remove merge fragments from hu.po + ru.po
[quassel.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgid "About Quassel"
25 msgstr "Over Quassel"
26
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgid ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34 msgstr ""
35 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
36 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
38 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-IRC</p></body></html>"
39
40 #. ts-context AboutDlg
41 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
42 msgid ""
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47 msgstr ""
48 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
49 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
50 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
51 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
52
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
55 msgid "&About"
56 msgstr "I&nfo"
57
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
60 msgid "A&uthors"
61 msgstr "A&uteurs"
62
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
65 msgid "&Contributors"
66 msgstr "&Medewerkers"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
70 msgid "&Thanks To"
71 msgstr "Me&t dank aan"
72
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
75 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
76 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
77
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
80 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
81 msgstr "<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>&copy;2005-2010 het Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn &copy; van het <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs te melden."
82
83 #. ts-context AboutDlg
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
85 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
86 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
87
88 #. ts-context AboutDlg
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
90 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
91 msgstr "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
92
93 #. ts-context AboutDlg
94 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
95 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
96 msgstr "Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
97
98 #. ts-context AbstractSqlStorage
99 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
100 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
101 msgstr "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden naar versie %2..."
102
103 #. ts-context AbstractSqlStorage
104 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
105 msgid "Upgrade failed..."
106 msgstr "Upgraden mislukt..."
107
108 #. ts-context AliasesModel
109 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
110 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
111 msgstr "<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt worden met /foo"
112
113 #. ts-context AliasesModel
114 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
115 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
116 msgstr "<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - <b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br /><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
117
118 #. ts-context AliasesModel
119 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
120 msgid "Alias"
121 msgstr "Alias"
122
123 #. ts-context AliasesModel
124 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
125 msgid "Expansion"
126 msgstr "Uitbreiding"
127
128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
129 #. ts-context AliasesSettingsPage
130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
131 #. ts-context AppearanceSettingsPage
132 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
133 #. ts-context BacklogSettingsPage
134 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
135 #. ts-context BufferViewSettingsPage
136 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
137 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
138 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
139 #. ts-context ChatViewSearchBar
140 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
141 #. ts-context ChatViewSettingsPage
142 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
143 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
144 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
145 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
146 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
147 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
148 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
149 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
150 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
151 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
152 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
153 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
154 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
155 #. ts-context HighlightSettingsPage
156 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
157 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
158 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
159 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
160 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
161 #. ts-context InputWidget
162 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
163 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
164 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
165 #. ts-context ItemViewSettingsPage
166 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
167 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
168 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
169 #. ts-context NetworksSettingsPage
170 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
171 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
172 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
173 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
174 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
175 #. ts-context TopicWidget
176 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
177 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
179 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
180 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
181 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
182 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
183 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
184 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
185 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
186 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
187 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
188 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
189 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
190 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
191 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
193 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
194 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
195 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
196 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
197 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
199 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
200 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
201 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
202 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
203 msgid "Form"
204 msgstr "Formulier"
205
206 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
207 #. ts-context AliasesSettingsPage
208 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
209 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
210 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
212 msgid "New"
213 msgstr "Nieuw"
214
215 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
216 #. ts-context AliasesSettingsPage
217 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
218 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
219 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
220 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
221 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
222 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
223 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
224 msgid "Delete"
225 msgstr "Verwijder"
226
227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
228 #. ts-context AliasesSettingsPage
229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
230 #. ts-context ConnectionSettingsPage
231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
232 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
234 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
235 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
236 #. ts-context NetworksSettingsPage
237 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
238 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
239 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
241 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
242 msgid "IRC"
243 msgstr "IRC"
244
245 #. ts-context AliasesSettingsPage
246 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
247 msgid "Aliases"
248 msgstr "Aliassen"
249
250 #. ts-context AppearanceSettingsPage
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
252 msgid "Client style:"
253 msgstr "Clientstijl:"
254
255 #. ts-context AppearanceSettingsPage
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
257 msgid "Set application style"
258 msgstr "Stel programmastijl in"
259
260 #. ts-context AppearanceSettingsPage
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
262 msgid "Language:"
263 msgstr "Taal:"
264
265 #. ts-context AppearanceSettingsPage
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
267 msgid "Set the application language. Requires restart!"
268 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
269
270 #. ts-context AppearanceSettingsPage
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
272 msgid "<Untranslated>"
273 msgstr "<Onvertaald>"
274
275 #. ts-context AppearanceSettingsPage
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
277 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
278 msgid "<System Default>"
279 msgstr "<Systeemstandaard>"
280
281 #. ts-context AppearanceSettingsPage
282 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
283 msgid "Use custom stylesheet"
284 msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
285
286 #. ts-context AppearanceSettingsPage
287 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
288 msgid "Path:"
289 msgstr "Pad"
290
291 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
292 #. ts-context AppearanceSettingsPage
293 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
294 #. ts-context ChatViewSearchBar
295 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
296 #. ts-context ChatViewSettingsPage
297 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
298 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
299 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
300 #. ts-context IdentityEditWidget
301 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
302 #. ts-context ItemViewSettingsPage
303 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
304 #. ts-context NetworksSettingsPage
305 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
306 #. ts-context SimpleNetworkEditor
307 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
308 #. ts-context TopicWidget
309 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
310 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
311 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
312 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
339 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
340 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
341 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
342 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
343 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
344 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
347 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
349 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
350 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
353 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
354 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
355 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
356 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
357 msgid "..."
358 msgstr "…"
359
360 #. ts-context AppearanceSettingsPage
361 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
362 msgid "Show system tray icon"
363 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
364
365 #. ts-context AppearanceSettingsPage
366 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
367 msgid "Hide to tray on close button"
368 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
369
370 #. ts-context AppearanceSettingsPage
371 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
372 msgid "Enable animations"
373 msgstr "Activeer animaties"
374
375 #. ts-context AppearanceSettingsPage
376 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
377 msgid "Message Redirection"
378 msgstr "Berichten doorsturen"
379
380 #. ts-context AppearanceSettingsPage
381 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
382 msgid "User Notices:"
383 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
384
385 #. ts-context AppearanceSettingsPage
386 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
387 msgid "Server Notices:"
388 msgstr "Server waarschuwingen"
389
390 #. ts-context AppearanceSettingsPage
391 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
392 msgid "Default Target"
393 msgstr "Standaarddoel"
394
395 #. ts-context AppearanceSettingsPage
396 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
397 msgid "Status Window"
398 msgstr "Statusvenster"
399
400 #. ts-context AppearanceSettingsPage
401 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
402 msgid "Current Chat"
403 msgstr "Huidige chat"
404
405 #. ts-context AppearanceSettingsPage
406 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
407 msgid "Errors:"
408 msgstr "Fouten:"
409
410 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
411 #. ts-context AppearanceSettingsPage
412 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
413 #. ts-context BacklogSettingsPage
414 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
415 #. ts-context BufferViewSettingsPage
416 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
417 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
418 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
419 #. ts-context ChatViewSettingsPage
420 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
421 #. ts-context HighlightSettingsPage
422 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
423 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
424 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
425 #. ts-context ItemViewSettingsPage
426 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
427 #. ts-context NotificationsSettingsPage
428 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
429 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
430 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
431 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
432 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
433 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
434 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
435 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
436 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
437 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
438 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
439 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
440 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
441 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
442 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
443 msgid "Interface"
444 msgstr "Interface"
445
446 #. ts-context AppearanceSettingsPage
447 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
448 msgid "Please choose a stylesheet file"
449 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
450
451 #. ts-context AwayLogView
452 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
453 msgid "Away Log"
454 msgstr "Altijd loggen"
455
456 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
457 #. ts-context AwayLogView
458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
459 #. ts-context ChatMonitorView
460 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
461 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
462 msgid "Show Network Name"
463 msgstr "Toon netwerknaam"
464
465 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
466 #. ts-context AwayLogView
467 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
468 #. ts-context ChatMonitorView
469 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
470 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
471 msgid "Show Buffer Name"
472 msgstr "Toon buffernaam"
473
474 #. ts-context BacklogSettingsPage
475 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
476 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
477 msgstr "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt gescrold in de buffer-view."
478
479 #. ts-context BacklogSettingsPage
480 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
481 msgid "Dynamic backlog amount:"
482 msgstr "Grootte van dynamische backlog"
483
484 #. ts-context BacklogSettingsPage
485 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
486 msgid "Backlog request method:"
487 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
488
489 #. ts-context BacklogSettingsPage
490 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
491 msgid "Fixed amount per chat"
492 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
493
494 #. ts-context BacklogSettingsPage
495 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
496 msgid "Unread messages per chat"
497 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
498
499 #. ts-context BacklogSettingsPage
500 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
501 msgid "Globally unread messages"
502 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
503
504 #. ts-context BacklogSettingsPage
505 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
506 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
507 msgstr "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de backlog."
508
509 #. ts-context BacklogSettingsPage
510 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
511 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
512 msgstr "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding tot stand is gebracht."
513
514 #. ts-context BacklogSettingsPage
515 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
516 msgid "Initial backlog amount:"
517 msgstr "Initiële grootte backlog:"
518
519 #. ts-context BacklogSettingsPage
520 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
521 msgid ""
522 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
523 "\n"
524 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
525 msgstr ""
526 "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
527 "\n"
528 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere context."
529
530 #. ts-context BacklogSettingsPage
531 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
532 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
533 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
534 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
535 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
536
537 #. ts-context BacklogSettingsPage
538 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
539 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
540 msgid "Limit:"
541 msgstr "Limiet:"
542
543 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
544 #. ts-context BacklogSettingsPage
545 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
546 #. ts-context NetworksSettingsPage
547 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
548 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
549 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
550 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
552 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
553 msgid "Unlimited"
554 msgstr "Onbeperkt"
555
556 #. ts-context BacklogSettingsPage
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
558 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
559 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
560 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
561 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
562 msgstr "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
563
564 #. ts-context BacklogSettingsPage
565 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
566 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
567 msgid "Additional Messages:"
568 msgstr "Extra berichten:"
569
570 #. ts-context BacklogSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
572 msgid ""
573 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
574 "\n"
575 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
576 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
577 "\n"
578 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
579 msgstr ""
580 "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste ongelezen bericht.\n"
581 "\n"
582 "Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
583 "Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is waarschijnlijk het snelste.\n"
584 "\n"
585 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
586
587 #. ts-context BacklogSettingsPage
588 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
589 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
590 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
591
592 #. ts-context BacklogSettingsPage
593 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
594 msgid "Backlog Fetching"
595 msgstr "Backlog verkrijgen"
596
597 #. ts-context BufferItem
598 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
599 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
600 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
601
602 #. ts-context BufferView
603 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
604 msgid "Merge buffers permanently?"
605 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
606
607 #. ts-context BufferView
608 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
609 msgid ""
610 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
611 " This cannot be reversed!"
612 msgstr ""
613 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
614 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
615
616 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
617 #. ts-context BufferViewEditDlg
618 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
619 #. ts-context NetworkEditDlg
620 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
621 #. ts-context ServerEditDlg
622 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
623 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
624 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
625 msgid "Dialog"
626 msgstr "Dialoogvenster"
627
628 #. ts-context BufferViewEditDlg
629 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
630 msgid "Please enter a name for the chat list:"
631 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
632
633 #. ts-context BufferViewEditDlg
634 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
635 msgid "Add Chat List"
636 msgstr "Chatlijst toevoegen"
637
638 #. ts-context BufferViewFilter
639 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
640 msgid "Show / Hide Chats"
641 msgstr "Chats tonen/verbergen"
642
643 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
644 #. ts-context BufferViewSettingsPage
645 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
646 #. ts-context IdentityEditWidget
647 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
648 #. ts-context NetworksSettingsPage
649 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
650 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
651 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
652 msgid "Re&name..."
653 msgstr "Her&noemen…"
654
655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
656 #. ts-context BufferViewSettingsPage
657 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
658 #. ts-context IdentityEditWidget
659 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
660 #. ts-context NetworksSettingsPage
661 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
662 #. ts-context SimpleNetworkEditor
663 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
664 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
665 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
666 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
667 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
668 msgid "&Add..."
669 msgstr "&Toevoegen..."
670
671 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
672 #. ts-context BufferViewSettingsPage
673 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
674 #. ts-context NetworksSettingsPage
675 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
676 #. ts-context SimpleNetworkEditor
677 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
678 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
679 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
680 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
681 msgid "De&lete"
682 msgstr "&Verwijder"
683
684 #. ts-context BufferViewSettingsPage
685 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
686 msgid "Chat List Settings"
687 msgstr "Chatlijst instellingen"
688
689 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
690 #. ts-context BufferViewSettingsPage
691 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
692 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
693 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
694 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
695 msgid "Network:"
696 msgstr "Netwerk:"
697
698 #. ts-context BufferViewSettingsPage
699 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
700 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
701 msgid "All"
702 msgstr "Alle"
703
704 #. ts-context BufferViewSettingsPage
705 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
706 msgid ""
707 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
708 "In this mode no separate status buffer is displayed."
709 msgstr ""
710 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
711 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
712
713 #. ts-context BufferViewSettingsPage
714 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
715 msgid "Show status window"
716 msgstr "Toon statusvenster"
717
718 #. ts-context BufferViewSettingsPage
719 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
720 msgid "Show channels"
721 msgstr "Toon kanalen"
722
723 #. ts-context BufferViewSettingsPage
724 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
725 msgid "Show queries"
726 msgstr "Toon aanvragen"
727
728 #. ts-context BufferViewSettingsPage
729 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
730 msgid "Hide inactive chats"
731 msgstr "Inactieve chats verbergen"
732
733 #. ts-context BufferViewSettingsPage
734 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
735 msgid "Add new chats automatically"
736 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
737
738 #. ts-context BufferViewSettingsPage
739 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
740 msgid "Sort alphabetically"
741 msgstr "Op alfabet sorteren"
742
743 #. ts-context BufferViewSettingsPage
744 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
745 msgid "Minimum Activity:"
746 msgstr "Minimale activiteit:"
747
748 #. ts-context BufferViewSettingsPage
749 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
750 msgid "No Activity"
751 msgstr "Geen activiteit"
752
753 #. ts-context BufferViewSettingsPage
754 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
755 msgid "Other Activity"
756 msgstr "Andere activiteit"
757
758 #. ts-context BufferViewSettingsPage
759 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
760 msgid "New Message"
761 msgstr "Nieuw bericht"
762
763 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
764 #. ts-context BufferViewSettingsPage
765 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
766 #. ts-context HighlightSettingsPage
767 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
768 #. ts-context ItemViewSettingsPage
769 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
770 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
771 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
773 msgid "Highlight"
774 msgstr "Markeer"
775
776 #. ts-context BufferViewSettingsPage
777 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
778 msgid "Preview:"
779 msgstr "Voorbeeld:"
780
781 #. ts-context BufferViewSettingsPage
782 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
783 msgid "Custom Chat Lists"
784 msgstr "Eigen chatlijst"
785
786 #. ts-context BufferViewSettingsPage
787 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
788 msgid "Delete Chat List?"
789 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
790
791 #. ts-context BufferViewSettingsPage
792 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
793 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
794 msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
795
796 #. ts-context BufferViewWidget
797 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
798 msgid "BufferView"
799 msgstr "Bufferweergave"
800
801 #. ts-context BufferWidget
802 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
803 msgid "Zoom In"
804 msgstr "Inzoomen"
805
806 #. ts-context BufferWidget
807 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
808 msgid "Zoom Out"
809 msgstr "Uitzoomen"
810
811 #. ts-context BufferWidget
812 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
813 msgid "Actual Size"
814 msgstr "Werkelijke grootte"
815
816 #. ts-context BufferWidget
817 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
818 #, fuzzy
819 msgid "Set Marker Line"
820 msgstr "Markeerlijn:"
821
822 #. ts-context BufferWidget
823 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
824 #, fuzzy
825 msgid "Go to Marker Line"
826 msgstr "Markeerlijn:"
827
828 #. ts-context ChannelBufferItem
829 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
830 msgid "<b>Channel %1</b>"
831 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
832
833 #. ts-context ChannelBufferItem
834 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
835 msgid "<b>Users:</b> %1"
836 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
837
838 #. ts-context ChannelBufferItem
839 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
840 msgid "<b>Mode:</b> %1"
841 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
842
843 #. ts-context ChannelBufferItem
844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
845 msgid "<b>Topic:</b> %1"
846 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
847
848 #. ts-context ChannelBufferItem
849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
850 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
851 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
852
853 #. ts-context ChannelBufferItem
854 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
855 msgid "<p> %1 </p>"
856 msgstr "<p> %1 </p>"
857
858 #. ts-context ChannelListDlg
859 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
860 msgid "Channel List"
861 msgstr "Kanaallijst"
862
863 #. ts-context ChannelListDlg
864 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
865 msgid "Search Pattern:"
866 msgstr "Zoekpatroon:"
867
868 #. ts-context ChannelListDlg
869 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
870 msgid ""
871 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
872 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
873 msgstr ""
874 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
875 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
876
877 #. ts-context ChannelListDlg
878 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
879 msgid "Show Channels"
880 msgstr "Toon kanalen"
881
882 #. ts-context ChannelListDlg
883 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
884 msgid "Filter:"
885 msgstr "Filter:"
886
887 #. ts-context ChannelListDlg
888 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
889 msgid "Errors Occured:"
890 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
891
892 #. ts-context ChannelListDlg
893 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
894 msgid ""
895 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
896 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
897 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
898 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
899 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
900 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
901 msgstr ""
902 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
903 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
904 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
905 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
906 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE FOUT!!11</span></p>\n"
907 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
908
909 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
910 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
911 msgid "Operation Mode:"
912 msgstr "Operatie-modus:"
913
914 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
915 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
916 msgid ""
917 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
918 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
919 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
920 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
921 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
922 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
923 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
924 msgstr ""
925 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
926 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
927 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
928 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
929 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
930 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de chatmonitor getoond</span></p>\n"
931 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
932
933 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
935 msgid "Available:"
936 msgstr "Beschikbaar:"
937
938 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
940 msgid "Move selected buffers to the left"
941 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
942
943 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
945 msgid "Move selected buffers to the right"
946 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
947
948 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
951 msgid "Show:"
952 msgstr "Toon:"
953
954 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
956 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
957 msgstr "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer genegeerd wordt"
958
959 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
961 msgid "Always show highlighted messages"
962 msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
963
964 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
966 msgid "Show own messages"
967 msgstr "Toon eigen berichten"
968
969 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
970 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
971 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
972 #. ts-context MainWin
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
975 msgid "Chat Monitor"
976 msgstr "Chatmonitor"
977
978 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
980 msgid "Opt In"
981 msgstr "Opt in"
982
983 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
985 msgid "Opt Out"
986 msgstr "Opt out"
987
988 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
990 msgid "Ignore:"
991 msgstr "Negeer:"
992
993 #. ts-context ChatMonitorView
994 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
995 msgid "Show Own Messages"
996 msgstr "Toon eigen berichten"
997
998 #. ts-context ChatMonitorView
999 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1000 msgid "Configure..."
1001 msgstr "Instellen…"
1002
1003 #. ts-context ChatScene
1004 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1005 msgid "Copy Selection"
1006 msgstr "Selectie kopiëren"
1007
1008 #. ts-context ChatViewSearchBar
1009 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1010 msgid "case sensitive"
1011 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1012
1013 #. ts-context ChatViewSearchBar
1014 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1015 msgid "search nick"
1016 msgstr "zoek nick"
1017
1018 #. ts-context ChatViewSearchBar
1019 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1020 msgid "search message"
1021 msgstr "zoek bericht"
1022
1023 #. ts-context ChatViewSearchBar
1024 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1025 msgid "ignore joins, parts, etc."
1026 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
1027
1028 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1030 msgid "Timestamp format:"
1031 msgstr "Tijdformaat"
1032
1033 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1035 msgid "[hh:mm:ss]"
1036 msgstr "[hh:mm:ss]"
1037
1038 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1040 msgid "Custom chat window font:"
1041 msgstr "Chatvenster lettertype:"
1042
1043 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1045 msgid "Show colored text in the chat window"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1050 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1051 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
1052
1053 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1055 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1056 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
1057
1058 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1060 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1061 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
1062
1063 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1065 msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1070 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1075 msgid "Custom Colors"
1076 msgstr "Eigen kleuren"
1077
1078 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1080 msgid "Action:"
1081 msgstr "Actie:"
1082
1083 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1084 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1085 msgid "Timestamp:"
1086 msgstr "Tijd:"
1087
1088 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1089 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1090 msgid "Channel message:"
1091 msgstr "Kanaalbericht:"
1092
1093 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1094 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1095 msgid "Highlight foreground:"
1096 msgstr "Voorgrond bij markering:"
1097
1098 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1099 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1100 msgid "Command message:"
1101 msgstr "Commandobericht:"
1102
1103 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1104 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1105 msgid "Highlight background:"
1106 msgstr "Achtergrond bij markering:"
1107
1108 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1109 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1110 msgid "Server message:"
1111 msgstr "Serverbericht:"
1112
1113 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1115 msgid "Marker line:"
1116 msgstr "Markeerlijn:"
1117
1118 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1119 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1120 msgid "Error message:"
1121 msgstr "Foutbericht:"
1122
1123 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1124 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1125 msgid "Background:"
1126 msgstr "Achtergrond:"
1127
1128 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1129 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1130 msgid "Use Sender Coloring"
1131 msgstr "Kleur naar verzender"
1132
1133 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1134 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1135 msgid "Own messages:"
1136 msgstr "Eigen berichten:"
1137
1138 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1139 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1140 msgid "Chat View"
1141 msgstr "Chatvenster"
1142
1143 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1144 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1145 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. ts-context Client
1149 #: ../src/client/client.cpp:270
1150 msgid "Identity already exists in client!"
1151 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
1152
1153 #. ts-context ClientBacklogManager
1154 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1155 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1156 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
1157
1158 #. ts-context ClientBufferViewManager
1159 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1160 msgid "All Chats"
1161 msgstr "Alle chats"
1162
1163 #. ts-context ClientUserInputHandler
1164 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1165 msgid "/JOIN expects a channel"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. ts-context ClientUserInputHandler
1169 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1170 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1174 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1175 msgid "Configure the IRC Connection"
1176 msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
1177
1178 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1179 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1180 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1181 msgstr "Detecteer ping-timeout"
1182
1183 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1184 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1185 msgid "Ping interval:"
1186 msgstr "Ping-interval:"
1187
1188 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1189 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1190 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1191 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1192 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1193 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1194 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1195 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1196 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1197 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1198 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1199 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1200 msgid " seconds"
1201 msgstr " seconden"
1202
1203 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1205 msgid "Disconnect after"
1206 msgstr "Verbreek de verbinding na"
1207
1208 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1209 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1210 msgid "missed pings"
1211 msgstr "gemiste pings"
1212
1213 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1214 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1215 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1216 msgstr "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
1217
1218 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1220 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1221 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
1222
1223 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1225 msgid "Update interval:"
1226 msgstr "Vernieuwingsinterval"
1227
1228 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1229 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1230 msgid "Ignore channels with more than:"
1231 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
1232
1233 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1234 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1235 msgid " users"
1236 msgstr " gebruikers"
1237
1238 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1239 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1240 msgid "Minimum delay between requests:"
1241 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
1242
1243 #. ts-context ContentsChatItem
1244 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1245 msgid "Copy Link Address"
1246 msgstr "Kopieer link-adres"
1247
1248 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1249 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1250 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1251 #. ts-context ToolBarActionProvider
1252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1253 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1254 msgid "Connect"
1255 msgstr "Verbind"
1256
1257 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1258 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1259 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1260 #. ts-context ToolBarActionProvider
1261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1262 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1263 msgid "Disconnect"
1264 msgstr "Verbreek verbinding"
1265
1266 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1267 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1268 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1269 #. ts-context ToolBarActionProvider
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1271 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1272 msgid "Join"
1273 msgstr "Binnengaan"
1274
1275 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1276 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1277 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1278 #. ts-context ToolBarActionProvider
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1280 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1281 msgid "Part"
1282 msgstr "Verlaat"
1283
1284 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1286 msgid "Delete Chat(s)..."
1287 msgstr "Verwijder chat(s)..."
1288
1289 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1291 msgid "Go to Chat"
1292 msgstr "Ga naar chat"
1293
1294 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1296 msgid "Joins"
1297 msgstr "Binnenkomstberichten"
1298
1299 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1301 msgid "Parts"
1302 msgstr "Vertrekberichten"
1303
1304 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1306 msgid "Quits"
1307 msgstr "Afsluitberichten"
1308
1309 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1311 msgid "Nick Changes"
1312 msgstr "Veranderde bijnaam"
1313
1314 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1316 msgid "Mode Changes"
1317 msgstr "Modus verandert"
1318
1319 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1321 msgid "Day Changes"
1322 msgstr "Dag verandert"
1323
1324 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1326 msgid "Topic Changes"
1327 msgstr "Onderwerp verandert"
1328
1329 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1331 msgid "Set as Default..."
1332 msgstr "Stel in als standaard..."
1333
1334 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1336 msgid "Use Defaults..."
1337 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
1338
1339 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1341 msgid "Join Channel..."
1342 msgstr "Kanaal binnengaan..."
1343
1344 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1346 msgid "Start Query"
1347 msgstr "Start aanvraag"
1348
1349 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1351 msgid "Show Query"
1352 msgstr "Toon aanvraag"
1353
1354 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1355 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1356 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1357 #. ts-context ToolBarActionProvider
1358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1359 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1360 msgid "Whois"
1361 msgstr "Whois"
1362
1363 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1365 msgid "Version"
1366 msgstr "Version"
1367
1368 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1370 msgid "Time"
1371 msgstr "Time"
1372
1373 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1375 msgid "Ping"
1376 msgstr "Ping"
1377
1378 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Client info"
1382 msgstr "Client"
1383
1384 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1386 msgid "Custom..."
1387 msgstr "Eigen..."
1388
1389 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1391 msgid "Give Operator Status"
1392 msgstr "Geef operatorstatus"
1393
1394 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1395 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1396 msgid "Take Operator Status"
1397 msgstr "Herroep operatorstatus"
1398
1399 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1400 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1401 msgid "Give Voice"
1402 msgstr "Geef Voice"
1403
1404 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1405 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1406 msgid "Take Voice"
1407 msgstr "Herroep Voice"
1408
1409 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1410 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1411 msgid "Kick From Channel"
1412 msgstr "Schop het kanaal uit"
1413
1414 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1415 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1416 msgid "Ban From Channel"
1417 msgstr "Verban uit het kanaal"
1418
1419 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1420 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1421 msgid "Kick && Ban"
1422 msgstr "Kick && Ban"
1423
1424 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1425 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1426 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1427 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
1428
1429 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1430 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1431 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1432 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
1433
1434 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1435 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1436 msgid "Show Channel List"
1437 msgstr "Toon kanaallijst"
1438
1439 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1440 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1441 msgid "Show Ignore List"
1442 msgstr "Toon negeerlijst"
1443
1444 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1445 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1446 msgid "Hide Events"
1447 msgstr "Verberg gebeurtenissen"
1448
1449 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1450 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1451 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1452 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1453 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1454 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1455 msgid "CTCP"
1456 msgstr "CTCP"
1457
1458 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1459 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1460 msgid "Actions"
1461 msgstr "Acties"
1462
1463 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1464 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1465 msgid "Ignore"
1466 msgstr "Negeer"
1467
1468 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1469 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1470 msgid "Add Ignore Rule"
1471 msgstr "Voeg negeer-regel toe"
1472
1473 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1474 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1475 msgid "Existing Rules"
1476 msgstr "Bestaande regels"
1477
1478 #. ts-context Core
1479 #: ../src/core/core.cpp:182
1480 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1481 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
1482
1483 #. ts-context Core
1484 #: ../src/core/core.cpp:183
1485 msgid ""
1486 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1487 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1488 "to work."
1489 msgstr ""
1490 "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
1491 "Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal quasselcore\n"
1492 "niet werken."
1493
1494 #. ts-context Core
1495 #: ../src/core/core.cpp:232
1496 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1497 msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
1498
1499 #. ts-context Core
1500 #: ../src/core/core.cpp:273
1501 msgid "Admin user or password not set."
1502 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
1503
1504 #. ts-context Core
1505 #: ../src/core/core.cpp:277
1506 msgid "Could not setup storage!"
1507 msgstr "Kon opslag niet starten!"
1508
1509 #. ts-context Core
1510 #: ../src/core/core.cpp:281
1511 msgid "Creating admin user..."
1512 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
1513
1514 #. ts-context Core
1515 #: ../src/core/core.cpp:394
1516 msgid "Invalid listen address %1"
1517 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
1518
1519 #. ts-context Core
1520 #: ../src/core/core.cpp:402
1521 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1522 msgstr "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1523
1524 #. ts-context Core
1525 #: ../src/core/core.cpp:410
1526 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1527 msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
1528
1529 #. ts-context Core
1530 #: ../src/core/core.cpp:418
1531 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1532 msgstr "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1533
1534 #. ts-context Core
1535 #: ../src/core/core.cpp:429
1536 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1537 msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
1538
1539 #. ts-context Core
1540 #: ../src/core/core.cpp:437
1541 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1542 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
1543
1544 #. ts-context Core
1545 #: ../src/core/core.cpp:446
1546 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1547 msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
1548
1549 #. ts-context Core
1550 #: ../src/core/core.cpp:480
1551 msgid "Client connected from"
1552 msgstr "Client verbindt vanaf"
1553
1554 #. ts-context Core
1555 #: ../src/core/core.cpp:483
1556 msgid "Closing server for basic setup."
1557 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
1558
1559 #. ts-context Core
1560 #: ../src/core/core.cpp:502
1561 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1562 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
1563
1564 #. ts-context Core
1565 #: ../src/core/core.cpp:514
1566 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1567 msgstr "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
1568
1569 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1570 #. ts-context Core
1571 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1572 #. ts-context CoreSession
1573 #: ../src/core/core.cpp:518
1574 #: ../src/core/core.cpp:608
1575 #: ../src/core/core.cpp:632
1576 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1577 msgid "Client"
1578 msgstr "Client"
1579
1580 #. ts-context Core
1581 #: ../src/core/core.cpp:518
1582 msgid "too old, rejecting."
1583 msgstr "te oud, weigeren."
1584
1585 #. ts-context Core
1586 #: ../src/core/core.cpp:535
1587 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1588 msgstr "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
1589
1590 #. ts-context Core
1591 #: ../src/core/core.cpp:588
1592 msgid "Starting TLS for Client:"
1593 msgstr "TLS voor client starten:"
1594
1595 #. ts-context Core
1596 #: ../src/core/core.cpp:606
1597 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1598 msgstr "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen voordat u probeert in te loggen."
1599
1600 #. ts-context Core
1601 #: ../src/core/core.cpp:608
1602 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1603 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
1604
1605 #. ts-context Core
1606 #: ../src/core/core.cpp:626
1607 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1608 msgstr "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database gevonden worden."
1609
1610 #. ts-context Core
1611 #: ../src/core/core.cpp:632
1612 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1613 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
1614
1615 #. ts-context Core
1616 #: ../src/core/core.cpp:643
1617 msgid "Non-authed client disconnected."
1618 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
1619
1620 #. ts-context Core
1621 #: ../src/core/core.cpp:649
1622 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1623 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
1624
1625 #. ts-context Core
1626 #: ../src/core/core.cpp:697
1627 msgid "Could not initialize session for client:"
1628 msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
1629
1630 #. ts-context Core
1631 #: ../src/core/core.cpp:719
1632 msgid "Could not find a session for client:"
1633 msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
1634
1635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1636 #. ts-context CoreAccount
1637 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1638 #. ts-context CoreAccountModel
1639 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1640 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1641 msgid "Internal Core"
1642 msgstr "Interne core"
1643
1644 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1647 msgid "Edit Core Account"
1648 msgstr "Core-account bewerken"
1649
1650 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1652 msgid "Account Details"
1653 msgstr "Accountdetails"
1654
1655 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1657 msgid "Account Name:"
1658 msgstr "Accountnaam:"
1659
1660 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1661 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1662 msgid "Local Core"
1663 msgstr "Locale core"
1664
1665 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1668 msgid "Hostname:"
1669 msgstr "Hostnaam:"
1670
1671 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1672 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1673 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1674 #. ts-context ServerEditDlg
1675 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1677 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1678 msgid "localhost"
1679 msgstr "localhost"
1680
1681 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1682 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1683 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1684 #. ts-context NetworkAddDlg
1685 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1686 #. ts-context ServerEditDlg
1687 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1688 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1689 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1690 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1691 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1692 msgid "Port:"
1693 msgstr "Poort:"
1694
1695 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1698 msgid "User:"
1699 msgstr "Gebruiker:"
1700
1701 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1702 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1703 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1704 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1705 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1706 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1707 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1708 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1709 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1710 #. ts-context NetworksSettingsPage
1711 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1712 #. ts-context ServerEditDlg
1713 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1714 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1715 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1716 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1717 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1718 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1719 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1720 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1721 msgid "Password:"
1722 msgstr "Wachtwoord:"
1723
1724 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1725 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1726 msgid "Remember"
1727 msgstr "Onthoudt"
1728
1729 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1730 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1731 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1732 #. ts-context ServerEditDlg
1733 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1734 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1735 msgid "Use a Proxy"
1736 msgstr "Gebruik een proxy"
1737
1738 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1739 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1740 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1741 #. ts-context ServerEditDlg
1742 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1743 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1744 msgid "Proxy Type:"
1745 msgstr "Proxytype:"
1746
1747 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1748 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1749 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1750 #. ts-context ServerEditDlg
1751 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1752 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1753 msgid "Socks 5"
1754 msgstr "Socks 5"
1755
1756 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1757 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1758 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1759 #. ts-context ServerEditDlg
1760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1761 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1762 msgid "HTTP"
1763 msgstr "HTTP"
1764
1765 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1767 msgid "Add Core Account"
1768 msgstr "Core-account toevoegen"
1769
1770 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1771 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1772 msgid "Connect to Quassel Core"
1773 msgstr "Verbindt met Quassel-core"
1774
1775 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1776 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1777 msgid "Core Accounts"
1778 msgstr "Core-accounts"
1779
1780 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1781 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1782 msgid "Edit..."
1783 msgstr "Bewerken..."
1784
1785 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1786 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1787 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1788 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1789 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1790 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1791 msgid "Add..."
1792 msgstr "Toevoegen…"
1793
1794 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1795 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1796 msgid "Automatically connect on startup"
1797 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
1798
1799 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1800 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1801 msgid "Connect to last account used"
1802 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
1803
1804 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1805 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1806 msgid "Always connect to"
1807 msgstr "Altijd verbinden met"
1808
1809 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1810 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1811 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1812 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1813 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1814 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1815 msgid "Remote Cores"
1816 msgstr "Remote-cores"
1817
1818 #. ts-context CoreConfigWizard
1819 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1820 msgid "Core Configuration Wizard"
1821 msgstr "Core-configuratie"
1822
1823 #. ts-context CoreConfigWizard
1824 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1825 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1826 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
1827
1828 #. ts-context CoreConfigWizard
1829 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1830 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1831 msgstr "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om opnieuw te beginnen."
1832
1833 #. ts-context CoreConfigWizard
1834 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1835 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1836 msgstr "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
1837
1838 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1839 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1840 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1841 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1842 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1843 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1844 msgid "Username:"
1845 msgstr "Gebruikersnaam:"
1846
1847 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1848 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1849 msgid "Repeat password:"
1850 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
1851
1852 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1853 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1854 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1855 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1856 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1857 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1858 msgid "Remember password"
1859 msgstr "Wachtwoord onthouden"
1860
1861 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1862 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1863 msgid ""
1864 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1865 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1866 msgstr ""
1867 "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
1868 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" uitvoeren."
1869
1870 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1871 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1872 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1873 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
1874
1875 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1876 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1877 msgid "Create Admin User"
1878 msgstr "Beheerder aanmaken"
1879
1880 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1881 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1882 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1883 msgstr "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal beheerdersrechten hebben."
1884
1885 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1886 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1887 msgid "Introduction"
1888 msgstr "Introductie"
1889
1890 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1892 msgid "Select Storage Backend"
1893 msgstr "Selecteer opslag-backend"
1894
1895 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1896 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1897 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1898 msgstr "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en andere data in op te slaan."
1899
1900 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1902 msgid "Connection Properties"
1903 msgstr "Eigenschappen verbinding"
1904
1905 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1907 msgid "Storing Your Settings"
1908 msgstr "Uw instellingen opslaan"
1909
1910 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1911 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1912 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1913 msgstr "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch aangemeld worden."
1914
1915 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1916 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1917 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1918 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1919 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1920 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1921 msgid "Storage Backend:"
1922 msgstr "Opslag-backend:"
1923
1924 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1925 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1926 msgid "Description"
1927 msgstr "Beschrijving"
1928
1929 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1930 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1931 msgid "Foobar"
1932 msgstr "Foobar"
1933
1934 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1935 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1936 msgid "Your Choices"
1937 msgstr "Uw keuzes"
1938
1939 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1940 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1941 msgid "Admin User:"
1942 msgstr "Beheerder:"
1943
1944 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1945 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1946 msgid "foo"
1947 msgstr "foo"
1948
1949 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1950 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1951 msgid "bar"
1952 msgstr "bar"
1953
1954 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1955 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1956 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1957 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
1958
1959 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1960 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1961 msgid "Authentication Required"
1962 msgstr "Aanmelden verplicht"
1963
1964 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1965 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1966 msgid "Please enter your account data:"
1967 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
1968
1969 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1970 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1971 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1972 msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
1973
1974 #. ts-context CoreConnectDlg
1975 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1976 msgid "Connect to Core"
1977 msgstr "Verbindt met core"
1978
1979 #. ts-context CoreConnection
1980 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1981 msgid "Network is down"
1982 msgstr "Netwerk is niet actief"
1983
1984 #. ts-context CoreConnection
1985 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202
1986 #: ../src/client/coreconnection.cpp:321
1987 msgid "Disconnected"
1988 msgstr "Verbinding verbroken"
1989
1990 #. ts-context CoreConnection
1991 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1992 msgid "Looking up %1..."
1993 msgstr "%1 opzoeken..."
1994
1995 #. ts-context CoreConnection
1996 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208
1997 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
1998 msgid "Connecting to %1..."
1999 msgstr "Met %1 verbinden..."
2000
2001 #. ts-context CoreConnection
2002 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211
2003 #: ../src/client/coreconnection.cpp:573
2004 msgid "Connected to %1"
2005 msgstr "Verbonden met %1"
2006
2007 #. ts-context CoreConnection
2008 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2009 msgid "Disconnecting from %1..."
2010 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
2011
2012 #. ts-context CoreConnection
2013 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2014 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2015 msgstr "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere versie te installeren."
2016
2017 #. ts-context CoreConnection
2018 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2019 msgid "Invalid data received from core"
2020 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
2021
2022 #. ts-context CoreConnection
2023 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2024 msgid "Disconnected from core."
2025 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
2026
2027 #. ts-context CoreConnection
2028 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427
2029 #: ../src/client/coreconnection.cpp:511
2030 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2031 msgid "Unencrypted connection canceled"
2032 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
2033
2034 #. ts-context CoreConnection
2035 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2036 msgid "Synchronizing to core..."
2037 msgstr "Met de core synchroniseren..."
2038
2039 #. ts-context CoreConnection
2040 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2041 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
2042 msgstr "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
2043
2044 #. ts-context CoreConnection
2045 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2046 msgid "Logging in..."
2047 msgstr "Aanmelden..."
2048
2049 #. ts-context CoreConnection
2050 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2051 msgid "Login canceled"
2052 msgstr "Aanmelden afgebroken"
2053
2054 #. ts-context CoreConnection
2055 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2056 msgid "Receiving session state"
2057 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
2058
2059 #. ts-context CoreConnection
2060 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2061 msgid "Synchronizing to %1..."
2062 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
2063
2064 #. ts-context CoreConnection
2065 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2066 msgid "Receiving network states"
2067 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
2068
2069 #. ts-context CoreConnection
2070 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2071 msgid "Synchronized to %1"
2072 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
2073
2074 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2075 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2076 msgid "Network Status Detection"
2077 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
2078
2079 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2080 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2081 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2082 msgstr "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
2083
2084 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2085 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2086 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2087 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
2088
2089 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2090 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2091 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2092 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2093 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2094 msgstr "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een bepaalde tijd een reactie krijgen"
2095
2096 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2097 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2098 msgid "Ping timeout after"
2099 msgstr "Ping timeout na"
2100
2101 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2102 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2103 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2104 msgstr "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de verbinding zijn"
2105
2106 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2107 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2108 msgid "Never time out actively"
2109 msgstr "Nooit actief verlopen"
2110
2111 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2112 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2113 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2114 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
2115
2116 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2117 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2118 msgid "Retry every"
2119 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
2120
2121 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2122 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2123 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2124 #. ts-context NetworksSettingsPage
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2126 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2127 msgid "Connection"
2128 msgstr "Verbinding"
2129
2130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2131 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2132 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2133 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2134 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2135 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2136 msgid "Message"
2137 msgstr "Bericht"
2138
2139 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2140 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2141 msgctxt "seconds"
2142 msgid "s"
2143 msgstr "s"
2144
2145 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2146 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2147 msgctxt "milliseconds"
2148 msgid "ms"
2149 msgstr "ms"
2150
2151 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2152 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2153 msgid "(Lag: %1 %2)"
2154 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
2155
2156 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2157 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2158 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2159 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
2160
2161 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2162 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2163 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2164 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
2165
2166 #. ts-context CoreInfoDlg
2167 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2168 msgid "Core Information"
2169 msgstr "Core informatie"
2170
2171 #. ts-context CoreInfoDlg
2172 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2173 msgid "Version:"
2174 msgstr "Versie:"
2175
2176 #. ts-context CoreInfoDlg
2177 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2178 msgid "<core version>"
2179 msgstr "<core-versie>"
2180
2181 #. ts-context CoreInfoDlg
2182 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2183 msgid "Uptime:"
2184 msgstr "Uptime:"
2185
2186 #. ts-context CoreInfoDlg
2187 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2188 msgid "Connected Clients:"
2189 msgstr "Verbonden clients:"
2190
2191 #. ts-context CoreInfoDlg
2192 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2193 msgid "<connected clients>"
2194 msgstr "<verbonden clients>"
2195
2196 #. ts-context CoreInfoDlg
2197 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2198 msgid "<core uptime>"
2199 msgstr "<core uptime>"
2200
2201 #. ts-context CoreInfoDlg
2202 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2203 msgid "Build date:"
2204 msgstr "Build datum:"
2205
2206 #. ts-context CoreInfoDlg
2207 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2208 msgid "<build date>"
2209 msgstr "<build datum>"
2210
2211 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2212 #. ts-context CoreInfoDlg
2213 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2214 #. ts-context DebugLogWidget
2215 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2216 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2217 msgid "Close"
2218 msgstr "Sluiten"
2219
2220 #. ts-context CoreInfoDlg
2221 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2222 msgid "%n Day(s)"
2223 msgid_plural "%n Day(s)"
2224 msgstr[0] "%n Dag(en)"
2225 msgstr[1] "%n Dag(en)"
2226
2227 #. ts-context CoreInfoDlg
2228 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2229 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2230 msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
2231
2232 #. ts-context CoreNetwork
2233 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2234 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2235 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
2236
2237 #. ts-context CoreNetwork
2238 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2239 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2240 msgid "Connecting to %1:%2..."
2241 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
2242
2243 #. ts-context CoreNetwork
2244 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2245 msgid "Disconnecting. (%1)"
2246 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
2247
2248 #. ts-context CoreNetwork
2249 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2250 msgid "Core Shutdown"
2251 msgstr "Core uitschakelen"
2252
2253 #. ts-context CoreNetwork
2254 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2255 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2256 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
2257
2258 #. ts-context CoreNetwork
2259 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2260 msgid "Connection failure: %1"
2261 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
2262
2263 #. ts-context CoreSession
2264 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2265 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2266 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
2267
2268 #. ts-context CoreSession
2269 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2270 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2271 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2272
2273 #. ts-context CoreSession
2274 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2275 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2276 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2277
2278 #. ts-context CoreUserInputHandler
2279 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2280 msgid "away"
2281 msgstr "afwezig"
2282
2283 #. ts-context CoreUserInputHandler
2284 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2285 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2286 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
2287
2288 #. ts-context CoreUserInputHandler
2289 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2290 msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
2291 msgstr ""
2292
2293 #. ts-context CoreUserInputHandler
2294 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2295 #, fuzzy
2296 msgid "No key has been set for %1."
2297 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
2298
2299 #. ts-context CoreUserInputHandler
2300 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2301 msgid "The key for %1 has been deleted."
2302 msgstr ""
2303
2304 #. ts-context CoreUserInputHandler
2305 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2306 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
2307 msgstr ""
2308
2309 #. ts-context CoreUserInputHandler
2310 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2311 msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2312 msgstr ""
2313
2314 #. ts-context CoreUserInputHandler
2315 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2316 msgid "The key for %1 has been set."
2317 msgstr ""
2318
2319 #. ts-context CoreUserInputHandler
2320 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2321 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
2322 msgstr ""
2323
2324 #. ts-context CoreUserInputHandler
2325 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2326 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. ts-context CreateIdentityDlg
2330 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2331 msgid "Create New Identity"
2332 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
2333
2334 #. ts-context CreateIdentityDlg
2335 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2336 msgid "Identity name:"
2337 msgstr "Naam van identiteit:"
2338
2339 #. ts-context CreateIdentityDlg
2340 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2341 msgid "Create blank identity"
2342 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
2343
2344 #. ts-context CreateIdentityDlg
2345 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2346 msgid "Duplicate:"
2347 msgstr "Dupliceer:"
2348
2349 #. ts-context CtcpHandler
2350 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2353 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2354
2355 #. ts-context CtcpHandler
2356 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2359 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2360
2361 #. ts-context CtcpHandler
2362 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2363 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2364 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2365
2366 #. ts-context CtcpHandler
2367 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2368 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2369 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
2370
2371 #. ts-context CtcpHandler
2372 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2373 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2374 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
2375
2376 #. ts-context CtcpHandler
2377 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2378 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2379 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
2380
2381 #. ts-context CtcpHandler
2382 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2383 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2384 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
2385
2386 #. ts-context CtcpHandler
2387 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2388 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2389 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2390
2391 #. ts-context CtcpHandler
2392 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2393 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2394 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
2395
2396 #. ts-context CtcpHandler
2397 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2398 msgid " with arguments: %1"
2399 msgstr " met argumenten: %1"
2400
2401 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2402 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2403 msgid "Debug BufferView Overlay"
2404 msgstr "Debug BufferView Overlay"
2405
2406 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2407 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2408 msgid "Overlay View"
2409 msgstr "Overlay View"
2410
2411 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2412 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2413 msgid "Overlay Properties"
2414 msgstr "Overlay eigenschappen"
2415
2416 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2417 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2418 msgid "BufferViews:"
2419 msgstr "BufferViews:"
2420
2421 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2422 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2423 msgid "All Networks:"
2424 msgstr "Alle netwerken:"
2425
2426 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2427 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2428 msgid "Networks:"
2429 msgstr "Netwerken:"
2430
2431 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2432 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2433 msgid "Buffers:"
2434 msgstr "Buffers:"
2435
2436 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2437 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2438 msgid "Removed buffers:"
2439 msgstr "Verwijderde buffers:"
2440
2441 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2442 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2443 msgid "Temp. removed buffers:"
2444 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
2445
2446 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2447 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2448 msgid "Allowed buffer types:"
2449 msgstr "Toegestane buffertypes:"
2450
2451 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2452 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2453 msgid "Minimum activity:"
2454 msgstr "Minimale activiteit:"
2455
2456 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2457 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2458 msgid "Is initialized:"
2459 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
2460
2461 #. ts-context DebugConsole
2462 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2463 msgid "Debug Console"
2464 msgstr "Debug console"
2465
2466 #. ts-context DebugConsole
2467 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2468 msgid "local"
2469 msgstr "lokaal"
2470
2471 #. ts-context DebugConsole
2472 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2473 msgid "core"
2474 msgstr "core"
2475
2476 #. ts-context DebugConsole
2477 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2478 msgid "Evaluate!"
2479 msgstr "Evalueer!"
2480
2481 #. ts-context DebugLogWidget
2482 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2483 msgid "Debug Log"
2484 msgstr "Debug log"
2485
2486 #. ts-context ExecWrapper
2487 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2488 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2489 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
2490
2491 #. ts-context ExecWrapper
2492 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2493 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2494 msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
2495
2496 #. ts-context ExecWrapper
2497 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2498 msgid "Could not find script \"%1\""
2499 msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
2500
2501 #. ts-context ExecWrapper
2502 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2503 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2504 msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
2505
2506 #. ts-context ExecWrapper
2507 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2508 msgid "Script \"%1\" could not start."
2509 msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
2510
2511 #. ts-context ExecWrapper
2512 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2513 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2514 msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
2515
2516 #. ts-context FontSelector
2517 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2518 msgid "Choose..."
2519 msgstr "Kies..."
2520
2521 #. ts-context HighlightSettingsPage
2522 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2523 msgid "Custom Highlights"
2524 msgstr "Eigen markering"
2525
2526 #. ts-context HighlightSettingsPage
2527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2528 msgid "RegEx"
2529 msgstr "RegEx"
2530
2531 #. ts-context HighlightSettingsPage
2532 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2533 msgid "CS"
2534 msgstr "CS"
2535
2536 #. ts-context HighlightSettingsPage
2537 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2538 msgid "Enable"
2539 msgstr "Inschakelen"
2540
2541 #. ts-context HighlightSettingsPage
2542 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2543 msgid "Add"
2544 msgstr "Toevoegen"
2545
2546 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2547 #. ts-context HighlightSettingsPage
2548 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2549 #. ts-context IdentityEditWidget
2550 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2551 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2552 msgid "Remove"
2553 msgstr "Verwijder"
2554
2555 #. ts-context HighlightSettingsPage
2556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2557 msgid "Highlight Nicks"
2558 msgstr "Markeer nicks"
2559
2560 #. ts-context HighlightSettingsPage
2561 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2562 msgid "All nicks from identity"
2563 msgstr "Alle nicks van identiteit"
2564
2565 #. ts-context HighlightSettingsPage
2566 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2567 msgid "Current nick"
2568 msgstr "Huidige nick"
2569
2570 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2571 #. ts-context HighlightSettingsPage
2572 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2573 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2574 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2575 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2576 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2577 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2578 msgid "None"
2579 msgstr "Geen"
2580
2581 #. ts-context HighlightSettingsPage
2582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2583 msgid "Case sensitive"
2584 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2585
2586 #. ts-context HighlightSettingsPage
2587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2588 msgid "this shouldn't be empty"
2589 msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
2590
2591 #. ts-context HighlightSettingsPage
2592 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2593 msgid "highlight rule"
2594 msgstr "markeringsregel"
2595
2596 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2597 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2598 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2599 #. ts-context IdentityEditWidget
2600 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2601 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2602 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2603 msgid "Rename Identity"
2604 msgstr "Identiteit hernoemen"
2605
2606 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2607 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2608 msgid "Add Identity"
2609 msgstr "Identiteit toevoegen"
2610
2611 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2612 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2613 msgid "Remove Identity"
2614 msgstr "Identiteit verwijderen"
2615
2616 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2617 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2618 msgid "Identities"
2619 msgstr "Identiteiten"
2620
2621 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2622 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2623 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2624 #. ts-context NetworksSettingsPage
2625 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2626 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2627 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2628 msgstr "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen toegepast kunnen worden:</b><ul>"
2629
2630 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2631 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2632 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2633 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
2634
2635 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2636 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2637 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2638 msgstr "<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
2639
2640 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2641 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2642 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2643 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
2644
2645 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2646 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2647 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2648 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
2649
2650 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2651 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2652 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2653 #. ts-context NetworksSettingsPage
2654 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2655 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2656 msgid "</ul>"
2657 msgstr "</ul>"
2658
2659 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2660 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2661 msgid "One or more identities are invalid"
2662 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
2663
2664 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2665 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2666 msgid "Delete Identity?"
2667 msgstr "Identiteit verwijderen?"
2668
2669 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2670 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2671 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2672 msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
2673
2674 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2675 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2676 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2677 msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
2678
2679 #. ts-context Identity
2680 #: ../src/common/identity.cpp:134
2681 msgid "Quassel IRC User"
2682 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
2683
2684 #. ts-context Identity
2685 #: ../src/common/identity.cpp:162
2686 msgid "<empty>"
2687 msgstr "<leeg>"
2688
2689 #. ts-context Identity
2690 #: ../src/common/identity.cpp:168
2691 msgid "Gone fishing."
2692 msgstr "Aan het vissen."
2693
2694 #. ts-context Identity
2695 #: ../src/common/identity.cpp:172
2696 msgid "Not here. No, really. not here!"
2697 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
2698
2699 #. ts-context Identity
2700 #: ../src/common/identity.cpp:175
2701 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2702 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
2703
2704 #. ts-context Identity
2705 #: ../src/common/identity.cpp:178
2706 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2707 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
2708
2709 #. ts-context Identity
2710 #: ../src/common/identity.cpp:179
2711 #: ../src/common/identity.cpp:180
2712 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2713 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
2714
2715 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2716 #. ts-context IdentityEditWidget
2717 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2718 #. ts-context MainWin
2719 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2720 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2721 msgid "General"
2722 msgstr "Algemeen"
2723
2724 #. ts-context IdentityEditWidget
2725 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2726 msgid "Real Name:"
2727 msgstr "Echte naam:"
2728
2729 #. ts-context IdentityEditWidget
2730 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2731 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2732 msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
2733
2734 #. ts-context IdentityEditWidget
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2736 msgid "Nicknames"
2737 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
2738
2739 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2740 #. ts-context IdentityEditWidget
2741 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2742 #. ts-context NickEditDlg
2743 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2745 msgid "Add Nickname"
2746 msgstr "Bijnaam toevoegen"
2747
2748 #. ts-context IdentityEditWidget
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2750 msgid "Remove Nickname"
2751 msgstr "Verwijder bijnaam"
2752
2753 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2754 #. ts-context IdentityEditWidget
2755 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2756 #. ts-context NetworksSettingsPage
2757 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2758 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2759 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2761 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2762 msgid "Move upwards in list"
2763 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
2764
2765 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2766 #. ts-context IdentityEditWidget
2767 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2768 #. ts-context NetworksSettingsPage
2769 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2770 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2773 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2774 msgid "Move downwards in list"
2775 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
2776
2777 #. ts-context IdentityEditWidget
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2779 msgid "A&way"
2780 msgstr "&Weg"
2781
2782 #. ts-context IdentityEditWidget
2783 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2784 msgid "Default Away Settings"
2785 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
2786
2787 #. ts-context IdentityEditWidget
2788 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2789 msgid "Nick to be used when being away"
2790 msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
2791
2792 #. ts-context IdentityEditWidget
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2794 msgid "Default away reason"
2795 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
2796
2797 #. ts-context IdentityEditWidget
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2799 msgid "Away Nick:"
2800 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
2801
2802 #. ts-context IdentityEditWidget
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2805 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2806 msgid "Away Reason:"
2807 msgstr "Afwezigheidsreden:"
2808
2809 #. ts-context IdentityEditWidget
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2811 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2812 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
2813
2814 #. ts-context IdentityEditWidget
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2816 msgid "Away On Detach"
2817 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
2818
2819 #. ts-context IdentityEditWidget
2820 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2821 msgid "Not implemented yet"
2822 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
2823
2824 #. ts-context IdentityEditWidget
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2826 msgid "Away On Idle"
2827 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
2828
2829 #. ts-context IdentityEditWidget
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2831 msgid "Set away after"
2832 msgstr "Stel afwezig in na"
2833
2834 #. ts-context IdentityEditWidget
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2836 msgid "minutes of being idle"
2837 msgstr "minuten zonder activiteit"
2838
2839 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2840 #. ts-context IdentityEditWidget
2841 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2842 #. ts-context ServerEditDlg
2843 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2844 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2845 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2846 msgid "Advanced"
2847 msgstr "Geavanceerd"
2848
2849 #. ts-context IdentityEditWidget
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2851 msgid "Ident:"
2852 msgstr "Ident:"
2853
2854 #. ts-context IdentityEditWidget
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2856 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2857 msgstr "Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met uw host, bij het IRC-netwerk."
2858
2859 #. ts-context IdentityEditWidget
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2861 msgid "Messages"
2862 msgstr "Berichten"
2863
2864 #. ts-context IdentityEditWidget
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2866 msgid "Part Reason:"
2867 msgstr "Vertrek reden:"
2868
2869 #. ts-context IdentityEditWidget
2870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2871 msgid "Quit Reason:"
2872 msgstr "Afsluit reden:"
2873
2874 #. ts-context IdentityEditWidget
2875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2876 msgid "Kick Reason:"
2877 msgstr "Kick reden:"
2878
2879 #. ts-context IdentityEditWidget
2880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2881 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2882 msgstr "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -certificaat wilt bewerken"
2883
2884 #. ts-context IdentityEditWidget
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2886 msgid ""
2887 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2888 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2889 msgstr "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
2890
2891 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2892 #. ts-context IdentityEditWidget
2893 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2894 #. ts-context MainWin
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2896 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
2897 msgid "Continue"
2898 msgstr "Doorgaan"
2899
2900 #. ts-context IdentityEditWidget
2901 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2902 msgid "Use SSL Key"
2903 msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
2904
2905 #. ts-context IdentityEditWidget
2906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2907 msgid "Key Type:"
2908 msgstr "Sleuteltype:"
2909
2910 #. ts-context IdentityEditWidget
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2914 msgid "No Key loaded"
2915 msgstr "Geen sleutel geladen"
2916
2917 #. ts-context IdentityEditWidget
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2920 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2922 msgid "Load"
2923 msgstr "Laden"
2924
2925 #. ts-context IdentityEditWidget
2926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2927 msgid "Use SSL Certificate"
2928 msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
2929
2930 #. ts-context IdentityEditWidget
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2932 msgid "Organisation:"
2933 msgstr "Organisatie:"
2934
2935 #. ts-context IdentityEditWidget
2936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2940 msgid "No Certificate loaded"
2941 msgstr "Geen certificaat geladen"
2942
2943 #. ts-context IdentityEditWidget
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2945 msgid "CommonName:"
2946 msgstr "CommonName:"
2947
2948 #. ts-context IdentityEditWidget
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2950 msgid "Load a Key"
2951 msgstr "Laadt een sleutel"
2952
2953 #. ts-context IdentityEditWidget
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2955 msgid "RSA"
2956 msgstr "RSA"
2957
2958 #. ts-context IdentityEditWidget
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2960 msgid "DSA"
2961 msgstr "DSA"
2962
2963 #. ts-context IdentityEditWidget
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2966 msgid "Clear"
2967 msgstr "Wis"
2968
2969 #. ts-context IdentityEditWidget
2970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2971 msgid "Load a Certificate"
2972 msgstr "Laadt een certificaat"
2973
2974 #. ts-context IdentityPage
2975 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2976 msgid "Setup Identity"
2977 msgstr "Identiteit instellen"
2978
2979 #. ts-context IdentityPage
2980 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2981 msgid "Default Identity"
2982 msgstr "Standaard identiteit"
2983
2984 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2985 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2986 msgid "Configure Ignore Rule"
2987 msgstr "Configureer negeer-regel"
2988
2989 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2990 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2991 msgid ""
2992 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2993 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2994 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2995 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
2996 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2997 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2998 msgstr ""
2999 "<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
3000 "<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
3001 "<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
3002 "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer zichtbaar.</p>\n"
3003 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3004 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen worden.</p>"
3005
3006 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3007 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3008 msgid "Strictness"
3009 msgstr "Strengheid"
3010
3011 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3012 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3013 msgid "Dynamic"
3014 msgstr "Dynamisch"
3015
3016 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3017 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3018 msgid "Permanent"
3019 msgstr "Permanent"
3020
3021 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3022 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3023 msgid ""
3024 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3025 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3026 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3027 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3028 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3029 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3030 msgstr ""
3031 "<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
3032 "<p><u>Afzender:</u></p>\n"
3033 "<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
3034 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3035 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
3036 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
3037
3038 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3039 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3040 msgid "Rule Type"
3041 msgstr "Regeltype"
3042
3043 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3044 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3045 msgid "Sender"
3046 msgstr "Afzender"
3047
3048 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3049 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3050 msgid ""
3051 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3052 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3053 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3054 "<p><i>Example:</i>\n"
3055 "<br />\n"
3056 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3057 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3058 "<p><i>Examples:</i>\n"
3059 "<br />\n"
3060 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3061 "<br />\n"
3062 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3063 msgstr ""
3064 "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
3065 "<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
3066 "<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
3067 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3068 "<br />\n"
3069 "<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> bevat</p>\n"
3070 "<p><u>- de afzender</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3071 "<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
3072 "<br />\n"
3073 "- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host  <i>foobar.com</i>\n"
3074 "<br />\n"
3075 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
3076
3077 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3078 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3079 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3080 #. ts-context IgnoreListModel
3081 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3082 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3083 msgid "Ignore Rule"
3084 msgstr "Negeer-regel"
3085
3086 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3087 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3088 msgid ""
3089 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3090 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3091 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3092 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3093 "<br />\n"
3094 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3095 msgstr ""
3096 "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
3097 "<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
3098 "<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale tekens:</p>\n"
3099 "<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
3100 "<br />\n"
3101 "?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
3102
3103 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3104 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3105 msgid "Regular expression"
3106 msgstr "Regular expression"
3107
3108 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3109 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3110 msgid ""
3111 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3112 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3113 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3114 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3115 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3116 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3117 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3118 msgstr ""
3119 "<p><b>Bereik:</b></p>\n"
3120 "<p><u>Globaal:</u></p>\n"
3121 "<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
3122 "<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
3123 "<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet zijn</p>\n"
3124 "<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
3125 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet zijn</p>"
3126
3127 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3128 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3129 msgid "Scope"
3130 msgstr "Beriek"
3131
3132 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3133 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3134 msgid "Global"
3135 msgstr "Globaal"
3136
3137 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3138 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3139 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3140 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3141 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3142 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3143 msgid "Network"
3144 msgstr "Netwerk"
3145
3146 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3147 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3148 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3149 #. ts-context IrcListModel
3150 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3151 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3152 msgid "Channel"
3153 msgstr "Kanaal"
3154
3155 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3156 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3157 msgid ""
3158 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3159 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3160 "<p><i>Example:</i>\n"
3161 "<br />\n"
3162 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3163 "<br />\n"
3164 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3165 msgstr ""
3166 "<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
3167 "<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of <i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
3168 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3169 "<br />\n"
3170 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3171 "<br />\n"
3172 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> begint.</p>"
3173
3174 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3175 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3176 msgid ""
3177 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3178 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3179 "<br />\n"
3180 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3181 msgstr ""
3182 "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
3183 "<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
3184 "<br />\n"
3185 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.</p>"
3186
3187 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3188 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3189 msgid "Rule is enabled"
3190 msgstr "Regel is ingeschakeld"
3191
3192 #. ts-context IgnoreListModel
3193 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3194 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3195 msgstr "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.</p>"
3196
3197 #. ts-context IgnoreListModel
3198 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3199 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3200 msgstr "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br /><i>Voorbeeld:<i><br />    \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br />    \"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host  foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam \"stupid\" van elke host<br />"
3201
3202 #. ts-context IgnoreListModel
3203 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3204 msgid "By Sender"
3205 msgstr "Naar afzender"
3206
3207 #. ts-context IgnoreListModel
3208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3209 msgid "By Message"
3210 msgstr "Naar bericht"
3211
3212 #. ts-context IgnoreListModel
3213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3214 msgid "Enabled"
3215 msgstr "Ingeschakeld"
3216
3217 #. ts-context IgnoreListModel
3218 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3219 msgid "Type"
3220 msgstr "Type"
3221
3222 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3223 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3224 msgid "&Edit"
3225 msgstr "Be&werk"
3226
3227 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3229 msgid "Ignore List"
3230 msgstr "Negeerlijst"
3231
3232 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3234 msgid "Rule already exists"
3235 msgstr "Regel bestaat al"
3236
3237 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3239 msgid ""
3240 "There is already a rule\n"
3241 "\"%1\"\n"
3242 "Please choose another rule."
3243 msgstr ""
3244 "Er bestaat al een regel\n"
3245 "\"%1\"\n"
3246 "Kies een andere regel."
3247
3248 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3249 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3250 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3251 msgstr "Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator (libindicate)."
3252
3253 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3254 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3255 msgid "Show messages in application indicator"
3256 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
3257
3258 #. ts-context InputWidget
3259 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3260 msgid "White"
3261 msgstr "Wit"
3262
3263 #. ts-context InputWidget
3264 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3265 msgid "Black"
3266 msgstr "Zwart"
3267
3268 #. ts-context InputWidget
3269 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3270 msgid "Dark blue"
3271 msgstr "Donkerblauw"
3272
3273 #. ts-context InputWidget
3274 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3275 msgid "Dark green"
3276 msgstr "Donkergroen"
3277
3278 #. ts-context InputWidget
3279 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3280 msgid "Red"
3281 msgstr "Rood"
3282
3283 #. ts-context InputWidget
3284 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3285 msgid "Dark red"
3286 msgstr "Donkerrood"
3287
3288 #. ts-context InputWidget
3289 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3290 msgid "Dark magenta"
3291 msgstr "Donkermagenta"
3292
3293 #. ts-context InputWidget
3294 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3295 msgid "Orange"
3296 msgstr "Oranje"
3297
3298 #. ts-context InputWidget
3299 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3300 msgid "Yellow"
3301 msgstr "Geel"
3302
3303 #. ts-context InputWidget
3304 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3305 msgid "Green"
3306 msgstr "Groen"
3307
3308 #. ts-context InputWidget
3309 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3310 msgid "Dark cyan"
3311 msgstr "Donkercyaan"
3312
3313 #. ts-context InputWidget
3314 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3315 msgid "Cyan"
3316 msgstr "Cyaan"
3317
3318 #. ts-context InputWidget
3319 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3320 msgid "Blue"
3321 msgstr "Blauw"
3322
3323 #. ts-context InputWidget
3324 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3325 msgid "Magenta"
3326 msgstr "Magenta"
3327
3328 #. ts-context InputWidget
3329 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3330 msgid "Dark gray"
3331 msgstr "Donkergrijs"
3332
3333 #. ts-context InputWidget
3334 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3335 msgid "Light gray"
3336 msgstr "Lichtgrijs"
3337
3338 #. ts-context InputWidget
3339 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
3340 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3341 msgid "Clear Color"
3342 msgstr "Heldere kleur"
3343
3344 #. ts-context InputWidget
3345 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3346 msgid "Focus Input Line"
3347 msgstr "Focus inputregel"
3348
3349 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3350 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3351 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3352 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3353 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3354 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3355 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3356 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3357 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3358 msgid "Custom font:"
3359 msgstr "Eigen lettertype:"
3360
3361 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3362 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3363 msgid "Enable spell check"
3364 msgstr "Spellingscontrole activeren"
3365
3366 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3367 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3368 msgid "Enable per chat history"
3369 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
3370
3371 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3372 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3373 msgid "Show nick selector"
3374 msgstr "Toon nick-kiezen"
3375
3376 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3377 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3378 msgid "Show style buttons"
3379 msgstr "Toon stijlknoppen"
3380
3381 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3382 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3383 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3387 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3388 msgid "Emacs key bindings"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3392 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3393 msgid "Multi-Line Editing"
3394 msgstr "Meerdere regels bewerken"
3395
3396 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3397 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3398 msgid "Show at most"
3399 msgstr "Toon maximaal"
3400
3401 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3402 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3403 msgid "lines"
3404 msgstr "regels"
3405
3406 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3407 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3408 msgid "Enable scrollbars"
3409 msgstr "Activeer schuifbalken"
3410
3411 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3412 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3413 msgid "Tab Completion"
3414 msgstr "Tab-completion"
3415
3416 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3417 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3418 msgid "Completion suffix:"
3419 msgstr "Completion suffix:"
3420
3421 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3422 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3423 msgid ": "
3424 msgstr ": "
3425
3426 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3427 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3428 msgid "Input Widget"
3429 msgstr "Input widget"
3430
3431 #. ts-context IrcConnectionWizard
3432 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3433 msgid "Save && Connect"
3434 msgstr "Save && Connect"
3435
3436 #. ts-context IrcListModel
3437 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3438 msgid "Users"
3439 msgstr "Gebruikers"
3440
3441 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3442 #. ts-context IrcListModel
3443 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3444 #. ts-context MainWin
3445 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3446 #. ts-context NetworkModel
3447 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3449 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3450 msgid "Topic"
3451 msgstr "Onderwerp"
3452
3453 #. ts-context IrcServerHandler
3454 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3455 msgid "%1 invited you to channel %2"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. ts-context IrcServerHandler
3459 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3460 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3461 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
3462
3463 #. ts-context IrcServerHandler
3464 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3465 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3466 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3467
3468 #. ts-context IrcServerHandler
3469 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3470 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3471 msgstr "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag leiden!"
3472
3473 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3474 #. ts-context IrcServerHandler
3475 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3476 #. Plain Message
3477 #. ----------
3478 #. Notice Message
3479 #. ----------
3480 #. Server Message
3481 #. ----------
3482 #. Info Message
3483 #. ----------
3484 #. Error Message
3485 #. ----------
3486 #. Topic Message
3487 #. ----------
3488 #. Invite Message
3489 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3490 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
3491 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3492 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
3493 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3494 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3495 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3496 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3497 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3498 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
3499 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3500 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
3501 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3502 msgid "%1"
3503 msgstr "%1"
3504
3505 #. ts-context IrcServerHandler
3506 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3507 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3508 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
3509
3510 #. ts-context IrcServerHandler
3511 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
3512 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3513 msgid "%1 is away: \"%2\""
3514 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
3515
3516 #. ts-context IrcServerHandler
3517 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
3518 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3519 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
3520 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3521 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
3522 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3523 msgid "[Whois] %1"
3524 msgstr "[Whois] %1"
3525
3526 #. ts-context IrcServerHandler
3527 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
3528 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3529 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3530 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3531
3532 #. ts-context IrcServerHandler
3533 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3534 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3535 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
3536
3537 #. ts-context IrcServerHandler
3538 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
3539 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3540 msgid "[Whowas] %1"
3541 msgstr "[Whowas] %1"
3542
3543 #. ts-context IrcServerHandler
3544 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3545 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3546 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3547
3548 #. ts-context IrcServerHandler
3549 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3550 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3551 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
3552
3553 #. ts-context IrcServerHandler
3554 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3555 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3556 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3557 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
3558
3559 #. ts-context IrcServerHandler
3560 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3561 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3562 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3563 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
3564
3565 #. ts-context IrcServerHandler
3566 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3567 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3568 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
3569
3570 #. ts-context IrcServerHandler
3571 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3572 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3573 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
3574
3575 #. ts-context IrcServerHandler
3576 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3577 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3578 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
3579
3580 #. ts-context IrcServerHandler
3581 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3582 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3583 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
3584
3585 #. ts-context IrcServerHandler
3586 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3587 msgid "End of channel list"
3588 msgstr "Einde van kanaallijst"
3589
3590 #. ts-context IrcServerHandler
3591 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3592 msgid "Homepage for %1 is %2"
3593 msgstr "Homepage van %1 is %2"
3594
3595 #. ts-context IrcServerHandler
3596 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3597 msgid "Channel %1 created on %2"
3598 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
3599
3600 #. ts-context IrcServerHandler
3601 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3602 msgid "No topic is set for %1."
3603 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
3604
3605 #. ts-context IrcServerHandler
3606 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3607 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3608 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
3609
3610 #. ts-context IrcServerHandler
3611 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3612 msgid "Topic set by %1 on %2"
3613 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
3614
3615 #. ts-context IrcServerHandler
3616 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3617 msgid "%1 has been invited to %2"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. ts-context IrcServerHandler
3621 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3622 msgid "[Who] %1"
3623 msgstr "[Who] %1"
3624
3625 #. ts-context IrcServerHandler
3626 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3627 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3628 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
3629
3630 #. ts-context IrcServerHandler
3631 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3632 msgid "Nick already in use: %1"
3633 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
3634
3635 #. ts-context IrcServerHandler
3636 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3637 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3638 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
3639
3640 #. ts-context IrcServerHandler
3641 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3642 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3643 msgstr "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick <anderenick> om door te gaan"
3644
3645 #. ts-context IrcUserItem
3646 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3647 #, fuzzy
3648 msgid " is away"
3649 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
3650
3651 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3652 #. ts-context IrcUserItem
3653 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3654 #. ts-context QueryBufferItem
3655 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3656 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
3657 msgid "idling since %1"
3658 msgstr "niet actief sinds %1"
3659
3660 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3661 #. ts-context IrcUserItem
3662 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3663 #. ts-context QueryBufferItem
3664 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
3666 msgid "login time: %1"
3667 msgstr "logintijd: %1"
3668
3669 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3670 #. ts-context IrcUserItem
3671 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3672 #. ts-context QueryBufferItem
3673 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3674 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
3675 msgid "server: %1"
3676 msgstr "server: %1"
3677
3678 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3679 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3680 msgid "Show icons"
3681 msgstr "Toon pictogrammen"
3682
3683 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3684 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3685 msgid "Chat List"
3686 msgstr "Chatlijst"
3687
3688 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3689 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3690 msgid "Display topic in tooltip"
3691 msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
3692
3693 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3694 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3695 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3696 msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
3697
3698 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3699 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3700 msgid "Use Custom Colors"
3701 msgstr "Gebruik eigen kleuren"
3702
3703 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3704 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3705 msgid "Standard:"
3706 msgstr "Standaard:"
3707
3708 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3709 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3710 msgid "Inactive:"
3711 msgstr "Inactief:"
3712
3713 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3714 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3715 msgid "Unread messages:"
3716 msgstr "Ongelezen berichten:"
3717
3718 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3719 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3720 msgid "Highlight:"
3721 msgstr "Markeer:"
3722
3723 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3724 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3725 msgid "Other activity:"
3726 msgstr "Andere activiteit:"
3727
3728 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3729 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3730 msgid "1"
3731 msgstr "1"
3732
3733 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3734 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3735 msgid "Custom Nick List Colors"
3736 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
3737
3738 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3739 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3740 msgid "Online:"
3741 msgstr "Online:"
3742
3743 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3744 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3745 msgid "Away:"
3746 msgstr "Afwezig:"
3747
3748 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3749 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3750 msgid "Chat & Nick Lists"
3751 msgstr "Chat & Nicklijsten"
3752
3753 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3754 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3755 msgid "Inactive"
3756 msgstr "Niet actief"
3757
3758 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3759 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3760 msgid "Normal"
3761 msgstr "Normaal"
3762
3763 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3764 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3765 msgid "Unread messages"
3766 msgstr "Ongelezen berichten"
3767
3768 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3769 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3770 msgid "Other activity"
3771 msgstr "Andere activiteit"
3772
3773 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3774 #. ts-context KNotificationBackend
3775 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3776 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3777 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3778 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3779 msgid "%n pending highlights"
3780 msgid_plural "%n pending highlights"
3781 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
3782 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
3783
3784 #. ts-context KeySequenceButton
3785 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3786 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3787 msgstr ""
3788
3789 #. ts-context KeySequenceButton
3790 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3791 msgid "Unsupported Key"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. ts-context KeySequenceWidget
3795 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3796 msgid ""
3797 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3798 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3799 msgstr ""
3800
3801 #. ts-context KeySequenceWidget
3802 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3803 msgctxt "Meta key"
3804 msgid "Meta"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. ts-context KeySequenceWidget
3808 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3809 msgctxt "Ctrl key"
3810 msgid "Ctrl"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. ts-context KeySequenceWidget
3814 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3815 #, fuzzy
3816 msgctxt "Alt key"
3817 msgid "Alt"
3818 msgstr "Alle"
3819
3820 #. ts-context KeySequenceWidget
3821 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3822 msgctxt "Shift key"
3823 msgid "Shift"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. ts-context KeySequenceWidget
3827 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3828 #, fuzzy
3829 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3830 msgid "Input"
3831 msgstr "Invoerregel"
3832
3833 #. ts-context KeySequenceWidget
3834 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3835 #, fuzzy
3836 msgctxt "No shortcut defined"
3837 msgid "None"
3838 msgstr "Geen"
3839
3840 #. ts-context KeySequenceWidget
3841 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3842 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3843 msgid "Shortcut Conflict"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. ts-context KeySequenceWidget
3847 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3848 #, fuzzy
3849 msgid ""
3850 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3851 "Please choose another one."
3852 msgstr ""
3853 "Er bestaat al een regel\n"
3854 "\"%1\"\n"
3855 "Kies een andere regel."
3856
3857 #. ts-context KeySequenceWidget
3858 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3859 msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. ts-context KeySequenceWidget
3863 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3864 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. ts-context KeySequenceWidget
3868 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3869 msgid "Reassign"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. ts-context MainWin
3873 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3874 msgid "&Connect to Core..."
3875 msgstr "Verbindt met &core..."
3876
3877 #. ts-context MainWin
3878 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
3879 msgid "&Disconnect from Core"
3880 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
3881
3882 #. ts-context MainWin
3883 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
3884 msgid "Core &Info..."
3885 msgstr "Core &informatie"
3886
3887 #. ts-context MainWin
3888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
3889 msgid "Configure &Networks..."
3890 msgstr "&Netwerken configureren..."
3891
3892 #. ts-context MainWin
3893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
3894 msgid "&Quit"
3895 msgstr "&Afsluiten"
3896
3897 #. ts-context MainWin
3898 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
3899 msgid "&Configure Chat Lists..."
3900 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
3901
3902 #. ts-context MainWin
3903 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3904 msgid "&Lock Layout"
3905 msgstr "Zet &lay-out vast"
3906
3907 #. ts-context MainWin
3908 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3909 msgid "Show &Search Bar"
3910 msgstr "Toon &zoekbalk"
3911
3912 #. ts-context MainWin
3913 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3914 msgid "Show Away Log"
3915 msgstr "Toon afwezigheidslog"
3916
3917 #. ts-context MainWin
3918 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3919 msgid "Show &Menubar"
3920 msgstr "Toon &menubalk"
3921
3922 #. ts-context MainWin
3923 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
3924 msgid "Show Status &Bar"
3925 msgstr "Toon status&balk"
3926
3927 #. ts-context MainWin
3928 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
3930 msgid "&Fullscreen mode"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. ts-context MainWin
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Configure &Shortcuts..."
3937 msgstr "&Netwerken configureren..."
3938
3939 #. ts-context MainWin
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
3941 msgid "&Configure Quassel..."
3942 msgstr "&Configureer Quassel..."
3943
3944 #. ts-context MainWin
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
3946 msgid "&About Quassel"
3947 msgstr "&Over Quassel"
3948
3949 #. ts-context MainWin
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3951 msgid "About &Qt"
3952 msgstr "Over &Qt"
3953
3954 #. ts-context MainWin
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3956 msgid "Debug &NetworkModel"
3957 msgstr "Debug &NetworkModel"
3958
3959 #. ts-context MainWin
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
3961 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3962 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
3963
3964 #. ts-context MainWin
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3966 msgid "Debug &MessageModel"
3967 msgstr "Debug &MessageModel"
3968
3969 #. ts-context MainWin
3970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
3971 msgid "Debug &HotList"
3972 msgstr "Debug &HotList"
3973
3974 #. ts-context MainWin
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3976 msgid "Debug &Log"
3977 msgstr "Debug &log"
3978
3979 #. ts-context MainWin
3980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
3981 msgid "Reload Stylesheet"
3982 msgstr "Herlaadt stijlsheet"
3983
3984 #. ts-context MainWin
3985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Navigation"
3988 msgstr "Organisatie:"
3989
3990 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
3991 #
3992 # you switch to the channel with the oldest unread message
3993 #. ts-context MainWin
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
3995 msgid "Jump to hot chat"
3996 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
3997
3998 #. ts-context MainWin
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4000 msgid "Set Quick Access #0"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. ts-context MainWin
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4005 msgid "Set Quick Access #1"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. ts-context MainWin
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4010 msgid "Set Quick Access #2"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. ts-context MainWin
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4015 msgid "Set Quick Access #3"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. ts-context MainWin
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4020 msgid "Set Quick Access #4"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. ts-context MainWin
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4025 msgid "Set Quick Access #5"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. ts-context MainWin
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4030 msgid "Set Quick Access #6"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. ts-context MainWin
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4035 msgid "Set Quick Access #7"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. ts-context MainWin
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4040 msgid "Set Quick Access #8"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. ts-context MainWin
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4045 msgid "Set Quick Access #9"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. ts-context MainWin
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4050 msgid "Quick Access #0"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. ts-context MainWin
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4055 msgid "Quick Access #1"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. ts-context MainWin
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4060 msgid "Quick Access #2"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. ts-context MainWin
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4065 msgid "Quick Access #3"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. ts-context MainWin
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4070 msgid "Quick Access #4"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. ts-context MainWin
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4075 msgid "Quick Access #5"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. ts-context MainWin
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4080 msgid "Quick Access #6"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. ts-context MainWin
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4085 msgid "Quick Access #7"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. ts-context MainWin
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4090 msgid "Quick Access #8"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. ts-context MainWin
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4095 msgid "Quick Access #9"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. ts-context MainWin
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Activate Next Chat List"
4102 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
4103
4104 #. ts-context MainWin
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4106 msgid "Activate Previous Chat List"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. ts-context MainWin
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Go to Next Chat"
4113 msgstr "Ga naar chat"
4114
4115 #. ts-context MainWin
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Go to Previous Chat"
4119 msgstr "Ga naar chat"
4120
4121 #. ts-context MainWin
4122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4123 msgid "&File"
4124 msgstr "&Bestand"
4125
4126 #. ts-context MainWin
4127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4128 msgid "&Networks"
4129 msgstr "&Netwerken"
4130
4131 #. ts-context MainWin
4132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4133 msgid "&View"
4134 msgstr "&Toon"
4135
4136 #. ts-context MainWin
4137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4138 msgid "&Chat Lists"
4139 msgstr "&Chatlijsten"
4140
4141 #. ts-context MainWin
4142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4143 msgid "&Toolbars"
4144 msgstr "&Werkbalken"
4145
4146 #. ts-context MainWin
4147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4148 msgid "&Settings"
4149 msgstr "&Instellingen"
4150
4151 #. ts-context MainWin
4152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4153 msgid "&Help"
4154 msgstr "&Hulp"
4155
4156 #. ts-context MainWin
4157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4158 msgid "Debug"
4159 msgstr "Debug"
4160
4161 #. ts-context MainWin
4162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4163 msgid "Nicks"
4164 msgstr "Nicks"
4165
4166 #. ts-context MainWin
4167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4168 msgid "Show Nick List"
4169 msgstr "Toon nicklijst"
4170
4171 #. ts-context MainWin
4172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4173 msgid "Show Chat Monitor"
4174 msgstr "Toon chatmonitor"
4175
4176 #. ts-context MainWin
4177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4178 msgid "Inputline"
4179 msgstr "Invoerregel"
4180
4181 #. ts-context MainWin
4182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4183 msgid "Show Input Line"
4184 msgstr "Toon invoerregel"
4185
4186 #. ts-context MainWin
4187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4188 msgid "Show Topic Line"
4189 msgstr "Toon onderwerpregel"
4190
4191 #. ts-context MainWin
4192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4193 msgid "Main Toolbar"
4194 msgstr "Hoofdwerkbalk"
4195
4196 #. ts-context MainWin
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4198 msgid "Connected to core."
4199 msgstr "Met core verbonden."
4200
4201 #. ts-context MainWin
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4203 msgid "Not connected to core."
4204 msgstr "Niet met core verbonden."
4205
4206 #. ts-context MainWin
4207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4209 msgid "Unencrypted Connection"
4210 msgstr "Onversleutelde verbinding"
4211
4212 #. ts-context MainWin
4213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4214 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4215 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4216
4217 #. ts-context MainWin
4218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4220 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
4221 msgstr "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-core verzonden worden."
4222
4223 #. ts-context MainWin
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4225 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4226 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4227
4228 #. ts-context MainWin
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4231 msgid "Untrusted Security Certificate"
4232 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
4233
4234 #. ts-context MainWin
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4236 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
4237 msgstr "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
4238
4239 #. ts-context MainWin
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4241 msgid "Show Certificate"
4242 msgstr "Toon certificaat"
4243
4244 #. ts-context MainWin
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4246 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4247 msgstr "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
4248
4249 #. ts-context MainWin
4250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4251 msgid "Current Session Only"
4252 msgstr "Alleen deze sessie"
4253
4254 #. ts-context MainWin
4255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4256 msgid "Forever"
4257 msgstr "Permanent"
4258
4259 #. ts-context MainWin
4260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4261 msgid "Core Connection Error"
4262 msgstr "Core-verbinding fout"
4263
4264 #. ts-context MainWin
4265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4266 #, fuzzy
4267 msgid "&Normal mode"
4268 msgstr "Normaal"
4269
4270 #. ts-context MessageModel
4271 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4272 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4273 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
4274
4275 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4276 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4277 msgid "Receiving Backlog"
4278 msgstr "Backlog ontvangen"
4279
4280 #. ts-context MultiLineEdit
4281 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4282 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4283 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4284 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
4285 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
4286
4287 #. ts-context MultiLineEdit
4288 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4289 msgid "Paste Protection"
4290 msgstr "Plak-bescherming"
4291
4292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4293 #. ts-context NetworkAddDlg
4294 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4295 #. ts-context NetworkEditDlg
4296 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4297 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4298 msgid "Add Network"
4299 msgstr "Netwerk toevoegen"
4300
4301 #. ts-context NetworkAddDlg
4302 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4303 msgid "Use preset:"
4304 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
4305
4306 #. ts-context NetworkAddDlg
4307 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4308 msgid "Manually specify network settings"
4309 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
4310
4311 #. ts-context NetworkAddDlg
4312 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4313 msgid "Manual Settings"
4314 msgstr "Handmatige instellingen"
4315
4316 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4317 #. ts-context NetworkAddDlg
4318 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4319 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4320 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4321 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4322 msgid "Network name:"
4323 msgstr "Netwerknaam:"
4324
4325 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4326 #. ts-context NetworkAddDlg
4327 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4328 #. ts-context ServerEditDlg
4329 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4330 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4331 msgid "Server address:"
4332 msgstr "Serveradres:"
4333
4334 #. ts-context NetworkAddDlg
4335 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4336 msgid "Server password:"
4337 msgstr "Serverwachtwoord:"
4338
4339 #. ts-context NetworkAddDlg
4340 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4341 msgid "Use secure connection"
4342 msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
4343
4344 #. ts-context NetworkEditDlg
4345 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4346 msgid "Please enter a network name:"
4347 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
4348
4349 #. ts-context NetworkItem
4350 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4351 msgid "Server: %1"
4352 msgstr "Server: %1"
4353
4354 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4355 #. ts-context NetworkItem
4356 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4357 #. ts-context TopicWidget
4358 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4359 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4360 msgid "Users: %1"
4361 msgstr "Gebruikers: %1"
4362
4363 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4364 #. ts-context NetworkItem
4365 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4366 #. ts-context TopicWidget
4367 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4368 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4369 msgid "Lag: %1 msecs"
4370 msgstr "Vertraging: %1 msec"
4371
4372 #. ts-context NetworkModel
4373 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4374 msgid "Chat"
4375 msgstr "Chat"
4376
4377 #. ts-context NetworkModel
4378 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4379 msgid "Nick Count"
4380 msgstr "Aantal nicks"
4381
4382 #. ts-context NetworkModelController
4383 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4384 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4385 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4386 msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4387 msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4388
4389 #. ts-context NetworkModelController
4390 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4391 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4392 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
4393
4394 #. ts-context NetworkModelController
4395 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4396 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
4397 msgstr "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt worden."
4398
4399 #. ts-context NetworkModelController
4400 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4401 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4402 msgstr "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het kanaal."
4403
4404 #. ts-context NetworkModelController
4405 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4406 msgid "Remove buffers permanently?"
4407 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
4408
4409 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4410 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4411 msgid "Join Channel"
4412 msgstr "Kanaal binnengaan"
4413
4414 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4415 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4416 msgid "Channel:"
4417 msgstr "Kanaal:"
4418
4419 #. ts-context NetworkPage
4420 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4421 msgid "Setup Network Connection"
4422 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
4423
4424 #. ts-context NetworksSettingsPage
4425 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4426 msgid "Network Details"
4427 msgstr "Netwerkdetails"
4428
4429 #. ts-context NetworksSettingsPage
4430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4431 msgid "Identity:"
4432 msgstr "Identiteit:"
4433
4434 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4435 #. ts-context NetworksSettingsPage
4436 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4437 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4438 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4439 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4440 msgid "Servers"
4441 msgstr "Servers"
4442
4443 #. ts-context NetworksSettingsPage
4444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4445 msgid "Manage servers for this network"
4446 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
4447
4448 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4449 #. ts-context NetworksSettingsPage
4450 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4451 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4452 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4453 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4454 msgid "&Edit..."
4455 msgstr "Be&werken…"
4456
4457 #. ts-context NetworksSettingsPage
4458 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4459 msgid "Commands"
4460 msgstr "Commando's"
4461
4462 #. ts-context NetworksSettingsPage
4463 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4464 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4465 msgstr "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren nadat u met een server verbonden bent"
4466
4467 #. ts-context NetworksSettingsPage
4468 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4469 msgid "Commands to execute on connect:"
4470 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
4471
4472 #. ts-context NetworksSettingsPage
4473 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4474 msgid ""
4475 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4476 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4477 msgstr ""
4478 "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het verbinden.\n"
4479 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join hier zelden nodig zal zijn!"
4480
4481 #. ts-context NetworksSettingsPage
4482 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4483 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4484 msgstr "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
4485
4486 #. ts-context NetworksSettingsPage
4487 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4488 msgid "Automatic Reconnect"
4489 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
4490
4491 #. ts-context NetworksSettingsPage
4492 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4493 msgid "Wait"
4494 msgstr "Wacht"
4495
4496 #. ts-context NetworksSettingsPage
4497 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4498 msgid " s"
4499 msgstr " s"
4500
4501 #. ts-context NetworksSettingsPage
4502 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4503 msgid "between retries"
4504 msgstr "tussen pogingen"
4505
4506 #. ts-context NetworksSettingsPage
4507 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4508 msgid "Number of retries:"
4509 msgstr "Aantal pogingen:"
4510
4511 #. ts-context NetworksSettingsPage
4512 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4513 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4514 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
4515
4516 #. ts-context NetworksSettingsPage
4517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4518 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4519 msgid "Auto Identify"
4520 msgstr "Auto-identificatie"
4521
4522 #. ts-context NetworksSettingsPage
4523 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4524 msgid "NickServ"
4525 msgstr "NickServ"
4526
4527 #. ts-context NetworksSettingsPage
4528 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4529 msgid "Service:"
4530 msgstr "Service:"
4531
4532 #. ts-context NetworksSettingsPage
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4534 msgid "Use SASL Authentication"
4535 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
4536
4537 #. ts-context NetworksSettingsPage
4538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4539 msgid "Account:"
4540 msgstr "Account:"
4541
4542 #. ts-context NetworksSettingsPage
4543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4544 msgid "Encodings"
4545 msgstr "Encodering"
4546
4547 #. ts-context NetworksSettingsPage
4548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4549 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4550 msgstr "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch opnieuw verbinden"
4551
4552 #. ts-context NetworksSettingsPage
4553 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4554 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4555 msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
4556
4557 #. ts-context NetworksSettingsPage
4558 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4559 msgid "Use Custom Encodings"
4560 msgstr "Gebruik eigen encodering"
4561
4562 #. ts-context NetworksSettingsPage
4563 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4564 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4565 msgid ""
4566 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4567 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4568 msgstr ""
4569 "Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
4570 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
4571
4572 #. ts-context NetworksSettingsPage
4573 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4574 msgid "Send messages in:"
4575 msgstr "Verzend berichten in:"
4576
4577 #. ts-context NetworksSettingsPage
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4579 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4580 msgid ""
4581 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4582 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4583 msgstr ""
4584 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
4585 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
4586
4587 #. ts-context NetworksSettingsPage
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4589 msgid "Receive fallback:"
4590 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
4591
4592 #. ts-context NetworksSettingsPage
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4595 msgid ""
4596 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4597 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4598 msgstr ""
4599 "Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
4600 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
4601
4602 #. ts-context NetworksSettingsPage
4603 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4604 msgid "Server encoding:"
4605 msgstr "Server encodering:"
4606
4607 #. ts-context NetworksSettingsPage
4608 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4609 msgid "Networks"
4610 msgstr "Netwerken"
4611
4612 #. ts-context NetworksSettingsPage
4613 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4614 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4615 msgstr "<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
4616
4617 #. ts-context NetworksSettingsPage
4618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4619 msgid "Invalid Network Settings"
4620 msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
4621
4622 #. ts-context NetworksSettingsPage
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4624 msgid "Delete Network?"
4625 msgstr "Netwerk verwijderen?"
4626
4627 #. ts-context NetworksSettingsPage
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4629 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4630 msgstr "Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het backlog, verwijderen?"
4631
4632 #. ts-context NickEditDlg
4633 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4634 msgid "Edit Nickname"
4635 msgstr "Bijnaam bewerken"
4636
4637 #. ts-context NickEditDlg
4638 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4639 msgid "Please enter a valid nickname:"
4640 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
4641
4642 #. ts-context NickEditDlg
4643 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4644 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4645 msgstr "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
4646
4647 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4648 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4649 msgid "Notifications"
4650 msgstr "Notificaties"
4651
4652 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4653 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4654 msgid "Select Audio File"
4655 msgstr "Kies audiobestand"
4656
4657 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4658 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4659 msgid "Play a sound"
4660 msgstr "Speel een geluid"
4661
4662 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4663 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4664 msgid "Prelisten to the selected sound"
4665 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
4666
4667 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4668 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4669 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4670 msgid "Select the sound file to play"
4671 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
4672
4673 #. ts-context PostgreSqlStorage
4674 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4675 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4676 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4677
4678 #. ts-context QObject
4679 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4680 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4681 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4682
4683 #. ts-context QObject
4684 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4685 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4686 msgstr "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
4687
4688 #. ts-context QObject
4689 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4690 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4691 msgstr "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4692
4693 #. ts-context QObject
4694 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4695 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4696 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
4697
4698 #. ts-context QObject
4699 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4700 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4701 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken voor gedetailleerden opties."
4702
4703 #. ts-context QssParser
4704 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4705 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4706 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4707 msgid "Invalid block declaration: %1"
4708 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
4709
4710 #. ts-context QssParser
4711 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4712 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4713 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
4714
4715 #. ts-context QssParser
4716 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4717 msgid "Unknown palette role name: %1"
4718 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
4719
4720 #. ts-context QssParser
4721 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4722 msgid "Invalid subelement name in %1"
4723 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
4724
4725 #. ts-context QssParser
4726 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4727 msgid "Invalid message type in %1"
4728 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
4729
4730 #. ts-context QssParser
4731 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4732 msgid "Invalid condition %1"
4733 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
4734
4735 #. ts-context QssParser
4736 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4737 msgid "Invalid message label: %1"
4738 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
4739
4740 #. ts-context QssParser
4741 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4742 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4743 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
4744
4745 #. ts-context QssParser
4746 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4747 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4748 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
4749
4750 #. ts-context QssParser
4751 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4752 msgid "Invalid format name: %1"
4753 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
4754
4755 #. ts-context QssParser
4756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4757 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4758 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
4759
4760 #. ts-context QssParser
4761 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4762 msgid "Unhandled condition: %1"
4763 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
4764
4765 #. ts-context QssParser
4766 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4767 msgid "Invalid proplist %1"
4768 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
4769
4770 #. ts-context QssParser
4771 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4772 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4773 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
4774
4775 #. ts-context QssParser
4776 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4777 msgid "Invalid chatlist state %1"
4778 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
4779
4780 #. ts-context QssParser
4781 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4782 msgid "Invalid property declaration: %1"
4783 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
4784
4785 #. ts-context QssParser
4786 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4787 msgid "Invalid font property: %1"
4788 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
4789
4790 #. ts-context QssParser
4791 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4792 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4793 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
4794
4795 #. ts-context QssParser
4796 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4797 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4798 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
4799
4800 #. ts-context QssParser
4801 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4802 msgid "Unknown palette color role: %1"
4803 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
4804
4805 #. ts-context QssParser
4806 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
4807 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4808 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4809 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4810 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
4811
4812 #. ts-context QssParser
4813 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
4814 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4815 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4816 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4817 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
4818
4819 #. ts-context QssParser
4820 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4821 msgid "Invalid font specification: %1"
4822 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
4823
4824 #. ts-context QssParser
4825 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4826 msgid "Invalid font style specification: %1"
4827 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
4828
4829 #. ts-context QssParser
4830 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4831 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4832 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
4833
4834 #. ts-context QssParser
4835 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4836 msgid "Invalid font size specification: %1"
4837 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
4838
4839 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4840 #: ../src/common/util.cpp:145
4841 msgid "year"
4842 msgstr "jaar"
4843
4844 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4845 #: ../src/common/util.cpp:146
4846 msgid "day"
4847 msgstr "dag"
4848
4849 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4850 #: ../src/common/util.cpp:147
4851 msgid "h"
4852 msgstr "h"
4853
4854 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4855 #: ../src/common/util.cpp:148
4856 msgid "min"
4857 msgstr "min"
4858
4859 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4860 #: ../src/common/util.cpp:149
4861 msgid "sec"
4862 msgstr "sec"
4863
4864 #. ts-context QueryBufferItem
4865 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4866 msgid "<b>Query with %1</b>"
4867 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
4868
4869 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4870 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4871 msgid "Sync With Core"
4872 msgstr "Met core synchroniseren"
4873
4874 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4875 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4876 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4877 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
4878
4879 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4880 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4881 msgid "Abort"
4882 msgstr "Afbreken"
4883
4884 #. ts-context ServerEditDlg
4885 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4886 msgid "Server Info"
4887 msgstr "Serverinformatie"
4888
4889 #. ts-context ServerEditDlg
4890 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4891 msgid "Use SSL"
4892 msgstr "Gebruik SSL"
4893
4894 #. ts-context ServerEditDlg
4895 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4896 msgid "SSL Version:"
4897 msgstr "SSL-versie"
4898
4899 #. ts-context ServerEditDlg
4900 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4901 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4902 msgstr "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet ondersteunt!"
4903
4904 #. ts-context ServerEditDlg
4905 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4906 msgid "SSLv3 (default)"
4907 msgstr "SSLv3 (default)"
4908
4909 #. ts-context ServerEditDlg
4910 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4911 msgid "SSLv2"
4912 msgstr "SSLv2"
4913
4914 #. ts-context ServerEditDlg
4915 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4916 msgid "TLSv1"
4917 msgstr "TLSv1"
4918
4919 #. ts-context ServerEditDlg
4920 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4921 msgid "Proxy Host:"
4922 msgstr "Proxyhost:"
4923
4924 #. ts-context ServerEditDlg
4925 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4926 msgid "Proxy Username:"
4927 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
4928
4929 #. ts-context ServerEditDlg
4930 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4931 msgid "Proxy Password:"
4932 msgstr "Proxywachtwoord:"
4933
4934 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4935 #. ts-context SettingsDlg
4936 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4937 #. ts-context SettingsPageDlg
4938 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
4939 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4940 msgid "Configure Quassel"
4941 msgstr "Configureer Quassel"
4942
4943 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4944 #. ts-context SettingsDlg
4945 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4946 #. ts-context SettingsPageDlg
4947 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
4948 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4949 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
4950 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4951 msgid "Settings"
4952 msgstr "Voorkeuren"
4953
4954 #. ts-context SettingsDlg
4955 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4956 msgid "Save changes"
4957 msgstr "Veranderingen opslaan"
4958
4959 #. ts-context SettingsDlg
4960 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4961 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
4962 msgstr "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u deze veranderingen nu toepassen?"
4963
4964 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4965 #. ts-context SettingsDlg
4966 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4967 #. ts-context SettingsPageDlg
4968 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
4969 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4970 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4971 msgid "Configure %1"
4972 msgstr "Configureer %1"
4973
4974 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4975 #. ts-context SettingsDlg
4976 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4977 #. ts-context SettingsPageDlg
4978 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4979 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4980 msgid "Reload Settings"
4981 msgstr "Instellingen herladen"
4982
4983 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4984 #. ts-context SettingsDlg
4985 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4986 #. ts-context SettingsPageDlg
4987 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4988 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4989 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4990 msgstr "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina ongedaan maakt?"
4991
4992 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4993 #. ts-context SettingsDlg
4994 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4995 #. ts-context SettingsPageDlg
4996 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4997 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4998 msgid "Restore Defaults"
4999 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
5000
5001 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5002 #. ts-context SettingsDlg
5003 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5004 #. ts-context SettingsPageDlg
5005 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5006 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5007 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5008 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
5009
5010 #. ts-context ShortcutsModel
5011 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Action"
5014 msgstr "Actie:"
5015
5016 #. ts-context ShortcutsModel
5017 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5018 msgid "Shortcut"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5022 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Search:"
5025 msgstr "Zoekpatroon:"
5026
5027 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5028 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5029 msgid "Shortcut for Selected Action"
5030 msgstr ""
5031
5032 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5033 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Default:"
5036 msgstr "Standaarddoel"
5037
5038 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5039 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Custom:"
5042 msgstr "Eigen..."
5043
5044 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5045 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5046 msgid "Shortcuts"
5047 msgstr ""
5048
5049 #. ts-context SignalProxy
5050 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5051 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5052 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale pakketgrootte!"
5053
5054 #. ts-context SignalProxy
5055 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5056 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5057 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
5058
5059 #. ts-context SignalProxy
5060 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5061 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5062 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
5063
5064 #. ts-context SignalProxy
5065 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5066 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5067 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
5068
5069 #. ts-context SignalProxy
5070 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5071 msgid "Disconnecting"
5072 msgstr "Verbinding verbreken"
5073
5074 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5075 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5076 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5077 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
5078
5079 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5080 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5081 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5082 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
5083
5084 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5085 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5086 msgid "Edit this server entry"
5087 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
5088
5089 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5090 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5091 msgid "Add another IRC server"
5092 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
5093
5094 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5095 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5096 msgid "Remove this server entry from the list"
5097 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
5098
5099 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5100 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5101 msgid "Join Channels Automatically"
5102 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
5103
5104 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5105 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5106 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
5107 msgstr "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met het netwerk verbindt"
5108
5109 #. ts-context SqliteStorage
5110 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5111 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
5112 msgstr "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen gebruiken"
5113
5114 #. ts-context SslInfoDlg
5115 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5116 msgid "Security Information"
5117 msgstr "Beveiligingsinformatie"
5118
5119 #. ts-context SslInfoDlg
5120 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5121 msgid "<b>Hostname:</b>"
5122 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
5123
5124 #. ts-context SslInfoDlg
5125 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5126 msgid "<b>IP address:</b>"
5127 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
5128
5129 #. ts-context SslInfoDlg
5130 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5131 msgid "<b>Encryption:</b>"
5132 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
5133
5134 #. ts-context SslInfoDlg
5135 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5136 msgid "<b>Protocol:</b>"
5137 msgstr "<b>Protocol:</b>"
5138
5139 #. ts-context SslInfoDlg
5140 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5141 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5142 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
5143
5144 #. ts-context SslInfoDlg
5145 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5146 msgid "Subject"
5147 msgstr "Onderwerp"
5148
5149 #. ts-context SslInfoDlg
5150 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
5151 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5152 msgid "<b>Common name:</b>"
5153 msgstr "<b>Normale naam:</b>"
5154
5155 #. ts-context SslInfoDlg
5156 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
5157 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5158 msgid "<b>Organization:</b>"
5159 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
5160
5161 #. ts-context SslInfoDlg
5162 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
5163 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5164 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5165 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
5166
5167 #. ts-context SslInfoDlg
5168 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
5169 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5170 msgid "<b>Country:</b>"
5171 msgstr "<b>Land:</b>"
5172
5173 #. ts-context SslInfoDlg
5174 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
5175 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5176 msgid "<b>State or province:</b>"
5177 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
5178
5179 #. ts-context SslInfoDlg
5180 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
5181 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5182 msgid "<b>Locality:</b>"
5183 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
5184
5185 #. ts-context SslInfoDlg
5186 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5187 msgid "Issuer"
5188 msgstr "Uitgever"
5189
5190 #. ts-context SslInfoDlg
5191 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5192 msgid "<b>Validity period:</b>"
5193 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
5194
5195 #. ts-context SslInfoDlg
5196 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5197 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5198 msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
5199
5200 #. ts-context SslInfoDlg
5201 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5202 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5203 msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
5204
5205 #. ts-context SslInfoDlg
5206 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5207 msgid "<b>Trusted:</b>"
5208 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
5209
5210 #. ts-context SslInfoDlg
5211 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5212 msgid "Yes"
5213 msgstr "Ja"
5214
5215 #. ts-context SslInfoDlg
5216 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5217 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5218 msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
5219
5220 #. ts-context SslInfoDlg
5221 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5222 msgid "%1 to %2"
5223 msgstr "%1 tot %2"
5224
5225 #. ts-context StatusBufferItem
5226 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5227 msgid "Status Buffer"
5228 msgstr "Bufferstatus"
5229
5230 #. ts-context SystemTray
5231 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
5232 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5233 msgid "&Minimize"
5234 msgstr "&Minimaliseren"
5235
5236 #. ts-context SystemTray
5237 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5238 msgid "&Restore"
5239 msgstr "He&rstellen"
5240
5241 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5242 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5243 msgid "Show a message in a popup"
5244 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
5245
5246 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5247 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5248 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5249 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
5250
5251 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5252 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5253 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5254 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
5255
5256 #. ts-context ToolBarActionProvider
5257 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5258 msgid "Connect to IRC"
5259 msgstr "Verbindt met IRC"
5260
5261 #. ts-context ToolBarActionProvider
5262 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5263 msgid "Disconnect from IRC"
5264 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
5265
5266 #. ts-context ToolBarActionProvider
5267 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5268 msgid "Leave currently selected channel"
5269 msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
5270
5271 #. ts-context ToolBarActionProvider
5272 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5273 msgid "Join a channel"
5274 msgstr "Een kanaal binnengaan"
5275
5276 #. ts-context ToolBarActionProvider
5277 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5278 msgid "Query"
5279 msgstr "Aanvraag"
5280
5281 #. ts-context ToolBarActionProvider
5282 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5283 msgid "Start a private conversation"
5284 msgstr "Start een privégesprek"
5285
5286 #. ts-context ToolBarActionProvider
5287 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5288 msgid "Request user information"
5289 msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
5290
5291 #. ts-context ToolBarActionProvider
5292 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5293 msgid "Op"
5294 msgstr "Op"
5295
5296 #. ts-context ToolBarActionProvider
5297 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5298 msgid "Give operator privileges to user"
5299 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
5300
5301 #. ts-context ToolBarActionProvider
5302 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5303 msgid "Deop"
5304 msgstr "Deop"
5305
5306 #. ts-context ToolBarActionProvider
5307 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5308 msgid "Take operator privileges from user"
5309 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
5310
5311 #. ts-context ToolBarActionProvider
5312 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5313 msgid "Voice"
5314 msgstr "Voice"
5315
5316 #. ts-context ToolBarActionProvider
5317 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5318 msgid "Give voice to user"
5319 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
5320
5321 #. ts-context ToolBarActionProvider
5322 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5323 msgid "Devoice"
5324 msgstr "Ont-voice"
5325
5326 #. ts-context ToolBarActionProvider
5327 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5328 msgid "Take voice from user"
5329 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
5330
5331 #. ts-context ToolBarActionProvider
5332 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5333 msgid "Kick"
5334 msgstr "Kick"
5335
5336 #. ts-context ToolBarActionProvider
5337 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5338 msgid "Remove user from channel"
5339 msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
5340
5341 #. ts-context ToolBarActionProvider
5342 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5343 msgid "Ban"
5344 msgstr "Ban"
5345
5346 #. ts-context ToolBarActionProvider
5347 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5348 msgid "Ban user from channel"
5349 msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
5350
5351 #. ts-context ToolBarActionProvider
5352 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5353 msgid "Kick/Ban"
5354 msgstr "Kick/Ban"
5355
5356 #. ts-context ToolBarActionProvider
5357 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5358 msgid "Remove and ban user from channel"
5359 msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
5360
5361 #. ts-context ToolBarActionProvider
5362 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5363 msgid "Connect to all"
5364 msgstr "Met alle verbinden"
5365
5366 #. ts-context ToolBarActionProvider
5367 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5368 msgid "Disconnect from all"
5369 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
5370
5371 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5372 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5373 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5374 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
5375
5376 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5377 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5378 msgid "On hover only"
5379 msgstr "Alleen bij over-zweven"
5380
5381 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5382 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5383 msgid "Topic Widget"
5384 msgstr "Onderwerpwidget"
5385
5386 #. Action Message
5387 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5388 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5389 msgid "%DN%1%DN %2"
5390 msgstr "%DN%1%DN %2"
5391
5392 #. Nick Message
5393 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5394 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5395 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5396 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
5397
5398 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5399 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5400 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5401 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
5402
5403 #. Mode Message
5404 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5405 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5406 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5407 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
5408
5409 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5410 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5411 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5412 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
5413
5414 #. Join Message
5415 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5416 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5417 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5418 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
5419
5420 #. Part Message
5421 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5422 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5423 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5424 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
5425
5426 #. Quit Message
5427 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5428 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5429 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5430 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
5431
5432 #. Kick Message
5433 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5434 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5435 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5436 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
5437
5438 #. Day Change Message
5439 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5440 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5441 msgid "{Day changed to %1}"
5442 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
5443
5444 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5445 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5446 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5447 msgstr "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers binnengekomen: "
5448
5449 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5450 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
5451 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5452 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5453 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
5454
5455 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5456 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5457 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5458 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
5459
5460 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5461 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
5462 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5463 msgid "[%1]"
5464 msgstr "[%1]"
5465
5466 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5467 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5468 msgid "<%1>"
5469 msgstr "<%1>"
5470
5471 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5472 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5473 msgid "-*-"
5474 msgstr "-*-"
5475
5476 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5477 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5478 msgid "<->"
5479 msgstr "<->"
5480
5481 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5482 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5483 msgid "***"
5484 msgstr "***"
5485
5486 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5487 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5488 msgid "-->"
5489 msgstr "-->"
5490
5491 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5492 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5493 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5494 msgid "<--"
5495 msgstr "<--"
5496
5497 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5498 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5499 msgid "<-*"
5500 msgstr "<-*"
5501
5502 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5503 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5504 msgid "<-x"
5505 msgstr "<-x"
5506
5507 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5508 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5509 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5510 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5511 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5512 msgid "*"
5513 msgstr "*"
5514
5515 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5516 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5517 msgid "-"
5518 msgstr "-"
5519
5520 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5521 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5522 msgid "=>"
5523 msgstr "=>"
5524
5525 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5526 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5527 msgid "<="
5528 msgstr "<="
5529
5530 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5531 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5532 #, fuzzy
5533 msgid "->"
5534 msgstr "<->"
5535
5536 #. ts-context UserCategoryItem
5537 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5538 msgid "%n Owner(s)"
5539 msgid_plural "%n Owner(s)"
5540 msgstr[0] "%n Eigenaar"
5541 msgstr[1] "%n Eigenaars"
5542
5543 #. ts-context UserCategoryItem
5544 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5545 msgid "%n Admin(s)"
5546 msgid_plural "%n Admin(s)"
5547 msgstr[0] "%n Administrator"
5548 msgstr[1] "%n Administrators"
5549
5550 #. ts-context UserCategoryItem
5551 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5552 msgid "%n Operator(s)"
5553 msgid_plural "%n Operator(s)"
5554 msgstr[0] "%n Operator"
5555 msgstr[1] "%n Operators"
5556
5557 #. ts-context UserCategoryItem
5558 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5559 msgid "%n Half-Op(s)"
5560 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5561 msgstr[0] "%n Half-Op"
5562 msgstr[1] "%n Half-Ops"
5563
5564 #. ts-context UserCategoryItem
5565 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5566 msgid "%n Voiced"
5567 msgid_plural "%n Voiced"
5568 msgstr[0] "%n met voice"
5569 msgstr[1] "%n met voice"
5570
5571 #. ts-context UserCategoryItem
5572 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5573 msgid "%n User(s)"
5574 msgid_plural "%n User(s)"
5575 msgstr[0] "%n Gebruiker"
5576 msgstr[1] "%n Gebruikers"
5577
5578 #~ msgid "Finger"
5579 #~ msgstr "Finger"
5580
5581 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5582 #~ msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
5583
5584 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5585 #~ msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
5586
5587 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5588 #~ msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"