3 # Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013
6 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
8 "PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
9 "Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/lt/)\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
18 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
23 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
25 msgid "A modern, distributed IRC client"
28 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
30 msgid "Project founder, lead developer"
33 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
35 msgid "Project motivator, lead developer"
38 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
40 msgid "Former lead developer"
43 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
45 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
48 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
50 msgid "Many features, fixes and improvements"
53 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
55 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
58 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
61 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
68 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
74 msgid "OSX UI improvements"
77 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
79 msgid "Chatview improvements"
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
84 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
87 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
90 msgid "Spanish translation"
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
95 msgid "Build system fixes"
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
100 msgid "Database performance improvements"
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
105 msgid "Tray icon fix"
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
110 msgid "Language improvements"
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
115 msgid "Documentation improvements"
118 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
120 msgid "Brazilian translation"
123 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
125 msgid "Slovenian translation"
128 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
139 msgid "Romanian translation"
142 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
144 msgid "Punjabi translation"
147 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
150 msgid "Finnish translation"
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
155 msgid "Message indicator support"
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
161 msgid "Build system fix"
164 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
166 msgid "Windows build system fixes"
169 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
171 msgid "AppData metadata, LDAP support"
174 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
176 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
179 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
184 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
187 msgid "French translation"
190 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
192 msgid "Occitan translation"
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
197 msgid "Usability review"
200 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
205 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
207 msgid "Various improvements"
210 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
213 msgid "Various fixes and improvements"
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
218 msgid "Settings fixes"
221 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
223 msgid "Galician translation"
226 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
228 msgid "Esperanto translation"
231 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
233 msgid "Japanese translation"
236 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
238 msgid "Gentoo maintainer"
241 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
244 msgid "Certificate handling improvements"
247 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
249 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
252 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
254 msgid "Translation system fixes"
257 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
259 msgid "OSX Notification Center support"
262 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
265 msgid "Turkish translation"
268 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
273 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
275 msgid "D-Bus notifications"
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
280 msgid "Polish translation"
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
285 msgid "Build system improvements"
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
290 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
295 msgid "BluesTheme stylesheet"
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
301 msgid "Russian translation"
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
306 msgid "Italian translation"
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
313 msgid "German translation"
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
318 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
321 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
323 msgid "Norwegian translation"
326 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
328 msgid "Hungarian translation"
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
333 msgid "IRC parser improvements"
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
338 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
343 msgid "Initial Qt5 support"
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
348 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
353 msgid "Various features and improvements"
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
361 msgid "Various fixes"
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
374 msgid "Czech translation"
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
379 msgid "Python improvements"
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
384 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
389 msgid "Postgres migration fixes"
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
395 msgid "Danish translation"
398 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
400 msgid "Context menu fixes"
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
405 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
408 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
410 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
413 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
415 msgid "Project founder, various improvements"
418 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
420 msgid "Serbian translation"
423 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
426 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
430 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
432 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
435 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
437 msgid "Buffer merge improvements"
440 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
444 msgid "Greek translation"
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
449 msgid "OSX improvements"
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
454 msgid "Lithuanian translation"
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
459 msgid "Documentation fixes"
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
469 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
474 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
479 msgid "German translation, fixes"
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
484 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
489 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
494 msgid "Initial design and main window layout"
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
499 msgid "Early beta tester and bughunter"
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
504 msgid "Linewrap for input line"
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
509 msgid "Performance improvements and cleanups"
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
514 msgid "/print command"
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
519 msgid "Performance improvements"
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
524 msgid "Hindi and Marathi translations"
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
530 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
533 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
535 msgid "Emacs keybindings"
538 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
540 msgid "Highlight configuration improvements"
543 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
545 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
548 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
550 msgid "Bugfixes, German translation"
553 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
555 msgid "Audio backend improvements"
558 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
560 msgid "Chinese translation"
563 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
565 msgid "Dutch translation"
568 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
570 msgid "Korean translation"
573 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
575 msgid "Alias improvements"
578 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
580 msgid "Norwegian translation, documentation"
583 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
585 msgid "Former Windows builder"
588 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
590 msgid "Fixes, Debian packaging"
593 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
595 msgid "Fixes and feedback"
598 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
600 msgid "Network detection improvements"
603 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
605 msgid "Ukrainian translation"
608 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
610 msgid "Portuguese translation"
613 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
615 msgid "About Quassel"
616 msgstr "Apie Quassel"
618 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
622 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
623 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
624 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
625 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
627 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
632 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
637 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
639 msgid "&Contributors"
640 msgstr "&Pagalbininkai"
642 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
647 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
652 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
656 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
659 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
663 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
664 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
665 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
666 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
668 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
670 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
671 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
672 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
673 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
674 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
675 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
676 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
677 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
681 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
683 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
684 msgstr "Quassel IRC daigiausiai vysto:"
686 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
689 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
690 "and everybody we forgot to mention here:"
691 msgstr "Norime padėkoti šiems pagalbininkams (pagal alfabetą) ir visiems, kuriuos pamišome čia paminėti:"
693 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
696 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
697 "others and being part of the community!"
700 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
702 msgid "Special thanks goes to:"
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
707 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
712 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
715 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
717 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
720 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
723 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
724 "Greenphones, N810s, N950s and more"
727 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
729 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
731 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
732 "version %2... This may take a while for major upgrades."
735 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
736 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
737 msgid "Upgrade failed..."
738 msgstr "Atnaujinimas nepavyko..."
740 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
742 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
743 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
746 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
747 msgctxt "AliasesModel|"
749 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
750 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
753 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
754 msgctxt "AliasesModel|"
755 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
758 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
759 msgctxt "AliasesModel|"
760 msgid "Special variables"
763 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
764 msgctxt "AliasesModel|"
765 msgid "Parameter variables"
768 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
769 msgctxt "AliasesModel|"
770 msgid "i'th parameter"
773 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
774 msgctxt "AliasesModel|"
775 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
778 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
779 msgctxt "AliasesModel|"
780 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
783 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
784 msgctxt "AliasesModel|"
785 msgid "Nickname parameter variables"
788 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
789 msgctxt "AliasesModel|"
791 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
795 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
796 msgctxt "AliasesModel|"
797 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
800 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
801 msgctxt "AliasesModel|"
802 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
805 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
806 msgctxt "AliasesModel|"
808 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
809 "or unverified (prefixed with '~')"
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
813 msgctxt "AliasesModel|"
814 msgid "General variables"
817 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
818 msgctxt "AliasesModel|"
819 msgid "the whole string"
822 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
823 msgctxt "AliasesModel|"
824 msgid "your current nickname"
827 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
828 msgctxt "AliasesModel|"
829 msgid "the name of the selected channel"
832 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
833 msgctxt "AliasesModel|"
834 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
837 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
838 msgctxt "AliasesModel|"
842 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
843 msgctxt "AliasesModel|"
844 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
847 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
848 msgctxt "AliasesModel|"
850 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
851 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
854 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
855 msgctxt "AliasesModel|"
857 msgstr "Alternatyvus vardas"
859 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
860 msgctxt "AliasesModel|"
864 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
865 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
869 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
870 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
874 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
875 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
879 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
880 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
884 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
885 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 msgstr "Alternatyvūs vardai"
889 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
890 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
894 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
895 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
899 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
900 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
901 msgid "Set the application language. Requires restart!"
902 msgstr "Pakeisti programos kalbą. Reikalauja pakartotinio paleidimo!"
904 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
905 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
906 msgid "<Untranslated>"
907 msgstr "<Neišversta>"
909 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
911 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
912 msgid "<System Default>"
913 msgstr "<Sistemos numatyta>"
915 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
916 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
917 msgid "Widget style:"
920 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
921 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
922 msgid "Set application style"
923 msgstr "Nustatyti programos stilių"
925 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
926 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
927 msgid "Fallback icon theme:"
930 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
931 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
933 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
934 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
935 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
936 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
942 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
943 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
944 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
947 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
948 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
949 msgid "Override system theme"
952 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
953 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
954 msgid "Use custom stylesheet"
955 msgstr "Naudoti savitą stilių lentelę"
957 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
958 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
962 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
963 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
964 msgid "Show system tray icon"
965 msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką"
967 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
968 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
969 msgid "Invert brightness"
972 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
973 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
974 msgid "Hide to tray on close button"
975 msgstr "Paslėpti į sistemos dėklą spaudžiant išjungimo mygtuką"
977 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
978 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
979 msgid "Message Redirection"
980 msgstr "Pranešimo persiuntimas"
982 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
983 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
984 msgid "User Notices:"
985 msgstr "Naudotojo pastabos:"
987 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
988 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
989 msgid "Server Notices:"
990 msgstr "Serverio pranešimai:"
992 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
993 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
994 msgid "Default Target"
995 msgstr "Numatytas tikslas"
997 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
998 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
999 msgid "Status Window"
1000 msgstr "Būsenos langas"
1002 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1003 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1004 msgid "Current Chat"
1005 msgstr "Dabartinis pokalbis"
1007 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1008 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1012 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1013 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1017 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1018 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1023 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1028 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1029 msgid "Please choose a stylesheet file"
1030 msgstr "Prašome pasirinkti stiliaus failą"
1032 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1033 msgctxt "AwayLogView|"
1035 msgstr "Pasitraukimo žurnalas"
1037 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1038 msgctxt "AwayLogView|"
1039 msgid "Show Network Name"
1040 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1042 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1043 msgctxt "AwayLogView|"
1044 msgid "Show Buffer Name"
1045 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1047 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1048 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1052 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1053 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1060 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1061 msgid "Dynamic backlog amount:"
1062 msgstr "Dinaminis istorijos dydis:"
1064 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1065 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1066 msgid "Backlog request method:"
1067 msgstr "Istorijos gavimo būdas:"
1069 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1070 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1071 msgid "Fixed amount per chat"
1072 msgstr "Fiksuotas kiekis per pokalbį"
1074 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1075 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 msgid "Unread messages per chat"
1077 msgstr "Neskaitytos žinutės per pokalbį"
1079 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1080 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1081 msgid "Globally unread messages"
1082 msgstr "Bendrai neskaitytos žinutės"
1084 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1085 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1087 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1088 "window from the backlog."
1089 msgstr "Paprasčiausias užklausimas. Jis gauna nustatytą eilučių kiekį kiekvienam pokalbiui iš istorijos žurnalo."
1091 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1092 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1094 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1095 "has been established."
1098 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1099 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1100 msgid "Initial backlog amount:"
1101 msgstr "Pradinis istorijos dydis:"
1103 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1104 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1106 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1108 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1114 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1115 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1118 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1120 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1124 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1126 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1130 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1134 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1136 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1137 "Limit does not apply here."
1140 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Additional Messages:"
1144 msgstr "Papildomos žinutės:"
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1149 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1151 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1152 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1154 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1157 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1158 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1159 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1168 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1169 msgid "Backlog Fetching"
1170 msgstr "Istorijos gavimas"
1172 #: ../src/client/networkmodel.cpp:443
1174 msgctxt "BufferItem|"
1175 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1178 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1179 msgctxt "BufferView|"
1180 msgid "Merge buffers permanently?"
1183 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1185 msgctxt "BufferView|"
1187 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1188 " This cannot be reversed!"
1191 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1192 msgctxt "BufferViewDock|"
1196 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1197 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1201 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1202 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1203 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1204 msgstr "Prašome įvesti pokalbių sąrašo pavadinimą:"
1206 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
1207 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1208 msgid "Add Chat List"
1209 msgstr "Pridėti pokalbių sąrašą"
1211 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
1212 msgctxt "BufferViewFilter|"
1213 msgid "Show / Hide Chats"
1214 msgstr "Rodyti / Slėpti pokalbius"
1216 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1217 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1221 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1222 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 msgstr "Pervadi&nti..."
1226 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1227 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1229 msgstr "&Pridėti..."
1231 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1232 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1236 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1237 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1238 msgid "Chat List Settings"
1239 msgstr "Pokalbių sąrašo nustatymai"
1241 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1242 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1246 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
1248 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1252 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1253 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1256 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1259 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1260 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1261 msgid "Show status window"
1262 msgstr "Rodyti būsenos langą"
1264 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1265 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1266 msgid "Show channels"
1267 msgstr "Rodyti kanalus"
1269 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1270 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1271 msgid "Show queries"
1272 msgstr "Rodyti užklausas"
1274 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1275 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1276 msgid "Hide inactive chats"
1277 msgstr "Slėpti neaktyvius pokalbius"
1279 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1280 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1281 msgid "Hide inactive networks"
1284 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1285 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1286 msgid "Add new chats automatically"
1287 msgstr "Automatiškai pridėti naujus pokalbius"
1289 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1290 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1291 msgid "Sort alphabetically"
1292 msgstr "Rūšiuoti pagal abėcėlę"
1294 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1295 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1299 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1300 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1301 msgid "Minimum Activity:"
1302 msgstr "Mažiausiai veikla:"
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1307 msgstr "Nėra veiklos"
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 msgid "Other Activity"
1312 msgstr "Kita veikla"
1314 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1315 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1317 msgstr "Nauja žinutė"
1319 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1320 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1325 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1329 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1330 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1334 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1335 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 msgid "Custom Chat Lists"
1337 msgstr "Saviti pokalbių sąrašai"
1339 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
1340 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1341 msgid "Delete Chat List?"
1342 msgstr "Trinti pokalbių sąrašą?"
1344 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1346 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1347 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1348 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pokalbių sąrašą „%1“?"
1350 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1351 msgctxt "BufferViewWidget|"
1355 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1356 msgctxt "BufferWidget|"
1360 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1361 msgctxt "BufferWidget|"
1365 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1366 msgctxt "BufferWidget|"
1368 msgstr "Tikrasis dydis"
1370 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1371 msgctxt "BufferWidget|"
1372 msgid "Set Marker Line"
1373 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę"
1375 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1376 msgctxt "BufferWidget|"
1377 msgid "Go to Marker Line"
1378 msgstr "Eiti į žymeklio eilutę"
1380 #: ../src/client/networkmodel.cpp:719
1382 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1386 #: ../src/client/networkmodel.cpp:723
1387 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:728
1392 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1396 #: ../src/client/networkmodel.cpp:738
1397 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1401 #: ../src/client/networkmodel.cpp:745
1402 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1403 msgid "Not active, double-click to join"
1406 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1407 msgctxt "ChannelListDlg|"
1408 msgid "Channel List"
1409 msgstr "Kanalų sąrašas"
1411 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1412 msgctxt "ChannelListDlg|"
1413 msgid "Search Pattern:"
1414 msgstr "Paieškos šablonas:"
1416 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1417 msgctxt "ChannelListDlg|"
1419 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1420 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1423 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1424 msgctxt "ChannelListDlg|"
1425 msgid "Show Channels"
1426 msgstr "Rodyti kanalus"
1428 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1429 msgctxt "ChannelListDlg|"
1433 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1434 msgctxt "ChannelListDlg|"
1435 msgid "Errors Occurred:"
1436 msgstr "Įvyko klaidos:"
1438 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1439 msgctxt "ChannelListDlg|"
1441 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1442 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1443 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1444 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1446 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1450 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1454 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1455 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1456 msgid "Operation Mode:"
1457 msgstr "Operacijos veiksena:"
1459 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1460 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1462 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1463 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1464 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1465 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1466 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1472 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1477 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1478 msgid "Move selected buffers to the left"
1479 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į kairę"
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1482 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1483 msgid "Move selected buffers to the right"
1484 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į dešinę"
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
1488 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1492 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1493 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1499 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1500 msgid "Always show highlighted messages"
1501 msgstr "Visada rodyti paryškintas žinutes"
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1504 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1505 msgid "Show own messages"
1506 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1509 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1511 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1515 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1516 msgid "Include ignored buffers"
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1520 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1521 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1525 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1526 msgid "Show messages from backlog"
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1530 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1531 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1535 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1536 msgid "Include read messages"
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1540 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1545 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1546 msgid "Chat Monitor"
1547 msgstr "Pokalbio monitorius"
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1550 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgstr "Leidžia siųsti"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1555 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgstr "Autonominis"
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
1560 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1564 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1565 msgctxt "ChatMonitorView|"
1566 msgid "Show Own Messages"
1567 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1569 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1570 msgctxt "ChatMonitorView|"
1571 msgid "Show Network Name"
1572 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1574 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1575 msgctxt "ChatMonitorView|"
1576 msgid "Show Buffer Name"
1577 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1579 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1580 msgctxt "ChatMonitorView|"
1581 msgid "Configure..."
1582 msgstr "Konfigūruoti..."
1584 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1585 msgctxt "ChatScene|"
1586 msgid "Copy Selection"
1587 msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
1589 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1591 msgctxt "ChatScene|"
1595 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1596 msgctxt "ChatScene|"
1597 msgid "Reset Column Widths"
1600 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1601 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1605 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1606 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607 msgid "Show colored text in the chat window"
1608 msgstr "Rodyti spalvotą tekstą pokalbio lange"
1610 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1611 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1612 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1613 msgstr "Leisti spalvotą tekstą (mIRC spalvų kodai)"
1615 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1616 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1617 msgid "Custom Colors"
1618 msgstr "Savitos spalvos"
1620 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1621 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1625 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1652 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1656 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1657 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 msgstr "Laiko žymė:"
1661 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1662 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1663 msgid "Channel message:"
1664 msgstr "Kanalo pranešimas:"
1666 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1667 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1668 msgid "Highlight foreground:"
1669 msgstr "Paryškinti planą:"
1671 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1672 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1673 msgid "Command message:"
1674 msgstr "Komandos pranešimas:"
1676 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1677 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1678 msgid "Highlight background:"
1679 msgstr "Paryškinti foną:"
1681 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1682 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1683 msgid "Server message:"
1684 msgstr "Serverio pranešimas:"
1686 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1687 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1688 msgid "Marker line:"
1689 msgstr "Žymeklio eilutė:"
1691 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1692 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1693 msgid "Error message:"
1694 msgstr "Klaidos pranešimas:"
1696 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1697 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1701 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1702 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1703 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1706 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1707 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1708 msgid "Use Sender Coloring"
1709 msgstr "Naudoti siuntėjo spalvinimą"
1711 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1712 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1713 msgid "Own messages:"
1714 msgstr "Savi pranešimai:"
1716 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1717 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1720 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1723 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1724 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1725 msgid "Color senders in action messages"
1728 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1729 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1732 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1735 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1736 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1737 msgid "Color nicknames in other messages"
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1741 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1746 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1747 msgid "Chat View Colors"
1750 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1751 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1755 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1756 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1757 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1761 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1762 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1763 msgid "case sensitive"
1764 msgstr "skirti raidžių dydį"
1766 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1767 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1769 msgstr "ieškoti slapyvardžio"
1771 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1772 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1773 msgid "search message"
1774 msgstr "ieškoti pranešimo"
1776 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1777 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1778 msgid "ignore joins, parts, etc."
1779 msgstr "ignoruoti prisijungimus, atsijungimus ir pan."
1781 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1782 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1786 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1787 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1788 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1791 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1792 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1793 msgid "Custom timestamp format:"
1796 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1797 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1799 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1800 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1801 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1802 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1803 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1809 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1810 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1814 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1815 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1816 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1819 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1820 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1821 msgid "Show brackets around sender names"
1824 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1825 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1826 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1829 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1830 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1832 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1833 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1834 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1835 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1840 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1841 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1842 msgid "Custom chat window font:"
1843 msgstr "Savitas pokalbio lango šriftas:"
1845 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1846 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1848 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1849 msgstr "Rodyti tinklapio peržiūros langą kai užvedamas pelės žymeklis virš tinklo adreso"
1851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1853 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1854 msgstr "Rodyti puslapių peržiūras užvedus pelytęs ant URL"
1856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1859 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1861 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę į esamo pokalbio apačią kai pasirenkamas kitas kanalas"
1863 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1864 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1865 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1866 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę automatiškai kai perjungiami kanalai"
1868 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1869 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1871 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1877 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1882 msgid "Web Search URL:"
1885 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1886 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1888 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1889 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1890 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1891 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1892 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1897 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 msgstr "Pokalbio vaizdas"
1910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1911 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1912 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1916 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1917 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1921 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1923 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1928 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1933 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1934 msgid "Highest mode"
1937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1938 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1942 #: ../src/client/client.cpp:276
1944 msgid "Identity already exists in client!"
1945 msgstr "Tapatybė kliente jau egzistuoja!"
1947 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1948 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1949 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1950 msgid "Unencrypted connection canceled"
1951 msgstr "Nešifruotas ryšys atšauktas"
1953 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1956 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1957 msgid "Connecting to %1..."
1958 msgstr "Jungiamasi prie %1..."
1960 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1962 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1963 msgid "Looking up %1..."
1964 msgstr "Ieškoma %1..."
1966 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1967 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1969 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1970 msgid "Connected to %1"
1971 msgstr "Prisijungta prie %1"
1973 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1975 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1976 msgid "Disconnecting from %1..."
1977 msgstr "Atsijungiama nuo „%1...“"
1979 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1980 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1981 msgid "Disconnected"
1984 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1985 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1986 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1989 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1990 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1992 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1993 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1996 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
1997 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1998 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2001 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2003 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2005 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2006 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2009 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2010 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2011 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2014 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2015 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2016 msgid "Synchronizing to core..."
2019 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2020 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2021 msgid "The core refused connection from this client"
2024 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2026 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2027 msgid "Core does not support the following features: %1"
2030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2032 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2033 msgid "Core supports unknown features: %1"
2036 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2037 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2038 msgid "Logging in..."
2039 msgstr "Prisijungiama..."
2041 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2042 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2043 msgid "Login canceled"
2044 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
2046 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2047 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2048 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2051 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
2053 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2054 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2055 msgstr "Apdorota %1 pranešimų per %2 sek."
2057 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2058 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2060 msgstr "Visi pokalbiai"
2062 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2063 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2064 msgid "/JOIN expects a channel"
2067 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2068 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2069 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2072 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2073 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2074 msgid "Configure the IRC Connection"
2075 msgstr "Konfigūruoti IRC ryšį"
2077 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2078 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2079 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2082 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2083 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2084 msgid "Ping interval:"
2085 msgstr "Ping intervalas:"
2087 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2096 msgid "Disconnect after"
2097 msgstr "Atsijungti po"
2099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2100 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2101 msgid "missed pings"
2102 msgstr "praleisti pingai"
2104 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2105 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2107 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2108 " interesting for tracking users' away status."
2111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2113 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2118 msgid "Update interval:"
2119 msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
2121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2122 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2123 msgid "Ignore channels with more than:"
2124 msgstr "Ignoruoti kanalus su daugiau nei:"
2126 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2127 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2129 msgstr " naudotojai"
2131 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2132 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2133 msgid "Minimum delay between requests:"
2134 msgstr "Mažiausia delsa tarp užklausų:"
2136 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2137 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2138 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2141 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2142 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2146 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
2147 msgctxt "ContentsChatItem|"
2148 msgid "Copy Link Address"
2149 msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
2151 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2152 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2154 msgstr "Prisijungti"
2156 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2157 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2161 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2162 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 msgstr "Prisijungti"
2166 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2167 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2171 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2172 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2173 msgid "Delete Chat(s)..."
2174 msgstr "Trinti pokalbį(-ius)..."
2176 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2177 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2179 msgstr "Eiti į pokalbį"
2181 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2182 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2183 msgid "Joins/Parts/Quits"
2186 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2187 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2189 msgstr "Prisijungia"
2191 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2192 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2196 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2197 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2201 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2202 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2203 msgid "Nick Changes"
2204 msgstr "Slapyvardžio pakeitimai"
2206 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2207 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2208 msgid "Mode Changes"
2209 msgstr "Veiksena keičiasi"
2211 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2212 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2214 msgstr "Diena keičiasi"
2216 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2217 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2218 msgid "Topic Changes"
2219 msgstr "Tema keičiasi"
2221 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2222 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2223 msgid "Set as Default..."
2224 msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį..."
2226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2227 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2228 msgid "Use Defaults..."
2229 msgstr "Naudoti numatytas parinktis..."
2231 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2232 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2233 msgid "Join Channel..."
2234 msgstr "Prisijungti prie kanalo..."
2236 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2237 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2239 msgstr "Paleisti užklausą"
2241 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2242 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2244 msgstr "Rodyti užklausą"
2246 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2247 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2251 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2252 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2257 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2262 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 msgstr "Kliento informacija"
2271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2274 msgstr "Pasirinktinis..."
2276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2278 msgid "Give Operator Status"
2279 msgstr "Suteikti operatoriaus statusą"
2281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2283 msgid "Take Operator Status"
2284 msgstr "Atimti operatoriaus statusą"
2286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2288 msgid "Give Half-Operator Status"
2291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2293 msgid "Take Half-Operator Status"
2296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2299 msgstr "Suteikti balsą"
2301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 msgstr "Pašalinti balsą"
2306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2308 msgid "Kick From Channel"
2309 msgstr "Išmesti iš kanalo"
2311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2313 msgid "Ban From Channel"
2314 msgstr "Uždrausti šiame kanale"
2316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2319 msgstr "Išmesti &ir uždrausti"
2321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2323 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2324 msgstr "Laikinai paslėpti pokalbį(-ius)"
2326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2328 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2329 msgstr "Visam laikui paslėpti pokalbį(-ius)"
2331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2333 msgid "Show Channel List"
2334 msgstr "Rodyti kanalų sąrašą"
2336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2343 msgid "Show Ignore List"
2344 msgstr "Rodyti ignoravimų sąrašą"
2346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 msgstr "Slėpti įvykius"
2351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2368 msgid "Add Ignore Rule"
2369 msgstr "Pridėti ignoravimo taisyklę"
2371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2373 msgid "Existing Rules"
2374 msgstr "Egzistuojančios taisyklės"
2376 #: ../src/core/core.cpp:100
2378 msgid "Invalid core settings version!"
2381 #: ../src/core/core.cpp:167
2384 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2387 #: ../src/core/core.cpp:171
2389 msgid "Cannot configure from environment!"
2392 #: ../src/core/core.cpp:177
2395 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2396 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2397 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2401 #: ../src/core/core.cpp:184
2403 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2406 #: ../src/core/core.cpp:232
2408 msgid "Cannot open port for listening!"
2411 #: ../src/core/core.cpp:303
2413 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2416 #: ../src/core/core.cpp:307
2418 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2421 #: ../src/core/core.cpp:352
2423 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2426 #: ../src/core/core.cpp:355
2428 msgid "Admin user or password not set."
2429 msgstr "Administratoriaus vardas ar slaptažodis nenustatyti."
2431 #: ../src/core/core.cpp:359
2433 msgid "Could not setup storage!"
2434 msgstr "Nepavyko nustatyti talpyklos!"
2436 #: ../src/core/core.cpp:364
2438 msgid "Could not setup authenticator!"
2441 #: ../src/core/core.cpp:370
2443 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2446 #: ../src/core/core.cpp:374
2448 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2451 #: ../src/core/core.cpp:378
2453 msgid "Creating admin user..."
2454 msgstr "Kuriamas admin naudotojas..."
2456 #: ../src/core/core.cpp:456
2459 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2462 #: ../src/core/core.cpp:549
2465 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2468 #: ../src/core/core.cpp:632
2471 msgid "Invalid listen address %1"
2472 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
2474 #: ../src/core/core.cpp:638
2477 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2480 #: ../src/core/core.cpp:645
2483 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2486 #: ../src/core/core.cpp:649
2489 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2492 #: ../src/core/core.cpp:658
2495 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2498 #: ../src/core/core.cpp:662
2501 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2502 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
2504 #: ../src/core/core.cpp:669
2506 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2507 msgstr "Nepavyksta atverti jokios tinklo sąsajos pasiklausymui!"
2509 #: ../src/core/core.cpp:715
2511 msgid "Client connected from"
2512 msgstr "Klientas prisijungė iš"
2514 #: ../src/core/core.cpp:718
2516 msgid "Closing server for basic setup."
2519 #: ../src/core/core.cpp:729
2521 msgid "Non-authed client disconnected:"
2524 #: ../src/core/core.cpp:803
2526 msgid "Cannot setup storage backend."
2529 #: ../src/core/core.cpp:892
2532 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2535 #: ../src/core/core.cpp:893
2537 msgid "Supported backends are:"
2540 #: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
2543 msgid "Switched storage backend to: %1"
2546 #: ../src/core/core.cpp:906
2548 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2551 #: ../src/core/core.cpp:909
2554 msgid "Storage backend is not available: %1"
2557 #: ../src/core/core.cpp:913
2560 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2563 #: ../src/core/core.cpp:918
2566 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2569 #: ../src/core/core.cpp:933
2572 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2575 #: ../src/core/core.cpp:938
2577 msgid "Migration finished!"
2580 #: ../src/core/core.cpp:945
2583 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2586 #: ../src/core/core.cpp:951
2588 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2591 #: ../src/core/core.cpp:954
2594 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2597 #: ../src/core/core.cpp:957
2600 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2603 #: ../src/core/core.cpp:979
2606 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2609 #: ../src/core/core.cpp:980
2611 msgid "Supported authenticators are:"
2614 #: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
2617 msgid "Switched authenticator to: %1"
2620 #: ../src/core/core.cpp:993
2623 msgid "Authenticator is not available: %1"
2626 #: ../src/core/core.cpp:997
2629 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2632 #: ../src/core/core.cpp:1002
2635 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2638 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2639 msgctxt "CoreAccount|"
2640 msgid "Internal Core"
2641 msgstr "Vidinis branduolys"
2643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2645 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2646 msgid "Edit Core Account"
2647 msgstr "Taisyti branduolio paskyrą"
2649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2650 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2651 msgid "Account Details"
2652 msgstr "Sąskaitos detalės"
2654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2655 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2656 msgid "Account Name:"
2657 msgstr "Paskyros pavadinimas:"
2659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2660 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2662 msgstr "Vietinis branduolys"
2664 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2666 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2668 msgstr "Serverio vardas:"
2670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2672 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2678 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2682 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2684 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2686 msgstr "Naudotojas:"
2688 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2690 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2692 msgstr "Slaptažodis:"
2694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2695 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2699 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2700 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2701 msgid "Proxy Settings"
2704 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2705 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2709 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2710 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2714 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2715 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
2719 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2720 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2724 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2725 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2726 msgid "S&ystem proxy"
2729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2730 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2731 msgid "&Manual proxy configuration"
2734 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2735 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2736 msgid "Add Core Account"
2737 msgstr "Pridėti branduolio paskyrą"
2739 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2740 msgctxt "CoreAccountModel|"
2741 msgid "Internal Core"
2742 msgstr "Vidinis branduolys"
2744 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2745 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2746 msgid "Connect to Quassel Core"
2747 msgstr "Prisijungti prie Quassel branduolio"
2749 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2750 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2751 msgid "Core Accounts"
2752 msgstr "Branduolio paskyros"
2754 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2755 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2759 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2760 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2764 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2765 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2769 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2770 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2771 msgid "Automatically connect on startup"
2772 msgstr "Automatiškai prisijungti pasileidžiant"
2774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2775 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2776 msgid "Connect to last account used"
2777 msgstr "Prisijungti prie paskutinės naudoto paskyros"
2779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2780 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2781 msgid "Always connect to"
2782 msgstr "Visada jungti prie"
2784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2785 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2786 msgid "Remote Cores"
2787 msgstr "Nutolę branduoliai"
2789 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
2790 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
2791 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2795 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
2796 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2797 msgid "too old, rejecting."
2798 msgstr "per senas, atmetama."
2800 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
2802 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2804 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2805 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2809 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
2810 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2811 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2814 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2815 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2817 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2818 "before trying to login."
2821 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2823 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2824 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2827 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2828 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2830 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2834 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
2835 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2836 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2839 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2840 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2842 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2843 "configured before attempting to login."
2846 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
2848 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2849 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2852 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2853 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2855 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2856 "you supplied could not be found in the database."
2859 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2861 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2863 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2866 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
2867 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2868 msgid "Client does not support extended features."
2871 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2873 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2874 msgid "Client does not support the following features: %1"
2877 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
2879 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2880 msgid "Client supports unknown features: %1"
2883 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2884 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2885 msgid "Starting encryption for Client:"
2888 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2889 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2893 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2894 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2895 msgid "Core Configuration Wizard"
2896 msgstr "Branduolio konfigūravimo vedlys"
2898 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2899 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2900 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2901 msgstr "Branduolys buvo sėkmingai sukonfigūruotas. Prijungiu Jus..."
2903 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2905 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2907 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2911 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2912 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2916 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2917 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2919 msgstr "Naudotojo vardas:"
2921 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2922 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2924 msgstr "Slaptažodis:"
2926 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2927 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2928 msgid "Repeat password:"
2929 msgstr "Pakartokite slaptažodį:"
2931 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2932 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2933 msgid "Remember password"
2934 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
2936 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2937 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2939 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2940 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2943 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2944 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2948 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2949 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2950 msgid "Authentication Backend:"
2953 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2954 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2958 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2959 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2960 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2963 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2964 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2965 msgid "Create Admin User"
2966 msgstr "Kurti admin naudotoją"
2968 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2969 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2971 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2972 "administrator privileges."
2975 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2976 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2977 msgid "Select Authentication Backend"
2980 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2981 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2983 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2986 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2987 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2988 msgid "Authentication Settings"
2991 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2992 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2993 msgid "Introduction"
2996 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
2997 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2998 msgid "Select Storage Backend"
2999 msgstr "Pasirinkti talpyklos programinę sąsają"
3001 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3002 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3003 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3006 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3007 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3008 msgid "Storage Settings"
3011 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3012 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3013 msgid "Storing Your Settings"
3014 msgstr "Saugomi Jūsų nustatymai"
3016 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3017 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3019 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3023 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3024 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3028 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3029 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3030 msgid "Storage Backend:"
3031 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3033 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3034 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3038 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3039 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3040 msgid "Your Choices"
3041 msgstr "Jūsų pasirinkimai"
3043 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3044 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3046 msgstr "Admin naudotojas:"
3048 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3049 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3050 msgid "Storage Backend:"
3051 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3053 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3054 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3055 msgid "Authentication Backend:"
3058 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3059 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3060 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3063 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3064 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3065 msgid "Authentication Required"
3066 msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
3068 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3069 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3070 msgid "Please enter your account data:"
3071 msgstr "Įveskite savo paskyros duomenis:"
3073 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3074 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3076 msgstr "Slaptažodis:"
3078 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3079 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 msgstr "Naudotojo vardas:"
3083 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3084 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3085 msgid "Remember password"
3086 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
3088 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3090 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3091 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3094 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3095 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3096 msgid "Connect to Core"
3097 msgstr "Prisijungti prie branduolio"
3099 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3100 msgctxt "CoreConnection|"
3101 msgid "Network is down"
3102 msgstr "Tinklas išjungtas"
3104 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3105 msgctxt "CoreConnection|"
3106 msgid "Disconnected"
3109 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3110 msgctxt "CoreConnection|"
3111 msgid "Disconnected from core."
3112 msgstr "Atsijungta nuo branduolio."
3114 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3115 msgctxt "CoreConnection|"
3116 msgid "Initializing..."
3119 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3120 msgctxt "CoreConnection|"
3121 msgid "Receiving session state"
3122 msgstr "Gaunama sesijos būsena"
3124 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3126 msgctxt "CoreConnection|"
3127 msgid "Synchronizing to %1..."
3128 msgstr "Sinchronizuojama su %1..."
3130 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3131 msgctxt "CoreConnection|"
3132 msgid "Receiving network states"
3133 msgstr "Gaunamos tinklo būklės"
3135 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3137 msgctxt "CoreConnection|"
3138 msgid "Synchronized to %1"
3141 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3142 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3146 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3147 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3148 msgid "Network Status Detection"
3149 msgstr "Tinklo būsenos nustatymas"
3151 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3152 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3153 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3156 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3157 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3161 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3162 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3163 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3165 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3169 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3170 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3171 msgid "Ping timeout after"
3174 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3175 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3176 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3180 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3181 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3184 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3188 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3189 msgid "Never time out actively"
3192 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3193 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3194 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3195 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo iškilus tinklo problemoms"
3197 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3198 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3200 msgstr "Bandyti dar kartą kas"
3202 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3203 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3204 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3207 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3208 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3209 msgid "Remote Cores"
3210 msgstr "Nutolę branduoliai"
3212 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3213 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3215 msgstr "Prisijungimas"
3217 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3218 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3222 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3223 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3227 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3228 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3232 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3233 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3237 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3239 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3240 msgid "(Lag: %1 %2)"
3241 msgstr "(Uždelsimas: %1 %2)"
3243 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3244 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3245 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3246 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra šifruojamas su SSL."
3248 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3249 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3250 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3251 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra nešifruojamas."
3253 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3254 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3258 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3259 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
3260 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3261 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3264 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3265 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3269 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3270 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3271 msgid "Highlight Rules"
3274 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3275 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3276 msgid "Highlight Nicks"
3277 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
3279 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3280 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3281 msgid "Case sensitive"
3282 msgstr "Skirti raidžių dydį"
3284 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3285 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3286 msgid "Custom Highlights"
3287 msgstr "Saviti paryškinimai"
3289 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3290 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3291 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3295 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3296 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3297 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3301 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3302 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3303 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3307 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3308 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3309 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3313 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3314 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3315 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3319 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3320 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3321 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3325 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3326 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3327 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3331 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3332 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3333 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3337 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3338 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3339 msgid "Highlight Ignore Rules"
3342 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3343 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3344 msgid "Never Highlight For"
3347 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
3348 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3352 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3353 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3357 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3358 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3359 msgid "Remote Highlights"
3362 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3363 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3364 msgid "All Nicks from Identity"
3367 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3368 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3369 msgid "Current Nick"
3372 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3373 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3377 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
3378 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3379 msgid "Import Legacy"
3382 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3385 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3386 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3389 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3390 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
3391 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3392 msgid "Legacy Highlights"
3395 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
3396 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3397 msgid "Import Local"
3400 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
3403 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3404 msgid "Local Highlights"
3407 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
3408 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3409 msgid "Enable/disable this rule"
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
3413 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3414 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3417 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
3418 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3420 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3421 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3425 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
3426 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3428 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3429 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3432 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
3433 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3435 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3436 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3437 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3438 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3439 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3440 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3441 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3442 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3443 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3444 "<i>Announce</i></p>"
3447 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
3448 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3450 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3451 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3452 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3453 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3454 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3455 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3456 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3457 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3460 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
3461 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3463 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3466 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3468 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3469 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3472 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
3473 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3474 msgid "Remote Highlights unsupported"
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3478 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3479 msgid "No highlights to import"
3482 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3484 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3485 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3488 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
3489 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3490 msgid "Import highlights?"
3493 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3495 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3496 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
3500 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3501 msgid "Imported highlights"
3504 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3511 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3512 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3513 msgid "highlight rule"
3514 msgstr "paryškinimo taisyklė"
3516 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3517 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3518 msgid "Core Information"
3519 msgstr "Branduolio informacija"
3521 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3522 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3526 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3527 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3528 msgid "Version date:"
3531 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3532 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3534 msgstr "Veikimo laikas:"
3536 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3537 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3538 msgid "Connected clients:"
3541 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3542 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3543 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3546 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3547 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3551 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3552 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3556 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3557 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3558 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3562 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3563 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3564 msgid "Disconnected from core"
3567 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3568 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3569 msgid "Not available"
3572 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3573 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3574 msgid "Unknown date"
3577 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3579 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3581 msgid_plural "%n Day(s)"
3582 msgstr[0] "%n diena"
3583 msgstr[1] "%n dienos"
3584 msgstr[2] "%n dienų"
3585 msgstr[3] "%n dienų"
3587 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3589 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3590 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3591 msgstr " %1:%2:%3 (nuo %4)"
3593 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3594 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3595 msgid "Active sessions unsupported"
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3599 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3601 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3602 "connected clients."
3605 #: ../src/core/corenetwork.cpp:225
3606 msgctxt "CoreNetwork|"
3607 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3610 #: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
3612 msgctxt "CoreNetwork|"
3613 msgid "Connecting to %1:%2..."
3614 msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3618 msgctxt "CoreNetwork|"
3619 msgid "Disconnecting. (%1)"
3620 msgstr "Atsijungiama. (%1)"
3622 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Core Shutdown"
3625 msgstr "Branduolio išjungimas"
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:533
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:535
3635 msgctxt "CoreNetwork|"
3636 msgid "Connection failure: %1"
3637 msgstr "Ryšio problema: %1"
3639 #: ../src/core/corenetwork.cpp:582
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Requesting capability list..."
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
3645 msgctxt "CoreNetwork|"
3646 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3649 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
3650 msgctxt "CoreNetwork|"
3651 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3654 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "No capabilities available"
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3668 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3671 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
3673 msgctxt "CoreNetwork|"
3674 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3677 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3678 msgctxt "CoreNetwork|"
3679 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3682 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
3684 msgctxt "CoreNetwork|"
3685 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3688 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
3689 msgctxt "CoreNetwork|"
3691 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3695 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
3697 msgctxt "CoreNetwork|"
3698 msgid " (Reason: %1)"
3701 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
3702 msgctxt "CoreNetwork|"
3704 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3708 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3709 msgctxt "CoreSession|"
3713 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3715 msgctxt "CoreSession|"
3716 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3719 #: ../src/core/coresession.cpp:604
3721 msgctxt "CoreSession|"
3723 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3724 " create network %1!"
3727 #: ../src/core/coresession.cpp:635
3728 msgctxt "CoreSession|"
3730 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3731 "exists, updating instead!"
3734 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
3735 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3737 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3741 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3742 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3743 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3746 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
3747 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3748 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3751 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
3752 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
3753 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3754 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3757 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
3758 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3759 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
3763 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3764 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3767 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3770 msgid "DCC %1 not supported"
3773 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3774 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3778 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3779 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3783 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3784 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3785 msgid "Version date:"
3788 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3789 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3793 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3794 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3795 msgid "Connected since:"
3798 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3799 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3803 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3804 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3808 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3809 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3810 msgid "Unknown date"
3813 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3814 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3818 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3819 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3823 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3824 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3825 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3828 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3829 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3830 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3833 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3834 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3835 msgid "Ending session..."
3838 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3839 msgctxt "CoreTransfer|"
3840 msgid "Socket closed while still transferring!"
3843 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3845 msgctxt "CoreTransfer|"
3846 msgid "DCC connection error: %1"
3849 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3850 msgctxt "CoreTransfer|"
3851 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3854 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3855 msgctxt "CoreTransfer|"
3856 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3859 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3860 msgctxt "CoreTransfer|"
3861 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3864 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3865 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3867 msgstr "pasitraukęs (-usi)"
3869 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
3871 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3872 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3875 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
3876 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
3877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3879 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3881 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
3886 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3888 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3889 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
3893 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
3895 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3896 msgid "No key has been set for %1."
3899 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
3901 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3902 msgid "The key for %1 has been deleted."
3903 msgstr "%1 raktas buvo ištrintas."
3905 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
3907 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3909 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3910 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3911 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3912 "with QCA2 present."
3915 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
3916 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3918 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3921 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
3922 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3923 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3926 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
3928 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3929 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3932 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
3934 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3935 msgid "Initiated key exchange with %1."
3938 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
3939 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
3940 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3942 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3943 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3944 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3948 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
3949 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3950 msgid "Your persistent modes have been reset."
3953 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
3955 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3956 msgid "Starting query with %1"
3957 msgstr "Paleidžiama užklausa su %1"
3959 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
3960 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3962 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3963 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3967 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
3969 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3970 msgid "The key for %1 has been set."
3973 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
3974 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3976 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3977 " or just /showkey when in a channel or query."
3980 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
3982 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3983 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3986 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3987 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3988 msgid "Create New Identity"
3989 msgstr "Sukuti naują tapatybę"
3991 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
3992 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3993 msgid "Identity name:"
3994 msgstr "Tapatybės vardas:"
3996 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3997 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3998 msgid "Create blank identity"
3999 msgstr "Sukuti tuščią tapatybę"
4001 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4002 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4006 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4007 msgctxt "DataStreamPeer|"
4008 msgid "Invalid handshake message!"
4011 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4013 msgctxt "DataStreamPeer|"
4014 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4017 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4018 msgctxt "DccSettingsPage|"
4022 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4023 msgctxt "DccSettingsPage|"
4027 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4028 msgctxt "DccSettingsPage|"
4032 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4034 msgctxt "DccSettingsPage|"
4038 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4039 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4040 msgctxt "DccSettingsPage|"
4044 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4045 msgctxt "DccSettingsPage|"
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4050 msgctxt "DccSettingsPage|"
4051 msgid "Outgoing IP:"
4054 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4055 msgctxt "DccSettingsPage|"
4056 msgid "DCC send timeout:"
4059 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4060 msgctxt "DccSettingsPage|"
4064 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4065 msgctxt "DccSettingsPage|"
4069 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4070 msgctxt "DccSettingsPage|"
4074 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4075 msgctxt "DccSettingsPage|"
4076 msgid "Use passive/reverse DCC"
4079 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4080 msgctxt "DccSettingsPage|"
4081 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4084 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4085 msgctxt "DccSettingsPage|"
4086 msgid "File transfers"
4089 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4090 msgctxt "DccSettingsPage|"
4091 msgid "Default download folder:"
4094 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4095 msgctxt "DccSettingsPage|"
4099 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4100 msgctxt "DccSettingsPage|"
4101 msgid "Create folder per sender"
4104 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4105 msgctxt "DccSettingsPage|"
4106 msgid "Prefix filenames with sender"
4109 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4110 msgctxt "DccSettingsPage|"
4114 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4115 msgctxt "DccSettingsPage|"
4119 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4120 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4121 msgid "Debug BufferView Overlay"
4124 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4125 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4126 msgid "Overlay View"
4127 msgstr "Perdangos rodymas"
4129 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4130 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4131 msgid "Overlay Properties"
4132 msgstr "Perdangos savybės"
4134 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4135 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4136 msgid "BufferViews:"
4137 msgstr "Buferio rodiniai:"
4139 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4140 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4141 msgid "All Networks:"
4142 msgstr "Visi tinklai:"
4144 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4145 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4149 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4150 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4154 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4155 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4156 msgid "Removed buffers:"
4157 msgstr "Pašalinti buferiai:"
4159 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4160 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4161 msgid "Temp. removed buffers:"
4162 msgstr "Laikinai pašalinti buferiai:"
4164 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4165 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4166 msgid "Allowed buffer types:"
4167 msgstr "Leisti buferių tipai:"
4169 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4170 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4171 msgid "Minimum activity:"
4172 msgstr "Minimali veikla:"
4174 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4175 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4176 msgid "Is initialized:"
4177 msgstr "Yra paleista:"
4179 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
4180 msgctxt "DebugConsole|"
4181 msgid "Debug Console"
4182 msgstr "Derinimo pultas"
4184 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
4185 msgctxt "DebugConsole|"
4189 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
4190 msgctxt "DebugConsole|"
4194 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
4195 msgctxt "DebugConsole|"
4199 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4200 msgctxt "DebugLogDlg|"
4202 msgstr "Derinimo žurnalas"
4204 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4205 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4206 msgid "Mark dockmanager entry"
4209 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
4210 msgctxt "EventStringifier|"
4214 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
4216 msgctxt "EventStringifier|"
4217 msgid "%1 invited you to channel %2"
4218 msgstr "%1 pakvietė jus į kanalą %2"
4220 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
4222 msgctxt "EventStringifier|"
4223 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4226 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
4227 msgctxt "EventStringifier|"
4228 msgid "Error from server: "
4231 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
4233 msgctxt "EventStringifier|"
4234 msgid "[Operwall] %1: %2"
4237 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
4238 msgctxt "EventStringifier|"
4240 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
4246 msgctxt "EventStringifier|"
4247 msgid "%1 is away: \"%2\""
4248 msgstr "%1 yra pasitraukęs(-usi): „%2“"
4250 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
4251 msgctxt "EventStringifier|"
4252 msgid "You are no longer marked as being away"
4253 msgstr "Jūs jau nebe pažymėtas kaip pasitraukęs"
4255 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
4256 msgctxt "EventStringifier|"
4257 msgid "You have been marked as being away"
4258 msgstr "Jūs buvote pažymėtas kaip pasitraukęs"
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
4268 msgctxt "EventStringifier|"
4269 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4272 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
4274 msgctxt "EventStringifier|"
4275 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
4280 msgctxt "EventStringifier|"
4281 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4286 msgctxt "EventStringifier|"
4287 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
4292 msgctxt "EventStringifier|"
4293 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
4298 msgctxt "EventStringifier|"
4299 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4302 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
4303 msgctxt "EventStringifier|"
4304 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4307 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
4309 msgctxt "EventStringifier|"
4310 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4313 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4315 msgctxt "EventStringifier|"
4316 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4319 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4327 msgctxt "EventStringifier|"
4328 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4331 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
4332 msgctxt "EventStringifier|"
4333 msgid "End of channel list"
4334 msgstr "Kanalų sąrašo pabaiga"
4336 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
4338 msgctxt "EventStringifier|"
4339 msgid "Homepage for %1 is %2"
4342 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
4344 msgctxt "EventStringifier|"
4345 msgid "Channel %1 created on %2"
4348 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
4350 msgctxt "EventStringifier|"
4351 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
4362 msgctxt "EventStringifier|"
4363 msgid "No topic is set for %1."
4366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
4368 msgctxt "EventStringifier|"
4369 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
4374 msgctxt "EventStringifier|"
4375 msgid "Topic set by %1 on %2"
4378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
4380 msgctxt "EventStringifier|"
4381 msgid "%1 has been invited to %2"
4384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
4386 msgctxt "EventStringifier|"
4390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4392 msgctxt "EventStringifier|"
4396 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
4397 msgctxt "EventStringifier|"
4398 msgid "End of /WHOWAS"
4401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4403 msgctxt "EventStringifier|"
4404 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4405 msgstr "Slaptažodis %1 turi neleistinų simbolių"
4407 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4409 msgctxt "EventStringifier|"
4410 msgid "Nick already in use: %1"
4411 msgstr "Slapyvardis jau naudojamas: %1"
4413 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4415 msgctxt "EventStringifier|"
4416 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4417 msgstr "Slapyvardis/Kanalas yra laikinai neprieinamas: %1"
4419 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
4421 msgctxt "EventStringifier|"
4422 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
4426 msgctxt "EventStringifier|"
4430 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
4432 msgctxt "EventStringifier|"
4433 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4436 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
4438 msgctxt "EventStringifier|"
4439 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4442 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
4444 msgctxt "EventStringifier|"
4445 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4448 #: ../src/client/execwrapper.cpp:50
4450 msgctxt "ExecWrapper|"
4451 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4454 #: ../src/client/execwrapper.cpp:70
4456 msgctxt "ExecWrapper|"
4457 msgid "Could not find script \"%1\""
4460 #: ../src/client/execwrapper.cpp:91
4462 msgctxt "ExecWrapper|"
4463 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4466 #: ../src/client/execwrapper.cpp:108
4468 msgctxt "ExecWrapper|"
4469 msgid "Script \"%1\" could not start."
4472 #: ../src/client/execwrapper.cpp:110
4474 msgctxt "ExecWrapper|"
4475 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4478 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4479 msgctxt "FontSelector|"
4481 msgstr "Pasirinkti..."
4483 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4484 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4488 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4489 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4490 msgid "Custom Highlights"
4491 msgstr "Saviti paryškinimai"
4493 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4494 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4498 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4499 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4503 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4504 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4508 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4509 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4513 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4514 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4518 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4519 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4523 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4524 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4528 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4529 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4530 msgid "Highlight Nicks"
4531 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
4533 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4534 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4535 msgid "All nicks from identity"
4536 msgstr "Visi slapyvardžiai iš tapatybės"
4538 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4539 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4540 msgid "Current nick"
4541 msgstr "Naudojamas slapyvardis"
4543 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4544 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4548 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4549 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4550 msgid "Case sensitive"
4551 msgstr "Skirti raidžių dydį"
4553 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4556 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4557 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4560 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4561 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4565 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
4566 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4570 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4571 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 msgid "Legacy Highlights"
4575 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4576 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4577 msgid "Local Highlights"
4580 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4581 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
4582 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4583 msgid "Enable/disable this rule"
4586 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
4588 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4589 msgid "Phrase to match"
4592 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4593 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4594 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4596 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4597 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4601 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4603 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4606 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4611 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4614 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4615 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4616 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4617 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4618 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4619 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4620 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4625 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4626 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4629 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
4630 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4631 msgid "this shouldn't be empty"
4634 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
4635 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4636 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4639 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
4640 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4642 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4643 "improved highlight rules when you can."
4646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4648 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4649 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4652 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4653 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4657 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
4658 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4659 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4662 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
4663 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4664 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4667 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4670 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4675 msgid "Remote Highlights"
4678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4680 msgid "highlight rule"
4681 msgstr "paryškinimo taisyklė"
4683 #: ../src/core/identserver.cpp:40
4685 msgctxt "IdentServer|"
4686 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4689 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4691 msgctxt "IdentServer|"
4692 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4695 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4696 msgctxt "IdentServer|"
4698 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4699 "functionality will be available"
4702 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4703 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4704 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4705 msgid "Rename Identity"
4706 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4708 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4709 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4710 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4714 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4715 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4716 msgid "Add Identity"
4717 msgstr "Pridėti tapatybę"
4719 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4720 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4725 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4726 msgid "Remove Identity"
4727 msgstr "Pašalinti tapatybę"
4729 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4730 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4735 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4739 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4740 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4742 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4747 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4748 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4752 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4753 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4758 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4763 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4766 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4767 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4773 msgid "One or more identities are invalid"
4776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4778 msgid "Delete Identity?"
4779 msgstr "Pašalinti tapatybę?"
4781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4783 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4784 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4787 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4789 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4790 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4793 #: ../src/common/identity.cpp:141
4795 msgid "Quassel IRC User"
4798 #: ../src/common/identity.cpp:170
4803 #: ../src/common/identity.cpp:176
4805 msgid "Gone fishing."
4808 #: ../src/common/identity.cpp:180
4810 msgid "Not here. No, really. not here!"
4813 #: ../src/common/identity.cpp:183
4815 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4818 #: ../src/common/identity.cpp:186
4820 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4823 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4825 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4828 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4829 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4833 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4834 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4836 msgstr "Tikrasis vardas:"
4838 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4839 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4840 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4841 msgstr "Tikrasis vardas rodomas /whois."
4843 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4844 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4846 msgstr "Slapyvardžiai"
4848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4849 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4850 msgid "Add Nickname"
4851 msgstr "Pridėti slapyvardį"
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4854 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4856 msgstr "&Pridėti..."
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4860 msgid "Remove Nickname"
4861 msgstr "Pašalinti slapyvardį..."
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4869 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4870 msgid "Rename Identity"
4871 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4874 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4876 msgstr "Pervadi&nti..."
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4879 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4880 msgid "Move upwards in list"
4881 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4885 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4889 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4890 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4891 msgid "Move downwards in list"
4892 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
4894 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4895 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4897 msgstr "&Pasitraukimas"
4899 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4900 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4901 msgid "Default Away Settings"
4902 msgstr "Numatyti pasitraukimo nustatymai"
4904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4905 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4906 msgid "Nick to be used when being away"
4907 msgstr "Slapyvardis, kuris naudojamas atsitraukus"
4909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4911 msgid "Default away reason"
4912 msgstr "Numatyta pasitraukimo priežastis"
4914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4917 msgstr "Slapyvardis pasitraukus:"
4919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4920 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4922 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923 msgid "Away Reason:"
4924 msgstr "Pasitraukimo priežastis:"
4926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4927 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4929 msgstr "Nustatyti pasitraukimą kai visi klientai atsijungė nuo branduolio"
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "Away On Detach"
4934 msgstr "Atsitraukęs atsijungus"
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 msgid "Not implemented yet"
4939 msgstr "Dar nepritaikyta"
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4943 msgid "Away On Idle"
4944 msgstr "Atsitraukęs esant neveiksnumui"
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948 msgid "Set away after"
4949 msgstr "Nustatyti pasitraukimą po"
4951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953 msgid "minutes of being idle"
4956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4958 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4962 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4963 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4968 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4971 "uniquely identifies you within the IRC network."
4974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
4980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4981 msgid "Part Reason:"
4982 msgstr "Atsijungimo priežastis:"
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
4985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4986 msgid "Quit Reason:"
4987 msgstr "Išėjimo priežastis:"
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4991 msgid "Kick Reason:"
4992 msgstr "Išmetimo priežastis:"
4994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
4995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4997 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
4998 msgstr "Jums reikia SSL kliento galinčio keisti Jūsų branduolio SSL raktą ir liudijimas"
5000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5001 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5004 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5008 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5015 msgstr "Naudoti SSL raktą"
5017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5020 msgstr "Reikšminis žodis"
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5024 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5025 msgid "No Key loaded"
5026 msgstr "Nėra įkelto rakto"
5028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5038 msgid "Use SSL Certificate"
5039 msgstr "Naudoti SSL liudijimą"
5041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5043 msgid "Organisation:"
5044 msgstr "Organizacija:"
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5050 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5051 msgid "No Certificate loaded"
5052 msgstr "Nėra įkelta liudijimo"
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5057 msgstr "BndrVardas:"
5059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5062 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5063 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5064 "class='italic'><format></span> is:"
5067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5088 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 msgid "current timezone"
5102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5110 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5117 msgstr "Įkelti raktą"
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 msgid "Failed to read key"
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5127 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5128 " the key file must not have a passphrase."
5131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5132 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5133 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5139 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5140 "contact the core administrator."
5143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5154 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5160 msgid "Invalid key or no key loaded"
5163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5165 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5169 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5170 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5171 msgid "Load a Certificate"
5172 msgstr "Įkelti liudijimą"
5174 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5175 msgctxt "IdentityPage|"
5176 msgid "Setup Identity"
5179 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5180 msgctxt "IdentityPage|"
5181 msgid "Default Identity"
5182 msgstr "Numatyta tapatybė"
5184 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5185 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5186 msgid "Configure Ignore Rule"
5187 msgstr "Konfigūruoti ignoravimo taisyklę"
5189 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5190 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5192 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5193 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5194 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5195 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5196 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5197 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5201 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5206 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5210 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5211 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5215 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5216 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5218 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5219 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5220 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5221 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5222 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5223 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5226 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5231 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5232 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5236 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5237 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5241 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5242 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5249 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5250 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5251 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5252 "<p><i>Example:</i>\n"
5254 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5255 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5256 "<p><i>Examples:</i>\n"
5258 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5260 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5266 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5268 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5269 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5271 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5272 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5273 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5274 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5276 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5279 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5280 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5281 msgid "Regular expression"
5282 msgstr "Reguliarusis reiškinys"
5284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5285 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5287 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5288 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5289 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5290 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5291 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5292 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5293 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5297 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5302 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5312 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5317 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5319 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5320 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5321 "<p><i>Example:</i>\n"
5323 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5325 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5327 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5328 "<p><i>Example:</i>\n"
5330 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5332 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5336 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5338 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5339 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5341 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5345 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5346 msgid "Rule is enabled"
5349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5350 msgctxt "IgnoreListModel|"
5352 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5353 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5356 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5357 msgctxt "IgnoreListModel|"
5359 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5360 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5361 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5362 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5363 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5364 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5365 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5370 msgctxt "IgnoreListModel|"
5372 msgstr "Pagal siuntėją"
5374 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5375 msgctxt "IgnoreListModel|"
5377 msgstr "Pagal pranešimą"
5379 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5380 msgctxt "IgnoreListModel|"
5384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5385 msgctxt "IgnoreListModel|"
5389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5390 msgctxt "IgnoreListModel|"
5392 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5395 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5400 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5405 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5410 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5415 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5420 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5422 msgstr "Ignoravimų sąrašas"
5424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5425 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5426 msgid "Rule already exists"
5429 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5431 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5433 "There is already a rule\n"
5435 "Please choose another rule."
5438 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5439 msgctxt "InputWidget|"
5443 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
5444 msgctxt "InputWidget|"
5445 msgid "View and change nick"
5448 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
5449 msgctxt "InputWidget|"
5453 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
5454 msgctxt "InputWidget|"
5458 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
5459 msgctxt "InputWidget|"
5463 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
5464 msgctxt "InputWidget|"
5465 msgid "Set foreground color"
5468 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
5469 msgctxt "InputWidget|"
5470 msgid "Set background color"
5473 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
5474 msgctxt "InputWidget|"
5475 msgid "Clear formatting"
5478 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5479 msgctxt "InputWidget|"
5483 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5484 msgctxt "InputWidget|"
5488 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5489 msgctxt "InputWidget|"
5491 msgstr "Tamsiai mėlyna"
5493 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5494 msgctxt "InputWidget|"
5496 msgstr "Tamsiai žalia"
5498 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5499 msgctxt "InputWidget|"
5503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5504 msgctxt "InputWidget|"
5506 msgstr "Tamsiai raudona"
5508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5509 msgctxt "InputWidget|"
5510 msgid "Dark magenta"
5511 msgstr "Tamsiai rausva"
5513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5514 msgctxt "InputWidget|"
5518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5519 msgctxt "InputWidget|"
5523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5524 msgctxt "InputWidget|"
5528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5529 msgctxt "InputWidget|"
5531 msgstr "Tamsiai žydra"
5533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5534 msgctxt "InputWidget|"
5538 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5539 msgctxt "InputWidget|"
5543 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5544 msgctxt "InputWidget|"
5548 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5549 msgctxt "InputWidget|"
5551 msgstr "Tamsiai pilka"
5553 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5554 msgctxt "InputWidget|"
5556 msgstr "Šviesiai pilka"
5558 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5559 msgctxt "InputWidget|"
5563 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5564 msgctxt "InputWidget|"
5565 msgid "Focus Input Line"
5566 msgstr "Fokusuoti įvesties eilutę"
5568 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5569 msgctxt "InputWidget|"
5570 msgid "Hide formatting options"
5573 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5574 msgctxt "InputWidget|"
5575 msgid "Show formatting options"
5578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5579 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5584 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5585 msgid "Custom font:"
5586 msgstr "Savitas šriftas:"
5588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5589 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5590 msgid "Enable per chat history"
5591 msgstr "Įjungti istoriją per pokalbį"
5593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5594 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5595 msgid "Show nick selector"
5596 msgstr "Rodyti slapyvardžio parinkiklį"
5598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5599 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5600 msgid "Show style buttons"
5601 msgstr "Rodyti stiliaus mygtukus"
5603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5605 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5606 msgstr "Įjungia (ribotai) Emacs klavišų ryšius įvedimo lauke."
5608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5610 msgid "Emacs key bindings"
5611 msgstr "Emacs klavišų susiejimai"
5613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5615 msgid "Enables line wrapping for input."
5618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5620 msgid "Line wrapping"
5623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5625 msgid "&Multi-Line Editing"
5628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5629 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5630 msgid "Show at most"
5631 msgstr "Rodyti daugiausiai"
5633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5634 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5639 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5640 msgid "Enable scrollbars"
5641 msgstr "Įjungti slinkties juostas"
5643 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5644 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5645 msgid "Tab Completion"
5646 msgstr "Tab užbaigimas"
5648 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5649 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5650 msgid "Completion suffix:"
5651 msgstr "Užbaigimas priesaga:"
5653 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5654 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5658 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5659 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5660 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5661 msgstr "Pridėti tarpelį po slapyvardžio kai užbaigiama sakinio viduryje"
5663 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5664 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5668 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5669 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5670 msgid "Input Widget"
5671 msgstr "Įvesties valdiklis"
5673 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5674 msgctxt "InternalPeer|"
5675 msgid "internal connection"
5678 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5679 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5680 msgid "Save && Connect"
5681 msgstr "Įrašyti ir &prisijungti"
5683 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5684 msgctxt "IrcListModel|"
5688 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5689 msgctxt "IrcListModel|"
5693 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5694 msgctxt "IrcListModel|"
5698 #: ../src/core/ircparser.cpp:378
5699 msgctxt "IrcParser|"
5700 msgid "Capability negotiation not supported"
5703 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
5704 msgctxt "IrcUserItem|"
5708 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
5709 msgctxt "IrcUserItem|"
5713 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
5714 msgctxt "IrcUserItem|"
5715 msgid "Away message"
5718 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
5719 msgctxt "IrcUserItem|"
5723 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5724 msgctxt "IrcUserItem|"
5728 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5729 msgctxt "IrcUserItem|"
5730 msgid "Available for help"
5733 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
5734 msgctxt "IrcUserItem|"
5735 msgid "Service status"
5738 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
5739 msgctxt "IrcUserItem|"
5740 msgid "Not logged in"
5743 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5744 msgctxt "IrcUserItem|"
5748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5749 msgctxt "IrcUserItem|"
5750 msgid "Identified for this nick"
5753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
5754 msgctxt "IrcUserItem|"
5755 msgid "Service Reply"
5758 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
5759 msgctxt "IrcUserItem|"
5763 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
5764 msgctxt "IrcUserItem|"
5768 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
5769 msgctxt "IrcUserItem|"
5770 msgid "Idling since"
5773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
5774 msgctxt "IrcUserItem|"
5778 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
5779 msgctxt "IrcUserItem|"
5783 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
5784 msgctxt "IrcUserItem|"
5785 msgid "No information available"
5788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5789 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5793 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5794 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5795 msgid "Custom font:"
5796 msgstr "Savitas šriftas:"
5798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5799 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5801 msgstr "Rodyti piktogramas"
5803 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5804 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5806 msgstr "Pokalbių sąrašas"
5808 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5809 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5810 msgid "Display topic in tooltip"
5811 msgstr "Rodyti temą patarimo tekste"
5813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5815 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5816 msgstr "Pelės ratukas keičia pasirinktą pokalbį"
5818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5820 msgid "Use Custom Colors"
5821 msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
5823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5826 msgstr "Standartinis:"
5828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5829 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5835 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5839 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5840 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5844 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5845 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5846 msgid "Unread messages:"
5847 msgstr "Neskaitytos žinutės:"
5849 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5850 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5852 msgstr "Išryškinimas:"
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5855 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5856 msgid "Other activity:"
5857 msgstr "Kita veikla:"
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5861 msgid "Custom Nick List Colors"
5862 msgstr "Savitos slapyvardžių sąrašo spalvos"
5864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5867 msgstr "Prisijungęs:"
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5870 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5872 msgstr "Pasitraukęs (-usi):"
5874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5875 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5880 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5881 msgid "Chat & Nick Lists"
5882 msgstr "Pokalbių ir Slapyvardžių sąrašai"
5884 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
5885 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5889 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5890 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5894 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5895 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5900 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5901 msgid "Unread messages"
5902 msgstr "Neskaitytos žinutės"
5904 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5905 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5909 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
5910 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5911 msgid "Other activity"
5912 msgstr "Kita veikla"
5914 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
5916 msgctxt "KNotificationBackend|"
5917 msgid "%n pending highlight(s)"
5918 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5919 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
5920 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
5921 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
5922 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
5924 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5925 msgctxt "KeySequenceButton|"
5926 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5927 msgstr "Klavišas, kurį nuspaudėte, nepalaikomas Qt sistemoje."
5929 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5930 msgctxt "KeySequenceButton|"
5931 msgid "Unsupported Key"
5932 msgstr "Nepalaikomas klavišas"
5934 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5935 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5937 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5938 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5939 msgstr "Spauskite mygtuką, tada įveskite klavišų derinį taip, tarsi spaustumėte jį programoje.\nPavyzdžiui kombinacijai Ctrl+a: laikykite Ctrl ir spauskite a."
5941 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5942 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5946 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5947 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5951 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5952 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5956 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5957 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5961 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5963 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5967 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5968 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5972 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
5974 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5975 msgid "Shortcut Conflict"
5976 msgstr "Klavišų derinių konfliktas"
5978 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
5980 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5982 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
5983 "Please choose another one."
5986 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
5988 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5990 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
5993 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
5994 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5995 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
5998 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
5999 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6001 msgstr "Priskirti iš naujo"
6003 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6004 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6008 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6009 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6010 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6013 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6014 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6018 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6019 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6023 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6024 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6028 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6029 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6030 msgid "Bind Password"
6033 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6034 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6038 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6039 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6043 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6044 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6045 msgid "UID Attribute"
6048 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6049 msgctxt "LegacyPeer|"
6050 msgid "Invalid handshake message!"
6053 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6055 msgctxt "LegacyPeer|"
6056 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6059 #: ../src/common/logger.cpp:90
6062 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6065 #: ../src/common/logger.cpp:98
6068 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6071 #: ../src/common/logger.cpp:103
6074 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6077 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6079 msgid "Connect to Core..."
6082 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6087 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6089 msgid "&Connect to Core..."
6090 msgstr "&Prisijungti prie branduolio..."
6092 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6094 msgid "&Disconnect from Core"
6097 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6099 msgid "Change &Password..."
6102 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6104 msgid "Core &Info..."
6107 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6109 msgid "Configure &Networks..."
6110 msgstr "Konfigūruoti &tinklus..."
6112 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6117 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6119 msgid "&Configure Chat Lists..."
6120 msgstr "&Konfigūruoti pokalbių sąrašą..."
6122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6124 msgid "Show &Search Bar"
6125 msgstr "Rodyti paieškos juostą"
6127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6129 msgid "Show Away Log"
6130 msgstr "Rodyti pasitraukimo žurnalą"
6132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6134 msgid "Show &Menubar"
6135 msgstr "Rodyti &meniu juostą"
6137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6139 msgid "Show Status &Bar"
6140 msgstr "Rodyti &būsenos juostą"
6142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6144 msgid "&Lock Layout"
6145 msgstr "&Užrakinti išdėstymą"
6147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6149 msgid "&Full Screen Mode"
6150 msgstr "Viso &ekrano veiksena"
6152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6154 msgid "Configure &Shortcuts..."
6155 msgstr "Konfigūruoti &sparčiuosius klavišus..."
6157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6159 msgid "&Configure Quassel..."
6160 msgstr "&Konfigūruoti Quassel..."
6162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6164 msgid "&About Quassel"
6165 msgstr "&Apie Quassel"
6167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6174 msgid "Debug &NetworkModel"
6177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6179 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6184 msgid "Debug &MessageModel"
6187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6189 msgid "Debug &HotList"
6192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6199 msgid "Show &Resource Tree"
6202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6204 msgid "Reload Stylesheet"
6205 msgstr "Įkelti iš naujo stiliaus aprašą"
6207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6209 msgid "Hide Current Buffer"
6210 msgstr "Slėpti dabartinį buferį"
6212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6214 msgid "Text formatting"
6217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6219 msgid "Apply foreground color"
6222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6224 msgid "Apply background color"
6227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6229 msgid "Clear formatting"
6232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6239 msgid "Toggle italics"
6242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6244 msgid "Toggle underline"
6247 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6252 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6254 msgid "Jump to hot chat"
6255 msgstr "Šokti į karštą pokalbį"
6257 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6259 msgid "Activate the buffer search"
6262 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6264 msgid "Set Quick Access #0"
6267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6269 msgid "Set Quick Access #1"
6272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6274 msgid "Set Quick Access #2"
6277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6279 msgid "Set Quick Access #3"
6282 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6284 msgid "Set Quick Access #4"
6287 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6289 msgid "Set Quick Access #5"
6292 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6294 msgid "Set Quick Access #6"
6297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6299 msgid "Set Quick Access #7"
6302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6304 msgid "Set Quick Access #8"
6307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6309 msgid "Set Quick Access #9"
6312 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6314 msgid "Quick Access #0"
6317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6319 msgid "Quick Access #1"
6322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6324 msgid "Quick Access #2"
6327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6329 msgid "Quick Access #3"
6332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6334 msgid "Quick Access #4"
6337 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6339 msgid "Quick Access #5"
6342 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6344 msgid "Quick Access #6"
6347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6349 msgid "Quick Access #7"
6352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6354 msgid "Quick Access #8"
6357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6359 msgid "Quick Access #9"
6362 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6364 msgid "Activate Next Chat List"
6365 msgstr "Aktyvuoti kitą pokalbių sąrašą"
6367 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6369 msgid "Activate Previous Chat List"
6370 msgstr "Aktyvuoti ankstesnį pokalbių sąrašą"
6372 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6374 msgid "Go to Next Chat"
6375 msgstr "Eiti į kitą pokalbį"
6377 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6379 msgid "Go to Previous Chat"
6380 msgstr "Eiti į ankstesnį pokalbį"
6382 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6387 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6392 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6397 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6400 msgstr "&Pokalbių sąrašai"
6402 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6405 msgstr "&Priemonių juostos"
6407 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6410 msgstr "&Nustatymai"
6412 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6417 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6422 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6424 msgid "Feature Not Supported"
6427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6429 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6435 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6436 "change your password."
6439 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6441 msgid "Upgrading..."
6444 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6446 msgid "Your database is being upgraded"
6449 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6452 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6453 "database. This may take a long while."
6456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6458 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6468 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6479 msgstr "Slapyvardžiai"
6481 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6483 msgid "Show Nick List"
6484 msgstr "Rodyti slapyvardžių sąrašą"
6486 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6488 msgid "Chat Monitor"
6489 msgstr "Pokalbio monitorius"
6491 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6493 msgid "Show Chat Monitor"
6494 msgstr "Rodyti pokalbio monitorių"
6496 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6499 msgstr "Įvesties eilutė"
6501 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6503 msgid "Show Input Line"
6504 msgstr "Rodyti įvesties eilutę"
6506 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6511 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6513 msgid "Show Topic Line"
6514 msgstr "Rodyti temos eilutę"
6516 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6521 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6523 msgid "Show File Transfers"
6526 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6528 msgid "Main Toolbar"
6529 msgstr "Pagrindinė įrankinė"
6531 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6533 msgid "Nick Toolbar"
6536 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
6538 msgid "Connected to core."
6539 msgstr "Prisijungta prie branduolio."
6541 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
6543 msgid "Not connected to core."
6546 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
6548 msgid "Unencrypted Connection"
6551 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
6553 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6556 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6559 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6565 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6568 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
6570 msgid "Untrusted Security Certificate"
6571 msgstr "Nepatikimas saugos liudijimas"
6573 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
6577 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6578 "following reasons:</b>"
6579 msgstr "<b>SSL liudijimas pateiktas branduolio %1 yra nepatikimas dėl šių priežasčių:</b>"
6581 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
6586 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6588 msgid "Show Certificate"
6589 msgstr "Rodyti liudijimą"
6591 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6594 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6595 msgstr "Ar Jūs norėtumėte priimti šį liudijimą visam laikui neklausiant kiekvieną kartą?"
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6599 msgid "Current Session Only"
6600 msgstr "Tik dabartinė sesija"
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
6609 msgid "Core Connection Error"
6612 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
6614 msgid "No network selected"
6617 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
6619 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6622 #: ../src/client/messagemodel.cpp:397
6624 msgctxt "MessageModel|"
6625 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6626 msgstr "Užklausiama %1 žinučių iš istorijos buferiui %2:%3"
6628 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6629 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6633 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6634 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6635 msgid "Receiving Backlog"
6636 msgstr "Gaunama istorija"
6638 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6639 msgctxt "MultiLineEdit|"
6640 msgid "Auto Spell Check"
6643 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
6645 msgctxt "MultiLineEdit|"
6646 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6647 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6653 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
6654 msgctxt "MultiLineEdit|"
6655 msgid "Paste Protection"
6658 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6659 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6663 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6664 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6668 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6669 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6670 msgid "Manually specify network settings"
6673 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6674 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6675 msgid "Manual Settings"
6676 msgstr "Rankiniai nustatymai"
6678 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6679 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6680 msgid "Network name:"
6681 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
6683 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6684 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6685 msgid "Server address:"
6686 msgstr "Serverio adresai:"
6688 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6689 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6693 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6694 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6695 msgid "Server password:"
6696 msgstr "Slaptažodis serveryje:"
6698 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6699 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6700 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6703 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6704 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6705 msgid "Use encrypted connection"
6708 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6709 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6711 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6712 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6716 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6717 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6718 msgid "Verify connection security"
6721 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6722 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6723 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6726 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6727 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6729 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6733 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6734 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6738 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6739 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6740 msgid "Please enter a network name:"
6743 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6744 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:229
6749 msgctxt "NetworkItem|"
6753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6754 msgctxt "NetworkItem|"
6758 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6759 msgctxt "NetworkItem|"
6763 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6765 msgctxt "NetworkItem|"
6769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:237
6770 msgctxt "NetworkItem|"
6771 msgid "Not connected"
6774 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6775 msgctxt "NetworkModel|"
6779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6780 msgctxt "NetworkModel|"
6784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6785 msgctxt "NetworkModel|"
6787 msgstr "Slapyvardžių skaičius"
6789 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6790 msgctxt "NetworkModelController|"
6791 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6792 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6798 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6800 msgctxt "NetworkModelController|"
6801 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6804 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6805 msgctxt "NetworkModelController|"
6807 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6808 "from the core's database and cannot be undone."
6811 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6812 msgctxt "NetworkModelController|"
6814 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6817 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6818 msgctxt "NetworkModelController|"
6819 msgid "Remove buffers permanently?"
6822 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6823 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6824 msgctxt "NetworkModelController|"
6828 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6829 msgctxt "NetworkModelController|"
6830 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6833 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6834 msgctxt "NetworkModelController|"
6835 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6838 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6839 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6840 msgid "Join Channel"
6841 msgstr "Jungtis prie kanalo"
6843 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6844 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6848 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6849 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6853 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6854 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6856 msgstr "Slaptažodis:"
6858 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6859 msgctxt "NetworkPage|"
6860 msgid "Setup Network Connection"
6863 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6864 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6868 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6869 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6871 msgstr "Pervadi&nti..."
6873 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6874 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6875 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6877 msgstr "&Pridėti..."
6879 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6880 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6881 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6885 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6886 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6887 msgid "Network Details"
6888 msgstr "Tinklo nustatymai"
6890 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6891 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6895 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6897 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6898 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6902 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6903 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6908 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6909 msgid "Manage servers for this network"
6912 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6913 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6917 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6918 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6919 msgid "Move upwards in list"
6920 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
6922 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6923 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6924 msgid "Move downwards in list"
6925 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
6927 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6928 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6932 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6933 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6935 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6936 "connecting to a server"
6939 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6940 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6941 msgid "Commands to execute on connect:"
6942 msgstr "Komandos įvykdymui jungiantis:"
6944 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6945 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6947 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6948 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6949 msgstr "Nurodyti IRC komandų sąrašą, kurį įvykdyti jungiantis.\nŽinokite, kad Quassel IRC automatiškai jungiasi prie kanalų, taigi /join tikriausiai čia nebus reikalingas!"
6951 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6952 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6954 msgstr "Prisijungimas"
6956 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6957 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6958 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6959 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo prie IRC tinklo po prisijungimo problemų"
6961 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6962 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6963 msgid "Automatic Reconnect"
6964 msgstr "Automatinis prisijungimas iš naujo"
6966 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6967 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6968 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6972 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6973 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
6974 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6978 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
6979 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6980 msgid "between retries"
6981 msgstr "tarp bandymų"
6983 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
6984 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6985 msgid "Number of retries:"
6986 msgstr "Bandymų skaičius:"
6988 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
6989 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
6990 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6994 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
6995 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6996 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
6997 msgstr "Prisijungti prie visų kanalų iš naujo po pakartotinio prisijungimo"
6999 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7000 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7001 msgid "Use Custom Rate Limits"
7004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7005 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7006 msgid "Max. messages at once:"
7009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7010 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7011 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7015 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7017 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7018 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7022 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7024 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7025 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7029 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7030 msgid "between future messages"
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7034 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7035 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7036 msgid "Auto Identify"
7037 msgstr "Automatiškai identifikuoti"
7039 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7040 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7042 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7045 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7046 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7047 msgid "Use SASL Authentication"
7048 msgstr "Naudoti SASL tapatybės patvirtinimą"
7050 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7051 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7052 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7056 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7062 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7063 msgid "Account password"
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7070 msgstr "Slaptažodis:"
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074 msgid "Could not detect if supported by server"
7077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7078 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7082 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7083 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7085 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7086 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7087 "used.</p></body></html>"
7090 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7091 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7093 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7094 "before joining channels."
7097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7098 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7099 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7108 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7112 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7113 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7117 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7118 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7120 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7122 msgstr "Konfigūruoti išsamesnius nustatymus, kaip žinučių kodavimas ir automatiniai prisijungimai iš naujo"
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7130 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7131 msgid "Use Custom Encodings"
7132 msgstr "Naudoti savitas koduotės"
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7136 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7138 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7139 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7142 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7143 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7144 msgid "Send messages in:"
7145 msgstr "Siųsti žinutes:"
7147 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7148 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7149 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7151 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7152 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7156 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7157 msgid "Receive fallback:"
7158 msgstr "Gaunamų atsarginė:"
7160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7161 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7162 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7164 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7165 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7166 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7167 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7170 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7171 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7172 msgid "Server encoding:"
7173 msgstr "Serverio koduotė:"
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7181 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7187 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7189 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7190 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7194 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7195 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7199 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7201 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7205 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7206 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7208 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7212 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7213 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7214 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7217 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7218 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7222 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7223 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7224 msgid "Invalid Network Settings"
7227 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7228 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7229 msgid "Could not check if supported by network"
7232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7233 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7234 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7237 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7238 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7239 msgid "Not currently supported by network"
7242 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7243 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7244 msgid "Supported by network"
7247 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7248 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7249 msgid "Delete Network?"
7250 msgstr "Trinti tinklą?"
7252 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7254 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7256 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7257 "including the backlog?"
7258 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti tinklą „%1“ ir visus susijusius nustatymus įskaitant ir istoriją?"
7260 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7261 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7262 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7265 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7269 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7270 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7275 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7280 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7282 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7283 "the network, or try using SASL anyways."
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7288 msgid "SASL not currently supported by network"
7291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7293 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7295 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7296 "be added later on."
7299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7300 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7301 msgid "SASL supported by network"
7304 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7308 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7309 "instead of NickServ identification."
7312 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7314 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7315 msgid "SASL support for \"%1\""
7318 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7319 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7321 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7324 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7325 msgctxt "NickEditDlg|"
7326 msgid "Edit Nickname"
7327 msgstr "Keisti slapyvardį"
7329 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7330 msgctxt "NickEditDlg|"
7331 msgid "Please enter a valid nickname:"
7332 msgstr "Prašome įvesti tinkamą slapyvardį"
7334 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7335 msgctxt "NickEditDlg|"
7337 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7338 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7339 msgstr "Tinkamas slapyvardis gali turėti lotyniškas raides, skaičius ir specialiuosius simbolius {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ir -."
7341 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7342 msgctxt "NickEditDlg|"
7343 msgid "Add Nickname"
7344 msgstr "Pridėti slapyvardį"
7346 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7347 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7351 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7352 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7353 msgid "Notifications"
7356 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7357 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7358 msgid "Change Password"
7361 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7362 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7363 msgid "Old password:"
7366 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7367 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7368 msgid "New Password:"
7371 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7372 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7373 msgid "Confirm password:"
7376 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7378 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7380 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7381 "running at <b>%2</b>."
7384 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7385 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7386 msgid "Password Not Changed"
7389 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7390 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7391 msgid "<b>Password change failed</b>"
7394 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7395 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7397 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7398 "you entered your old password correctly!"
7401 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
7402 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7403 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7406 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
7407 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7408 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7411 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7412 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7416 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7417 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7421 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7422 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7426 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7427 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7431 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7432 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7436 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
7439 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7442 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
7446 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7449 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
7452 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7455 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7457 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7460 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7463 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7464 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7465 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7468 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7469 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7471 msgctxt "QssParser|"
7472 msgid "Invalid block declaration: %1"
7475 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7477 msgctxt "QssParser|"
7478 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7481 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7483 msgctxt "QssParser|"
7484 msgid "Unknown palette role name: %1"
7487 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7489 msgctxt "QssParser|"
7490 msgid "Invalid subelement name in %1"
7493 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7495 msgctxt "QssParser|"
7496 msgid "Invalid message type in %1"
7499 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7501 msgctxt "QssParser|"
7502 msgid "Invalid condition %1"
7503 msgstr "Neleistina sąlyga %1"
7505 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7507 msgctxt "QssParser|"
7508 msgid "Invalid message label: %1"
7511 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7513 msgctxt "QssParser|"
7514 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7517 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7518 msgctxt "QssParser|"
7519 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7522 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7524 msgctxt "QssParser|"
7525 msgid "Invalid format name: %1"
7528 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7530 msgctxt "QssParser|"
7531 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7532 msgstr "Netinkama IRC spalvos specifikacija (turi būti tarp 00 ir 0f): %1"
7534 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7536 msgctxt "QssParser|"
7537 msgid "Unhandled condition: %1"
7540 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7542 msgctxt "QssParser|"
7543 msgid "Invalid proplist %1"
7546 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7548 msgctxt "QssParser|"
7549 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7550 msgstr "Netinkamas pokalbių sąrašo elemento tipas %1"
7552 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7554 msgctxt "QssParser|"
7555 msgid "Invalid chatlist state %1"
7556 msgstr "Netinkama pokalbių sąrašo būsena %1"
7558 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7560 msgctxt "QssParser|"
7561 msgid "Invalid property declaration: %1"
7564 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7566 msgctxt "QssParser|"
7567 msgid "Invalid font property: %1"
7570 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7572 msgctxt "QssParser|"
7573 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7574 msgstr "Nežinoma pokalbio eilutės savybė: %1"
7576 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7578 msgctxt "QssParser|"
7579 msgid "Invalid boolean value: %1"
7582 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7584 msgctxt "QssParser|"
7585 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7588 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7590 msgctxt "QssParser|"
7591 msgid "Unknown palette color role: %1"
7594 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7595 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7597 msgctxt "QssParser|"
7598 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7601 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7602 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7604 msgctxt "QssParser|"
7605 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7608 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7610 msgctxt "QssParser|"
7611 msgid "Invalid font specification: %1"
7614 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7616 msgctxt "QssParser|"
7617 msgid "Invalid font style specification: %1"
7620 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7622 msgctxt "QssParser|"
7623 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7626 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7628 msgctxt "QssParser|"
7629 msgid "Invalid font size specification: %1"
7632 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7633 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7634 msgid "Select Audio File"
7637 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7638 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7642 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7643 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7644 msgid "Play a sound"
7645 msgstr "Groti garsą"
7647 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7648 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7649 msgid "Prelisten to the selected sound"
7650 msgstr "Perklausyti pasirinktą garsą"
7652 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7653 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7654 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7655 msgid "Select the sound file to play"
7658 #. Supported icon theme names
7659 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7664 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7669 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7674 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7677 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7678 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7681 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
7682 msgctxt "QtUiApplication|"
7683 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7686 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7688 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7691 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7692 #: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
7697 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7700 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7701 "the SSL certificate."
7704 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7706 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7709 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7714 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7716 msgid "Load a custom application stylesheet."
7719 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7724 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7726 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7729 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7731 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7734 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7736 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7739 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7741 msgid "The port quasselcore will listen at."
7744 #: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
7749 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7751 msgid "Don't restore last core's state."
7754 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7756 msgid "Load configuration from environment variables."
7759 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7761 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7764 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7766 msgid "backendidentifier"
7769 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7771 msgid "Select authentication backend."
7774 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7776 msgid "authidentifier"
7779 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7781 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7784 #: ../src/common/quassel.cpp:353
7787 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7791 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7796 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7799 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7800 "configured ident setting."
7803 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7805 msgid "Enable internal ident daemon."
7808 #: ../src/common/quassel.cpp:358
7811 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7815 #: ../src/common/quassel.cpp:361
7818 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7822 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7824 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7827 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7832 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7834 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7837 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7839 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7842 #: ../src/common/quassel.cpp:366
7844 msgid "Specify the path to the SSL key."
7847 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7849 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7852 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7857 #: ../src/common/quassel.cpp:374
7859 msgid "Log to a file."
7862 #: ../src/common/quassel.cpp:376
7864 msgid "Log to syslog."
7867 #: ../src/common/quassel.cpp:381
7869 msgid "Enable debug output."
7872 #: ../src/common/quassel.cpp:384
7874 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7877 #: ../src/common/quassel.cpp:385
7879 msgid "Enables debugging for models."
7882 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7885 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
7886 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
7889 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7891 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
7894 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7896 msgid "database network ID"
7899 #: ../src/common/quassel.cpp:398
7901 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
7904 #: ../src/common/util.cpp:180
7905 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7909 #: ../src/common/util.cpp:182
7910 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7914 #: ../src/common/util.cpp:183
7915 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7919 #: ../src/common/util.cpp:184
7920 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7924 #: ../src/common/util.cpp:185
7925 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7929 #: ../src/client/networkmodel.cpp:542
7931 msgctxt "QueryBufferItem|"
7932 msgid "Query with %1"
7935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
7936 msgctxt "QueryBufferItem|"
7940 #: ../src/client/networkmodel.cpp:571
7941 msgctxt "QueryBufferItem|"
7942 msgid "Away message"
7945 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
7946 msgctxt "QueryBufferItem|"
7950 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7951 msgctxt "QueryBufferItem|"
7955 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7956 msgctxt "QueryBufferItem|"
7957 msgid "Available for help"
7960 #: ../src/client/networkmodel.cpp:580
7961 msgctxt "QueryBufferItem|"
7962 msgid "Service status"
7965 #: ../src/client/networkmodel.cpp:590
7966 msgctxt "QueryBufferItem|"
7967 msgid "Not logged in"
7970 #: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
7971 msgctxt "QueryBufferItem|"
7975 #: ../src/client/networkmodel.cpp:603
7976 msgctxt "QueryBufferItem|"
7977 msgid "Identified for this nick"
7980 #: ../src/client/networkmodel.cpp:609
7981 msgctxt "QueryBufferItem|"
7982 msgid "Service Reply"
7985 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
7986 msgctxt "QueryBufferItem|"
7990 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7991 msgctxt "QueryBufferItem|"
7995 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7996 msgctxt "QueryBufferItem|"
7997 msgid "Idling since"
8000 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
8001 msgctxt "QueryBufferItem|"
8005 #: ../src/client/networkmodel.cpp:632
8006 msgctxt "QueryBufferItem|"
8010 #: ../src/client/networkmodel.cpp:638
8011 msgctxt "QueryBufferItem|"
8012 msgid "No information available"
8015 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8016 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8017 msgid "Incoming File Transfer"
8020 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8022 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8023 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8026 #: ../src/common/remotepeer.cpp:70
8027 msgctxt "RemotePeer|"
8028 msgid "Disconnecting..."
8031 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8032 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8033 msgid "Resource Tree"
8036 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8037 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8038 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8041 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8042 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8046 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8047 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8051 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8052 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8053 msgid "Sync With Core"
8056 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8057 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8058 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8061 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8062 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8066 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8067 msgctxt "ServerEditDlg|"
8071 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8072 msgctxt "ServerEditDlg|"
8076 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8077 msgctxt "ServerEditDlg|"
8078 msgid "Server address:"
8079 msgstr "Serverio adresai:"
8081 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8082 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8083 msgctxt "ServerEditDlg|"
8087 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8088 msgctxt "ServerEditDlg|"
8090 msgstr "Slaptažodis:"
8092 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8093 msgctxt "ServerEditDlg|"
8094 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8097 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8098 msgctxt "ServerEditDlg|"
8099 msgid "Use encrypted connection"
8102 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8103 msgctxt "ServerEditDlg|"
8105 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8106 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8110 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8111 msgctxt "ServerEditDlg|"
8112 msgid "Verify connection security"
8115 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8116 msgctxt "ServerEditDlg|"
8120 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8121 msgctxt "ServerEditDlg|"
8122 msgid "SSL Version:"
8123 msgstr "SSL versija:"
8125 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8126 msgctxt "ServerEditDlg|"
8127 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8130 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8131 msgctxt "ServerEditDlg|"
8132 msgid "SSLv3 (insecure)"
8135 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8136 msgctxt "ServerEditDlg|"
8137 msgid "SSLv2 (insecure)"
8140 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8141 msgctxt "ServerEditDlg|"
8145 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8146 msgctxt "ServerEditDlg|"
8148 msgstr "Naudoti įgaliotąjį serverį"
8150 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8151 msgctxt "ServerEditDlg|"
8153 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
8155 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8156 msgctxt "ServerEditDlg|"
8160 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8161 msgctxt "ServerEditDlg|"
8165 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8166 msgctxt "ServerEditDlg|"
8168 msgstr "Įgaliotojo serverio pavadinimas:"
8170 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8171 msgctxt "ServerEditDlg|"
8175 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8176 msgctxt "ServerEditDlg|"
8177 msgid "Proxy Username:"
8178 msgstr "Įgaliotojo serverio naudotojo vardas:"
8180 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8181 msgctxt "ServerEditDlg|"
8182 msgid "Proxy Password:"
8183 msgstr "Įgaliotojo serverio slaptažodis:"
8185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8186 msgctxt "ServerEditDlg|"
8187 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8190 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8191 msgctxt "ServerEditDlg|"
8193 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8197 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8198 msgctxt "SettingsDlg|"
8199 msgid "Configure Quassel"
8200 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8202 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8203 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8204 msgctxt "SettingsDlg|"
8208 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8209 msgctxt "SettingsDlg|"
8210 msgid "Save changes"
8211 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
8213 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8214 msgctxt "SettingsDlg|"
8216 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8217 "to apply your changes now?"
8220 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8222 msgctxt "SettingsDlg|"
8223 msgid "Configure %1"
8224 msgstr "Konfigūruoti %1"
8226 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8227 msgctxt "SettingsDlg|"
8228 msgid "Reload Settings"
8229 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8231 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8232 msgctxt "SettingsDlg|"
8233 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8234 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8236 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8237 msgctxt "SettingsDlg|"
8238 msgid "Restore Defaults"
8239 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8241 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8242 msgctxt "SettingsDlg|"
8243 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8246 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8247 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8248 msgid "Configure Quassel"
8249 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8251 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8252 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8256 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8258 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8259 msgid "Configure %1"
8260 msgstr "Konfigūruoti %1"
8262 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8263 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8264 msgid "Reload Settings"
8265 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8267 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8268 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8269 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8270 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8272 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8273 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8274 msgid "Restore Defaults"
8275 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8277 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8278 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8279 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8282 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8283 msgctxt "ShortcutsModel|"
8287 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8288 msgctxt "ShortcutsModel|"
8292 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8293 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8297 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8298 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8302 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8303 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8304 msgid "Shortcut for Selected Action"
8307 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8308 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8312 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8313 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8314 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8315 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8319 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8320 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8324 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8325 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8329 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8330 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8334 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8335 msgctxt "SignalProxy|"
8336 msgid "Disconnecting"
8337 msgstr "Atsijungiama"
8339 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8340 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8341 msgid "Network name:"
8342 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
8344 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8345 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8346 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8349 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8350 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8354 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8355 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8356 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8359 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8360 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8361 msgid "Edit this server entry"
8364 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8365 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8369 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8370 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8371 msgid "Add another IRC server"
8374 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8375 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8377 msgstr "&Pridėti..."
8379 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8380 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8381 msgid "Remove this server entry from the list"
8382 msgstr "Pašalinti šį serverio įrašą iš sąrašo"
8384 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8385 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8389 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8390 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8391 msgid "Move upwards in list"
8392 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
8394 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8395 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8396 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8400 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8401 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8402 msgid "Move downwards in list"
8403 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
8405 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8406 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8407 msgid "Join Channels Automatically"
8410 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8411 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8413 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8417 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8418 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8419 msgid "Private Message"
8422 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8423 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8427 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8428 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8432 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8433 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8434 msgid "Enable Snore"
8437 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8438 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8442 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8443 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8444 msgid "Spell Checking"
8447 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8448 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8452 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8453 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8455 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8456 "and salted password in the database selected in the next step."
8459 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
8460 msgctxt "SqliteStorage|"
8462 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8463 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8464 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8465 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8469 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8470 msgctxt "SslInfoDlg|"
8471 msgid "Security Information"
8472 msgstr "Saugumo informacija"
8474 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8475 msgctxt "SslInfoDlg|"
8476 msgid "<b>Hostname:</b>"
8477 msgstr "<b>Serverio vardas:</b>"
8479 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8480 msgctxt "SslInfoDlg|"
8481 msgid "<b>IP address:</b>"
8482 msgstr "<b>IP adresas:</b>"
8484 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8485 msgctxt "SslInfoDlg|"
8486 msgid "<b>Encryption:</b>"
8487 msgstr "<b>Šifravimas:</b>"
8489 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8490 msgctxt "SslInfoDlg|"
8491 msgid "<b>Protocol:</b>"
8492 msgstr "<b>Protokolas:</b>"
8494 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8495 msgctxt "SslInfoDlg|"
8496 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8497 msgstr "<b>Liudijimų grandinė:</b>"
8499 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8500 msgctxt "SslInfoDlg|"
8504 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8505 msgctxt "SslInfoDlg|"
8506 msgid "<b>Common name:</b>"
8507 msgstr "<b>Bendrinis vardas:</b>"
8509 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8510 msgctxt "SslInfoDlg|"
8511 msgid "<b>Organization:</b>"
8512 msgstr "<b>Organizacija:</b>"
8514 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8515 msgctxt "SslInfoDlg|"
8516 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8517 msgstr "<b>Padalinys:</b>"
8519 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8520 msgctxt "SslInfoDlg|"
8521 msgid "<b>Country:</b>"
8522 msgstr "<b>Šalis:</b>"
8524 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8525 msgctxt "SslInfoDlg|"
8526 msgid "<b>State or province:</b>"
8527 msgstr "<b>Šalis ar provincija:</b>"
8529 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8530 msgctxt "SslInfoDlg|"
8531 msgid "<b>Locality:</b>"
8532 msgstr "<b>Vietovė:</b>"
8534 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8535 msgctxt "SslInfoDlg|"
8539 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8540 msgctxt "SslInfoDlg|"
8541 msgid "<b>Validity period:</b>"
8542 msgstr "<b>Galiojimo laikotarpis:</b>"
8544 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8545 msgctxt "SslInfoDlg|"
8546 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8547 msgstr "<b>MD5 santrauka:</b>"
8549 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8550 msgctxt "SslInfoDlg|"
8551 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8552 msgstr "<b>SHA1 santrauka:</b>"
8554 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8555 msgctxt "SslInfoDlg|"
8556 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8559 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8560 msgctxt "SslInfoDlg|"
8561 msgid "<b>Trusted:</b>"
8562 msgstr "<b>Patikimas:</b>"
8564 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8565 msgctxt "SslInfoDlg|"
8569 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8570 msgctxt "SslInfoDlg|"
8571 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8574 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8576 msgctxt "SslInfoDlg|"
8580 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8581 msgctxt "StatusBufferItem|"
8582 msgid "Status Buffer"
8585 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8586 msgctxt "SystemTray|"
8590 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8591 msgctxt "SystemTray|"
8595 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8596 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8600 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8601 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8603 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8604 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8605 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8606 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8607 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8608 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8611 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8612 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8613 msgid "Alert tray icon and"
8616 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8617 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8621 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8622 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8623 msgid "change color"
8626 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8627 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8631 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8633 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8634 msgid "%n pending highlight(s)"
8635 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8636 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
8637 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
8638 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
8639 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
8641 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8642 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8643 msgid "Show a message in a popup"
8644 msgstr "Rodyti pranešimą iškylančiame lange"
8646 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8647 msgctxt "TabCompleter|"
8648 msgid "Tab completion"
8649 msgstr "Tab užbaigimas"
8651 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8652 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8653 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8656 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8657 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8658 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8661 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8662 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8666 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8667 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8671 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8672 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8674 msgstr "Prisijungti"
8676 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8677 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8678 msgid "Connect to IRC"
8681 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8682 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8686 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8687 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8688 msgid "Disconnect from IRC"
8691 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8692 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8693 msgid "Connect to all"
8696 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8697 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8698 msgid "Disconnect from all"
8701 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8702 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8704 msgstr "Atsijungimas"
8706 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8707 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8708 msgid "Leave currently selected channel"
8711 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8712 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8714 msgstr "Prisijungti"
8716 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8717 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8718 msgid "Join a channel"
8721 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8722 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8726 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8727 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8728 msgid "Start a private conversation"
8731 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8732 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8736 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8737 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8738 msgid "Request user information"
8741 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8742 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8746 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8747 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8748 msgid "Give operator privileges to user"
8751 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8752 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8754 msgstr "Pašalinti opą"
8756 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8757 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8758 msgid "Take operator privileges from user"
8761 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8762 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8766 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8767 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8768 msgid "Give voice to user"
8771 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8772 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8776 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8777 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8778 msgid "Take voice from user"
8781 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8782 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8786 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8787 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8788 msgid "Remove user from channel"
8789 msgstr "Pašalinti naudotoją iš kanalo"
8791 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8792 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8796 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8797 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8798 msgid "Ban user from channel"
8799 msgstr "Blokuoti naudotoją šiame kanale"
8801 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8802 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8804 msgstr "Išmesti/uždrausti"
8806 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8807 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8808 msgid "Remove and ban user from channel"
8809 msgstr "Išmesti ir užblokuoti naudotoją šiame kanale"
8811 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8812 msgctxt "TopicWidget|"
8816 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8817 msgctxt "TopicWidget|"
8821 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8823 msgctxt "TopicWidget|"
8825 msgstr "Naudotojai: %1"
8827 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8829 msgctxt "TopicWidget|"
8830 msgid "Lag: %1 msecs"
8833 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8834 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8838 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8839 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8840 msgid "Custom font:"
8841 msgstr "Savitas šriftas:"
8843 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8844 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8845 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8846 msgstr "Dinamiškai keisti dydį pagal turinį"
8848 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8849 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8850 msgid "On hover only"
8851 msgstr "Tik užvedus pelės žymeklį"
8853 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8854 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8858 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8859 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8860 msgid "Topic Widget"
8861 msgstr "Temos valdiklis"
8863 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8868 #: ../src/common/transfer.cpp:94
8873 #: ../src/common/transfer.cpp:96
8878 #: ../src/common/transfer.cpp:98
8880 msgid "Transferring"
8883 #: ../src/common/transfer.cpp:100
8888 #: ../src/common/transfer.cpp:102
8893 #: ../src/common/transfer.cpp:104
8898 #: ../src/common/transfer.cpp:106
8903 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8904 msgctxt "TransferModel|"
8908 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8909 msgctxt "TransferModel|"
8913 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8914 msgctxt "TransferModel|"
8918 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8919 msgctxt "TransferModel|"
8923 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8924 msgctxt "TransferModel|"
8928 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8929 msgctxt "TransferModel|"
8933 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8934 msgctxt "TransferModel|"
8938 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8939 msgctxt "TransferModel|"
8940 msgid "Peer Address"
8943 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8944 msgctxt "TransferModel|"
8948 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8949 msgctxt "TransferModel|"
8954 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
8956 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8957 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8960 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
8962 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8963 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8967 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
8969 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8970 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8973 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
8975 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8976 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8980 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
8982 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8983 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8987 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
8989 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8990 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8994 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
8996 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8997 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9001 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9003 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9004 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9007 #. Day Change Message
9008 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9010 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9011 msgid "{Day changed to %1}"
9014 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9016 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9017 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9020 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9022 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9023 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9026 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9028 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9029 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9032 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
9034 msgctxt "UserCategoryItem|"
9036 msgid_plural "%n Owner(s)"
9042 #: ../src/client/networkmodel.cpp:955
9044 msgctxt "UserCategoryItem|"
9046 msgid_plural "%n Admin(s)"
9052 #: ../src/client/networkmodel.cpp:957
9054 msgctxt "UserCategoryItem|"
9055 msgid "%n Operator(s)"
9056 msgid_plural "%n Operator(s)"
9062 #: ../src/client/networkmodel.cpp:959
9064 msgctxt "UserCategoryItem|"
9065 msgid "%n Half-Op(s)"
9066 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9072 #: ../src/client/networkmodel.cpp:961
9074 msgctxt "UserCategoryItem|"
9076 msgid_plural "%n Voiced"
9082 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
9084 msgctxt "UserCategoryItem|"
9086 msgid_plural "%n User(s)"