Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / oc.po
1 #
2 # Translators:
3 # Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2010.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011, 2012.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: oc\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "A pepaus de Quassel"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
28 "\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
31 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
33 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
34 "html>"
35 msgstr ""
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37 "\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
38 "family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;"
39 "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
40 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
41 "html>"
42
43 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
44 msgctxt "AboutDlg|"
45 msgid ""
46 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47 "\">\n"
48 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
49 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
50 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
51 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
52 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
53 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
54 msgstr ""
55 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
56 "\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
57 "family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;"
58 "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
59 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
60 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
61
62 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
63 msgctxt "AboutDlg|"
64 msgid "&About"
65 msgstr "&A prepaus"
66
67 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
68 msgctxt "AboutDlg|"
69 msgid "A&uthors"
70 msgstr "A&utors"
71
72 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
73 msgctxt "AboutDlg|"
74 msgid "&Contributors"
75 msgstr "&Contributors"
76
77 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
78 msgctxt "AboutDlg|"
79 msgid "&Thanks To"
80 msgstr "&Mercejaments a"
81
82 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
83 #, qt-format
84 msgctxt "AboutDlg|"
85 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
86 msgstr ""
87 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b> "
88 "%3"
89
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
91 msgctxt "AboutDlg|"
92 msgid ""
93 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
94 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
95 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
96 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
97 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
98 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
99 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
100 "a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
101 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
102 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
106 msgctxt "AboutDlg|"
107 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
108 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
109
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
111 msgctxt "AboutDlg|"
112 msgid ""
113 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
114 "and everybody we forgot to mention here:"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
118 msgctxt "AboutDlg|"
119 msgid ""
120 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
121 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
122 "Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
123 "www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
124 "artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
125 "\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
126 "as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
127 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
128 "\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
129 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
130 "N810s</dd>"
131 msgstr ""
132 "Mercejaments particulars a :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
133 "\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique "
134 "et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
135 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>per la "
136 "creacion de la majoretat de las autras bèlas icònas que podètz veire dins "
137 "Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
138 "www.trolltech.com\">Qt Software precedentament nomenada Trolltech</a></b></"
139 "dt><dd>per la creacion de Qt et Qtopia, e coma sponsor del desvolopament de "
140 "QuasselTopia amb Greenphones e d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www."
141 "nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>per gardar "
142 "en vida Qt, e per esponsorizar lo desvolopament de Quassel Mobile amb N810s</"
143 "dd>"
144
145 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
146 #, qt-format
147 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
148 msgid ""
149 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
153 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
154 msgid "Upgrade failed..."
155 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
156
157 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
158 msgctxt "AliasesModel|"
159 msgid ""
160 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
161 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
165 msgctxt "AliasesModel|"
166 msgid ""
167 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
168 "</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
169 "represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
170 "b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
171 "hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
172 "parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
173 "$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
174 "selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
175 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
176 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
177 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
181 msgctxt "AliasesModel|"
182 msgid "Alias"
183 msgstr "Aliàs"
184
185 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
186 msgctxt "AliasesModel|"
187 msgid "Expansion"
188 msgstr "Comanda espandida"
189
190 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
191 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
192 msgid "Form"
193 msgstr "Formulari"
194
195 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
196 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
197 msgid "New"
198 msgstr "Novèl"
199
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
201 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
202 msgid "Delete"
203 msgstr "Suprimir"
204
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
206 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
207 msgid "IRC"
208 msgstr "IRC"
209
210 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
211 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
212 msgid "Aliases"
213 msgstr "Aliases"
214
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
217 msgid "Form"
218 msgstr "Formulari"
219
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Client style:"
223 msgstr "Estil del Client :"
224
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Set application style"
228 msgstr "Definir l'estil"
229
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "Language:"
233 msgstr "Lenga :"
234
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "Set the application language. Requires restart!"
238 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
239
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "<Untranslated>"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
246 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
247 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
248 msgid "<System Default>"
249 msgstr "<Sistèma per defaut>"
250
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "Use custom stylesheet"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
258 msgid "Path:"
259 msgstr "Camin :"
260
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
263 msgid "..."
264 msgstr "..."
265
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "Show system tray icon"
269 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
270
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Hide to tray on close button"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Enable animations"
279 msgstr "Activar las animacions"
280
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "Message Redirection"
284 msgstr "Redireccion de Messatge"
285
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "User Notices:"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "Server Notices:"
294 msgstr "Servici :"
295
296 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
297 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
298 msgid "Default Target"
299 msgstr "Identitat per defaut"
300
301 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
302 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
303 msgid "Status Window"
304 msgstr "Fenèstra d'Estat"
305
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
307 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
308 msgid "Current Chat"
309 msgstr "Dialòg Corrent"
310
311 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
312 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
313 msgid "Errors:"
314 msgstr "Errors :"
315
316 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
317 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
318 msgid "Interface"
319 msgstr "Interfàcia"
320
321 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
322 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
323 msgid "Please choose a stylesheet file"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
327 msgctxt "AwayLogView|"
328 msgid "Away Log"
329 msgstr "Istoric d'abséncia"
330
331 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
332 msgctxt "AwayLogView|"
333 msgid "Show Network Name"
334 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
335
336 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
337 msgctxt "AwayLogView|"
338 msgid "Show Buffer Name"
339 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
340
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Form"
344 msgstr "Formulari"
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid ""
349 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
350 "the buffer view."
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid "Dynamic backlog amount:"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
360 msgid "Backlog request method:"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
364 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
365 msgid "Fixed amount per chat"
366 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
367
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Unread messages per chat"
371 msgstr "Messatges pas legits"
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
374 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
375 msgid "Globally unread messages"
376 msgstr "Messatges pas legits"
377
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
379 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
380 msgid ""
381 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
382 "window from the backlog."
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
386 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
387 msgid ""
388 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
389 "has been established."
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
393 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
394 msgid "Initial backlog amount:"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
398 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
399 msgid ""
400 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
401 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
402 "\n"
403 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
404 "context."
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
410 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
411 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
415 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
416 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
417 msgid "Limit:"
418 msgstr "Limit :"
419
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
422 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
423 msgid "Unlimited"
424 msgstr "Illimitat"
425
426 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
427 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid ""
432 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
433 "Limit does not apply here."
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
437 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
438 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
439 msgid "Additional Messages:"
440 msgstr "Messatges complementaris :"
441
442 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
443 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
444 msgid ""
445 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
446 "all chats.\n"
447 "\n"
448 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
449 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
450 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
451 "fastest.\n"
452 "\n"
453 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
454 "context."
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
458 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
459 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
463 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
464 msgid "Interface"
465 msgstr "Interfàcia"
466
467 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
468 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
469 msgid "Backlog Fetching"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
473 #, qt-format
474 msgctxt "BufferItem|"
475 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
476 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
477
478 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
479 msgctxt "BufferView|"
480 msgid "Merge buffers permanently?"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
484 #, qt-format
485 msgctxt "BufferView|"
486 msgid ""
487 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
488 " This cannot be reversed!"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
492 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
493 msgid "Dialog"
494 msgstr "Bóstia de dialòg"
495
496 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
497 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
498 msgid "Please enter a name for the chat list:"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
502 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
503 msgid "Add Chat List"
504 msgstr "Vista"
505
506 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
507 msgctxt "BufferViewFilter|"
508 msgid "Show / Hide Chats"
509 msgstr "Veire los canals"
510
511 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
512 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
513 msgid "Form"
514 msgstr "Formulari"
515
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Re&name..."
519 msgstr "To&rnar nomenar..."
520
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "&Add..."
524 msgstr "&Apondre..."
525
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
528 msgid "De&lete"
529 msgstr "&Suprimir"
530
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Chat List Settings"
534 msgstr "Paramètres de las vistas"
535
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Network:"
539 msgstr "Ret :"
540
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
543 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
544 msgid "All"
545 msgstr "Totes"
546
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
548 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
549 msgid ""
550 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
551 "In this mode no separate status buffer is displayed."
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
555 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
556 msgid "Show status window"
557 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
558
559 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
560 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
561 msgid "Show channels"
562 msgstr "Veire los canals"
563
564 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
565 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
566 msgid "Show queries"
567 msgstr "Afichar las requèstas"
568
569 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
570 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
571 msgid "Hide inactive chats"
572 msgstr ""
573
574 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
575 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
576 msgid "Add new chats automatically"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
580 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
581 msgid "Sort alphabetically"
582 msgstr "Triar alfabeticament"
583
584 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
585 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
586 msgid "Minimum Activity:"
587 msgstr "Activitat minimala :"
588
589 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
590 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
591 msgid "No Activity"
592 msgstr "Pas d'activitat"
593
594 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
595 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
596 msgid "Other Activity"
597 msgstr "Autra activitat"
598
599 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
600 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
601 msgid "New Message"
602 msgstr "Messatge novèl"
603
604 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
605 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
606 msgid "Highlight"
607 msgstr "Susbrilhança"
608
609 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
610 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
611 msgid "Preview:"
612 msgstr "Apercebut :"
613
614 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
615 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
616 msgid "Interface"
617 msgstr "Interfàcia"
618
619 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
620 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
621 msgid "Custom Chat Lists"
622 msgstr "&Vistas"
623
624 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
625 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
626 msgid "Delete Chat List?"
627 msgstr "Suprimir la Vista ?"
628
629 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
630 #, qt-format
631 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
632 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
636 msgctxt "BufferViewWidget|"
637 msgid "BufferView"
638 msgstr "Vista"
639
640 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
641 msgctxt "BufferWidget|"
642 msgid "Zoom In"
643 msgstr "Zoom avant"
644
645 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
646 msgctxt "BufferWidget|"
647 msgid "Zoom Out"
648 msgstr "Zoom arrièr"
649
650 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
651 msgctxt "BufferWidget|"
652 msgid "Actual Size"
653 msgstr "Talha reala"
654
655 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
656 msgctxt "BufferWidget|"
657 msgid "Set Marker Line"
658 msgstr "Linha de separacion :"
659
660 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
661 msgctxt "BufferWidget|"
662 msgid "Go to Marker Line"
663 msgstr "Linha de separacion :"
664
665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
666 #, qt-format
667 msgctxt "ChannelBufferItem|"
668 msgid "<b>Channel %1</b>"
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/client/networkmodel.cpp:568
672 #, qt-format
673 msgctxt "ChannelBufferItem|"
674 msgid "<b>Users:</b> %1"
675 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
676
677 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
678 #, qt-format
679 msgctxt "ChannelBufferItem|"
680 msgid "<b>Mode:</b> %1"
681 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
682
683 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583
684 #, qt-format
685 msgctxt "ChannelBufferItem|"
686 msgid "<b>Topic:</b> %1"
687 msgstr "<b>Subjècte :</b> %1"
688
689 #: ../src/client/networkmodel.cpp:588
690 msgctxt "ChannelBufferItem|"
691 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
695 #, qt-format
696 msgctxt "ChannelBufferItem|"
697 msgid "<p> %1 </p>"
698 msgstr "<p> %1 </p>"
699
700 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
701 msgctxt "ChannelListDlg|"
702 msgid "Channel List"
703 msgstr "Lista dels canals"
704
705 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
706 msgctxt "ChannelListDlg|"
707 msgid "Search Pattern:"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
711 msgctxt "ChannelListDlg|"
712 msgid ""
713 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
714 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
718 msgctxt "ChannelListDlg|"
719 msgid "Show Channels"
720 msgstr "Veire los canals"
721
722 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
723 msgctxt "ChannelListDlg|"
724 msgid "Filter:"
725 msgstr "Filtre :"
726
727 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
728 msgctxt "ChannelListDlg|"
729 msgid "Errors Occurred:"
730 msgstr "Errors :"
731
732 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
733 msgctxt "ChannelListDlg|"
734 msgid ""
735 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
736 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
737 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
738 "\">\n"
739 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
740 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
741 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
742 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
743 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
744 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
745 "span></p>\n"
746 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
747 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
748 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
749 msgstr ""
750 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
751 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
752 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
753 "\">\n"
754 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
755 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
756 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
757 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
758 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
759 "weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
760 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
761 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
762 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> "
763 "<span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son "
764 "afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
766 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
767 "decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha "
768 "son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
769
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
771 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
772 msgid "Form"
773 msgstr "Formulari"
774
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
777 msgid "Operation Mode:"
778 msgstr "Mòde de foncionament :"
779
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
782 msgid ""
783 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
784 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
785 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
786 "\">\n"
787 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
788 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
789 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
790 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
791 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
792 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
793 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
794 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
795 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
796 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
797 "chatmonitor</span></p>\n"
798 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
800 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
801 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
802 msgstr ""
803 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
804 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
805 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
806 "\">\n"
807 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
808 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
809 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
810 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
811 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
812 "weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
813 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
814 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
815 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> "
816 "<span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son "
817 "afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
818 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
819 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
820 "decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha "
821 "son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
822
823 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
824 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
825 msgid "Available:"
826 msgstr "Disponible :"
827
828 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
829 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
830 msgid "Move selected buffers to the left"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
834 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
835 msgid "Move selected buffers to the right"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
839 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
840 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
841 msgid "Show:"
842 msgstr "Afichar :"
843
844 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
845 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
846 msgid ""
847 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
851 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
852 msgid "Always show highlighted messages"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
856 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
857 msgid "Show own messages"
858 msgstr "Afichar mos messatges"
859
860 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
861 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
862 msgid "Interface"
863 msgstr "Interfàcia"
864
865 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
866 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
867 msgid "Chat Monitor"
868 msgstr "Monitor de discussion"
869
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
871 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
872 msgid "Opt In"
873 msgstr "Activat"
874
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
876 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
877 msgid "Opt Out"
878 msgstr "Inactivat"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
881 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
882 msgid "Ignore:"
883 msgstr "Ignorar :"
884
885 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
886 msgctxt "ChatMonitorView|"
887 msgid "Show Own Messages"
888 msgstr "Afichar Mos Messatges"
889
890 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
891 msgctxt "ChatMonitorView|"
892 msgid "Show Network Name"
893 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
894
895 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
896 msgctxt "ChatMonitorView|"
897 msgid "Show Buffer Name"
898 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
899
900 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
901 msgctxt "ChatMonitorView|"
902 msgid "Configure..."
903 msgstr "Configurar..."
904
905 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
906 msgctxt "ChatScene|"
907 msgid "Copy Selection"
908 msgstr "Copiar la Seleccion"
909
910 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
911 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
912 msgid "Form"
913 msgstr "Formulari"
914
915 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
916 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
917 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
918 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
919 msgid "..."
920 msgstr "..."
921
922 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
923 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
924 msgid "case sensitive"
925 msgstr "sensible a la cassa"
926
927 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
928 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
929 msgid "search nick"
930 msgstr "cercar un escais"
931
932 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
933 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
934 msgid "search message"
935 msgstr "cercar un messatge"
936
937 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
938 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
939 msgid "ignore joins, parts, etc."
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
943 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
944 msgid "Form"
945 msgstr "Formulari"
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
948 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
949 msgid "Timestamp format:"
950 msgstr "Format d'ora :"
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
953 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
954 msgid ""
955 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
956 "<table cellpadding=\"2\">\n"
957 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
958 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
959 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
960 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
961 "</table>\n"
962 "</body></html>"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
967 msgid "[hh:mm:ss]"
968 msgstr "[hh:mm:ss]"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
972 msgid "Custom chat window font:"
973 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
976 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
977 msgid "Show colored text in the chat window"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
982 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
987 msgid ""
988 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
993 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
998 msgid ""
999 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1000 "another channel"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Custom Colors"
1011 msgstr "Colors personalizadas"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Action:"
1016 msgstr "Accion :"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
1020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
1022 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
1027 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
1032 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
1037 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
1042 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
1045 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1046 msgid "..."
1047 msgstr "..."
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
1050 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1051 msgid "Timestamp:"
1052 msgstr "Format d'ora :"
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
1055 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1056 msgid "Channel message:"
1057 msgstr "Messatge del Canal :"
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
1060 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1061 msgid "Highlight foreground:"
1062 msgstr "Susbrilhança"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
1065 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1066 msgid "Command message:"
1067 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
1070 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1071 msgid "Highlight background:"
1072 msgstr "Rèire plan :"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
1075 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1076 msgid "Server message:"
1077 msgstr "Messatge del servidor :"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
1080 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1081 msgid "Marker line:"
1082 msgstr "Linha de separacion :"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
1085 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1086 msgid "Error message:"
1087 msgstr "Messatge d'error :"
1088
1089 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
1090 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1091 msgid "Background:"
1092 msgstr "Rèire plan :"
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1095 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1096 msgid "Use Sender Coloring"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1100 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1101 msgid "Own messages:"
1102 msgstr "Mos messatges :"
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1105 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1106 msgid "Interface"
1107 msgstr "Interfàcia"
1108
1109 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1110 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1111 msgid "Chat View"
1112 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1113
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1115 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1116 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/client/client.cpp:318
1120 msgctxt "Client|"
1121 msgid "Identity already exists in client!"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1125 #, qt-format
1126 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1127 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1131 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1132 msgid "All Chats"
1133 msgstr "Totas las discussions"
1134
1135 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1136 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1137 msgid "/JOIN expects a channel"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1141 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1142 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1147 msgid "Configure the IRC Connection"
1148 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1149
1150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1151 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1152 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1153 msgstr "Activar las animacions"
1154
1155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1156 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1157 msgid "Ping interval:"
1158 msgstr "interval del Ping :"
1159
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1161 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1162 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1163 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1164 msgid " seconds"
1165 msgstr " segondas"
1166
1167 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1168 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1169 msgid "Disconnect after"
1170 msgstr "Desconnectar aprèp"
1171
1172 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1173 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1174 msgid "missed pings"
1175 msgstr "pings perduts"
1176
1177 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1178 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1179 msgid ""
1180 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1181 "interesting for tracking users' away status."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1185 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1186 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1190 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1191 msgid "Update interval:"
1192 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1193
1194 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1195 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1196 msgid "Ignore channels with more than:"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1200 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1201 msgid " users"
1202 msgstr " utilizaires"
1203
1204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1205 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1206 msgid "Minimum delay between requests:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1210 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1211 msgid "IRC"
1212 msgstr "IRC"
1213
1214 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1215 msgctxt "ContentsChatItem|"
1216 msgid "Copy Link Address"
1217 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1218
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1221 msgid "Connect"
1222 msgstr "Se connectar"
1223
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1226 msgid "Disconnect"
1227 msgstr "Se desconnectar"
1228
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1231 msgid "Join"
1232 msgstr "Rejónher"
1233
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1236 msgid "Part"
1237 msgstr "Partiment"
1238
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1241 msgid "Delete Chat(s)..."
1242 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1243
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1246 msgid "Go to Chat"
1247 msgstr "Dialogar"
1248
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1251 msgid "Joins"
1252 msgstr "Arribadas"
1253
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1256 msgid "Parts"
1257 msgstr "Sortidas"
1258
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1261 msgid "Quits"
1262 msgstr "Desparts"
1263
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 msgid "Nick Changes"
1267 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1268
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1271 msgid "Mode Changes"
1272 msgstr "Cambiament de Mòde"
1273
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1276 msgid "Day Changes"
1277 msgstr "Cambiament de Jorn"
1278
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Topic Changes"
1282 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1283
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Set as Default..."
1287 msgstr "Definir per defaut..."
1288
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1291 msgid "Use Defaults..."
1292 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1293
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 msgid "Join Channel..."
1297 msgstr "Rejónher lo canal..."
1298
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 msgid "Start Query"
1302 msgstr "Aviar la requèsta"
1303
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1306 msgid "Show Query"
1307 msgstr "Afichar la requèsta"
1308
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 msgid "Whois"
1312 msgstr "Whois"
1313
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1316 msgid "Version"
1317 msgstr "Version"
1318
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1321 msgid "Time"
1322 msgstr "Ora"
1323
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1326 msgid "Ping"
1327 msgstr "Ping"
1328
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1331 msgid "Client info"
1332 msgstr "Client"
1333
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1336 msgid "Custom..."
1337 msgstr "Personalizar..."
1338
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1341 msgid "Give Operator Status"
1342 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1343
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1346 msgid "Take Operator Status"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1351 msgid "Give Half-Operator Status"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1356 msgid "Take Half-Operator Status"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1361 msgid "Give Voice"
1362 msgstr "Votz"
1363
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1366 msgid "Take Voice"
1367 msgstr "Votz"
1368
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1371 msgid "Kick From Channel"
1372 msgstr "Kicker del Canal"
1373
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1376 msgid "Ban From Channel"
1377 msgstr "Bandir del Canal"
1378
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1380 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1381 msgid "Kick && Ban"
1382 msgstr "Kicker && Bandir"
1383
1384 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1385 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1386 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1390 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1391 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1395 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1396 msgid "Show Channel List"
1397 msgstr "Veire los canals"
1398
1399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1400 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1401 msgid "Show Ignore List"
1402 msgstr "Lista d'exclusion"
1403
1404 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1405 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1406 msgid "Hide Events"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1410 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1411 msgid "CTCP"
1412 msgstr "CTCP"
1413
1414 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1415 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1416 msgid "Actions"
1417 msgstr "Accions"
1418
1419 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1420 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1421 msgid "Ignore"
1422 msgstr "Ignorar"
1423
1424 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1425 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1426 msgid "Add Ignore Rule"
1427 msgstr "Règla d'exclusion"
1428
1429 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1430 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1431 msgid "Existing Rules"
1432 msgstr "Règlas existentas"
1433
1434 #: ../src/core/core.cpp:188
1435 msgctxt "Core|"
1436 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/core/core.cpp:189
1440 msgctxt "Core|"
1441 msgid ""
1442 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1443 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1444 "quasselcore\n"
1445 "to work."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/core/core.cpp:247
1449 msgctxt "Core|"
1450 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/core/core.cpp:293
1454 msgctxt "Core|"
1455 msgid "Admin user or password not set."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/core/core.cpp:296
1459 msgctxt "Core|"
1460 msgid "Could not setup storage!"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/core/core.cpp:300
1464 msgctxt "Core|"
1465 msgid "Creating admin user..."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/core/core.cpp:432
1469 #, qt-format
1470 msgctxt "Core|"
1471 msgid "Invalid listen address %1"
1472 msgstr "Format de nom invalid : %1"
1473
1474 #: ../src/core/core.cpp:441
1475 #, qt-format
1476 msgctxt "Core|"
1477 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/core/core.cpp:450
1481 #, qt-format
1482 msgctxt "Core|"
1483 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/core/core.cpp:458
1487 #, qt-format
1488 msgctxt "Core|"
1489 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/core/core.cpp:469
1493 #, qt-format
1494 msgctxt "Core|"
1495 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/core/core.cpp:477
1499 #, qt-format
1500 msgctxt "Core|"
1501 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/core/core.cpp:486
1505 msgctxt "Core|"
1506 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/core/core.cpp:524
1510 msgctxt "Core|"
1511 msgid "Client connected from"
1512 msgstr "Client connectat per"
1513
1514 #: ../src/core/core.cpp:527
1515 msgctxt "Core|"
1516 msgid "Closing server for basic setup."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/core/core.cpp:550
1520 msgctxt "Core|"
1521 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/core/core.cpp:562
1525 #, qt-format
1526 msgctxt "Core|"
1527 msgid ""
1528 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
1529 "core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
1533 msgctxt "Core|"
1534 msgid "Client"
1535 msgstr "Client"
1536
1537 #: ../src/core/core.cpp:566
1538 msgctxt "Core|"
1539 msgid "too old, rejecting."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/core/core.cpp:583
1543 #, qt-format
1544 msgctxt "Core|"
1545 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/core/core.cpp:637
1549 msgctxt "Core|"
1550 msgid "Starting TLS for Client:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/core/core.cpp:655
1554 msgctxt "Core|"
1555 msgid ""
1556 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1557 "trying to login."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/core/core.cpp:657
1561 msgctxt "Core|"
1562 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/core/core.cpp:677
1566 msgctxt "Core|"
1567 msgid ""
1568 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1569 "you supplied could not be found in the database."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/core/core.cpp:683
1573 #, qt-format
1574 msgctxt "Core|"
1575 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/core/core.cpp:696
1579 msgctxt "Core|"
1580 msgid "Non-authed client disconnected."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/core/core.cpp:703
1584 msgctxt "Core|"
1585 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/core/core.cpp:755
1589 msgctxt "Core|"
1590 msgid "Could not initialize session for client:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/core/core.cpp:781
1594 msgctxt "Core|"
1595 msgid "Could not find a session for client:"
1596 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
1597
1598 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1599 msgctxt "CoreAccount|"
1600 msgid "Internal Core"
1601 msgstr "Interfàcia"
1602
1603 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1605 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1606 msgid "Edit Core Account"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1610 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1611 msgid "Account Details"
1612 msgstr "Detalhs del comptes"
1613
1614 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1615 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1616 msgid "Account Name:"
1617 msgstr "Nom del compte :"
1618
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1620 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1621 msgid "Local Core"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1626 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1627 msgid "Hostname:"
1628 msgstr "Nom d'òste :"
1629
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1631 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1632 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1633 msgid "localhost"
1634 msgstr "(fichièrs locals)"
1635
1636 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1637 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1638 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1639 msgid "Port:"
1640 msgstr "Pòrt :"
1641
1642 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1644 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1645 msgid "User:"
1646 msgstr "Utilizaire :"
1647
1648 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1650 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1651 msgid "Password:"
1652 msgstr "Senhal :"
1653
1654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1655 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1656 msgid "Remember"
1657 msgstr "Memorizar"
1658
1659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1660 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1661 msgid "Use a Proxy"
1662 msgstr "Utilizar un proxy"
1663
1664 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1665 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1666 msgid "Proxy Type:"
1667 msgstr "Tipe de Proxy :"
1668
1669 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1670 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1671 msgid "Socks 5"
1672 msgstr "Socks 5"
1673
1674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1676 msgid "HTTP"
1677 msgstr "HTTP"
1678
1679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1680 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1681 msgid "Add Core Account"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1685 msgctxt "CoreAccountModel|"
1686 msgid "Internal Core"
1687 msgstr "Interfàcia"
1688
1689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1690 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1691 msgid "Connect to Quassel Core"
1692 msgstr "Connectar a totes"
1693
1694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1695 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1696 msgid "Core Accounts"
1697 msgstr "Compte :"
1698
1699 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1700 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1701 msgid "Edit..."
1702 msgstr "Modificar..."
1703
1704 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1705 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1706 msgid "Add..."
1707 msgstr "Apondre..."
1708
1709 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1710 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1711 msgid "Delete"
1712 msgstr "Suprimir"
1713
1714 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1715 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1716 msgid "Automatically connect on startup"
1717 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1718
1719 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1720 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1721 msgid "Connect to last account used"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1725 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1726 msgid "Always connect to"
1727 msgstr "Desconnectar aprèp"
1728
1729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1730 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1731 msgid "Remote Cores"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1735 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1736 msgid "Core Configuration Wizard"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1740 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1741 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1745 #, qt-format
1746 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1747 msgid ""
1748 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1752 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1753 msgid ""
1754 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1755 "remember to configure your identities and networks now."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1759 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1760 msgid "Form"
1761 msgstr "Formulari"
1762
1763 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1764 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1765 msgid "Username:"
1766 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1767
1768 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1769 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1770 msgid "Password:"
1771 msgstr "Senhal :"
1772
1773 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1774 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1775 msgid "Repeat password:"
1776 msgstr "Repetir lo senhal :"
1777
1778 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1779 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1780 msgid "Remember password"
1781 msgstr "Se remembrar del senhal"
1782
1783 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1784 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1785 msgid ""
1786 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1787 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1788 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
1789 "nobr></tt>\"."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1793 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1794 msgid "Form"
1795 msgstr "Formulari"
1796
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1798 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1799 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1803 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1804 msgid "Create Admin User"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1808 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1809 msgid ""
1810 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1811 "administrator privileges."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1815 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1816 msgid "Introduction"
1817 msgstr "Introduccion"
1818
1819 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1820 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1821 msgid "Select Storage Backend"
1822 msgstr "Banca de donadas :"
1823
1824 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1825 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1826 msgid ""
1827 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1828 "backlog and other data in."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1832 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1833 msgid "Connection Properties"
1834 msgstr "Proprietats de la connexion"
1835
1836 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1837 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1838 msgid "Storing Your Settings"
1839 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
1840
1841 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1842 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1843 msgid ""
1844 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1845 "automatically."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1849 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1850 msgid "Form"
1851 msgstr "Formulari"
1852
1853 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1854 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1855 msgid "Storage Backend:"
1856 msgstr "Banca de donadas :"
1857
1858 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1859 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1860 msgid "Description"
1861 msgstr "Descripcion"
1862
1863 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1864 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1865 msgid "Foobar"
1866 msgstr "Pè"
1867
1868 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1869 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1870 msgid "Form"
1871 msgstr "Formulari"
1872
1873 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1874 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1875 msgid "Your Choices"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1879 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1880 msgid "Admin User:"
1881 msgstr "Utilizaire :"
1882
1883 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1884 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1885 msgid "foo"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1889 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1890 msgid "Storage Backend:"
1891 msgstr "Banca de donadas :"
1892
1893 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1894 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1895 msgid "bar"
1896 msgstr "barra"
1897
1898 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1899 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1900 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1904 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1905 msgid "Authentication Required"
1906 msgstr "Autentificacion necessària"
1907
1908 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1909 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1910 msgid "Please enter your account data:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1914 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1915 msgid "Password:"
1916 msgstr "Senhal :"
1917
1918 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1919 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1920 msgid "Username:"
1921 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1922
1923 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1924 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1925 msgid "Remember password"
1926 msgstr "Se remembrar del senhal"
1927
1928 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1929 #, qt-format
1930 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1931 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1935 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1936 msgid "Connect to Core"
1937 msgstr "Connectar a l'IRC"
1938
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:189
1940 msgctxt "CoreConnection|"
1941 msgid "Network is down"
1942 msgstr "Rets"
1943
1944 #: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
1945 msgctxt "CoreConnection|"
1946 msgid "Disconnected"
1947 msgstr "Desconnectat"
1948
1949 #: ../src/client/coreconnection.cpp:232
1950 #, qt-format
1951 msgctxt "CoreConnection|"
1952 msgid "Looking up %1..."
1953 msgstr "Recèrca de %1..."
1954
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
1956 #, qt-format
1957 msgctxt "CoreConnection|"
1958 msgid "Connecting to %1..."
1959 msgstr "Connexion a %1..."
1960
1961 #: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
1962 #, qt-format
1963 msgctxt "CoreConnection|"
1964 msgid "Connected to %1"
1965 msgstr "Connectat a %1"
1966
1967 #: ../src/client/coreconnection.cpp:241
1968 #, qt-format
1969 msgctxt "CoreConnection|"
1970 msgid "Disconnecting from %1..."
1971 msgstr "Connexion a %1..."
1972
1973 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
1974 msgctxt "CoreConnection|"
1975 msgid ""
1976 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/client/coreconnection.cpp:344
1980 msgctxt "CoreConnection|"
1981 msgid "Invalid data received from core"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/client/coreconnection.cpp:399
1985 msgctxt "CoreConnection|"
1986 msgid "Disconnected from core."
1987 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
1988
1989 #: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1990 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1991 msgctxt "CoreConnection|"
1992 msgid "Unencrypted connection canceled"
1993 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1994
1995 #: ../src/client/coreconnection.cpp:516
1996 msgctxt "CoreConnection|"
1997 msgid "Synchronizing to core..."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
2001 #, qt-format
2002 msgctxt "CoreConnection|"
2003 msgid ""
2004 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2005 "least core/client protocol v%1 to connect."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/client/coreconnection.cpp:665
2009 msgctxt "CoreConnection|"
2010 msgid "Logging in..."
2011 msgstr "Connexion en cors…"
2012
2013 #: ../src/client/coreconnection.cpp:670
2014 msgctxt "CoreConnection|"
2015 msgid "Login canceled"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/client/coreconnection.cpp:699
2019 msgctxt "CoreConnection|"
2020 msgid "Receiving session state"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/client/coreconnection.cpp:701
2024 #, qt-format
2025 msgctxt "CoreConnection|"
2026 msgid "Synchronizing to %1..."
2027 msgstr "Connexion a %1..."
2028
2029 #: ../src/client/coreconnection.cpp:731
2030 msgctxt "CoreConnection|"
2031 msgid "Receiving network states"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/client/coreconnection.cpp:785
2035 #, qt-format
2036 msgctxt "CoreConnection|"
2037 msgid "Synchronized to %1"
2038 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
2039
2040 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2041 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2042 msgid "Form"
2043 msgstr "Formulari"
2044
2045 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2046 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2047 msgid "Network Status Detection"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2051 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2052 msgid ""
2053 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2054 "KDE users"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2058 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2059 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2063 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2064 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2065 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2066 msgid ""
2067 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2068 "a certain time"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2072 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2073 msgid "Ping timeout after"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2077 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2078 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2079 msgid " seconds"
2080 msgstr " segondas"
2081
2082 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2083 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2084 msgid ""
2085 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2086 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2090 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2091 msgid "Never time out actively"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2095 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2096 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2097 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2098
2099 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2100 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2101 msgid "Retry every"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2105 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2106 msgid "Remote Cores"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2110 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2111 msgid "Connection"
2112 msgstr "Connexion"
2113
2114 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2115 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2116 msgid "Form"
2117 msgstr "Formulari"
2118
2119 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2120 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2121 msgid "Message"
2122 msgstr "Messatge"
2123
2124 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2125 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2126 msgid "s"
2127 msgstr "s"
2128
2129 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2130 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2131 msgid "ms"
2132 msgstr "ms"
2133
2134 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2135 #, qt-format
2136 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2137 msgid "(Lag: %1 %2)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2141 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2142 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2146 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2147 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2151 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2152 msgid "Core Information"
2153 msgstr "Informacions de seguretat"
2154
2155 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2156 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2157 msgid "Version:"
2158 msgstr "Version :"
2159
2160 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2161 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2162 msgid "<core version>"
2163 msgstr "<core version>"
2164
2165 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2166 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2167 msgid "Uptime:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2171 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2172 msgid "Connected Clients:"
2173 msgstr "Clients connectats :"
2174
2175 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2176 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2177 msgid "<connected clients>"
2178 msgstr "<clients connectats>"
2179
2180 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2181 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2182 msgid "<core uptime>"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2186 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2187 msgid "Build date:"
2188 msgstr "Version del :"
2189
2190 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2191 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2192 msgid "<build date>"
2193 msgstr "<data de version>"
2194
2195 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2196 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2197 msgid "Close"
2198 msgstr "Tampar"
2199
2200 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2201 #, qt-format
2202 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2203 msgid "%n Day(s)"
2204 msgid_plural "%n Day(s)"
2205 msgstr[0] "%n Jorn"
2206 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2207
2208 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2209 #, qt-format
2210 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2211 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2212 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2213
2214 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2215 msgctxt "CoreNetwork|"
2216 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2220 #, qt-format
2221 msgctxt "CoreNetwork|"
2222 msgid "Connecting to %1:%2..."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2226 #, qt-format
2227 msgctxt "CoreNetwork|"
2228 msgid "Disconnecting. (%1)"
2229 msgstr "Desconnècta. (%1)"
2230
2231 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2232 msgctxt "CoreNetwork|"
2233 msgid "Core Shutdown"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/core/corenetwork.cpp:396
2237 #, qt-format
2238 msgctxt "CoreNetwork|"
2239 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2240 msgstr "Impossible de se connectar a %1 (%2)"
2241
2242 #: ../src/core/corenetwork.cpp:398
2243 #, qt-format
2244 msgctxt "CoreNetwork|"
2245 msgid "Connection failure: %1"
2246 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2247
2248 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2249 msgctxt "CoreSession|"
2250 msgid "Client"
2251 msgstr "Client"
2252
2253 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2254 #, qt-format
2255 msgctxt "CoreSession|"
2256 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2257 msgstr "desconnectat (IdUtilizaire : %1)."
2258
2259 #: ../src/core/coresession.cpp:497
2260 #, qt-format
2261 msgctxt "CoreSession|"
2262 msgid ""
2263 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2264 "create network %1!"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/core/coresession.cpp:529
2268 msgctxt "CoreSession|"
2269 msgid ""
2270 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2271 "exists, updating instead!"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
2275 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2276 msgid ""
2277 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2282 msgid "away"
2283 msgstr "absent"
2284
2285 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2286 #, qt-format
2287 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2288 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
2292 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2293 msgid ""
2294 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2295 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
2299 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2300 #, qt-format
2301 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2302 msgid "No key has been set for %1."
2303 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2304
2305 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
2306 #, qt-format
2307 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2308 msgid "The key for %1 has been deleted."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
2312 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
2313 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2314 msgid ""
2315 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2316 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2317 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2318 "with QCA2 present."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
2322 #, qt-format
2323 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2324 msgid "Starting query with %1"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2328 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2329 msgid ""
2330 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2331 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
2335 #, qt-format
2336 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2337 msgid "The key for %1 has been set."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
2341 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2342 msgid ""
2343 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2344 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2345 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2346 "with QCA present."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
2350 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2351 msgid ""
2352 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel "
2353 "or just /showkey when in a channel or query."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
2357 #, qt-format
2358 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2359 msgid "The key for %1 is %2"
2360 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2361
2362 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
2363 #, qt-format
2364 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2365 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2369 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2370 msgid "Create New Identity"
2371 msgstr "Identitat per defaut"
2372
2373 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2374 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2375 msgid "Identity name:"
2376 msgstr "Nom de l'identitat :"
2377
2378 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2379 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2380 msgid "Create blank identity"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2384 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2385 msgid "Duplicate:"
2386 msgstr "Duplicar :"
2387
2388 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2389 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2390 msgid "Debug BufferView Overlay"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2394 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2395 msgid "Overlay View"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2399 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2400 msgid "Overlay Properties"
2401 msgstr "Proprietats de la connexion"
2402
2403 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2404 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2405 msgid "BufferViews:"
2406 msgstr "Vistas :"
2407
2408 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2409 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2410 msgid "All Networks:"
2411 msgstr "Totas las rets :"
2412
2413 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2414 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2415 msgid "Networks:"
2416 msgstr "Rets :"
2417
2418 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2419 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2420 msgid "Buffers:"
2421 msgstr "Tampons :"
2422
2423 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2424 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2425 msgid "Removed buffers:"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2429 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2430 msgid "Temp. removed buffers:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2434 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2435 msgid "Allowed buffer types:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2439 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2440 msgid "Minimum activity:"
2441 msgstr "Activitat minimala :"
2442
2443 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2444 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2445 msgid "Is initialized:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2449 msgctxt "DebugConsole|"
2450 msgid "Debug Console"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2454 msgctxt "DebugConsole|"
2455 msgid "local"
2456 msgstr "local"
2457
2458 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2459 msgctxt "DebugConsole|"
2460 msgid "core"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2464 msgctxt "DebugConsole|"
2465 msgid "Evaluate!"
2466 msgstr "Avalorar !"
2467
2468 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2469 msgctxt "DebugLogWidget|"
2470 msgid "Debug Log"
2471 msgstr "Desbugatge"
2472
2473 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2474 msgctxt "DebugLogWidget|"
2475 msgid "Close"
2476 msgstr "Tampar"
2477
2478 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "[Whois] "
2481 msgstr "[Whois] %1"
2482
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
2484 #, qt-format
2485 msgctxt "EventStringifier|"
2486 msgid "%1 invited you to channel %2"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
2490 #, qt-format
2491 msgctxt "EventStringifier|"
2492 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2493 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de  %2 en : \"%3\""
2494
2495 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2497 msgid ""
2498 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2499 "behavior!"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
2503 #, qt-format
2504 msgctxt "EventStringifier|"
2505 msgid "%1 is away: \"%2\""
2506 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
2507
2508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
2509 msgctxt "EventStringifier|"
2510 msgid "You are no longer marked as being away"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "You have been marked as being away"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
2519 #, qt-format
2520 msgctxt "EventStringifier|"
2521 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2522 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
2523
2524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
2525 #, qt-format
2526 msgctxt "EventStringifier|"
2527 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2528 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2529
2530 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
2531 #, qt-format
2532 msgctxt "EventStringifier|"
2533 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2534 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
2535
2536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2537 #, qt-format
2538 msgctxt "EventStringifier|"
2539 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
2543 #, qt-format
2544 msgctxt "EventStringifier|"
2545 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2546 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
2547
2548 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
2549 #, qt-format
2550 msgctxt "EventStringifier|"
2551 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2552 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2553
2554 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2555 #, qt-format
2556 msgctxt "EventStringifier|"
2557 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2558 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2559
2560 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2563 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
2564
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
2566 #, qt-format
2567 msgctxt "EventStringifier|"
2568 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2569 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2570
2571 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
2572 #, qt-format
2573 msgctxt "EventStringifier|"
2574 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2575 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2576
2577 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
2578 #, qt-format
2579 msgctxt "EventStringifier|"
2580 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2581 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2582
2583 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
2584 #, qt-format
2585 msgctxt "EventStringifier|"
2586 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "End of channel list"
2592 msgstr "Fin de la lista dels canals"
2593
2594 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "Homepage for %1 is %2"
2598 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2599
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "Channel %1 created on %2"
2604 msgstr "Canal %1 creat sus %2"
2605
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2610 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
2611
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
2613 #, qt-format
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
2619 #, qt-format
2620 msgctxt "EventStringifier|"
2621 msgid "No topic is set for %1."
2622 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2623
2624 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
2625 #, qt-format
2626 msgctxt "EventStringifier|"
2627 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2628 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
2629
2630 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
2631 #, qt-format
2632 msgctxt "EventStringifier|"
2633 msgid "Topic set by %1 on %2"
2634 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
2635
2636 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
2637 #, qt-format
2638 msgctxt "EventStringifier|"
2639 msgid "%1 has been invited to %2"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
2643 #, qt-format
2644 msgctxt "EventStringifier|"
2645 msgid "[Who] %1"
2646 msgstr "[Who] %1"
2647
2648 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
2649 msgctxt "EventStringifier|"
2650 msgid "End of /WHOWAS"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2654 #, qt-format
2655 msgctxt "EventStringifier|"
2656 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
2660 #, qt-format
2661 msgctxt "EventStringifier|"
2662 msgid "Nick already in use: %1"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
2666 #, qt-format
2667 msgctxt "EventStringifier|"
2668 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
2672 #, qt-format
2673 msgctxt "EventStringifier|"
2674 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2678 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
2679 msgctxt "EventStringifier|"
2680 msgid "unknown"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
2684 #, qt-format
2685 msgctxt "EventStringifier|"
2686 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
2690 #, qt-format
2691 msgctxt "EventStringifier|"
2692 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
2696 #, qt-format
2697 msgctxt "EventStringifier|"
2698 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2702 #, qt-format
2703 msgctxt "ExecWrapper|"
2704 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2705 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
2706
2707 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2708 #, qt-format
2709 msgctxt "ExecWrapper|"
2710 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2714 #, qt-format
2715 msgctxt "ExecWrapper|"
2716 msgid "Could not find script \"%1\""
2717 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
2718
2719 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2720 #, qt-format
2721 msgctxt "ExecWrapper|"
2722 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2726 #, qt-format
2727 msgctxt "ExecWrapper|"
2728 msgid "Script \"%1\" could not start."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2732 #, qt-format
2733 msgctxt "ExecWrapper|"
2734 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2738 msgctxt "FontSelector|"
2739 msgid "Choose..."
2740 msgstr "Causir..."
2741
2742 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2743 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2744 msgid "Form"
2745 msgstr "Formulari"
2746
2747 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2749 msgid "Custom Highlights"
2750 msgstr "Susbrilhança"
2751
2752 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2754 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2755 msgid "Highlight"
2756 msgstr "Susbrilhança"
2757
2758 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2759 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2760 msgid "RegEx"
2761 msgstr "Expression regulara"
2762
2763 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2764 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2765 msgid "CS"
2766 msgstr "CS"
2767
2768 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2769 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2770 msgid "Enable"
2771 msgstr "Activar"
2772
2773 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2774 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2775 msgid "Channel"
2776 msgstr "Canal"
2777
2778 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2779 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2780 msgid "Add"
2781 msgstr "Apondre"
2782
2783 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2784 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2785 msgid "Remove"
2786 msgstr "Suprimir"
2787
2788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2789 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2790 msgid "Highlight Nicks"
2791 msgstr "Susbrilhança"
2792
2793 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2794 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2795 msgid "All nicks from identity"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2799 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2800 msgid "Current nick"
2801 msgstr "Dialòg Corrent"
2802
2803 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2804 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2805 msgid "None"
2806 msgstr "Pas cap"
2807
2808 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2809 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2810 msgid "Case sensitive"
2811 msgstr "Sensible a la cassa"
2812
2813 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2814 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2815 msgid "Interface"
2816 msgstr "Interfàcia"
2817
2818 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2819 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2820 msgid "this shouldn't be empty"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2824 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2825 msgid "highlight rule"
2826 msgstr "Susbrilhança"
2827
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
2830 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2831 msgid "Rename Identity"
2832 msgstr "Identitat per defaut"
2833
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2837 msgid "..."
2838 msgstr "..."
2839
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2841 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2842 msgid "Add Identity"
2843 msgstr "Identitat :"
2844
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2846 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2847 msgid "Add..."
2848 msgstr "Apondre..."
2849
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2851 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2852 msgid "Remove Identity"
2853 msgstr "Parametratge d'Identitat"
2854
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2856 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2857 msgid "IRC"
2858 msgstr "IRC"
2859
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2861 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2862 msgid "Identities"
2863 msgstr "Identitats"
2864
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
2866 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2867 msgid ""
2868 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2869 "applied:</b><ul>"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
2873 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2874 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
2878 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2879 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
2883 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2884 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
2888 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2889 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2893 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2894 msgid "</ul>"
2895 msgstr "</ul>"
2896
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2898 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2899 msgid "One or more identities are invalid"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
2903 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2904 msgid "Delete Identity?"
2905 msgstr "Identitat per defaut"
2906
2907 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
2908 #, qt-format
2909 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2910 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
2914 #, qt-format
2915 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2916 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/common/identity.cpp:147
2920 msgctxt "Identity|"
2921 msgid "Quassel IRC User"
2922 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
2923
2924 #: ../src/common/identity.cpp:177
2925 msgctxt "Identity|"
2926 msgid "<empty>"
2927 msgstr "<void>"
2928
2929 #: ../src/common/identity.cpp:183
2930 msgctxt "Identity|"
2931 msgid "Gone fishing."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/common/identity.cpp:187
2935 msgctxt "Identity|"
2936 msgid "Not here. No, really. not here!"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/common/identity.cpp:190
2940 msgctxt "Identity|"
2941 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/common/identity.cpp:193
2945 msgctxt "Identity|"
2946 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2950 msgctxt "Identity|"
2951 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2952 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
2953
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2956 msgid "General"
2957 msgstr "General"
2958
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2961 msgid "Real Name:"
2962 msgstr "Nom vertadièr :"
2963
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2971 msgid "Nicknames"
2972 msgstr "Escaisses"
2973
2974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 msgid "Add Nickname"
2977 msgstr "Escaisses"
2978
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2981 msgid "&Add..."
2982 msgstr "&Apondre..."
2983
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2986 msgid "Remove Nickname"
2987 msgstr "Escaisses"
2988
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2991 msgid "Remove"
2992 msgstr "Suprimir"
2993
2994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2996 msgid "Rename Identity"
2997 msgstr "Identitat per defaut"
2998
2999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3001 msgid "Re&name..."
3002 msgstr "To&rnar nomenar..."
3003
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3006 msgid "Move upwards in list"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgid "..."
3013 msgstr "..."
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgid "Move downwards in list"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3022 msgid "A&way"
3023 msgstr "A&bséncia"
3024
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "Default Away Settings"
3028 msgstr "Parametratge manual"
3029
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Nick to be used when being away"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "Default away reason"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3042 msgid "Away Nick:"
3043 msgstr "Absent :"
3044
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid "Away Reason:"
3050 msgstr "Istoric d'abséncia"
3051
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3053 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3054 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3058 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3059 msgid "Away On Detach"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3064 msgid "Not implemented yet"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3069 msgid "Away On Idle"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3074 msgid "Set away after"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3079 msgid "minutes of being idle"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
3084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3085 msgid "Advanced"
3086 msgstr "Avançat"
3087
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "Ident:"
3091 msgstr "Identitat :"
3092
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3094 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3095 msgid ""
3096 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3097 "uniquely identifies you within the IRC network."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3102 msgid "Messages"
3103 msgstr "Messatges"
3104
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3107 msgid "Part Reason:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3111 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3112 msgid "Quit Reason:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3117 msgid "Kick Reason:"
3118 msgstr "Kicker && Bandir"
3119
3120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3122 msgid ""
3123 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3128 msgid ""
3129 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3130 "Core!\n"
3131 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3132 "Certificate!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3136 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3137 msgid "Continue"
3138 msgstr "Contunhar"
3139
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3141 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3142 msgid "Use SSL Key"
3143 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3144
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3146 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3147 msgid "Key Type:"
3148 msgstr "Tipe de clau :"
3149
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
3152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3153 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3154 msgid "No Key loaded"
3155 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3156
3157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
3160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
3161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3162 msgid "Load"
3163 msgstr "Cargar"
3164
3165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3167 msgid "Use SSL Certificate"
3168 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3169
3170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3172 msgid "Organisation:"
3173 msgstr "Organizacion :"
3174
3175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
3178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
3179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3180 msgid "No Certificate loaded"
3181 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3184 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3185 msgid "CommonName:"
3186 msgstr "Nom :"
3187
3188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
3189 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3190 msgid "Load a Key"
3191 msgstr "Cargar una Clau"
3192
3193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
3194 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3195 msgid "RSA"
3196 msgstr "RSA"
3197
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3199 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3200 msgid "DSA"
3201 msgstr "DSA"
3202
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3204 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
3205 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3206 msgid "Clear"
3207 msgstr "Netejar"
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3210 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3211 msgid "Load a Certificate"
3212 msgstr "Cargar un Certificat"
3213
3214 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3215 msgctxt "IdentityPage|"
3216 msgid "Setup Identity"
3217 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3218
3219 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3220 msgctxt "IdentityPage|"
3221 msgid "Default Identity"
3222 msgstr "Identitat per defaut"
3223
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3226 msgid "Configure Ignore Rule"
3227 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3228
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3231 msgid ""
3232 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3233 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3234 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3235 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
3236 "p>\n"
3237 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3238 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3242 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3243 msgid "Strictness"
3244 msgstr "Restriccon"
3245
3246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3248 msgid "Dynamic"
3249 msgstr "Dinamic"
3250
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3253 msgid "Permanent"
3254 msgstr "Permanent"
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3258 msgid ""
3259 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3260 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3261 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3262 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3263 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3264 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3268 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3269 msgid "Rule Type"
3270 msgstr "Tipe de règla"
3271
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3273 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3274 msgid "Sender"
3275 msgstr "Expeditor"
3276
3277 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3278 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3279 msgid "Message"
3280 msgstr "Messatge"
3281
3282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3283 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3284 msgid "CTCP"
3285 msgstr "CTCP"
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 msgid ""
3290 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3291 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
3292 "p>\n"
3293 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3294 "<p><i>Example:</i>\n"
3295 "<br />\n"
3296 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3297 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3298 "<p><i>Examples:</i>\n"
3299 "<br />\n"
3300 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3301 "<br />\n"
3302 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3303 "from any host</p>"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3308 msgid "Ignore Rule"
3309 msgstr "Règla d'exclusion"
3310
3311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3312 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3313 msgid ""
3314 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3315 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3316 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3317 "characters:</p>\n"
3318 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3319 "<br />\n"
3320 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3325 msgid "Regular expression"
3326 msgstr "Expression regulara"
3327
3328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3330 msgid ""
3331 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3332 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3333 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3334 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3335 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3336 "should match</p>\n"
3337 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3338 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3339 "should match</p>"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3343 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3344 msgid "Scope"
3345 msgstr "Portada"
3346
3347 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3348 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3349 msgid "Global"
3350 msgstr "Totala"
3351
3352 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3353 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3354 msgid "Network"
3355 msgstr "Ret"
3356
3357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3358 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3359 msgid "Channel"
3360 msgstr "Canal"
3361
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3363 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3364 msgid ""
3365 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3366 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3367 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3368 "<p><i>Example:</i>\n"
3369 "<br />\n"
3370 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3371 "<br />\n"
3372 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3377 msgid ""
3378 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3379 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3380 "<br />\n"
3381 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3385 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3386 msgid "Rule is enabled"
3387 msgstr "Règla activada"
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3390 msgctxt "IgnoreListModel|"
3391 msgid ""
3392 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3393 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3397 msgctxt "IgnoreListModel|"
3398 msgid ""
3399 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3400 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
3401 "><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3402 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
3403 "u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
3404 "host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
3405 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3409 msgctxt "IgnoreListModel|"
3410 msgid "By Sender"
3411 msgstr "Expeditor"
3412
3413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3414 msgctxt "IgnoreListModel|"
3415 msgid "By Message"
3416 msgstr "Per messatge"
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3419 msgctxt "IgnoreListModel|"
3420 msgid "Enabled"
3421 msgstr "Activat"
3422
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3424 msgctxt "IgnoreListModel|"
3425 msgid "Type"
3426 msgstr "Tipe"
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3429 msgctxt "IgnoreListModel|"
3430 msgid "Ignore Rule"
3431 msgstr "Règla d'exclusion"
3432
3433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3434 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3435 msgid "Form"
3436 msgstr "Formulari"
3437
3438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3439 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3440 msgid "New"
3441 msgstr "Novèl"
3442
3443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3444 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3445 msgid "Delete"
3446 msgstr "Suprimir"
3447
3448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3449 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3450 msgid "&Edit"
3451 msgstr "&Modificar"
3452
3453 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3454 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3455 msgid "IRC"
3456 msgstr "IRC"
3457
3458 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3459 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3460 msgid "Ignore List"
3461 msgstr "Lista d'exclusion"
3462
3463 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3464 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3465 msgid "Rule already exists"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3469 #, qt-format
3470 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3471 msgid ""
3472 "There is already a rule\n"
3473 "\"%1\"\n"
3474 "Please choose another rule."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3478 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3479 msgid "Form"
3480 msgstr "Formulari"
3481
3482 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3483 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3484 msgid ""
3485 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3486 "(libindicate)."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3490 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3491 msgid "Show messages in application indicator"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3495 msgctxt "InputWidget|"
3496 msgid "Form"
3497 msgstr "Formulari"
3498
3499 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3500 msgctxt "InputWidget|"
3501 msgid "White"
3502 msgstr "Blanc"
3503
3504 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3505 msgctxt "InputWidget|"
3506 msgid "Black"
3507 msgstr "Negre"
3508
3509 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3510 msgctxt "InputWidget|"
3511 msgid "Dark blue"
3512 msgstr "Blau escur"
3513
3514 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3515 msgctxt "InputWidget|"
3516 msgid "Dark green"
3517 msgstr "Verd escur"
3518
3519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3520 msgctxt "InputWidget|"
3521 msgid "Red"
3522 msgstr "Roge"
3523
3524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3525 msgctxt "InputWidget|"
3526 msgid "Dark red"
3527 msgstr "Roge escur"
3528
3529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3530 msgctxt "InputWidget|"
3531 msgid "Dark magenta"
3532 msgstr "Magènta escur"
3533
3534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3535 msgctxt "InputWidget|"
3536 msgid "Orange"
3537 msgstr "Irange"
3538
3539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3540 msgctxt "InputWidget|"
3541 msgid "Yellow"
3542 msgstr "Jaune"
3543
3544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3545 msgctxt "InputWidget|"
3546 msgid "Green"
3547 msgstr "Verd"
3548
3549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3550 msgctxt "InputWidget|"
3551 msgid "Dark cyan"
3552 msgstr "Cian escur"
3553
3554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3555 msgctxt "InputWidget|"
3556 msgid "Cyan"
3557 msgstr "Cian"
3558
3559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3560 msgctxt "InputWidget|"
3561 msgid "Blue"
3562 msgstr "Blau"
3563
3564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3565 msgctxt "InputWidget|"
3566 msgid "Magenta"
3567 msgstr "Magènta"
3568
3569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3570 msgctxt "InputWidget|"
3571 msgid "Dark gray"
3572 msgstr "Gris escur"
3573
3574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3575 msgctxt "InputWidget|"
3576 msgid "Light gray"
3577 msgstr "Gris clar"
3578
3579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3580 msgctxt "InputWidget|"
3581 msgid "Clear Color"
3582 msgstr "Netejar"
3583
3584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3585 msgctxt "InputWidget|"
3586 msgid "Focus Input Line"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3590 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3591 msgid "Form"
3592 msgstr "Formulari"
3593
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3595 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3596 msgid "Custom font:"
3597 msgstr "Poliça personalizada :"
3598
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3600 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3601 msgid "Enable spell check"
3602 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
3603
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3605 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3606 msgid "Enable per chat history"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3610 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3611 msgid "Show nick selector"
3612 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
3613
3614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3615 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3616 msgid "Show style buttons"
3617 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
3618
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3621 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3626 msgid "Emacs key bindings"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3631 msgid "Multi-Line Editing"
3632 msgstr "Edicion multilinhas"
3633
3634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3636 msgid "Show at most"
3637 msgstr "Afichar las icònas"
3638
3639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3641 msgid "lines"
3642 msgstr "linhas"
3643
3644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3646 msgid "Enable scrollbars"
3647 msgstr "Activar los ascensors"
3648
3649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3651 msgid "Tab Completion"
3652 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
3653
3654 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3656 msgid "Completion suffix:"
3657 msgstr "Sufix per completar :"
3658
3659 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3660 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3661 msgid ": "
3662 msgstr ": "
3663
3664 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3665 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3666 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3670 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3671 msgid "Interface"
3672 msgstr "Interfàcia"
3673
3674 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3675 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3676 msgid "Input Widget"
3677 msgstr "Widget de picada"
3678
3679 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3680 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3681 msgid "Save && Connect"
3682 msgstr "Salva && Connècta"
3683
3684 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3685 msgctxt "IrcListModel|"
3686 msgid "Channel"
3687 msgstr "Canal"
3688
3689 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3690 msgctxt "IrcListModel|"
3691 msgid "Users"
3692 msgstr "Utilizaires"
3693
3694 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3695 msgctxt "IrcListModel|"
3696 msgid "Topic"
3697 msgstr "Subjècte"
3698
3699 #: ../src/client/networkmodel.cpp:911
3700 msgctxt "IrcUserItem|"
3701 msgid " is away"
3702 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3703
3704 #: ../src/client/networkmodel.cpp:926
3705 #, qt-format
3706 msgctxt "IrcUserItem|"
3707 msgid "idling since %1"
3708 msgstr "inactiu dempuèi %1"
3709
3710 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3711 #, qt-format
3712 msgctxt "IrcUserItem|"
3713 msgid "login time: %1"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3717 #, qt-format
3718 msgctxt "IrcUserItem|"
3719 msgid "server: %1"
3720 msgstr "servidor : %1"
3721
3722 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3723 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3724 msgid "Form"
3725 msgstr "Formulari"
3726
3727 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3728 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3729 msgid "Custom font:"
3730 msgstr "Poliça personalizada :"
3731
3732 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3733 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3734 msgid "Show icons"
3735 msgstr "Afichar las icònas"
3736
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3738 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3739 msgid "Chat List"
3740 msgstr "Vista"
3741
3742 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3743 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3744 msgid "Display topic in tooltip"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3748 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3749 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3753 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3754 msgid "Use Custom Colors"
3755 msgstr "Colors personalizadas"
3756
3757 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3758 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3759 msgid "Standard:"
3760 msgstr "Estandard :"
3761
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3764 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3767 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3768 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3769 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3770 msgid "..."
3771 msgstr "..."
3772
3773 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3774 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3775 msgid "Inactive:"
3776 msgstr "Inactiu :"
3777
3778 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3779 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3780 msgid "Unread messages:"
3781 msgstr "Messatges pas legits :"
3782
3783 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3784 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3785 msgid "Highlight:"
3786 msgstr "Susbrilhança"
3787
3788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3789 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3790 msgid "Other activity:"
3791 msgstr "Autre activitat :"
3792
3793 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3794 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3795 msgid "Custom Nick List Colors"
3796 msgstr "Colors personalizadas"
3797
3798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3799 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3800 msgid "Online:"
3801 msgstr "En linha :"
3802
3803 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3804 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3805 msgid "Away:"
3806 msgstr "Absent :"
3807
3808 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3809 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3810 msgid "Interface"
3811 msgstr "Interfàcia"
3812
3813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3815 msgid "Chat & Nick Lists"
3816 msgstr "&Vistas"
3817
3818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3820 msgid "Network"
3821 msgstr "Ret"
3822
3823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3825 msgid "Inactive"
3826 msgstr "Inactiva"
3827
3828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3829 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3830 msgid "Normal"
3831 msgstr "Normala"
3832
3833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3834 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3835 msgid "Unread messages"
3836 msgstr "Messatges pas legits"
3837
3838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3839 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3840 msgid "Highlight"
3841 msgstr "Susbrilhança"
3842
3843 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3844 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3845 msgid "Other activity"
3846 msgstr "Autra activitat"
3847
3848 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3849 #, qt-format
3850 msgctxt "KNotificationBackend|"
3851 msgid "%n pending highlight(s)"
3852 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3853 msgstr[0] ""
3854 msgstr[1] ""
3855
3856 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3857 msgctxt "KeySequenceButton|"
3858 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3862 msgctxt "KeySequenceButton|"
3863 msgid "Unsupported Key"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3867 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3868 msgid ""
3869 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3870 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3874 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3875 msgid "Meta"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3879 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3880 msgid "Ctrl"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3884 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3885 msgid "Alt"
3886 msgstr "Totes"
3887
3888 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3889 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3890 msgid "Shift"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3894 msgctxt ""
3895 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3896 msgid "Input"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3900 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3901 msgid "None"
3902 msgstr "Pas cap"
3903
3904 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3905 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3906 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3907 msgid "Shortcut Conflict"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3911 #, qt-format
3912 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3913 msgid ""
3914 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3915 "Please choose another one."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3919 #, qt-format
3920 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3921 msgid ""
3922 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3926 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3927 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3931 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3932 msgid "Reassign"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3936 msgctxt "MainWin|"
3937 msgid "General"
3938 msgstr "General"
3939
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3941 msgctxt "MainWin|"
3942 msgid "&Connect to Core..."
3943 msgstr "Connexion a %1..."
3944
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3946 msgctxt "MainWin|"
3947 msgid "&Disconnect from Core"
3948 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
3949
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3951 msgctxt "MainWin|"
3952 msgid "Core &Info..."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
3956 msgctxt "MainWin|"
3957 msgid "Configure &Networks..."
3958 msgstr "Configurar las &Rets..."
3959
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3961 msgctxt "MainWin|"
3962 msgid "&Quit"
3963 msgstr "&Quitar"
3964
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3966 msgctxt "MainWin|"
3967 msgid "&Configure Chat Lists..."
3968 msgstr "&Configurar las Vistas..."
3969
3970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3971 msgctxt "MainWin|"
3972 msgid "&Lock Layout"
3973 msgstr "&Blocar la disposicion"
3974
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3976 msgctxt "MainWin|"
3977 msgid "Show &Search Bar"
3978 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
3979
3980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3981 msgctxt "MainWin|"
3982 msgid "Show Away Log"
3983 msgstr "Istoric d'abséncia"
3984
3985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3986 msgctxt "MainWin|"
3987 msgid "Show &Menubar"
3988 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
3989
3990 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3991 msgctxt "MainWin|"
3992 msgid "Show Status &Bar"
3993 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
3994
3995 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
3996 msgctxt "MainWin|"
3997 msgid "&Full Screen Mode"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
4001 msgctxt "MainWin|"
4002 msgid "Configure &Shortcuts..."
4003 msgstr "Configurar las &Rets..."
4004
4005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4006 msgctxt "MainWin|"
4007 msgid "&Configure Quassel..."
4008 msgstr "&Configurar Quassel..."
4009
4010 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4011 msgctxt "MainWin|"
4012 msgid "&About Quassel"
4013 msgstr "&A prepaus de Quassel"
4014
4015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4016 msgctxt "MainWin|"
4017 msgid "About &Qt"
4018 msgstr "A prepaus de &Qt"
4019
4020 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4021 msgctxt "MainWin|"
4022 msgid "Debug &NetworkModel"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4026 msgctxt "MainWin|"
4027 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4031 msgctxt "MainWin|"
4032 msgid "Debug &MessageModel"
4033 msgstr "Messatge novèl"
4034
4035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
4036 msgctxt "MainWin|"
4037 msgid "Debug &HotList"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
4041 msgctxt "MainWin|"
4042 msgid "Debug &Log"
4043 msgstr "Desbugatge"
4044
4045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
4046 msgctxt "MainWin|"
4047 msgid "Reload Stylesheet"
4048 msgstr "Recargar los paramètres"
4049
4050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4051 msgctxt "MainWin|"
4052 msgid "Hide Current Buffer"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4056 msgctxt "MainWin|"
4057 msgid "Navigation"
4058 msgstr "Organizacion :"
4059
4060 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4061 msgctxt "MainWin|"
4062 msgid "Jump to hot chat"
4063 msgstr "Anar al Hot Chat"
4064
4065 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4066 msgctxt "MainWin|"
4067 msgid "Set Quick Access #0"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4071 msgctxt "MainWin|"
4072 msgid "Set Quick Access #1"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4076 msgctxt "MainWin|"
4077 msgid "Set Quick Access #2"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4081 msgctxt "MainWin|"
4082 msgid "Set Quick Access #3"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4086 msgctxt "MainWin|"
4087 msgid "Set Quick Access #4"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
4091 msgctxt "MainWin|"
4092 msgid "Set Quick Access #5"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4096 msgctxt "MainWin|"
4097 msgid "Set Quick Access #6"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4101 msgctxt "MainWin|"
4102 msgid "Set Quick Access #7"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4106 msgctxt "MainWin|"
4107 msgid "Set Quick Access #8"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4111 msgctxt "MainWin|"
4112 msgid "Set Quick Access #9"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4116 msgctxt "MainWin|"
4117 msgid "Quick Access #0"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4121 msgctxt "MainWin|"
4122 msgid "Quick Access #1"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4126 msgctxt "MainWin|"
4127 msgid "Quick Access #2"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4131 msgctxt "MainWin|"
4132 msgid "Quick Access #3"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4136 msgctxt "MainWin|"
4137 msgid "Quick Access #4"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4141 msgctxt "MainWin|"
4142 msgid "Quick Access #5"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4146 msgctxt "MainWin|"
4147 msgid "Quick Access #6"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4151 msgctxt "MainWin|"
4152 msgid "Quick Access #7"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4156 msgctxt "MainWin|"
4157 msgid "Quick Access #8"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4161 msgctxt "MainWin|"
4162 msgid "Quick Access #9"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4166 msgctxt "MainWin|"
4167 msgid "Activate Next Chat List"
4168 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4169
4170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4171 msgctxt "MainWin|"
4172 msgid "Activate Previous Chat List"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4176 msgctxt "MainWin|"
4177 msgid "Go to Next Chat"
4178 msgstr "Dialogar"
4179
4180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4181 msgctxt "MainWin|"
4182 msgid "Go to Previous Chat"
4183 msgstr "Dialogar"
4184
4185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4186 msgctxt "MainWin|"
4187 msgid "&File"
4188 msgstr "&Fichièr"
4189
4190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4191 msgctxt "MainWin|"
4192 msgid "&Networks"
4193 msgstr "&Rets"
4194
4195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4196 msgctxt "MainWin|"
4197 msgid "&View"
4198 msgstr "Aficha&tge"
4199
4200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
4201 msgctxt "MainWin|"
4202 msgid "&Chat Lists"
4203 msgstr "&Vistas"
4204
4205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
4206 msgctxt "MainWin|"
4207 msgid "&Toolbars"
4208 msgstr "&Barra d'espleches"
4209
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4211 msgctxt "MainWin|"
4212 msgid "&Settings"
4213 msgstr "&Configuracion"
4214
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4216 msgctxt "MainWin|"
4217 msgid "&Help"
4218 msgstr "&Ajuda"
4219
4220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
4221 msgctxt "MainWin|"
4222 msgid "Debug"
4223 msgstr "Desbugatge"
4224
4225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
4226 msgctxt "MainWin|"
4227 msgid "Nicks"
4228 msgstr "Escaisses"
4229
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
4231 msgctxt "MainWin|"
4232 msgid "Show Nick List"
4233 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4234
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
4236 msgctxt "MainWin|"
4237 msgid "Chat Monitor"
4238 msgstr "Monitor de discussion"
4239
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
4241 msgctxt "MainWin|"
4242 msgid "Show Chat Monitor"
4243 msgstr "Monitor de discussion"
4244
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4246 msgctxt "MainWin|"
4247 msgid "Inputline"
4248 msgstr "Widget de picada"
4249
4250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
4251 msgctxt "MainWin|"
4252 msgid "Show Input Line"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4256 msgctxt "MainWin|"
4257 msgid "Topic"
4258 msgstr "Subjècte"
4259
4260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4261 msgctxt "MainWin|"
4262 msgid "Show Topic Line"
4263 msgstr "Afichar las icònas"
4264
4265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
4266 msgctxt "MainWin|"
4267 msgid "Main Toolbar"
4268 msgstr "Barra d'espleches principala"
4269
4270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
4271 msgctxt "MainWin|"
4272 msgid "Connected to core."
4273 msgstr "Connectat a %1"
4274
4275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
4276 msgctxt "MainWin|"
4277 msgid "Not connected to core."
4278 msgstr "Connectat a %1"
4279
4280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4281 msgctxt "MainWin|"
4282 msgid "Unencrypted Connection"
4283 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4284
4285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4286 msgctxt "MainWin|"
4287 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
4291 msgctxt "MainWin|"
4292 msgid ""
4293 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4294 "Quassel core."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4298 msgctxt "MainWin|"
4299 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
4303 msgctxt "MainWin|"
4304 msgid "Untrusted Security Certificate"
4305 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4306
4307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
4308 #, qt-format
4309 msgctxt "MainWin|"
4310 msgid ""
4311 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4312 "following reasons:</b>"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
4316 msgctxt "MainWin|"
4317 msgid "Continue"
4318 msgstr "Contunhar"
4319
4320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4321 msgctxt "MainWin|"
4322 msgid "Show Certificate"
4323 msgstr "Cargar un Certificat"
4324
4325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4326 msgctxt "MainWin|"
4327 msgid ""
4328 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4332 msgctxt "MainWin|"
4333 msgid "Current Session Only"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
4337 msgctxt "MainWin|"
4338 msgid "Forever"
4339 msgstr "Indefinidament"
4340
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
4342 msgctxt "MainWin|"
4343 msgid "Core Connection Error"
4344 msgstr "Proprietats de la connexion"
4345
4346 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4347 #, qt-format
4348 msgctxt "MessageModel|"
4349 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4353 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4354 msgid "Form"
4355 msgstr "Formulari"
4356
4357 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4358 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4359 msgid "Receiving Backlog"
4360 msgstr "Recepcion de l'istoric"
4361
4362 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4363 #, qt-format
4364 msgctxt "MultiLineEdit|"
4365 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4366 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4367 msgstr[0] ""
4368 msgstr[1] ""
4369
4370 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4371 msgctxt "MultiLineEdit|"
4372 msgid "Paste Protection"
4373 msgstr "Proteccion Empegament"
4374
4375 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4376 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4377 msgid "Add Network"
4378 msgstr "Apondre una ret"
4379
4380 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4381 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4382 msgid "Use preset:"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4386 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4387 msgid "Manually specify network settings"
4388 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4389
4390 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4391 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4392 msgid "Manual Settings"
4393 msgstr "Parametratge manual"
4394
4395 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4396 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4397 msgid "Network name:"
4398 msgstr "Nom de la ret :"
4399
4400 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4401 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4402 msgid "Server address:"
4403 msgstr "Adreça