Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ko.po
1
2 # Translators:
3 # ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
4 # ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
5 # Tae-Hoon KWON <zerolaunch@naver.com>, 2012
6 # Tae-Hoon KWON <zerolaunch@naver.com>, 2012
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 13:30+0000\n"
12 "Last-Translator: ujuc Gang <potopro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/ko/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ko\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
20
21 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
22 msgctxt "AboutDlg|"
23 msgid "About Quassel"
24 msgstr "Quassel 정보"
25
26 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
27 msgctxt "AboutDlg|"
28 msgid ""
29 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
30 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
31 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34
35 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
36 msgctxt "AboutDlg|"
37 msgid ""
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">버전 0.2.0-pre, 빌드 &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
43
44 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
45 msgctxt "AboutDlg|"
46 msgid "&About"
47 msgstr "정보(&A)"
48
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
50 msgctxt "AboutDlg|"
51 msgid "A&uthors"
52 msgstr "개발자(&U)"
53
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
55 msgctxt "AboutDlg|"
56 msgid "&Contributors"
57 msgstr "기여자(&C)"
58
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
60 msgctxt "AboutDlg|"
61 msgid "&Thanks To"
62 msgstr "도와주신 분들(&T)"
63
64 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
65 #, qt-format
66 msgctxt "AboutDlg|"
67 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
68 msgstr "<b>버전:</b> %1<br><b>프로토콜 버전:</b> %2<br><b>제작:</b> %3"
69
70 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
71 msgctxt "AboutDlg|"
72 msgid ""
73 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2013 by the "
74 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
75 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
76 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
77 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
78 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
79 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
80 "Team</a> and used under the <a "
81 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
82 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
83 "report bugs."
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
87 msgctxt "AboutDlg|"
88 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
89 msgstr "Quassel IRC 주 개발자:"
90
91 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
92 msgctxt "AboutDlg|"
93 msgid ""
94 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
95 "and everybody we forgot to mention here:"
96 msgstr "저희는 도움을 주신 기여자분들 (가나다순) 께 감사드리며 미처 언급하지 못했던 모든 분께도 감사를 표합니다:"
97
98 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:185
99 msgctxt "AboutDlg|"
100 msgid ""
101 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
102 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
103 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
104 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
105 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
106 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
107 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
108 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
109 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
110 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
111 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
112 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
113 msgstr "특별히 감사한 분들:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>원래의 Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quassel 의 모든 아트워크 제작</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software - 前 Trolltech</a></b></dt><dd>Qt 와 Qtopia 제작, 그리고 QuasselTopia와 Greenphones, 기타 많은 것들의 개발 스폰서</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt의 지속적인 생존 보장, 그리고 N810s 용 Quassel Mobile의 개발 스폰서</dd>"
114
115 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
116 #, qt-format
117 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
118 msgid ""
119 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
120 msgstr "설치된 제품 (버전 %1) 은 구버전입니다. 버전 %2 로 업그레이드 하세요..."
121
122 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
123 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
124 msgid "Upgrade failed..."
125 msgstr "업그레이드에 실패하였습니다..."
126
127 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
128 msgctxt "AliasesModel|"
129 msgid ""
130 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
131 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
132 msgstr "<b>약어에 대한 바로가기</b><br />일반적인 슬래시 명령어로 사용할 수 있습니다.<br /><br /><b>예시:</b> \"foo\" 대신 /foo로 사용할 수 있습니다."
133
134 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
135 msgctxt "AliasesModel|"
136 msgid ""
137 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
138 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
139 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
140 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
141 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
142 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
143 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
144 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
145 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
146 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
147 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
148 msgstr "<b>문자열의 바로 가기는 특별한 변수로</b><br /><b>사용됩니다:</b><br /> - <b>$i</b> i번째의 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i..j</b> 공백으로 구분된 i번째에서 j번째 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i..</b> 공백으로 구분된 i로부터 모든 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i:hostname</b> i번째 매개변수 혹은 * 알 수 없는 경우 식별된 사용자의 호스트이름을 나타냅니다.<br /> - <b>$0</b> 전체 문자열.<br /> - <b>$nick</b> 현재 대화명입니다.<br /> - <b>$channel</b>선택된 채널의 이름<br /><br />여러 개의 명령어는 세미콜론으로 구분됩니다.<br /><br /><b>예시:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" 이는 다음과 같은 별도의 세 개의 메시지를 뜻합니다. \"Test 1\", \"Test 2\" 그리고 \"전체 Test 1 2 3\" 슬래시 명령어로 /test 1 2 3을 한 것 처럼."
149
150 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
151 msgctxt "AliasesModel|"
152 msgid "Alias"
153 msgstr "약어"
154
155 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
156 msgctxt "AliasesModel|"
157 msgid "Expansion"
158 msgstr "확장"
159
160 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
161 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
162 msgid "Form"
163 msgstr "형태"
164
165 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
166 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
167 msgid "New"
168 msgstr "새로 만들기"
169
170 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
171 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
172 msgid "Delete"
173 msgstr "삭제"
174
175 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
176 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
177 msgid "IRC"
178 msgstr "IRC"
179
180 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
181 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
182 msgid "Aliases"
183 msgstr "약어"
184
185 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
186 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
187 msgid "Form"
188 msgstr "형태"
189
190 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
191 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
192 msgid "Client style:"
193 msgstr "클라이언트 스타일"
194
195 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
196 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
197 msgid "Set application style"
198 msgstr "응용프로그램 스타일 설정"
199
200 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
201 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
202 msgid "Language:"
203 msgstr "언어:"
204
205 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
206 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
207 msgid "Set the application language. Requires restart!"
208 msgstr "응용프로그램 언어 설정. 재부팅 필요!"
209
210 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
211 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
212 msgid "<Untranslated>"
213 msgstr "<미번역>"
214
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
216 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
217 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
218 msgid "<System Default>"
219 msgstr "<시스템 기본값>"
220
221 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
222 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
223 msgid "Use custom stylesheet"
224 msgstr "사용자 정의 스타일시트 사용"
225
226 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
227 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
228 msgid "Path:"
229 msgstr "경로:"
230
231 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
232 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
233 msgid "..."
234 msgstr "..."
235
236 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
237 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
238 msgid "Show system tray icon"
239 msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기"
240
241 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
242 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
243 msgid "Hide to tray on close button"
244 msgstr "닫기 버튼 누를 시 트레이로 숨기기"
245
246 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
247 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
248 msgid "Enable animations"
249 msgstr "애니메이션 사용"
250
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "Message Redirection"
254 msgstr "메시지 전달"
255
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
258 msgid "User Notices:"
259 msgstr "사용자 알림:"
260
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
263 msgid "Server Notices:"
264 msgstr "서버 알림:"
265
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "Default Target"
269 msgstr "기본 대상"
270
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Status Window"
274 msgstr "상태 창"
275
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Current Chat"
279 msgstr "현재 채팅"
280
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "Errors:"
284 msgstr "오류:"
285
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "Interface"
289 msgstr "인터페이스"
290
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "Please choose a stylesheet file"
294 msgstr "스타일시트 파일을 선택해주세요"
295
296 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
297 msgctxt "AwayLogView|"
298 msgid "Away Log"
299 msgstr "자리비움 기록"
300
301 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
302 msgctxt "AwayLogView|"
303 msgid "Show Network Name"
304 msgstr "네트워크 이름 보이기"
305
306 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
307 msgctxt "AwayLogView|"
308 msgid "Show Buffer Name"
309 msgstr "버퍼 이름 보이기"
310
311 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
312 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
313 msgid "Form"
314 msgstr "형태"
315
316 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
317 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
318 msgid ""
319 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
320 "the buffer view."
321 msgstr "버퍼뷰에서 위로 스크롤 했을 때 코어로부터 요청된 메시지의 숫자"
322
323 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
324 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
325 msgid "Dynamic backlog amount:"
326 msgstr "동적 백로그 양:"
327
328 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
329 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
330 msgid "Backlog request method:"
331 msgstr "백로그 요청 메소드:"
332
333 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
334 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
335 msgid "Fixed amount per chat"
336 msgstr "채팅별 고정된 양"
337
338 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
339 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
340 msgid "Unread messages per chat"
341 msgstr "채팅별 읽지 않은 메시지"
342
343 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
344 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
345 msgid "Globally unread messages"
346 msgstr "전반에 걸쳐 읽지 않은 메시지"
347
348 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
349 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
350 msgid ""
351 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
352 "window from the backlog."
353 msgstr "가장 간단한 요청. 이것은 백로그로부터의 각 채팅 창 줄의 고정된 양을 찾습니다."
354
355 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
356 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
357 msgid ""
358 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
359 "has been established."
360 msgstr "코어 연결이 설립된 후 버퍼당 메시지의 양"
361
362 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
363 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
364 msgid "Initial backlog amount:"
365 msgstr "초기 백로그 양:"
366
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
368 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
369 msgid ""
370 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
371 "\n"
372 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
373 msgstr "이 요청은 각 채팅 창마다 읽지 않은 메시지를 개별적으로 찾아줍니다. 줄의 양은 채팅마다 제한될 수 있습니다.\n\n또한, 추가로 찾도록 선택해 오래된 채팅 줄을 더 나은 컨텍스트로 받을 수 있을 것입니다."
374
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
376 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
377 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
378 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
379 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
380 msgstr "인출된 버퍼당 메시지의 최대량"
381
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
383 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
384 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
385 msgid "Limit:"
386 msgstr "제한:"
387
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
389 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
390 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
391 msgid "Unlimited"
392 msgstr "무제한"
393
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
398 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
399 msgid ""
400 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
401 "Limit does not apply here."
402 msgstr "읽지 않은 메시지로부터 추가로 찾은 메시지의 양. 제한은 여기에 적용되지 않습니다."
403
404 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
405 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
406 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
407 msgid "Additional Messages:"
408 msgstr "추가 메시지:"
409
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
411 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
412 msgid ""
413 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
414 "\n"
415 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
416 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
417 "\n"
418 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
419 msgstr "이 요청은 모든 채팅에서 가장 오래된 읽지 않은 메시지보다 새로운 모든 메시지를 찾습니다.\n\n주의: 이 요청은 숨겨진 채팅 창 혹은 비활동 채팅(즉, 오래된 쿼리나 채널이 없을 때.)을 가지고 있을 때에는 권장되지 않습니다.\n이것은 백로그의 최대량을 제한했을 때 유용하며 아마도 가장 빠를 것입니다.\n\n또한, 추가로 찾도록 선택해 오래된 채팅 줄을 더 나은 컨텍스트로 받을 수 있을 것입니다."
420
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
422 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
423 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
424 msgstr "전체 버퍼를 넘어 찾은 메시지의 최대량"
425
426 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
427 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
428 msgid "Interface"
429 msgstr "인터페이스"
430
431 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
432 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
433 msgid "Backlog Fetching"
434 msgstr "백로그 인출"
435
436 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
437 #, qt-format
438 msgctxt "BufferItem|"
439 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
440 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
441
442 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
443 msgctxt "BufferView|"
444 msgid "Merge buffers permanently?"
445 msgstr "버퍼를 영구적으로 병합합니까?"
446
447 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
448 #, qt-format
449 msgctxt "BufferView|"
450 msgid ""
451 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
452 " This cannot be reversed!"
453 msgstr "정말로 \"%1\" 버퍼를 \"%2\" 버퍼로 영구적으로 병합합니까?\n이것은 되돌릴 수 없습니다!"
454
455 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
456 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
457 msgid "Dialog"
458 msgstr "대화"
459
460 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
461 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
462 msgid "Please enter a name for the chat list:"
463 msgstr "채팅 목록을 위한 이름을 입력해주세요:"
464
465 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
466 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
467 msgid "Add Chat List"
468 msgstr "채팅 목록 추가"
469
470 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
471 msgctxt "BufferViewFilter|"
472 msgid "Show / Hide Chats"
473 msgstr "채팅 보이기 / 숨기기"
474
475 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
476 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
477 msgid "Form"
478 msgstr "형태"
479
480 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
481 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
482 msgid "Re&name..."
483 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
484
485 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
486 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
487 msgid "&Add..."
488 msgstr "추가(&A)..."
489
490 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
491 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
492 msgid "De&lete"
493 msgstr "삭제(&L)"
494
495 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
496 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
497 msgid "Chat List Settings"
498 msgstr "채팅 목록 설정"
499
500 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
501 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
502 msgid "Network:"
503 msgstr "네트워크:"
504
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
506 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
507 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
508 msgid "All"
509 msgstr "전체"
510
511 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
512 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
513 msgid ""
514 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
515 "In this mode no separate status buffer is displayed."
516 msgstr "모든 네트워크가 표시되는 경우 이 옵션을 사용할 수 없습니다.\n이 모드에서는 별도의 상태 버퍼가 표시되지 않습니다."
517
518 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
519 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
520 msgid "Show status window"
521 msgstr "상태창 보이기"
522
523 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
524 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
525 msgid "Show channels"
526 msgstr "채널 보이기"
527
528 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
529 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
530 msgid "Show queries"
531 msgstr "쿼리 보이기"
532
533 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
534 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
535 msgid "Hide inactive chats"
536 msgstr "비활동 채팅 숨기기"
537
538 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
539 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
540 msgid "Add new chats automatically"
541 msgstr "새 채팅 자동으로 추가"
542
543 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
544 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
545 msgid "Sort alphabetically"
546 msgstr "가나다순으로 정렬"
547
548 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
549 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
550 msgid "Minimum Activity:"
551 msgstr "최소 활동량:"
552
553 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
554 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
555 msgid "No Activity"
556 msgstr "비활동"
557
558 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
559 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
560 msgid "Other Activity"
561 msgstr "다른 활동"
562
563 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
564 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
565 msgid "New Message"
566 msgstr "새 메시지"
567
568 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
569 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
570 msgid "Highlight"
571 msgstr "강조"
572
573 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
574 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
575 msgid "Preview:"
576 msgstr "미리보기:"
577
578 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
579 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
580 msgid "Interface"
581 msgstr "인터페이스"
582
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
584 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
585 msgid "Custom Chat Lists"
586 msgstr "사용자 정의 채팅 목록"
587
588 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
589 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
590 msgid "Delete Chat List?"
591 msgstr "채팅 목록을 삭제합니까?"
592
593 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
594 #, qt-format
595 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
596 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
597 msgstr "정말로 \"%1\" 채팅 목록을 삭제합니까?"
598
599 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
600 msgctxt "BufferViewWidget|"
601 msgid "BufferView"
602 msgstr "버퍼 창"
603
604 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
605 msgctxt "BufferWidget|"
606 msgid "Zoom In"
607 msgstr "확대"
608
609 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
610 msgctxt "BufferWidget|"
611 msgid "Zoom Out"
612 msgstr "축소"
613
614 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
615 msgctxt "BufferWidget|"
616 msgid "Actual Size"
617 msgstr "실제 크기"
618
619 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
620 msgctxt "BufferWidget|"
621 msgid "Set Marker Line"
622 msgstr "마커 라인 설정"
623
624 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
625 msgctxt "BufferWidget|"
626 msgid "Go to Marker Line"
627 msgstr "마커 라인으로 이동"
628
629 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
630 #, qt-format
631 msgctxt "ChannelBufferItem|"
632 msgid "<b>Channel %1</b>"
633 msgstr "<b>채널 %1</b>"
634
635 #: ../src/client/networkmodel.cpp:568
636 #, qt-format
637 msgctxt "ChannelBufferItem|"
638 msgid "<b>Users:</b> %1"
639 msgstr "<b>사용자:</b> %1"
640
641 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
642 #, qt-format
643 msgctxt "ChannelBufferItem|"
644 msgid "<b>Mode:</b> %1"
645 msgstr "<b>모드:</b> %1"
646
647 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583
648 #, qt-format
649 msgctxt "ChannelBufferItem|"
650 msgid "<b>Topic:</b> %1"
651 msgstr "<b>토픽:</b> %1"
652
653 #: ../src/client/networkmodel.cpp:588
654 msgctxt "ChannelBufferItem|"
655 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
656 msgstr "비활동 <br /> 더블 클릭하면 입장"
657
658 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
659 #, qt-format
660 msgctxt "ChannelBufferItem|"
661 msgid "<p> %1 </p>"
662 msgstr "<p> %1 </p>"
663
664 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
665 msgctxt "ChannelListDlg|"
666 msgid "Channel List"
667 msgstr "채널 목록"
668
669 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
670 msgctxt "ChannelListDlg|"
671 msgid "Search Pattern:"
672 msgstr "검색 양식:"
673
674 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
675 msgctxt "ChannelListDlg|"
676 msgid ""
677 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
678 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
679 msgstr "간단 모드 그리고 고급 모드를 전환합니다.\n고급 모드는 검색 문자열을 IRC 서버로 전달할 수 있습니다."
680
681 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
682 msgctxt "ChannelListDlg|"
683 msgid "Show Channels"
684 msgstr "채널 보이기"
685
686 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
687 msgctxt "ChannelListDlg|"
688 msgid "Filter:"
689 msgstr "필터:"
690
691 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
692 msgctxt "ChannelListDlg|"
693 msgid "Errors Occurred:"
694 msgstr "에러 발생:"
695
696 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
697 msgctxt "ChannelListDlg|"
698 msgid ""
699 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
700 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
701 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
702 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
703 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
704 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
705 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">슈퍼 사악한 재해적 오류!!!!</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
706
707 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
708 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
709 msgid "Form"
710 msgstr "형태"
711
712 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
713 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
714 msgid "Operation Mode:"
715 msgstr "운영 모드:"
716
717 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
718 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
719 msgid ""
720 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
721 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
722 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
723 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
725 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
726 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
727 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">오직 오른쪽에 있는 버퍼만 채팅모니터에 보입니다</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> 오른쪽에 있는 버퍼가 채팅모니터에서 무시됩니다</p></body></html>"
728
729 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
730 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
731 msgid "Available:"
732 msgstr "유효:"
733
734 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
735 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
736 msgid "Move selected buffers to the left"
737 msgstr "선택된 버퍼를 왼쪽으로 이동"
738
739 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
740 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
741 msgid "Move selected buffers to the right"
742 msgstr "선택된 버퍼를 오른쪽으로 이동"
743
744 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
745 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
746 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
747 msgid "Show:"
748 msgstr "보이기:"
749
750 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
751 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
752 msgid ""
753 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
754 msgstr "원래 버퍼가 무시되더라도 채팅모니터에 강조표시 보이기"
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
757 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
758 msgid "Always show highlighted messages"
759 msgstr "항상 강조 표시된 메시지 보이기"
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
762 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
763 msgid "Show own messages"
764 msgstr "자신의 메시지 보이기"
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
767 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
768 msgid "Interface"
769 msgstr "인터페이스"
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
772 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
773 msgid "Chat Monitor"
774 msgstr "채팅 모니터"
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
777 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
778 msgid "Opt In"
779 msgstr "Opt In"
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
782 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
783 msgid "Opt Out"
784 msgstr "Opt Out"
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
787 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
788 msgid "Ignore:"
789 msgstr "무시:"
790
791 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
792 msgctxt "ChatMonitorView|"
793 msgid "Show Own Messages"
794 msgstr "자신의 메시지 보이기"
795
796 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
797 msgctxt "ChatMonitorView|"
798 msgid "Show Network Name"
799 msgstr "네트워크 이름 보이기"
800
801 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
802 msgctxt "ChatMonitorView|"
803 msgid "Show Buffer Name"
804 msgstr "버퍼 이름 보이기"
805
806 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
807 msgctxt "ChatMonitorView|"
808 msgid "Configure..."
809 msgstr "설정..."
810
811 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
812 msgctxt "ChatScene|"
813 msgid "Copy Selection"
814 msgstr "선택된 항목 복사"
815
816 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
817 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
818 msgid "Form"
819 msgstr "형태"
820
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
822 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
823 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
824 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
825 msgid "..."
826 msgstr "..."
827
828 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
829 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
830 msgid "case sensitive"
831 msgstr "대소문자 구분"
832
833 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
834 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
835 msgid "search nick"
836 msgstr "대화명 검색"
837
838 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
839 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
840 msgid "search message"
841 msgstr "메시지 검색"
842
843 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
844 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
845 msgid "ignore joins, parts, etc."
846 msgstr "입장, 파트, 기타 무시"
847
848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
850 msgid "Form"
851 msgstr "형태"
852
853 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
854 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
855 msgid "Timestamp format:"
856 msgstr "시간기록 형태:"
857
858 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
859 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
860 msgid ""
861 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
862 "<table cellpadding=\"2\">\n"
863 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
864 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
865 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
866 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
867 "</table>\n"
868 "</body></html>"
869 msgstr "<html><head/><body><p>사용 예제:</p>\n<table cellpadding=\"2\">\n<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n</table>\n</body></html>"
870
871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
873 msgid "[hh:mm:ss]"
874 msgstr "[hh:mm:ss]"
875
876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
878 msgid "Custom chat window font:"
879 msgstr "사용자 정의 채팅 창 글꼴:"
880
881 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
882 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
883 msgid "Show colored text in the chat window"
884 msgstr "채팅 창에 색상 글자 보이기"
885
886 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
887 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
888 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
889 msgstr "색상 글자 허용 (mIRC 색상 코드)"
890
891 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
892 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
893 msgid ""
894 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
895 msgstr "웹 주소 위에 마우스를 올릴 시 웹 사이트 미리 보기 창 보이기"
896
897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
899 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
900 msgstr "URL 위에 마우스 올릴 시 웹 사이트 미리 보기 보이기"
901
902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
904 msgid ""
905 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
906 "another channel"
907 msgstr "다른 채널 선택 시 현재 채팅 창 바닥에 마커 라인을 설정"
908
909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
910 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
911 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
912 msgstr "채팅을 전환할 때 자동으로 마커 라인을 설정"
913
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
915 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
916 msgid "Custom Colors"
917 msgstr "사용자 정의 색상"
918
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
920 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
921 msgid "Action:"
922 msgstr "행동:"
923
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
951 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
952 msgid "..."
953 msgstr "..."
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
956 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
957 msgid "Timestamp:"
958 msgstr "시간기록:"
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
961 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
962 msgid "Channel message:"
963 msgstr "채널 메시지:"
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
967 msgid "Highlight foreground:"
968 msgstr "강조표시 글자:"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
972 msgid "Command message:"
973 msgstr "명령어 메시지:"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
976 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
977 msgid "Highlight background:"
978 msgstr "강조표시 음영:"
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
982 msgid "Server message:"
983 msgstr "서버 메시지:"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
987 msgid "Marker line:"
988 msgstr "마커 라인:"
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
991 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
992 msgid "Error message:"
993 msgstr "오류 메시지:"
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
996 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
997 msgid "Background:"
998 msgstr "음영:"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1001 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1002 msgid "Use Sender Coloring"
1003 msgstr "발신자 색상 사용"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1006 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1007 msgid "Own messages:"
1008 msgstr "자신의 메시지:"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1011 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1012 msgid "Interface"
1013 msgstr "인터페이스"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1016 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1017 msgid "Chat View"
1018 msgstr "채팅 창"
1019
1020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1021 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1022 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1023 msgstr "이 기능을 사용하려면 0.6 Quassel 코어가 필요합니다"
1024
1025 #: ../src/client/client.cpp:318
1026 msgctxt "Client|"
1027 msgid "Identity already exists in client!"
1028 msgstr "이 클라이언트의 인증은 이미 되어 있습니다!"
1029
1030 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1031 #, qt-format
1032 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1033 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1034 msgstr "%1 메시지를 %2 초만에 처리했습니다."
1035
1036 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1037 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1038 msgid "All Chats"
1039 msgstr "모든 채팅"
1040
1041 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1042 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1043 msgid "/JOIN expects a channel"
1044 msgstr "/JOIN 명령어는 채널이 필요합니다"
1045
1046 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1047 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1048 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1049 msgstr "/QUERY 명령어는 최소한의 대화명이 필요합니다."
1050
1051 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1052 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1053 msgid "Configure the IRC Connection"
1054 msgstr "IRC 접속 설정"
1055
1056 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1057 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1058 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1059 msgstr " 핑 시간초과 감지 활성"
1060
1061 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1062 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1063 msgid "Ping interval:"
1064 msgstr "핑 간격:"
1065
1066 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1067 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1068 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1069 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1070 msgid " seconds"
1071 msgstr " 초"
1072
1073 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1074 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1075 msgid "Disconnect after"
1076 msgstr "다음 시간 후에 종료"
1077
1078 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1079 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1080 msgid "missed pings"
1081 msgstr "놓친 핑"
1082
1083 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1084 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1085 msgid ""
1086 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1087 " interesting for tracking users' away status."
1088 msgstr "/WHO 명령어는 사용자 정보에 주기적인 폴링을 하게 해줍니다.\n이것은 대부분의 사용자의 자리비움 상태를 추적하기에 좋습니다."
1089
1090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1092 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1093 msgstr "자동으로 사용자 정보 조회 활성 (/WHO)"
1094
1095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1097 msgid "Update interval:"
1098 msgstr "업데이트 간격:"
1099
1100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1102 msgid "Ignore channels with more than:"
1103 msgstr "다음보다 더 많으면 채널을 무시합니다:"
1104
1105 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1106 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1107 msgid " users"
1108 msgstr "사용자"
1109
1110 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1111 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1112 msgid "Minimum delay between requests:"
1113 msgstr "요청 사이의 최소 지연 시간:"
1114
1115 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1116 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1117 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1121 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1122 msgid "IRC"
1123 msgstr "IRC"
1124
1125 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1126 msgctxt "ContentsChatItem|"
1127 msgid "Copy Link Address"
1128 msgstr "링크 주소 복사"
1129
1130 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1131 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1132 msgid "Connect"
1133 msgstr "연결"
1134
1135 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1136 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1137 msgid "Disconnect"
1138 msgstr "연결해제"
1139
1140 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1141 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1142 msgid "Join"
1143 msgstr "입장"
1144
1145 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1146 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1147 msgid "Part"
1148 msgstr "파트"
1149
1150 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1151 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1152 msgid "Delete Chat(s)..."
1153 msgstr "채팅 창(들)을 삭제..."
1154
1155 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1156 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1157 msgid "Go to Chat"
1158 msgstr "채팅하러 가기"
1159
1160 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1161 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1162 msgid "Joins"
1163 msgstr "입장"
1164
1165 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1166 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1167 msgid "Parts"
1168 msgstr "파트"
1169
1170 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1171 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1172 msgid "Quits"
1173 msgstr "종료"
1174
1175 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1176 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1177 msgid "Nick Changes"
1178 msgstr "대화명 변경"
1179
1180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1181 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1182 msgid "Mode Changes"
1183 msgstr "모드 변경"
1184
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1187 msgid "Day Changes"
1188 msgstr "날짜 변경"
1189
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1192 msgid "Topic Changes"
1193 msgstr "주제 변경"
1194
1195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1197 msgid "Set as Default..."
1198 msgstr "기본값으로 설정..."
1199
1200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1202 msgid "Use Defaults..."
1203 msgstr "기본값 사용..."
1204
1205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1207 msgid "Join Channel..."
1208 msgstr "채널 입장..."
1209
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1212 msgid "Start Query"
1213 msgstr "쿼리 시작"
1214
1215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1217 msgid "Show Query"
1218 msgstr "쿼리 보이기"
1219
1220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1222 msgid "Whois"
1223 msgstr "Whois"
1224
1225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1227 msgid "Version"
1228 msgstr "버전"
1229
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1232 msgid "Time"
1233 msgstr "시간"
1234
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1237 msgid "Ping"
1238 msgstr "핑"
1239
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1242 msgid "Client info"
1243 msgstr "클라이언트 정보"
1244
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1247 msgid "Custom..."
1248 msgstr "사용자 정의..."
1249
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1252 msgid "Give Operator Status"
1253 msgstr "운영권 주기"
1254
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1257 msgid "Take Operator Status"
1258 msgstr "운영권 가져오기"
1259
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1262 msgid "Give Half-Operator Status"
1263 msgstr "하프 운영권 주기"
1264
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1267 msgid "Take Half-Operator Status"
1268 msgstr "하프 운영권 가져오기"
1269
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1272 msgid "Give Voice"
1273 msgstr "발언권 주기"
1274
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1277 msgid "Take Voice"
1278 msgstr "발언권 가져오기"
1279
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1282 msgid "Kick From Channel"
1283 msgstr "채널에서 강제 퇴출"
1284
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1287 msgid "Ban From Channel"
1288 msgstr "채널에서 차단"
1289
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1292 msgid "Kick && Ban"
1293 msgstr "퇴출 && 차단"
1294
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1297 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1298 msgstr "임시적으로 채팅(들) 숨기기"
1299
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1302 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1303 msgstr "영구적으로 채팅(들) 숨기기"
1304
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Show Channel List"
1308 msgstr "채널 목록 보이기"
1309
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Show Ignore List"
1313 msgstr "무시한 채널 목록 보이기"
1314
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1317 msgid "Hide Events"
1318 msgstr "이벤트 숨기기"
1319
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1322 msgid "CTCP"
1323 msgstr "CTCP"
1324
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1327 msgid "Actions"
1328 msgstr "행동"
1329
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1332 msgid "Ignore"
1333 msgstr "무시"
1334
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337 msgid "Add Ignore Rule"
1338 msgstr "무시 규칙 추가"
1339
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1342 msgid "Existing Rules"
1343 msgstr "기존 규칙"
1344
1345 #: ../src/core/core.cpp:190
1346 msgctxt "Core|"
1347 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1348 msgstr "어떠한 스토리지 백엔드(backend)도 초기화할 수 없습니다! 나가는 중..."
1349
1350 #: ../src/core/core.cpp:191
1351 msgctxt "Core|"
1352 msgid ""
1353 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1354 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1355 "to work."
1356 msgstr "현재, Quassel은 SQLite 3와 PostgreSQL를 지원합니다.\nQuassel 코어의 작동을 위해 SQLite 혹은 Postgres 플러그인을 \n활성화한 Qt 라이브러리를 빌드해야 합니다."
1357
1358 #: ../src/core/core.cpp:249
1359 msgctxt "Core|"
1360 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1361 msgstr "활성화된 세션이 이미 존재하더라도 restoreState()를 호출합니다."
1362
1363 #: ../src/core/core.cpp:295
1364 msgctxt "Core|"
1365 msgid "Admin user or password not set."
1366 msgstr "관리자의 계정명 혹은 비밀번호가 설정되지 않았습니다."
1367
1368 #: ../src/core/core.cpp:298
1369 msgctxt "Core|"
1370 msgid "Could not setup storage!"
1371 msgstr "스토리지를 설정할 수 없습니다!"
1372
1373 #: ../src/core/core.cpp:302
1374 msgctxt "Core|"
1375 msgid "Creating admin user..."
1376 msgstr "관리자 계정 생성 중..."
1377
1378 #: ../src/core/core.cpp:434
1379 #, qt-format
1380 msgctxt "Core|"
1381 msgid "Invalid listen address %1"
1382 msgstr "잘못된 주소를 들었습니다 %1"
1383
1384 #: ../src/core/core.cpp:443
1385 #, qt-format
1386 msgctxt "Core|"
1387 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1388 msgstr "IPv6로부터 듣는 GUI 클라이언트 %1 포트 %2 사용 중인 프로토콜 버전 %3"
1389
1390 #: ../src/core/core.cpp:452
1391 #, qt-format
1392 msgctxt "Core|"
1393 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1394 msgstr "IPv6 인터페이스를 열지 못했습니다 %1:%2: %3"
1395
1396 #: ../src/core/core.cpp:460
1397 #, qt-format
1398 msgctxt "Core|"
1399 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1400 msgstr "IPv4로부터 듣는 GUI 클라이언트 %1 포트 %2 사용 중인 프로토콜 버전 %3"
1401
1402 #: ../src/core/core.cpp:471
1403 #, qt-format
1404 msgctxt "Core|"
1405 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1406 msgstr "IPv4 인터페이스를 열지 못했습니다 %1:%2: %3"
1407
1408 #: ../src/core/core.cpp:479
1409 #, qt-format
1410 msgctxt "Core|"
1411 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1412 msgstr "잘못된 주소를 들었습니다 %1, 알려지지 않는 네트워크 프로토콜입니다"
1413
1414 #: ../src/core/core.cpp:488
1415 msgctxt "Core|"
1416 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1417 msgstr "들을 수 있는 어떠한 네트워크 인터페이스도 열지 못했습니다!"
1418
1419 #: ../src/core/core.cpp:527
1420 msgctxt "Core|"
1421 msgid "Client connected from"
1422 msgstr "다음의 클라이언트로부터 접속되었습니다"
1423
1424 #: ../src/core/core.cpp:530
1425 msgctxt "Core|"
1426 msgid "Closing server for basic setup."
1427 msgstr "기본 설정을 위해 서버를 종료합니다."
1428
1429 #: ../src/core/core.cpp:547
1430 msgctxt "Core|"
1431 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1432 msgstr "오래된 클라이언트가 연결하려고 시도 중입니다... 거부 중."
1433
1434 #: ../src/core/core.cpp:560
1435 #, qt-format
1436 msgctxt "Core|"
1437 msgid ""
1438 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1439 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1440 msgstr "<b>Quassel 클라이언트가 너무 오래되었습니다!</b><br>이 코어는 클라이언트/코어의 프로토콜 버전이 최소 %1 이 되어야 합니다.<br>클라이언트를 업그레이드하는 것을 고려해주세요."
1441
1442 #: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
1443 msgctxt "Core|"
1444 msgid "Client"
1445 msgstr "클라이언트"
1446
1447 #: ../src/core/core.cpp:564
1448 msgctxt "Core|"
1449 msgid "too old, rejecting."
1450 msgstr "너무 오래됨, 거부 중."
1451
1452 #: ../src/core/core.cpp:582
1453 #, qt-format
1454 msgctxt "Core|"
1455 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1456 msgstr "<b>Quassel 코어 버전 %1</b><br>빌드: %2<br>업 %3d%4h%5m (연도 %6)"
1457
1458 #: ../src/core/core.cpp:636
1459 msgctxt "Core|"
1460 msgid "Starting TLS for Client:"
1461 msgstr "클라이언트의 TLS 시작:"
1462
1463 #: ../src/core/core.cpp:654
1464 msgctxt "Core|"
1465 msgid ""
1466 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1467 "trying to login."
1468 msgstr "<b>클라이언트가 초기화되지 않았습니다!</b><br>로그인을 시도하기 전에 초기화 메시지를 보내야 합니다."
1469
1470 #: ../src/core/core.cpp:656
1471 msgctxt "Core|"
1472 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1473 msgstr "로그인하기 전에 초기화 메시지를 보내지 않았습니다, 거부 중."
1474
1475 #: ../src/core/core.cpp:676
1476 msgctxt "Core|"
1477 msgid ""
1478 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1479 "you supplied could not be found in the database."
1480 msgstr "<b>잘못된 계정명이나 비밀번호입니다!</b><br>제공한 계정명/비밀번호 조합은 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다."
1481
1482 #: ../src/core/core.cpp:682
1483 #, qt-format
1484 msgctxt "Core|"
1485 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1486 msgstr "\"%1\" (계정명: %2)로 초기화 및 인증에 성공하였습니다."
1487
1488 #: ../src/core/core.cpp:695
1489 msgctxt "Core|"
1490 msgid "Non-authed client disconnected."
1491 msgstr "비인증 클라이언트의 연결이 끊어졌습니다."
1492
1493 #: ../src/core/core.cpp:724
1494 msgctxt "Core|"
1495 msgid "Could not initialize session for client:"
1496 msgstr "클라이언트의 세션을 초기화할 수 없습니다:"
1497
1498 #: ../src/core/core.cpp:750
1499 msgctxt "Core|"
1500 msgid "Could not find a session for client:"
1501 msgstr "클라이언트의 세션을 찾을 수 없습니다:"
1502
1503 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1504 msgctxt "CoreAccount|"
1505 msgid "Internal Core"
1506 msgstr "내부 코어"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1509 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1510 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1511 msgid "Edit Core Account"
1512 msgstr "코어 계정 수정"
1513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1515 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1516 msgid "Account Details"
1517 msgstr "계정 세부 정보"
1518
1519 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1520 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1521 msgid "Account Name:"
1522 msgstr "계정명:"
1523
1524 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1525 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1526 msgid "Local Core"
1527 msgstr "지역 코어"
1528
1529 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1530 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1531 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1532 msgid "Hostname:"
1533 msgstr "호스트이름:"
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1536 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1537 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1538 msgid "localhost"
1539 msgstr "localhost"
1540
1541 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1542 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1543 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1544 msgid "Port:"
1545 msgstr "포트:"
1546
1547 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1548 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1549 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1550 msgid "User:"
1551 msgstr "사용자:"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1555 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1556 msgid "Password:"
1557 msgstr "비밀번호:"
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1560 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1561 msgid "Remember"
1562 msgstr "기억하기"
1563
1564 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1565 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1566 msgid "Use a Proxy"
1567 msgstr "프록시 사용"
1568
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1570 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1571 msgid "Proxy Type:"
1572 msgstr "프록시 유형:"
1573
1574 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1575 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1576 msgid "Socks 5"
1577 msgstr "Socks 5"
1578
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1580 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1581 msgid "HTTP"
1582 msgstr "HTTP"
1583
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1585 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1586 msgid "Add Core Account"
1587 msgstr "코어 계정 추가"
1588
1589 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1590 msgctxt "CoreAccountModel|"
1591 msgid "Internal Core"
1592 msgstr "내부 코어"
1593
1594 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1595 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1596 msgid "Connect to Quassel Core"
1597 msgstr "Quassel 코어에 연결"
1598
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1600 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1601 msgid "Core Accounts"
1602 msgstr "코어 계정"
1603
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1605 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1606 msgid "Edit..."
1607 msgstr "수정..."
1608
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1610 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1611 msgid "Add..."
1612 msgstr "추가..."
1613
1614 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1615 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1616 msgid "Delete"
1617 msgstr "삭제"
1618
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1620 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1621 msgid "Automatically connect on startup"
1622 msgstr "시작할 때 자동 연결"
1623
1624 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1625 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1626 msgid "Connect to last account used"
1627 msgstr "마지막으로 사용된 계정에 연결"
1628
1629 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1630 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1631 msgid "Always connect to"
1632 msgstr "항상 연결"
1633
1634 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1635 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1636 msgid "Remote Cores"
1637 msgstr "원격 코어"
1638
1639 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1640 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1641 msgid "Core Configuration Wizard"
1642 msgstr "코어 구성 마법사"
1643
1644 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1645 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1646 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1647 msgstr "코어가 성공적으로 구성되었습니다. 로그인하는 중..."
1648
1649 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1650 #, qt-format
1651 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1652 msgid ""
1653 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1654 "over."
1655 msgstr "코어 구성 실패:<br><b>%1</b><br>다시 시작하려면 <em>다음을</em> 누르세요."
1656
1657 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1658 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1659 msgid ""
1660 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1661 "remember to configure your identities and networks now."
1662 msgstr "갓 구성된 Quassel 코어에 로그인하였습니다!<br>지금 반드시 신원과 네트워크 구성을 기억해두시기 바랍니다."
1663
1664 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1665 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1666 msgid "Form"
1667 msgstr "형태"
1668
1669 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1670 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1671 msgid "Username:"
1672 msgstr "계정명:"
1673
1674 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1675 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1676 msgid "Password:"
1677 msgstr "비밀번호:"
1678
1679 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1680 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1681 msgid "Repeat password:"
1682 msgstr "비밀번호 재입력:"
1683
1684 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1685 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1686 msgid "Remember password"
1687 msgstr "비밀번호 기억하기"
1688
1689 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1690 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1691 msgid ""
1692 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1693 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1694 msgstr "<b>주의:</b> Quassel 클라이언트 인터페이스에서는 아직 더 많은 사용자 추가 및 계정명/비밀번호 변경은 불가능합니다.\n이것이 필요하다면, 다음 명령어를 실행하세요 \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1695
1696 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1697 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1698 msgid "Form"
1699 msgstr "형태"
1700
1701 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1702 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1703 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1704 msgstr "이 마법사는 Quassel 코어의 설정 과정을 안내해 드립니다."
1705
1706 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1707 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1708 msgid "Create Admin User"
1709 msgstr "관리자 계정 생성"
1710
1711 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1712 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1713 msgid ""
1714 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1715 "administrator privileges."
1716 msgstr "첫째, 우리는 코어에 계정을 생성할 것입니다. 이 첫 번째 계정이 관리자 권한을 가지게 됩니다."
1717
1718 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1719 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1720 msgid "Introduction"
1721 msgstr "소개"
1722
1723 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1724 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1725 msgid "Select Storage Backend"
1726 msgstr "스토리지 백엔드 선택"
1727
1728 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1729 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1730 msgid ""
1731 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1732 "backlog and other data in."
1733 msgstr "백로그와 다른 데이터를 저장할 Quassel 코어 스토리지의 데이터베이스 백엔드를 선택해주세요."
1734
1735 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1736 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1737 msgid "Connection Properties"
1738 msgstr "연결 속성"
1739
1740 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1741 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1742 msgid "Storing Your Settings"
1743 msgstr "설정 저장"
1744
1745 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1746 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1747 msgid ""
1748 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1749 "automatically."
1750 msgstr "설정이 이제 코어에 저장되었으며, 자동으로 로그인될 것입니다."
1751
1752 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1753 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1754 msgid "Form"
1755 msgstr "형태"
1756
1757 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1758 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1759 msgid "Storage Backend:"
1760 msgstr "스토리지 백엔드:"
1761
1762 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1763 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1764 msgid "Description"
1765 msgstr "설명"
1766
1767 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1768 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1769 msgid "Foobar"
1770 msgstr "Foobar"
1771
1772 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1773 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1774 msgid "Form"
1775 msgstr "형태"
1776
1777 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1778 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1779 msgid "Your Choices"
1780 msgstr "선택"
1781
1782 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1783 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1784 msgid "Admin User:"
1785 msgstr "관리자 계정:"
1786
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1788 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1789 msgid "foo"
1790 msgstr "foo"
1791
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1793 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1794 msgid "Storage Backend:"
1795 msgstr "스토리지 백엔드:"
1796
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1798 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1799 msgid "bar"
1800 msgstr "bar"
1801
1802 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1803 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1804 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1805 msgstr "설정이 코어로 전송되는 동안 잠시 기다려주세요..."
1806
1807 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1808 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1809 msgid "Authentication Required"
1810 msgstr "인증 필요"
1811
1812 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1813 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1814 msgid "Please enter your account data:"
1815 msgstr "계정 정보를 입력해주세요:"
1816
1817 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1818 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1819 msgid "Password:"
1820 msgstr "비밀번호:"
1821
1822 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1823 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1824 msgid "Username:"
1825 msgstr "계정명:"
1826
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1828 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1829 msgid "Remember password"
1830 msgstr "비밀번호 기억하기"
1831
1832 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1833 #, qt-format
1834 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1835 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1836 msgstr "%1에 대한 자격 증명을 입력하세요:"
1837
1838 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1839 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1840 msgid "Connect to Core"
1841 msgstr "코어에 연결"
1842
1843 #: ../src/client/coreconnection.cpp:190
1844 msgctxt "CoreConnection|"
1845 msgid "Network is down"
1846 msgstr "네트워크가 다운됨"
1847
1848 #: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:365
1849 msgctxt "CoreConnection|"
1850 msgid "Disconnected"
1851 msgstr "연결 끊김"
1852
1853 #: ../src/client/coreconnection.cpp:228
1854 #, qt-format
1855 msgctxt "CoreConnection|"
1856 msgid "Looking up %1..."
1857 msgstr "%1 찾는 중..."
1858
1859 #: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:518
1860 #, qt-format
1861 msgctxt "CoreConnection|"
1862 msgid "Connecting to %1..."
1863 msgstr "%1 연결 중..."
1864
1865 #: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:658
1866 #, qt-format
1867 msgctxt "CoreConnection|"
1868 msgid "Connected to %1"
1869 msgstr "%1 연결됨"
1870
1871 #: ../src/client/coreconnection.cpp:237
1872 #, qt-format
1873 msgctxt "CoreConnection|"
1874 msgid "Disconnecting from %1..."
1875 msgstr "%1 연결을 끊는 중..."
1876
1877 #: ../src/client/coreconnection.cpp:303
1878 msgctxt "CoreConnection|"
1879 msgid ""
1880 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1881 "upgrading."
1882 msgstr "연결하려는 Quassel 코어가 너무 오래되었습니다! 업그레이드를 고려해주세요."
1883
1884 #: ../src/client/coreconnection.cpp:340
1885 msgctxt "CoreConnection|"
1886 msgid "Invalid data received from core"
1887 msgstr "코어로부터 잘못된 데이터를 받음"
1888
1889 #: ../src/client/coreconnection.cpp:403
1890 msgctxt "CoreConnection|"
1891 msgid "Disconnected from core."
1892 msgstr "코어로부터 연결이 끊어졌습니다."
1893
1894 #: ../src/client/coreconnection.cpp:496 ../src/client/coreconnection.cpp:590
1895 #: ../src/client/coreconnection.cpp:639
1896 msgctxt "CoreConnection|"
1897 msgid "Unencrypted connection canceled"
1898 msgstr "암호화되지 않은 연결 취소"
1899
1900 #: ../src/client/coreconnection.cpp:533
1901 msgctxt "CoreConnection|"
1902 msgid "Synchronizing to core..."
1903 msgstr "코어에 동기화하는 중..."
1904
1905 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1906 #, qt-format
1907 msgctxt "CoreConnection|"
1908 msgid ""
1909 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1910 "least core/client protocol v%1 to connect."
1911 msgstr "<b>연결하려는 Quassel 코어가 너무 오래되었습니다!</b><br>최소한 프로토콜 %1 버전의 코어/클라이언트로 접속해야 합니다."
1912
1913 #: ../src/client/coreconnection.cpp:682
1914 msgctxt "CoreConnection|"
1915 msgid "Logging in..."
1916 msgstr "로그인 하는 중..."
1917
1918 #: ../src/client/coreconnection.cpp:687
1919 msgctxt "CoreConnection|"
1920 msgid "Login canceled"
1921 msgstr "로그인 취소"
1922
1923 #: ../src/client/coreconnection.cpp:716
1924 msgctxt "CoreConnection|"
1925 msgid "Receiving session state"
1926 msgstr "세션 상태 받기"
1927
1928 #: ../src/client/coreconnection.cpp:718
1929 #, qt-format
1930 msgctxt "CoreConnection|"
1931 msgid "Synchronizing to %1..."
1932 msgstr "%1에 동기화하는 중..."
1933
1934 #: ../src/client/coreconnection.cpp:744
1935 msgctxt "CoreConnection|"
1936 msgid "Receiving network states"
1937 msgstr "네트워크 상태 받기"
1938
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:798
1940 #, qt-format
1941 msgctxt "CoreConnection|"
1942 msgid "Synchronized to %1"
1943 msgstr "%1에 동기화됨"
1944
1945 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1946 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1947 msgid "Form"
1948 msgstr "형태"
1949
1950 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1951 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1952 msgid "Network Status Detection"
1953 msgstr "네트워크 상태 감지"
1954
1955 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1956 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1957 msgid ""
1958 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1959 " KDE users"
1960 msgstr "KDE의 하드웨어 레이어가 감지되면 이에 의존합니다. 대부분의 KDE 사용자에게 권장"
1961
1962 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1963 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1964 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1965 msgstr "KDE의 네트워크 상태 감지 사용 (via Solid)"
1966
1967 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1968 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1969 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1970 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1971 msgid ""
1972 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1973 "a certain time"
1974 msgstr "정해진 시간 이후 답을 받지 못할 시 원격에서 코어의 핑 활성화 및 연결 끊음"
1975
1976 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1977 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1978 msgid "Ping timeout after"
1979 msgstr "다음 시간 이후 핑 시간초과"
1980
1981 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1982 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1983 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1984 msgid " seconds"
1985 msgstr "초"
1986
1987 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1988 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1989 msgid ""
1990 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1991 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1992 msgstr "네트워크 소켓이 운영체제에 의해 닫혔을 때만 연결을 끊습니다. 연결이 끊어진 후 다소 시간이 걸릴 수도 있습니다."
1993
1994 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1995 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1996 msgid "Never time out actively"
1997 msgstr "시간이 초과해도 연결 안 함"
1998
1999 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2000 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2001 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2002 msgstr "네트워크 장애 때 자동으로 재접속"
2003
2004 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2005 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2006 msgid "Retry every"
2007 msgstr "언제나 재시도"
2008
2009 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2010 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2011 msgid "Remote Cores"
2012 msgstr "원격 코어"
2013
2014 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2015 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2016 msgid "Connection"
2017 msgstr "연결"
2018
2019 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2020 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2021 msgid "Form"
2022 msgstr "형태"
2023
2024 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2025 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2026 msgid "Message"
2027 msgstr "메시지"
2028
2029 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2030 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2031 msgid "s"
2032 msgstr "초"
2033
2034 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2035 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2036 msgid "ms"
2037 msgstr "밀리초"
2038
2039 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2040 #, qt-format
2041 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2042 msgid "(Lag: %1 %2)"
2043 msgstr "(지연: %1 %2)"
2044
2045 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2046 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2047 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2048 msgstr "코어에 대한 연결이 SSL로 암호화되어 있습니다."
2049
2050 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2051 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2052 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2053 msgstr "코어에 대한 연결이 암호화되어 있지 않습니다."
2054
2055 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2056 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2057 msgid "Core Information"
2058 msgstr "코어 정보"
2059
2060 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2061 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2062 msgid "Version:"
2063 msgstr "버전:"
2064
2065 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2066 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2067 msgid "<core version>"
2068 msgstr "<코어 버전>"
2069
2070 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2071 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2072 msgid "Uptime:"
2073 msgstr "가동 시간:"
2074
2075 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2076 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2077 msgid "Connected Clients:"
2078 msgstr "연결된 클라이언트:"
2079
2080 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2081 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2082 msgid "<connected clients>"
2083 msgstr "<연결된 클라이언트>"
2084
2085 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2086 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2087 msgid "<core uptime>"
2088 msgstr "<코어 가동 시간>"
2089
2090 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2091 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2092 msgid "Build date:"
2093 msgstr "빌드 날짜:"
2094
2095 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2096 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2097 msgid "<build date>"
2098 msgstr "<빌드 날짜>"
2099
2100 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2101 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2102 msgid "Close"
2103 msgstr "닫기"
2104
2105 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2106 #, qt-format
2107 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2108 msgid "%n Day(s)"
2109 msgid_plural "%n Day(s)"
2110 msgstr[0] "%n 일"
2111
2112 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2113 #, qt-format
2114 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2115 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2116 msgstr " %1:%2:%3 (%4 년)"
2117
2118 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2119 msgctxt "CoreNetwork|"
2120 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2121 msgstr "연결 실패. 다음 서버로 순환"
2122
2123 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2124 #, qt-format
2125 msgctxt "CoreNetwork|"
2126 msgid "Connecting to %1:%2..."
2127 msgstr "%1:%2 연결 중..."
2128
2129 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2130 #, qt-format
2131 msgctxt "CoreNetwork|"
2132 msgid "Disconnecting. (%1)"
2133 msgstr "연결 끊김. (%1)"
2134
2135 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2136 msgctxt "CoreNetwork|"
2137 msgid "Core Shutdown"
2138 msgstr "코어 종료"
2139
2140 #: ../src/core/corenetwork.cpp:409
2141 #, qt-format
2142 msgctxt "CoreNetwork|"
2143 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2144 msgstr "%1 (%2)에 연결할 수 없음"
2145
2146 #: ../src/core/corenetwork.cpp:411
2147 #, qt-format
2148 msgctxt "CoreNetwork|"
2149 msgid "Connection failure: %1"
2150 msgstr "연결 실패: %1"
2151
2152 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2153 msgctxt "CoreSession|"
2154 msgid "Client"
2155 msgstr "클라이언트"
2156
2157 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2158 #, qt-format
2159 msgctxt "CoreSession|"
2160 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2161 msgstr "연결 끊김 (사용자 계정: %1)."
2162
2163 #: ../src/core/coresession.cpp:491
2164 #, qt-format
2165 msgctxt "CoreSession|"
2166 msgid ""
2167 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2168 " create network %1!"
2169 msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 네트워크를 생성하던 중 잘못된 네트워크 계정을 받았습니다!"
2170
2171 #: ../src/core/coresession.cpp:523
2172 msgctxt "CoreSession|"
2173 msgid ""
2174 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2175 "exists, updating instead!"
2176 msgstr "CoreSession::createNetwork(): 생성하려는 네트워크가 이미 존재합니다, 다른 것으로 대신 업데이트하세요!"
2177
2178 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
2179 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2180 msgid ""
2181 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2182 "continue"
2183 msgstr "대화명 목록에서 무료이고 유효한 대화명을 찾지 못했습니다. 계속하려면 명령어를 사용하세요: /nick <다른 대화명>"
2184
2185 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
2186 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2187 msgid "Unable to perform key exchange."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
2191 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2192 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
2196 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
2197 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2198 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
2202 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2203 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2207 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2208 msgid "away"
2209 msgstr "자리 비움"
2210
2211 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2212 #, qt-format
2213 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2214 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2215 msgstr "CTCP-%1 전송을 %2 에 요청"
2216
2217 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:199
2218 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2219 msgid ""
2220 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2221 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2222 msgstr "[사용법] /delkey <대화명|채널> 대화명 혹은 채널의 암호화 키를 삭제하며 해당 채널 혹은 쿼리에 있다면 단지 명령어 /delkey 만으로도 가능합니다."
2223
2224 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
2225 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:648
2226 #, qt-format
2227 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2228 msgid "No key has been set for %1."
2229 msgstr "%1에 대한 아무 키도 설정되지 않았습니다."
2230
2231 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
2232 #, qt-format
2233 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2234 msgid "The key for %1 has been deleted."
2235 msgstr "%1의 키가 삭제되었습니다."
2236
2237 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:215
2238 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:656
2239 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2240 msgid ""
2241 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2242 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2243 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2244 "with QCA2 present."
2245 msgstr "오류: 암호화 키 설정은 Qt 암호화 아키텍처 (QCA2) 라이브러리를 지원하도록 빌드된 Quassel을 필요로 합니다. 배급자에게 QCA2를 지원하는 Quassel 패키지를 문의하거나, 혹은 QCA2가 제공되는 Quassel을 다시 빌드하세요."
2246
2247 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:367
2248 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2249 msgid ""
2250 "[usage] /keyx [<nick|channel>] Initiates a DH1080 key exchange with the "
2251 "target."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:379
2255 #, qt-format
2256 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2257 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:384
2261 #, qt-format
2262 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2263 msgid "Initiated key exchange with %1."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2267 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
2268 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2269 msgid ""
2270 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2271 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2272 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2273 "with QCA present."
2274 msgstr "오류: 암호화 키 설정은 Qt 암호화 아키텍처 (QCA) 라이브러리를 지원하도록 빌드된 Quassel을 필요로 합니다. 배급자에게 QCA를 지원하는 Quassel 패키지를 문의하거나, 혹은 QCA가 제공되는 Quassel을 다시 빌드하세요."
2275
2276 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:546
2277 #, qt-format
2278 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2279 msgid "Starting query with %1"
2280 msgstr "%1로 쿼리 시작하는 중"
2281
2282 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:604
2283 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2284 msgid ""
2285 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2286 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2287 "it."
2288 msgstr "[사용법] /setkey <대화명|채널> <키> 대화명이나 채널에 대한 암호화 키를 설정합니다. 현재 채널 혹은 쿼리 버퍼에서 명령어 /setkey <키> 만 사용해도 키가 설정됩니다."
2289
2290 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:613
2291 #, qt-format
2292 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2293 msgid "The key for %1 has been set."
2294 msgstr "%1의 키가 설정되었습니다."
2295
2296 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:640
2297 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2298 msgid ""
2299 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2300 " or just /showkey when in a channel or query."
2301 msgstr "[사용법] /showkey <대화명|채널> 대화명이나 채널에 대한 암호화 키를 보여주며 해당 채널 혹은 쿼리에 있다면 단지 명령어 /showkey 만으로도 가능합니다."
2302
2303 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:652
2304 #, qt-format
2305 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2306 msgid "The key for %1 is %2"
2307 msgstr "%1의 키는 %2"
2308
2309 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:780
2310 #, qt-format
2311 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2312 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2313 msgstr "[오류] 메시지를 암호화하지 못했습니다: %1"
2314
2315 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2316 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2317 msgid "Create New Identity"
2318 msgstr "새 계정 만들기"
2319
2320 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2321 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2322 msgid "Identity name:"
2323 msgstr "계정명:"
2324
2325 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2326 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2327 msgid "Create blank identity"
2328 msgstr "비어있는 계정 만들기"
2329
2330 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2331 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2332 msgid "Duplicate:"
2333 msgstr "복제:"
2334
2335 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2336 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2337 msgid "Debug BufferView Overlay"
2338 msgstr "디버그 버퍼뷰 오버레이"
2339
2340 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2341 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2342 msgid "Overlay View"
2343 msgstr "오버레이 뷰"
2344
2345 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2346 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2347 msgid "Overlay Properties"
2348 msgstr "오버레이 속성"
2349
2350 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2351 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2352 msgid "BufferViews:"
2353 msgstr "버퍼뷰:"
2354
2355 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2356 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2357 msgid "All Networks:"
2358 msgstr "전체 네트워크:"
2359
2360 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2361 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2362 msgid "Networks:"
2363 msgstr "네트워크:"
2364
2365 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2366 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2367 msgid "Buffers:"
2368 msgstr "버퍼:"
2369
2370 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2371 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2372 msgid "Removed buffers:"
2373 msgstr "제거된 버퍼:"
2374
2375 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2376 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2377 msgid "Temp. removed buffers:"
2378 msgstr "임시. 제거된 버퍼:"
2379
2380 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2381 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2382 msgid "Allowed buffer types:"
2383 msgstr "허용된 버퍼 유형:"
2384
2385 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2386 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2387 msgid "Minimum activity:"
2388 msgstr "최소 활동량:"
2389
2390 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2391 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2392 msgid "Is initialized:"
2393 msgstr "초기화 됨:"
2394
2395 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2396 msgctxt "DebugConsole|"
2397 msgid "Debug Console"
2398 msgstr "디버그 콘솔"
2399
2400 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2401 msgctxt "DebugConsole|"
2402 msgid "local"
2403 msgstr "지역"
2404
2405 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2406 msgctxt "DebugConsole|"
2407 msgid "core"
2408 msgstr "코어"
2409
2410 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2411 msgctxt "DebugConsole|"
2412 msgid "Evaluate!"
2413 msgstr "평가!"
2414
2415 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2416 msgctxt "DebugLogWidget|"
2417 msgid "Debug Log"
2418 msgstr "디버그 로그"
2419
2420 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2421 msgctxt "DebugLogWidget|"
2422 msgid "Close"
2423 msgstr "닫기"
2424
2425 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2426 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2427 msgid "Mark dockmanager entry"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2431 msgctxt "EventStringifier|"
2432 msgid "[Whois] "
2433 msgstr "[Whois] "
2434
2435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
2436 #, qt-format
2437 msgctxt "EventStringifier|"
2438 msgid "%1 invited you to channel %2"
2439 msgstr "%1 님이 %2 채널로 초대하셨습니다."
2440
2441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
2442 #, qt-format
2443 msgctxt "EventStringifier|"
2444 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2445 msgstr "%1 님이 %2 채널의 주제를 변경: \"%3\""
2446
2447 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:342
2448 #, qt-format
2449 msgctxt "EventStringifier|"
2450 msgid "[Operwall] %1: %2"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:350
2454 msgctxt "EventStringifier|"
2455 msgid ""
2456 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2457 "behavior!"
2458 msgstr "RFC를 준수하지 않는 RPL_ISUPPORT를 받음: 이것은 예기치 않은 동작을 가져올 수 있습니다!"
2459
2460 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:379
2461 #, qt-format
2462 msgctxt "EventStringifier|"
2463 msgid "%1 is away: \"%2\""
2464 msgstr "%1 님이 자리 비움: \"%2\""
2465
2466 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:386
2467 msgctxt "EventStringifier|"
2468 msgid "You are no longer marked as being away"
2469 msgstr "자리 비움으로 표시되지 않음"
2470
2471 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2472 msgctxt "EventStringifier|"
2473 msgid "You have been marked as being away"
2474 msgstr "자리 비움으로 표시됨"
2475
2476 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:416
2477 #, qt-format
2478 msgctxt "EventStringifier|"
2479 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2480 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 (%3)"
2481
2482 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
2483 #, qt-format
2484 msgctxt "EventStringifier|"
2485 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2486 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 (%3) 에 온라인 됨"
2487
2488 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:434
2489 #, qt-format
2490 msgctxt "EventStringifier|"
2491 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2492 msgstr "[Whowas] %1 님은 %2 (%3) 에 온라인 되었음"
2493
2494 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:444
2495 #, qt-format
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2497 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2498 msgstr "[Whowas] %1 님은 %2@%3 (%4) 였음"
2499
2500 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:453
2501 #, qt-format
2502 msgctxt "EventStringifier|"
2503 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2504 msgstr "[Who] %1 님의 /WHO 목록 끝"
2505
2506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:465
2507 #, qt-format
2508 msgctxt "EventStringifier|"
2509 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2510 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 에 로그인 됨"
2511
2512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:469
2513 #, qt-format
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2516 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 동안 잠수 (%3 에 로그인)"
2517
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
2519 msgctxt "EventStringifier|"
2520 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2521 msgstr "[Whois] /WHOIS 목록 끝"
2522
2523 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:502
2524 #, qt-format
2525 msgctxt "EventStringifier|"
2526 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2527 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널의 사용자임: %2"
2528
2529 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:504
2530 #, qt-format
2531 msgctxt "EventStringifier|"
2532 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2533 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널에 발언권을 가짐: %2"
2534
2535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:506
2536 #, qt-format
2537 msgctxt "EventStringifier|"
2538 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2539 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널에 운영권을 가짐: %2"
2540
2541 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2542 #, qt-format
2543 msgctxt "EventStringifier|"
2544 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2545 msgstr "%1 채널에 사용자 %2명. 주제: \"%3\""
2546
2547 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:535
2548 msgctxt "EventStringifier|"
2549 msgid "End of channel list"
2550 msgstr "채널 목록 끝"
2551
2552 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:553
2553 #, qt-format
2554 msgctxt "EventStringifier|"
2555 msgid "Homepage for %1 is %2"
2556 msgstr "%1 님의 홈페이지는 %2"
2557
2558 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
2559 #, qt-format
2560 msgctxt "EventStringifier|"
2561 msgid "Channel %1 created on %2"
2562 msgstr "%1 채널을 %2 님에 의해 생성"
2563
2564 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:584
2565 #, qt-format
2566 msgctxt "EventStringifier|"
2567 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2568 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 님으로 인증됨"
2569
2570 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
2571 #, qt-format
2572 msgctxt "EventStringifier|"
2573 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2574 msgstr "[Whowas] %1님은 $2님으로 인증됨"
2575
2576 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:596
2577 #, qt-format
2578 msgctxt "EventStringifier|"
2579 msgid "No topic is set for %1."
2580 msgstr "%1 채널의 주제가 설정되지 않음"
2581
2582 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:604
2583 #, qt-format
2584 msgctxt "EventStringifier|"
2585 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2586 msgstr "%1 채널의 주제는 \"%2\""
2587
2588 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:616
2589 #, qt-format
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "Topic set by %1 on %2"
2592 msgstr "%1 님이 주제를 %2 로 설정"
2593
2594 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:629
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "%1 has been invited to %2"
2598 msgstr "%1 님이 %2 채널로 초대됨"
2599
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:637
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "[Who] %1"
2604 msgstr "[Who] %1"
2605
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:644
2607 msgctxt "EventStringifier|"
2608 msgid "End of /WHOWAS"
2609 msgstr "/WHOWAS 끝"
2610
2611 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:654
2612 #, qt-format
2613 msgctxt "EventStringifier|"
2614 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2615 msgstr "%1 이라는 대화명에 잘못된 문자가 있음"
2616
2617 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:664
2618 #, qt-format
2619 msgctxt "EventStringifier|"
2620 msgid "Nick already in use: %1"
2621 msgstr "이미 사용 중인 대화명: %1"
2622
2623 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
2624 #, qt-format
2625 msgctxt "EventStringifier|"
2626 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2627 msgstr "대화명/채널이 잠시 사용될 수 없음: %1"
2628
2629 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
2630 #, qt-format
2631 msgctxt "EventStringifier|"
2632 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2633 msgstr "CTCP-%1 전송을 %2 에 요청"
2634
2635 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2636 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:712
2637 msgctxt "EventStringifier|"
2638 msgid "unknown"
2639 msgstr "알 수 없음"
2640
2641 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:713
2642 #, qt-format
2643 msgctxt "EventStringifier|"
2644 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2645 msgstr "%3의 요청으로 %1CTCP-%2 받음"
2646
2647 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:716
2648 #, qt-format
2649 msgctxt "EventStringifier|"
2650 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2651 msgstr "%2: %3 으로부터 CTCP-%1 답변 받음"
2652
2653 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:731
2654 #, qt-format
2655 msgctxt "EventStringifier|"
2656 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2657 msgstr "%1 에서 왕복 시간으로 %2 초 동안 CTCP-PING 답변을 받음"
2658
2659 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2660 #, qt-format
2661 msgctxt "ExecWrapper|"
2662 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2663 msgstr "/exec 명령어 문자열이 잘못됨: %1"
2664
2665 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2666 #, qt-format
2667 msgctxt "ExecWrapper|"
2668 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2669 msgstr "\"%1\" 이름이 잘못됨: ../ 혹은 ..\\ 은 허용되지 않습니다!"
2670
2671 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2672 #, qt-format
2673 msgctxt "ExecWrapper|"
2674 msgid "Could not find script \"%1\""
2675 msgstr "\"%1\" 스크립트를 찾을 수 없음"
2676
2677 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2678 #, qt-format
2679 msgctxt "ExecWrapper|"
2680 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2681 msgstr "\"%1\" 스크립트가 %2 종료 코드로 깨졌습니다."
2682
2683 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2684 #, qt-format
2685 msgctxt "ExecWrapper|"
2686 msgid "Script \"%1\" could not start."
2687 msgstr "\"%1\" 스크립트를 시작할 수 없습니다."
2688
2689 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2690 #, qt-format
2691 msgctxt "ExecWrapper|"
2692 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2693 msgstr "\"%1\" 스크립트가 %2 오류를 발생시켰습니다."
2694
2695 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2696 msgctxt "FontSelector|"
2697 msgid "Choose..."
2698 msgstr "선택..."
2699
2700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2701 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2702 msgid "Form"
2703 msgstr "형태"
2704
2705 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2706 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2707 msgid "Custom Highlights"
2708 msgstr "사용자 정의 강조표시"
2709
2710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2711 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2712 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2713 msgid "Highlight"
2714 msgstr "강조표시"
2715
2716 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2717 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2718 msgid "RegEx"
2719 msgstr "정규 표현식"
2720
2721 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2722 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2723 msgid "CS"
2724 msgstr "CS"
2725
2726 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2727 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2728 msgid "Enable"
2729 msgstr "활성"
2730
2731 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2732 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2733 msgid "Channel"
2734 msgstr "채널"
2735
2736 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2737 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2738 msgid "Add"
2739 msgstr "추가"
2740
2741 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2742 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2743 msgid "Remove"
2744 msgstr "제거"
2745
2746 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2747 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2748 msgid "Highlight Nicks"
2749 msgstr "대화명 강조표시"
2750
2751 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2752 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2753 msgid "All nicks from identity"
2754 msgstr "신원으로부터의 모든 대화명"
2755
2756 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2757 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2758 msgid "Current nick"
2759 msgstr "현재 대화명"
2760
2761 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2762 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2763 msgid "None"
2764 msgstr "없음"
2765
2766 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2767 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2768 msgid "Case sensitive"
2769 msgstr "대소문자 구분"
2770
2771 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2772 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2773 msgid "Interface"
2774 msgstr "인터페이스"
2775
2776 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2777 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2778 msgid "this shouldn't be empty"
2779 msgstr "이 항목은 비어있으면 안 됨"
2780
2781 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2782 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2783 msgid "highlight rule"
2784 msgstr "강조표시 규칙"
2785
2786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2787 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
2788 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2789 msgid "Rename Identity"
2790 msgstr "신원 이름 바꾸기"
2791
2792 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2795 msgid "..."
2796 msgstr "..."
2797
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2800 msgid "Add Identity"
2801 msgstr "신원 추가"
2802
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2804 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2805 msgid "Add..."
2806 msgstr "추가..."
2807
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2809 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2810 msgid "Remove Identity"
2811 msgstr "신원 제거"
2812
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2814 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2815 msgid "IRC"
2816 msgstr "IRC"
2817
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2819 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2820 msgid "Identities"
2821 msgstr "신원"
2822
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2824 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2825 msgid ""
2826 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2827 "applied:</b><ul>"
2828 msgstr "<b>다음 문제는 변경 사항이 적용되기 전에 수정해야 함:</b><ul>"
2829
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2831 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2832 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2833 msgstr "<li>모든 신원은 신원 이름 설정이 필요함</li>"
2834
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2837 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2838 msgstr "<li>모든 신원은 최소한 하나의 명확한 별명이 필요함</li>"
2839
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2841 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2842 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2843 msgstr "<li>모든 신원에 대해 실제 이름을 명시해야 함</li>"
2844
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2846 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2847 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2848 msgstr "<li>모든 신원에 대해 Ident를 명시해야 함</li>"
2849
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2851 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2852 msgid "</ul>"
2853 msgstr "</ul>"
2854
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2856 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2857 msgid "One or more identities are invalid"
2858 msgstr "하나 이상의 신원이 올바르지 않음"
2859
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
2861 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2862 msgid "Delete Identity?"
2863 msgstr "신원을 삭제하시겠습니까?"
2864
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2866 #, qt-format
2867 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2868 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2869 msgstr "정말로 \"%1\" 신원을 삭제하시겠습니까?"
2870
2871 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2872 #, qt-format
2873 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2874 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2875 msgstr "\"%1\" 신원을 위한 새로운 이름을 입력해주세요!"
2876
2877 #: ../src/common/identity.cpp:147
2878 msgctxt "Identity|"
2879 msgid "Quassel IRC User"
2880 msgstr "Quassel IRC 사용자"
2881
2882 #: ../src/common/identity.cpp:177
2883 msgctxt "Identity|"
2884 msgid "<empty>"
2885 msgstr "<empty>"
2886
2887 #: ../src/common/identity.cpp:183
2888 msgctxt "Identity|"
2889 msgid "Gone fishing."
2890 msgstr "낚시하러 갔습니다."
2891
2892 #: ../src/common/identity.cpp:187
2893 msgctxt "Identity|"
2894 msgid "Not here. No, really. not here!"
2895 msgstr "여기 없어요. 아니, 정말로요. 여기 없어요!"
2896
2897 #: ../src/common/identity.cpp:190
2898 msgctxt "Identity|"
2899 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2900 msgstr "지구의 표면으로부터 모든 Quassel 클라이언트가 사라졌습니다..."
2901
2902 #: ../src/common/identity.cpp:193
2903 msgctxt "Identity|"
2904 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2905 msgstr "유치원은 다른 곳에 있습니다!"
2906
2907 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2908 msgctxt "Identity|"
2909 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2910 msgstr "http://quassel-irc.org - 편안하게 채팅. 어디에서든."
2911
2912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2913 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2914 msgid "General"
2915 msgstr "일반"
2916
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2918 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2919 msgid "Real Name:"
2920 msgstr "실제 이름:"
2921
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2924 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2925 msgstr "\"실제 이름\" 은 /whois 에 표시됩니다."
2926
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2929 msgid "Nicknames"
2930 msgstr "별명"
2931
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2934 msgid "Add Nickname"
2935 msgstr "별명 추가"
2936
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2939 msgid "&Add..."
2940 msgstr "추가(&A)..."
2941
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2944 msgid "Remove Nickname"
2945 msgstr "별명 제거"
2946
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2948 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2949 msgid "Remove"
2950 msgstr "제거"
2951
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2953 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2954 msgid "Rename Identity"
2955 msgstr "신원 이름 바꾸기"
2956
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2958 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2959 msgid "Re&name..."
2960 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
2961
2962 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2963 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2964 msgid "Move upwards in list"
2965 msgstr "목록의 위쪽으로 이동"
2966
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2970 msgid "..."
2971 msgstr "..."
2972
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2975 msgid "Move downwards in list"
2976 msgstr "목록의 아래쪽으로 이동"
2977
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2980 msgid "A&way"
2981 msgstr "자리 비움(&A)"
2982
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2984 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2985 msgid "Default Away Settings"
2986 msgstr "기본 자리 비움 설정"
2987
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2989 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2990 msgid "Nick to be used when being away"
2991 msgstr "자리 비움 상태의 별명"
2992
2993 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2994 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2995 msgid "Default away reason"
2996 msgstr "기본 자리 비움 이유"
2997
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 msgid "Away Nick:"
3001 msgstr "자리 비움 별명:"
3002
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3007 msgid "Away Reason:"
3008 msgstr "자리 비움 이유:"
3009
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3013 msgstr "모든 클라이언트가 코어로부터 분리되었을 때 자리 비움 설정"
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgid "Away On Detach"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3022 msgid "Not implemented yet"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "Away On Idle"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Set away after"
3033 msgstr "나중에 자리 비움 설정"
3034
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "minutes of being idle"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:237
3042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3043 msgid "Advanced"
3044 msgstr "고급"
3045
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3048 msgid "Ident:"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3053 msgid ""
3054 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3055 "uniquely identifies you within the IRC network."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3060 msgid "Messages"
3061 msgstr "메시지"
3062
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3065 msgid "Part Reason:"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3069 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3070 msgid "Quit Reason:"
3071 msgstr "나가기 이유:"
3072
3073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3074 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3075 msgid "Kick Reason:"
3076 msgstr "강퇴 이유:"
3077
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3080 msgid ""
3081 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3082 msgstr "코어 SSL 키와 증명서를 수정할 수 있는 SSL이 가능한 클라이언트 필요"
3083
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3086 msgid ""
3087 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3088 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3089 msgstr "경고: Quassel 코어에 보안 접속으로 연결되지 않았습니다!\nProceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3090
3091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3093 msgid "Continue"
3094 msgstr "계속"
3095
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3098 msgid "Use SSL Key"
3099 msgstr "SSL 키 사용"
3100
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3103 msgid "Key Type:"
3104 msgstr "키 유형:"
3105
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3109 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3110 msgid "No Key loaded"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:352
3116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3118 msgid "Load"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3122 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3123 msgid "Use SSL Certificate"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3128 msgid "Organisation:"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
3134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
3135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3136 msgid "No Certificate loaded"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3141 msgid "CommonName:"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:320
3145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3146 msgid "Load a Key"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:357
3150 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3151 msgid "RSA"
3152 msgstr "RSA"
3153
3154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:360
3155 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3156 msgid "DSA"
3157 msgstr "DSA"
3158
3159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
3161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3162 msgid "Clear"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:377
3166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3167 msgid "Load a Certificate"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3171 msgctxt "IdentityPage|"
3172 msgid "Setup Identity"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3176 msgctxt "IdentityPage|"
3177 msgid "Default Identity"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3181 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3182 msgid "Configure Ignore Rule"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3186 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3187 msgid ""
3188 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3189 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3190 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3191 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3192 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3193 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3197 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3198 msgid "Strictness"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3202 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3203 msgid "Dynamic"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3207 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3208 msgid "Permanent"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3213 msgid ""
3214 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3215 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3216 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3217 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3218 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3219 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3224 msgid "Rule Type"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3229 msgid "Sender"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3233 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3234 msgid "Message"
3235 msgstr "메시지"
3236
3237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3239 msgid "CTCP"
3240 msgstr "CTCP"
3241
3242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3243 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3244 msgid ""
3245 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3246 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3247 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3248 "<p><i>Example:</i>\n"
3249 "<br />\n"
3250 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3251 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3252 "<p><i>Examples:</i>\n"
3253 "<br />\n"
3254 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3255 "<br />\n"
3256 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3260 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3261 msgid "Ignore Rule"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3265 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3266 msgid ""
3267 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3268 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3269 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3270 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3271 "<br />\n"
3272 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3276 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3277 msgid "Regular expression"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3281 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3282 msgid ""
3283 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3284 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3285 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3286 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3287 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3288 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3289 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3293 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3294 msgid "Scope"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3298 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3299 msgid "Global"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3303 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3304 msgid "Network"
3305 msgstr "네트워크"
3306
3307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3309 msgid "Channel"
3310 msgstr "채널"
3311
3312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3313 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3314 msgid ""
3315 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3316 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3317 "<p><i>Example:</i>\n"
3318 "<br />\n"
3319 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3320 "<br />\n"
3321 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3325 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3326 msgid ""
3327 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3328 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3329 "<br />\n"
3330 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3335 msgid "Rule is enabled"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3339 msgctxt "IgnoreListModel|"
3340 msgid ""
3341 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3342 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3346 msgctxt "IgnoreListModel|"
3347 msgid ""
3348 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3349 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3350 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3351 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3352 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3353 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3354 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3355 "host<br />"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3359 msgctxt "IgnoreListModel|"
3360 msgid "By Sender"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3364 msgctxt "IgnoreListModel|"
3365 msgid "By Message"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3369 msgctxt "IgnoreListModel|"
3370 msgid "Enabled"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3374 msgctxt "IgnoreListModel|"
3375 msgid "Type"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3379 msgctxt "IgnoreListModel|"
3380 msgid "Ignore Rule"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3384 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3385 msgid "Form"
3386 msgstr "형태"
3387
3388 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3389 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3390 msgid "New"
3391 msgstr "새로 만들기"
3392
3393 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3394 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3395 msgid "Delete"
3396 msgstr "삭제"
3397
3398 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3399 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3400 msgid "&Edit"
3401 msgstr "수정(&E)"
3402
3403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3404 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3405 msgid "IRC"
3406 msgstr "IRC"
3407
3408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3409 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3410 msgid "Ignore List"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3414 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3415 msgid "Rule already exists"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3419 #, qt-format
3420 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3421 msgid ""
3422 "There is already a rule\n"
3423 "\"%1\"\n"
3424 "Please choose another rule."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3428 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3429 msgid "Form"
3430 msgstr "형태"
3431
3432 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3433 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3434 msgid ""
3435 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3436 "(libindicate)."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3440 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3441 msgid "Show messages in application indicator"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3445 msgctxt "InputWidget|"
3446 msgid "Form"
3447 msgstr "형태"
3448
3449 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3450 msgctxt "InputWidget|"
3451 msgid "White"
3452 msgstr "흰색"
3453
3454 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3455 msgctxt "InputWidget|"
3456 msgid "Black"
3457 msgstr "검은색"
3458
3459 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3460 msgctxt "InputWidget|"
3461 msgid "Dark blue"
3462 msgstr "남색"
3463
3464 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3465 msgctxt "InputWidget|"
3466 msgid "Dark green"
3467 msgstr "진녹색"
3468
3469 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3470 msgctxt "InputWidget|"
3471 msgid "Red"
3472 msgstr "빨간색"
3473
3474 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3475 msgctxt "InputWidget|"
3476 msgid "Dark red"
3477 msgstr "진홍색"
3478
3479 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3480 msgctxt "InputWidget|"
3481 msgid "Dark magenta"
3482 msgstr "어두운 자홍색"
3483
3484 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3485 msgctxt "InputWidget|"
3486 msgid "Orange"
3487 msgstr "오렌지"
3488
3489 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3490 msgctxt "InputWidget|"
3491 msgid "Yellow"
3492 msgstr "노란색"
3493
3494 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3495 msgctxt "InputWidget|"
3496 msgid "Green"
3497 msgstr "녹색"
3498
3499 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3500 msgctxt "InputWidget|"
3501 msgid "Dark cyan"
3502 msgstr "검 청록색"
3503
3504 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3505 msgctxt "InputWidget|"
3506 msgid "Cyan"
3507 msgstr "청록색"
3508
3509 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3510 msgctxt "InputWidget|"
3511 msgid "Blue"
3512 msgstr "파란색"
3513
3514 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3515 msgctxt "InputWidget|"
3516 msgid "Magenta"
3517 msgstr "자홍색"
3518
3519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3520 msgctxt "InputWidget|"
3521 msgid "Dark gray"
3522 msgstr "검회색"
3523
3524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3525 msgctxt "InputWidget|"
3526 msgid "Light gray"
3527 msgstr "밝은 회색"
3528
3529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3530 msgctxt "InputWidget|"
3531 msgid "Clear Color"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3535 msgctxt "InputWidget|"
3536 msgid "Focus Input Line"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3540 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3541 msgid "Form"
3542 msgstr "형태"
3543
3544 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3545 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3546 msgid "Custom font:"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3550 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3551 msgid "Enable spell check"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3555 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3556 msgid "Enable per chat history"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3560 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3561 msgid "Show nick selector"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3565 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3566 msgid "Show style buttons"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3570 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3571 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3575 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3576 msgid "Emacs key bindings"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3580 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3581 msgid "Multi-Line Editing"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3585 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3586 msgid "Show at most"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3590 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3591 msgid "lines"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3595 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3596 msgid "Enable scrollbars"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3600 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3601 msgid "Tab Completion"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3605 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3606 msgid "Completion suffix:"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3610 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3611 msgid ": "
3612 msgstr ":"
3613
3614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3615 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3616 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3621 msgid "Interface"
3622 msgstr "인터페이스"
3623
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3626 msgid "Input Widget"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3630 msgctxt "InternalPeer|"
3631 msgid "internal connection"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3635 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3636 msgid "Save && Connect"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3640 msgctxt "IrcListModel|"
3641 msgid "Channel"
3642 msgstr "채널"
3643
3644 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3645 msgctxt "IrcListModel|"
3646 msgid "Users"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3650 msgctxt "IrcListModel|"
3651 msgid "Topic"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/client/networkmodel.cpp:911
3655 msgctxt "IrcUserItem|"
3656 msgid " is away"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/client/networkmodel.cpp:926
3660 #, qt-format
3661 msgctxt "IrcUserItem|"
3662 msgid "idling since %1"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3666 #, qt-format
3667 msgctxt "IrcUserItem|"
3668 msgid "login time: %1"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3672 #, qt-format
3673 msgctxt "IrcUserItem|"
3674 msgid "server: %1"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3678 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3679 msgid "Form"
3680 msgstr "형태"
3681
3682 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3683 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3684 msgid "Custom font:"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3688 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3689 msgid "Show icons"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3693 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3694 msgid "Chat List"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3698 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3699 msgid "Display topic in tooltip"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3703 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3704 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3708 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3709 msgid "Use Custom Colors"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3713 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3714 msgid "Standard:"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3718 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3719 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3720 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3721 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3722 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3723 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3724 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3725 msgid "..."
3726 msgstr "..."
3727
3728 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3729 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3730 msgid "Inactive:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3734 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3735 msgid "Unread messages:"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3739 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3740 msgid "Highlight:"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3744 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3745 msgid "Other activity:"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3749 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3750 msgid "Custom Nick List Colors"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3754 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3755 msgid "Online:"
3756 msgstr "온라인:"
3757
3758 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3759 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3760 msgid "Away:"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3764 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3765 msgid "Interface"
3766 msgstr "인터페이스"
3767
3768 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3769 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3770 msgid "Chat & Nick Lists"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3774 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3775 msgid "Network"
3776 msgstr "네트워크"
3777
3778 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3779 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3780 msgid "Inactive"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3784 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3785 msgid "Normal"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3789 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3790 msgid "Unread messages"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3794 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3795 msgid "Highlight"
3796 msgstr "강조"
3797
3798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3799 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3800 msgid "Other activity"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3804 #, qt-format
3805 msgctxt "KNotificationBackend|"
3806 msgid "%n pending highlight(s)"
3807 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3808 msgstr[0] ""
3809
3810 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3811 msgctxt "KeySequenceButton|"
3812 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3816 msgctxt "KeySequenceButton|"
3817 msgid "Unsupported Key"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3821 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3822 msgid ""
3823 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3824 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3828 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3829 msgid "Meta"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3833 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3834 msgid "Ctrl"
3835 msgstr "Ctrl"
3836
3837 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3838 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3839 msgid "Alt"
3840 msgstr "Alt"
3841
3842 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3843 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3844 msgid "Shift"
3845 msgstr "Shift"
3846
3847 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3848 msgctxt ""
3849 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3850 msgid "Input"
3851 msgstr "입력"
3852
3853 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3854 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3855 msgid "None"
3856 msgstr "없음"
3857
3858 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3859 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3860 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3861 msgid "Shortcut Conflict"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3865 #, qt-format
3866 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3867 msgid ""
3868 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3869 "Please choose another one."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3873 #, qt-format
3874 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3875 msgid ""
3876 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3880 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3881 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3885 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3886 msgid "Reassign"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3890 msgctxt "MainWin|"
3891 msgid "General"
3892 msgstr "일반"
3893
3894 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
3895 msgctxt "MainWin|"
3896 msgid "&Connect to Core..."
3897 msgstr "코어에 연결(&C)..."
3898
3899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3900 msgctxt "MainWin|"
3901 msgid "&Disconnect from Core"
3902 msgstr "코어에서 연결 해제(&D)"
3903
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3905 msgctxt "MainWin|"
3906 msgid "Core &Info..."
3907 msgstr "코어 정보(&I)"
3908
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3910 msgctxt "MainWin|"
3911 msgid "Configure &Networks..."
3912 msgstr "네트워크 구성(&N)..."
3913
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3915 msgctxt "MainWin|"
3916 msgid "&Quit"
3917 msgstr "종료(&Q)"
3918
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3920 msgctxt "MainWin|"
3921 msgid "&Configure Chat Lists..."
3922 msgstr "채팅 목록 구성(&C)..."
3923
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3925 msgctxt "MainWin|"
3926 msgid "&Lock Layout"
3927 msgstr "레이아웃 잠금(&L)"
3928
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
3930 msgctxt "MainWin|"
3931 msgid "Show &Search Bar"
3932 msgstr "검색 바 보여주기(&S)"
3933
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
3935 msgctxt "MainWin|"
3936 msgid "Show Away Log"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3940 msgctxt "MainWin|"
3941 msgid "Show &Menubar"
3942 msgstr "메뉴바 보이기(&M)"
3943
3944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3945 msgctxt "MainWin|"
3946 msgid "Show Status &Bar"
3947 msgstr "상태바 보여주기(&B)"
3948
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
3950 msgctxt "MainWin|"
3951 msgid "&Full Screen Mode"
3952 msgstr "전체 화면 모드(&F)"
3953
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
3955 msgctxt "MainWin|"
3956 msgid "Configure &Shortcuts..."
3957 msgstr "단축키 구성(&S)..."
3958
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
3960 msgctxt "MainWin|"
3961 msgid "&Configure Quassel..."
3962 msgstr "Quassel 구성(&C)..."
3963
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3965 msgctxt "MainWin|"
3966 msgid "&About Quassel"
3967 msgstr "Quassel 정보(&A)"
3968
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
3970 msgctxt "MainWin|"
3971 msgid "About &Qt"
3972 msgstr "Qt 정보(&Q)"
3973
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
3975 msgctxt "MainWin|"
3976 msgid "Debug &NetworkModel"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3980 msgctxt "MainWin|"
3981 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
3985 msgctxt "MainWin|"
3986 msgid "Debug &MessageModel"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
3990 msgctxt "MainWin|"
3991 msgid "Debug &HotList"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
3995 msgctxt "MainWin|"
3996 msgid "Debug &Log"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4000 msgctxt "MainWin|"
4001 msgid "Reload Stylesheet"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4005 msgctxt "MainWin|"
4006 msgid "Hide Current Buffer"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4010 msgctxt "MainWin|"
4011 msgid "Navigation"
4012 msgstr "네비게이션"
4013
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4015 msgctxt "MainWin|"
4016 msgid "Jump to hot chat"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4020 msgctxt "MainWin|"
4021 msgid "Set Quick Access #0"
4022 msgstr "빠른 접속 설정 #0"
4023
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
4025 msgctxt "MainWin|"
4026 msgid "Set Quick Access #1"
4027 msgstr "빠른 접속 설정 #1"
4028
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
4030 msgctxt "MainWin|"
4031 msgid "Set Quick Access #2"
4032 msgstr "빠른 접속 설정 #2"
4033
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4035 msgctxt "MainWin|"
4036 msgid "Set Quick Access #3"
4037 msgstr "빠른 접속 설정 #3"
4038
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4040 msgctxt "MainWin|"
4041 msgid "Set Quick Access #4"
4042 msgstr "빠른 접속 설정 #4"
4043
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4045 msgctxt "MainWin|"
4046 msgid "Set Quick Access #5"
4047 msgstr "빠른 접속 설정 #5"
4048
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4050 msgctxt "MainWin|"
4051 msgid "Set Quick Access #6"
4052 msgstr "빠른 접속 설정 #6"
4053
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4055 msgctxt "MainWin|"
4056 msgid "Set Quick Access #7"
4057 msgstr "빠른 접속 설정 #7"
4058
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4060 msgctxt "MainWin|"
4061 msgid "Set Quick Access #8"
4062 msgstr "빠른 접속 설정 #8"
4063
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4065 msgctxt "MainWin|"
4066 msgid "Set Quick Access #9"
4067 msgstr "빠른 접속 설정 #9"
4068
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4070 msgctxt "MainWin|"
4071 msgid "Quick Access #0"
4072 msgstr "빠른 접속 #0"
4073
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4075 msgctxt "MainWin|"
4076 msgid "Quick Access #1"
4077 msgstr "빠른 접속 #1"
4078
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4080 msgctxt "MainWin|"
4081 msgid "Quick Access #2"
4082 msgstr "빠른 접속 #2"
4083
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4085 msgctxt "MainWin|"
4086 msgid "Quick Access #3"
4087 msgstr "빠른 접속 #3"
4088
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4090 msgctxt "MainWin|"
4091 msgid "Quick Access #4"
4092 msgstr "빠른 접속 #4"
4093
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4095 msgctxt "MainWin|"
4096 msgid "Quick Access #5"
4097 msgstr "빠른 접속 #5"
4098
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4100 msgctxt "MainWin|"
4101 msgid "Quick Access #6"
4102 msgstr "빠른 접속 #6"
4103
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4105 msgctxt "MainWin|"
4106 msgid "Quick Access #7"
4107 msgstr "빠른 접속 #7"
4108
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4110 msgctxt "MainWin|"
4111 msgid "Quick Access #8"
4112 msgstr "빠른 접속 #8"
4113
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4115 msgctxt "MainWin|"
4116 msgid "Quick Access #9"
4117 msgstr "빠른 접속 #9"
4118
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4120 msgctxt "MainWin|"
4121 msgid "Activate Next Chat List"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4125 msgctxt "MainWin|"
4126 msgid "Activate Previous Chat List"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4130 msgctxt "MainWin|"
4131 msgid "Go to Next Chat"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4135 msgctxt "MainWin|"
4136 msgid "Go to Previous Chat"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
4140 msgctxt "MainWin|"
4141 msgid "&File"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
4145 msgctxt "MainWin|"
4146 msgid "&Networks"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
4150 msgctxt "MainWin|"
4151 msgid "&View"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
4155 msgctxt "MainWin|"
4156 msgid "&Chat Lists"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
4160 msgctxt "MainWin|"
4161 msgid "&Toolbars"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
4165 msgctxt "MainWin|"
4166 msgid "&Settings"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
4170 msgctxt "MainWin|"
4171 msgid "&Help"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4175 msgctxt "MainWin|"
4176 msgid "Debug"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4180 msgctxt "MainWin|"
4181 msgid "Nicks"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
4185 msgctxt "MainWin|"
4186 msgid "Show Nick List"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4190 msgctxt "MainWin|"
4191 msgid "Chat Monitor"
4192 msgstr "채팅 모니터"
4193
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
4195 msgctxt "MainWin|"
4196 msgid "Show Chat Monitor"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
4200 msgctxt "MainWin|"
4201 msgid "Inputline"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4205 msgctxt "MainWin|"
4206 msgid "Show Input Line"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
4210 msgctxt "MainWin|"
4211 msgid "Topic"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
4215 msgctxt "MainWin|"
4216 msgid "Show Topic Line"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
4220 msgctxt "MainWin|"
4221 msgid "Main Toolbar"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4225 msgctxt "MainWin|"
4226 msgid "Connected to core."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4230 msgctxt "MainWin|"
4231 msgid "Not connected to core."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4235 msgctxt "MainWin|"
4236 msgid "Unencrypted Connection"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
4240 msgctxt "MainWin|"
4241 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
4245 msgctxt "MainWin|"
4246 msgid ""
4247 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4248 "Quassel core."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4252 msgctxt "MainWin|"
4253 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
4257 msgctxt "MainWin|"
4258 msgid "Untrusted Security Certificate"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
4262 #, qt-format
4263 msgctxt "MainWin|"
4264 msgid ""
4265 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4266 "following reasons:</b>"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4270 msgctxt "MainWin|"
4271 msgid "Continue"
4272 msgstr "계속"
4273
4274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198
4275 msgctxt "MainWin|"
4276 msgid "Show Certificate"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
4280 msgctxt "MainWin|"
4281 msgid ""
4282 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217
4286 msgctxt "MainWin|"
4287 msgid "Current Session Only"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218
4291 msgctxt "MainWin|"
4292 msgid "Forever"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229
4296 msgctxt "MainWin|"
4297 msgid "Core Connection Error"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4301 #, qt-format
4302 msgctxt "MessageModel|"
4303 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4307 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4308 msgid "Form"
4309 msgstr "형태"
4310
4311 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4312 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4313 msgid "Receiving Backlo