2062
2063 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
2064 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
2065 #, qt-format
2066 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2067 msgid "Connecting to %1..."
2068 msgstr "Se conectează la %1..."
2069
2070 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
2071 #, qt-format
2072 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2073 msgid "Looking up %1..."
2074 msgstr "Se caută %1..."
2075
2076 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
2077 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
2078 #, qt-format
2079 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2080 msgid "Connected to %1"
2081 msgstr "Conectat la %1"
2082
2083 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
2084 #, qt-format
2085 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2086 msgid "Disconnecting from %1..."
2087 msgstr "Se deconectează de la %1..."
2088
2089 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
2090 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2091 msgid "Disconnected"
2092 msgstr "Deconectat"
2093
2094 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
2095 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2096 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
2100 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2101 msgid ""
2102 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2103 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
2107 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2108 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
2112 #, qt-format
2113 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2114 msgid ""
2115 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2116 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
2120 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2121 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2125 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2126 msgid "Synchronizing to core..."
2127 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2128
2129 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
2130 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2131 msgid "The core refused connection from this client"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
2135 #, qt-format
2136 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2137 msgid "Core does not support the following features: %1"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
2141 #, qt-format
2142 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2143 msgid "Core supports unknown features: %1"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
2147 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2148 msgid "Logging in..."
2149 msgstr "Autentificare..."
2150
2151 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2152 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2153 msgid "Login canceled"
2154 msgstr "Autentificare anulată"
2155
2156 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
2157 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2158 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
2162 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2163 msgid "Unencrypted connection canceled"
2164 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
2165
2166 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
2167 #, qt-format
2168 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2169 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2173 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2174 msgid "All Chats"
2175 msgstr "Toate discuțiile"
2176
2177 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2178 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2179 msgid "/JOIN expects a channel"
2180 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2181
2182 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2183 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2184 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2185 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2186
2187 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2188 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2189 msgid "Configure the IRC Connection"
2190 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2191
2192 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2193 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2194 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2195 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2196
2197 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2198 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2199 msgid "Ping interval:"
2200 msgstr "Interval de ping:"
2201
2202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2203 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2205 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2206 msgid " seconds"
2207 msgstr "secunde"
2208
2209 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2210 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2211 msgid "Disconnect after"
2212 msgstr "Deconectează după"
2213
2214 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2215 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2216 msgid "missed pings"
2217 msgstr "ping-uri pierdute"
2218
2219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2220 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2221 msgid ""
2222 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2223 " interesting for tracking users' away status."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2227 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2228 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2232 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2233 msgid "Update interval:"
2234 msgstr "Interval de actualizare:"
2235
2236 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2237 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2238 msgid "Ignore channels with more than:"
2239 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2240
2241 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2242 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2243 msgid " users"
2244 msgstr "utilizatori"
2245
2246 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2247 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2248 msgid "Minimum delay between requests:"
2249 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2250
2251 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2252 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2253 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2257 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2258 msgid "IRC"
2259 msgstr "IRC"
2260
2261 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2262 msgctxt "ContentsChatItem|"
2263 msgid "Copy Link Address"
2264 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2265
2266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2268 msgid "Connect"
2269 msgstr "Conectează"
2270
2271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2273 msgid "Disconnect"
2274 msgstr "Deconectează"
2275
2276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2278 msgid "Join"
2279 msgstr "Alătură-te"
2280
2281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2283 msgid "Part"
2284 msgstr "Părăsește"
2285
2286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2288 msgid "Delete Chat(s)..."
2289 msgstr "Șterge discuții..."
2290
2291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2293 msgid "Go to Chat"
2294 msgstr "Mergi la discuție"
2295
2296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2298 msgid "Joins/Parts/Quits"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2303 msgid "Joins"
2304 msgstr "Alăturări"
2305
2306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2308 msgid "Parts"
2309 msgstr "Părăsiri"
2310
2311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2313 msgid "Quits"
2314 msgstr "Ieșiri"
2315
2316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2318 msgid "Nick Changes"
2319 msgstr "Schimbări de porecle"
2320
2321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2323 msgid "Mode Changes"
2324 msgstr "Schimbări de regim"
2325
2326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2328 msgid "Day Changes"
2329 msgstr "Schimbări de zi"
2330
2331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2333 msgid "Topic Changes"
2334 msgstr "Schimbări de subiect"
2335
2336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2338 msgid "Set as Default..."
2339 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2340
2341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2343 msgid "Use Defaults..."
2344 msgstr "Folosește implicite..."
2345
2346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2348 msgid "Join Channel..."
2349 msgstr "Alăturare la canal..."
2350
2351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2353 msgid "Start Query"
2354 msgstr "Începe interogare"
2355
2356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2358 msgid "Show Query"
2359 msgstr "Arată interogare"
2360
2361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2363 msgid "Whois"
2364 msgstr "Whois"
2365
2366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2368 msgid "Version"
2369 msgstr "Versiune"
2370
2371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2373 msgid "Time"
2374 msgstr "Oră"
2375
2376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2377 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2378 msgid "Ping"
2379 msgstr "Ping"
2380
2381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2382 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2383 msgid "Client info"
2384 msgstr "Informații client"
2385
2386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2387 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2388 msgid "Custom..."
2389 msgstr "Personalizat..."
2390
2391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2392 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2393 msgid "Give Operator Status"
2394 msgstr "Oferă statut de operator"
2395
2396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2397 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2398 msgid "Take Operator Status"
2399 msgstr "Ia statut de operator"
2400
2401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2402 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2403 msgid "Give Half-Operator Status"
2404 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2405
2406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2407 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2408 msgid "Take Half-Operator Status"
2409 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2410
2411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2412 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2413 msgid "Give Voice"
2414 msgstr "Oferă voce"
2415
2416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2417 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2418 msgid "Take Voice"
2419 msgstr "Ia voce"
2420
2421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2422 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2423 msgid "Kick From Channel"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2427 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2428 msgid "Ban From Channel"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2432 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2433 msgid "Kick && Ban"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2437 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2438 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2442 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2443 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2447 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2448 msgid "Show Channel List"
2449 msgstr "Arată lista de canale"
2450
2451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2452 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2453 msgid "Configure"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2457 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2458 msgid "Show Ignore List"
2459 msgstr "Arată lista de ignorări"
2460
2461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2462 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2463 msgid "Hide Events"
2464 msgstr "Ascunde evenimente"
2465
2466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2467 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2468 msgid "CTCP"
2469 msgstr "CTCP"
2470
2471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2472 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2473 msgid "Actions"
2474 msgstr "Acțiuni"
2475
2476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2477 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2478 msgid "Ignore"
2479 msgstr "Ignoră"
2480
2481 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2482 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2483 msgid "Add Ignore Rule"
2484 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2485
2486 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2487 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2488 msgid "Existing Rules"
2489 msgstr "Reguli existente"
2490
2491 #: ../src/core/core.cpp:100
2492 msgctxt "Core|"
2493 msgid "Invalid core settings version!"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/core/core.cpp:167
2497 #, qt-format
2498 msgctxt "Core|"
2499 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/core/core.cpp:171
2503 msgctxt "Core|"
2504 msgid "Cannot configure from environment!"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/core/core.cpp:177
2508 msgctxt "Core|"
2509 msgid ""
2510 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2511 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2512 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2513 "to work."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/core/core.cpp:184
2517 msgctxt "Core|"
2518 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/core/core.cpp:240
2522 msgctxt "Core|"
2523 msgid "Cannot open port for listening!"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/core/core.cpp:311
2527 msgctxt "Core|"
2528 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/core/core.cpp:315
2532 msgctxt "Core|"
2533 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/core/core.cpp:360
2537 msgctxt "Core|"
2538 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/core/core.cpp:363
2542 msgctxt "Core|"
2543 msgid "Admin user or password not set."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/core/core.cpp:367
2547 msgctxt "Core|"
2548 msgid "Could not setup storage!"
2549 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2550
2551 #: ../src/core/core.cpp:372
2552 msgctxt "Core|"
2553 msgid "Could not setup authenticator!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/core/core.cpp:378
2557 msgctxt "Core|"
2558 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/core/core.cpp:382
2562 msgctxt "Core|"
2563 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/core/core.cpp:386
2567 msgctxt "Core|"
2568 msgid "Creating admin user..."
2569 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2570
2571 #: ../src/core/core.cpp:464
2572 #, qt-format
2573 msgctxt "Core|"
2574 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/core/core.cpp:557
2578 #, qt-format
2579 msgctxt "Core|"
2580 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/core/core.cpp:627
2584 #, qt-format
2585 msgctxt "Core|"
2586 msgid "Invalid listen address %1"
2587 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2588
2589 #: ../src/core/core.cpp:633
2590 #, qt-format
2591 msgctxt "Core|"
2592 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/core/core.cpp:640
2596 #, qt-format
2597 msgctxt "Core|"
2598 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/core/core.cpp:644
2602 #, qt-format
2603 msgctxt "Core|"
2604 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/core/core.cpp:653
2608 #, qt-format
2609 msgctxt "Core|"
2610 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/core/core.cpp:657
2614 #, qt-format
2615 msgctxt "Core|"
2616 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/core/core.cpp:664
2620 msgctxt "Core|"
2621 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2622 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2623
2624 #: ../src/core/core.cpp:719
2625 msgctxt "Core|"
2626 msgid "Client connected from"
2627 msgstr "Client conectat de la"
2628
2629 #: ../src/core/core.cpp:722
2630 msgctxt "Core|"
2631 msgid "Closing server for basic setup."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/core/core.cpp:733
2635 msgctxt "Core|"
2636 msgid "Non-authed client disconnected:"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/core/core.cpp:807
2640 msgctxt "Core|"
2641 msgid "Cannot setup storage backend."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/core/core.cpp:896
2645 #, qt-format
2646 msgctxt "Core|"
2647 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/core/core.cpp:897
2651 msgctxt "Core|"
2652 msgid "Supported backends are:"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
2656 #, qt-format
2657 msgctxt "Core|"
2658 msgid "Switched storage backend to: %1"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/core/core.cpp:910
2662 msgctxt "Core|"
2663 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/core/core.cpp:913
2667 #, qt-format
2668 msgctxt "Core|"
2669 msgid "Storage backend is not available: %1"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/core/core.cpp:917
2673 #, qt-format
2674 msgctxt "Core|"
2675 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/core/core.cpp:922
2679 #, qt-format
2680 msgctxt "Core|"
2681 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/core/core.cpp:937
2685 #, qt-format
2686 msgctxt "Core|"
2687 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/core/core.cpp:942
2691 msgctxt "Core|"
2692 msgid "Migration finished!"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/core/core.cpp:949
2696 #, qt-format
2697 msgctxt "Core|"
2698 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/core/core.cpp:955
2702 msgctxt "Core|"
2703 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/core/core.cpp:958
2707 #, qt-format
2708 msgctxt "Core|"
2709 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/core/core.cpp:961
2713 #, qt-format
2714 msgctxt "Core|"
2715 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/core/core.cpp:983
2719 #, qt-format
2720 msgctxt "Core|"
2721 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/core/core.cpp:984
2725 msgctxt "Core|"
2726 msgid "Supported authenticators are:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
2730 #, qt-format
2731 msgctxt "Core|"
2732 msgid "Switched authenticator to: %1"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/core/core.cpp:997
2736 #, qt-format
2737 msgctxt "Core|"
2738 msgid "Authenticator is not available: %1"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/core/core.cpp:1001
2742 #, qt-format
2743 msgctxt "Core|"
2744 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/core/core.cpp:1006
2748 #, qt-format
2749 msgctxt "Core|"
2750 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2754 msgctxt "CoreAccount|"
2755 msgid "Internal Core"
2756 msgstr "Nucleu intern"
2757
2758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2759 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2760 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2761 msgid "Edit Core Account"
2762 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2763
2764 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2765 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2766 msgid "Account Details"
2767 msgstr "Detalii cont"
2768
2769 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2770 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2771 msgid "Account Name:"
2772 msgstr "Denumire cont:"
2773
2774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2775 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2776 msgid "Local Core"
2777 msgstr "Nucleu local"
2778
2779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2781 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2782 msgid "Hostname:"
2783 msgstr "Denumire gazdă:"
2784
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2786 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2787 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2788 msgid "localhost"
2789 msgstr "gazdă locală"
2790
2791 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2793 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2794 msgid "Port:"
2795 msgstr "Port:"
2796
2797 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2798 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2799 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2800 msgid "User:"
2801 msgstr "Utilizator:"
2802
2803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2805 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2806 msgid "Password:"
2807 msgstr "Parolă:"
2808
2809 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2810 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2811 msgid "Remember"
2812 msgstr "Ține minte"
2813
2814 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2815 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2816 msgid "Proxy Settings"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2820 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2821 msgid "SOCKS 5"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2825 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2826 msgid "HTTP"
2827 msgstr "HTTP"
2828
2829 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2830 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2831 msgid "Proxy Type:"
2832 msgstr "Tip proxy:"
2833
2834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2835 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2836 msgid "No pro&xy"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2840 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2841 msgid "S&ystem proxy"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2845 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2846 msgid "&Manual proxy configuration"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2850 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2851 msgid "Add Core Account"
2852 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2853
2854 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2855 msgctxt "CoreAccountModel|"
2856 msgid "Internal Core"
2857 msgstr "Nucleu intern"
2858
2859 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2860 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2861 msgid "Connect to Quassel Core"
2862 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2863
2864 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2865 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2866 msgid "Core Accounts"
2867 msgstr "Conturi de nucleu"
2868
2869 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2870 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2871 msgid "Edit..."
2872 msgstr "Modifică..."
2873
2874 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2875 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2876 msgid "Add..."
2877 msgstr "Adaugă..."
2878
2879 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2880 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2881 msgid "Delete"
2882 msgstr "Șterge"
2883
2884 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2885 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2886 msgid "Automatically connect on startup"
2887 msgstr "Conectează automat la pornire"
2888
2889 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2890 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2891 msgid "Connect to last account used"
2892 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2893
2894 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2895 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2896 msgid "Always connect to"
2897 msgstr "Conectează mereu la"
2898
2899 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2900 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2901 msgid "Remote Cores"
2902 msgstr "Nuclee distante"
2903
2904 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
2905 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2906 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2907 msgid "Client"
2908 msgstr "Client"
2909
2910 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2911 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2912 msgid "too old, rejecting."
2913 msgstr "prea vechi, se respinge."
2914
2915 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2916 #, qt-format
2917 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2918 msgid ""
2919 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2920 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2921 " client."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
2925 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2926 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2930 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2931 msgid ""
2932 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2933 "before trying to login."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
2937 #, qt-format
2938 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2939 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
2943 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2944 msgid ""
2945 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2946 "core."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
2950 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2951 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2955 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2956 msgid ""
2957 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2958 "configured before attempting to login."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
2962 #, qt-format
2963 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2964 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
2968 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2969 msgid ""
2970 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2971 "you supplied could not be found in the database."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
2975 #, qt-format
2976 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2977 msgid ""
2978 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
2982 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2983 msgid "Client does not support extended features."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2987 #, qt-format
2988 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2989 msgid "Client does not support the following features: %1"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
2993 #, qt-format
2994 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2995 msgid "Client supports unknown features: %1"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
2999 msgctxt "CoreAuthHandler|"
3000 msgid "Starting encryption for Client:"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
3004 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3005 msgid "Description"
3006 msgstr "Descriere"
3007
3008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
3009 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3010 msgid "Core Configuration Wizard"
3011 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
3012
3013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
3014 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3015 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
3016 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
3017
3018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
3019 #, qt-format
3020 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3021 msgid ""
3022 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
3023 "over."
3024 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
3025
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3028 msgid "Form"
3029 msgstr "Formular"
3030
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
3032 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3033 msgid "Username:"
3034 msgstr "Utilizator:"
3035
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
3037 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3038 msgid "Password:"
3039 msgstr "Parolă:"
3040
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
3042 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3043 msgid "Repeat password:"
3044 msgstr "Repetați parola:"
3045
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
3047 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3048 msgid "Remember password"
3049 msgstr "Memorizează parola"
3050
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
3052 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3053 msgid ""
3054 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
3055 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
3059 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3060 msgid "Form"
3061 msgstr "Formular"
3062
3063 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
3064 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3065 msgid "Authentication Backend:"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
3069 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3070 msgid "Form"
3071 msgstr "Formular"
3072
3073 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
3074 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3075 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
3076 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
3077
3078 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
3079 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3080 msgid "Create Admin User"
3081 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
3082
3083 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
3084 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3085 msgid ""
3086 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
3087 "administrator privileges."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
3091 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3092 msgid "Select Authentication Backend"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
3096 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3097 msgid ""
3098 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3102 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3103 msgid "Authentication Settings"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
3107 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3108 msgid "Introduction"
3109 msgstr "Introducere"
3110
3111 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3112 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3113 msgid "Select Storage Backend"
3114 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3115
3116 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3117 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3118 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3122 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3123 msgid "Storage Settings"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3127 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3128 msgid "Storing Your Settings"
3129 msgstr "Se stochează configurările"
3130
3131 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3132 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3133 msgid ""
3134 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3135 "automatically."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3139 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3140 msgid "Form"
3141 msgstr "Formular"
3142
3143 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3144 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3145 msgid "Storage Backend:"
3146 msgstr "Platformă de stocare:"
3147
3148 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3149 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3150 msgid "Form"
3151 msgstr "Formular"
3152
3153 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3154 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3155 msgid "Your Choices"
3156 msgstr "Ce ați ales"
3157
3158 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3159 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3160 msgid "Admin User:"
3161 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3162
3163 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3164 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3165 msgid "Storage Backend:"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3169 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3170 msgid "Authentication Backend:"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3174 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3175 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3176 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3177
3178 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3179 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3180 msgid "Authentication Required"
3181 msgstr "Autentificare necesară"
3182
3183 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3184 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3185 msgid "Please enter your account data:"
3186 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3187
3188 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3189 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3190 msgid "Password:"
3191 msgstr "Parolă:"
3192
3193 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3194 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3195 msgid "Username:"
3196 msgstr "Nume de utilizator:"
3197
3198 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3199 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3200 msgid "Remember password"
3201 msgstr "Ține minte parola"
3202
3203 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3204 #, qt-format
3205 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3206 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3207 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3208
3209 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3210 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3211 msgid "Connect to Core"
3212 msgstr "Conectează la nucleu"
3213
3214 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3215 msgctxt "CoreConnection|"
3216 msgid "Network is down"
3217 msgstr "Rețeaua e oprită"
3218
3219 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3220 msgctxt "CoreConnection|"
3221 msgid "Disconnected"
3222 msgstr "Deconectat"
3223
3224 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3225 msgctxt "CoreConnection|"
3226 msgid "Disconnected from core."
3227 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3228
3229 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3230 msgctxt "CoreConnection|"
3231 msgid "Initializing..."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/client/coreconnection.cpp:412
3235 msgctxt "CoreConnection|"
3236 msgid "Receiving session state"
3237 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3238
3239 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3240 #, qt-format
3241 msgctxt "CoreConnection|"
3242 msgid "Synchronizing to %1..."
3243 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3244
3245 #: ../src/client/coreconnection.cpp:444
3246 msgctxt "CoreConnection|"
3247 msgid "Receiving network states"
3248 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3249
3250 #: ../src/client/coreconnection.cpp:493
3251 #, qt-format
3252 msgctxt "CoreConnection|"
3253 msgid "Synchronized to %1"
3254 msgstr "Sincronizat cu %1"
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3258 msgid "Form"
3259 msgstr "Formular"
3260
3261 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3262 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3263 msgid "Network Status Detection"
3264 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3265
3266 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3267 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3268 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3272 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3273 msgid "Automatic"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3277 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3278 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3279 msgid ""
3280 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3281 "a certain time"
3282 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3283
3284 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3285 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3286 msgid "Ping timeout after"
3287 msgstr "Expirare ping după"
3288
3289 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3290 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3291 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3292 msgid " seconds"
3293 msgstr " secunde"
3294
3295 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3296 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3297 msgid ""
3298 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3299 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3303 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3304 msgid "Never time out actively"
3305 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3306
3307 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3308 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3309 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3310 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3311
3312 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3313 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3314 msgid "Retry every"
3315 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3316
3317 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3318 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3319 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3323 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3324 msgid "Remote Cores"
3325 msgstr "Nuclee distante"
3326
3327 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3328 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3329 msgid "Connection"
3330 msgstr "Conexiune"
3331
3332 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3333 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3334 msgid "Form"
3335 msgstr "Formular"
3336
3337 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3338 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3339 msgid "Message"
3340 msgstr "Mesaj"
3341
3342 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3343 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3344 msgid "s"
3345 msgstr "s"
3346
3347 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3348 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3349 msgid "ms"
3350 msgstr "ms"
3351
3352 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3353 #, qt-format
3354 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3355 msgid "(Lag: %1 %2)"
3356 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3357
3358 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3359 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3360 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3361 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3362
3363 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3364 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3365 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3366 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3369 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3370 msgid "Form"
3371 msgstr "Formular"
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3374 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
3375 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3376 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3380 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3381 msgid "Details..."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3385 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3386 msgid "Highlight Rules"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3390 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3391 msgid "Highlight Nicks"
3392 msgstr "Evidențiază porecle"
3393
3394 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3395 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3396 msgid "Case sensitive"
3397 msgstr "Sensibil la registru"
3398
3399 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3400 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3401 msgid "Custom Highlights"
3402 msgstr "Evidențieri personalizate"
3403
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgid "Enabled"
3408 msgstr "Activat"
3409
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3411 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3412 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3413 msgid "Rule"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3417 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3418 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3419 msgid "RegEx"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3423 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3424 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3425 msgid "CS"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3429 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3430 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3431 msgid "Sender"
3432 msgstr "Expeditor"
3433
3434 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3437 msgid "Channel"
3438 msgstr "Canal"
3439
3440 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3441 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3442 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3443 msgid "Add"
3444 msgstr "Adaugă"
3445
3446 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3447 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3448 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3449 msgid "Remove"
3450 msgstr "Elimină"
3451
3452 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3453 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3454 msgid "Highlight Ignore Rules"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3458 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3459 msgid "Never Highlight For"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3463 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3464 msgid "Interface"
3465 msgstr "Interfață"
3466
3467 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3468 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3469 msgid "Highlights"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3473 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3474 msgid "All Nicks from Identity"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3478 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3479 msgid "Current Nick"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3483 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3484 msgid "None"
3485 msgstr "Niciunul"
3486
3487 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
3488 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3489 msgid "Import Legacy"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3493 #, qt-format
3494 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3495 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
3500 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3501 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3502 msgid "Legacy Highlights"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "Enable/disable this rule"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
3511 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3512 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
3516 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3517 msgid ""
3518 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3519 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3520 "just as keywords."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
3524 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3525 msgid ""
3526 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3527 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3531 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3532 msgid ""
3533 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3534 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3535 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3536 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3537 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3538 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3539 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3540 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3541 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3542 "<i>Announce</i></p>"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
3546 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3547 msgid ""
3548 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3549 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3550 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3551 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3552 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3553 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3554 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3555 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
3559 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3560 msgid ""
3561 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
3565 #, qt-format
3566 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3567 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3571 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3572 msgid "Remote Highlights unsupported"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3576 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3577 msgid "No highlights to import"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3581 #, qt-format
3582 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3583 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
3587 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3588 msgid "Import highlights?"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
3592 #, qt-format
3593 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3594 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3598 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3599 msgid "Imported highlights"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3603 #, qt-format
3604 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3605 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3609 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3610 msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
3614 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
3615 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3616 msgid "highlight rule"
3617 msgstr "regulă de evidențiere"
3618
3619 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3620 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3621 msgid "Core Information"
3622 msgstr "Informații nucleu"
3623
3624 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3625 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3626 msgid "Version:"
3627 msgstr "Versiune:"
3628
3629 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
3630 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3631 msgid "Version date:"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
3635 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3636 msgid "Uptime:"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
3640 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3641 msgid "Connected clients:"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3645 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3646 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
3650 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3651 msgid "Details..."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
3655 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3656 msgid "Close"
3657 msgstr "Închide"
3658
3659 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3660 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3661 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3662 msgid "Unknown"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3666 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3667 msgid "Disconnected from core"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3671 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3672 msgid "Not available"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3676 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3677 msgid "Unknown date"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3681 #, qt-format
3682 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3683 msgid "%n Day(s)"
3684 msgid_plural "%n Day(s)"
3685 msgstr[0] "%n zi"
3686 msgstr[1] "%n zile"
3687 msgstr[2] "%n de zile"
3688
3689 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3690 #, qt-format
3691 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3692 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3693 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3694
3695 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3696 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3697 msgid "Active sessions unsupported"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3701 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3702 msgid ""
3703 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3704 "connected clients."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3708 msgctxt "CoreNetwork|"
3709 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3713 #, qt-format
3714 msgctxt "CoreNetwork|"
3715 msgid "Connecting to %1:%2..."
3716 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3717
3718 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3719 #, qt-format
3720 msgctxt "CoreNetwork|"
3721 msgid "Disconnecting. (%1)"
3722 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3723
3724 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3725 msgctxt "CoreNetwork|"
3726 msgid "Core Shutdown"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/core/corenetwork.cpp:537
3730 #, qt-format
3731 msgctxt "CoreNetwork|"
3732 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3733 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3734
3735 #: ../src/core/corenetwork.cpp:543
3736 #, qt-format
3737 msgctxt "CoreNetwork|"
3738 msgid "Connection failure: %1"
3739 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3740
3741 #: ../src/core/corenetwork.cpp:591
3742 msgctxt "CoreNetwork|"
3743 msgid "Requesting capability list..."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
3747 msgctxt "CoreNetwork|"
3748 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
3752 msgctxt "CoreNetwork|"
3753 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
3757 #, qt-format
3758 msgctxt "CoreNetwork|"
3759 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3763 msgctxt "CoreNetwork|"
3764 msgid "No capabilities available"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
3768 #, qt-format
3769 msgctxt "CoreNetwork|"
3770 msgid ""
3771 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
3775 #, qt-format
3776 msgctxt "CoreNetwork|"
3777 msgid ""
3778 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
3782 #, qt-format
3783 msgctxt "CoreNetwork|"
3784 msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
3788 #, qt-format
3789 msgctxt "CoreNetwork|"
3790 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
3794 #, qt-format
3795 msgctxt "CoreNetwork|"
3796 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
3800 msgctxt "CoreNetwork|"
3801 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
3805 #, qt-format
3806 msgctxt "CoreNetwork|"
3807 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
3811 msgctxt "CoreNetwork|"
3812 msgid ""
3813 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3814 "is required"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
3818 #, qt-format
3819 msgctxt "CoreNetwork|"
3820 msgid " (Reason: %1)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
3824 msgctxt "CoreNetwork|"
3825 msgid ""
3826 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3827 "not required"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3831 msgctxt "CoreSession|"
3832 msgid "Client"
3833 msgstr "Client"
3834
3835 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3836 #, qt-format
3837 msgctxt "CoreSession|"
3838 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3839 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3840
3841 #: ../src/core/coresession.cpp:607
3842 #, qt-format
3843 msgctxt "CoreSession|"
3844 msgid ""
3845 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3846 " create network %1!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/core/coresession.cpp:638
3850 msgctxt "CoreSession|"
3851 msgid ""
3852 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3853 "exists, updating instead!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3857 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3858 msgid ""
3859 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3860 "continue"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
3864 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3865 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
3869 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3870 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
3874 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
3875 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3876 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
3880 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3881 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
3885 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3886 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
3890 #, qt-format
3891 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3892 msgid "DCC %1 not supported"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3896 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3897 msgid "12.34.56.78"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3901 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3902 msgid "Client:"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
3906 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3907 msgid "Version date:"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
3911 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3912 msgid "Location:"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
3916 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3917 msgid "Connected since:"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
3921 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3922 msgid "Secure:"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
3926 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3927 msgid "End Session"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3931 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3932 msgid "Unknown date"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3936 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3937 msgid "Yes"
3938 msgstr "Da"
3939
3940 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3941 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3942 msgid "No"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3946 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3947 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3951 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3952 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3956 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3957 msgid "Ending session..."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3961 msgctxt "CoreTransfer|"
3962 msgid "Socket closed while still transferring!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3966 #, qt-format
3967 msgctxt "CoreTransfer|"
3968 msgid "DCC connection error: %1"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3972 msgctxt "CoreTransfer|"
3973 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3977 msgctxt "CoreTransfer|"
3978 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3982 msgctxt "CoreTransfer|"
3983 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3987 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3988 msgid "away"
3989 msgstr "plecat"
3990
3991 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3992 #, qt-format
3993 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3994 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
3998 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
3999 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
4000 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
4001 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4002 msgid ""
4003 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
4004 " plugin."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
4008 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4009 msgid ""
4010 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
4011 "channel or just /delkey when in a channel or query."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
4015 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
4016 #, qt-format
4017 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4018 msgid "No key has been set for %1."
4019 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
4020
4021 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
4022 #, qt-format
4023 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4024 msgid "The key for %1 has been deleted."
4025 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
4026
4027 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
4028 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
4029 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4030 msgid ""
4031 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4032 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
4033 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
4034 "with QCA2 present."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
4038 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4039 msgid ""
4040 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
4044 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4045 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
4049 #, qt-format
4050 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4051 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
4055 #, qt-format
4056 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4057 msgid "Initiated key exchange with %1."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
4061 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
4062 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4063 msgid ""
4064 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4065 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
4066 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
4067 "with QCA present."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
4071 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4072 msgid "Your persistent modes have been reset."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
4076 #, qt-format
4077 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4078 msgid "Starting query with %1"
4079 msgstr "Începe interogarea cu %1"
4080
4081 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
4082 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4083 msgid ""
4084 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
4085 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
4086 "it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
4087 "respectively. Default is CBC."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
4091 #, qt-format
4092 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4093 msgid "The key for %1 has been set."
4094 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
4095
4096 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
4097 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4098 msgid ""
4099 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
4100 " or just /showkey when in a channel or query."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
4104 #, qt-format
4105 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4106 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4107 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
4108
4109 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4110 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4111 msgid "Create New Identity"
4112 msgstr "Creează identitate nouă"
4113
4114 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4115 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4116 msgid "Identity name:"
4117 msgstr "Nume identitate:"
4118
4119 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4120 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4121 msgid "Create blank identity"
4122 msgstr "Creează identitate nouă"
4123
4124 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4125 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4126 msgid "Duplicate:"
4127 msgstr "Duplică:"
4128
4129 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4130 msgctxt "DataStreamPeer|"
4131 msgid "Invalid handshake message!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4135 #, qt-format
4136 msgctxt "DataStreamPeer|"
4137 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4141 msgctxt "DccSettingsPage|"
4142 msgid "Form"
4143 msgstr "Formular"
4144
4145 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4146 msgctxt "DccSettingsPage|"
4147 msgid "Enable DCC"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4151 msgctxt "DccSettingsPage|"
4152 msgid "Ports:"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4156 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4157 msgctxt "DccSettingsPage|"
4158 msgid "Automatic"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4162 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4163 msgctxt "DccSettingsPage|"
4164 msgid "Manual"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4168 msgctxt "DccSettingsPage|"
4169 msgid "to"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4173 msgctxt "DccSettingsPage|"
4174 msgid "Outgoing IP:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4178 msgctxt "DccSettingsPage|"
4179 msgid "DCC send timeout:"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4183 msgctxt "DccSettingsPage|"
4184 msgid " seconds"
4185 msgstr " secunde"
4186
4187 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4188 msgctxt "DccSettingsPage|"
4189 msgid "Chunk size:"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4193 msgctxt "DccSettingsPage|"
4194 msgid " KiB"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4198 msgctxt "DccSettingsPage|"
4199 msgid "Use passive/reverse DCC"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4203 msgctxt "DccSettingsPage|"
4204 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4208 msgctxt "DccSettingsPage|"
4209 msgid "File transfers"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4213 msgctxt "DccSettingsPage|"
4214 msgid "Default download folder:"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4218 msgctxt "DccSettingsPage|"
4219 msgid "..."
4220 msgstr "..."
4221
4222 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4223 msgctxt "DccSettingsPage|"
4224 msgid "Create folder per sender"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4228 msgctxt "DccSettingsPage|"
4229 msgid "Prefix filenames with sender"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4233 msgctxt "DccSettingsPage|"
4234 msgid "IRC"
4235 msgstr "IRC"
4236
4237 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4238 msgctxt "DccSettingsPage|"
4239 msgid "DCC"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4243 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4244 msgid "Debug BufferView Overlay"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4248 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4249 msgid "Overlay View"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4253 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4254 msgid "Overlay Properties"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4258 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4259 msgid "BufferViews:"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4263 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4264 msgid "All Networks:"
4265 msgstr "Toate rețelele:"
4266
4267 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4268 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4269 msgid "Networks:"
4270 msgstr "Rețele:"
4271
4272 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4273 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4274 msgid "Buffers:"
4275 msgstr "Tampoane:"
4276
4277 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4278 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4279 msgid "Removed buffers:"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4283 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4284 msgid "Temp. removed buffers:"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4288 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4289 msgid "Allowed buffer types:"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4293 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4294 msgid "Minimum activity:"
4295 msgstr "Activitate minimă:"
4296
4297 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4298 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4299 msgid "Is initialized:"
4300 msgstr "Este inițializată:"
4301
4302 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4303 msgctxt "DebugLogDlg|"
4304 msgid "Debug Log"
4305 msgstr "Jurnal de depanare"
4306
4307 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4308 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4309 msgid "Mark dockmanager entry"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
4313 msgctxt "EventStringifier|"
4314 msgid "[Whois] "
4315 msgstr "[Whois] "
4316
4317 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
4318 #, qt-format
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "%1 invited you to channel %2"
4321 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4322
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
4324 #, qt-format
4325 msgctxt "EventStringifier|"
4326 msgid "%1 invited %2 to channel %3"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
4330 #, qt-format
4331 msgctxt "EventStringifier|"
4332 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4333 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4334
4335 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4336 msgctxt "EventStringifier|"
4337 msgid "Error from server: "
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
4341 #, qt-format
4342 msgctxt "EventStringifier|"
4343 msgid "[Operwall] %1: %2"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
4347 msgctxt "EventStringifier|"
4348 msgid ""
4349 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4350 "behavior!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
4354 #, qt-format
4355 msgctxt "EventStringifier|"
4356 msgid "%1 is away: \"%2\""
4357 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4358
4359 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "You are no longer marked as being away"
4362 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4363
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4365 msgctxt "EventStringifier|"
4366 msgid "You have been marked as being away"
4367 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4368
4369 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
4370 #, qt-format
4371 msgctxt "EventStringifier|"
4372 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4373 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4374
4375 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4376 #, qt-format
4377 msgctxt "EventStringifier|"
4378 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4379 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4380
4381 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4382 #, qt-format
4383 msgctxt "EventStringifier|"
4384 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4385 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4386
4387 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
4388 #, qt-format
4389 msgctxt "EventStringifier|"
4390 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4391 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4392
4393 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
4394 #, qt-format
4395 msgctxt "EventStringifier|"
4396 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4397 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4398
4399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
4400 #, qt-format
4401 msgctxt "EventStringifier|"
4402 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4403 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4404
4405 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
4406 #, qt-format
4407 msgctxt "EventStringifier|"
4408 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
4412 msgctxt "EventStringifier|"
4413 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4414 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4415
4416 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
4417 #, qt-format
4418 msgctxt "EventStringifier|"
4419 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4420 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4421
4422 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
4423 #, qt-format
4424 msgctxt "EventStringifier|"
4425 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4426 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4427
4428 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
4429 #, qt-format
4430 msgctxt "EventStringifier|"
4431 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4432 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4433
4434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
4435 #, qt-format
4436 msgctxt "EventStringifier|"
4437 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4438 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4439
4440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4441 msgctxt "EventStringifier|"
4442 msgid "End of channel list"
4443 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4444
4445 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
4446 #, qt-format
4447 msgctxt "EventStringifier|"
4448 msgid "Homepage for %1 is %2"
4449 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4450
4451 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4452 #, qt-format
4453 msgctxt "EventStringifier|"
4454 msgid "Channel %1 created on %2"
4455 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4456
4457 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4458 #, qt-format
4459 msgctxt "EventStringifier|"
4460 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4461 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4462
4463 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
4464 #, qt-format
4465 msgctxt "EventStringifier|"
4466 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4467 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4468
4469 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
4470 #, qt-format
4471 msgctxt "EventStringifier|"
4472 msgid "No topic is set for %1."
4473 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4474
4475 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
4476 #, qt-format
4477 msgctxt "EventStringifier|"
4478 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4479 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4480
4481 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
4482 #, qt-format
4483 msgctxt "EventStringifier|"
4484 msgid "Topic set by %1 on %2"
4485 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4486
4487 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
4488 #, qt-format
4489 msgctxt "EventStringifier|"
4490 msgid "%1 has been invited to %2"
4491 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4492
4493 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
4494 #, qt-format
4495 msgctxt "EventStringifier|"
4496 msgid "[Who] %1"
4497 msgstr "[Who] %1"
4498
4499 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
4500 #, qt-format
4501 msgctxt "EventStringifier|"
4502 msgid "[WhoX] %1"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
4506 msgctxt "EventStringifier|"
4507 msgid "End of /WHOWAS"
4508 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4509
4510 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
4511 #, qt-format
4512 msgctxt "EventStringifier|"
4513 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4514 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4515
4516 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
4517 #, qt-format
4518 msgctxt "EventStringifier|"
4519 msgid "Nick already in use: %1"
4520 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4521
4522 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
4523 #, qt-format
4524 msgctxt "EventStringifier|"
4525 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
4529 #, qt-format
4530 msgctxt "EventStringifier|"
4531 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4532 msgstr ""
4533
4534 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
4536 msgctxt "EventStringifier|"
4537 msgid "unknown"
4538 msgstr "necunoscut"
4539
4540 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4541 #, qt-format
4542 msgctxt "EventStringifier|"
4543 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
4547 #, qt-format
4548 msgctxt "EventStringifier|"
4549 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
4553 #, qt-format
4554 msgctxt "EventStringifier|"
4555 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4559 #, qt-format
4560 msgctxt "ExecWrapper|"
4561 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/client/execwrapper.cpp:68
4565 #, qt-format
4566 msgctxt "ExecWrapper|"
4567 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/client/execwrapper.cpp:79
4571 #, qt-format
4572 msgctxt "ExecWrapper|"
4573 msgid "Could not find script \"%1\""
4574 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4575
4576 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
4577 #, qt-format
4578 msgctxt "ExecWrapper|"
4579 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/client/execwrapper.cpp:117
4583 #, qt-format
4584 msgctxt "ExecWrapper|"
4585 msgid "Script \"%1\" could not start."
4586 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4587
4588 #: ../src/client/execwrapper.cpp:119
4589 #, qt-format
4590 msgctxt "ExecWrapper|"
4591 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4592 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4593
4594 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4595 msgctxt "FontSelector|"
4596 msgid "Choose..."
4597 msgstr "Alege..."
4598
4599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4600 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4601 msgid "Form"
4602 msgstr "Formular"
4603
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4607 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
4611 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4612 msgid "Details..."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
4616 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4617 msgid "Custom Highlights"
4618 msgstr "Evidențieri personalizate"
4619
4620 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
4621 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4622 msgid "Enabled"
4623 msgstr "Activat"
4624
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4626 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4627 msgid "Highlight"
4628 msgstr "Evidențiere"
4629
4630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
4631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4632 msgid "RegEx"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
4636 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4637 msgid "CS"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
4641 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4642 msgid "Channel"
4643 msgstr "Canal"
4644
4645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
4646 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4647 msgid "Add"
4648 msgstr "Adaugă"
4649
4650 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4651 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4652 msgid "Remove"
4653 msgstr "Elimină"
4654
4655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
4656 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4657 msgid "Highlight Nicks"
4658 msgstr "Evidențiază porecle"
4659
4660 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
4661 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4662 msgid "All nicks from identity"
4663 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4664
4665 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
4666 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4667 msgid "Current nick"
4668 msgstr "Porecla actuală"
4669
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
4671 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4672 msgid "None"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
4676 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4677 msgid "Case sensitive"
4678 msgstr "Sensibil la registru"
4679
4680 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4681 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4682 msgid "Interface"
4683 msgstr "Interfață"
4684
4685 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4686 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4687 msgid "Legacy Highlights"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4691 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
4692 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4693 msgid "Enable/disable this rule"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4697 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
4698 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4699 msgid "Phrase to match"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4703 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
4704 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4705 msgid ""
4706 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4707 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4708 "as keywords."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4712 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
4713 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4714 msgid ""
4715 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4716 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4720 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
4721 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4722 msgid ""
4723 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4724 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4725 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4726 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4727 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4728 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4729 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4730 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
4734 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4735 msgid "this shouldn't be empty"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
4739 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4740 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
4744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4745 msgid ""
4746 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4747 "improved highlight rules when you can."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
4751 #, qt-format
4752 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4753 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
4757 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4758 msgid "Highlights"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4762 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4763 msgid "highlight rule"
4764 msgstr "regulă de evidențiere"
4765
4766 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4767 #, qt-format
4768 msgctxt "IdentServer|"
4769 msgid "Invalid listen address %1"
4770 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
4771
4772 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4773 #, qt-format
4774 msgctxt "IdentServer|"
4775 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4779 #, qt-format
4780 msgctxt "IdentServer|"
4781 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4785 #, qt-format
4786 msgctxt "IdentServer|"
4787 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4791 #, qt-format
4792 msgctxt "IdentServer|"
4793 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4797 #, qt-format
4798 msgctxt "IdentServer|"
4799 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4803 msgctxt "IdentServer|"
4804 msgid ""
4805 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4806 "functionality will be available"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4812 msgid "Rename Identity"
4813 msgstr "Redenumește identitatea"
4814
4815 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4817 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4818 msgid "..."
4819 msgstr "..."
4820
4821 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4822 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4823 msgid "Add Identity"
4824 msgstr "Adaugă identitate"
4825
4826 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4827 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4828 msgid "Add..."
4829 msgstr "Adăugare..."
4830
4831 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4832 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4833 msgid "Remove Identity"
4834 msgstr "Elimină identitatea"
4835
4836 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4837 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4838 msgid "IRC"
4839 msgstr "IRC"
4840
4841 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4842 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4843 msgid "Identities"
4844 msgstr "Identități"
4845
4846 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
4847 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4848 msgid ""
4849 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4850 "applied:</b><ul>"
4851 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4852
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
4854 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4855 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4856 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4857
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
4859 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4860 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4861 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4862
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
4864 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4865 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4866 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4867
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
4869 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4870 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
4874 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4875 msgid "</ul>"
4876 msgstr "</ul>"
4877
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
4879 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4880 msgid "One or more identities are invalid"
4881 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4882
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
4884 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4885 msgid "Delete Identity?"
4886 msgstr "Se șterge identitatea?"
4887
4888 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
4889 #, qt-format
4890 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4891 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4892 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4893
4894 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4895 #, qt-format
4896 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4897 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4898 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4899
4900 #: ../src/common/identity.cpp:141
4901 msgctxt "Identity|"
4902 msgid "Quassel IRC User"
4903 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4904
4905 #: ../src/common/identity.cpp:170
4906 msgctxt "Identity|"
4907 msgid "<empty>"
4908 msgstr "<gol>"
4909
4910 #: ../src/common/identity.cpp:176
4911 msgctxt "Identity|"
4912 msgid "Gone fishing."
4913 msgstr "Plecat la pescuit."
4914
4915 #: ../src/common/identity.cpp:180
4916 msgctxt "Identity|"
4917 msgid "Not here. No, really. not here!"
4918 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4919
4920 #: ../src/common/identity.cpp:183
4921 msgctxt "Identity|"
4922 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4923 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4924
4925 #: ../src/common/identity.cpp:186
4926 msgctxt "Identity|"
4927 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4928 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4929
4930 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4931 msgctxt "Identity|"
4932 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4936 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4937 msgid "General"
4938 msgstr "General"
4939
4940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4941 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4942 msgid "Real Name:"
4943 msgstr "Nume real:"
4944
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4947 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4948 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4949
4950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4952 msgid "Nicknames"
4953 msgstr "Porecle"
4954
4955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4957 msgid "Add Nickname"
4958 msgstr "Adaugă poreclă"
4959
4960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4962 msgid "&Add..."
4963 msgstr "&Adaugă..."
4964
4965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4967 msgid "Remove Nickname"
4968 msgstr "Elimină porecla"
4969
4970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4972 msgid "Remove"
4973 msgstr "Elimină"
4974
4975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4977 msgid "Rename Identity"
4978 msgstr "Redenumește identitatea"
4979
4980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4982 msgid "Re&name..."
4983 msgstr "Rede&numește..."
4984
4985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4987 msgid "Move upwards in list"
4988 msgstr "Mută mai sus în listă"
4989
4990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4993 msgid "..."
4994 msgstr "..."
4995
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4998 msgid "Move downwards in list"
4999 msgstr "Mută mai jos în listă"
5000
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 msgid "A&way"
5004 msgstr "&Plecat"
5005
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Default Away Settings"
5009 msgstr "Configurări implicite de plecare"
5010
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Nick to be used when being away"
5014 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
5015
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5018 msgid "Default away reason"
5019 msgstr "Motiv implicit de plecare"
5020
5021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
5022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5023 msgid "Away Nick:"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
5027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
5028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
5029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5030 msgid "Away Reason:"
5031 msgstr "Motivul plecării:"
5032
5033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
5034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5035 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
5036 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
5037
5038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
5039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5040 msgid "Away On Detach"
5041 msgstr "Pleacă la detașare"
5042
5043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
5044 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 msgid "Not implemented yet"
5046 msgstr "Neimplementat încă"
5047
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
5049 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5050 msgid "Away On Idle"
5051 msgstr "Plecat la inactivitate"
5052
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
5054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5055 msgid "Set away after"
5056 msgstr "Stabilește plecat după"
5057
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 msgid "minutes of being idle"
5061 msgstr "minute de inactivitate"
5062
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
5064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
5065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5066 msgid "Advanced"
5067 msgstr "Avansat"
5068
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
5070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5071 msgid "Ident:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5076 msgid ""
5077 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
5078 "uniquely identifies you within the IRC network."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5083 msgid "Messages"
5084 msgstr "Mesaje"
5085
5086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5087 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5088 msgid "Part Reason:"
5089 msgstr "Motivul părăsirii:"
5090
5091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5093 msgid "Quit Reason:"
5094 msgstr "Motivul ieșirii:"
5095
5096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5098 msgid "Kick Reason:"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5103 msgid ""
5104 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5109 msgid ""
5110 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5111 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5116 msgid "Continue"
5117 msgstr "Continuă"
5118
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 msgid "Use SSL Key"
5122 msgstr "Folosește cheie SSL"
5123
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5126 msgid "Key Type:"
5127 msgstr "Tip cheie:"
5128
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
5131 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5132 msgid "No Key loaded"
5133 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5134
5135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
5139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5140 msgid "Load"
5141 msgstr "Încarcă"
5142
5143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5145 msgid "Use SSL Certificate"
5146 msgstr "Folosește certificat SSL"
5147
5148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5150 msgid "Organisation:"
5151 msgstr "Organizație:"
5152
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 msgid "No Certificate loaded"
5159 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5160
5161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5163 msgid "CommonName:"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
5167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5168 msgid ""
5169 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5170 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5171 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5175 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5176 msgid "the hour"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
5180 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5181 msgid "the minutes"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5185 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5186 msgid "seconds"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5191 msgid "AM/PM"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5195 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5196 msgid "day"
5197 msgstr "zi"
5198
5199 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5200 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5201 msgid "month"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5205 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5206 msgid "current timezone"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5210 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5211 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5215 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5216 msgid ""
5217 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5218 "available."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
5222 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5223 msgid "Load a Key"
5224 msgstr "Încarcă o cheie"
5225
5226 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
5227 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5228 msgid "Failed to read key"
5229 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5230
5231 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
5232 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5233 msgid ""
5234 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5235 " the key file must not have a passphrase."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
5239 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5240 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5244 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5245 msgid ""
5246 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5247 "contact the core administrator."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
5251 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5252 msgid "RSA"
5253 msgstr "RSA"
5254
5255 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
5256 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5257 msgid "ECDSA"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
5261 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5262 msgid "DSA"
5263 msgstr "DSA"
5264
5265 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
5266 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5267 msgid "Invalid key or no key loaded"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
5271 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5272 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5273 msgid "Clear"
5274 msgstr "Curăță"
5275
5276 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5277 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5278 msgid "Load a Certificate"
5279 msgstr "Încarcă un certificat"
5280
5281 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5282 msgctxt "IdentityPage|"
5283 msgid "Setup Identity"
5284 msgstr "Configurează identitate"
5285
5286 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5287 msgctxt "IdentityPage|"
5288 msgid "Default Identity"
5289 msgstr "Identitate implicită"
5290
5291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5292 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5293 msgid "Configure Ignore Rule"
5294 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5295
5296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5297 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5298 msgid ""
5299 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5300 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5301 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5302 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5303 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5304 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5309 msgid "Strictness"
5310 msgstr "Strictețe"
5311
5312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5313 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5314 msgid "Dynamic"
5315 msgstr "Dinamic"
5316
5317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5318 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5319 msgid "Permanent"
5320 msgstr "Permanent"
5321
5322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5323 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5324 msgid ""
5325 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5326 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5327 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5328 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5329 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5330 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5335 msgid "Rule Type"
5336 msgstr "Tip de regulă"
5337
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5340 msgid "Sender"
5341 msgstr "Expeditor"
5342
5343 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5344 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5345 msgid "Message"
5346 msgstr "Mesaj"
5347
5348 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5349 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5350 msgid "CTCP"
5351 msgstr "CTCP"
5352
5353 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5354 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5355 msgid ""
5356 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5357 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5358 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5359 "<p><i>Example:</i>\n"
5360 "<br />\n"
5361 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5362 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5363 "<p><i>Examples:</i>\n"
5364 "<br />\n"
5365 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5366 "<br />\n"
5367 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5371 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5372 msgid "Ignore Rule"
5373 msgstr "Regulă de ignorare"
5374
5375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5377 msgid ""
5378 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5379 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5380 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5381 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5382 "<br />\n"
5383 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5387 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5388 msgid "Regular expression"
5389 msgstr "Expresie regulată"
5390
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5392 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5393 msgid ""
5394 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5395 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5396 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5397 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5398 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5399 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5400 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5404 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5405 msgid "Scope"
5406 msgstr "Domeniu"
5407
5408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5409 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5410 msgid "Global"
5411 msgstr "Global"
5412
5413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5414 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5415 msgid "Network"
5416 msgstr "Rețea"
5417
5418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5419 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5420 msgid "Channel"
5421 msgstr "Canal"
5422
5423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5424 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5425 msgid ""
5426 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5427 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5428 "<p><i>Example:</i>\n"
5429 "<br />\n"
5430 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5431 "<br />\n"
5432 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5433 "<br />\n"
5434 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5435 "<p><i>Example:</i>\n"
5436 "<br />\n"
5437 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5438 "<br />\n"
5439 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5443 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5444 msgid ""
5445 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5446 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5447 "<br />\n"
5448 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5452 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5453 msgid "Rule is enabled"
5454 msgstr "Regula e activată"
5455
5456 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5457 msgctxt "IgnoreListModel|"
5458 msgid ""
5459 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5460 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5464 msgctxt "IgnoreListModel|"
5465 msgid ""
5466 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5467 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5468 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5469 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5470 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5471 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5472 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5473 "host<br />"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5477 msgctxt "IgnoreListModel|"
5478 msgid "By Sender"
5479 msgstr "După expeditor"
5480
5481 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5482 msgctxt "IgnoreListModel|"
5483 msgid "By Message"
5484 msgstr "După mesaj"
5485
5486 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5487 msgctxt "IgnoreListModel|"
5488 msgid "Enabled"
5489 msgstr "Activat"
5490
5491 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5492 msgctxt "IgnoreListModel|"
5493 msgid "Type"
5494 msgstr "Tip"
5495
5496 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5497 msgctxt "IgnoreListModel|"
5498 msgid "Ignore Rule"
5499 msgstr "Regulă de ignorare"
5500
5501 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5502 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5503 msgid "Form"
5504 msgstr "Formular"
5505
5506 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5507 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5508 msgid "New"
5509 msgstr "Nou"
5510
5511 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5512 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5513 msgid "Delete"
5514 msgstr "Șterge"
5515
5516 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5517 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5518 msgid "&Edit"
5519 msgstr "&Modifică"
5520
5521 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5522 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5523 msgid "IRC"
5524 msgstr "IRC"
5525
5526 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5527 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5528 msgid "Ignore List"
5529 msgstr "Listă de ignorări"
5530
5531 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5532 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5533 msgid "Rule already exists"
5534 msgstr "Regula există deja"
5535
5536 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5537 #, qt-format
5538 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5539 msgid ""
5540 "There is already a rule\n"
5541 "\"%1\"\n"
5542 "Please choose another rule."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5546 msgctxt "InputWidget|"
5547 msgid "Form"
5548 msgstr "Formular"
5549
5550 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5551 msgctxt "InputWidget|"
5552 msgid "View and change nick"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5556 msgctxt "InputWidget|"
5557 msgid "Bold"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5561 msgctxt "InputWidget|"
5562 msgid "Italic"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5566 msgctxt "InputWidget|"
5567 msgid "Underline"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
5571 msgctxt "InputWidget|"
5572 msgid "Strikethrough"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
5576 msgctxt "InputWidget|"
5577 msgid "Set foreground color"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
5581 msgctxt "InputWidget|"
5582 msgid "Set background color"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
5586 msgctxt "InputWidget|"
5587 msgid "Clear formatting"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5591 msgctxt "InputWidget|"
5592 msgid "White"
5593 msgstr "Alb"
5594
5595 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5596 msgctxt "InputWidget|"
5597 msgid "Black"
5598 msgstr "Negru"
5599
5600 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5601 msgctxt "InputWidget|"
5602 msgid "Dark blue"
5603 msgstr "Albastru închis"
5604
5605 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5606 msgctxt "InputWidget|"
5607 msgid "Dark green"
5608 msgstr "Verde închis"
5609
5610 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5611 msgctxt "InputWidget|"
5612 msgid "Red"
5613 msgstr "Roșu"
5614
5615 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5616 msgctxt "InputWidget|"
5617 msgid "Dark red"
5618 msgstr "Roșu închis"
5619
5620 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5621 msgctxt "InputWidget|"
5622 msgid "Dark magenta"
5623 msgstr "Purpuriu închis"
5624
5625 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5626 msgctxt "InputWidget|"
5627 msgid "Orange"
5628 msgstr "Portocaliu"
5629
5630 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5631 msgctxt "InputWidget|"
5632 msgid "Yellow"
5633 msgstr "Galben"
5634
5635 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5636 msgctxt "InputWidget|"
5637 msgid "Green"
5638 msgstr "Verde"
5639
5640 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5641 msgctxt "InputWidget|"
5642 msgid "Dark cyan"
5643 msgstr "Turcoaz închis"
5644
5645 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5646 msgctxt "InputWidget|"
5647 msgid "Cyan"
5648 msgstr "Turcoaz"
5649
5650 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5651 msgctxt "InputWidget|"
5652 msgid "Blue"
5653 msgstr "Albastru"
5654
5655 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5656 msgctxt "InputWidget|"
5657 msgid "Magenta"
5658 msgstr "Purpuriu"
5659
5660 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5661 msgctxt "InputWidget|"
5662 msgid "Dark gray"
5663 msgstr "Gri închis"
5664
5665 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
5666 msgctxt "InputWidget|"
5667 msgid "Light gray"
5668 msgstr "Gri deschis"
5669
5670 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
5671 msgctxt "InputWidget|"
5672 msgid "Clear Color"
5673 msgstr "Curăță culoarea"
5674
5675 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
5676 msgctxt "InputWidget|"
5677 msgid "Focus Input Line"
5678 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5679
5680 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
5681 msgctxt "InputWidget|"
5682 msgid "Hide formatting options"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
5686 msgctxt "InputWidget|"
5687 msgid "Show formatting options"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5691 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5692 msgid "Form"
5693 msgstr "Formular"
5694
5695 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5696 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5697 msgid "Custom font:"
5698 msgstr "Font personalizat:"
5699
5700 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5701 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5702 msgid "Enable per chat history"
5703 msgstr "Activează istoric per discuție"
5704
5705 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5706 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5707 msgid "Show nick selector"
5708 msgstr "Arată selector de porecle"
5709
5710 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5711 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5712 msgid "Show style buttons"
5713 msgstr "Arată butoane de stil"
5714
5715 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5716 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5717 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5721 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5722 msgid "Emacs key bindings"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5726 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5727 msgid "Enables line wrapping for input."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5731 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5732 msgid "Line wrapping"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5736 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5737 msgid "&Multi-Line Editing"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5741 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5742 msgid "Show at most"
5743 msgstr "Arată cel mult"
5744
5745 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5746 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5747 msgid "lines"
5748 msgstr "linii"
5749
5750 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5751 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5752 msgid "Enable scrollbars"
5753 msgstr "Activează barele de derulare"
5754
5755 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5756 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5757 msgid "Tab Completion"
5758 msgstr "Completare cu Tab"
5759
5760 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5761 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5762 msgid "Completion suffix:"
5763 msgstr "Sufix de completare:"
5764
5765 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5766 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5767 msgid ": "
5768 msgstr ":"
5769
5770 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5771 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5772 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5776 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5777 msgid "Interface"
5778 msgstr "Interfață"
5779
5780 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5781 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5782 msgid "Input Widget"
5783 msgstr "Control de introducere"
5784
5785 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5786 msgctxt "InternalPeer|"
5787 msgid "internal connection"
5788 msgstr "conexiune internă"
5789
5790 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5791 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5792 msgid "Save && Connect"
5793 msgstr "Salvează și conectează"
5794
5795 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5796 msgctxt "IrcListModel|"
5797 msgid "Channel"
5798 msgstr "Canal"
5799
5800 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5801 msgctxt "IrcListModel|"
5802 msgid "Users"
5803 msgstr "Utilizatori"
5804
5805 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5806 msgctxt "IrcListModel|"
5807 msgid "Topic"
5808 msgstr "Subiect"
5809
5810 #: ../src/core/ircparser.cpp:452
5811 msgctxt "IrcParser|"
5812 msgid "Capability negotiation not supported"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5816 msgctxt "IrcUserItem|"
5817 msgid "Modes"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5821 msgctxt "IrcUserItem|"
5822 msgid "Unknown"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5826 msgctxt "IrcUserItem|"
5827 msgid "Away message"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5831 msgctxt "IrcUserItem|"
5832 msgid "Realname"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5836 msgctxt "IrcUserItem|"
5837 msgid "Help status"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5841 msgctxt "IrcUserItem|"
5842 msgid "Available for help"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5846 msgctxt "IrcUserItem|"
5847 msgid "Service status"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5851 msgctxt "IrcUserItem|"
5852 msgid "Not logged in"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5856 msgctxt "IrcUserItem|"
5857 msgid "Account"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5861 msgctxt "IrcUserItem|"
5862 msgid "Identified for this nick"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5866 msgctxt "IrcUserItem|"
5867 msgid "Service Reply"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5871 msgctxt "IrcUserItem|"
5872 msgid "Hostmask"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5876 msgctxt "IrcUserItem|"
5877 msgid "Operator"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5881 msgctxt "IrcUserItem|"
5882 msgid "Idling since"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5886 msgctxt "IrcUserItem|"
5887 msgid "Login time"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5891 msgctxt "IrcUserItem|"
5892 msgid "Server"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5896 msgctxt "IrcUserItem|"
5897 msgid "No information available"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5901 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5902 msgid "Form"
5903 msgstr "Formular"
5904
5905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5906 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5907 msgid "Custom font:"
5908 msgstr "Font personalizat:"
5909
5910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5911 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5912 msgid "Show icons"
5913 msgstr "Arată pictograme"
5914
5915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5916 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5917 msgid "Chat List"
5918 msgstr "Listă de discuții"
5919
5920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5921 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5922 msgid "Display topic in tooltip"
5923 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5924
5925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5926 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5927 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5928 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5929
5930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5931 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5932 msgid "Use Custom Colors"
5933 msgstr "Folosește culori personalizate"
5934
5935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5936 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5937 msgid "Standard:"
5938 msgstr "Standard:"
5939
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5941 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5946 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5947 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5948 msgid "..."
5949 msgstr "..."
5950
5951 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5952 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5953 msgid "Inactive:"
5954 msgstr "Inactiv:"
5955
5956 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5957 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5958 msgid "Unread messages:"
5959 msgstr "Mesaje necitite:"
5960
5961 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5962 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5963 msgid "Highlight:"
5964 msgstr "Evidențiere:"
5965
5966 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5967 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5968 msgid "Other activity:"
5969 msgstr "Altă activitate:"
5970
5971 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5972 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5973 msgid "Custom Nick List Colors"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5977 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5978 msgid "Online:"
5979 msgstr "Conectat:"
5980
5981 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5982 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5983 msgid "Away:"
5984 msgstr "Plecat:"
5985
5986 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5987 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5988 msgid "Interface"
5989 msgstr "Interfață"
5990
5991 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5992 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5993 msgid "Chat & Nick Lists"
5994 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5995
5996 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5997 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5998 msgid "Network"
5999 msgstr "Rețea"
6000
6001 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
6002 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6003 msgid "Inactive"
6004 msgstr "Inactiv"
6005
6006 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
6007 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6008 msgid "Normal"
6009 msgstr "Normal"
6010
6011 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
6012 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6013 msgid "Unread messages"
6014 msgstr "Mesaje necitite"
6015
6016 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
6017 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6018 msgid "Highlight"
6019 msgstr "Evidențiere"
6020
6021 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
6022 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6023 msgid "Other activity"
6024 msgstr "Altă activitate"
6025
6026 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
6027 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
6028 msgctxt "KNotificationBackend|"
6029 msgid "View"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
6033 #, qt-format
6034 msgctxt "KNotificationBackend|"
6035 msgid "%n pending highlight(s)"
6036 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6037 msgstr[0] ""
6038 msgstr[1] ""
6039 msgstr[2] ""
6040
6041 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6042 msgctxt "KeySequenceButton|"
6043 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
6044 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
6045
6046 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6047 msgctxt "KeySequenceButton|"
6048 msgid "Unsupported Key"
6049 msgstr "Tastă nesuportată"
6050
6051 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
6052 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6053 msgid ""
6054 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
6055 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6056 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
6057
6058 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
6059 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
6060 msgid "Meta"
6061 msgstr "Meta"
6062
6063 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
6064 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
6065 msgid "Ctrl"
6066 msgstr "Ctrl"
6067
6068 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
6069 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
6070 msgid "Alt"
6071 msgstr "Alt"
6072
6073 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
6074 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6075 msgid "Shift"
6076 msgstr "Shift"
6077
6078 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
6079 msgctxt ""
6080 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6081 msgid "Input"
6082 msgstr "Intrare"
6083
6084 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6085 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6086 msgid "None"
6087 msgstr "Niciunul"
6088
6089 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6090 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6091 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6092 msgid "Shortcut Conflict"
6093 msgstr "Conflict acceleratori"
6094
6095 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6096 #, qt-format
6097 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6098 msgid ""
6099 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6100 "Please choose another one."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6104 #, qt-format
6105 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6106 msgid ""
6107 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6111 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6112 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6113 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
6114
6115 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6116 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6117 msgid "Reassign"
6118 msgstr "Reatribuie"
6119
6120 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6121 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6122 msgid "LDAP"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6126 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6127 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6131 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6132 msgid "Hostname"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6136 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6137 msgid "Port"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6141 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6142 msgid "Bind DN"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6146 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6147 msgid "Bind Password"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6151 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6152 msgid "Base DN"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6156 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6157 msgid "Filter"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6161 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6162 msgid "UID Attribute"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6166 msgctxt "LegacyPeer|"
6167 msgid "Invalid handshake message!"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6171 #, qt-format
6172 msgctxt "LegacyPeer|"
6173 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../src/common/logger.cpp:90
6177 #, qt-format
6178 msgctxt "Logger|"
6179 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../src/common/logger.cpp:98
6183 #, qt-format
6184 msgctxt "Logger|"
6185 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../src/common/logger.cpp:103
6189 #, qt-format
6190 msgctxt "Logger|"
6191 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6195 msgctxt "MainPage|"
6196 msgid "Connect to Core..."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
6200 msgctxt "MainWin|"
6201 msgid "General"
6202 msgstr "General"
6203
6204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
6205 msgctxt "MainWin|"
6206 msgid "&Connect to Core..."
6207 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6208
6209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6210 msgctxt "MainWin|"
6211 msgid "&Disconnect from Core"
6212 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6213
6214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
6215 msgctxt "MainWin|"
6216 msgid "Change &Password..."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
6220 msgctxt "MainWin|"
6221 msgid "Core &Info..."
6222 msgstr "&Informații nucleu..."
6223
6224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6225 msgctxt "MainWin|"
6226 msgid "Configure &Networks..."
6227 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6228
6229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
6230 msgctxt "MainWin|"
6231 msgid "&Quit"
6232 msgstr "&Ieșire"
6233
6234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6235 msgctxt "MainWin|"
6236 msgid "&Configure Chat Lists..."
6237 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6238
6239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6240 msgctxt "MainWin|"
6241 msgid "Show &Search Bar"
6242 msgstr "Arată bara de &căutare"
6243
6244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6245 msgctxt "MainWin|"
6246 msgid "Show Away Log"
6247 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6248
6249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
6250 msgctxt "MainWin|"
6251 msgid "Show &Menubar"
6252 msgstr "Arată bara de &meniu"
6253
6254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
6255 msgctxt "MainWin|"
6256 msgid "Show Status &Bar"
6257 msgstr "Arată &bara de stare"
6258
6259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
6260 msgctxt "MainWin|"
6261 msgid "&Lock Layout"
6262 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6263
6264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
6265 msgctxt "MainWin|"
6266 msgid "&Full Screen Mode"
6267 msgstr "&Regim de ecran complet"
6268
6269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6270 msgctxt "MainWin|"
6271 msgid "Configure &Shortcuts..."
6272 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6273
6274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
6275 msgctxt "MainWin|"
6276 msgid "&Configure Quassel..."
6277 msgstr "&Configurare Quassel..."
6278
6279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
6280 msgctxt "MainWin|"
6281 msgid "&About Quassel"
6282 msgstr "Despre Qu&assel"
6283
6284 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6285 msgctxt "MainWin|"
6286 msgid "About &Qt"
6287 msgstr "Despre &Qt"
6288
6289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6290 msgctxt "MainWin|"
6291 msgid "Debug &NetworkModel"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6295 msgctxt "MainWin|"
6296 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6300 msgctxt "MainWin|"
6301 msgid "Debug &MessageModel"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
6305 msgctxt "MainWin|"
6306 msgid "Debug &HotList"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6310 msgctxt "MainWin|"
6311 msgid "Debug &Log"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6315 msgctxt "MainWin|"
6316 msgid "Show &Resource Tree"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6320 msgctxt "MainWin|"
6321 msgid "Reload Stylesheet"
6322 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6323
6324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
6325 msgctxt "MainWin|"
6326 msgid "Hide Current Buffer"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
6330 msgctxt "MainWin|"
6331 msgid "Text formatting"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
6335 msgctxt "MainWin|"
6336 msgid "Apply foreground color"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
6340 msgctxt "MainWin|"
6341 msgid "Apply background color"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
6345 msgctxt "MainWin|"
6346 msgid "Clear formatting"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6350 msgctxt "MainWin|"
6351 msgid "Toggle bold"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
6355 msgctxt "MainWin|"
6356 msgid "Toggle italics"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6360 msgctxt "MainWin|"
6361 msgid "Toggle underline"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
6365 msgctxt "MainWin|"
6366 msgid "Toggle strikethrough"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
6370 msgctxt "MainWin|"
6371 msgid "Navigation"
6372 msgstr "Navigare"
6373
6374 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
6375 msgctxt "MainWin|"
6376 msgid "Jump to hot chat"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
6380 msgctxt "MainWin|"
6381 msgid "Activate the buffer search"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
6385 msgctxt "MainWin|"
6386 msgid "Set Quick Access #0"
6387 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6388
6389 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
6390 msgctxt "MainWin|"
6391 msgid "Set Quick Access #1"
6392 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6393
6394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
6395 msgctxt "MainWin|"
6396 msgid "Set Quick Access #2"
6397 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6398
6399 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
6400 msgctxt "MainWin|"
6401 msgid "Set Quick Access #3"
6402 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6403
6404 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6405 msgctxt "MainWin|"
6406 msgid "Set Quick Access #4"
6407 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6408
6409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
6410 msgctxt "MainWin|"
6411 msgid "Set Quick Access #5"
6412 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6413
6414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
6415 msgctxt "MainWin|"
6416 msgid "Set Quick Access #6"
6417 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6418
6419 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
6420 msgctxt "MainWin|"
6421 msgid "Set Quick Access #7"
6422 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6423
6424 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
6425 msgctxt "MainWin|"
6426 msgid "Set Quick Access #8"
6427 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6428
6429 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
6430 msgctxt "MainWin|"
6431 msgid "Set Quick Access #9"
6432 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6433
6434 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
6435 msgctxt "MainWin|"
6436 msgid "Quick Access #0"
6437 msgstr "Acces rapid #0"
6438
6439 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
6440 msgctxt "MainWin|"
6441 msgid "Quick Access #1"
6442 msgstr "Acces rapid #1"
6443
6444 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
6445 msgctxt "MainWin|"
6446 msgid "Quick Access #2"
6447 msgstr "Acces rapid #2"
6448
6449 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
6450 msgctxt "MainWin|"
6451 msgid "Quick Access #3"
6452 msgstr "Acces rapid #3"
6453
6454 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
6455 msgctxt "MainWin|"
6456 msgid "Quick Access #4"
6457 msgstr "Acces rapid #4"
6458
6459 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
6460 msgctxt "MainWin|"
6461 msgid "Quick Access #5"
6462 msgstr "Acces rapid #5"
6463
6464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
6465 msgctxt "MainWin|"
6466 msgid "Quick Access #6"
6467 msgstr "Acces rapid #6"
6468
6469 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
6470 msgctxt "MainWin|"
6471 msgid "Quick Access #7"
6472 msgstr "Acces rapid #7"
6473
6474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
6475 msgctxt "MainWin|"
6476 msgid "Quick Access #8"
6477 msgstr "Acces rapid #8"
6478
6479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
6480 msgctxt "MainWin|"
6481 msgid "Quick Access #9"
6482 msgstr "Acces rapid #9"
6483
6484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
6485 msgctxt "MainWin|"
6486 msgid "Activate Next Chat List"
6487 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6488
6489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6490 msgctxt "MainWin|"
6491 msgid "Activate Previous Chat List"
6492 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6493
6494 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6495 msgctxt "MainWin|"
6496 msgid "Go to Next Chat"
6497 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6498
6499 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
6500 msgctxt "MainWin|"
6501 msgid "Go to Previous Chat"
6502 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6503
6504 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6505 msgctxt "MainWin|"
6506 msgid "&File"
6507 msgstr "&Fișier"
6508
6509 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6510 msgctxt "MainWin|"
6511 msgid "&Networks"
6512 msgstr "&Rețele"
6513
6514 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6515 msgctxt "MainWin|"
6516 msgid "&View"
6517 msgstr "&Vizualizare"
6518
6519 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
6520 msgctxt "MainWin|"
6521 msgid "&Chat Lists"
6522 msgstr "Liste de dis&cuții"
6523
6524 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
6525 msgctxt "MainWin|"
6526 msgid "&Toolbars"
6527 msgstr "&Bara de unelte"
6528
6529 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
6530 msgctxt "MainWin|"
6531 msgid "&Settings"
6532 msgstr "&Configurări"
6533
6534 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
6535 msgctxt "MainWin|"
6536 msgid "&Help"
6537 msgstr "&Ajutor"
6538
6539 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
6540 msgctxt "MainWin|"
6541 msgid "Debug"
6542 msgstr "Depanare"
6543
6544 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6545 msgctxt "MainWin|"
6546 msgid "Feature Not Supported"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
6550 msgctxt "MainWin|"
6551 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
6555 msgctxt "MainWin|"
6556 msgid ""
6557 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6558 "change your password."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6562 msgctxt "MainWin|"
6563 msgid "Upgrading..."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
6567 msgctxt "MainWin|"
6568 msgid "Your database is being upgraded"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6572 msgctxt "MainWin|"
6573 msgid ""
6574 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6575 "database. This may take a long while."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
6579 msgctxt "MainWin|"
6580 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6584 msgctxt "MainWin|"
6585 msgid "Fatal error"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
6589 msgctxt "MainWin|"
6590 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
6594 msgctxt "MainWin|"
6595 msgid "Reason:<em>"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
6599 msgctxt "MainWin|"
6600 msgid "Nicks"
6601 msgstr "Porecle"
6602
6603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
6604 msgctxt "MainWin|"
6605 msgid "Show Nick List"
6606 msgstr "Arată lista de porecle"
6607
6608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
6609 msgctxt "MainWin|"
6610 msgid "Chat Monitor"
6611 msgstr "Monitor de discuție"
6612
6613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
6614 msgctxt "MainWin|"
6615 msgid "Show Chat Monitor"
6616 msgstr "Arată monitorul discuției"
6617
6618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
6619 msgctxt "MainWin|"
6620 msgid "Inputline"
6621 msgstr "Linie de introducere"
6622
6623 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
6624 msgctxt "MainWin|"
6625 msgid "Show Input Line"
6626 msgstr "Arată linia de introducere"
6627
6628 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
6629 msgctxt "MainWin|"
6630 msgid "Topic"
6631 msgstr "Subiect"
6632
6633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6634 msgctxt "MainWin|"
6635 msgid "Show Topic Line"
6636 msgstr "Arată linia de subiect"
6637
6638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
6639 msgctxt "MainWin|"
6640 msgid "Transfers"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
6644 msgctxt "MainWin|"
6645 msgid "Show File Transfers"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
6649 msgctxt "MainWin|"
6650 msgid "Main Toolbar"
6651 msgstr "Bara de unelte principală"
6652
6653 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
6654 msgctxt "MainWin|"
6655 msgid "Nick Toolbar"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
6659 msgctxt "MainWin|"
6660 msgid "Connected to core."
6661 msgstr "Conectat la nucleu."
6662
6663 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
6664 msgctxt "MainWin|"
6665 msgid "Not connected to core."
6666 msgstr "Neconectat la nucleu."
6667
6668 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6669 msgctxt "MainWin|"
6670 msgid "Unencrypted Connection"
6671 msgstr "Conexiune necriptată"
6672
6673 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
6674 msgctxt "MainWin|"
6675 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6676 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6677
6678 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
6679 msgctxt "MainWin|"
6680 msgid ""
6681 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6682 "Quassel core."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6686 msgctxt "MainWin|"
6687 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6688 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6689
6690 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
6691 msgctxt "MainWin|"
6692 msgid "Untrusted Security Certificate"
6693 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6694
6695 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
6696 #, qt-format
6697 msgctxt "MainWin|"
6698 msgid ""
6699 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6700 "following reasons:</b>"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
6704 msgctxt "MainWin|"
6705 msgid "Continue"
6706 msgstr "Continuă"
6707
6708 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6709 msgctxt "MainWin|"
6710 msgid "Show Certificate"
6711 msgstr "Arată certificatul"
6712
6713 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
6714 msgctxt "MainWin|"
6715 msgid ""
6716 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6717 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6718
6719 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
6720 msgctxt "MainWin|"
6721 msgid "Current Session Only"
6722 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6723
6724 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
6725 msgctxt "MainWin|"
6726 msgid "Forever"
6727 msgstr "Mereu"
6728
6729 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
6730 msgctxt "MainWin|"
6731 msgid "Core Connection Error"
6732 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6733
6734 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
6735 msgctxt "MainWin|"
6736 msgid "No network selected"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
6740 msgctxt "MainWin|"
6741 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../src/client/messagemodel.cpp:410
6745 #, qt-format
6746 msgctxt "MessageModel|"
6747 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6751 #, qt-format
6752 msgctxt "MetricsServer|"
6753 msgid "Invalid listen address %1"
6754 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
6755
6756 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6757 #, qt-format
6758 msgctxt "MetricsServer|"
6759 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6763 #, qt-format
6764 msgctxt "MetricsServer|"
6765 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6769 #, qt-format
6770 msgctxt "MetricsServer|"
6771 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6775 #, qt-format
6776 msgctxt "MetricsServer|"
6777 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6781 #, qt-format
6782 msgctxt "MetricsServer|"
6783 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6787 msgctxt "MetricsServer|"
6788 msgid ""
6789 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6790 "functionality will be available"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6794 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6795 msgid "Form"
6796 msgstr "Formular"
6797
6798 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6799 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6800 msgid "Receiving Backlog"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6804 msgctxt "MultiLineEdit|"
6805 msgid "Auto Spell Check"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
6809 #, qt-format
6810 msgctxt "MultiLineEdit|"
6811 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6812 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6813 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6814 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6815 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6816
6817 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
6818 msgctxt "MultiLineEdit|"
6819 msgid "Paste Protection"
6820 msgstr "Protecție lipire"
6821
6822 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6823 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6824 msgid "Add Network"
6825 msgstr "Adaugă rețea"
6826
6827 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6828 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6829 msgid "Use preset:"
6830 msgstr "Folosește prestabilită:"
6831
6832 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6833 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6834 msgid "Manually specify network settings"
6835 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6836
6837 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6838 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6839 msgid "Manual Settings"
6840 msgstr "Configurări manuale"
6841
6842 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6843 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6844 msgid "Network name:"
6845 msgstr "Denumire rețea"
6846
6847 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6848 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6849 msgid "Server address:"
6850 msgstr "Adresă server:"
6851
6852 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6853 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6854 msgid "Port:"
6855 msgstr "Port:"
6856
6857 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6858 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6859 msgid "Server password:"
6860 msgstr "Parolă server:"
6861
6862 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6863 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6864 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6868 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6869 msgid "Use encrypted connection"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6873 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6874 msgid ""
6875 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6876 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6877 "certificate.</p>"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6881 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6882 msgid "Verify connection security"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
6886 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6887 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
6891 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6892 msgid ""
6893 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6894 "security."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6898 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6899 msgid "Dialog"
6900 msgstr "Dialog"
6901
6902 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6903 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6904 msgid "Please enter a network name:"
6905 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6906
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
6908 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6909 msgid "Add Network"
6910 msgstr "Adaugă rețea"
6911
6912 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6913 msgctxt "NetworkItem|"
6914 msgid "Server"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6918 msgctxt "NetworkItem|"
6919 msgid "Users"
6920 msgstr "Utilizatori"
6921
6922 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6923 msgctxt "NetworkItem|"
6924 msgid "Lag"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6928 #, qt-format
6929 msgctxt "NetworkItem|"
6930 msgid "%1 msecs"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6934 msgctxt "NetworkItem|"
6935 msgid "Not connected"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6939 msgctxt "NetworkModel|"
6940 msgid "Chat"
6941 msgstr "Discuție"
6942
6943 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6944 msgctxt "NetworkModel|"
6945 msgid "Topic"
6946 msgstr "Subiect"
6947
6948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6949 msgctxt "NetworkModel|"
6950 msgid "Nick Count"
6951 msgstr "Contor de porecle"
6952
6953 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6954 msgctxt "NetworkModelController|"
6955 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6956 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6957 msgstr[0] ""
6958 msgstr[1] ""
6959 msgstr[2] ""
6960
6961 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6962 #, qt-format
6963 msgctxt "NetworkModelController|"
6964 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6965 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6966
6967 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6968 msgctxt "NetworkModelController|"
6969 msgid ""
6970 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6971 "from the core's database and cannot be undone."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6975 msgctxt "NetworkModelController|"
6976 msgid ""
6977 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6981 msgctxt "NetworkModelController|"
6982 msgid "Remove buffers permanently?"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6986 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6987 msgctxt "NetworkModelController|"
6988 msgid "Question"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6992 msgctxt "NetworkModelController|"
6993 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6997 msgctxt "NetworkModelController|"
6998 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
7002 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7003 msgid "Join Channel"
7004 msgstr "Alăturare la canal"
7005
7006 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
7007 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7008 msgid "Network:"
7009 msgstr "Rețea:"
7010
7011 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
7012 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7013 msgid "Channel:"
7014 msgstr "Canal:"
7015
7016 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
7017 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7018 msgid "Password:"
7019 msgstr "Parolă:"
7020
7021 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
7022 msgctxt "NetworkPage|"
7023 msgid "Setup Network Connection"
7024 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
7025
7026 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
7027 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7028 msgid "Form"
7029 msgstr "Formular"
7030
7031 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
7032 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7033 msgid "Re&name..."
7034 msgstr "Rede&numire..."
7035
7036 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
7037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
7038 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7039 msgid "&Add..."
7040 msgstr "&Adăugare..."
7041
7042 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
7043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
7044 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7045 msgid "De&lete"
7046 msgstr "Ș&terge"
7047
7048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
7049 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7050 msgid "Network Details"
7051 msgstr "Detalii rețea"
7052
7053 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
7054 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7055 msgid "Identity:"
7056 msgstr "Identitate:"
7057
7058 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
7059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
7061 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 msgid "..."
7063 msgstr "..."
7064
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
7066 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7067 msgid "Servers"
7068 msgstr "Servere"
7069
7070 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
7071 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7072 msgid "Manage servers for this network"
7073 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
7074
7075 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
7076 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7077 msgid "&Edit..."
7078 msgstr "Modificar&e..."
7079
7080 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
7081 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7082 msgid "Move upwards in list"
7083 msgstr "Mută mai sus în listă"
7084
7085 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
7086 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7087 msgid "Move downwards in list"
7088 msgstr "Mută mai jos în listă"
7089
7090 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7091 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7092 msgid "Commands"
7093 msgstr "Comenzi"
7094
7095 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7096 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7097 msgid ""
7098 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7099 "connecting to a server"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7104 msgid "Commands to execute on connect:"
7105 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
7106
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7108 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7109 msgid ""
7110 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7111 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7115 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 msgid "Connection"
7117 msgstr "Conexiune"
7118
7119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7120 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7121 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid "Automatic Reconnect"
7127 msgstr "Reconectare automată"
7128
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7131 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7132 msgid "Wait"
7133 msgstr "Așteaptă"
7134
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7137 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7138 msgid " s"
7139 msgstr " s"
7140
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 msgid "between retries"
7144 msgstr "între reîncercări"
7145
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7147 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7148 msgid "Number of retries:"
7149 msgstr "Număr de reîncercări:"
7150
7151 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7152 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7153 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7154 msgid "Unlimited"
7155 msgstr "Nelimitat"
7156
7157 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7158 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7159 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7163 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7164 msgid "Use Custom Rate Limits"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7168 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7169 msgid "Max. messages at once:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7173 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7174 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7178 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7179 msgid ""
7180 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7181 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7185 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7186 msgid ""
7187 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7188 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7192 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7193 msgid "between future messages"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7199 msgid "Auto Identify"
7200 msgstr "Identificare automată"
7201
7202 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7203 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7204 msgid ""
7205 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7210 msgid "Use SASL Authentication"
7211 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7212
7213 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7214 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7215 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7219 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7220 msgid "Account:"
7221 msgstr "Cont:"
7222
7223 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7225 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7226 msgid "Account password"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7230 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7231 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7232 msgid "Password:"
7233 msgstr "Parolă:"
7234
7235 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
7236 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7237 msgid ""
7238 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7239 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7240 "used.</p></body></html>"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7245 msgid "Could not detect if supported by server"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
7249 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
7250 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7251 msgid "Details..."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7255 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7256 msgid ""
7257 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7258 "before joining channels."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7268 msgid "NickServ"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7272 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7273 msgid "Service:"
7274 msgstr "Serviciu:"
7275
7276 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7277 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7278 msgid "Features"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7282 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7283 msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
7287 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
7288 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7289 msgid "These features require support from the network"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
7293 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7294 msgid ""
7295 "<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
7296 "<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
7297 "<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 msgid "Use network timestamps for messages"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
7306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7307 msgid ""
7308 "Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
7312 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7313 msgid "Advanced..."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
7317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7318 msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
7322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7323 msgid "Encodings"
7324 msgstr "Codări"
7325
7326 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
7327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7328 msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
7332 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7333 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7334 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7335
7336 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
7337 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7338 msgid "Use Custom Encodings"
7339 msgstr "Folosește codări personalizate"
7340
7341 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
7342 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
7343 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7344 msgid ""
7345 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7346 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
7350 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7351 msgid "Send messages in:"
7352 msgstr "Trimite mesajele în:"
7353
7354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
7355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
7356 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7357 msgid ""
7358 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7359 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
7363 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7364 msgid "Receive fallback:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
7368 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
7369 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7370 msgid ""
7371 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7372 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7373 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7374 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
7378 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7379 msgid "Server encoding:"
7380 msgstr "Codare server:"
7381
7382 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7383 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7384 msgid "IRC"
7385 msgstr "IRC"
7386
7387 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7388 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7389 msgid "Networks"
7390 msgstr "Rețele"
7391
7392 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7394 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7395 msgid ""
7396 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7397 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7401 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7402 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7406 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7407 msgid ""
7408 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7409 "limits."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
7413 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7414 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
7418 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7419 msgid ""
7420 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7421 "applied:</b><ul>"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
7425 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7426 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
7430 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7431 msgid "</ul>"
7432 msgstr "</ul>"
7433
7434 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
7435 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7436 msgid "Invalid Network Settings"
7437 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7438
7439 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7440 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7441 msgid "Could not check if supported by network"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
7445 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7446 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
7450 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7451 msgid "Not currently supported by network"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
7455 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7456 msgid "May be supported by network"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
7460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7461 msgid "Supported by network"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
7465 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7466 msgid "Delete Network?"
7467 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7468
7469 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
7470 #, qt-format
7471 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7472 msgid ""
7473 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7474 "including the backlog?"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
7478 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7479 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
7483 #, qt-format
7484 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7485 msgid ""
7486 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7487 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
7491 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7492 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
7496 #, qt-format
7497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7498 msgid ""
7499 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7500 "the network, or try using SASL anyways."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
7504 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7505 msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
7509 #, qt-format
7510 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7511 msgid ""
7512 "The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
7513 "certificate authentication.  However, support might be added later on."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
7517 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7518 msgid "SASL not currently supported by network"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
7522 #, qt-format
7523 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7524 msgid ""
7525 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7526 "be added later on."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
7530 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7531 msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
7535 #, qt-format
7536 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7537 msgid ""
7538 "The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
7539 "authentication.  In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
7540 "identification."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
7544 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7545 msgid "SASL supported by network"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
7549 #, qt-format
7550 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7551 msgid ""
7552 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7553 "instead of NickServ identification."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
7557 #, qt-format
7558 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7559 msgid "SASL support for \"%1\""
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
7563 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7564 msgid ""
7565 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
7569 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7570 msgid ""
7571 "Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network.  "
7572 "If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
7576 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7577 msgid ""
7578 "The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
7579 "technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
7583 #, qt-format
7584 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7585 msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
7589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7590 msgid "Configuring network features"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
7594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7595 msgid "Configuring network features unsupported"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
7599 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7600 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
7604 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7605 msgid ""
7606 "You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
7607 "Quassel will use."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7611 msgctxt "NickEditDlg|"
7612 msgid "Edit Nickname"
7613 msgstr "Modifică porecla"
7614
7615 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7616 msgctxt "NickEditDlg|"
7617 msgid "Please enter a valid nickname:"
7618 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7619
7620 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7621 msgctxt "NickEditDlg|"
7622 msgid ""
7623 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7624 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
7628 msgctxt "NickEditDlg|"
7629 msgid "Add Nickname"
7630 msgstr "Adaugă poreclă"
7631
7632 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7633 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7634 msgid "Interface"
7635 msgstr "Interfață"
7636
7637 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7638 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7639 msgid "Notifications"
7640 msgstr "Notificări"
7641
7642 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7643 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7644 msgid "Change Password"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7648 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7649 msgid "Old password:"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7653 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7654 msgid "New Password:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7658 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7659 msgid "Confirm password:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7663 #, qt-format
7664 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7665 msgid ""
7666 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7667 "running at <b>%2</b>."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7671 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7672 msgid "Password Not Changed"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7676 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7677 msgid "<b>Password change failed</b>"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7681 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7682 msgid ""
7683 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7684 "you entered your old password correctly!"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7688 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7689 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7693 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7694 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7698 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7699 msgid "Username"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7703 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7704 msgid "Password"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7708 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7709 msgid "Hostname"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7713 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7714 msgid "Port"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7718 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7719 msgid "Database"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7723 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
7724 #, qt-format
7725 msgctxt "QObject|"
7726 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7730 #, qt-format
7731 msgctxt "QObject|"
7732 msgid ""
7733 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7737 #, qt-format
7738 msgctxt "QObject|"
7739 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7743 msgctxt "QObject|"
7744 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7745 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7746
7747 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7748 msgctxt "QObject|"
7749 msgid ""
7750 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7751 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7752 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7753 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7754
7755 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7757 #, qt-format
7758 msgctxt "QssParser|"
7759 msgid "Invalid block declaration: %1"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7763 #, qt-format
7764 msgctxt "QssParser|"
7765 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7769 #, qt-format
7770 msgctxt "QssParser|"
7771 msgid "Unknown palette role name: %1"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7775 #, qt-format
7776 msgctxt "QssParser|"
7777 msgid "Invalid subelement name in %1"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7781 #, qt-format
7782 msgctxt "QssParser|"
7783 msgid "Invalid message type in %1"
7784 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7785
7786 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7787 #, qt-format
7788 msgctxt "QssParser|"
7789 msgid "Invalid condition %1"
7790 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7791
7792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7793 #, qt-format
7794 msgctxt "QssParser|"
7795 msgid "Invalid message label: %1"
7796 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7797
7798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7799 #, qt-format
7800 msgctxt "QssParser|"
7801 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7805 msgctxt "QssParser|"
7806 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7810 #, qt-format
7811 msgctxt "QssParser|"
7812 msgid "Invalid format name: %1"
7813 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7814
7815 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7816 #, qt-format
7817 msgctxt "QssParser|"
7818 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7822 #, qt-format
7823 msgctxt "QssParser|"
7824 msgid "Unhandled condition: %1"
7825 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7826
7827 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7828 #, qt-format
7829 msgctxt "QssParser|"
7830 msgid "Invalid proplist %1"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7834 #, qt-format
7835 msgctxt "QssParser|"
7836 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7840 #, qt-format
7841 msgctxt "QssParser|"
7842 msgid "Invalid chatlist state %1"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7846 #, qt-format
7847 msgctxt "QssParser|"
7848 msgid "Invalid property declaration: %1"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7852 #, qt-format
7853 msgctxt "QssParser|"
7854 msgid "Invalid font property: %1"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7858 #, qt-format
7859 msgctxt "QssParser|"
7860 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7864 #, qt-format
7865 msgctxt "QssParser|"
7866 msgid "Invalid boolean value: %1"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7870 #, qt-format
7871 msgctxt "QssParser|"
7872 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7876 #, qt-format
7877 msgctxt "QssParser|"
7878 msgid "Unknown palette color role: %1"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7882 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7883 #, qt-format
7884 msgctxt "QssParser|"
7885 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7890 #, qt-format
7891 msgctxt "QssParser|"
7892 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7896 #, qt-format
7897 msgctxt "QssParser|"
7898 msgid "Invalid font specification: %1"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7902 #, qt-format
7903 msgctxt "QssParser|"
7904 msgid "Invalid font style specification: %1"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7908 #, qt-format
7909 msgctxt "QssParser|"
7910 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7914 #, qt-format
7915 msgctxt "QssParser|"
7916 msgid "Invalid font size specification: %1"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7920 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7921 msgid "Select Audio File"
7922 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7923
7924 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7925 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7926 msgid "Form"
7927 msgstr "Formular"
7928
7929 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7930 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7931 msgid "Play a sound"
7932 msgstr "Redă un sunet"
7933
7934 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7935 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7936 msgid "Prelisten to the selected sound"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7940 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7941 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7942 msgid "Select the sound file to play"
7943 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7944
7945 #. Supported icon theme names
7946 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7947 msgctxt "QtUi|"
7948 msgid "Breeze"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7952 msgctxt "QtUi|"
7953 msgid "Breeze Dark"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7957 msgctxt "QtUi|"
7958 msgid "Oxygen"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7962 msgctxt "QtUi|"
7963 msgid ""
7964 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7965 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7969 msgctxt "QtUiApplication|"
7970 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7974 msgctxt "Quassel|"
7975 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7979 #: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
7980 msgctxt "Quassel|"
7981 msgid "path"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7985 msgctxt "Quassel|"
7986 msgid ""
7987 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7988 "the SSL certificate."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7992 msgctxt "Quassel|"
7993 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7997 msgctxt "Quassel|"
7998 msgid "theme"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8002 msgctxt "Quassel|"
8003 msgid "Load a custom application stylesheet."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8007 msgctxt "Quassel|"
8008 msgid "file.qss"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../src/common/quassel.cpp:338
8012 msgctxt "Quassel|"
8013 msgid "Start the client minimized to the system tray."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8017 msgctxt "Quassel|"
8018 msgid "Account id to connect to on startup."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8022 msgctxt "Quassel|"
8023 msgid "account"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8027 msgctxt "Quassel|"
8028 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8032 msgctxt "Quassel|"
8033 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: ../src/common/quassel.cpp:347
8037 msgctxt "Quassel|"
8038 msgid "The port quasselcore will listen at."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
8042 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8043 msgctxt "Quassel|"
8044 msgid "port"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../src/common/quassel.cpp:348
8048 msgctxt "Quassel|"
8049 msgid "Don't restore last core's state."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: ../src/common/quassel.cpp:349
8053 msgctxt "Quassel|"
8054 msgid "Load configuration from environment variables."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8058 msgctxt "Quassel|"
8059 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8063 msgctxt "Quassel|"
8064 msgid "backendidentifier"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8068 msgctxt "Quassel|"
8069 msgid "Select authentication backend."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8073 msgctxt "Quassel|"
8074 msgid "authidentifier"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: ../src/common/quassel.cpp:352
8078 msgctxt "Quassel|"
8079 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: ../src/common/quassel.cpp:354
8083 msgctxt "Quassel|"
8084 msgid ""
8085 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
8086 "by <username>."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../src/common/quassel.cpp:355
8090 msgctxt "Quassel|"
8091 msgid "username"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../src/common/quassel.cpp:356
8095 msgctxt "Quassel|"
8096 msgid ""
8097 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
8098 "configured ident setting."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../src/common/quassel.cpp:357
8102 msgctxt "Quassel|"
8103 msgid "Enable internal ident daemon."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../src/common/quassel.cpp:359
8107 msgctxt "Quassel|"
8108 msgid ""
8109 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
8110 " --ident-daemon."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../src/common/quassel.cpp:362
8114 msgctxt "Quassel|"
8115 msgid ""
8116 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
8117 "as --listen."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
8121 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8122 msgctxt "Quassel|"
8123 msgid "<address>[,...]"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: ../src/common/quassel.cpp:363
8127 msgctxt "Quassel|"
8128 msgid ""
8129 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
8130 "ident."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8134 msgctxt "Quassel|"
8135 msgid "Set path to oidentd configuration file."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8139 msgctxt "Quassel|"
8140 msgid "file"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../src/common/quassel.cpp:365
8144 msgctxt "Quassel|"
8145 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: ../src/common/quassel.cpp:366
8149 msgctxt "Quassel|"
8150 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../src/common/quassel.cpp:367
8154 msgctxt "Quassel|"
8155 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../src/common/quassel.cpp:368
8159 msgctxt "Quassel|"
8160 msgid "Specify the path to the SSL key."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../src/common/quassel.cpp:369
8164 msgctxt "Quassel|"
8165 msgid "Enable metrics API."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8169 msgctxt "Quassel|"
8170 msgid ""
8171 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
8172 "with --metrics-daemon."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8176 msgctxt "Quassel|"
8177 msgid ""
8178 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
8179 " as --listen."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8183 msgctxt "Quassel|"
8184 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8188 msgctxt "Quassel|"
8189 msgid "level"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: ../src/common/quassel.cpp:378
8193 msgctxt "Quassel|"
8194 msgid "Log to a file."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../src/common/quassel.cpp:380
8198 msgctxt "Quassel|"
8199 msgid "Log to syslog."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: ../src/common/quassel.cpp:385
8203 msgctxt "Quassel|"
8204 msgid "Enable debug output."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: ../src/common/quassel.cpp:388
8208 msgctxt "Quassel|"
8209 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: ../src/common/quassel.cpp:389
8213 msgctxt "Quassel|"
8214 msgid "Enables debugging for models."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: ../src/common/quassel.cpp:394
8218 msgctxt "Quassel|"
8219 msgid ""
8220 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
8221 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../src/common/quassel.cpp:395
8225 msgctxt "Quassel|"
8226 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
8230 msgctxt "Quassel|"
8231 msgid "database network ID"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8235 msgctxt "Quassel|"
8236 msgid ""
8237 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8238 "  In most cases you should also set --loglevel Debug"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8242 msgctxt "Quassel|"
8243 msgid ""
8244 "Limit parsed IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc-parsed"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: ../src/common/quassel.cpp:404
8248 msgctxt "Quassel|"
8249 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: ../src/common/util.cpp:181
8253 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8254 msgid "year"
8255 msgstr "an"
8256
8257 #: ../src/common/util.cpp:183
8258 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8259 msgid "day"
8260 msgstr "zi"
8261
8262 #: ../src/common/util.cpp:184
8263 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8264 msgid "h"
8265 msgstr "h"
8266
8267 #: ../src/common/util.cpp:185
8268 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8269 msgid "min"
8270 msgstr "min"
8271
8272 #: ../src/common/util.cpp:186
8273 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8274 msgid "sec"
8275 msgstr "sec"
8276
8277 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8278 #, qt-format
8279 msgctxt "QueryBufferItem|"
8280 msgid "Query with %1"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8284 msgctxt "QueryBufferItem|"
8285 msgid "Unknown"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8289 msgctxt "QueryBufferItem|"
8290 msgid "Away message"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8294 msgctxt "QueryBufferItem|"
8295 msgid "Realname"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8299 msgctxt "QueryBufferItem|"
8300 msgid "Help status"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8304 msgctxt "QueryBufferItem|"
8305 msgid "Available for help"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8309 msgctxt "QueryBufferItem|"
8310 msgid "Service status"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8314 msgctxt "QueryBufferItem|"
8315 msgid "Not logged in"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8319 msgctxt "QueryBufferItem|"
8320 msgid "Account"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8324 msgctxt "QueryBufferItem|"
8325 msgid "Identified for this nick"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8329 msgctxt "QueryBufferItem|"
8330 msgid "Service Reply"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8334 msgctxt "QueryBufferItem|"
8335 msgid "Hostmask"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8339 msgctxt "QueryBufferItem|"
8340 msgid "Operator"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8344 msgctxt "QueryBufferItem|"
8345 msgid "Idling since"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8349 msgctxt "QueryBufferItem|"
8350 msgid "Login time"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8354 msgctxt "QueryBufferItem|"
8355 msgid "Server"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8359 msgctxt "QueryBufferItem|"
8360 msgid "No information available"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8364 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8365 msgid "Incoming File Transfer"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8369 #, qt-format
8370 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8371 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
8375 msgctxt "RemotePeer|"
8376 msgid "Disconnecting..."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8380 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8381 msgid "Resource Tree"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8385 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8386 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8390 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8391 msgid "File"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8395 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8396 msgid "Size"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8400 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8401 msgid "Sync With Core"
8402 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
8403
8404 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8405 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8406 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8407 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
8408
8409 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8410 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8411 msgid "Abort"
8412 msgstr "Abandonează"
8413
8414 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8415 msgctxt "ServerEditDlg|"
8416 msgid "Edit Server"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8420 msgctxt "ServerEditDlg|"
8421 msgid "Server Info"
8422 msgstr "Informații server"
8423
8424 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8425 msgctxt "ServerEditDlg|"
8426 msgid "Server address:"
8427 msgstr "Adresă server:"
8428
8429 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8430 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8431 msgctxt "ServerEditDlg|"
8432 msgid "Port:"
8433 msgstr "Port:"
8434
8435 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8436 msgctxt "ServerEditDlg|"
8437 msgid "Password:"
8438 msgstr "Parolă:"
8439
8440 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8441 msgctxt "ServerEditDlg|"
8442 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8446 msgctxt "ServerEditDlg|"
8447 msgid "Use encrypted connection"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8451 msgctxt "ServerEditDlg|"
8452 msgid ""
8453 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8454 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8455 "certificate.</p>"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8459 msgctxt "ServerEditDlg|"
8460 msgid "Verify connection security"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8464 msgctxt "ServerEditDlg|"
8465 msgid "Advanced"
8466 msgstr "Avansat"
8467
8468 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8469 msgctxt "ServerEditDlg|"
8470 msgid "SSL Version:"
8471 msgstr "Versiune SSL:"
8472
8473 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8474 msgctxt "ServerEditDlg|"
8475 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8479 msgctxt "ServerEditDlg|"
8480 msgid "SSLv3 (insecure)"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8484 msgctxt "ServerEditDlg|"
8485 msgid "SSLv2 (insecure)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8489 msgctxt "ServerEditDlg|"
8490 msgid "TLSv1"
8491 msgstr "TLSv1"
8492
8493 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8494 msgctxt "ServerEditDlg|"
8495 msgid "Use a Proxy"
8496 msgstr "Folosește un proxy"
8497
8498 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8499 msgctxt "ServerEditDlg|"
8500 msgid "Proxy Type:"
8501 msgstr "Tip proxy:"
8502
8503 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8504 msgctxt "ServerEditDlg|"
8505 msgid "SOCKS 5"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8509 msgctxt "ServerEditDlg|"
8510 msgid "HTTP"
8511 msgstr "HTTP"
8512
8513 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8514 msgctxt "ServerEditDlg|"
8515 msgid "Proxy Host:"
8516 msgstr "Gazdă proxy:"
8517
8518 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8519 msgctxt "ServerEditDlg|"
8520 msgid "localhost"
8521 msgstr "gazda locală"
8522
8523 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8524 msgctxt "ServerEditDlg|"
8525 msgid "Proxy Username:"
8526 msgstr "Utilizator proxy:"
8527
8528 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8529 msgctxt "ServerEditDlg|"
8530 msgid "Proxy Password:"
8531 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8532
8533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
8534 msgctxt "ServerEditDlg|"
8535 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
8539 msgctxt "ServerEditDlg|"
8540 msgid ""
8541 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8542 "security."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8546 msgctxt "SettingsDlg|"
8547 msgid "Configure Quassel"
8548 msgstr "Configurează Quassel"
8549
8550 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8551 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8552 msgctxt "SettingsDlg|"
8553 msgid "Settings"
8554 msgstr "Configurări"
8555
8556 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8557 msgctxt "SettingsDlg|"
8558 msgid "Save changes"
8559 msgstr "Salvează modificările"
8560
8561 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8562 msgctxt "SettingsDlg|"
8563 msgid ""
8564 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8565 "to apply your changes now?"
8566 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8567
8568 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8569 #, qt-format
8570 msgctxt "SettingsDlg|"
8571 msgid "Configure %1"
8572 msgstr "Configurează %1"
8573
8574 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8575 msgctxt "SettingsDlg|"
8576 msgid "Reload Settings"
8577 msgstr "Reîncarcă configurările"
8578
8579 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8580 msgctxt "SettingsDlg|"
8581 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8582 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8583
8584 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8585 msgctxt "SettingsDlg|"
8586 msgid "Restore Defaults"
8587 msgstr "Restabilire implicite"
8588
8589 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8590 msgctxt "SettingsDlg|"
8591 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8592 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8593
8594 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8595 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8596 msgid "Configure Quassel"
8597 msgstr "Configurează Quassel"
8598
8599 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8600 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8601 msgid "Settings"
8602 msgstr "Configurări"
8603
8604 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8605 #, qt-format
8606 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8607 msgid "Configure %1"
8608 msgstr "Configurează %1"
8609
8610 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8611 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8612 msgid "Reload Settings"
8613 msgstr "Reîncarcă configurările"
8614
8615 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8616 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8617 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8618 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8619
8620 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8621 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8622 msgid "Restore Defaults"
8623 msgstr "Restabilire implicite"
8624
8625 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8626 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8627 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8628 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8629
8630 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8631 msgctxt "ShortcutsModel|"
8632 msgid "Action"
8633 msgstr "Acțiune"
8634
8635 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8636 msgctxt "ShortcutsModel|"
8637 msgid "Shortcut"
8638 msgstr "Accelerator"
8639
8640 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8641 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8642 msgid "Form"
8643 msgstr "Formular"
8644
8645 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8646 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8647 msgid "Search:"
8648 msgstr "Caută:"
8649
8650 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8651 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8652 msgid "Shortcut for Selected Action"
8653 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8654
8655 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8656 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8657 msgid "Default:"
8658 msgstr "Implicit:"
8659
8660 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8661 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8662 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8663 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8664 msgid "None"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8668 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8669 msgid "Custom:"
8670 msgstr "Personalizat:"
8671
8672 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8673 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8674 msgid "Interface"
8675 msgstr "Interfață"
8676
8677 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8678 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8679 msgid "Shortcuts"
8680 msgstr "Acceleratori"
8681
8682 #: ../src/common/signalproxy.cpp:616
8683 msgctxt "SignalProxy|"
8684 msgid "Disconnecting"
8685 msgstr "Se deconectează"
8686
8687 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8688 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8689 msgid "Network name:"
8690 msgstr "Denumirea rețelei:"
8691
8692 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8693 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8694 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8695 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8696
8697 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8698 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8699 msgid "Servers"
8700 msgstr "Servere"
8701
8702 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8703 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8704 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8705 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8706
8707 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8708 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8709 msgid "Edit this server entry"
8710 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8711
8712 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8713 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8714 msgid "&Edit..."
8715 msgstr "Modificar&e..."
8716
8717 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8718 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8719 msgid "Add another IRC server"
8720 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8721
8722 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8723 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8724 msgid "&Add..."
8725 msgstr "&Adăugare..."
8726
8727 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8728 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8729 msgid "Remove this server entry from the list"
8730 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8731
8732 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8733 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8734 msgid "De&lete"
8735 msgstr "Ș&terge"
8736
8737 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8738 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8739 msgid "Move upwards in list"
8740 msgstr "Mută mai sus în listă"
8741
8742 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8743 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8744 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8745 msgid "..."
8746 msgstr "..."
8747
8748 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8749 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8750 msgid "Move downwards in list"
8751 msgstr "Mută mai jos în listă"
8752
8753 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8754 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8755 msgid "Join Channels Automatically"
8756 msgstr "Alăturare automată la canale"
8757
8758 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8759 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8760 msgid ""
8761 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8762 "network"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8766 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8767 msgid "Private Message"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8771 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8772 msgid "Form"
8773 msgstr "Formular"
8774
8775 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8776 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8777 msgid "Snore"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8781 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8782 msgid "Enable Snore"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8786 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8787 msgid "Interface"
8788 msgstr "Interfață"
8789
8790 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8791 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8792 msgid "Spell Checking"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8796 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8797 msgid "Database"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8801 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8802 msgid ""
8803 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8804 "and salted password in the database selected in the next step."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8808 msgctxt "SqliteStorage|"
8809 msgid ""
8810 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8811 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8812 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8813 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8814 "your core."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8818 msgctxt "SslInfoDlg|"
8819 msgid "Security Information"
8820 msgstr "Informații de securitate"
8821
8822 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8823 msgctxt "SslInfoDlg|"
8824 msgid "<b>Hostname:</b>"
8825 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8826
8827 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8828 msgctxt "SslInfoDlg|"
8829 msgid "<b>IP address:</b>"
8830 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8831
8832 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8833 msgctxt "SslInfoDlg|"
8834 msgid "<b>Encryption:</b>"
8835 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8836
8837 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8838 msgctxt "SslInfoDlg|"
8839 msgid "<b>Protocol:</b>"
8840 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8841
8842 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8843 msgctxt "SslInfoDlg|"
8844 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8845 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8846
8847 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8848 msgctxt "SslInfoDlg|"
8849 msgid "Subject"
8850 msgstr "Subiect"
8851
8852 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8853 msgctxt "SslInfoDlg|"
8854 msgid "<b>Common name:</b>"
8855 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8856
8857 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8858 msgctxt "SslInfoDlg|"
8859 msgid "<b>Organization:</b>"
8860 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8861
8862 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8863 msgctxt "SslInfoDlg|"
8864 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8865 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8866
8867 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8868 msgctxt "SslInfoDlg|"
8869 msgid "<b>Country:</b>"
8870 msgstr "<b>Țară:</b>"
8871
8872 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8873 msgctxt "SslInfoDlg|"
8874 msgid "<b>State or province:</b>"
8875 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8876
8877 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8878 msgctxt "SslInfoDlg|"
8879 msgid "<b>Locality:</b>"
8880 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8881
8882 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8883 msgctxt "SslInfoDlg|"
8884 msgid "Issuer"
8885 msgstr "Emitent"
8886
8887 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8888 msgctxt "SslInfoDlg|"
8889 msgid "<b>Validity period:</b>"
8890 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8891
8892 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8893 msgctxt "SslInfoDlg|"
8894 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8895 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8896
8897 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8898 msgctxt "SslInfoDlg|"
8899 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8900 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8901
8902 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8903 msgctxt "SslInfoDlg|"
8904 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8908 msgctxt "SslInfoDlg|"
8909 msgid "<b>Trusted:</b>"
8910 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8911
8912 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
8913 msgctxt "SslInfoDlg|"
8914 msgid "Yes"
8915 msgstr "Da"
8916
8917 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
8918 msgctxt "SslInfoDlg|"
8919 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8920 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8921
8922 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
8923 #, qt-format
8924 msgctxt "SslInfoDlg|"
8925 msgid "%1 to %2"
8926 msgstr "%1 la %2"
8927
8928 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8929 msgctxt "StatusBufferItem|"
8930 msgid "Status Buffer"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8934 msgctxt "SystemTray|"
8935 msgid "&Minimize"
8936 msgstr "&Minimizează"
8937
8938 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8939 msgctxt "SystemTray|"
8940 msgid "&Restore"
8941 msgstr "&Restabilește"
8942
8943 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8944 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8945 msgid "Form"
8946 msgstr "Formular"
8947
8948 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8949 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8950 msgid ""
8951 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8952 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8953 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8954 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8955 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8956 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8960 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8961 msgid "Alert tray icon and"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8965 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8966 msgid "do nothing"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8970 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8971 msgid "change color"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8975 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8976 msgid "blink"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8980 #, qt-format
8981 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8982 msgid "%n pending highlight(s)"
8983 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8984 msgstr[0] ""
8985 msgstr[1] ""
8986 msgstr[2] ""
8987
8988 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8989 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8990 msgid "Show a message in a popup"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8994 msgctxt "TabCompleter|"
8995 msgid "Tab completion"
8996 msgstr "Completare cu Tab"
8997
8998 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8999 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9000 msgid "Activate dock entry, timeout:"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
9004 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9005 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
9009 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9010 msgid "Unlimited"
9011 msgstr "Nelimitat"
9012
9013 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
9014 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9015 msgid " seconds"
9016 msgstr " secunde"
9017
9018 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9019 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9020 msgid "Connect"
9021 msgstr "Conectează"
9022
9023 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9024 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9025 msgid "Connect to IRC"
9026 msgstr "Conectează la IRC"
9027
9028 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9029 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9030 msgid "Disconnect"
9031 msgstr "Deconectează"
9032
9033 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9034 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9035 msgid "Disconnect from IRC"
9036 msgstr "Deconectează de la IRC"
9037
9038 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
9039 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9040 msgid "Connect to all"
9041 msgstr "Conectează la toate"
9042
9043 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
9044 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9045 msgid "Disconnect from all"
9046 msgstr "Deconectează de la toate"
9047
9048 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9049 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9050 msgid "Part"
9051 msgstr "Părăsește"
9052
9053 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9054 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9055 msgid "Leave currently selected channel"
9056 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
9057
9058 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9059 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9060 msgid "Join"
9061 msgstr "Alăturare"
9062
9063 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9064 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9065 msgid "Join a channel"
9066 msgstr "Alăturare la canal"
9067
9068 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9069 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9070 msgid "Query"
9071 msgstr "Interogare"
9072
9073 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9074 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9075 msgid "Start a private conversation"
9076 msgstr "Pornește o conversație privată"
9077
9078 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9079 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9080 msgid "Whois"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9084 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9085 msgid "Request user information"
9086 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
9087
9088 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9089 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9090 msgid "Op"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9094 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9095 msgid "Give operator privileges to user"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9099 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9100 msgid "Deop"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9104 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9105 msgid "Take operator privileges from user"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9109 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9110 msgid "Voice"
9111 msgstr "Voce"
9112
9113 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9114 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9115 msgid "Give voice to user"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9119 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9120 msgid "Devoice"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9124 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9125 msgid "Take voice from user"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9129 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9130 msgid "Kick"
9131 msgstr "Dat afară"
9132
9133 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9134 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9135 msgid "Remove user from channel"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9139 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9140 msgid "Ban"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9144 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9145 msgid "Ban user from channel"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9149 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9150 msgid "Kick/Ban"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9154 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9155 msgid "Remove and ban user from channel"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
9159 msgctxt "TopicWidget|"
9160 msgid "Form"
9161 msgstr "Formular"
9162
9163 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
9164 msgctxt "TopicWidget|"
9165 msgid "..."
9166 msgstr "..."
9167
9168 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
9169 #, qt-format
9170 msgctxt "TopicWidget|"
9171 msgid "Users: %1"
9172 msgstr "Utilizatori: %1"
9173
9174 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
9175 #, qt-format
9176 msgctxt "TopicWidget|"
9177 msgid "Lag: %1 msecs"
9178 msgstr "Reținere: %1 msec"
9179
9180 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
9181 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9182 msgid "Form"
9183 msgstr "Formular"
9184
9185 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
9186 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9187 msgid "Custom font:"
9188 msgstr "Font personalizat:"
9189
9190 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
9191 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9192 msgid "Resize dynamically to fit contents"
9193 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
9194
9195 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
9196 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9197 msgid "On hover only"
9198 msgstr "Doar la planare"
9199
9200 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9201 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9202 msgid "Interface"
9203 msgstr "Interfață"
9204
9205 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9206 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9207 msgid "Topic Widget"
9208 msgstr "Control pentru subiect"
9209
9210 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9211 msgctxt "Transfer|"
9212 msgid "New"
9213 msgstr "Nou"
9214
9215 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9216 msgctxt "Transfer|"
9217 msgid "Pending"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9221 msgctxt "Transfer|"
9222 msgid "Connecting"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9226 msgctxt "Transfer|"
9227 msgid "Transferring"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9231 msgctxt "Transfer|"
9232 msgid "Paused"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9236 msgctxt "Transfer|"
9237 msgid "Completed"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9241 msgctxt "Transfer|"
9242 msgid "Failed"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9246 msgctxt "Transfer|"
9247 msgid "Rejected"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9251 msgctxt "TransferModel|"
9252 msgid "Type"
9253 msgstr "Tip"
9254
9255 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9256 msgctxt "TransferModel|"
9257 msgid "File"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9261 msgctxt "TransferModel|"
9262 msgid "Status"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9266 msgctxt "TransferModel|"
9267 msgid "Progress"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9271 msgctxt "TransferModel|"
9272 msgid "Transferred"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9276 msgctxt "TransferModel|"
9277 msgid "Speed"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9281 msgctxt "TransferModel|"
9282 msgid "Peer"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9286 msgctxt "TransferModel|"
9287 msgid "Peer Address"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9291 msgctxt "TransferModel|"
9292 msgid "Send"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9296 msgctxt "TransferModel|"
9297 msgid "Receive"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. Nick Message
9301 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9302 #, qt-format
9303 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9304 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9308 #, qt-format
9309 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9310 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9311 msgstr ""
9312
9313 #. Mode Message
9314 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9315 #, qt-format
9316 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9317 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9321 #, qt-format
9322 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9323 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. Join Message
9327 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9328 #, qt-format
9329 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9330 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. Part Message
9334 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9335 #, qt-format
9336 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9337 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. Quit Message
9341 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9342 #, qt-format
9343 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9344 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9345 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
9346
9347 #. Kick Message
9348 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9349 #, qt-format
9350 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9351 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9352 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
9353
9354 #. Day Change Message
9355 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9356 #, qt-format
9357 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9358 msgid "{Day changed to %1}"
9359 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
9360
9361 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9362 #, qt-format
9363 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9364 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9365 msgstr ""
9366
9367 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9368 #, qt-format
9369 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9370 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9371 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
9372
9373 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9374 #, qt-format
9375 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9376 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9377 msgstr ""
9378
9379 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9380 #, qt-format
9381 msgctxt "UserCategoryItem|"
9382 msgid "%n Owner(s)"
9383 msgid_plural "%n Owner(s)"
9384 msgstr[0] "%n proprietar"
9385 msgstr[1] "%n proprietari"
9386 msgstr[2] "%n de proprietari"
9387
9388 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9389 #, qt-format
9390 msgctxt "UserCategoryItem|"
9391 msgid "%n Admin(s)"
9392 msgid_plural "%n Admin(s)"
9393 msgstr[0] "%n administrator"
9394 msgstr[1] "%n administratori"
9395 msgstr[2] "%n de administratori"
9396
9397 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9398 #, qt-format
9399 msgctxt "UserCategoryItem|"
9400 msgid "%n Operator(s)"
9401 msgid_plural "%n Operator(s)"
9402 msgstr[0] "%n operator"
9403 msgstr[1] "%n operatori"
9404 msgstr[2] "%n de operatori"
9405
9406 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9407 #, qt-format
9408 msgctxt "UserCategoryItem|"
9409 msgid "%n Half-Op(s)"
9410 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9411 msgstr[0] "%n semioperator"
9412 msgstr[1] "%n semioperatori"
9413 msgstr[2] "%n de semioperatori"
9414
9415 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9416 #, qt-format
9417 msgctxt "UserCategoryItem|"
9418 msgid "%n Voiced"
9419 msgid_plural "%n Voiced"
9420 msgstr[0] ""
9421 msgstr[1] ""
9422 msgstr[2] ""
9423
9424 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9425 #, qt-format
9426 msgctxt "UserCategoryItem|"
9427 msgid "%n User(s)"
9428 msgid_plural "%n User(s)"
9429 msgstr[0] "%n utilizator"
9430 msgstr[1] "%n utilizatori"
9431 msgstr[2] "%n de utilizatori"