3 # Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2010.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011, 2012.
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 15:34+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
22 msgstr "A pepaus de Quassel"
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
33 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
34 "style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-"
35 "style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
36 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
37 "IRC</p></body></html>"
39 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
42 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
43 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
44 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
45 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
48 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
49 "style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-"
50 "style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
51 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version "
52 "0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
67 msgstr "&Contributors"
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
72 msgstr "&Mercejaments a"
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
77 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
79 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b>"
82 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
85 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2012 by the "
86 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
87 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
88 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
89 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
90 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
91 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
92 "Team</a> and used under the <a "
93 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
94 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
98 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
100 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
101 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
103 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
106 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
107 "and everybody we forgot to mention here:"
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
113 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
114 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
115 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
116 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
117 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
118 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
119 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
120 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
121 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
122 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
123 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
124 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
126 "Mercejaments particulars a :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
127 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail "
128 "artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img "
129 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
130 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>per la creacion de la majoretat "
131 "de las autras bèlas icònas que podètz veire dins Quassel</dd><dt><img "
132 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
133 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software precedentament nomenada "
134 "Trolltech</a></b></dt><dd>per la creacion de Qt et Qtopia, e coma sponsor "
135 "del desvolopament de QuasselTopia amb Greenphones e d'autres</dd><dt><b><a "
136 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
137 "src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>per gardar en vida Qt, e per "
138 "esponsorizar lo desvolopament de Quassel Mobile amb N810s</dd>"
140 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
142 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
144 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
147 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
148 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
149 msgid "Upgrade failed..."
150 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
152 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
153 msgctxt "AliasesModel|"
155 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
156 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
159 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
160 msgctxt "AliasesModel|"
162 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
163 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
164 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
165 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
166 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
167 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
168 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
169 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
170 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
171 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
172 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
175 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
176 msgctxt "AliasesModel|"
180 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
181 msgctxt "AliasesModel|"
183 msgstr "Comanda espandida"
185 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
186 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
190 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
191 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
195 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
196 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
201 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
206 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
210 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
211 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
217 msgid "Client style:"
218 msgstr "Estil del Client :"
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Set application style"
223 msgstr "Definir l'estil"
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "Set the application language. Requires restart!"
233 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "<Untranslated>"
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
241 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
242 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
243 msgid "<System Default>"
244 msgstr "<Sistèma per defaut>"
246 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
247 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
248 msgid "Use custom stylesheet"
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
263 msgid "Show system tray icon"
264 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "Hide to tray on close button"
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Enable animations"
274 msgstr "Activar las animacions"
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Message Redirection"
279 msgstr "Redireccion de Messatge"
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "User Notices:"
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "Server Notices:"
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "Default Target"
294 msgstr "Identitat per defaut"
296 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
297 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
298 msgid "Status Window"
299 msgstr "Fenèstra d'Estat"
301 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
302 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
304 msgstr "Dialòg Corrent"
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
307 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
311 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
312 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
316 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
317 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
318 msgid "Please choose a stylesheet file"
321 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
322 msgctxt "AwayLogView|"
324 msgstr "Istoric d'abséncia"
326 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
327 msgctxt "AwayLogView|"
328 msgid "Show Network Name"
329 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
331 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
332 msgctxt "AwayLogView|"
333 msgid "Show Buffer Name"
334 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
344 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
348 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
349 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
350 msgid "Dynamic backlog amount:"
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid "Backlog request method:"
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
360 msgid "Fixed amount per chat"
361 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
363 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
364 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
365 msgid "Unread messages per chat"
366 msgstr "Messatges pas legits"
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Globally unread messages"
371 msgstr "Messatges pas legits"
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
374 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
376 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
377 "window from the backlog."
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
381 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
383 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
384 "has been established."
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
389 msgid "Initial backlog amount:"
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
393 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
395 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
397 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
400 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
401 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
403 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
404 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
407 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
413 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
414 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
415 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
423 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
425 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
426 "Limit does not apply here."
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
431 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
432 msgid "Additional Messages:"
433 msgstr "Messatges complementaris :"
435 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
436 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
438 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
440 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
441 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
443 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
446 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
447 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
448 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
451 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
452 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
456 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
457 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
458 msgid "Backlog Fetching"
461 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
463 msgctxt "BufferItem|"
464 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
465 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
467 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
468 msgctxt "BufferView|"
469 msgid "Merge buffers permanently?"
472 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
474 msgctxt "BufferView|"
476 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
477 " This cannot be reversed!"
480 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
481 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
483 msgstr "Bóstia de dialòg"
485 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
486 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
487 msgid "Please enter a name for the chat list:"
490 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
491 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
492 msgid "Add Chat List"
495 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
496 msgctxt "BufferViewFilter|"
497 msgid "Show / Hide Chats"
498 msgstr "Veire los canals"
500 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
501 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
506 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
508 msgstr "To&rnar nomenar..."
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
515 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
516 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
520 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
521 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
522 msgid "Chat List Settings"
523 msgstr "Paramètres de las vistas"
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
526 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
539 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
540 "In this mode no separate status buffer is displayed."
543 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
544 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
545 msgid "Show status window"
546 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
548 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
549 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
550 msgid "Show channels"
551 msgstr "Veire los canals"
553 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
554 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
556 msgstr "Afichar las requèstas"
558 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
559 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
560 msgid "Hide inactive chats"
563 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
564 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
565 msgid "Add new chats automatically"
568 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
569 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
570 msgid "Sort alphabetically"
571 msgstr "Triar alfabeticament"
573 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
574 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
575 msgid "Minimum Activity:"
576 msgstr "Activitat minimala :"
578 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
579 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
581 msgstr "Pas d'activitat"
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
584 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
585 msgid "Other Activity"
586 msgstr "Autra activitat"
588 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
589 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
591 msgstr "Messatge novèl"
593 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
596 msgstr "Susbrilhança"
598 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
599 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
603 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
604 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
608 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
609 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
610 msgid "Custom Chat Lists"
613 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
614 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
615 msgid "Delete Chat List?"
616 msgstr "Suprimir la Vista ?"
618 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
620 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
621 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
624 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
625 msgctxt "BufferViewWidget|"
629 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
630 msgctxt "BufferWidget|"
634 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
635 msgctxt "BufferWidget|"
639 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
640 msgctxt "BufferWidget|"
644 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
645 msgctxt "BufferWidget|"
646 msgid "Set Marker Line"
647 msgstr "Linha de separacion :"
649 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
650 msgctxt "BufferWidget|"
651 msgid "Go to Marker Line"
652 msgstr "Linha de separacion :"
654 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
656 msgctxt "ChannelBufferItem|"
657 msgid "<b>Channel %1</b>"
660 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
662 msgctxt "ChannelBufferItem|"
663 msgid "<b>Users:</b> %1"
664 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
666 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
668 msgctxt "ChannelBufferItem|"
669 msgid "<b>Mode:</b> %1"
672 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
674 msgctxt "ChannelBufferItem|"
675 msgid "<b>Topic:</b> %1"
678 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
679 msgctxt "ChannelBufferItem|"
680 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
683 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
685 msgctxt "ChannelBufferItem|"
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
692 msgstr "Lista dels canals"
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
696 msgid "Search Pattern:"
699 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
700 msgctxt "ChannelListDlg|"
702 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
703 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
706 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
707 msgctxt "ChannelListDlg|"
708 msgid "Show Channels"
709 msgstr "Veire los canals"
711 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
712 msgctxt "ChannelListDlg|"
716 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
717 msgctxt "ChannelListDlg|"
718 msgid "Errors Occurred:"
721 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
722 msgctxt "ChannelListDlg|"
724 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
725 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
726 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
727 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
728 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
729 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
731 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
732 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
733 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
734 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
735 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
736 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
737 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
739 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
740 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
744 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
745 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
746 msgid "Operation Mode:"
747 msgstr "Mòde de foncionament :"
749 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
750 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
752 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
753 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
754 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
755 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
756 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
757 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
758 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
760 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
761 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
762 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
763 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
764 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
766 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
768 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
769 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
771 msgstr "Disponible :"
773 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
774 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
775 msgid "Move selected buffers to the left"
778 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
779 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
780 msgid "Move selected buffers to the right"
783 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
789 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
790 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
792 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
795 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
796 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
797 msgid "Always show highlighted messages"
800 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
801 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
802 msgid "Show own messages"
803 msgstr "Afichar mos messatges"
805 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
806 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
810 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
811 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
813 msgstr "Monitor de discussion"
815 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
816 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
820 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
821 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
825 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
826 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
830 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
831 msgctxt "ChatMonitorView|"
832 msgid "Show Own Messages"
833 msgstr "Afichar Mos Messatges"
835 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
836 msgctxt "ChatMonitorView|"
837 msgid "Show Network Name"
838 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
840 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
841 msgctxt "ChatMonitorView|"
842 msgid "Show Buffer Name"
843 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
845 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
846 msgctxt "ChatMonitorView|"
848 msgstr "Configurar..."
850 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
852 msgid "Copy Selection"
853 msgstr "Copiar la Seleccion"
855 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
856 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
860 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
861 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
862 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
863 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
867 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
868 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
869 msgid "case sensitive"
870 msgstr "sensible a la cassa"
872 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
873 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
875 msgstr "cercar un escais"
877 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
878 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
879 msgid "search message"
880 msgstr "cercar un messatge"
882 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
883 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
884 msgid "ignore joins, parts, etc."
887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
892 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
893 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
894 msgid "Timestamp format:"
895 msgstr "Format d'ora :"
897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
904 msgid "Custom chat window font:"
905 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 msgid "Show colored text in the chat window"
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
914 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
920 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
925 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
931 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
937 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
942 msgid "Custom Colors"
943 msgstr "Colors personalizadas"
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
946 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
951 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
957 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
977 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
982 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
984 msgstr "Format d'ora :"
986 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
987 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
988 msgid "Channel message:"
989 msgstr "Messatge del Canal :"
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
993 msgid "Highlight foreground:"
994 msgstr "Susbrilhança"
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
998 msgid "Command message:"
999 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1002 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1003 msgid "Highlight background:"
1004 msgstr "Rèire plan :"
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1007 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1008 msgid "Server message:"
1009 msgstr "Messatge del servidor :"
1011 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1012 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1013 msgid "Marker line:"
1014 msgstr "Linha de separacion :"
1016 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1017 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1018 msgid "Error message:"
1019 msgstr "Messatge d'error :"
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1022 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1024 msgstr "Rèire plan :"
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1027 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1028 msgid "Use Sender Coloring"
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1032 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1033 msgid "Own messages:"
1034 msgstr "Mos messatges :"
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1037 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1042 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1044 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1046 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1047 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1048 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1051 #: ../src/client/client.cpp:270
1053 msgid "Identity already exists in client!"
1056 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1058 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1059 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1062 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1063 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1065 msgstr "Totas las discussions"
1067 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1068 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1069 msgid "/JOIN expects a channel"
1072 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1073 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1074 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1077 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1078 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1079 msgid "Configure the IRC Connection"
1080 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1082 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1083 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1084 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1085 msgstr "Activar las animacions"
1087 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1088 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1089 msgid "Ping interval:"
1090 msgstr "interval del Ping :"
1092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1093 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1100 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1101 msgid "Disconnect after"
1102 msgstr "Desconnectar aprèp"
1104 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1105 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1106 msgid "missed pings"
1107 msgstr "pings perduts"
1109 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1110 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1112 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1113 " interesting for tracking users' away status."
1116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1118 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1122 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1123 msgid "Update interval:"
1124 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1126 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1127 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1128 msgid "Ignore channels with more than:"
1131 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1132 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1134 msgstr " utilizaires"
1136 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1137 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1138 msgid "Minimum delay between requests:"
1141 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1142 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1146 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1147 msgctxt "ContentsChatItem|"
1148 msgid "Copy Link Address"
1149 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1151 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1152 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1154 msgstr "Se connectar"
1156 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1157 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1159 msgstr "Se desconnectar"
1161 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1162 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1166 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1167 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1171 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1172 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1173 msgid "Delete Chat(s)..."
1174 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1176 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1177 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1181 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1182 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1186 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1187 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1191 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1192 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1196 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1197 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1198 msgid "Nick Changes"
1199 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1201 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1202 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1203 msgid "Mode Changes"
1204 msgstr "Cambiament de Mòde"
1206 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1207 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1209 msgstr "Cambiament de Jorn"
1211 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1212 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1213 msgid "Topic Changes"
1214 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1216 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1217 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1218 msgid "Set as Default..."
1219 msgstr "Definir per defaut..."
1221 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1222 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1223 msgid "Use Defaults..."
1224 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1227 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1228 msgid "Join Channel..."
1229 msgstr "Rejónher lo canal..."
1231 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1232 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1234 msgstr "Aviar la requèsta"
1236 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1237 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1239 msgstr "Afichar la requèsta"
1241 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1242 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1246 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1247 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1251 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1252 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1257 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1262 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1269 msgstr "Personalizar..."
1271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1273 msgid "Give Operator Status"
1274 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1278 msgid "Take Operator Status"
1281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1293 msgid "Kick From Channel"
1294 msgstr "Kicker del Canal"
1296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1298 msgid "Ban From Channel"
1299 msgstr "Bandir del Canal"
1301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1304 msgstr "Kicker && Bandir"
1306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1308 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1313 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1318 msgid "Show Channel List"
1319 msgstr "Veire los canals"
1321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1323 msgid "Show Ignore List"
1324 msgstr "Lista d'exclusion"
1326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1348 msgid "Add Ignore Rule"
1349 msgstr "Règla d'exclusion"
1351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1353 msgid "Existing Rules"
1354 msgstr "Règlas existentas"
1356 #: ../src/core/core.cpp:182
1358 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1361 #: ../src/core/core.cpp:183
1364 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1365 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1369 #: ../src/core/core.cpp:232
1371 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1374 #: ../src/core/core.cpp:273
1376 msgid "Admin user or password not set."
1379 #: ../src/core/core.cpp:276
1381 msgid "Could not setup storage!"
1384 #: ../src/core/core.cpp:280
1386 msgid "Creating admin user..."
1389 #: ../src/core/core.cpp:393
1392 msgid "Invalid listen address %1"
1393 msgstr "Format de nom invalid : %1"
1395 #: ../src/core/core.cpp:401
1398 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1401 #: ../src/core/core.cpp:409
1404 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1407 #: ../src/core/core.cpp:417
1410 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1413 #: ../src/core/core.cpp:427
1416 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1419 #: ../src/core/core.cpp:435
1422 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1425 #: ../src/core/core.cpp:444
1427 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1430 #: ../src/core/core.cpp:478
1432 msgid "Client connected from"
1433 msgstr "Client connectat per"
1435 #: ../src/core/core.cpp:481
1437 msgid "Closing server for basic setup."
1440 #: ../src/core/core.cpp:500
1442 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1445 #: ../src/core/core.cpp:512
1449 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1450 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1453 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1458 #: ../src/core/core.cpp:516
1460 msgid "too old, rejecting."
1463 #: ../src/core/core.cpp:533
1466 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1469 #: ../src/core/core.cpp:586
1471 msgid "Starting TLS for Client:"
1474 #: ../src/core/core.cpp:604
1477 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1481 #: ../src/core/core.cpp:606
1483 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1486 #: ../src/core/core.cpp:624
1489 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1490 "you supplied could not be found in the database."
1493 #: ../src/core/core.cpp:630
1496 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1499 #: ../src/core/core.cpp:641
1501 msgid "Non-authed client disconnected."
1504 #: ../src/core/core.cpp:647
1506 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1509 #: ../src/core/core.cpp:695
1511 msgid "Could not initialize session for client:"
1514 #: ../src/core/core.cpp:717
1516 msgid "Could not find a session for client:"
1517 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
1519 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1520 msgctxt "CoreAccount|"
1521 msgid "Internal Core"
1524 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1525 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1526 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1527 msgid "Edit Core Account"
1530 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1531 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1532 msgid "Account Details"
1533 msgstr "Detalhs del comptes"
1535 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1536 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1537 msgid "Account Name:"
1538 msgstr "Nom del compte :"
1540 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1541 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1545 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1546 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1547 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1549 msgstr "Nom d'òste :"
1551 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1552 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1553 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1555 msgstr "(fichièrs locals)"
1557 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1558 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1559 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1563 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1564 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1565 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1567 msgstr "Utilizaire :"
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1570 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1571 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1575 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1576 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1581 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1583 msgstr "Utilizar un proxy"
1585 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1586 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1588 msgstr "Tipe de Proxy :"
1590 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1591 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1595 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1596 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1600 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1601 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1602 msgid "Add Core Account"
1605 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1606 msgctxt "CoreAccountModel|"
1607 msgid "Internal Core"
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1611 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1612 msgid "Connect to Quassel Core"
1613 msgstr "Connectar a totes"
1615 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1616 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1617 msgid "Core Accounts"
1620 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1621 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1623 msgstr "Modificar..."
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1626 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1631 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1635 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1636 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1637 msgid "Automatically connect on startup"
1638 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1640 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1641 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1642 msgid "Connect to last account used"
1645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1646 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1647 msgid "Always connect to"
1648 msgstr "Desconnectar aprèp"
1650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1651 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1652 msgid "Remote Cores"
1655 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1656 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1657 msgid "Core Configuration Wizard"
1660 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1661 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1662 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1665 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1667 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1669 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1673 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1674 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1676 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1677 "remember to configure your identities and networks now."
1680 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1681 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1685 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1686 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1688 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1690 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1691 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1695 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1696 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1697 msgid "Repeat password:"
1698 msgstr "Repetir lo senhal :"
1700 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1701 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1702 msgid "Remember password"
1703 msgstr "Se remembrar del senhal"
1705 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1706 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1708 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1709 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1712 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1713 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1717 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1718 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1719 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1722 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1723 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1724 msgid "Create Admin User"
1727 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1728 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1730 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1731 "administrator privileges."
1734 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1735 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1736 msgid "Introduction"
1737 msgstr "Introduccion"
1739 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1740 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1741 msgid "Select Storage Backend"
1742 msgstr "Banca de donadas :"
1744 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1745 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1747 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1748 "backlog and other data in."
1751 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1752 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1753 msgid "Connection Properties"
1754 msgstr "Proprietats de la connexion"
1756 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1757 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1758 msgid "Storing Your Settings"
1759 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
1761 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1762 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1764 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1768 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1769 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1773 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1774 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1775 msgid "Storage Backend:"
1776 msgstr "Banca de donadas :"
1778 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1779 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1781 msgstr "Descripcion"
1783 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1784 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1788 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1789 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1793 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1794 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1795 msgid "Your Choices"
1798 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1799 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1801 msgstr "Utilizaire :"
1803 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1804 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1808 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1809 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1810 msgid "Storage Backend:"
1811 msgstr "Banca de donadas :"
1813 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1814 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1818 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1819 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1820 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1823 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1824 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1825 msgid "Authentication Required"
1826 msgstr "Autentificacion necessària"
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1829 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1830 msgid "Please enter your account data:"
1833 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1834 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1838 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1839 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1841 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1843 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1844 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1845 msgid "Remember password"
1846 msgstr "Se remembrar del senhal"
1848 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1850 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1851 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1854 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1855 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1856 msgid "Connect to Core"
1857 msgstr "Connectar a l'IRC"
1859 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1860 msgctxt "CoreConnection|"
1861 msgid "Network is down"
1864 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1865 msgctxt "CoreConnection|"
1866 msgid "Disconnected"
1867 msgstr "Desconnectat"
1869 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1871 msgctxt "CoreConnection|"
1872 msgid "Looking up %1..."
1873 msgstr "Recèrca de %1..."
1875 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1877 msgctxt "CoreConnection|"
1878 msgid "Connecting to %1..."
1879 msgstr "Connexion a %1..."
1881 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1883 msgctxt "CoreConnection|"
1884 msgid "Connected to %1"
1885 msgstr "Connectat a %1"
1887 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1889 msgctxt "CoreConnection|"
1890 msgid "Disconnecting from %1..."
1891 msgstr "Connexion a %1..."
1893 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1894 msgctxt "CoreConnection|"
1896 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1900 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1901 msgctxt "CoreConnection|"
1902 msgid "Invalid data received from core"
1905 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1906 msgctxt "CoreConnection|"
1907 msgid "Disconnected from core."
1908 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
1910 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1911 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1912 msgctxt "CoreConnection|"
1913 msgid "Unencrypted connection canceled"
1914 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1916 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1917 msgctxt "CoreConnection|"
1918 msgid "Synchronizing to core..."
1921 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1923 msgctxt "CoreConnection|"
1925 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1926 "least core/client protocol v%1 to connect."
1929 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1930 msgctxt "CoreConnection|"
1931 msgid "Logging in..."
1932 msgstr "Connexion en cors…"
1934 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1935 msgctxt "CoreConnection|"
1936 msgid "Login canceled"
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1940 msgctxt "CoreConnection|"
1941 msgid "Receiving session state"
1944 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1946 msgctxt "CoreConnection|"
1947 msgid "Synchronizing to %1..."
1948 msgstr "Connexion a %1..."
1950 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1951 msgctxt "CoreConnection|"
1952 msgid "Receiving network states"
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1957 msgctxt "CoreConnection|"
1958 msgid "Synchronized to %1"
1959 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
1961 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1962 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1966 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1967 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1968 msgid "Network Status Detection"
1971 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1972 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1974 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1978 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1979 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1980 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1983 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1986 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1988 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1993 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1994 msgid "Ping timeout after"
1997 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1998 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1999 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2003 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2004 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2006 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2007 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2010 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2011 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2012 msgid "Never time out actively"
2015 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2016 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2017 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2018 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2020 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2021 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2025 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2026 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2027 msgid "Remote Cores"
2030 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2031 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2035 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2036 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2040 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2041 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2045 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2046 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2050 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2051 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2055 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2057 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2058 msgid "(Lag: %1 %2)"
2061 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2062 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2063 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2066 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2067 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2068 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2071 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2072 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2073 msgid "Core Information"
2074 msgstr "Informacions de seguretat"
2076 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2077 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2081 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2082 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2083 msgid "<core version>"
2084 msgstr "<core version>"
2086 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2087 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2091 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2092 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2093 msgid "Connected Clients:"
2094 msgstr "Clients connectats :"
2096 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2097 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2098 msgid "<connected clients>"
2099 msgstr "<clients connectats>"
2101 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2102 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2103 msgid "<core uptime>"
2106 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2107 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2109 msgstr "Version del :"
2111 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2112 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2113 msgid "<build date>"
2114 msgstr "<data de version>"
2116 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2117 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2121 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2123 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2125 msgid_plural "%n Day(s)"
2127 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2129 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2131 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2132 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2133 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2135 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2136 msgctxt "CoreNetwork|"
2137 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2140 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2142 msgctxt "CoreNetwork|"
2143 msgid "Connecting to %1:%2..."
2146 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2148 msgctxt "CoreNetwork|"
2149 msgid "Disconnecting. (%1)"
2152 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2153 msgctxt "CoreNetwork|"
2154 msgid "Core Shutdown"
2157 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2159 msgctxt "CoreNetwork|"
2160 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2163 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2165 msgctxt "CoreNetwork|"
2166 msgid "Connection failure: %1"
2167 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2169 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2170 msgctxt "CoreSession|"
2174 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2176 msgctxt "CoreSession|"
2177 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2180 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2182 msgctxt "CoreSession|"
2184 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2185 " create network %1!"
2188 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2189 msgctxt "CoreSession|"
2191 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2192 "exists, updating instead!"
2195 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2196 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2198 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2202 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2203 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2207 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2209 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2210 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2213 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2214 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2216 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2217 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2220 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2221 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2223 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2224 msgid "No key has been set for %1."
2225 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2227 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2229 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2230 msgid "The key for %1 has been deleted."
2233 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2234 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2235 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2237 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2238 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2239 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2240 "with QCA2 present."
2243 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2245 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2246 msgid "Starting query with %1"
2249 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2250 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2252 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2253 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2257 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2259 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2260 msgid "The key for %1 has been set."
2263 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2264 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2266 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2267 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2268 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2272 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2273 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2275 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2276 " or just /showkey when in a channel or query."
2279 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2282 msgid "The key for %1 is %2"
2283 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2285 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2287 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2288 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2291 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2292 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2293 msgid "Create New Identity"
2294 msgstr "Identitat per defaut"
2296 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2297 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2298 msgid "Identity name:"
2299 msgstr "Nom de l'identitat :"
2301 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2302 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2303 msgid "Create blank identity"
2306 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2307 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2311 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2312 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2313 msgid "Debug BufferView Overlay"
2316 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2317 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2318 msgid "Overlay View"
2321 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2322 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2323 msgid "Overlay Properties"
2324 msgstr "Proprietats de la connexion"
2326 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2327 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2328 msgid "BufferViews:"
2331 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2332 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2333 msgid "All Networks:"
2334 msgstr "Totas las rets :"
2336 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2337 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2341 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2342 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2346 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2347 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2348 msgid "Removed buffers:"
2351 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2352 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2353 msgid "Temp. removed buffers:"
2356 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2357 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2358 msgid "Allowed buffer types:"
2361 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2362 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2363 msgid "Minimum activity:"
2364 msgstr "Activitat minimala :"
2366 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2367 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2368 msgid "Is initialized:"
2371 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2372 msgctxt "DebugConsole|"
2373 msgid "Debug Console"
2376 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2377 msgctxt "DebugConsole|"
2381 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2382 msgctxt "DebugConsole|"
2386 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2387 msgctxt "DebugConsole|"
2391 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2392 msgctxt "DebugLogWidget|"
2396 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2397 msgctxt "DebugLogWidget|"
2401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2402 msgctxt "EventStringifier|"
2406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2408 msgctxt "EventStringifier|"
2409 msgid "%1 invited you to channel %2"
2412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2414 msgctxt "EventStringifier|"
2415 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2416 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de %2 en : \"%3\""
2418 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2419 msgctxt "EventStringifier|"
2421 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2427 msgctxt "EventStringifier|"
2428 msgid "%1 is away: \"%2\""
2429 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
2431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2432 msgctxt "EventStringifier|"
2433 msgid "You are no longer marked as being away"
2436 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2437 msgctxt "EventStringifier|"
2438 msgid "You have been marked as being away"
2441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2443 msgctxt "EventStringifier|"
2444 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2445 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
2447 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2449 msgctxt "EventStringifier|"
2450 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2451 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2453 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2455 msgctxt "EventStringifier|"
2456 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2457 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
2459 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2461 msgctxt "EventStringifier|"
2462 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2465 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2467 msgctxt "EventStringifier|"
2468 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2469 msgstr "[Who] Fin de la lista /WHO per %1"
2471 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2473 msgctxt "EventStringifier|"
2474 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2475 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2477 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2481 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2484 msgctxt "EventStringifier|"
2485 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2486 msgstr "[Who] Fin de la lista /WHO per %1"
2488 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2490 msgctxt "EventStringifier|"
2491 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2492 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2494 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2497 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2498 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2500 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2502 msgctxt "EventStringifier|"
2503 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2504 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2508 msgctxt "EventStringifier|"
2509 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2513 msgctxt "EventStringifier|"
2514 msgid "End of channel list"
2515 msgstr "Fin de la lista dels canals"
2517 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2519 msgctxt "EventStringifier|"
2520 msgid "Homepage for %1 is %2"
2521 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2523 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2525 msgctxt "EventStringifier|"
2526 msgid "Channel %1 created on %2"
2529 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2531 msgctxt "EventStringifier|"
2532 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2533 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
2535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2537 msgctxt "EventStringifier|"
2538 msgid "No topic is set for %1."
2539 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2541 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2543 msgctxt "EventStringifier|"
2544 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2545 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
2547 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2549 msgctxt "EventStringifier|"
2550 msgid "Topic set by %1 on %2"
2551 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
2553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2555 msgctxt "EventStringifier|"
2556 msgid "%1 has been invited to %2"
2559 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2566 msgctxt "EventStringifier|"
2567 msgid "End of /WHOWAS"
2570 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2572 msgctxt "EventStringifier|"
2573 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2576 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2578 msgctxt "EventStringifier|"
2579 msgid "Nick already in use: %1"
2582 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2584 msgctxt "EventStringifier|"
2585 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2588 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2594 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2595 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2618 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2620 msgctxt "ExecWrapper|"
2621 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2622 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
2624 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2626 msgctxt "ExecWrapper|"
2627 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2630 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2632 msgctxt "ExecWrapper|"
2633 msgid "Could not find script \"%1\""
2636 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2638 msgctxt "ExecWrapper|"
2639 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2642 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2644 msgctxt "ExecWrapper|"
2645 msgid "Script \"%1\" could not start."
2648 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2650 msgctxt "ExecWrapper|"
2651 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2654 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2655 msgctxt "FontSelector|"
2659 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2660 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2664 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2665 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2666 msgid "Custom Highlights"
2667 msgstr "Susbrilhança"
2669 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2671 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2673 msgstr "Susbrilhança"
2675 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2676 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2678 msgstr "Expression regulara"
2680 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2681 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2685 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2686 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2690 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2691 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2701 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2702 msgid "Highlight Nicks"
2703 msgstr "Susbrilhança"
2705 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2706 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2707 msgid "All nicks from identity"
2710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2711 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2712 msgid "Current nick"
2713 msgstr "Dialòg Corrent"
2715 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2716 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2720 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2721 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2722 msgid "Case sensitive"
2723 msgstr "Sensible a la cassa"
2725 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2726 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2730 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2731 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2732 msgid "this shouldn't be empty"
2735 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2736 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2737 msgid "highlight rule"
2738 msgstr "Susbrilhança"
2740 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2743 msgid "Rename Identity"
2744 msgstr "Identitat per defaut"
2746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2747 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2748 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2753 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2754 msgid "Add Identity"
2755 msgstr "Identitat :"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2758 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2762 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2763 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2764 msgid "Remove Identity"
2765 msgstr "Parametratge d'Identitat"
2767 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2768 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2772 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2773 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2778 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2780 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2785 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2786 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2790 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2791 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2795 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2796 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2799 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2800 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2801 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2805 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2810 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2811 msgid "One or more identities are invalid"
2814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2815 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2816 msgid "Delete Identity?"
2817 msgstr "Identitat per defaut"
2819 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2821 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2822 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2827 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2828 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2831 #: ../src/common/identity.cpp:134
2833 msgid "Quassel IRC User"
2834 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
2836 #: ../src/common/identity.cpp:162
2841 #: ../src/common/identity.cpp:168
2843 msgid "Gone fishing."
2846 #: ../src/common/identity.cpp:172
2848 msgid "Not here. No, really. not here!"
2851 #: ../src/common/identity.cpp:175
2853 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2856 #: ../src/common/identity.cpp:178
2858 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2861 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2863 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2864 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
2866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2867 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2872 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2874 msgstr "Nom vertadièr :"
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2877 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2878 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2882 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2887 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2888 msgid "Add Nickname"
2891 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2892 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2894 msgstr "&Apondre..."
2896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2897 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2898 msgid "Remove Nickname"
2901 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2902 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2908 msgid "Rename Identity"
2909 msgstr "Identitat per defaut"
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2914 msgstr "To&rnar nomenar..."
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2918 msgid "Move upwards in list"
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2929 msgid "Move downwards in list"
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2939 msgid "Default Away Settings"
2940 msgstr "Parametratge manual"
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2944 msgid "Nick to be used when being away"
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2948 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2949 msgid "Default away reason"
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2953 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2961 msgid "Away Reason:"
2962 msgstr "Istoric d'abséncia"
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2971 msgid "Away On Detach"
2974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 msgid "Not implemented yet"
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2981 msgid "Away On Idle"
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2986 msgid "Set away after"
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2991 msgid "minutes of being idle"
2994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2996 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3001 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3003 msgstr "Identitat :"
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3008 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3009 "uniquely identifies you within the IRC network."
3012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3019 msgid "Part Reason:"
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3024 msgid "Quit Reason:"
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3028 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3029 msgid "Kick Reason:"
3030 msgstr "Kicker && Bandir"
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3035 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3041 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3042 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3051 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3053 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3056 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3058 msgstr "Tipe de clau :"
3060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3064 msgid "No Key loaded"
3065 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3076 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3077 msgid "Use SSL Certificate"
3078 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3081 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3082 msgid "Organisation:"
3083 msgstr "Organizacion :"
3085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "No Certificate loaded"
3091 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3094 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3099 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3101 msgstr "Cargar una Clau"
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3104 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3109 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3121 msgid "Load a Certificate"
3122 msgstr "Cargar un Certificat"
3124 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3125 msgctxt "IdentityPage|"
3126 msgid "Setup Identity"
3127 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3129 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3130 msgctxt "IdentityPage|"
3131 msgid "Default Identity"
3132 msgstr "Identitat per defaut"
3134 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3135 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3136 msgid "Configure Ignore Rule"
3137 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3139 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3140 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3142 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3143 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3144 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3145 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3146 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3147 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3150 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3151 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3155 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3156 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3160 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3161 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3165 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3166 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3168 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3169 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3170 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3171 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3172 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3173 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3176 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3177 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3179 msgstr "Tipe de règla"
3181 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3182 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3186 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3187 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3191 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3192 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3196 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3197 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3199 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3200 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3201 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3202 "<p><i>Example:</i>\n"
3204 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3205 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3206 "<p><i>Examples:</i>\n"
3208 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3210 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3214 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3216 msgstr "Règla d'exclusion"
3218 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3219 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3221 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3222 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3223 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3224 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3226 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3231 msgid "Regular expression"
3232 msgstr "Expression regulara"
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3235 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3237 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3238 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3239 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3240 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3241 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3242 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3243 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3269 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3270 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3271 "<p><i>Example:</i>\n"
3273 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3275 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3278 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3279 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3281 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3282 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3284 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 msgid "Rule is enabled"
3290 msgstr "Règla activada"
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3293 msgctxt "IgnoreListModel|"
3295 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3296 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3300 msgctxt "IgnoreListModel|"
3302 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3303 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3304 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3305 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3306 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3307 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3308 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3313 msgctxt "IgnoreListModel|"
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3318 msgctxt "IgnoreListModel|"
3320 msgstr "Per messatge"
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3323 msgctxt "IgnoreListModel|"
3327 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3328 msgctxt "IgnoreListModel|"
3332 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3333 msgctxt "IgnoreListModel|"
3335 msgstr "Règla d'exclusion"
3337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3338 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3342 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3343 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3347 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3348 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3352 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3353 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3358 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3363 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3365 msgstr "Lista d'exclusion"
3367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3368 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3369 msgid "Rule already exists"
3372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3374 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3376 "There is already a rule\n"
3378 "Please choose another rule."
3381 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3382 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3386 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3387 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3389 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3393 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3394 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3395 msgid "Show messages in application indicator"
3398 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3399 msgctxt "InputWidget|"
3403 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3404 msgctxt "InputWidget|"
3408 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3409 msgctxt "InputWidget|"
3413 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3414 msgctxt "InputWidget|"
3418 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3419 msgctxt "InputWidget|"
3423 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3424 msgctxt "InputWidget|"
3428 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3429 msgctxt "InputWidget|"
3433 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3434 msgctxt "InputWidget|"
3435 msgid "Dark magenta"
3436 msgstr "Magènta escur"
3438 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3439 msgctxt "InputWidget|"
3443 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3444 msgctxt "InputWidget|"
3448 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3449 msgctxt "InputWidget|"
3453 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3454 msgctxt "InputWidget|"
3458 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3459 msgctxt "InputWidget|"
3463 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3464 msgctxt "InputWidget|"
3468 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3469 msgctxt "InputWidget|"
3473 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3474 msgctxt "InputWidget|"
3478 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3479 msgctxt "InputWidget|"
3483 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3484 msgctxt "InputWidget|"
3488 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3489 msgctxt "InputWidget|"
3490 msgid "Focus Input Line"
3493 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3494 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3498 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3499 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3500 msgid "Custom font:"
3501 msgstr "Poliça personalizada :"
3503 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3504 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3505 msgid "Enable spell check"
3506 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
3508 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3509 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3510 msgid "Enable per chat history"
3513 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3514 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3515 msgid "Show nick selector"
3516 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
3518 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3519 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3520 msgid "Show style buttons"
3521 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
3523 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3524 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3525 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3528 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3529 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3530 msgid "Emacs key bindings"
3533 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3534 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3535 msgid "Multi-Line Editing"
3536 msgstr "Edicion multilinhas"
3538 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3539 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3540 msgid "Show at most"
3541 msgstr "Afichar las icònas"
3543 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3544 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3548 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3549 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3550 msgid "Enable scrollbars"
3551 msgstr "Activar los ascensors"
3553 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3554 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3555 msgid "Tab Completion"
3556 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
3558 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3559 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3560 msgid "Completion suffix:"
3561 msgstr "Sufix per completar :"
3563 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3564 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3568 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3569 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3570 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3574 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3579 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3580 msgid "Input Widget"
3581 msgstr "Widget de picada"
3583 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3584 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3585 msgid "Save && Connect"
3586 msgstr "Salva && Connècta"
3588 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3589 msgctxt "IrcListModel|"
3593 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3594 msgctxt "IrcListModel|"
3596 msgstr "Utilizaires"
3598 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3599 msgctxt "IrcListModel|"
3603 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3604 msgctxt "IrcUserItem|"
3606 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3608 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3610 msgctxt "IrcUserItem|"
3611 msgid "idling since %1"
3612 msgstr "inactiu dempuèi %1"
3614 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3616 msgctxt "IrcUserItem|"
3617 msgid "login time: %1"
3620 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3622 msgctxt "IrcUserItem|"
3624 msgstr "servidor : %1"
3626 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3627 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3631 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3632 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3633 msgid "Custom font:"
3634 msgstr "Poliça personalizada :"
3636 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3637 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3639 msgstr "Afichar las icònas"
3641 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3642 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3646 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3647 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3648 msgid "Display topic in tooltip"
3651 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3652 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3653 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3656 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3657 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3658 msgid "Use Custom Colors"
3659 msgstr "Colors personalizadas"
3661 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3662 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3664 msgstr "Estandard :"
3666 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3667 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3668 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3669 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3671 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3672 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3673 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3678 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3682 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3683 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3684 msgid "Unread messages:"
3685 msgstr "Messatges pas legits :"
3687 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3688 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3690 msgstr "Susbrilhança"
3692 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3693 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3694 msgid "Other activity:"
3695 msgstr "Autre activitat :"
3697 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3698 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3699 msgid "Custom Nick List Colors"
3700 msgstr "Colors personalizadas"
3702 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3703 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3707 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3708 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3712 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3713 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3717 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3718 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3719 msgid "Chat & Nick Lists"
3722 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3723 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3727 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3728 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3732 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3733 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3738 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3739 msgid "Unread messages"
3740 msgstr "Messatges pas legits"
3742 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3743 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3745 msgstr "Susbrilhança"
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3748 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3749 msgid "Other activity"
3750 msgstr "Autra activitat"
3752 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3754 msgctxt "KNotificationBackend|"
3755 msgid "%n pending highlight(s)"
3756 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3760 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3761 msgctxt "KeySequenceButton|"
3762 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3765 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3766 msgctxt "KeySequenceButton|"
3767 msgid "Unsupported Key"
3770 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3771 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3773 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3774 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3777 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3778 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3782 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3783 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3787 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3788 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3792 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3793 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3797 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3799 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3803 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3804 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3808 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3809 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3810 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3811 msgid "Shortcut Conflict"
3814 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3816 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3818 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3819 "Please choose another one."
3822 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3824 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3826 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3829 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3830 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3831 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3834 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3835 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3839 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3844 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3846 msgid "&Connect to Core..."
3847 msgstr "Connexion a %1..."
3849 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3851 msgid "&Disconnect from Core"
3852 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
3854 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3856 msgid "Core &Info..."
3859 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3861 msgid "Configure &Networks..."
3862 msgstr "Configurar las &Rets..."
3864 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3869 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3871 msgid "&Configure Chat Lists..."
3872 msgstr "&Configurar las Vistas..."
3874 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3876 msgid "&Lock Layout"
3877 msgstr "&Blocar la disposicion"
3879 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3881 msgid "Show &Search Bar"
3882 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
3884 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3886 msgid "Show Away Log"
3887 msgstr "Istoric d'abséncia"
3889 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3891 msgid "Show &Menubar"
3892 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
3894 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3896 msgid "Show Status &Bar"
3897 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
3899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3901 msgid "&Full Screen Mode"
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3906 msgid "Configure &Shortcuts..."
3907 msgstr "Configurar las &Rets..."
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3911 msgid "&Configure Quassel..."
3912 msgstr "&Configurar Quassel..."
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3916 msgid "&About Quassel"
3917 msgstr "&A prepaus de Quassel"
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3922 msgstr "A prepaus de &Qt"
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3926 msgid "Debug &NetworkModel"
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3931 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3936 msgid "Debug &MessageModel"
3937 msgstr "Messatge novèl"
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3941 msgid "Debug &HotList"
3944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3951 msgid "Reload Stylesheet"
3952 msgstr "Recargar los paramètres"
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3957 msgstr "Organizacion :"
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3961 msgid "Jump to hot chat"
3962 msgstr "Anar al Hot Chat"
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3966 msgid "Set Quick Access #0"
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3971 msgid "Set Quick Access #1"
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3976 msgid "Set Quick Access #2"
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3981 msgid "Set Quick Access #3"
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3986 msgid "Set Quick Access #4"
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3991 msgid "Set Quick Access #5"
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
3996 msgid "Set Quick Access #6"
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4001 msgid "Set Quick Access #7"
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4006 msgid "Set Quick Access #8"
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4011 msgid "Set Quick Access #9"
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4016 msgid "Quick Access #0"
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4021 msgid "Quick Access #1"
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4026 msgid "Quick Access #2"
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4031 msgid "Quick Access #3"
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4036 msgid "Quick Access #4"
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4041 msgid "Quick Access #5"
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4046 msgid "Quick Access #6"
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4051 msgid "Quick Access #7"
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4056 msgid "Quick Access #8"
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4061 msgid "Quick Access #9"
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4066 msgid "Activate Next Chat List"
4067 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4071 msgid "Activate Previous Chat List"
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4076 msgid "Go to Next Chat"
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4081 msgid "Go to Previous Chat"
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4107 msgstr "&Barra d'espleches"
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4112 msgstr "&Configuracion"
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4131 msgid "Show Nick List"
4132 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4136 msgid "Chat Monitor"
4137 msgstr "Monitor de discussion"
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4141 msgid "Show Chat Monitor"
4142 msgstr "Monitor de discussion"
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4147 msgstr "Widget de picada"
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4151 msgid "Show Input Line"
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4161 msgid "Show Topic Line"
4162 msgstr "Afichar las icònas"
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4166 msgid "Main Toolbar"
4167 msgstr "Barra d'espleches principala"
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4171 msgid "Connected to core."
4172 msgstr "Connectat a %1"
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4176 msgid "Not connected to core."
4177 msgstr "Connectat a %1"
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4181 msgid "Unencrypted Connection"
4182 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4186 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4192 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4198 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4203 msgid "Untrusted Security Certificate"
4204 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4210 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4211 "following reasons:</b>"
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4221 msgid "Show Certificate"
4222 msgstr "Cargar un Certificat"
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4227 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4232 msgid "Current Session Only"
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4238 msgstr "Indefinidament"
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4242 msgid "Core Connection Error"
4243 msgstr "Proprietats de la connexion"
4245 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4247 msgctxt "MessageModel|"
4248 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4251 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4252 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4256 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4257 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4258 msgid "Receiving Backlog"
4259 msgstr "Recepcion de l'istoric"
4261 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4263 msgctxt "MultiLineEdit|"
4264 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4265 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4269 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4270 msgctxt "MultiLineEdit|"
4271 msgid "Paste Protection"
4272 msgstr "Proteccion Empegament"
4274 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4275 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4277 msgstr "Apondre una ret"
4279 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4280 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4284 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4285 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4286 msgid "Manually specify network settings"
4287 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4289 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4290 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4291 msgid "Manual Settings"
4292 msgstr "Parametratge manual"
4294 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4295 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4296 msgid "Network name:"
4297 msgstr "Nom de la ret :"
4299 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4300 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4301 msgid "Server address:"
4302 msgstr "Adreça del servidor :"
4304 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4305 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4309 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4310 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4311 msgid "Server password:"
4312 msgstr "Senhal del servidor :"
4314 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4315 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4316 msgid "Use secure connection"
4317 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4319 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4320 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4322 msgstr "Bóstia de dialòg"
4324 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4325 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4326 msgid "Please enter a network name:"
4329 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4330 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4332 msgstr "Apondre una ret"
4334 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4336 msgctxt "NetworkItem|"
4338 msgstr "Servidor : %1"
4340 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4342 msgctxt "NetworkItem|"
4344 msgstr "Utilizaires : %1"
4346 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4348 msgctxt "NetworkItem|"
4349 msgid "Lag: %1 msecs"
4352 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4353 msgctxt "NetworkModel|"
4355 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
4357 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4358 msgctxt "NetworkModel|"
4362 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4363 msgctxt "NetworkModel|"
4365 msgstr "Nombre d'Escaisses"
4367 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4368 msgctxt "NetworkModelController|"
4369 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4370 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4374 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4376 msgctxt "NetworkModelController|"
4377 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4380 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4381 msgctxt "NetworkModelController|"
4383 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4384 "from the core's database and cannot be undone."
4387 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4388 msgctxt "NetworkModelController|"
4390 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4393 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4394 msgctxt "NetworkModelController|"
4395 msgid "Remove buffers permanently?"
4396 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
4398 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4399 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4400 msgid "Join Channel"
4401 msgstr "Rejónher lo canal"
4403 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4404 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4408 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4409 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4413 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4414 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4418 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4419 msgctxt "NetworkPage|"
4420 msgid "Setup Network Connection"
4421 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4423 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4424 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4428 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4429 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4431 msgstr "To&rnar nomenar..."
4433 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4434 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4435 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4437 msgstr "&Apondre..."
4439 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4440 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4441 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4446 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4447 msgid "Network Details"
4450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4451 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4453 msgstr "Identitat :"
4455 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4457 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4458 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4462 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4463 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4467 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4468 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4469 msgid "Manage servers for this network"
4472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4473 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4475 msgstr "&Modificar..."
4477 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4478 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4479 msgid "Move upwards in list"
4482 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4483 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4484 msgid "Move downwards in list"
4487 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4488 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4492 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4493 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4495 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4496 "connecting to a server"
4499 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4500 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4501 msgid "Commands to execute on connect:"
4504 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4505 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4507 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4508 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4512 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4517 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4518 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4521 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4522 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4523 msgid "Automatic Reconnect"
4524 msgstr "Connexion automatica"
4526 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4527 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4531 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4532 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4537 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4538 msgid "between retries"
4539 msgstr "Nombre de temptativas :"
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4542 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4543 msgid "Number of retries:"
4544 msgstr "Nombre de temptativas :"
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4547 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4552 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4553 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4556 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4558 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4559 msgid "Auto Identify"
4560 msgstr "Identitat per defaut"
4562 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4563 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4567 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4568 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4572 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4573 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4574 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4579 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4580 msgid "Use SASL Authentication"
4581 msgstr "Utilizar un certificat SASL"
4583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4584 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4596 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4601 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4602 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4605 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4606 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4607 msgid "Use Custom Encodings"
4610 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4611 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4612 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4614 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4615 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4619 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620 msgid "Send messages in:"
4621 msgstr "Mos messatges :"
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4625 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4627 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4628 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4631 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4632 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4633 msgid "Receive fallback:"
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4637 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4638 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4640 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4641 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4645 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4646 msgid "Server encoding:"
4647 msgstr "Encodatge del servidor :"
4649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4650 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4654 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4655 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4660 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4662 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4666 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4667 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4668 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4672 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4676 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4677 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4678 msgid "Invalid Network Settings"
4679 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4681 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4682 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4683 msgid "Delete Network?"
4684 msgstr "Totas las rets :"
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4688 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4690 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4691 "including the backlog?"
4694 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4695 msgctxt "NickEditDlg|"
4696 msgid "Edit Nickname"
4699 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4700 msgctxt "NickEditDlg|"
4701 msgid "Please enter a valid nickname:"
4704 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4705 msgctxt "NickEditDlg|"
4707 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4708 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4711 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4712 msgctxt "NickEditDlg|"
4713 msgid "Add Nickname"
4716 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4717 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4721 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4722 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4723 msgid "Notifications"
4724 msgstr "Notificacions"
4726 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4727 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4728 msgid "Select Audio File"
4731 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4732 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4736 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4737 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4738 msgid "Play a sound"
4739 msgstr "Jogar un son"
4741 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4742 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4743 msgid "Prelisten to the selected sound"
4746 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4747 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4748 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4749 msgid "Select the sound file to play"
4752 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4753 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4754 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4755 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4757 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4760 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4763 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4767 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4770 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4773 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4776 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4778 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4779 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
4781 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4784 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4785 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4786 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4789 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4790 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4792 msgctxt "QssParser|"
4793 msgid "Invalid block declaration: %1"
4794 msgstr "Poliça invalida : %1"
4796 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4798 msgctxt "QssParser|"
4799 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4800 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4802 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4804 msgctxt "QssParser|"
4805 msgid "Unknown palette role name: %1"
4808 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4810 msgctxt "QssParser|"
4811 msgid "Invalid subelement name in %1"
4812 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4814 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4816 msgctxt "QssParser|"
4817 msgid "Invalid message type in %1"
4820 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4822 msgctxt "QssParser|"
4823 msgid "Invalid condition %1"
4824 msgstr "Condicion invalida %1"
4826 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4828 msgctxt "QssParser|"
4829 msgid "Invalid message label: %1"
4830 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4832 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4834 msgctxt "QssParser|"
4835 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4838 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4839 msgctxt "QssParser|"
4840 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4843 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4845 msgctxt "QssParser|"
4846 msgid "Invalid format name: %1"
4847 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4849 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4851 msgctxt "QssParser|"
4852 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4855 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4857 msgctxt "QssParser|"
4858 msgid "Unhandled condition: %1"
4859 msgstr "Condicion invalida %1"
4861 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4863 msgctxt "QssParser|"
4864 msgid "Invalid proplist %1"
4865 msgstr "Condicion invalida %1"
4867 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4869 msgctxt "QssParser|"
4870 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4871 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4873 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4875 msgctxt "QssParser|"
4876 msgid "Invalid chatlist state %1"
4877 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4879 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4881 msgctxt "QssParser|"
4882 msgid "Invalid property declaration: %1"
4883 msgstr "Poliça invalida : %1"
4885 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4887 msgctxt "QssParser|"
4888 msgid "Invalid font property: %1"
4889 msgstr "Poliça invalida : %1"
4891 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4893 msgctxt "QssParser|"
4894 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4897 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4899 msgctxt "QssParser|"
4900 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4901 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
4903 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4905 msgctxt "QssParser|"
4906 msgid "Unknown palette color role: %1"
4909 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4910 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4912 msgctxt "QssParser|"
4913 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4914 msgstr "Poliça invalida : %1"
4916 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4917 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4919 msgctxt "QssParser|"
4920 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4921 msgstr "Poliça invalida : %1"
4923 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4925 msgctxt "QssParser|"
4926 msgid "Invalid font specification: %1"
4927 msgstr "Poliça invalida : %1"
4929 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4931 msgctxt "QssParser|"
4932 msgid "Invalid font style specification: %1"
4933 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
4935 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4937 msgctxt "QssParser|"
4938 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4939 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
4941 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4943 msgctxt "QssParser|"
4944 msgid "Invalid font size specification: %1"
4947 #: ../src/common/util.cpp:145
4948 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4952 #: ../src/common/util.cpp:146
4953 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4957 #: ../src/common/util.cpp:147
4958 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4962 #: ../src/common/util.cpp:148
4963 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4967 #: ../src/common/util.cpp:149
4968 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4972 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4974 msgctxt "QueryBufferItem|"
4975 msgid "<b>Query with %1</b>"
4976 msgstr "<b>Demanda a %1</b>"
4978 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4980 msgctxt "QueryBufferItem|"
4981 msgid "idling since %1"
4982 msgstr "inactiu dempuèi %1"
4984 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4986 msgctxt "QueryBufferItem|"
4987 msgid "login time: %1"
4990 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
4992 msgctxt "QueryBufferItem|"
4994 msgstr "servidor : %1"
4996 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4997 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4998 msgid "Sync With Core"
5001 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5002 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5003 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5006 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5007 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5011 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5012 msgctxt "ServerEditDlg|"
5014 msgstr "Bóstia de dialòg"
5016 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5017 msgctxt "ServerEditDlg|"
5019 msgstr "Informacion servidor"
5021 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5022 msgctxt "ServerEditDlg|"
5023 msgid "Server address:"
5024 msgstr "Adreça del servidor :"
5026 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5027 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5028 msgctxt "ServerEditDlg|"
5032 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5033 msgctxt "ServerEditDlg|"
5037 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5038 msgctxt "ServerEditDlg|"
5040 msgstr "Utilizar SSL"
5042 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5043 msgctxt "ServerEditDlg|"
5047 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5048 msgctxt "ServerEditDlg|"
5049 msgid "SSL Version:"
5050 msgstr "Version de SSL :"
5052 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5053 msgctxt "ServerEditDlg|"
5055 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5059 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5060 msgctxt "ServerEditDlg|"
5061 msgid "SSLv3 (default)"
5062 msgstr "SSLv3 (per defaut)"
5064 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5065 msgctxt "ServerEditDlg|"
5069 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5070 msgctxt "ServerEditDlg|"
5074 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5075 msgctxt "ServerEditDlg|"
5077 msgstr "Utilizar un proxy"
5079 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5080 msgctxt "ServerEditDlg|"
5082 msgstr "Tipe de Proxy :"
5084 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5085 msgctxt "ServerEditDlg|"
5089 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5090 msgctxt "ServerEditDlg|"
5094 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5095 msgctxt "ServerEditDlg|"
5097 msgstr "Òste del proxy :"
5099 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5100 msgctxt "ServerEditDlg|"
5102 msgstr "(fichièrs locals)"
5104 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5105 msgctxt "ServerEditDlg|"
5106 msgid "Proxy Username:"
5107 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
5109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5110 msgctxt "ServerEditDlg|"
5111 msgid "Proxy Password:"
5112 msgstr "Senhal del Proxy :"
5114 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5115 msgctxt "SettingsDlg|"
5116 msgid "Configure Quassel"
5117 msgstr "Configurar Quassel"
5119 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5120 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5121 msgctxt "SettingsDlg|"
5125 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5126 msgctxt "SettingsDlg|"
5127 msgid "Save changes"
5128 msgstr "Enregistrar las modificacions"
5130 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5131 msgctxt "SettingsDlg|"
5133 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5134 "to apply your changes now?"
5137 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5139 msgctxt "SettingsDlg|"
5140 msgid "Configure %1"
5143 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5144 msgctxt "SettingsDlg|"
5145 msgid "Reload Settings"
5146 msgstr "Recargar los paramètres"
5148 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5149 msgctxt "SettingsDlg|"
5150 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5153 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5154 msgctxt "SettingsDlg|"
5155 msgid "Restore Defaults"
5156 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5158 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5159 msgctxt "SettingsDlg|"
5160 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5163 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5164 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5165 msgid "Configure Quassel"
5166 msgstr "Configurar Quassel"
5168 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5169 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5173 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5175 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5176 msgid "Configure %1"
5179 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5180 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5181 msgid "Reload Settings"
5182 msgstr "Recargar los paramètres"
5184 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5185 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5186 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5189 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5190 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5191 msgid "Restore Defaults"
5192 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5194 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5195 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5196 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5199 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5200 msgctxt "ShortcutsModel|"
5204 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5205 msgctxt "ShortcutsModel|"
5209 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5210 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5214 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5215 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5219 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5220 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5221 msgid "Shortcut for Selected Action"
5224 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5225 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5227 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
5229 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5230 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5231 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5232 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5236 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5237 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5239 msgstr "Personalizar..."
5241 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5242 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5246 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5247 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5251 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5252 msgctxt "SignalProxy|"
5253 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5256 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5257 msgctxt "SignalProxy|"
5258 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5261 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5262 msgctxt "SignalProxy|"
5263 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5266 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5267 msgctxt "SignalProxy|"
5268 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5271 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5272 msgctxt "SignalProxy|"
5273 msgid "Disconnecting"
5274 msgstr "Desconnexion"
5276 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5277 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5278 msgid "Network name:"
5279 msgstr "Nom de la ret :"
5281 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5282 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5283 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5284 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
5286 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5287 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5291 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5292 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5293 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5296 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5297 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5298 msgid "Edit this server entry"
5301 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5302 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5304 msgstr "&Modificar..."
5306 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5307 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5308 msgid "Add another IRC server"
5311 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5312 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5314 msgstr "&Apondre..."
5316 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5317 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5318 msgid "Remove this server entry from the list"
5319 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5321 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5322 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5326 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5327 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5328 msgid "Move upwards in list"
5331 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5332 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5333 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5337 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5338 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5339 msgid "Move downwards in list"
5342 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5343 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5344 msgid "Join Channels Automatically"
5345 msgstr "Rejónher lo canal"
5347 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5348 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5350 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5354 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5355 msgctxt "SqliteStorage|"
5357 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5358 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5359 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5360 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5364 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5365 msgctxt "SslInfoDlg|"
5366 msgid "Security Information"
5367 msgstr "Informacions de seguretat"
5369 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5370 msgctxt "SslInfoDlg|"
5371 msgid "<b>Hostname:</b>"
5372 msgstr "Nom d'òste :"
5374 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5375 msgctxt "SslInfoDlg|"
5376 msgid "<b>IP address:</b>"
5377 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5379 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5380 msgctxt "SslInfoDlg|"
5381 msgid "<b>Encryption:</b>"
5382 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5384 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5385 msgctxt "SslInfoDlg|"
5386 msgid "<b>Protocol:</b>"
5387 msgstr "<b>País :</b>"
5389 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5390 msgctxt "SslInfoDlg|"
5391 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5392 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5394 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5395 msgctxt "SslInfoDlg|"
5399 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5400 msgctxt "SslInfoDlg|"
5401 msgid "<b>Common name:</b>"
5404 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5405 msgctxt "SslInfoDlg|"
5406 msgid "<b>Organization:</b>"
5407 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5409 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5410 msgctxt "SslInfoDlg|"
5411 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5412 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5414 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5415 msgctxt "SslInfoDlg|"
5416 msgid "<b>Country:</b>"
5417 msgstr "<b>País :</b>"
5419 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5420 msgctxt "SslInfoDlg|"
5421 msgid "<b>State or province:</b>"
5424 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5425 msgctxt "SslInfoDlg|"
5426 msgid "<b>Locality:</b>"
5427 msgstr "<b>País :</b>"
5429 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5430 msgctxt "SslInfoDlg|"
5434 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5435 msgctxt "SslInfoDlg|"
5436 msgid "<b>Validity period:</b>"
5437 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5439 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5440 msgctxt "SslInfoDlg|"
5441 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5442 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5444 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5445 msgctxt "SslInfoDlg|"
5446 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5449 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5450 msgctxt "SslInfoDlg|"
5451 msgid "<b>Trusted:</b>"
5452 msgstr "<b>País :</b>"
5454 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5455 msgctxt "SslInfoDlg|"
5459 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5460 msgctxt "SslInfoDlg|"
5461 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5464 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5466 msgctxt "SslInfoDlg|"
5468 msgstr "%1 cap a %2"
5470 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5471 msgctxt "StatusBufferItem|"
5472 msgid "Status Buffer"
5473 msgstr "Estat del Buffer"
5475 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5476 msgctxt "SystemTray|"
5480 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5481 msgctxt "SystemTray|"
5485 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5487 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5488 msgid "%n pending highlight(s)"
5489 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5493 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5494 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5495 msgid "Show a message in a popup"
5496 msgstr "Afichar mos messatges"
5498 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5499 msgctxt "TabCompleter|"
5500 msgid "Tab completion"
5501 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
5503 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5504 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5505 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5508 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5509 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5510 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5513 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5514 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5518 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5519 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5523 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5524 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5526 msgstr "Se connectar"
5528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5529 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5530 msgid "Connect to IRC"
5531 msgstr "Connectar a l'IRC"
5533 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5534 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5536 msgstr "Se desconnectar"
5538 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5539 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5540 msgid "Disconnect from IRC"
5541 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
5543 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5544 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5548 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5549 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5550 msgid "Leave currently selected channel"
5551 msgstr "Partir del canal seleccionat"
5553 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5554 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5558 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5559 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5560 msgid "Join a channel"
5561 msgstr "Rejónher un Canal"
5563 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5564 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5569 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5570 msgid "Start a private conversation"
5571 msgstr "Començar un conversacion privada"
5573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5574 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5579 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5580 msgid "Request user information"
5581 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
5583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5584 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5586 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
5588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5589 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5590 msgid "Give operator privileges to user"
5591 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5594 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5599 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5600 msgid "Take operator privileges from user"
5601 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5604 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5609 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5610 msgid "Give voice to user"
5611 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5614 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5619 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5620 msgid "Take voice from user"
5621 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5624 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5629 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5630 msgid "Remove user from channel"
5631 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5634 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5638 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5639 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5640 msgid "Ban user from channel"
5641 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
5643 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5644 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5646 msgstr "Kick/Bandir"
5648 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5649 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5650 msgid "Remove and ban user from channel"
5651 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5653 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5654 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5655 msgid "Connect to all"
5656 msgstr "Connectar a totes"
5658 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5659 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5660 msgid "Disconnect from all"
5661 msgstr "Desconnectar de totes"
5663 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5664 msgctxt "TopicWidget|"
5668 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5669 msgctxt "TopicWidget|"
5673 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5675 msgctxt "TopicWidget|"
5677 msgstr "Utilizaires : %1"
5679 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5681 msgctxt "TopicWidget|"
5682 msgid "Lag: %1 msecs"
5685 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5686 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5690 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5691 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5692 msgid "Custom font:"
5693 msgstr "Poliça personalizada :"
5695 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5696 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5697 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5698 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
5700 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5701 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5702 msgid "On hover only"
5705 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5706 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5710 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5711 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5712 msgid "Topic Widget"
5713 msgstr "Títol del Widget"
5728 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5729 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5730 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5731 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
5733 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5738 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5740 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5742 msgstr "%DN%1%DN %2"
5745 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5747 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5748 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5751 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5753 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5754 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5758 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5760 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5761 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5762 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
5764 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5766 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5767 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5768 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
5771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5773 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5774 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5775 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
5778 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5780 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5781 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5782 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
5785 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5787 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5788 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5789 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
5792 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5794 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5795 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5796 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
5798 #. Day Change Message
5799 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5801 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5802 msgid "{Day changed to %1}"
5805 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5807 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5808 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5813 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5814 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5815 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
5817 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5819 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5820 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5823 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5825 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5829 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5831 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5835 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5837 msgctxt "UserCategoryItem|"
5839 msgid_plural "%n Owner(s)"
5840 msgstr[0] "%n Fondador"
5841 msgstr[1] "%n Fondadors"
5843 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5845 msgctxt "UserCategoryItem|"
5847 msgid_plural "%n Admin(s)"
5848 msgstr[0] "%n Admin"
5849 msgstr[1] "%n Admins"
5851 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5853 msgctxt "UserCategoryItem|"
5854 msgid "%n Operator(s)"
5855 msgid_plural "%n Operator(s)"
5856 msgstr[0] "%n Operador"
5857 msgstr[1] "%n Operador(s)"
5859 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5861 msgctxt "UserCategoryItem|"
5862 msgid "%n Half-Op(s)"
5863 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5864 msgstr[0] "%n Half-Op"
5865 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
5867 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5869 msgctxt "UserCategoryItem|"
5871 msgid_plural "%n Voiced"
5875 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5877 msgctxt "UserCategoryItem|"
5879 msgid_plural "%n User(s)"
5880 msgstr[0] "%n Utilizaire"
5881 msgstr[1] "%n Utilizaires"