b61f60d9fd264e1318952750965a71c188936100
[quassel.git] / po / ko.po
1
2 # Translators:
3 # Tae-Hoon KWON <zerolaunch@naver.com>, 2012.
4 #   <zerolaunch@naver.com>, 2012.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ko\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "Quassel 정보"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32
33 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
34 msgctxt "AboutDlg|"
35 msgid ""
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
37 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
39 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
40 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">버전 0.2.0-pre, 빌드 &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
41
42 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
43 msgctxt "AboutDlg|"
44 msgid "&About"
45 msgstr "정보(&A)"
46
47 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
48 msgctxt "AboutDlg|"
49 msgid "A&uthors"
50 msgstr "개발자(&U)"
51
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
53 msgctxt "AboutDlg|"
54 msgid "&Contributors"
55 msgstr "기여자(&C)"
56
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
58 msgctxt "AboutDlg|"
59 msgid "&Thanks To"
60 msgstr "도와주신 분들(&T)"
61
62 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
63 #, qt-format
64 msgctxt "AboutDlg|"
65 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
66 msgstr "<b>버전:</b> %1<br><b>프로토콜 버전:</b> %2<br><b>제작:</b> %3"
67
68 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
69 msgctxt "AboutDlg|"
70 msgid ""
71 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
72 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
73 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
74 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
75 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
76 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
77 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
78 "Team</a> and used under the <a "
79 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
80 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
81 "report bugs."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
85 msgctxt "AboutDlg|"
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr "Quassel IRC 주 개발자:"
88
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
90 msgctxt "AboutDlg|"
91 msgid ""
92 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
93 "and everybody we forgot to mention here:"
94 msgstr "저희는 도움을 주신 기여자분들 (가나다순) 께 감사드리며 미처 언급하지 못했던 모든 분께도 감사를 표합니다:"
95
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
97 msgctxt "AboutDlg|"
98 msgid ""
99 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
100 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
101 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
102 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
103 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
104 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
105 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
106 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
107 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
108 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
109 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
110 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
111 msgstr "특별히 감사한 분들:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>원래의 Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quassel 의 모든 아트워크 제작</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software - 前 Trolltech</a></b></dt><dd>Qt 와 Qtopia 제작, 그리고 QuasselTopia와 Greenphones, 기타 많은 것들의 개발 스폰서</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt의 지속적인 생존 보장, 그리고 N810s 용 Quassel Mobile의 개발 스폰서</dd>"
112
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
114 #, qt-format
115 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
116 msgid ""
117 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
118 msgstr "설치된 제품 (버전 %1) 은 구버전입니다. 버전 %2 로 업그레이드 하세요..."
119
120 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
121 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
122 msgid "Upgrade failed..."
123 msgstr "업그레이드에 실패하였습니다..."
124
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
126 msgctxt "AliasesModel|"
127 msgid ""
128 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
129 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
130 msgstr "<b>약어에 대한 바로가기</b><br />일반적인 슬래시 명령어로 사용할 수 있습니다.<br /><br /><b>예시:</b> \"foo\" 대신 /foo로 사용할 수 있습니다."
131
132 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
133 msgctxt "AliasesModel|"
134 msgid ""
135 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
136 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
137 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
138 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
139 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
140 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
141 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
142 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
143 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
144 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
145 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
146 msgstr "<b>문자열의 바로 가기는 특별한 변수로</b><br /><b>사용됩니다:</b><br /> - <b>$i</b> i번째의 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i..j</b> 공백으로 구분된 i번째에서 j번째 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i..</b> 공백으로 구분된 i로부터 모든 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i:hostname</b> i번째 매개변수 혹은 * 알 수 없는 경우 식별된 사용자의 호스트이름을 나타냅니다.<br /> - <b>$0</b> 전체 문자열.<br /> - <b>$nick</b> 현재 대화명입니다.<br /> - <b>$channel</b>선택된 채널의 이름<br /><br />여러 개의 명령어는 세미콜론으로 구분됩니다.<br /><br /><b>예시:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" 이는 다음과 같은 별도의 세 개의 메시지를 뜻합니다. \"Test 1\", \"Test 2\" 그리고 \"전체 Test 1 2 3\" 슬래시 명령어로 /test 1 2 3을 한 것 처럼."
147
148 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
149 msgctxt "AliasesModel|"
150 msgid "Alias"
151 msgstr "약어"
152
153 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
154 msgctxt "AliasesModel|"
155 msgid "Expansion"
156 msgstr "확장"
157
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
159 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
160 msgid "Form"
161 msgstr "형태"
162
163 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
164 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
165 msgid "New"
166 msgstr "새로 만들기"
167
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
169 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
170 msgid "Delete"
171 msgstr "삭제"
172
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
174 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
175 msgid "IRC"
176 msgstr "IRC"
177
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
179 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
180 msgid "Aliases"
181 msgstr "약어"
182
183 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
184 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
185 msgid "Form"
186 msgstr "형태"
187
188 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
189 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
190 msgid "Client style:"
191 msgstr "클라이언트 스타일"
192
193 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
194 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
195 msgid "Set application style"
196 msgstr "응용프로그램 스타일 설정"
197
198 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
199 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
200 msgid "Language:"
201 msgstr "언어:"
202
203 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
204 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
205 msgid "Set the application language. Requires restart!"
206 msgstr "응용프로그램 언어 설정. 재부팅 필요!"
207
208 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
209 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
210 msgid "<Untranslated>"
211 msgstr "<미번역>"
212
213 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
215 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 msgid "<System Default>"
217 msgstr "<시스템 기본값>"
218
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
221 msgid "Use custom stylesheet"
222 msgstr "사용자 정의 스타일시트 사용"
223
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
226 msgid "Path:"
227 msgstr "경로:"
228
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
231 msgid "..."
232 msgstr "..."
233
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
236 msgid "Show system tray icon"
237 msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기"
238
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Hide to tray on close button"
242 msgstr "닫기 버튼 누를 시 트레이로 숨기기"
243
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "Enable animations"
247 msgstr "애니메이션 사용"
248
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
250 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
251 msgid "Message Redirection"
252 msgstr "메시지 전달"
253
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
255 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
256 msgid "User Notices:"
257 msgstr "사용자 알림:"
258
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
260 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 msgid "Server Notices:"
262 msgstr "서버 알림:"
263
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
265 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 msgid "Default Target"
267 msgstr "기본 대상"
268
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
270 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
271 msgid "Status Window"
272 msgstr "상태 창"
273
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
275 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
276 msgid "Current Chat"
277 msgstr "현재 채팅"
278
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
280 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
281 msgid "Errors:"
282 msgstr "오류:"
283
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
285 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
286 msgid "Interface"
287 msgstr "인터페이스"
288
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
290 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
291 msgid "Please choose a stylesheet file"
292 msgstr "스타일시트 파일을 선택해주세요"
293
294 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
295 msgctxt "AwayLogView|"
296 msgid "Away Log"
297 msgstr "자리비움 기록"
298
299 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
300 msgctxt "AwayLogView|"
301 msgid "Show Network Name"
302 msgstr "네트워크 이름 보이기"
303
304 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
305 msgctxt "AwayLogView|"
306 msgid "Show Buffer Name"
307 msgstr "버퍼 이름 보이기"
308
309 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
310 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
311 msgid "Form"
312 msgstr "형태"
313
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
316 msgid ""
317 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
318 "the buffer view."
319 msgstr "버퍼뷰에서 위로 스크롤 했을 때 코어로부터 요청된 메시지의 숫자"
320
321 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
322 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
323 msgid "Dynamic backlog amount:"
324 msgstr "동적 백로그 양:"
325
326 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
327 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
328 msgid "Backlog request method:"
329 msgstr "백로그 요청 메소드:"
330
331 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
332 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
333 msgid "Fixed amount per chat"
334 msgstr "채팅별 고정된 양"
335
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
338 msgid "Unread messages per chat"
339 msgstr "채팅별 읽지 않은 메시지"
340
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Globally unread messages"
344 msgstr "전반에 걸쳐 읽지 않은 메시지"
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid ""
349 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
350 "window from the backlog."
351 msgstr "가장 간단한 요청. 이것은 백로그로부터의 각 채팅 창 줄의 고정된 양을 찾습니다."
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid ""
356 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
357 "has been established."
358 msgstr "코어 연결이 설립된 후 버퍼당 메시지의 양"
359
360 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
361 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
362 msgid "Initial backlog amount:"
363 msgstr "초기 백로그 양:"
364
365 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
366 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
367 msgid ""
368 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
369 "\n"
370 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
371 msgstr "이 요청은 각 채팅 창마다 읽지 않은 메시지를 개별적으로 찾아줍니다. 줄의 양은 채팅마다 제한될 수 있습니다.\n\n또한, 추가로 찾도록 선택해 오래된 채팅 줄을 더 나은 컨텍스트로 받을 수 있을 것입니다."
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
376 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
377 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
378 msgstr "인출된 버퍼당 메시지의 최대량"
379
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
382 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
383 msgid "Limit:"
384 msgstr "제한:"
385
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
389 msgid "Unlimited"
390 msgstr "무제한"
391
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
397 msgid ""
398 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
399 "Limit does not apply here."
400 msgstr "읽지 않은 메시지로부터 추가로 찾은 메시지의 양. 제한은 여기에 적용되지 않습니다."
401
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
404 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 msgid "Additional Messages:"
406 msgstr "추가 메시지:"
407
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
410 msgid ""
411 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
412 "\n"
413 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
414 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
415 "\n"
416 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
417 msgstr "이 요청은 모든 채팅에서 가장 오래된 읽지 않은 메시지보다 새로운 모든 메시지를 찾습니다.\n\n주의: 이 요청은 숨겨진 채팅 창 혹은 비활동 채팅(즉, 오래된 쿼리나 채널이 없을 때.)을 가지고 있을 때에는 권장되지 않습니다.\n이것은 백로그의 최대량을 제한했을 때 유용하며 아마도 가장 빠를 것입니다.\n\n또한, 추가로 찾도록 선택해 오래된 채팅 줄을 더 나은 컨텍스트로 받을 수 있을 것입니다."
418
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
420 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
421 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
422 msgstr "전체 버퍼를 넘어 찾은 메시지의 최대량"
423
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
426 msgid "Interface"
427 msgstr "인터페이스"
428
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid "Backlog Fetching"
432 msgstr "백로그 인출"
433
434 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
435 #, qt-format
436 msgctxt "BufferItem|"
437 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
438 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
439
440 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
441 msgctxt "BufferView|"
442 msgid "Merge buffers permanently?"
443 msgstr "버퍼를 영구적으로 병합합니까?"
444
445 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
446 #, qt-format
447 msgctxt "BufferView|"
448 msgid ""
449 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
450 " This cannot be reversed!"
451 msgstr "정말로 \"%1\" 버퍼를 \"%2\" 버퍼로 영구적으로 병합합니까?\n이것은 되돌릴 수 없습니다!"
452
453 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
454 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
455 msgid "Dialog"
456 msgstr "대화"
457
458 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
459 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
460 msgid "Please enter a name for the chat list:"
461 msgstr "채팅 목록을 위한 이름을 입력해주세요:"
462
463 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
464 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
465 msgid "Add Chat List"
466 msgstr "채팅 목록 추가"
467
468 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
469 msgctxt "BufferViewFilter|"
470 msgid "Show / Hide Chats"
471 msgstr "채팅 보이기 / 숨기기"
472
473 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
474 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
475 msgid "Form"
476 msgstr "형태"
477
478 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
479 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
480 msgid "Re&name..."
481 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
482
483 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
484 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
485 msgid "&Add..."
486 msgstr "추가(&A)..."
487
488 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
489 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
490 msgid "De&lete"
491 msgstr "삭제(&L)"
492
493 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
494 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
495 msgid "Chat List Settings"
496 msgstr "채팅 목록 설정"
497
498 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
499 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
500 msgid "Network:"
501 msgstr "네트워크:"
502
503 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
505 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
506 msgid "All"
507 msgstr "전체"
508
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
511 msgid ""
512 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
513 "In this mode no separate status buffer is displayed."
514 msgstr "모든 네트워크가 표시되는 경우 이 옵션을 사용할 수 없습니다.\n이 모드에서는 별도의 상태 버퍼가 표시되지 않습니다."
515
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Show status window"
519 msgstr "상태창 보이기"
520
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "Show channels"
524 msgstr "채널 보이기"
525
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
528 msgid "Show queries"
529 msgstr "쿼리 보이기"
530
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Hide inactive chats"
534 msgstr "비활동 채팅 숨기기"
535
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Add new chats automatically"
539 msgstr "새 채팅 자동으로 추가"
540
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
543 msgid "Sort alphabetically"
544 msgstr "가나다순으로 정렬"
545
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 msgid "Minimum Activity:"
549 msgstr "최소 활동량:"
550
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
552 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
553 msgid "No Activity"
554 msgstr "비활동"
555
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
557 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
558 msgid "Other Activity"
559 msgstr "다른 활동"
560
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
562 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
563 msgid "New Message"
564 msgstr "새 메시지"
565
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
567 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
568 msgid "Highlight"
569 msgstr "강조"
570
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
572 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
573 msgid "Preview:"
574 msgstr "미리보기:"
575
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
577 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
578 msgid "Interface"
579 msgstr "인터페이스"
580
581 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
582 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
583 msgid "Custom Chat Lists"
584 msgstr "사용자 정의 채팅 목록"
585
586 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
587 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
588 msgid "Delete Chat List?"
589 msgstr "채팅 목록을 삭제합니까?"
590
591 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
592 #, qt-format
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
595 msgstr "정말로 \"%1\" 채팅 목록을 삭제합니까?"
596
597 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
598 msgctxt "BufferViewWidget|"
599 msgid "BufferView"
600 msgstr "버퍼 창"
601
602 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
603 msgctxt "BufferWidget|"
604 msgid "Zoom In"
605 msgstr "확대"
606
607 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
608 msgctxt "BufferWidget|"
609 msgid "Zoom Out"
610 msgstr "축소"
611
612 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
613 msgctxt "BufferWidget|"
614 msgid "Actual Size"
615 msgstr "실제 크기"
616
617 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
618 msgctxt "BufferWidget|"
619 msgid "Set Marker Line"
620 msgstr "마커 라인 설정"
621
622 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
623 msgctxt "BufferWidget|"
624 msgid "Go to Marker Line"
625 msgstr "마커 라인으로 이동"
626
627 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
628 #, qt-format
629 msgctxt "ChannelBufferItem|"
630 msgid "<b>Channel %1</b>"
631 msgstr "<b>채널 %1</b>"
632
633 #: ../src/client/networkmodel.cpp:568
634 #, qt-format
635 msgctxt "ChannelBufferItem|"
636 msgid "<b>Users:</b> %1"
637 msgstr "<b>사용자:</b> %1"
638
639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
640 #, qt-format
641 msgctxt "ChannelBufferItem|"
642 msgid "<b>Mode:</b> %1"
643 msgstr "<b>모드:</b> %1"
644
645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583
646 #, qt-format
647 msgctxt "ChannelBufferItem|"
648 msgid "<b>Topic:</b> %1"
649 msgstr "<b>토픽:</b> %1"
650
651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:588
652 msgctxt "ChannelBufferItem|"
653 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
654 msgstr "비활동 <br /> 더블 클릭하면 입장"
655
656 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
657 #, qt-format
658 msgctxt "ChannelBufferItem|"
659 msgid "<p> %1 </p>"
660 msgstr "<p> %1 </p>"
661
662 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
663 msgctxt "ChannelListDlg|"
664 msgid "Channel List"
665 msgstr "채널 목록"
666
667 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
668 msgctxt "ChannelListDlg|"
669 msgid "Search Pattern:"
670 msgstr "검색 양식:"
671
672 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
673 msgctxt "ChannelListDlg|"
674 msgid ""
675 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
676 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
677 msgstr "간단 모드 그리고 고급 모드를 전환합니다.\n고급 모드는 검색 문자열을 IRC 서버로 전달할 수 있습니다."
678
679 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
680 msgctxt "ChannelListDlg|"
681 msgid "Show Channels"
682 msgstr "채널 보이기"
683
684 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
685 msgctxt "ChannelListDlg|"
686 msgid "Filter:"
687 msgstr "필터:"
688
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
691 msgid "Errors Occurred:"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
696 msgid ""
697 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
699 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
700 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
702 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
703 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">슈퍼 사악한 재해적 오류!!!!</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
704
705 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
706 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
707 msgid "Form"
708 msgstr "형태"
709
710 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
711 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
712 msgid "Operation Mode:"
713 msgstr "운영 모드:"
714
715 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
716 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
717 msgid ""
718 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
719 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
721 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
725 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">오직 오른쪽에 있는 버퍼만 채팅모니터에 보입니다</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> 오른쪽에 있는 버퍼가 채팅모니터에서 무시됩니다</p></body></html>"
726
727 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
728 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
729 msgid "Available:"
730 msgstr "유효:"
731
732 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
733 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
734 msgid "Move selected buffers to the left"
735 msgstr "선택된 버퍼를 왼쪽으로 이동"
736
737 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
738 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
739 msgid "Move selected buffers to the right"
740 msgstr "선택된 버퍼를 오른쪽으로 이동"
741
742 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
744 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
745 msgid "Show:"
746 msgstr "보이기:"
747
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
750 msgid ""
751 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
752 msgstr "원래 버퍼가 무시되더라도 채팅모니터에 강조표시 보이기"
753
754 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
755 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
756 msgid "Always show highlighted messages"
757 msgstr "항상 강조 표시된 메시지 보이기"
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
760 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 msgid "Show own messages"
762 msgstr "자신의 메시지 보이기"
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
765 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
766 msgid "Interface"
767 msgstr "인터페이스"
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
770 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
771 msgid "Chat Monitor"
772 msgstr "채팅 모니터"
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
775 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
776 msgid "Opt In"
777 msgstr "Opt In"
778
779 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
780 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
781 msgid "Opt Out"
782 msgstr "Opt Out"
783
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
786 msgid "Ignore:"
787 msgstr "무시:"
788
789 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
790 msgctxt "ChatMonitorView|"
791 msgid "Show Own Messages"
792 msgstr "자신의 메시지 보이기"
793
794 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
795 msgctxt "ChatMonitorView|"
796 msgid "Show Network Name"
797 msgstr "네트워크 이름 보이기"
798
799 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
800 msgctxt "ChatMonitorView|"
801 msgid "Show Buffer Name"
802 msgstr "버퍼 이름 보이기"
803
804 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
805 msgctxt "ChatMonitorView|"
806 msgid "Configure..."
807 msgstr "설정..."
808
809 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
810 msgctxt "ChatScene|"
811 msgid "Copy Selection"
812 msgstr "선택된 항목 복사"
813
814 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
815 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
816 msgid "Form"
817 msgstr "형태"
818
819 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
822 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
823 msgid "..."
824 msgstr "..."
825
826 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
827 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
828 msgid "case sensitive"
829 msgstr "대소문자 구분"
830
831 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
832 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
833 msgid "search nick"
834 msgstr "대화명 검색"
835
836 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
837 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
838 msgid "search message"
839 msgstr "메시지 검색"
840
841 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
842 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
843 msgid "ignore joins, parts, etc."
844 msgstr "입장, 파트, 기타 무시"
845
846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
848 msgid "Form"
849 msgstr "형태"
850
851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
853 msgid "Timestamp format:"
854 msgstr "시간기록 형태:"
855
856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
858 msgid ""
859 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
860 "<table cellpadding=\"2\">\n"
861 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
862 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
863 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
864 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
865 "</table>\n"
866 "</body></html>"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
871 msgid "[hh:mm:ss]"
872 msgstr "[hh:mm:ss]"
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
875 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
876 msgid "Custom chat window font:"
877 msgstr "사용자 정의 채팅 창 글꼴:"
878
879 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
880 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
881 msgid "Show colored text in the chat window"
882 msgstr "채팅 창에 색상 글자 보이기"
883
884 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
885 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
886 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
887 msgstr "색상 글자 허용 (mIRC 색상 코드)"
888
889 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
890 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
891 msgid ""
892 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
893 msgstr "웹 주소 위에 마우스를 올릴 시 웹 사이트 미리 보기 창 보이기"
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
897 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
898 msgstr "URL 위에 마우스 올릴 시 웹 사이트 미리 보기 보이기"
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
902 msgid ""
903 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
904 "another channel"
905 msgstr "다른 채널 선택 시 현재 채팅 창 바닥에 마커 라인을 설정"
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
910 msgstr "채팅을 전환할 때 자동으로 마커 라인을 설정"
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
914 msgid "Custom Colors"
915 msgstr "사용자 정의 색상"
916
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
919 msgid "Action:"
920 msgstr "행동:"
921
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
949 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 msgid "..."
951 msgstr "..."
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
955 msgid "Timestamp:"
956 msgstr "시간기록:"
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
959 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
960 msgid "Channel message:"
961 msgstr "채널 메시지:"
962
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
964 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
965 msgid "Highlight foreground:"
966 msgstr "강조표시 글자:"
967
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
969 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
970 msgid "Command message:"
971 msgstr "명령어 메시지:"
972
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
974 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
975 msgid "Highlight background:"
976 msgstr "강조표시 음영:"
977
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
979 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
980 msgid "Server message:"
981 msgstr "서버 메시지:"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
984 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
985 msgid "Marker line:"
986 msgstr "마커 라인:"
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
989 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
990 msgid "Error message:"
991 msgstr "오류 메시지:"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
994 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
995 msgid "Background:"
996 msgstr "음영:"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
999 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 msgid "Use Sender Coloring"
1001 msgstr "발신자 색상 사용"
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Own messages:"
1006 msgstr "자신의 메시지:"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Interface"
1011 msgstr "인터페이스"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Chat View"
1016 msgstr "채팅 창"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1019 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1020 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1021 msgstr "이 기능을 사용하려면 0.6 Quassel 코어가 필요합니다"
1022
1023 #: ../src/client/client.cpp:318
1024 msgctxt "Client|"
1025 msgid "Identity already exists in client!"
1026 msgstr "이 클라이언트의 인증은 이미 되어 있습니다!"
1027
1028 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1029 #, qt-format
1030 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1031 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1032 msgstr "%1 메시지를 %2 초만에 처리했습니다."
1033
1034 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1035 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1036 msgid "All Chats"
1037 msgstr "모든 채팅"
1038
1039 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1040 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1041 msgid "/JOIN expects a channel"
1042 msgstr "/JOIN 명령어는 채널이 필요합니다"
1043
1044 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1045 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1046 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1047 msgstr "/QUERY 명령어는 최소한의 대화명이 필요합니다."
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1050 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1051 msgid "Configure the IRC Connection"
1052 msgstr "IRC 접속 설정"
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1055 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1056 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1057 msgstr " 핑 시간초과 감지 활성"
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1060 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1061 msgid "Ping interval:"
1062 msgstr "핑 간격:"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1065 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1066 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1067 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1068 msgid " seconds"
1069 msgstr " 초"
1070
1071 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1072 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1073 msgid "Disconnect after"
1074 msgstr "다음 시간 후에 종료"
1075
1076 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1077 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1078 msgid "missed pings"
1079 msgstr "놓친 핑"
1080
1081 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1082 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1083 msgid ""
1084 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1085 " interesting for tracking users' away status."
1086 msgstr "/WHO 명령어는 사용자 정보에 주기적인 폴링을 하게 해줍니다.\n이것은 대부분의 사용자의 자리비움 상태를 추적하기에 좋습니다."
1087
1088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1089 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1090 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1091 msgstr "자동으로 사용자 정보 조회 활성 (/WHO)"
1092
1093 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1094 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1095 msgid "Update interval:"
1096 msgstr "업데이트 간격:"
1097
1098 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1099 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1100 msgid "Ignore channels with more than:"
1101 msgstr "다음보다 더 많으면 채널을 무시합니다:"
1102
1103 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1104 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1105 msgid " users"
1106 msgstr "사용자"
1107
1108 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1109 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1110 msgid "Minimum delay between requests:"
1111 msgstr "요청 사이의 최소 지연 시간:"
1112
1113 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1114 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1115 msgid "IRC"
1116 msgstr "IRC"
1117
1118 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1119 msgctxt "ContentsChatItem|"
1120 msgid "Copy Link Address"
1121 msgstr "링크 주소 복사"
1122
1123 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1124 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1125 msgid "Connect"
1126 msgstr "연결"
1127
1128 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1129 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1130 msgid "Disconnect"
1131 msgstr "연결해제"
1132
1133 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1134 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1135 msgid "Join"
1136 msgstr "입장"
1137
1138 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1139 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1140 msgid "Part"
1141 msgstr "파트"
1142
1143 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1144 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1145 msgid "Delete Chat(s)..."
1146 msgstr "채팅 창(들)을 삭제..."
1147
1148 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1149 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1150 msgid "Go to Chat"
1151 msgstr "채팅하러 가기"
1152
1153 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1154 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1155 msgid "Joins"
1156 msgstr "입장"
1157
1158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1159 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1160 msgid "Parts"
1161 msgstr "파트"
1162
1163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1164 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1165 msgid "Quits"
1166 msgstr "종료"
1167
1168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1169 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1170 msgid "Nick Changes"
1171 msgstr "대화명 변경"
1172
1173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1174 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1175 msgid "Mode Changes"
1176 msgstr "모드 변경"
1177
1178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1179 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1180 msgid "Day Changes"
1181 msgstr "날짜 변경"
1182
1183 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1184 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1185 msgid "Topic Changes"
1186 msgstr "주제 변경"
1187
1188 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1189 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1190 msgid "Set as Default..."
1191 msgstr "기본값으로 설정..."
1192
1193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1194 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1195 msgid "Use Defaults..."
1196 msgstr "기본값 사용..."
1197
1198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1199 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1200 msgid "Join Channel..."
1201 msgstr "채널 입장..."
1202
1203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1204 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1205 msgid "Start Query"
1206 msgstr "쿼리 시작"
1207
1208 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1209 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1210 msgid "Show Query"
1211 msgstr "쿼리 보이기"
1212
1213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1214 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1215 msgid "Whois"
1216 msgstr "Whois"
1217
1218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1219 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1220 msgid "Version"
1221 msgstr "버전"
1222
1223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1224 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1225 msgid "Time"
1226 msgstr "시간"
1227
1228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1229 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1230 msgid "Ping"
1231 msgstr "핑"
1232
1233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1234 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1235 msgid "Client info"
1236 msgstr "클라이언트 정보"
1237
1238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1239 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1240 msgid "Custom..."
1241 msgstr "사용자 정의..."
1242
1243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1244 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1245 msgid "Give Operator Status"
1246 msgstr "운영권 주기"
1247
1248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1249 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1250 msgid "Take Operator Status"
1251 msgstr "운영권 가져오기"
1252
1253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1254 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1255 msgid "Give Half-Operator Status"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1259 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1260 msgid "Take Half-Operator Status"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1265 msgid "Give Voice"
1266 msgstr "발언권 주기"
1267
1268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1270 msgid "Take Voice"
1271 msgstr "발언권 가져오기"
1272
1273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1275 msgid "Kick From Channel"
1276 msgstr "채널에서 강제 퇴출"
1277
1278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1280 msgid "Ban From Channel"
1281 msgstr "채널에서 차단"
1282
1283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1285 msgid "Kick && Ban"
1286 msgstr "퇴출 && 차단"
1287
1288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1290 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1291 msgstr "임시적으로 채팅(들) 숨기기"
1292
1293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1295 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1296 msgstr "영구적으로 채팅(들) 숨기기"
1297
1298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1300 msgid "Show Channel List"
1301 msgstr "채널 목록 보이기"
1302
1303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1305 msgid "Show Ignore List"
1306 msgstr "무시한 채널 목록 보이기"
1307
1308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1310 msgid "Hide Events"
1311 msgstr "이벤트 숨기기"
1312
1313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1315 msgid "CTCP"
1316 msgstr "CTCP"
1317
1318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1320 msgid "Actions"
1321 msgstr "행동"
1322
1323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1325 msgid "Ignore"
1326 msgstr "무시"
1327
1328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1330 msgid "Add Ignore Rule"
1331 msgstr "무시 규칙 추가"
1332
1333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1335 msgid "Existing Rules"
1336 msgstr "기존 규칙"
1337
1338 #: ../src/core/core.cpp:188
1339 msgctxt "Core|"
1340 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1341 msgstr "어떠한 스토리지 백엔드(backend)도 초기화할 수 없습니다! 나가는 중..."
1342
1343 #: ../src/core/core.cpp:189
1344 msgctxt "Core|"
1345 msgid ""
1346 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1347 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1348 "to work."
1349 msgstr "현재, Quassel은 SQLite 3와 PostgreSQL를 지원합니다.\nQuassel 코어의 작동을 위해 SQLite 혹은 Postgres 플러그인을 \n활성화한 Qt 라이브러리를 빌드해야 합니다."
1350
1351 #: ../src/core/core.cpp:247
1352 msgctxt "Core|"
1353 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1354 msgstr "활성화된 세션이 이미 존재하더라도 restoreState()를 호출합니다."
1355
1356 #: ../src/core/core.cpp:293
1357 msgctxt "Core|"
1358 msgid "Admin user or password not set."
1359 msgstr "관리자의 계정명 혹은 비밀번호가 설정되지 않았습니다."
1360
1361 #: ../src/core/core.cpp:296
1362 msgctxt "Core|"
1363 msgid "Could not setup storage!"
1364 msgstr "스토리지를 설정할 수 없습니다!"
1365
1366 #: ../src/core/core.cpp:300
1367 msgctxt "Core|"
1368 msgid "Creating admin user..."
1369 msgstr "관리자 계정 생성 중..."
1370
1371 #: ../src/core/core.cpp:432
1372 #, qt-format
1373 msgctxt "Core|"
1374 msgid "Invalid listen address %1"
1375 msgstr "잘못된 주소를 들었습니다 %1"
1376
1377 #: ../src/core/core.cpp:441
1378 #, qt-format
1379 msgctxt "Core|"
1380 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1381 msgstr "IPv6로부터 듣는 GUI 클라이언트 %1 포트 %2 사용 중인 프로토콜 버전 %3"
1382
1383 #: ../src/core/core.cpp:450
1384 #, qt-format
1385 msgctxt "Core|"
1386 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1387 msgstr "IPv6 인터페이스를 열지 못했습니다 %1:%2: %3"
1388
1389 #: ../src/core/core.cpp:458
1390 #, qt-format
1391 msgctxt "Core|"
1392 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1393 msgstr "IPv4로부터 듣는 GUI 클라이언트 %1 포트 %2 사용 중인 프로토콜 버전 %3"
1394
1395 #: ../src/core/core.cpp:469
1396 #, qt-format
1397 msgctxt "Core|"
1398 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1399 msgstr "IPv4 인터페이스를 열지 못했습니다 %1:%2: %3"
1400
1401 #: ../src/core/core.cpp:477
1402 #, qt-format
1403 msgctxt "Core|"
1404 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1405 msgstr "잘못된 주소를 들었습니다 %1, 알려지지 않는 네트워크 프로토콜입니다"
1406
1407 #: ../src/core/core.cpp:486
1408 msgctxt "Core|"
1409 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1410 msgstr "들을 수 있는 어떠한 네트워크 인터페이스도 열지 못했습니다!"
1411
1412 #: ../src/core/core.cpp:524
1413 msgctxt "Core|"
1414 msgid "Client connected from"
1415 msgstr "다음의 클라이언트로부터 접속되었습니다"
1416
1417 #: ../src/core/core.cpp:527
1418 msgctxt "Core|"
1419 msgid "Closing server for basic setup."
1420 msgstr "기본 설정을 위해 서버를 종료합니다."
1421
1422 #: ../src/core/core.cpp:550
1423 msgctxt "Core|"
1424 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1425 msgstr "오래된 클라이언트가 연결하려고 시도 중입니다... 거부 중."
1426
1427 #: ../src/core/core.cpp:562
1428 #, qt-format
1429 msgctxt "Core|"
1430 msgid ""
1431 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1432 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1433 msgstr "<b>Quassel 클라이언트가 너무 오래되었습니다!</b><br>이 코어는 클라이언트/코어의 프로토콜 버전이 최소 %1 이 되어야 합니다.<br>클라이언트를 업그레이드하는 것을 고려해주세요."
1434
1435 #: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
1436 msgctxt "Core|"
1437 msgid "Client"
1438 msgstr "클라이언트"
1439
1440 #: ../src/core/core.cpp:566
1441 msgctxt "Core|"
1442 msgid "too old, rejecting."
1443 msgstr "너무 오래됨, 거부 중."
1444
1445 #: ../src/core/core.cpp:583
1446 #, qt-format
1447 msgctxt "Core|"
1448 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1449 msgstr "<b>Quassel 코어 버전 %1</b><br>빌드: %2<br>업 %3d%4h%5m (연도 %6)"
1450
1451 #: ../src/core/core.cpp:637
1452 msgctxt "Core|"
1453 msgid "Starting TLS for Client:"
1454 msgstr "클라이언트의 TLS 시작:"
1455
1456 #: ../src/core/core.cpp:655
1457 msgctxt "Core|"
1458 msgid ""
1459 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1460 "trying to login."
1461 msgstr "<b>클라이언트가 초기화되지 않았습니다!</b><br>로그인을 시도하기 전에 초기화 메시지를 보내야 합니다."
1462
1463 #: ../src/core/core.cpp:657
1464 msgctxt "Core|"
1465 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1466 msgstr "로그인하기 전에 초기화 메시지를 보내지 않았습니다, 거부 중."
1467
1468 #: ../src/core/core.cpp:677
1469 msgctxt "Core|"
1470 msgid ""
1471 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1472 "you supplied could not be found in the database."
1473 msgstr "<b>잘못된 계정명이나 비밀번호입니다!</b><br>제공한 계정명/비밀번호 조합은 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다."
1474
1475 #: ../src/core/core.cpp:683
1476 #, qt-format
1477 msgctxt "Core|"
1478 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1479 msgstr "\"%1\" (계정명: %2)로 초기화 및 인증에 성공하였습니다."
1480
1481 #: ../src/core/core.cpp:696
1482 msgctxt "Core|"
1483 msgid "Non-authed client disconnected."
1484 msgstr "비인증 클라이언트의 연결이 끊어졌습니다."
1485
1486 #: ../src/core/core.cpp:703
1487 msgctxt "Core|"
1488 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1489 msgstr "비인증 클라이언트의 연결이 끊어졌습니다. (소켓이 이미 종료되었습니다)"
1490
1491 #: ../src/core/core.cpp:755
1492 msgctxt "Core|"
1493 msgid "Could not initialize session for client:"
1494 msgstr "클라이언트의 세션을 초기화할 수 없습니다:"
1495
1496 #: ../src/core/core.cpp:781
1497 msgctxt "Core|"
1498 msgid "Could not find a session for client:"
1499 msgstr "클라이언트의 세션을 찾을 수 없습니다:"
1500
1501 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1502 msgctxt "CoreAccount|"
1503 msgid "Internal Core"
1504 msgstr "내부 코어"
1505
1506 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1507 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1508 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1509 msgid "Edit Core Account"
1510 msgstr "코어 계정 수정"
1511
1512 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1513 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1514 msgid "Account Details"
1515 msgstr "계정 세부 정보"
1516
1517 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1518 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1519 msgid "Account Name:"
1520 msgstr "계정명:"
1521
1522 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1523 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1524 msgid "Local Core"
1525 msgstr "지역 코어"
1526
1527 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1528 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1529 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1530 msgid "Hostname:"
1531 msgstr "호스트이름:"
1532
1533 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1534 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1535 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1536 msgid "localhost"
1537 msgstr "localhost"
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1540 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1541 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1542 msgid "Port:"
1543 msgstr "포트:"
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1546 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1547 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1548 msgid "User:"
1549 msgstr "사용자:"
1550
1551 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1552 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1553 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1554 msgid "Password:"
1555 msgstr "비밀번호:"
1556
1557 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1558 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1559 msgid "Remember"
1560 msgstr "기억하기"
1561
1562 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1563 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1564 msgid "Use a Proxy"
1565 msgstr "프록시 사용"
1566
1567 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1568 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1569 msgid "Proxy Type:"
1570 msgstr "프록시 유형:"
1571
1572 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1573 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1574 msgid "Socks 5"
1575 msgstr "Socks 5"
1576
1577 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1578 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1579 msgid "HTTP"
1580 msgstr "HTTP"
1581
1582 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1583 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1584 msgid "Add Core Account"
1585 msgstr "코어 계정 추가"
1586
1587 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1588 msgctxt "CoreAccountModel|"
1589 msgid "Internal Core"
1590 msgstr "내부 코어"
1591
1592 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1593 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1594 msgid "Connect to Quassel Core"
1595 msgstr "Quassel 코어에 연결"
1596
1597 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1598 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1599 msgid "Core Accounts"
1600 msgstr "코어 계정"
1601
1602 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1603 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1604 msgid "Edit..."
1605 msgstr "수정..."
1606
1607 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1608 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1609 msgid "Add..."
1610 msgstr "추가..."
1611
1612 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1613 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1614 msgid "Delete"
1615 msgstr "삭제"
1616
1617 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1618 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1619 msgid "Automatically connect on startup"
1620 msgstr "시작할 때 자동 연결"
1621
1622 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1623 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1624 msgid "Connect to last account used"
1625 msgstr "마지막으로 사용된 계정에 연결"
1626
1627 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1628 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1629 msgid "Always connect to"
1630 msgstr "항상 연결"
1631
1632 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1633 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1634 msgid "Remote Cores"
1635 msgstr "원격 코어"
1636
1637 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1638 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1639 msgid "Core Configuration Wizard"
1640 msgstr "코어 구성 마법사"
1641
1642 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1643 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1644 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1645 msgstr "코어가 성공적으로 구성되었습니다. 로그인하는 중..."
1646
1647 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1648 #, qt-format
1649 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1650 msgid ""
1651 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1652 "over."
1653 msgstr "코어 구성 실패:<br><b>%1</b><br>다시 시작하려면 <em>다음을</em> 누르세요."
1654
1655 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1656 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1657 msgid ""
1658 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1659 "remember to configure your identities and networks now."
1660 msgstr "갓 구성된 Quassel 코어에 로그인하였습니다!<br>지금 반드시 신원과 네트워크 구성을 기억해두시기 바랍니다."
1661
1662 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1663 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1664 msgid "Form"
1665 msgstr "형태"
1666
1667 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1668 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1669 msgid "Username:"
1670 msgstr "계정명:"
1671
1672 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1673 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1674 msgid "Password:"
1675 msgstr "비밀번호:"
1676
1677 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1678 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1679 msgid "Repeat password:"
1680 msgstr "비밀번호 재입력:"
1681
1682 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1683 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1684 msgid "Remember password"
1685 msgstr "비밀번호 기억하기"
1686
1687 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1688 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1689 msgid ""
1690 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1691 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1692 msgstr "<b>주의:</b> Quassel 클라이언트 인터페이스에서는 아직 더 많은 사용자 추가 및 계정명/비밀번호 변경은 불가능합니다.\n이것이 필요하다면, 다음 명령어를 실행하세요 \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1693
1694 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1695 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1696 msgid "Form"
1697 msgstr "형태"
1698
1699 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1700 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1701 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1702 msgstr "이 마법사는 Quassel 코어의 설정 과정을 안내해 드립니다."
1703
1704 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1705 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1706 msgid "Create Admin User"
1707 msgstr "관리자 계정 생성"
1708
1709 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1710 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1711 msgid ""
1712 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1713 "administrator privileges."
1714 msgstr "첫째, 우리는 코어에 계정을 생성할 것입니다. 이 첫 번째 계정이 관리자 권한을 가지게 됩니다."
1715
1716 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1717 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1718 msgid "Introduction"
1719 msgstr "소개"
1720
1721 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1722 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1723 msgid "Select Storage Backend"
1724 msgstr "스토리지 백엔드 선택"
1725
1726 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1727 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1728 msgid ""
1729 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1730 "backlog and other data in."
1731 msgstr "백로그와 다른 데이터를 저장할 Quassel 코어 스토리지의 데이터베이스 백엔드를 선택해주세요."
1732
1733 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1734 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1735 msgid "Connection Properties"
1736 msgstr "연결 속성"
1737
1738 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1739 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1740 msgid "Storing Your Settings"
1741 msgstr "설정 저장"
1742
1743 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1744 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1745 msgid ""
1746 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1747 "automatically."
1748 msgstr "설정이 이제 코어에 저장되었으며, 자동으로 로그인될 것입니다."
1749
1750 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1751 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1752 msgid "Form"
1753 msgstr "형태"
1754
1755 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1756 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1757 msgid "Storage Backend:"
1758 msgstr "스토리지 백엔드:"
1759
1760 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1761 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1762 msgid "Description"
1763 msgstr "설명"
1764
1765 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1766 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1767 msgid "Foobar"
1768 msgstr "Foobar"
1769
1770 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1771 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1772 msgid "Form"
1773 msgstr "형태"
1774
1775 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1776 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1777 msgid "Your Choices"
1778 msgstr "선택"
1779
1780 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1781 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1782 msgid "Admin User:"
1783 msgstr "관리자 계정:"
1784
1785 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1786 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1787 msgid "foo"
1788 msgstr "foo"
1789
1790 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1791 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1792 msgid "Storage Backend:"
1793 msgstr "스토리지 백엔드:"
1794
1795 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1796 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1797 msgid "bar"
1798 msgstr "bar"
1799
1800 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1801 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1802 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1803 msgstr "설정이 코어로 전송되는 동안 잠시 기다려주세요..."
1804
1805 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1806 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1807 msgid "Authentication Required"
1808 msgstr "인증 필요"
1809
1810 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1811 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1812 msgid "Please enter your account data:"
1813 msgstr "계정 정보를 입력해주세요:"
1814
1815 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1816 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1817 msgid "Password:"
1818 msgstr "비밀번호:"
1819
1820 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1821 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1822 msgid "Username:"
1823 msgstr "계정명:"
1824
1825 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1826 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1827 msgid "Remember password"
1828 msgstr "비밀번호 기억하기"
1829
1830 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1831 #, qt-format
1832 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1833 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1834 msgstr "%1에 대한 자격 증명을 입력하세요:"
1835
1836 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1837 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1838 msgid "Connect to Core"
1839 msgstr "코어에 연결"
1840
1841 #: ../src/client/coreconnection.cpp:189
1842 msgctxt "CoreConnection|"
1843 msgid "Network is down"
1844 msgstr "네트워크가 다운됨"
1845
1846 #: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
1847 msgctxt "CoreConnection|"
1848 msgid "Disconnected"
1849 msgstr "연결 끊김"
1850
1851 #: ../src/client/coreconnection.cpp:232
1852 #, qt-format
1853 msgctxt "CoreConnection|"
1854 msgid "Looking up %1..."
1855 msgstr "%1 찾는 중..."
1856
1857 #: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
1858 #, qt-format
1859 msgctxt "CoreConnection|"
1860 msgid "Connecting to %1..."
1861 msgstr "%1 연결 중..."
1862
1863 #: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
1864 #, qt-format
1865 msgctxt "CoreConnection|"
1866 msgid "Connected to %1"
1867 msgstr "%1 연결됨"
1868
1869 #: ../src/client/coreconnection.cpp:241
1870 #, qt-format
1871 msgctxt "CoreConnection|"
1872 msgid "Disconnecting from %1..."
1873 msgstr "%1 연결을 끊는 중..."
1874
1875 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
1876 msgctxt "CoreConnection|"
1877 msgid ""
1878 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1879 "upgrading."
1880 msgstr "연결하려는 Quassel 코어가 너무 오래되었습니다! 업그레이드를 고려해주세요."
1881
1882 #: ../src/client/coreconnection.cpp:344
1883 msgctxt "CoreConnection|"
1884 msgid "Invalid data received from core"
1885 msgstr "코어로부터 잘못된 데이터를 받음"
1886
1887 #: ../src/client/coreconnection.cpp:399
1888 msgctxt "CoreConnection|"
1889 msgid "Disconnected from core."
1890 msgstr "코어로부터 연결이 끊어졌습니다."
1891
1892 #: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1893 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1894 msgctxt "CoreConnection|"
1895 msgid "Unencrypted connection canceled"
1896 msgstr "암호화되지 않은 연결 취소"
1897
1898 #: ../src/client/coreconnection.cpp:516
1899 msgctxt "CoreConnection|"
1900 msgid "Synchronizing to core..."
1901 msgstr "코어에 동기화하는 중..."
1902
1903 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
1904 #, qt-format
1905 msgctxt "CoreConnection|"
1906 msgid ""
1907 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1908 "least core/client protocol v%1 to connect."
1909 msgstr "<b>연결하려는 Quassel 코어가 너무 오래되었습니다!</b><br>최소한 프로토콜 %1 버전의 코어/클라이언트로 접속해야 합니다."
1910
1911 #: ../src/client/coreconnection.cpp:665
1912 msgctxt "CoreConnection|"
1913 msgid "Logging in..."
1914 msgstr "로그인 하는 중..."
1915
1916 #: ../src/client/coreconnection.cpp:670
1917 msgctxt "CoreConnection|"
1918 msgid "Login canceled"
1919 msgstr "로그인 취소"
1920
1921 #: ../src/client/coreconnection.cpp:699
1922 msgctxt "CoreConnection|"
1923 msgid "Receiving session state"
1924 msgstr "세션 상태 받기"
1925
1926 #: ../src/client/coreconnection.cpp:701
1927 #, qt-format
1928 msgctxt "CoreConnection|"
1929 msgid "Synchronizing to %1..."
1930 msgstr "%1에 동기화하는 중..."
1931
1932 #: ../src/client/coreconnection.cpp:731
1933 msgctxt "CoreConnection|"
1934 msgid "Receiving network states"
1935 msgstr "네트워크 상태 받기"
1936
1937 #: ../src/client/coreconnection.cpp:785
1938 #, qt-format
1939 msgctxt "CoreConnection|"
1940 msgid "Synchronized to %1"
1941 msgstr "%1에 동기화됨"
1942
1943 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1944 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1945 msgid "Form"
1946 msgstr "형태"
1947
1948 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1949 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1950 msgid "Network Status Detection"
1951 msgstr "네트워크 상태 감지"
1952
1953 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1954 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1955 msgid ""
1956 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1957 " KDE users"
1958 msgstr "KDE의 하드웨어 레이어가 감지되면 이에 의존합니다. 대부분의 KDE 사용자에게 권장"
1959
1960 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1961 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1962 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1963 msgstr "KDE의 네트워크 상태 감지 사용 (via Solid)"
1964
1965 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1966 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1967 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1968 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1969 msgid ""
1970 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1971 "a certain time"
1972 msgstr "정해진 시간 이후 답을 받지 못할 시 원격에서 코어의 핑 활성화 및 연결 끊음"
1973
1974 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1975 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1976 msgid "Ping timeout after"
1977 msgstr "다음 시간 이후 핑 시간초과"
1978
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1980 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1981 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1982 msgid " seconds"
1983 msgstr "초"
1984
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1986 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1987 msgid ""
1988 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1989 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1990 msgstr "네트워크 소켓이 운영체제에 의해 닫혔을 때만 연결을 끊습니다. 연결이 끊어진 후 다소 시간이 걸릴 수도 있습니다."
1991
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1993 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1994 msgid "Never time out actively"
1995 msgstr "시간이 초과해도 연결 안 함"
1996
1997 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
1998 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1999 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2000 msgstr "네트워크 장애 때 자동으로 재접속"
2001
2002 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2003 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2004 msgid "Retry every"
2005 msgstr "언제나 재시도"
2006
2007 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2008 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2009 msgid "Remote Cores"
2010 msgstr "원격 코어"
2011
2012 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2013 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2014 msgid "Connection"
2015 msgstr "연결"
2016
2017 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2018 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2019 msgid "Form"
2020 msgstr "형태"
2021
2022 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2023 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2024 msgid "Message"
2025 msgstr "메시지"
2026
2027 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2028 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2029 msgid "s"
2030 msgstr "초"
2031
2032 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2033 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2034 msgid "ms"
2035 msgstr "밀리초"
2036
2037 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2038 #, qt-format
2039 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2040 msgid "(Lag: %1 %2)"
2041 msgstr "(지연: %1 %2)"
2042
2043 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2044 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2045 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2046 msgstr "코어에 대한 연결이 SSL로 암호화되어 있습니다."
2047
2048 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2049 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2050 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2051 msgstr "코어에 대한 연결이 암호화되어 있지 않습니다."
2052
2053 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2054 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2055 msgid "Core Information"
2056 msgstr "코어 정보"
2057
2058 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2059 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2060 msgid "Version:"
2061 msgstr "버전:"
2062
2063 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2064 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2065 msgid "<core version>"
2066 msgstr "<코어 버전>"
2067
2068 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2069 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2070 msgid "Uptime:"
2071 msgstr "가동 시간:"
2072
2073 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2074 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2075 msgid "Connected Clients:"
2076 msgstr "연결된 클라이언트:"
2077
2078 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2079 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2080 msgid "<connected clients>"
2081 msgstr "<연결된 클라이언트>"
2082
2083 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2084 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2085 msgid "<core uptime>"
2086 msgstr "<코어 가동 시간>"
2087
2088 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2089 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2090 msgid "Build date:"
2091 msgstr "빌드 날짜:"
2092
2093 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2094 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2095 msgid "<build date>"
2096 msgstr "<빌드 날짜>"
2097
2098 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2099 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2100 msgid "Close"
2101 msgstr "닫기"
2102
2103 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2104 #, qt-format
2105 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2106 msgid "%n Day(s)"
2107 msgid_plural "%n Day(s)"
2108 msgstr[0] "%n 일"
2109
2110 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2111 #, qt-format
2112 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2113 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2114 msgstr " %1:%2:%3 (%4 년)"
2115
2116 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2117 msgctxt "CoreNetwork|"
2118 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2119 msgstr "연결 실패. 다음 서버로 순환"
2120
2121 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2122 #, qt-format
2123 msgctxt "CoreNetwork|"
2124 msgid "Connecting to %1:%2..."
2125 msgstr "%1:%2 연결 중..."
2126
2127 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2128 #, qt-format
2129 msgctxt "CoreNetwork|"
2130 msgid "Disconnecting. (%1)"
2131 msgstr "연결 끊김. (%1)"
2132
2133 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2134 msgctxt "CoreNetwork|"
2135 msgid "Core Shutdown"
2136 msgstr "코어 종료"
2137
2138 #: ../src/core/corenetwork.cpp:396
2139 #, qt-format
2140 msgctxt "CoreNetwork|"
2141 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2142 msgstr "%1 (%2)에 연결할 수 없음"
2143
2144 #: ../src/core/corenetwork.cpp:398
2145 #, qt-format
2146 msgctxt "CoreNetwork|"
2147 msgid "Connection failure: %1"
2148 msgstr "연결 실패: %1"
2149
2150 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2151 msgctxt "CoreSession|"
2152 msgid "Client"
2153 msgstr "클라이언트"
2154
2155 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2156 #, qt-format
2157 msgctxt "CoreSession|"
2158 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2159 msgstr "연결 끊김 (사용자 계정: %1)."
2160
2161 #: ../src/core/coresession.cpp:497
2162 #, qt-format
2163 msgctxt "CoreSession|"
2164 msgid ""
2165 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2166 " create network %1!"
2167 msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 네트워크를 생성하던 중 잘못된 네트워크 계정을 받았습니다!"
2168
2169 #: ../src/core/coresession.cpp:529
2170 msgctxt "CoreSession|"
2171 msgid ""
2172 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2173 "exists, updating instead!"
2174 msgstr "CoreSession::createNetwork(): 생성하려는 네트워크가 이미 존재합니다, 다른 것으로 대신 업데이트하세요!"
2175
2176 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
2177 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2178 msgid ""
2179 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2180 "continue"
2181 msgstr "대화명 목록에서 무료이고 유효한 대화명을 찾지 못했습니다. 계속하려면 명령어를 사용하세요: /nick <다른 대화명>"
2182
2183 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2184 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2185 msgid "away"
2186 msgstr "자리 비움"
2187
2188 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2189 #, qt-format
2190 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2191 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2192 msgstr "CTCP-%1 전송을 %2 에 요청"
2193
2194 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
2195 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2196 msgid ""
2197 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2198 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2199 msgstr "[사용법] /delkey <대화명|채널> 대화명 혹은 채널의 암호화 키를 삭제하며 해당 채널 혹은 쿼리에 있다면 단지 명령어 /delkey 만으로도 가능합니다."
2200
2201 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
2202 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2203 #, qt-format
2204 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2205 msgid "No key has been set for %1."
2206 msgstr "%1에 대한 아무 키도 설정되지 않았습니다."
2207
2208 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
2209 #, qt-format
2210 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2211 msgid "The key for %1 has been deleted."
2212 msgstr "%1의 키가 삭제되었습니다."
2213
2214 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
2215 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
2216 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2217 msgid ""
2218 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2219 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2220 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2221 "with QCA2 present."
2222 msgstr "오류: 암호화 키 설정은 Qt 암호화 아키텍처 (QCA2) 라이브러리를 지원하도록 빌드된 Quassel을 필요로 합니다. 배급자에게 QCA2를 지원하는 Quassel 패키지를 문의하거나, 혹은 QCA2가 제공되는 Quassel을 다시 빌드하세요."
2223
2224 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
2225 #, qt-format
2226 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2227 msgid "Starting query with %1"
2228 msgstr "%1로 쿼리 시작하는 중"
2229
2230 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2231 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2232 msgid ""
2233 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2234 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2235 "it."
2236 msgstr "[사용법] /setkey <대화명|채널> <키> 대화명이나 채널에 대한 암호화 키를 설정합니다. 현재 채널 혹은 쿼리 버퍼에서 명령어 /setkey <키> 만 사용해도 키가 설정됩니다."
2237
2238 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
2239 #, qt-format
2240 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2241 msgid "The key for %1 has been set."
2242 msgstr "%1의 키가 설정되었습니다."
2243
2244 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
2245 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2246 msgid ""
2247 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2248 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2249 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2250 "with QCA present."
2251 msgstr "오류: 암호화 키 설정은 Qt 암호화 아키텍처 (QCA) 라이브러리를 지원하도록 빌드된 Quassel을 필요로 합니다. 배급자에게 QCA를 지원하는 Quassel 패키지를 문의하거나, 혹은 QCA가 제공되는 Quassel을 다시 빌드하세요."
2252
2253 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
2254 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2255 msgid ""
2256 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2257 " or just /showkey when in a channel or query."
2258 msgstr "[사용법] /showkey <대화명|채널> 대화명이나 채널에 대한 암호화 키를 보여주며 해당 채널 혹은 쿼리에 있다면 단지 명령어 /showkey 만으로도 가능합니다."
2259
2260 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
2261 #, qt-format
2262 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2263 msgid "The key for %1 is %2"
2264 msgstr "%1의 키는 %2"
2265
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
2267 #, qt-format
2268 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2269 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2270 msgstr "[오류] 메시지를 암호화하지 못했습니다: %1"
2271
2272 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2273 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2274 msgid "Create New Identity"
2275 msgstr "새 계정 만들기"
2276
2277 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2278 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2279 msgid "Identity name:"
2280 msgstr "계정명:"
2281
2282 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2283 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2284 msgid "Create blank identity"
2285 msgstr "비어있는 계정 만들기"
2286
2287 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2288 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2289 msgid "Duplicate:"
2290 msgstr "복제:"
2291
2292 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2293 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2294 msgid "Debug BufferView Overlay"
2295 msgstr "디버그 버퍼뷰 오버레이"
2296
2297 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2298 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2299 msgid "Overlay View"
2300 msgstr "오버레이 뷰"
2301
2302 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2303 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2304 msgid "Overlay Properties"
2305 msgstr "오버레이 속성"
2306
2307 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2308 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2309 msgid "BufferViews:"
2310 msgstr "버퍼뷰:"
2311
2312 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2313 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2314 msgid "All Networks:"
2315 msgstr "전체 네트워크:"
2316
2317 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2318 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2319 msgid "Networks:"
2320 msgstr "네트워크:"
2321
2322 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2323 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2324 msgid "Buffers:"
2325 msgstr "버퍼:"
2326
2327 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2328 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2329 msgid "Removed buffers:"
2330 msgstr "제거된 버퍼:"
2331
2332 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2333 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2334 msgid "Temp. removed buffers:"
2335 msgstr "임시. 제거된 버퍼:"
2336
2337 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2338 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2339 msgid "Allowed buffer types:"
2340 msgstr "허용된 버퍼 유형:"
2341
2342 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2343 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2344 msgid "Minimum activity:"
2345 msgstr "최소 활동량:"
2346
2347 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2348 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2349 msgid "Is initialized:"
2350 msgstr "초기화 됨:"
2351
2352 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2353 msgctxt "DebugConsole|"
2354 msgid "Debug Console"
2355 msgstr "디버그 콘솔"
2356
2357 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2358 msgctxt "DebugConsole|"
2359 msgid "local"
2360 msgstr "지역"
2361
2362 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2363 msgctxt "DebugConsole|"
2364 msgid "core"
2365 msgstr "코어"
2366
2367 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2368 msgctxt "DebugConsole|"
2369 msgid "Evaluate!"
2370 msgstr "평가!"
2371
2372 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2373 msgctxt "DebugLogWidget|"
2374 msgid "Debug Log"
2375 msgstr "디버그 로그"
2376
2377 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2378 msgctxt "DebugLogWidget|"
2379 msgid "Close"
2380 msgstr "닫기"
2381
2382 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
2383 msgctxt "EventStringifier|"
2384 msgid "[Whois] "
2385 msgstr "[Whois] "
2386
2387 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
2388 #, qt-format
2389 msgctxt "EventStringifier|"
2390 msgid "%1 invited you to channel %2"
2391 msgstr "%1 님이 %2 채널로 초대하셨습니다."
2392
2393 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
2394 #, qt-format
2395 msgctxt "EventStringifier|"
2396 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2397 msgstr "%1 님이 %2 채널의 주제를 변경: \"%3\""
2398
2399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
2400 msgctxt "EventStringifier|"
2401 msgid ""
2402 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2403 "behavior!"
2404 msgstr "RFC를 준수하지 않는 RPL_ISUPPORT를 받음: 이것은 예기치 않은 동작을 가져올 수 있습니다!"
2405
2406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
2407 #, qt-format
2408 msgctxt "EventStringifier|"
2409 msgid "%1 is away: \"%2\""
2410 msgstr "%1 님이 자리 비움: \"%2\""
2411
2412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
2413 msgctxt "EventStringifier|"
2414 msgid "You are no longer marked as being away"
2415 msgstr "자리 비움으로 표시되지 않음"
2416
2417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
2418 msgctxt "EventStringifier|"
2419 msgid "You have been marked as being away"
2420 msgstr "자리 비움으로 표시됨"
2421
2422 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
2423 #, qt-format
2424 msgctxt "EventStringifier|"
2425 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2426 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 (%3)"
2427
2428 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
2429 #, qt-format
2430 msgctxt "EventStringifier|"
2431 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2432 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 (%3) 에 온라인 됨"
2433
2434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
2435 #, qt-format
2436 msgctxt "EventStringifier|"
2437 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2438 msgstr "[Whowas] %1 님은 %2 (%3) 에 온라인 되었음"
2439
2440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2441 #, qt-format
2442 msgctxt "EventStringifier|"
2443 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2444 msgstr "[Whowas] %1 님은 %2@%3 (%4) 였음"
2445
2446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
2447 #, qt-format
2448 msgctxt "EventStringifier|"
2449 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2450 msgstr "[Who] %1 님의 /WHO 목록 끝"
2451
2452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
2453 #, qt-format
2454 msgctxt "EventStringifier|"
2455 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2456 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 에 로그인 됨"
2457
2458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2459 #, qt-format
2460 msgctxt "EventStringifier|"
2461 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2462 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 동안 잠수 (%3 에 로그인)"
2463
2464 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
2465 msgctxt "EventStringifier|"
2466 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2467 msgstr "[Whois] /WHOIS 목록 끝"
2468
2469 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
2470 #, qt-format
2471 msgctxt "EventStringifier|"
2472 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2473 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널의 사용자임: %2"
2474
2475 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
2476 #, qt-format
2477 msgctxt "EventStringifier|"
2478 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2479 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널에 발언권을 가짐: %2"
2480
2481 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
2482 #, qt-format
2483 msgctxt "EventStringifier|"
2484 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2485 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널에 운영권을 가짐: %2"
2486
2487 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
2488 #, qt-format
2489 msgctxt "EventStringifier|"
2490 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2491 msgstr "%1 채널에 사용자 %2명. 주제: \"%3\""
2492
2493 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2494 msgctxt "EventStringifier|"
2495 msgid "End of channel list"
2496 msgstr "채널 목록 끝"
2497
2498 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
2499 #, qt-format
2500 msgctxt "EventStringifier|"
2501 msgid "Homepage for %1 is %2"
2502 msgstr "%1 님의 홈페이지는 %2"
2503
2504 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
2505 #, qt-format
2506 msgctxt "EventStringifier|"
2507 msgid "Channel %1 created on %2"
2508 msgstr "%1 채널을 %2 님에 의해 생성"
2509
2510 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
2511 #, qt-format
2512 msgctxt "EventStringifier|"
2513 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2514 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 님으로 인증됨"
2515
2516 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
2517 #, qt-format
2518 msgctxt "EventStringifier|"
2519 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
2523 #, qt-format
2524 msgctxt "EventStringifier|"
2525 msgid "No topic is set for %1."
2526 msgstr "%1 채널의 주제가 설정되지 않음"
2527
2528 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
2529 #, qt-format
2530 msgctxt "EventStringifier|"
2531 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2532 msgstr "%1 채널의 주제는 \"%2\""
2533
2534 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
2535 #, qt-format
2536 msgctxt "EventStringifier|"
2537 msgid "Topic set by %1 on %2"
2538 msgstr "%1 님이 주제를 %2 로 설정"
2539
2540 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
2541 #, qt-format
2542 msgctxt "EventStringifier|"
2543 msgid "%1 has been invited to %2"
2544 msgstr "%1 님이 %2 채널로 초대됨"
2545
2546 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
2547 #, qt-format
2548 msgctxt "EventStringifier|"
2549 msgid "[Who] %1"
2550 msgstr "[Who] %1"
2551
2552 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
2553 msgctxt "EventStringifier|"
2554 msgid "End of /WHOWAS"
2555 msgstr "/WHOWAS 끝"
2556
2557 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2558 #, qt-format
2559 msgctxt "EventStringifier|"
2560 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2561 msgstr "%1 이라는 대화명에 잘못된 문자가 있음"
2562
2563 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
2564 #, qt-format
2565 msgctxt "EventStringifier|"
2566 msgid "Nick already in use: %1"
2567 msgstr "이미 사용 중인 대화명: %1"
2568
2569 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
2570 #, qt-format
2571 msgctxt "EventStringifier|"
2572 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2573 msgstr "대화명/채널이 잠시 사용될 수 없음: %1"
2574
2575 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
2576 #, qt-format
2577 msgctxt "EventStringifier|"
2578 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2579 msgstr "CTCP-%1 전송을 %2 에 요청"
2580
2581 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2582 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
2583 msgctxt "EventStringifier|"
2584 msgid "unknown"
2585 msgstr "알 수 없음"
2586
2587 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
2588 #, qt-format
2589 msgctxt "EventStringifier|"
2590 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2591 msgstr "%3의 요청으로 %1CTCP-%2 받음"
2592
2593 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
2594 #, qt-format
2595 msgctxt "EventStringifier|"
2596 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2597 msgstr "%2: %3 으로부터 CTCP-%1 답변 받음"
2598
2599 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
2600 #, qt-format
2601 msgctxt "EventStringifier|"
2602 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2603 msgstr "%1 에서 왕복 시간으로 %2 초 동안 CTCP-PING 답변을 받음"
2604
2605 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2606 #, qt-format
2607 msgctxt "ExecWrapper|"
2608 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2609 msgstr "/exec 명령어 문자열이 잘못됨: %1"
2610
2611 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2612 #, qt-format
2613 msgctxt "ExecWrapper|"
2614 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2615 msgstr "\"%1\" 이름이 잘못됨: ../ 혹은 ..\\ 은 허용되지 않습니다!"
2616
2617 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2618 #, qt-format
2619 msgctxt "ExecWrapper|"
2620 msgid "Could not find script \"%1\""
2621 msgstr "\"%1\" 스크립트를 찾을 수 없음"
2622
2623 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2624 #, qt-format
2625 msgctxt "ExecWrapper|"
2626 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2627 msgstr "\"%1\" 스크립트가 %2 종료 코드로 깨졌습니다."
2628
2629 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2630 #, qt-format
2631 msgctxt "ExecWrapper|"
2632 msgid "Script \"%1\" could not start."
2633 msgstr "\"%1\" 스크립트를 시작할 수 없습니다."
2634
2635 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2636 #, qt-format
2637 msgctxt "ExecWrapper|"
2638 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2639 msgstr "\"%1\" 스크립트가 %2 오류를 발생시켰습니다."
2640
2641 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2642 msgctxt "FontSelector|"
2643 msgid "Choose..."
2644 msgstr "선택..."
2645
2646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2647 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2648 msgid "Form"
2649 msgstr "형태"
2650
2651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2653 msgid "Custom Highlights"
2654 msgstr "사용자 정의 강조표시"
2655
2656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2657 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2658 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2659 msgid "Highlight"
2660 msgstr "강조표시"
2661
2662 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2663 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2664 msgid "RegEx"
2665 msgstr "정규 표현식"
2666
2667 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2668 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2669 msgid "CS"
2670 msgstr "CS"
2671
2672 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2673 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2674 msgid "Enable"
2675 msgstr "활성"
2676
2677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2678 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2679 msgid "Channel"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2683 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2684 msgid "Add"
2685 msgstr "추가"
2686
2687 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2688 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2689 msgid "Remove"
2690 msgstr "제거"
2691
2692 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2693 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2694 msgid "Highlight Nicks"
2695 msgstr "대화명 강조표시"
2696
2697 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2698 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2699 msgid "All nicks from identity"
2700 msgstr "신원으로부터의 모든 대화명"
2701
2702 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2703 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2704 msgid "Current nick"
2705 msgstr "현재 대화명"
2706
2707 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2708 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2709 msgid "None"
2710 msgstr "없음"
2711
2712 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2713 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2714 msgid "Case sensitive"
2715 msgstr "대소문자 구분"
2716
2717 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2718 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2719 msgid "Interface"
2720 msgstr "인터페이스"
2721
2722 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2723 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2724 msgid "this shouldn't be empty"
2725 msgstr "이 항목은 비어있으면 안 됨"
2726
2727 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2728 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2729 msgid "highlight rule"
2730 msgstr "강조표시 규칙"
2731
2732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
2734 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2735 msgid "Rename Identity"
2736 msgstr "신원 이름 바꾸기"
2737
2738 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2739 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2740 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2741 msgid "..."
2742 msgstr "..."
2743
2744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2745 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2746 msgid "Add Identity"
2747 msgstr "신원 추가"
2748
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2751 msgid "Add..."
2752 msgstr "추가..."
2753
2754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2755 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2756 msgid "Remove Identity"
2757 msgstr "신원 제거"
2758
2759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2760 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2761 msgid "IRC"
2762 msgstr "IRC"
2763
2764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2765 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2766 msgid "Identities"
2767 msgstr "신원"
2768
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
2770 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2771 msgid ""
2772 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2773 "applied:</b><ul>"
2774 msgstr "<b>다음 문제는 변경 사항이 적용되기 전에 수정해야 함:</b><ul>"
2775
2776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
2777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2778 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2779 msgstr "<li>모든 신원은 신원 이름 설정이 필요함</li>"
2780
2781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
2782 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2783 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2784 msgstr "<li>모든 신원은 최소한 하나의 명확한 별명이 필요함</li>"
2785
2786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
2787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2788 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2789 msgstr "<li>모든 신원에 대해 실제 이름을 명시해야 함</li>"
2790
2791 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
2792 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2793 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2794 msgstr "<li>모든 신원에 대해 Ident를 명시해야 함</li>"
2795
2796 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2797 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2798 msgid "</ul>"
2799 msgstr "</ul>"
2800
2801 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2802 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2803 msgid "One or more identities are invalid"
2804 msgstr "하나 이상의 신원이 올바르지 않음"
2805
2806 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
2807 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2808 msgid "Delete Identity?"
2809 msgstr "신원을 삭제하시겠습니까?"
2810
2811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
2812 #, qt-format
2813 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2814 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2815 msgstr "정말로 \"%1\" 신원을 삭제하시겠습니까?"
2816
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
2818 #, qt-format
2819 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2820 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2821 msgstr "\"%1\" 신원을 위한 새로운 이름을 입력해주세요!"
2822
2823 #: ../src/common/identity.cpp:147
2824 msgctxt "Identity|"
2825 msgid "Quassel IRC User"
2826 msgstr "Quassel IRC 사용자"
2827
2828 #: ../src/common/identity.cpp:177
2829 msgctxt "Identity|"
2830 msgid "<empty>"
2831 msgstr "<empty>"
2832
2833 #: ../src/common/identity.cpp:183
2834 msgctxt "Identity|"
2835 msgid "Gone fishing."
2836 msgstr "낚시하러 갔습니다."
2837
2838 #: ../src/common/identity.cpp:187
2839 msgctxt "Identity|"
2840 msgid "Not here. No, really. not here!"
2841 msgstr "여기 없어요. 아니, 정말로요. 여기 없어요!"
2842
2843 #: ../src/common/identity.cpp:190
2844 msgctxt "Identity|"
2845 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2846 msgstr "지구의 표면으로부터 모든 Quassel 클라이언트가 사라졌습니다..."
2847
2848 #: ../src/common/identity.cpp:193
2849 msgctxt "Identity|"
2850 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2851 msgstr "유치원은 다른 곳에 있습니다!"
2852
2853 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2854 msgctxt "Identity|"
2855 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2856 msgstr "http://quassel-irc.org - 편안하게 채팅. 어디에서든."
2857
2858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2860 msgid "General"
2861 msgstr "일반"
2862
2863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2865 msgid "Real Name:"
2866 msgstr "실제 이름:"
2867
2868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2869 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2870 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2871 msgstr "\"실제 이름\" 은 /whois 에 표시됩니다."
2872
2873 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2874 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2875 msgid "Nicknames"
2876 msgstr "별명"
2877
2878 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2879 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2880 msgid "Add Nickname"
2881 msgstr "별명 추가"
2882
2883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2884 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2885 msgid "&Add..."
2886 msgstr "추가(&A)..."
2887
2888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2889 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2890 msgid "Remove Nickname"
2891 msgstr "별명 제거"
2892
2893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2894 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2895 msgid "Remove"
2896 msgstr "제거"
2897
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2899 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2900 msgid "Rename Identity"
2901 msgstr "신원 이름 바꾸기"
2902
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2904 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2905 msgid "Re&name..."
2906 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
2907
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2909 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2910 msgid "Move upwards in list"
2911 msgstr "목록의 위쪽으로 이동"
2912
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2916 msgid "..."
2917 msgstr "..."
2918
2919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2921 msgid "Move downwards in list"
2922 msgstr "목록의 아래쪽으로 이동"
2923
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2926 msgid "A&way"
2927 msgstr "자리 비움(&A)"
2928
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2931 msgid "Default Away Settings"
2932 msgstr "기본 자리 비움 설정"
2933
2934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2936 msgid "Nick to be used when being away"
2937 msgstr "자리 비움 상태의 별명"
2938
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2941 msgid "Default away reason"
2942 msgstr "기본 자리 비움 이유"
2943
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2945 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2946 msgid "Away Nick:"
2947 msgstr "자리 비움 별명:"
2948
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2953 msgid "Away Reason:"
2954 msgstr "자리 비움 이유:"
2955
2956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2958 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2959 msgstr "모든 클라이언트가 코어로부터 분리되었을 때 자리 비움 설정"
2960
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2963 msgid "Away On Detach"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2967 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2968 msgid "Not implemented yet"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2973 msgid "Away On Idle"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2978 msgid "Set away after"
2979 msgstr "나중에 자리 비움 설정"
2980
2981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2983 msgid "minutes of being idle"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
2988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2989 msgid "Advanced"
2990 msgstr "고급"
2991
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2994 msgid "Ident:"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2999 msgid ""
3000 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3001 "uniquely identifies you within the IRC network."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3006 msgid "Messages"
3007 msgstr "메시지"
3008
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3011 msgid "Part Reason:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3016 msgid "Quit Reason:"
3017 msgstr "나가기 이유:"
3018
3019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3021 msgid "Kick Reason:"
3022 msgstr "강퇴 이유:"
3023
3024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3025 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3026 msgid ""
3027 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3028 msgstr "코어 SSL 키와 증명서를 수정할 수 있는 SSL이 가능한 클라이언트 필요"
3029
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid ""
3033 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3034 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3035 msgstr "경고: Quassel 코어에 보안 접속으로 연결되지 않았습니다!\nProceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3036
3037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3039 msgid "Continue"
3040 msgstr "계속"
3041
3042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3043 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3044 msgid "Use SSL Key"
3045 msgstr "SSL 키 사용"
3046
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid "Key Type:"
3050 msgstr "키 유형:"
3051
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3056 msgid "No Key loaded"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3064 msgid "Load"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3069 msgid "Use SSL Certificate"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3074 msgid "Organisation:"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
3081 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3082 msgid "No Certificate loaded"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3086 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3087 msgid "CommonName:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
3091 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3092 msgid "Load a Key"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
3096 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3097 msgid "RSA"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3102 msgid "DSA"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
3107 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3108 msgid "Clear"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3112 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3113 msgid "Load a Certificate"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3117 msgctxt "IdentityPage|"
3118 msgid "Setup Identity"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3122 msgctxt "IdentityPage|"
3123 msgid "Default Identity"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3127 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3128 msgid "Configure Ignore Rule"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3132 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3133 msgid ""
3134 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3135 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3136 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3137 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3138 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3139 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3143 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3144 msgid "Strictness"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3148 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3149 msgid "Dynamic"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3153 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3154 msgid "Permanent"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3158 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3159 msgid ""
3160 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3161 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3162 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3163 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3164 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3165 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3169 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3170 msgid "Rule Type"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3174 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3175 msgid "Sender"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3179 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3180 msgid "Message"
3181 msgstr "메시지"
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3184 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3185 msgid "CTCP"
3186 msgstr "CTCP"
3187
3188 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3189 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3190 msgid ""
3191 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3192 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3193 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3194 "<p><i>Example:</i>\n"
3195 "<br />\n"
3196 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3197 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3198 "<p><i>Examples:</i>\n"
3199 "<br />\n"
3200 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3201 "<br />\n"
3202 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3206 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3207 msgid "Ignore Rule"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3211 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3212 msgid ""
3213 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3214 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3215 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3216 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3217 "<br />\n"
3218 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3222 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3223 msgid "Regular expression"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3228 msgid ""
3229 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3230 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3231 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3232 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3233 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3234 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3235 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3240 msgid "Scope"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3244 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3245 msgid "Global"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3249 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3250 msgid "Network"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3254 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3255 msgid "Channel"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3260 msgid ""
3261 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3262 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3263 "<p><i>Example:</i>\n"
3264 "<br />\n"
3265 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3266 "<br />\n"
3267 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3272 msgid ""
3273 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3274 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3275 "<br />\n"
3276 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3280 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3281 msgid "Rule is enabled"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3285 msgctxt "IgnoreListModel|"
3286 msgid ""
3287 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3288 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3292 msgctxt "IgnoreListModel|"
3293 msgid ""
3294 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3295 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3296 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3297 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3298 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3299 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3300 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3301 "host<br />"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3305 msgctxt "IgnoreListModel|"
3306 msgid "By Sender"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3310 msgctxt "IgnoreListModel|"
3311 msgid "By Message"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3315 msgctxt "IgnoreListModel|"
3316 msgid "Enabled"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3320 msgctxt "IgnoreListModel|"
3321 msgid "Type"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3325 msgctxt "IgnoreListModel|"
3326 msgid "Ignore Rule"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3330 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3331 msgid "Form"
3332 msgstr "형태"
3333
3334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3335 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3336 msgid "New"
3337 msgstr "새로 만들기"
3338
3339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3340 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3341 msgid "Delete"
3342 msgstr "삭제"
3343
3344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3345 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3346 msgid "&Edit"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3350 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3351 msgid "IRC"
3352 msgstr "IRC"
3353
3354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3355 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3356 msgid "Ignore List"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3360 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3361 msgid "Rule already exists"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3365 #, qt-format
3366 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3367 msgid ""
3368 "There is already a rule\n"
3369 "\"%1\"\n"
3370 "Please choose another rule."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3374 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3375 msgid "Form"
3376 msgstr "형태"
3377
3378 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3379 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3380 msgid ""
3381 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3382 "(libindicate)."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3386 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3387 msgid "Show messages in application indicator"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3391 msgctxt "InputWidget|"
3392 msgid "Form"
3393 msgstr "형태"
3394
3395 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3396 msgctxt "InputWidget|"
3397 msgid "White"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3401 msgctxt "InputWidget|"
3402 msgid "Black"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3406 msgctxt "InputWidget|"
3407 msgid "Dark blue"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3411 msgctxt "InputWidget|"
3412 msgid "Dark green"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3416 msgctxt "InputWidget|"
3417 msgid "Red"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3421 msgctxt "InputWidget|"
3422 msgid "Dark red"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3426 msgctxt "InputWidget|"
3427 msgid "Dark magenta"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3431 msgctxt "InputWidget|"
3432 msgid "Orange"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3436 msgctxt "InputWidget|"
3437 msgid "Yellow"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3441 msgctxt "InputWidget|"
3442 msgid "Green"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3446 msgctxt "InputWidget|"
3447 msgid "Dark cyan"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3451 msgctxt "InputWidget|"
3452 msgid "Cyan"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3456 msgctxt "InputWidget|"
3457 msgid "Blue"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3461 msgctxt "InputWidget|"
3462 msgid "Magenta"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3466 msgctxt "InputWidget|"
3467 msgid "Dark gray"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3471 msgctxt "InputWidget|"
3472 msgid "Light gray"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3476 msgctxt "InputWidget|"
3477 msgid "Clear Color"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3481 msgctxt "InputWidget|"
3482 msgid "Focus Input Line"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3486 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3487 msgid "Form"
3488 msgstr "형태"
3489
3490 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3491 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3492 msgid "Custom font:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3496 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3497 msgid "Enable spell check"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3501 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3502 msgid "Enable per chat history"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3506 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3507 msgid "Show nick selector"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3511 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3512 msgid "Show style buttons"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3516 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3517 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3521 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3522 msgid "Emacs key bindings"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3526 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3527 msgid "Multi-Line Editing"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3531 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3532 msgid "Show at most"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3536 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3537 msgid "lines"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3541 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3542 msgid "Enable scrollbars"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3546 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3547 msgid "Tab Completion"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3551 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3552 msgid "Completion suffix:"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3556 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3557 msgid ": "
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3561 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3562 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3566 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3567 msgid "Interface"
3568 msgstr "인터페이스"
3569
3570 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3571 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3572 msgid "Input Widget"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3576 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3577 msgid "Save && Connect"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3581 msgctxt "IrcListModel|"
3582 msgid "Channel"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3586 msgctxt "IrcListModel|"
3587 msgid "Users"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3591 msgctxt "IrcListModel|"
3592 msgid "Topic"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/client/networkmodel.cpp:911
3596 msgctxt "IrcUserItem|"
3597 msgid " is away"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/client/networkmodel.cpp:926
3601 #, qt-format
3602 msgctxt "IrcUserItem|"
3603 msgid "idling since %1"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3607 #, qt-format
3608 msgctxt "IrcUserItem|"
3609 msgid "login time: %1"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3613 #, qt-format
3614 msgctxt "IrcUserItem|"
3615 msgid "server: %1"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3619 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3620 msgid "Form"
3621 msgstr "형태"
3622
3623 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3624 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3625 msgid "Custom font:"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3629 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3630 msgid "Show icons"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3634 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3635 msgid "Chat List"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3639 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3640 msgid "Display topic in tooltip"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3644 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3645 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3649 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3650 msgid "Use Custom Colors"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3654 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3655 msgid "Standard:"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3659 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3660 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3661 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3662 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3663 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3664 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3665 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3666 msgid "..."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3670 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3671 msgid "Inactive:"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3675 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3676 msgid "Unread messages:"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3680 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3681 msgid "Highlight:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3685 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3686 msgid "Other activity:"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3690 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3691 msgid "Custom Nick List Colors"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3695 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3696 msgid "Online:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3700 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3701 msgid "Away:"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3705 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3706 msgid "Interface"
3707 msgstr "인터페이스"
3708
3709 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3710 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3711 msgid "Chat & Nick Lists"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3715 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3716 msgid "Network"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3720 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3721 msgid "Inactive"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3725 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3726 msgid "Normal"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3730 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3731 msgid "Unread messages"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3735 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3736 msgid "Highlight"
3737 msgstr "강조"
3738
3739 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3740 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3741 msgid "Other activity"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3745 #, qt-format
3746 msgctxt "KNotificationBackend|"
3747 msgid "%n pending highlight(s)"
3748 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3749 msgstr[0] ""
3750
3751 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3752 msgctxt "KeySequenceButton|"
3753 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3757 msgctxt "KeySequenceButton|"
3758 msgid "Unsupported Key"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3762 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3763 msgid ""
3764 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3765 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3769 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3770 msgid "Meta"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3774 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3775 msgid "Ctrl"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3779 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3780 msgid "Alt"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3784 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3785 msgid "Shift"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3789 msgctxt ""
3790 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3791 msgid "Input"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3795 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3796 msgid "None"
3797 msgstr "없음"
3798
3799 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3800 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3801 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3802 msgid "Shortcut Conflict"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3806 #, qt-format
3807 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3808 msgid ""
3809 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3810 "Please choose another one."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3814 #, qt-format
3815 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3816 msgid ""
3817 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3821 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3822 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3826 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3827 msgid "Reassign"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3831 msgctxt "MainWin|"
3832 msgid "General"
3833 msgstr "일반"
3834
3835 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3836 msgctxt "MainWin|"
3837 msgid "&Connect to Core..."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3841 msgctxt "MainWin|"
3842 msgid "&Disconnect from Core"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3846 msgctxt "MainWin|"
3847 msgid "Core &Info..."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
3851 msgctxt "MainWin|"
3852 msgid "Configure &Networks..."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3856 msgctxt "MainWin|"
3857 msgid "&Quit"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3861 msgctxt "MainWin|"
3862 msgid "&Configure Chat Lists..."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3866 msgctxt "MainWin|"
3867 msgid "&Lock Layout"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3871 msgctxt "MainWin|"
3872 msgid "Show &Search Bar"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3876 msgctxt "MainWin|"
3877 msgid "Show Away Log"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3881 msgctxt "MainWin|"
3882 msgid "Show &Menubar"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3886 msgctxt "MainWin|"
3887 msgid "Show Status &Bar"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
3891 msgctxt "MainWin|"
3892 msgid "&Full Screen Mode"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
3896 msgctxt "MainWin|"
3897 msgid "Configure &Shortcuts..."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3901 msgctxt "MainWin|"
3902 msgid "&Configure Quassel..."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3906 msgctxt "MainWin|"
3907 msgid "&About Quassel"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
3911 msgctxt "MainWin|"
3912 msgid "About &Qt"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
3916 msgctxt "MainWin|"
3917 msgid "Debug &NetworkModel"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
3921 msgctxt "MainWin|"
3922 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
3926 msgctxt "MainWin|"
3927 msgid "Debug &MessageModel"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
3931 msgctxt "MainWin|"
3932 msgid "Debug &HotList"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
3936 msgctxt "MainWin|"
3937 msgid "Debug &Log"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
3941 msgctxt "MainWin|"
3942 msgid "Reload Stylesheet"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3946 msgctxt "MainWin|"
3947 msgid "Hide Current Buffer"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3951 msgctxt "MainWin|"
3952 msgid "Navigation"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3956 msgctxt "MainWin|"
3957 msgid "Jump to hot chat"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
3961 msgctxt "MainWin|"
3962 msgid "Set Quick Access #0"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
3966 msgctxt "MainWin|"
3967 msgid "Set Quick Access #1"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
3971 msgctxt "MainWin|"
3972 msgid "Set Quick Access #2"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
3976 msgctxt "MainWin|"
3977 msgid "Set Quick Access #3"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
3981 msgctxt "MainWin|"
3982 msgid "Set Quick Access #4"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
3986 msgctxt "MainWin|"
3987 msgid "Set Quick Access #5"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
3991 msgctxt "MainWin|"
3992 msgid "Set Quick Access #6"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
3996 msgctxt "MainWin|"
3997 msgid "Set Quick Access #7"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4001 msgctxt "MainWin|"
4002 msgid "Set Quick Access #8"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4006 msgctxt "MainWin|"
4007 msgid "Set Quick Access #9"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4011 msgctxt "MainWin|"
4012 msgid "Quick Access #0"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4016 msgctxt "MainWin|"
4017 msgid "Quick Access #1"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4021 msgctxt "MainWin|"
4022 msgid "Quick Access #2"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4026 msgctxt "MainWin|"
4027 msgid "Quick Access #3"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4031 msgctxt "MainWin|"
4032 msgid "Quick Access #4"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4036 msgctxt "MainWin|"
4037 msgid "Quick Access #5"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4041 msgctxt "MainWin|"
4042 msgid "Quick Access #6"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4046 msgctxt "MainWin|"
4047 msgid "Quick Access #7"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4051 msgctxt "MainWin|"
4052 msgid "Quick Access #8"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4056 msgctxt "MainWin|"
4057 msgid "Quick Access #9"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4061 msgctxt "MainWin|"
4062 msgid "Activate Next Chat List"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4066 msgctxt "MainWin|"
4067 msgid "Activate Previous Chat List"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4071 msgctxt "MainWin|"
4072 msgid "Go to Next Chat"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4076 msgctxt "MainWin|"
4077 msgid "Go to Previous Chat"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4081 msgctxt "MainWin|"
4082 msgid "&File"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4086 msgctxt "MainWin|"
4087 msgid "&Networks"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4091 msgctxt "MainWin|"
4092 msgid "&View"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
4096 msgctxt "MainWin|"
4097 msgid "&Chat Lists"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
4101 msgctxt "MainWin|"
4102 msgid "&Toolbars"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4106 msgctxt "MainWin|"
4107 msgid "&Settings"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4111 msgctxt "MainWin|"
4112 msgid "&Help"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
4116 msgctxt "MainWin|"
4117 msgid "Debug"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
4121 msgctxt "MainWin|"
4122 msgid "Nicks"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
4126 msgctxt "MainWin|"
4127 msgid "Show Nick List"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
4131 msgctxt "MainWin|"
4132 msgid "Chat Monitor"
4133 msgstr "채팅 모니터"
4134
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
4136 msgctxt "MainWin|"
4137 msgid "Show Chat Monitor"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4141 msgctxt "MainWin|"
4142 msgid "Inputline"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
4146 msgctxt "MainWin|"
4147 msgid "Show Input Line"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4151 msgctxt "MainWin|"
4152 msgid "Topic"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4156 msgctxt "MainWin|"
4157 msgid "Show Topic Line"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
4161 msgctxt "MainWin|"
4162 msgid "Main Toolbar"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
4166 msgctxt "MainWin|"
4167 msgid "Connected to core."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
4171 msgctxt "MainWin|"
4172 msgid "Not connected to core."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4176 msgctxt "MainWin|"
4177 msgid "Unencrypted Connection"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4181 msgctxt "MainWin|"
4182 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
4186 msgctxt "MainWin|"
4187 msgid ""
4188 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4189 "Quassel core."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4193 msgctxt "MainWin|"
4194 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
4198 msgctxt "MainWin|"
4199 msgid "Untrusted Security Certificate"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
4203 #, qt-format
4204 msgctxt "MainWin|"
4205 msgid ""
4206 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4207 "following reasons:</b>"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
4211 msgctxt "MainWin|"
4212 msgid "Continue"
4213 msgstr "계속"
4214
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4216 msgctxt "MainWin|"
4217 msgid "Show Certificate"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4221 msgctxt "MainWin|"
4222 msgid ""
4223 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4227 msgctxt "MainWin|"
4228 msgid "Current Session Only"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
4232 msgctxt "MainWin|"
4233 msgid "Forever"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
4237 msgctxt "MainWin|"
4238 msgid "Core Connection Error"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4242 #, qt-format
4243 msgctxt "MessageModel|"
4244 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4248 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4249 msgid "Form"
4250 msgstr "형태"
4251
4252 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4253 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4254 msgid "Receiving Backlog"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4258 #, qt-format
4259 msgctxt "MultiLineEdit|"
4260 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4261 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4262 msgstr[0] ""
4263
4264 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4265 msgctxt "MultiLineEdit|"
4266 msgid "Paste Protection"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4270 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4271 msgid "Add Network"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4275 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4276 msgid "Use preset:"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4280 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4281 msgid "Manually specify network settings"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4285 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4286 msgid "Manual Settings"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4290 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4291 msgid "Network name:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4295 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4296 msgid "Server address:"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4300 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4301 msgid "Port:"
4302 msgstr "포트:"
4303
4304 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4305 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4306 msgid "Server password:"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4310 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4311 msgid "Use secure connection"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4315 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4316 msgid "Dialog"
4317 msgstr "대화"
4318
4319 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4320 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4321 msgid "Please enter a network name:"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
4325 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4326 msgid "Add Network"
4327 msgstr ""