Prepare build system for KDE Frameworks support
[quassel.git] / po / ko.po
1
2 # Translators:
3 # ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
4 # ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
5 # Tae-Hoon KWON <zerolaunch@naver.com>, 2012
6 # Tae-Hoon KWON <zerolaunch@naver.com>, 2012
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/ko/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ko\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
20
21 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
22 msgctxt "AboutDlg|"
23 msgid "About Quassel"
24 msgstr "Quassel 정보"
25
26 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
27 msgctxt "AboutDlg|"
28 msgid ""
29 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
30 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
31 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34
35 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
36 msgctxt "AboutDlg|"
37 msgid ""
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">버전 0.2.0-pre, 빌드 &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
43
44 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
45 msgctxt "AboutDlg|"
46 msgid "&About"
47 msgstr "정보(&A)"
48
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
50 msgctxt "AboutDlg|"
51 msgid "A&uthors"
52 msgstr "개발자(&U)"
53
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
55 msgctxt "AboutDlg|"
56 msgid "&Contributors"
57 msgstr "기여자(&C)"
58
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
60 msgctxt "AboutDlg|"
61 msgid "&Thanks To"
62 msgstr "도와주신 분들(&T)"
63
64 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
65 #, qt-format
66 msgctxt "AboutDlg|"
67 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
68 msgstr "<b>버전:</b> %1<br><b>프로토콜 버전:</b> %2<br><b>제작:</b> %3"
69
70 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
71 msgctxt "AboutDlg|"
72 msgid ""
73 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the "
74 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
75 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
76 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
77 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
78 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
79 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
80 "Team</a> and used under the <a "
81 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
82 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
83 "report bugs."
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
87 msgctxt "AboutDlg|"
88 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
89 msgstr "Quassel IRC 주 개발자:"
90
91 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
92 msgctxt "AboutDlg|"
93 msgid ""
94 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
95 "and everybody we forgot to mention here:"
96 msgstr "저희는 도움을 주신 기여자분들 (가나다순) 께 감사드리며 미처 언급하지 못했던 모든 분께도 감사를 표합니다:"
97
98 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
99 msgctxt "AboutDlg|"
100 msgid ""
101 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
102 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
103 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
104 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
105 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
106 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
107 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
108 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
109 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
110 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
111 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
112 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
113 msgstr "특별히 감사한 분들:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>원래의 Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quassel 의 모든 아트워크 제작</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software - 前 Trolltech</a></b></dt><dd>Qt 와 Qtopia 제작, 그리고 QuasselTopia와 Greenphones, 기타 많은 것들의 개발 스폰서</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt의 지속적인 생존 보장, 그리고 N810s 용 Quassel Mobile의 개발 스폰서</dd>"
114
115 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
116 #, qt-format
117 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
118 msgid ""
119 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
120 msgstr "설치된 제품 (버전 %1) 은 구버전입니다. 버전 %2 로 업그레이드 하세요..."
121
122 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
123 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
124 msgid "Upgrade failed..."
125 msgstr "업그레이드에 실패하였습니다..."
126
127 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
128 msgctxt "AliasesModel|"
129 msgid ""
130 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
131 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
132 msgstr "<b>약어에 대한 바로가기</b><br />일반적인 슬래시 명령어로 사용할 수 있습니다.<br /><br /><b>예시:</b> \"foo\" 대신 /foo로 사용할 수 있습니다."
133
134 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
135 msgctxt "AliasesModel|"
136 msgid ""
137 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
138 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
139 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
140 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
141 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
142 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
143 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
144 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
145 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
146 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
147 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
148 msgstr "<b>문자열의 바로 가기는 특별한 변수로</b><br /><b>사용됩니다:</b><br /> - <b>$i</b> i번째의 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i..j</b> 공백으로 구분된 i번째에서 j번째 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i..</b> 공백으로 구분된 i로부터 모든 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i:hostname</b> i번째 매개변수 혹은 * 알 수 없는 경우 식별된 사용자의 호스트이름을 나타냅니다.<br /> - <b>$0</b> 전체 문자열.<br /> - <b>$nick</b> 현재 대화명입니다.<br /> - <b>$channel</b>선택된 채널의 이름<br /><br />여러 개의 명령어는 세미콜론으로 구분됩니다.<br /><br /><b>예시:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" 이는 다음과 같은 별도의 세 개의 메시지를 뜻합니다. \"Test 1\", \"Test 2\" 그리고 \"전체 Test 1 2 3\" 슬래시 명령어로 /test 1 2 3을 한 것 처럼."
149
150 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
151 msgctxt "AliasesModel|"
152 msgid "Alias"
153 msgstr "약어"
154
155 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
156 msgctxt "AliasesModel|"
157 msgid "Expansion"
158 msgstr "확장"
159
160 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
161 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
162 msgid "Form"
163 msgstr "형태"
164
165 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
166 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
167 msgid "New"
168 msgstr "새로 만들기"
169
170 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
171 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
172 msgid "Delete"
173 msgstr "삭제"
174
175 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
176 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
177 msgid "IRC"
178 msgstr "IRC"
179
180 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
181 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
182 msgid "Aliases"
183 msgstr "약어"
184
185 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
186 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
187 msgid "Form"
188 msgstr "형태"
189
190 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
191 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
192 msgid "Client style:"
193 msgstr "클라이언트 스타일"
194
195 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
196 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
197 msgid "Set application style"
198 msgstr "응용프로그램 스타일 설정"
199
200 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
201 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
202 msgid "Language:"
203 msgstr "언어:"
204
205 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
206 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
207 msgid "Set the application language. Requires restart!"
208 msgstr "응용프로그램 언어 설정. 재부팅 필요!"
209
210 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
211 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
212 msgid "<Untranslated>"
213 msgstr "<미번역>"
214
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
216 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
217 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
218 msgid "<System Default>"
219 msgstr "<시스템 기본값>"
220
221 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
222 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
223 msgid "Use custom stylesheet"
224 msgstr "사용자 정의 스타일시트 사용"
225
226 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
227 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
228 msgid "Path:"
229 msgstr "경로:"
230
231 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
232 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
233 msgid "..."
234 msgstr "..."
235
236 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
237 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
238 msgid "Show system tray icon"
239 msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기"
240
241 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
242 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
243 msgid "Hide to tray on close button"
244 msgstr "닫기 버튼 누를 시 트레이로 숨기기"
245
246 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
247 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
248 msgid "Enable animations"
249 msgstr "애니메이션 사용"
250
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "Message Redirection"
254 msgstr "메시지 전달"
255
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
258 msgid "User Notices:"
259 msgstr "사용자 알림:"
260
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
263 msgid "Server Notices:"
264 msgstr "서버 알림:"
265
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "Default Target"
269 msgstr "기본 대상"
270
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Status Window"
274 msgstr "상태 창"
275
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Current Chat"
279 msgstr "현재 채팅"
280
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "Errors:"
284 msgstr "오류:"
285
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "Interface"
289 msgstr "인터페이스"
290
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "Please choose a stylesheet file"
294 msgstr "스타일시트 파일을 선택해주세요"
295
296 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
297 msgctxt "AwayLogView|"
298 msgid "Away Log"
299 msgstr "자리비움 기록"
300
301 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
302 msgctxt "AwayLogView|"
303 msgid "Show Network Name"
304 msgstr "네트워크 이름 보이기"
305
306 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
307 msgctxt "AwayLogView|"
308 msgid "Show Buffer Name"
309 msgstr "버퍼 이름 보이기"
310
311 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
312 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
313 msgid "Form"
314 msgstr "형태"
315
316 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
317 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
318 msgid ""
319 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
320 "the buffer view."
321 msgstr "버퍼뷰에서 위로 스크롤 했을 때 코어로부터 요청된 메시지의 숫자"
322
323 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
324 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
325 msgid "Dynamic backlog amount:"
326 msgstr "동적 백로그 양:"
327
328 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
329 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
330 msgid "Backlog request method:"
331 msgstr "백로그 요청 메소드:"
332
333 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
334 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
335 msgid "Fixed amount per chat"
336 msgstr "채팅별 고정된 양"
337
338 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
339 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
340 msgid "Unread messages per chat"
341 msgstr "채팅별 읽지 않은 메시지"
342
343 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
344 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
345 msgid "Globally unread messages"
346 msgstr "전반에 걸쳐 읽지 않은 메시지"
347
348 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
349 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
350 msgid ""
351 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
352 "window from the backlog."
353 msgstr "가장 간단한 요청. 이것은 백로그로부터의 각 채팅 창 줄의 고정된 양을 찾습니다."
354
355 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
356 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
357 msgid ""
358 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
359 "has been established."
360 msgstr "코어 연결이 설립된 후 버퍼당 메시지의 양"
361
362 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
363 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
364 msgid "Initial backlog amount:"
365 msgstr "초기 백로그 양:"
366
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
368 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
369 msgid ""
370 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
371 "\n"
372 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
373 msgstr "이 요청은 각 채팅 창마다 읽지 않은 메시지를 개별적으로 찾아줍니다. 줄의 양은 채팅마다 제한될 수 있습니다.\n\n또한, 추가로 찾도록 선택해 오래된 채팅 줄을 더 나은 컨텍스트로 받을 수 있을 것입니다."
374
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
376 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
377 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
378 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
379 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
380 msgstr "인출된 버퍼당 메시지의 최대량"
381
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
383 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
384 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
385 msgid "Limit:"
386 msgstr "제한:"
387
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
389 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
390 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
391 msgid "Unlimited"
392 msgstr "무제한"
393
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
398 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
399 msgid ""
400 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
401 "Limit does not apply here."
402 msgstr "읽지 않은 메시지로부터 추가로 찾은 메시지의 양. 제한은 여기에 적용되지 않습니다."
403
404 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
405 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
406 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
407 msgid "Additional Messages:"
408 msgstr "추가 메시지:"
409
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
411 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
412 msgid ""
413 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
414 "\n"
415 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
416 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
417 "\n"
418 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
419 msgstr "이 요청은 모든 채팅에서 가장 오래된 읽지 않은 메시지보다 새로운 모든 메시지를 찾습니다.\n\n주의: 이 요청은 숨겨진 채팅 창 혹은 비활동 채팅(즉, 오래된 쿼리나 채널이 없을 때.)을 가지고 있을 때에는 권장되지 않습니다.\n이것은 백로그의 최대량을 제한했을 때 유용하며 아마도 가장 빠를 것입니다.\n\n또한, 추가로 찾도록 선택해 오래된 채팅 줄을 더 나은 컨텍스트로 받을 수 있을 것입니다."
420
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
422 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
423 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
424 msgstr "전체 버퍼를 넘어 찾은 메시지의 최대량"
425
426 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
427 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
428 msgid "Interface"
429 msgstr "인터페이스"
430
431 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
432 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
433 msgid "Backlog Fetching"
434 msgstr "백로그 인출"
435
436 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
437 #, qt-format
438 msgctxt "BufferItem|"
439 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
440 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
441
442 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
443 msgctxt "BufferView|"
444 msgid "Merge buffers permanently?"
445 msgstr "버퍼를 영구적으로 병합합니까?"
446
447 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
448 #, qt-format
449 msgctxt "BufferView|"
450 msgid ""
451 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
452 " This cannot be reversed!"
453 msgstr "정말로 \"%1\" 버퍼를 \"%2\" 버퍼로 영구적으로 병합합니까?\n이것은 되돌릴 수 없습니다!"
454
455 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
456 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
457 msgid "Dialog"
458 msgstr "대화"
459
460 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
461 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
462 msgid "Please enter a name for the chat list:"
463 msgstr "채팅 목록을 위한 이름을 입력해주세요:"
464
465 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
466 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
467 msgid "Add Chat List"
468 msgstr "채팅 목록 추가"
469
470 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
471 msgctxt "BufferViewFilter|"
472 msgid "Show / Hide Chats"
473 msgstr "채팅 보이기 / 숨기기"
474
475 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
476 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
477 msgid "Form"
478 msgstr "형태"
479
480 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
481 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
482 msgid "Re&name..."
483 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
484
485 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
486 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
487 msgid "&Add..."
488 msgstr "추가(&A)..."
489
490 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
491 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
492 msgid "De&lete"
493 msgstr "삭제(&L)"
494
495 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
496 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
497 msgid "Chat List Settings"
498 msgstr "채팅 목록 설정"
499
500 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
501 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
502 msgid "Network:"
503 msgstr "네트워크:"
504
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
506 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
507 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
508 msgid "All"
509 msgstr "전체"
510
511 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
512 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
513 msgid ""
514 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
515 "In this mode no separate status buffer is displayed."
516 msgstr "모든 네트워크가 표시되는 경우 이 옵션을 사용할 수 없습니다.\n이 모드에서는 별도의 상태 버퍼가 표시되지 않습니다."
517
518 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
519 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
520 msgid "Show status window"
521 msgstr "상태창 보이기"
522
523 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
524 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
525 msgid "Show channels"
526 msgstr "채널 보이기"
527
528 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
529 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
530 msgid "Show queries"
531 msgstr "쿼리 보이기"
532
533 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
534 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
535 msgid "Hide inactive chats"
536 msgstr "비활동 채팅 숨기기"
537
538 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
539 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
540 msgid "Add new chats automatically"
541 msgstr "새 채팅 자동으로 추가"
542
543 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
544 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
545 msgid "Sort alphabetically"
546 msgstr "가나다순으로 정렬"
547
548 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
549 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
550 msgid "Minimum Activity:"
551 msgstr "최소 활동량:"
552
553 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
554 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
555 msgid "No Activity"
556 msgstr "비활동"
557
558 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
559 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
560 msgid "Other Activity"
561 msgstr "다른 활동"
562
563 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
564 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
565 msgid "New Message"
566 msgstr "새 메시지"
567
568 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
569 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
570 msgid "Highlight"
571 msgstr "강조"
572
573 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
574 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
575 msgid "Preview:"
576 msgstr "미리보기:"
577
578 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
579 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
580 msgid "Interface"
581 msgstr "인터페이스"
582
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
584 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
585 msgid "Custom Chat Lists"
586 msgstr "사용자 정의 채팅 목록"
587
588 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
589 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
590 msgid "Delete Chat List?"
591 msgstr "채팅 목록을 삭제합니까?"
592
593 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
594 #, qt-format
595 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
596 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
597 msgstr "정말로 \"%1\" 채팅 목록을 삭제합니까?"
598
599 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
600 msgctxt "BufferViewWidget|"
601 msgid "BufferView"
602 msgstr "버퍼 창"
603
604 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
605 msgctxt "BufferWidget|"
606 msgid "Zoom In"
607 msgstr "확대"
608
609 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
610 msgctxt "BufferWidget|"
611 msgid "Zoom Out"
612 msgstr "축소"
613
614 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
615 msgctxt "BufferWidget|"
616 msgid "Actual Size"
617 msgstr "실제 크기"
618
619 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
620 msgctxt "BufferWidget|"
621 msgid "Set Marker Line"
622 msgstr "마커 라인 설정"
623
624 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
625 msgctxt "BufferWidget|"
626 msgid "Go to Marker Line"
627 msgstr "마커 라인으로 이동"
628
629 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
630 #, qt-format
631 msgctxt "ChannelBufferItem|"
632 msgid "<b>Channel %1</b>"
633 msgstr "<b>채널 %1</b>"
634
635 #: ../src/client/networkmodel.cpp:569
636 #, qt-format
637 msgctxt "ChannelBufferItem|"
638 msgid "<b>Users:</b> %1"
639 msgstr "<b>사용자:</b> %1"
640
641 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
642 #, qt-format
643 msgctxt "ChannelBufferItem|"
644 msgid "<b>Mode:</b> %1"
645 msgstr "<b>모드:</b> %1"
646
647 #: ../src/client/networkmodel.cpp:584
648 #, qt-format
649 msgctxt "ChannelBufferItem|"
650 msgid "<b>Topic:</b> %1"
651 msgstr "<b>토픽:</b> %1"
652
653 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
654 msgctxt "ChannelBufferItem|"
655 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
656 msgstr "비활동 <br /> 더블 클릭하면 입장"
657
658 #: ../src/client/networkmodel.cpp:592
659 #, qt-format
660 msgctxt "ChannelBufferItem|"
661 msgid "<p> %1 </p>"
662 msgstr "<p> %1 </p>"
663
664 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
665 msgctxt "ChannelListDlg|"
666 msgid "Channel List"
667 msgstr "채널 목록"
668
669 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
670 msgctxt "ChannelListDlg|"
671 msgid "Search Pattern:"
672 msgstr "검색 양식:"
673
674 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
675 msgctxt "ChannelListDlg|"
676 msgid ""
677 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
678 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
682 msgctxt "ChannelListDlg|"
683 msgid "Show Channels"
684 msgstr "채널 보이기"
685
686 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
687 msgctxt "ChannelListDlg|"
688 msgid "Filter:"
689 msgstr "필터:"
690
691 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
692 msgctxt "ChannelListDlg|"
693 msgid "Errors Occurred:"
694 msgstr "에러 발생:"
695
696 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
697 msgctxt "ChannelListDlg|"
698 msgid ""
699 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
700 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
701 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
702 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
703 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
704 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
705 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">슈퍼 사악한 재해적 오류!!!!</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
706
707 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
708 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
709 msgid "Form"
710 msgstr "형태"
711
712 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
713 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
714 msgid "Operation Mode:"
715 msgstr "운영 모드:"
716
717 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
718 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
719 msgid ""
720 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
721 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
722 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
723 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
725 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
726 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
727 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">오직 오른쪽에 있는 버퍼만 채팅모니터에 보입니다</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> 오른쪽에 있는 버퍼가 채팅모니터에서 무시됩니다</p></body></html>"
728
729 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
730 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
731 msgid "Available:"
732 msgstr "유효:"
733
734 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
735 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
736 msgid "Move selected buffers to the left"
737 msgstr "선택된 버퍼를 왼쪽으로 이동"
738
739 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
740 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
741 msgid "Move selected buffers to the right"
742 msgstr "선택된 버퍼를 오른쪽으로 이동"
743
744 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
745 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
746 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
747 msgid "Show:"
748 msgstr "보이기:"
749
750 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
751 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
752 msgid ""
753 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
754 msgstr "원래 버퍼가 무시되더라도 채팅모니터에 강조표시 보이기"
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
757 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
758 msgid "Always show highlighted messages"
759 msgstr "항상 강조 표시된 메시지 보이기"
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
762 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
763 msgid "Show own messages"
764 msgstr "자신의 메시지 보이기"
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
767 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
768 msgid "Interface"
769 msgstr "인터페이스"
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
772 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
773 msgid "Chat Monitor"
774 msgstr "채팅 모니터"
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
777 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
778 msgid "Opt In"
779 msgstr "Opt In"
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
782 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
783 msgid "Opt Out"
784 msgstr "Opt Out"
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
787 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
788 msgid "Ignore:"
789 msgstr "무시:"
790
791 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
792 msgctxt "ChatMonitorView|"
793 msgid "Show Own Messages"
794 msgstr "자신의 메시지 보이기"
795
796 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
797 msgctxt "ChatMonitorView|"
798 msgid "Show Network Name"
799 msgstr "네트워크 이름 보이기"
800
801 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
802 msgctxt "ChatMonitorView|"
803 msgid "Show Buffer Name"
804 msgstr "버퍼 이름 보이기"
805
806 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
807 msgctxt "ChatMonitorView|"
808 msgid "Configure..."
809 msgstr "설정..."
810
811 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
812 msgctxt "ChatScene|"
813 msgid "Copy Selection"
814 msgstr "선택된 항목 복사"
815
816 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
817 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
818 msgid "Form"
819 msgstr "형태"
820
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
822 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
823 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
824 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
825 msgid "..."
826 msgstr "..."
827
828 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
829 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
830 msgid "case sensitive"
831 msgstr "대소문자 구분"
832
833 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
834 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
835 msgid "search nick"
836 msgstr "대화명 검색"
837
838 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
839 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
840 msgid "search message"
841 msgstr "메시지 검색"
842
843 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
844 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
845 msgid "ignore joins, parts, etc."
846 msgstr "입장, 파트, 기타 무시"
847
848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
850 msgid "Form"
851 msgstr "형태"
852
853 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
854 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
855 msgid "Timestamp format:"
856 msgstr "시간기록 형태:"
857
858 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
859 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
860 msgid ""
861 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
862 "<table cellpadding=\"2\">\n"
863 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
864 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
865 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
866 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
867 "</table>\n"
868 "</body></html>"
869 msgstr "<html><head/><body><p>사용 예제:</p>\n<table cellpadding=\"2\">\n<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n</table>\n</body></html>"
870
871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
873 msgid "[hh:mm:ss]"
874 msgstr "[hh:mm:ss]"
875
876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
878 msgid "Custom chat window font:"
879 msgstr "사용자 정의 채팅 창 글꼴:"
880
881 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
882 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
883 msgid "Show colored text in the chat window"
884 msgstr "채팅 창에 색상 글자 보이기"
885
886 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
887 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
888 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
889 msgstr "색상 글자 허용 (mIRC 색상 코드)"
890
891 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
892 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
893 msgid ""
894 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
895 msgstr "웹 주소 위에 마우스를 올릴 시 웹 사이트 미리 보기 창 보이기"
896
897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
899 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
900 msgstr "URL 위에 마우스 올릴 시 웹 사이트 미리 보기 보이기"
901
902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
904 msgid ""
905 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
906 "another channel"
907 msgstr "다른 채널 선택 시 현재 채팅 창 바닥에 마커 라인을 설정"
908
909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
910 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
911 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
912 msgstr "채팅을 전환할 때 자동으로 마커 라인을 설정"
913
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
915 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
916 msgid "Custom Colors"
917 msgstr "사용자 정의 색상"
918
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
920 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
921 msgid "Action:"
922 msgstr "행동:"
923
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
951 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
952 msgid "..."
953 msgstr "..."
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
956 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
957 msgid "Timestamp:"
958 msgstr "시간기록:"
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
961 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
962 msgid "Channel message:"
963 msgstr "채널 메시지:"
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
967 msgid "Highlight foreground:"
968 msgstr "강조표시 글자:"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
972 msgid "Command message:"
973 msgstr "명령어 메시지:"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
976 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
977 msgid "Highlight background:"
978 msgstr "강조표시 음영:"
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
982 msgid "Server message:"
983 msgstr "서버 메시지:"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
987 msgid "Marker line:"
988 msgstr "마커 라인:"
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
991 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
992 msgid "Error message:"
993 msgstr "오류 메시지:"
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
996 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
997 msgid "Background:"
998 msgstr "음영:"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1001 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1002 msgid "Use Sender Coloring"
1003 msgstr "발신자 색상 사용"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1006 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1007 msgid "Own messages:"
1008 msgstr "자신의 메시지:"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1011 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1012 msgid "Interface"
1013 msgstr "인터페이스"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1016 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1017 msgid "Chat View"
1018 msgstr "채팅 창"
1019
1020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1021 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1022 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/client/client.cpp:320
1026 msgctxt "Client|"
1027 msgid "Identity already exists in client!"
1028 msgstr "이 클라이언트의 인증은 이미 되어 있습니다!"
1029
1030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
1031 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
1032 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1033 msgid "Unencrypted connection canceled"
1034 msgstr "암호화되지 않은 연결 취소"
1035
1036 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
1037 #, qt-format
1038 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1039 msgid "Connecting to %1..."
1040 msgstr "%1 연결 중..."
1041
1042 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
1043 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1044 msgid "Synchronizing to core..."
1045 msgstr "코어에 동기화하는 중..."
1046
1047 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
1048 #, qt-format
1049 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1050 msgid ""
1051 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1052 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
1056 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1057 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
1061 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1062 msgid "The core refused connection from this client"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
1066 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1067 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
1071 #, qt-format
1072 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1073 msgid "Connected to %1"
1074 msgstr "%1 연결됨"
1075
1076 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
1077 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1078 msgid "Logging in..."
1079 msgstr "로그인 하는 중..."
1080
1081 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
1082 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1083 msgid "Login canceled"
1084 msgstr "로그인 취소"
1085
1086 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1087 #, qt-format
1088 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1089 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1090 msgstr "%1 메시지를 %2 초만에 처리했습니다."
1091
1092 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1093 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1094 msgid "All Chats"
1095 msgstr "모든 채팅"
1096
1097 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1098 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1099 msgid "/JOIN expects a channel"
1100 msgstr "/JOIN 명령어는 채널이 필요합니다"
1101
1102 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1103 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1104 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1105 msgstr "/QUERY 명령어는 최소한의 대화명이 필요합니다."
1106
1107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1109 msgid "Configure the IRC Connection"
1110 msgstr "IRC 접속 설정"
1111
1112 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1113 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1114 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1115 msgstr " 핑 시간초과 감지 활성"
1116
1117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1119 msgid "Ping interval:"
1120 msgstr "핑 간격:"
1121
1122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1126 msgid " seconds"
1127 msgstr " 초"
1128
1129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1131 msgid "Disconnect after"
1132 msgstr "다음 시간 후에 종료"
1133
1134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1136 msgid "missed pings"
1137 msgstr "놓친 핑"
1138
1139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1141 msgid ""
1142 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1143 " interesting for tracking users' away status."
1144 msgstr "/WHO 명령어는 사용자 정보에 주기적인 폴링을 하게 해줍니다.\n이것은 대부분의 사용자의 자리비움 상태를 추적하기에 좋습니다."
1145
1146 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1147 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1148 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1149 msgstr "자동으로 사용자 정보 조회 활성 (/WHO)"
1150
1151 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1152 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1153 msgid "Update interval:"
1154 msgstr "업데이트 간격:"
1155
1156 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1157 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1158 msgid "Ignore channels with more than:"
1159 msgstr "다음보다 더 많으면 채널을 무시합니다:"
1160
1161 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1162 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1163 msgid " users"
1164 msgstr "사용자"
1165
1166 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1167 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1168 msgid "Minimum delay between requests:"
1169 msgstr "요청 사이의 최소 지연 시간:"
1170
1171 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1172 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1173 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1177 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1178 msgid "IRC"
1179 msgstr "IRC"
1180
1181 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1182 msgctxt "ContentsChatItem|"
1183 msgid "Copy Link Address"
1184 msgstr "링크 주소 복사"
1185
1186 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1187 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1188 msgid "Connect"
1189 msgstr "연결"
1190
1191 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1192 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1193 msgid "Disconnect"
1194 msgstr "연결해제"
1195
1196 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1197 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1198 msgid "Join"
1199 msgstr "입장"
1200
1201 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1202 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1203 msgid "Part"
1204 msgstr "파트"
1205
1206 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1207 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1208 msgid "Delete Chat(s)..."
1209 msgstr "채팅 창(들)을 삭제..."
1210
1211 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1212 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1213 msgid "Go to Chat"
1214 msgstr "채팅하러 가기"
1215
1216 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1217 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1218 msgid "Joins"
1219 msgstr "입장"
1220
1221 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1222 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1223 msgid "Parts"
1224 msgstr "파트"
1225
1226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1227 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1228 msgid "Quits"
1229 msgstr "종료"
1230
1231 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1232 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1233 msgid "Nick Changes"
1234 msgstr "대화명 변경"
1235
1236 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1237 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1238 msgid "Mode Changes"
1239 msgstr "모드 변경"
1240
1241 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1242 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1243 msgid "Day Changes"
1244 msgstr "날짜 변경"
1245
1246 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1247 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1248 msgid "Topic Changes"
1249 msgstr "주제 변경"
1250
1251 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1252 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1253 msgid "Set as Default..."
1254 msgstr "기본값으로 설정..."
1255
1256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1257 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1258 msgid "Use Defaults..."
1259 msgstr "기본값 사용..."
1260
1261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1262 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1263 msgid "Join Channel..."
1264 msgstr "채널 입장..."
1265
1266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1268 msgid "Start Query"
1269 msgstr "쿼리 시작"
1270
1271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1273 msgid "Show Query"
1274 msgstr "쿼리 보이기"
1275
1276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1278 msgid "Whois"
1279 msgstr "Whois"
1280
1281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1283 msgid "Version"
1284 msgstr "버전"
1285
1286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1288 msgid "Time"
1289 msgstr "시간"
1290
1291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1293 msgid "Ping"
1294 msgstr "핑"
1295
1296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1298 msgid "Client info"
1299 msgstr "클라이언트 정보"
1300
1301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1303 msgid "Custom..."
1304 msgstr "사용자 정의..."
1305
1306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1308 msgid "Give Operator Status"
1309 msgstr "운영권 주기"
1310
1311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1313 msgid "Take Operator Status"
1314 msgstr "운영권 가져오기"
1315
1316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1318 msgid "Give Half-Operator Status"
1319 msgstr "하프 운영권 주기"
1320
1321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1323 msgid "Take Half-Operator Status"
1324 msgstr "하프 운영권 가져오기"
1325
1326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1328 msgid "Give Voice"
1329 msgstr "발언권 주기"
1330
1331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1333 msgid "Take Voice"
1334 msgstr "발언권 가져오기"
1335
1336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1338 msgid "Kick From Channel"
1339 msgstr "채널에서 강제 퇴출"
1340
1341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1343 msgid "Ban From Channel"
1344 msgstr "채널에서 차단"
1345
1346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1348 msgid "Kick && Ban"
1349 msgstr "퇴출 && 차단"
1350
1351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1353 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1354 msgstr "임시적으로 채팅(들) 숨기기"
1355
1356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1358 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1359 msgstr "영구적으로 채팅(들) 숨기기"
1360
1361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1363 msgid "Show Channel List"
1364 msgstr "채널 목록 보이기"
1365
1366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1368 msgid "Show Ignore List"
1369 msgstr "무시한 채널 목록 보이기"
1370
1371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1373 msgid "Hide Events"
1374 msgstr "이벤트 숨기기"
1375
1376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1377 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1378 msgid "CTCP"
1379 msgstr "CTCP"
1380
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1382 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1383 msgid "Actions"
1384 msgstr "행동"
1385
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1387 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1388 msgid "Ignore"
1389 msgstr "무시"
1390
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1392 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1393 msgid "Add Ignore Rule"
1394 msgstr "무시 규칙 추가"
1395
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1397 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1398 msgid "Existing Rules"
1399 msgstr "기존 규칙"
1400
1401 #: ../src/core/core.cpp:193
1402 msgctxt "Core|"
1403 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1404 msgstr "어떠한 스토리지 백엔드(backend)도 초기화할 수 없습니다! 나가는 중..."
1405
1406 #: ../src/core/core.cpp:194
1407 msgctxt "Core|"
1408 msgid ""
1409 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1410 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1411 "to work."
1412 msgstr "현재, Quassel은 SQLite 3와 PostgreSQL를 지원합니다.\nQuassel 코어의 작동을 위해 SQLite 혹은 Postgres 플러그인을 \n활성화한 Qt 라이브러리를 빌드해야 합니다."
1413
1414 #: ../src/core/core.cpp:253
1415 msgctxt "Core|"
1416 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1417 msgstr "활성화된 세션이 이미 존재하더라도 restoreState()를 호출합니다."
1418
1419 #: ../src/core/core.cpp:287
1420 msgctxt "Core|"
1421 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/core/core.cpp:290
1425 msgctxt "Core|"
1426 msgid "Admin user or password not set."
1427 msgstr "관리자의 계정명 혹은 비밀번호가 설정되지 않았습니다."
1428
1429 #: ../src/core/core.cpp:293
1430 msgctxt "Core|"
1431 msgid "Could not setup storage!"
1432 msgstr "스토리지를 설정할 수 없습니다!"
1433
1434 #: ../src/core/core.cpp:298
1435 msgctxt "Core|"
1436 msgid "Creating admin user..."
1437 msgstr "관리자 계정 생성 중..."
1438
1439 #: ../src/core/core.cpp:451
1440 #, qt-format
1441 msgctxt "Core|"
1442 msgid "Invalid listen address %1"
1443 msgstr "잘못된 주소를 들었습니다 %1"
1444
1445 #: ../src/core/core.cpp:460
1446 #, qt-format
1447 msgctxt "Core|"
1448 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1449 msgstr "IPv6로부터 듣는 GUI 클라이언트 %1 포트 %2 사용 중인 프로토콜 버전 %3"
1450
1451 #: ../src/core/core.cpp:469
1452 #, qt-format
1453 msgctxt "Core|"
1454 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1455 msgstr "IPv6 인터페이스를 열지 못했습니다 %1:%2: %3"
1456
1457 #: ../src/core/core.cpp:477
1458 #, qt-format
1459 msgctxt "Core|"
1460 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1461 msgstr "IPv4로부터 듣는 GUI 클라이언트 %1 포트 %2 사용 중인 프로토콜 버전 %3"
1462
1463 #: ../src/core/core.cpp:488
1464 #, qt-format
1465 msgctxt "Core|"
1466 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1467 msgstr "IPv4 인터페이스를 열지 못했습니다 %1:%2: %3"
1468
1469 #: ../src/core/core.cpp:496
1470 #, qt-format
1471 msgctxt "Core|"
1472 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1473 msgstr "잘못된 주소를 들었습니다 %1, 알려지지 않는 네트워크 프로토콜입니다"
1474
1475 #: ../src/core/core.cpp:505
1476 msgctxt "Core|"
1477 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1478 msgstr "들을 수 있는 어떠한 네트워크 인터페이스도 열지 못했습니다!"
1479
1480 #: ../src/core/core.cpp:545
1481 msgctxt "Core|"
1482 msgid "Client connected from"
1483 msgstr "다음의 클라이언트로부터 접속되었습니다"
1484
1485 #: ../src/core/core.cpp:548
1486 msgctxt "Core|"
1487 msgid "Closing server for basic setup."
1488 msgstr "기본 설정을 위해 서버를 종료합니다."
1489
1490 #: ../src/core/core.cpp:560
1491 msgctxt "Core|"
1492 msgid "Non-authed client disconnected:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/core/core.cpp:592
1496 msgctxt "Core|"
1497 msgid "Could not initialize session for client:"
1498 msgstr "클라이언트의 세션을 초기화할 수 없습니다:"
1499
1500 #: ../src/core/core.cpp:619
1501 msgctxt "Core|"
1502 msgid "Could not find a session for client:"
1503 msgstr "클라이언트의 세션을 찾을 수 없습니다:"
1504
1505 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1506 msgctxt "CoreAccount|"
1507 msgid "Internal Core"
1508 msgstr "내부 코어"
1509
1510 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1511 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1512 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1513 msgid "Edit Core Account"
1514 msgstr "코어 계정 수정"
1515
1516 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1517 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1518 msgid "Account Details"
1519 msgstr "계정 세부 정보"
1520
1521 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1522 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1523 msgid "Account Name:"
1524 msgstr "계정명:"
1525
1526 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1527 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1528 msgid "Local Core"
1529 msgstr "지역 코어"
1530
1531 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1532 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1533 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1534 msgid "Hostname:"
1535 msgstr "호스트이름:"
1536
1537 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1538 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1539 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1540 msgid "localhost"
1541 msgstr "localhost"
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1544 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1545 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1546 msgid "Port:"
1547 msgstr "포트:"
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1550 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1551 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1552 msgid "User:"
1553 msgstr "사용자:"
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1556 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1557 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1558 msgid "Password:"
1559 msgstr "비밀번호:"
1560
1561 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1562 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1563 msgid "Remember"
1564 msgstr "기억하기"
1565
1566 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1567 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1568 msgid "Use a Proxy"
1569 msgstr "프록시 사용"
1570
1571 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1572 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1573 msgid "Proxy Type:"
1574 msgstr "프록시 유형:"
1575
1576 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1577 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1578 msgid "Socks 5"
1579 msgstr "Socks 5"
1580
1581 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1582 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1583 msgid "HTTP"
1584 msgstr "HTTP"
1585
1586 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1587 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1588 msgid "Add Core Account"
1589 msgstr "코어 계정 추가"
1590
1591 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1592 msgctxt "CoreAccountModel|"
1593 msgid "Internal Core"
1594 msgstr "내부 코어"
1595
1596 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1597 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1598 msgid "Connect to Quassel Core"
1599 msgstr "Quassel 코어에 연결"
1600
1601 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1602 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1603 msgid "Core Accounts"
1604 msgstr "코어 계정"
1605
1606 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1607 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1608 msgid "Edit..."
1609 msgstr "수정..."
1610
1611 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1612 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1613 msgid "Add..."
1614 msgstr "추가..."
1615
1616 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1617 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1618 msgid "Delete"
1619 msgstr "삭제"
1620
1621 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1622 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1623 msgid "Automatically connect on startup"
1624 msgstr "시작할 때 자동 연결"
1625
1626 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1627 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1628 msgid "Connect to last account used"
1629 msgstr "마지막으로 사용된 계정에 연결"
1630
1631 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1632 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1633 msgid "Always connect to"
1634 msgstr "항상 연결"
1635
1636 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1637 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1638 msgid "Remote Cores"
1639 msgstr "원격 코어"
1640
1641 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1642 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1643 msgid "Client"
1644 msgstr "클라이언트"
1645
1646 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
1647 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1648 msgid "too old, rejecting."
1649 msgstr "너무 오래됨, 거부 중."
1650
1651 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
1652 #, qt-format
1653 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1654 msgid ""
1655 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1656 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1657 " client."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
1661 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1662 msgid "Starting encryption for Client:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1666 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1667 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1668 msgstr "로그인하기 전에 초기화 메시지를 보내지 않았습니다, 거부 중."
1669
1670 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
1671 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1672 msgid ""
1673 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1674 "trying to login."
1675 msgstr "<b>클라이언트가 초기화되지 않았습니다!</b><br>로그인을 시도하기 전에 초기화 메시지를 보내야 합니다."
1676
1677 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
1678 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1679 msgid ""
1680 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1681 "core."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
1685 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1686 msgid ""
1687 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1688 "you supplied could not be found in the database."
1689 msgstr "<b>잘못된 계정명이나 비밀번호입니다!</b><br>제공한 계정명/비밀번호 조합은 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다."
1690
1691 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
1692 #, qt-format
1693 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1694 msgid ""
1695 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1699 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1700 msgid "Core Configuration Wizard"
1701 msgstr "코어 구성 마법사"
1702
1703 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1704 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1705 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1706 msgstr "코어가 성공적으로 구성되었습니다. 로그인하는 중..."
1707
1708 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1709 #, qt-format
1710 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1711 msgid ""
1712 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1713 "over."
1714 msgstr "코어 구성 실패:<br><b>%1</b><br>다시 시작하려면 <em>다음을</em> 누르세요."
1715
1716 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
1717 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1718 msgid ""
1719 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1720 "remember to configure your identities and networks now."
1721 msgstr "갓 구성된 Quassel 코어에 로그인하였습니다!<br>지금 반드시 신원과 네트워크 구성을 기억해두시기 바랍니다."
1722
1723 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1724 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1725 msgid "Form"
1726 msgstr "형태"
1727
1728 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1729 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1730 msgid "Username:"
1731 msgstr "계정명:"
1732
1733 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1734 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1735 msgid "Password:"
1736 msgstr "비밀번호:"
1737
1738 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1739 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1740 msgid "Repeat password:"
1741 msgstr "비밀번호 재입력:"
1742
1743 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1744 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1745 msgid "Remember password"
1746 msgstr "비밀번호 기억하기"
1747
1748 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1749 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1750 msgid ""
1751 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1752 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1753 msgstr "<b>주의:</b> Quassel 클라이언트 인터페이스에서는 아직 더 많은 사용자 추가 및 계정명/비밀번호 변경은 불가능합니다.\n이것이 필요하다면, 다음 명령어를 실행하세요 \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1754
1755 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1756 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1757 msgid "Form"
1758 msgstr "형태"
1759
1760 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1761 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1762 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1763 msgstr "이 마법사는 Quassel 코어의 설정 과정을 안내해 드립니다."
1764
1765 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
1766 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1767 msgid "Create Admin User"
1768 msgstr "관리자 계정 생성"
1769
1770 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
1771 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1772 msgid ""
1773 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1774 "administrator privileges."
1775 msgstr "첫째, 우리는 코어에 계정을 생성할 것입니다. 이 첫 번째 계정이 관리자 권한을 가지게 됩니다."
1776
1777 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
1778 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1779 msgid "Introduction"
1780 msgstr "소개"
1781
1782 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
1783 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1784 msgid "Select Storage Backend"
1785 msgstr "스토리지 백엔드 선택"
1786
1787 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
1788 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1789 msgid ""
1790 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1791 "backlog and other data in."
1792 msgstr "백로그와 다른 데이터를 저장할 Quassel 코어 스토리지의 데이터베이스 백엔드를 선택해주세요."
1793
1794 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
1795 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1796 msgid "Connection Properties"
1797 msgstr "연결 속성"
1798
1799 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
1800 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1801 msgid "Storing Your Settings"
1802 msgstr "설정 저장"
1803
1804 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
1805 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1806 msgid ""
1807 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1808 "automatically."
1809 msgstr "설정이 이제 코어에 저장되었으며, 자동으로 로그인될 것입니다."
1810
1811 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1812 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1813 msgid "Form"
1814 msgstr "형태"
1815
1816 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1817 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1818 msgid "Storage Backend:"
1819 msgstr "스토리지 백엔드:"
1820
1821 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1822 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1823 msgid "Description"
1824 msgstr "설명"
1825
1826 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1827 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1828 msgid "Foobar"
1829 msgstr "Foobar"
1830
1831 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1832 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1833 msgid "Form"
1834 msgstr "형태"
1835
1836 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1837 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1838 msgid "Your Choices"
1839 msgstr "선택"
1840
1841 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1842 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1843 msgid "Admin User:"
1844 msgstr "관리자 계정:"
1845
1846 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1847 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1848 msgid "foo"
1849 msgstr "foo"
1850
1851 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1852 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1853 msgid "Storage Backend:"
1854 msgstr "스토리지 백엔드:"
1855
1856 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1857 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1858 msgid "bar"
1859 msgstr "bar"
1860
1861 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1862 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1863 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1864 msgstr "설정이 코어로 전송되는 동안 잠시 기다려주세요..."
1865
1866 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1867 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1868 msgid "Authentication Required"
1869 msgstr "인증 필요"
1870
1871 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1872 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1873 msgid "Please enter your account data:"
1874 msgstr "계정 정보를 입력해주세요:"
1875
1876 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1877 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1878 msgid "Password:"
1879 msgstr "비밀번호:"
1880
1881 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1882 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1883 msgid "Username:"
1884 msgstr "계정명:"
1885
1886 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1887 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1888 msgid "Remember password"
1889 msgstr "비밀번호 기억하기"
1890
1891 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1892 #, qt-format
1893 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1894 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1895 msgstr "%1에 대한 자격 증명을 입력하세요:"
1896
1897 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1898 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1899 msgid "Connect to Core"
1900 msgstr "코어에 연결"
1901
1902 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1903 msgctxt "CoreConnection|"
1904 msgid "Network is down"
1905 msgstr "네트워크가 다운됨"
1906
1907 #: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
1908 msgctxt "CoreConnection|"
1909 msgid "Disconnected"
1910 msgstr "연결 끊김"
1911
1912 #: ../src/client/coreconnection.cpp:230
1913 #, qt-format
1914 msgctxt "CoreConnection|"
1915 msgid "Looking up %1..."
1916 msgstr "%1 찾는 중..."
1917
1918 #: ../src/client/coreconnection.cpp:233
1919 #, qt-format
1920 msgctxt "CoreConnection|"
1921 msgid "Connecting to %1..."
1922 msgstr "%1 연결 중..."
1923
1924 #: ../src/client/coreconnection.cpp:236
1925 #, qt-format
1926 msgctxt "CoreConnection|"
1927 msgid "Connected to %1"
1928 msgstr "%1 연결됨"
1929
1930 #: ../src/client/coreconnection.cpp:239
1931 #, qt-format
1932 msgctxt "CoreConnection|"
1933 msgid "Disconnecting from %1..."
1934 msgstr "%1 연결을 끊는 중..."
1935
1936 #: ../src/client/coreconnection.cpp:363
1937 msgctxt "CoreConnection|"
1938 msgid "Disconnected from core."
1939 msgstr "코어로부터 연결이 끊어졌습니다."
1940
1941 #: ../src/client/coreconnection.cpp:501
1942 msgctxt "CoreConnection|"
1943 msgid "Receiving session state"
1944 msgstr "세션 상태 받기"
1945
1946 #: ../src/client/coreconnection.cpp:503
1947 #, qt-format
1948 msgctxt "CoreConnection|"
1949 msgid "Synchronizing to %1..."
1950 msgstr "%1에 동기화하는 중..."
1951
1952 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
1953 msgctxt "CoreConnection|"
1954 msgid "Receiving network states"
1955 msgstr "네트워크 상태 받기"
1956
1957 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1958 #, qt-format
1959 msgctxt "CoreConnection|"
1960 msgid "Synchronized to %1"
1961 msgstr "%1에 동기화됨"
1962
1963 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1964 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1965 msgid "Form"
1966 msgstr "형태"
1967
1968 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1969 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1970 msgid "Network Status Detection"
1971 msgstr "네트워크 상태 감지"
1972
1973 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1974 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1975 msgid ""
1976 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1977 " KDE users"
1978 msgstr "KDE의 하드웨어 레이어가 감지되면 이에 의존합니다. 대부분의 KDE 사용자에게 권장"
1979
1980 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1981 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1982 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1983 msgstr "KDE의 네트워크 상태 감지 사용 (via Solid)"
1984
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1986 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1987 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1988 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1989 msgid ""
1990 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1991 "a certain time"
1992 msgstr "정해진 시간 이후 답을 받지 못할 시 원격에서 코어의 핑 활성화 및 연결 끊음"
1993
1994 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1995 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1996 msgid "Ping timeout after"
1997 msgstr "다음 시간 이후 핑 시간초과"
1998
1999 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2000 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2001 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2002 msgid " seconds"
2003 msgstr "초"
2004
2005 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2006 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2007 msgid ""
2008 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2009 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2010 msgstr "네트워크 소켓이 운영체제에 의해 닫혔을 때만 연결을 끊습니다. 연결이 끊어진 후 다소 시간이 걸릴 수도 있습니다."
2011
2012 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2013 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2014 msgid "Never time out actively"
2015 msgstr "시간이 초과해도 연결 안 함"
2016
2017 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2018 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2019 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2020 msgstr "네트워크 장애 때 자동으로 재접속"
2021
2022 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2023 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2024 msgid "Retry every"
2025 msgstr "언제나 재시도"
2026
2027 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2028 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2029 msgid "Remote Cores"
2030 msgstr "원격 코어"
2031
2032 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2033 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2034 msgid "Connection"
2035 msgstr "연결"
2036
2037 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2038 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2039 msgid "Form"
2040 msgstr "형태"
2041
2042 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2043 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2044 msgid "Message"
2045 msgstr "메시지"
2046
2047 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2048 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2049 msgid "s"
2050 msgstr "초"
2051
2052 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2053 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2054 msgid "ms"
2055 msgstr "밀리초"
2056
2057 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2058 #, qt-format
2059 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2060 msgid "(Lag: %1 %2)"
2061 msgstr "(지연: %1 %2)"
2062
2063 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2064 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2065 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2066 msgstr "코어에 대한 연결이 SSL로 암호화되어 있습니다."
2067
2068 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2069 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2070 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2071 msgstr "코어에 대한 연결이 암호화되어 있지 않습니다."
2072
2073 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2074 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2075 msgid "Core Information"
2076 msgstr "코어 정보"
2077
2078 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2079 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2080 msgid "Version:"
2081 msgstr "버전:"
2082
2083 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2084 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2085 msgid "<core version>"
2086 msgstr "<코어 버전>"
2087
2088 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2089 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2090 msgid "Uptime:"
2091 msgstr "가동 시간:"
2092
2093 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2094 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2095 msgid "Connected Clients:"
2096 msgstr "연결된 클라이언트:"
2097
2098 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2099 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2100 msgid "<connected clients>"
2101 msgstr "<연결된 클라이언트>"
2102
2103 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2104 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2105 msgid "<core uptime>"
2106 msgstr "<코어 가동 시간>"
2107
2108 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2109 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2110 msgid "Build date:"
2111 msgstr "빌드 날짜:"
2112
2113 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2114 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2115 msgid "<build date>"
2116 msgstr "<빌드 날짜>"
2117
2118 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2119 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2120 msgid "Close"
2121 msgstr "닫기"
2122
2123 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2124 #, qt-format
2125 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2126 msgid "%n Day(s)"
2127 msgid_plural "%n Day(s)"
2128 msgstr[0] "%n 일"
2129
2130 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2131 #, qt-format
2132 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2133 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2134 msgstr " %1:%2:%3 (%4 년)"
2135
2136 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2137 msgctxt "CoreNetwork|"
2138 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2139 msgstr "연결 실패. 다음 서버로 순환"
2140
2141 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2142 #, qt-format
2143 msgctxt "CoreNetwork|"
2144 msgid "Connecting to %1:%2..."
2145 msgstr "%1:%2 연결 중..."
2146
2147 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2148 #, qt-format
2149 msgctxt "CoreNetwork|"
2150 msgid "Disconnecting. (%1)"
2151 msgstr "연결 끊김. (%1)"
2152
2153 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2154 msgctxt "CoreNetwork|"
2155 msgid "Core Shutdown"
2156 msgstr "코어 종료"
2157
2158 #: ../src/core/corenetwork.cpp:423
2159 #, qt-format
2160 msgctxt "CoreNetwork|"
2161 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2162 msgstr "%1 (%2)에 연결할 수 없음"
2163
2164 #: ../src/core/corenetwork.cpp:425
2165 #, qt-format
2166 msgctxt "CoreNetwork|"
2167 msgid "Connection failure: %1"
2168 msgstr "연결 실패: %1"
2169
2170 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2171 msgctxt "CoreSession|"
2172 msgid "Client"
2173 msgstr "클라이언트"
2174
2175 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2176 #, qt-format
2177 msgctxt "CoreSession|"
2178 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2179 msgstr "연결 끊김 (사용자 계정: %1)."
2180
2181 #: ../src/core/coresession.cpp:477
2182 #, qt-format
2183 msgctxt "CoreSession|"
2184 msgid ""
2185 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2186 " create network %1!"
2187 msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 네트워크를 생성하던 중 잘못된 네트워크 계정을 받았습니다!"
2188
2189 #: ../src/core/coresession.cpp:509
2190 msgctxt "CoreSession|"
2191 msgid ""
2192 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2193 "exists, updating instead!"
2194 msgstr "CoreSession::createNetwork(): 생성하려는 네트워크가 이미 존재합니다, 다른 것으로 대신 업데이트하세요!"
2195
2196 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2197 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2198 msgid ""
2199 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2200 "continue"
2201 msgstr "대화명 목록에서 무료이고 유효한 대화명을 찾지 못했습니다. 계속하려면 명령어를 사용하세요: /nick <다른 대화명>"
2202
2203 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2204 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2205 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2209 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2210 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2214 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2215 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2216 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2220 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2221 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
2225 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2226 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
2230 #, qt-format
2231 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2232 msgid "DCC %1 not supported"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2236 msgctxt "CoreTransfer|"
2237 msgid "Socket closed while still transferring!"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2241 #, qt-format
2242 msgctxt "CoreTransfer|"
2243 msgid "DCC connection error: %1"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2247 msgctxt "CoreTransfer|"
2248 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2252 msgctxt "CoreTransfer|"
2253 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2257 msgctxt "CoreTransfer|"
2258 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2262 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2263 msgid "away"
2264 msgstr "자리 비움"
2265
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2267 #, qt-format
2268 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2269 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2270 msgstr "CTCP-%1 전송을 %2 에 요청"
2271
2272 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
2273 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
2274 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2275 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2276 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2277 msgid ""
2278 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2279 " plugin."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2283 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2284 msgid ""
2285 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2286 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2287 msgstr "[사용법] /delkey <대화명|채널> 대화명 혹은 채널의 암호화 키를 삭제하며 해당 채널 혹은 쿼리에 있다면 단지 명령어 /delkey 만으로도 가능합니다."
2288
2289 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
2290 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
2291 #, qt-format
2292 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2293 msgid "No key has been set for %1."
2294 msgstr "%1에 대한 아무 키도 설정되지 않았습니다."
2295
2296 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
2297 #, qt-format
2298 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2299 msgid "The key for %1 has been deleted."
2300 msgstr "%1의 키가 삭제되었습니다."
2301
2302 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
2303 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2304 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2305 msgid ""
2306 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2307 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2308 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2309 "with QCA2 present."
2310 msgstr "오류: 암호화 키 설정은 Qt 암호화 아키텍처 (QCA2) 라이브러리를 지원하도록 빌드된 Quassel을 필요로 합니다. 배급자에게 QCA2를 지원하는 Quassel 패키지를 문의하거나, 혹은 QCA2가 제공되는 Quassel을 다시 빌드하세요."
2311
2312 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
2313 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2314 msgid ""
2315 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
2319 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2320 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2324 #, qt-format
2325 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2326 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
2330 #, qt-format
2331 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2332 msgid "Initiated key exchange with %1."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
2336 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
2337 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2338 msgid ""
2339 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2340 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2341 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2342 "with QCA present."
2343 msgstr "오류: 암호화 키 설정은 Qt 암호화 아키텍처 (QCA) 라이브러리를 지원하도록 빌드된 Quassel을 필요로 합니다. 배급자에게 QCA를 지원하는 Quassel 패키지를 문의하거나, 혹은 QCA가 제공되는 Quassel을 다시 빌드하세요."
2344
2345 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2346 #, qt-format
2347 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2348 msgid "Starting query with %1"
2349 msgstr "%1로 쿼리 시작하는 중"
2350
2351 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
2352 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2353 msgid ""
2354 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2355 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2356 "it."
2357 msgstr "[사용법] /setkey <대화명|채널> <키> 대화명이나 채널에 대한 암호화 키를 설정합니다. 현재 채널 혹은 쿼리 버퍼에서 명령어 /setkey <키> 만 사용해도 키가 설정됩니다."
2358
2359 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
2360 #, qt-format
2361 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2362 msgid "The key for %1 has been set."
2363 msgstr "%1의 키가 설정되었습니다."
2364
2365 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
2366 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2367 msgid ""
2368 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2369 " or just /showkey when in a channel or query."
2370 msgstr "[사용법] /showkey <대화명|채널> 대화명이나 채널에 대한 암호화 키를 보여주며 해당 채널 혹은 쿼리에 있다면 단지 명령어 /showkey 만으로도 가능합니다."
2371
2372 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
2373 #, qt-format
2374 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2375 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
2379 #, qt-format
2380 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2381 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2382 msgstr "[오류] 메시지를 암호화하지 못했습니다: %1"
2383
2384 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2385 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2386 msgid "Create New Identity"
2387 msgstr "새 계정 만들기"
2388
2389 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2390 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2391 msgid "Identity name:"
2392 msgstr "계정명:"
2393
2394 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2395 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2396 msgid "Create blank identity"
2397 msgstr "비어있는 계정 만들기"
2398
2399 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2400 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2401 msgid "Duplicate:"
2402 msgstr "복제:"
2403
2404 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2405 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2406 msgid "Debug BufferView Overlay"
2407 msgstr "디버그 버퍼뷰 오버레이"
2408
2409 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2410 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2411 msgid "Overlay View"
2412 msgstr "오버레이 뷰"
2413
2414 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2415 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2416 msgid "Overlay Properties"
2417 msgstr "오버레이 속성"
2418
2419 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2420 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2421 msgid "BufferViews:"
2422 msgstr "버퍼뷰:"
2423
2424 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2425 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2426 msgid "All Networks:"
2427 msgstr "전체 네트워크:"
2428
2429 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2430 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2431 msgid "Networks:"
2432 msgstr "네트워크:"
2433
2434 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2435 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2436 msgid "Buffers:"
2437 msgstr "버퍼:"
2438
2439 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2440 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2441 msgid "Removed buffers:"
2442 msgstr "제거된 버퍼:"
2443
2444 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2445 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2446 msgid "Temp. removed buffers:"
2447 msgstr "임시. 제거된 버퍼:"
2448
2449 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2450 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2451 msgid "Allowed buffer types:"
2452 msgstr "허용된 버퍼 유형:"
2453
2454 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2455 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2456 msgid "Minimum activity:"
2457 msgstr "최소 활동량:"
2458
2459 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2460 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2461 msgid "Is initialized:"
2462 msgstr "초기화 됨:"
2463
2464 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2465 msgctxt "DebugConsole|"
2466 msgid "Debug Console"
2467 msgstr "디버그 콘솔"
2468
2469 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2470 msgctxt "DebugConsole|"
2471 msgid "local"
2472 msgstr "지역"
2473
2474 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2475 msgctxt "DebugConsole|"
2476 msgid "core"
2477 msgstr "코어"
2478
2479 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2480 msgctxt "DebugConsole|"
2481 msgid "Evaluate!"
2482 msgstr "평가!"
2483
2484 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2485 msgctxt "DebugLogWidget|"
2486 msgid "Debug Log"
2487 msgstr "디버그 로그"
2488
2489 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2490 msgctxt "DebugLogWidget|"
2491 msgid "Close"
2492 msgstr "닫기"
2493
2494 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2495 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2496 msgid "Mark dockmanager entry"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2500 msgctxt "EventStringifier|"
2501 msgid "[Whois] "
2502 msgstr "[Whois] "
2503
2504 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2505 #, qt-format
2506 msgctxt "EventStringifier|"
2507 msgid "%1 invited you to channel %2"
2508 msgstr "%1 님이 %2 채널로 초대하셨습니다."
2509
2510 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2511 #, qt-format
2512 msgctxt "EventStringifier|"
2513 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2514 msgstr "%1 님이 %2 채널의 주제를 변경: \"%3\""
2515
2516 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2517 #, qt-format
2518 msgctxt "EventStringifier|"
2519 msgid "[Operwall] %1: %2"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2523 msgctxt "EventStringifier|"
2524 msgid ""
2525 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2526 "behavior!"
2527 msgstr "RFC를 준수하지 않는 RPL_ISUPPORT를 받음: 이것은 예기치 않은 동작을 가져올 수 있습니다!"
2528
2529 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2530 #, qt-format
2531 msgctxt "EventStringifier|"
2532 msgid "%1 is away: \"%2\""
2533 msgstr "%1 님이 자리 비움: \"%2\""
2534
2535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2536 msgctxt "EventStringifier|"
2537 msgid "You are no longer marked as being away"
2538 msgstr "자리 비움으로 표시되지 않음"
2539
2540 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2541 msgctxt "EventStringifier|"
2542 msgid "You have been marked as being away"
2543 msgstr "자리 비움으로 표시됨"
2544
2545 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2546 #, qt-format
2547 msgctxt "EventStringifier|"
2548 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2549 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 (%3)"
2550
2551 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2552 #, qt-format
2553 msgctxt "EventStringifier|"
2554 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2555 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 (%3) 에 온라인 됨"
2556
2557 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2558 #, qt-format
2559 msgctxt "EventStringifier|"
2560 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2561 msgstr "[Whowas] %1 님은 %2 (%3) 에 온라인 되었음"
2562
2563 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2564 #, qt-format
2565 msgctxt "EventStringifier|"
2566 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2567 msgstr "[Whowas] %1 님은 %2@%3 (%4) 였음"
2568
2569 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2570 #, qt-format
2571 msgctxt "EventStringifier|"
2572 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2573 msgstr "[Who] %1 님의 /WHO 목록 끝"
2574
2575 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2576 #, qt-format
2577 msgctxt "EventStringifier|"
2578 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2579 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 에 로그인 됨"
2580
2581 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2582 #, qt-format
2583 msgctxt "EventStringifier|"
2584 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2585 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 동안 잠수 (%3 에 로그인)"
2586
2587 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2588 msgctxt "EventStringifier|"
2589 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2590 msgstr "[Whois] /WHOIS 목록 끝"
2591
2592 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2593 #, qt-format
2594 msgctxt "EventStringifier|"
2595 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2596 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널의 사용자임: %2"
2597
2598 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2599 #, qt-format
2600 msgctxt "EventStringifier|"
2601 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2602 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널에 발언권을 가짐: %2"
2603
2604 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2605 #, qt-format
2606 msgctxt "EventStringifier|"
2607 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2608 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널에 운영권을 가짐: %2"
2609
2610 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2611 #, qt-format
2612 msgctxt "EventStringifier|"
2613 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2614 msgstr "%1 채널에 사용자 %2명. 주제: \"%3\""
2615
2616 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2617 msgctxt "EventStringifier|"
2618 msgid "End of channel list"
2619 msgstr "채널 목록 끝"
2620
2621 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2622 #, qt-format
2623 msgctxt "EventStringifier|"
2624 msgid "Homepage for %1 is %2"
2625 msgstr "%1 님의 홈페이지는 %2"
2626
2627 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2628 #, qt-format
2629 msgctxt "EventStringifier|"
2630 msgid "Channel %1 created on %2"
2631 msgstr "%1 채널을 %2 님에 의해 생성"
2632
2633 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2634 #, qt-format
2635 msgctxt "EventStringifier|"
2636 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2637 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 님으로 인증됨"
2638
2639 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2640 #, qt-format
2641 msgctxt "EventStringifier|"
2642 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2643 msgstr "[Whowas] %1님은 $2님으로 인증됨"
2644
2645 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2646 #, qt-format
2647 msgctxt "EventStringifier|"
2648 msgid "No topic is set for %1."
2649 msgstr "%1 채널의 주제가 설정되지 않음"
2650
2651 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2652 #, qt-format
2653 msgctxt "EventStringifier|"
2654 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2655 msgstr "%1 채널의 주제는 \"%2\""
2656
2657 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2658 #, qt-format
2659 msgctxt "EventStringifier|"
2660 msgid "Topic set by %1 on %2"
2661 msgstr "%1 님이 주제를 %2 로 설정"
2662
2663 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2664 #, qt-format
2665 msgctxt "EventStringifier|"
2666 msgid "%1 has been invited to %2"
2667 msgstr "%1 님이 %2 채널로 초대됨"
2668
2669 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2670 #, qt-format
2671 msgctxt "EventStringifier|"
2672 msgid "[Who] %1"
2673 msgstr "[Who] %1"
2674
2675 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2676 msgctxt "EventStringifier|"
2677 msgid "End of /WHOWAS"
2678 msgstr "/WHOWAS 끝"
2679
2680 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2681 #, qt-format
2682 msgctxt "EventStringifier|"
2683 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2684 msgstr "%1 이라는 대화명에 잘못된 문자가 있음"
2685
2686 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2687 #, qt-format
2688 msgctxt "EventStringifier|"
2689 msgid "Nick already in use: %1"
2690 msgstr "이미 사용 중인 대화명: %1"
2691
2692 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2693 #, qt-format
2694 msgctxt "EventStringifier|"
2695 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2696 msgstr "대화명/채널이 잠시 사용될 수 없음: %1"
2697
2698 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2699 #, qt-format
2700 msgctxt "EventStringifier|"
2701 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2702 msgstr "CTCP-%1 전송을 %2 에 요청"
2703
2704 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2705 msgctxt "EventStringifier|"
2706 msgid "unknown"
2707 msgstr "알 수 없음"
2708
2709 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2710 #, qt-format
2711 msgctxt "EventStringifier|"
2712 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2713 msgstr "%3의 요청으로 %1CTCP-%2 받음"
2714
2715 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2716 #, qt-format
2717 msgctxt "EventStringifier|"
2718 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2719 msgstr "%2: %3 으로부터 CTCP-%1 답변 받음"
2720
2721 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
2722 #, qt-format
2723 msgctxt "EventStringifier|"
2724 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2725 msgstr "%1 에서 왕복 시간으로 %2 초 동안 CTCP-PING 답변을 받음"
2726
2727 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2728 #, qt-format
2729 msgctxt "ExecWrapper|"
2730 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2731 msgstr "/exec 명령어 문자열이 잘못됨: %1"
2732
2733 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2734 #, qt-format
2735 msgctxt "ExecWrapper|"
2736 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2737 msgstr "\"%1\" 이름이 잘못됨: ../ 혹은 ..\\ 은 허용되지 않습니다!"
2738
2739 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2740 #, qt-format
2741 msgctxt "ExecWrapper|"
2742 msgid "Could not find script \"%1\""
2743 msgstr "\"%1\" 스크립트를 찾을 수 없음"
2744
2745 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2746 #, qt-format
2747 msgctxt "ExecWrapper|"
2748 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2749 msgstr "\"%1\" 스크립트가 %2 종료 코드로 깨졌습니다."
2750
2751 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2752 #, qt-format
2753 msgctxt "ExecWrapper|"
2754 msgid "Script \"%1\" could not start."
2755 msgstr "\"%1\" 스크립트를 시작할 수 없습니다."
2756
2757 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2758 #, qt-format
2759 msgctxt "ExecWrapper|"
2760 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2761 msgstr "\"%1\" 스크립트가 %2 오류를 발생시켰습니다."
2762
2763 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2764 msgctxt "FontSelector|"
2765 msgid "Choose..."
2766 msgstr "선택..."
2767
2768 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2769 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2770 msgid "Form"
2771 msgstr "형태"
2772
2773 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2774 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2775 msgid "Custom Highlights"
2776 msgstr "사용자 정의 강조표시"
2777
2778 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2779 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2780 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2781 msgid "Highlight"
2782 msgstr "강조표시"
2783
2784 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2785 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2786 msgid "RegEx"
2787 msgstr "정규 표현식"
2788
2789 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2790 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2791 msgid "CS"
2792 msgstr "CS"
2793
2794 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2795 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2796 msgid "Enable"
2797 msgstr "활성"
2798
2799 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2800 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2801 msgid "Channel"
2802 msgstr "채널"
2803
2804 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2805 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2806 msgid "Add"
2807 msgstr "추가"
2808
2809 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2810 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2811 msgid "Remove"
2812 msgstr "제거"
2813
2814 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2815 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2816 msgid "Highlight Nicks"
2817 msgstr "대화명 강조표시"
2818
2819 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2820 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2821 msgid "All nicks from identity"
2822 msgstr "신원으로부터의 모든 대화명"
2823
2824 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2825 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2826 msgid "Current nick"
2827 msgstr "현재 대화명"
2828
2829 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2830 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2831 msgid "None"
2832 msgstr "없음"
2833
2834 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2835 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2836 msgid "Case sensitive"
2837 msgstr "대소문자 구분"
2838
2839 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2840 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2841 msgid "Interface"
2842 msgstr "인터페이스"
2843
2844 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2845 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2846 msgid "this shouldn't be empty"
2847 msgstr "이 항목은 비어있으면 안 됨"
2848
2849 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2850 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2851 msgid "highlight rule"
2852 msgstr "강조표시 규칙"
2853
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2856 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2857 msgid "Rename Identity"
2858 msgstr "신원 이름 바꾸기"
2859
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2861 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2862 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2863 msgid "..."
2864 msgstr "..."
2865
2866 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2867 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2868 msgid "Add Identity"
2869 msgstr "신원 추가"
2870
2871 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2872 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2873 msgid "Add..."
2874 msgstr "추가..."
2875
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2877 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2878 msgid "Remove Identity"
2879 msgstr "신원 제거"
2880
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2882 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2883 msgid "IRC"
2884 msgstr "IRC"
2885
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2887 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2888 msgid "Identities"
2889 msgstr "신원"
2890
2891 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2892 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2893 msgid ""
2894 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2895 "applied:</b><ul>"
2896 msgstr "<b>다음 문제는 변경 사항이 적용되기 전에 수정해야 함:</b><ul>"
2897
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2899 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2900 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2901 msgstr "<li>모든 신원은 신원 이름 설정이 필요함</li>"
2902
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2904 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2905 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2906 msgstr "<li>모든 신원은 최소한 하나의 명확한 별명이 필요함</li>"
2907
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2909 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2910 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2911 msgstr "<li>모든 신원에 대해 실제 이름을 명시해야 함</li>"
2912
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2914 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2915 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2916 msgstr "<li>모든 신원에 대해 Ident를 명시해야 함</li>"
2917
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2919 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2920 msgid "</ul>"
2921 msgstr "</ul>"
2922
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
2924 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2925 msgid "One or more identities are invalid"
2926 msgstr "하나 이상의 신원이 올바르지 않음"
2927
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2929 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2930 msgid "Delete Identity?"
2931 msgstr "신원을 삭제하시겠습니까?"
2932
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
2934 #, qt-format
2935 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2936 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2937 msgstr "정말로 \"%1\" 신원을 삭제하시겠습니까?"
2938
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
2940 #, qt-format
2941 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2942 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2943 msgstr "\"%1\" 신원을 위한 새로운 이름을 입력해주세요!"
2944
2945 #: ../src/common/identity.cpp:147
2946 msgctxt "Identity|"
2947 msgid "Quassel IRC User"
2948 msgstr "Quassel IRC 사용자"
2949
2950 #: ../src/common/identity.cpp:177
2951 msgctxt "Identity|"
2952 msgid "<empty>"
2953 msgstr "<empty>"
2954
2955 #: ../src/common/identity.cpp:183
2956 msgctxt "Identity|"
2957 msgid "Gone fishing."
2958 msgstr "낚시하러 갔습니다."
2959
2960 #: ../src/common/identity.cpp:187
2961 msgctxt "Identity|"
2962 msgid "Not here. No, really. not here!"
2963 msgstr "여기 없어요. 아니, 정말로요. 여기 없어요!"
2964
2965 #: ../src/common/identity.cpp:190
2966 msgctxt "Identity|"
2967 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2968 msgstr "지구의 표면으로부터 모든 Quassel 클라이언트가 사라졌습니다..."
2969
2970 #: ../src/common/identity.cpp:193
2971 msgctxt "Identity|"
2972 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2973 msgstr "유치원은 다른 곳에 있습니다!"
2974
2975 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2976 msgctxt "Identity|"
2977 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2978 msgstr "http://quassel-irc.org - 편안하게 채팅. 어디에서든."
2979
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2982 msgid "General"
2983 msgstr "일반"
2984
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2987 msgid "Real Name:"
2988 msgstr "실제 이름:"
2989
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2992 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2993 msgstr "\"실제 이름\" 은 /whois 에 표시됩니다."
2994
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2996 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2997 msgid "Nicknames"
2998 msgstr "별명"
2999
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3001 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3002 msgid "Add Nickname"
3003 msgstr "별명 추가"
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3007 msgid "&Add..."
3008 msgstr "추가(&A)..."
3009
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgid "Remove Nickname"
3013 msgstr "별명 제거"
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgid "Remove"
3018 msgstr "제거"
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3022 msgid "Rename Identity"
3023 msgstr "신원 이름 바꾸기"
3024
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "Re&name..."
3028 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
3029
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Move upwards in list"
3033 msgstr "목록의 위쪽으로 이동"
3034
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3038 msgid "..."
3039 msgstr "..."
3040
3041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3043 msgid "Move downwards in list"
3044 msgstr "목록의 아래쪽으로 이동"
3045
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3048 msgid "A&way"
3049 msgstr "자리 비움(&A)"
3050
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3053 msgid "Default Away Settings"
3054 msgstr "기본 자리 비움 설정"
3055
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3058 msgid "Nick to be used when being away"
3059 msgstr "자리 비움 상태의 별명"
3060
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3063 msgid "Default away reason"
3064 msgstr "기본 자리 비움 이유"
3065
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3067 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3068 msgid "Away Nick:"
3069 msgstr "자리 비움 별명:"
3070
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3074 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3075 msgid "Away Reason:"
3076 msgstr "자리 비움 이유:"
3077
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3080 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3081 msgstr "모든 클라이언트가 코어로부터 분리되었을 때 자리 비움 설정"
3082
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3085 msgid "Away On Detach"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "Not implemented yet"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3094 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3095 msgid "Away On Idle"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3099 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3100 msgid "Set away after"
3101 msgstr "나중에 자리 비움 설정"
3102
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3104 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3105 msgid "minutes of being idle"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
3110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3111 msgid "Advanced"
3112 msgstr "고급"
3113
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3116 msgid "Ident:"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3121 msgid ""
3122 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3123 "uniquely identifies you within the IRC network."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3128 msgid "Messages"
3129 msgstr "메시지"
3130
3131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3132 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3133 msgid "Part Reason:"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3138 msgid "Quit Reason:"
3139 msgstr "나가기 이유:"
3140
3141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3143 msgid "Kick Reason:"
3144 msgstr "강퇴 이유:"
3145
3146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3148 msgid ""
3149 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3150 msgstr "코어 SSL 키와 증명서를 수정할 수 있는 SSL이 가능한 클라이언트 필요"
3151
3152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3153 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3154 msgid ""
3155 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3156 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3157 msgstr "경고: Quassel 코어에 보안 접속으로 연결되지 않았습니다!\nProceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3158
3159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3160 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3161 msgid "Continue"
3162 msgstr "계속"
3163
3164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3165 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3166 msgid "Use SSL Key"
3167 msgstr "SSL 키 사용"
3168
3169 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3170 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3171 msgid "Key Type:"
3172 msgstr "키 유형:"
3173
3174 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
3176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3177 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3178 msgid "No Key loaded"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
3184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
3185 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3186 msgid "Load"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3191 msgid "Use SSL Certificate"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3195 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3196 msgid "Organisation:"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3200 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3201 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3202 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
3203 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3204 msgid "No Certificate loaded"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3208 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3209 msgid "CommonName:"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
3213 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3214 msgid "Load a Key"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3218 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3219 msgid "Failed to read key"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3223 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3224 msgid ""
3225 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3226 " the key file must not have a passphrase."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3230 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3231 msgid "RSA"
3232 msgstr "RSA"
3233
3234 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3235 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3236 msgid "DSA"
3237 msgstr "DSA"
3238
3239 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
3240 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
3241 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3242 msgid "Clear"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
3246 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3247 msgid "Load a Certificate"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3251 msgctxt "IdentityPage|"
3252 msgid "Setup Identity"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3256 msgctxt "IdentityPage|"
3257 msgid "Default Identity"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3261 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3262 msgid "Configure Ignore Rule"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3267 msgid ""
3268 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3269 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3270 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3271 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3272 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3273 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3277 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3278 msgid "Strictness"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3282 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3283 msgid "Dynamic"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3287 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3288 msgid "Permanent"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3292 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3293 msgid ""
3294 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3295 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3296 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3297 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3298 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3299 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3303 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3304 msgid "Rule Type"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3309 msgid "Sender"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3313 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3314 msgid "Message"
3315 msgstr "메시지"
3316
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3318 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3319 msgid "CTCP"
3320 msgstr "CTCP"
3321
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3323 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3324 msgid ""
3325 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3326 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3327 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3328 "<p><i>Example:</i>\n"
3329 "<br />\n"
3330 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3331 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3332 "<p><i>Examples:</i>\n"
3333 "<br />\n"
3334 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3335 "<br />\n"
3336 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3340 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3341 msgid "Ignore Rule"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3345 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3346 msgid ""
3347 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3348 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3349 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3350 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3351 "<br />\n"
3352 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3356 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3357 msgid "Regular expression"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3361 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3362 msgid ""
3363 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3364 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3365 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3366 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3367 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3368 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3369 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3373 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3374 msgid "Scope"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3378 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3379 msgid "Global"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3383 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3384 msgid "Network"
3385 msgstr "네트워크"
3386
3387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3388 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3389 msgid "Channel"
3390 msgstr "채널"
3391
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3393 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3394 msgid ""
3395 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3396 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3397 "<p><i>Example:</i>\n"
3398 "<br />\n"
3399 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3400 "<br />\n"
3401 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3405 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3406 msgid ""
3407 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3408 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3409 "<br />\n"
3410 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3414 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3415 msgid "Rule is enabled"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3419 msgctxt "IgnoreListModel|"
3420 msgid ""
3421 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3422 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3426 msgctxt "IgnoreListModel|"
3427 msgid ""
3428 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3429 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3430 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3431 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3432 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3433 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3434 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3435 "host<br />"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3439 msgctxt "IgnoreListModel|"
3440 msgid "By Sender"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3444 msgctxt "IgnoreListModel|"
3445 msgid "By Message"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3449 msgctxt "IgnoreListModel|"
3450 msgid "Enabled"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3454 msgctxt "IgnoreListModel|"
3455 msgid "Type"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3459 msgctxt "IgnoreListModel|"
3460 msgid "Ignore Rule"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3464 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3465 msgid "Form"
3466 msgstr "형태"
3467
3468 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3469 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3470 msgid "New"
3471 msgstr "새로 만들기"
3472
3473 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3474 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3475 msgid "Delete"
3476 msgstr "삭제"
3477
3478 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3479 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3480 msgid "&Edit"
3481 msgstr "수정(&E)"
3482
3483 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3484 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3485 msgid "IRC"
3486 msgstr "IRC"
3487
3488 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3489 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3490 msgid "Ignore List"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3494 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3495 msgid "Rule already exists"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3499 #, qt-format
3500 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3501 msgid ""
3502 "There is already a rule\n"
3503 "\"%1\"\n"
3504 "Please choose another rule."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3508 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3509 msgid "Form"
3510 msgstr "형태"
3511
3512 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3513 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3514 msgid ""
3515 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3516 "(libindicate)."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3520 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3521 msgid "Show messages in application indicator"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3525 msgctxt "InputWidget|"
3526 msgid "Form"
3527 msgstr "형태"
3528
3529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3530 msgctxt "InputWidget|"
3531 msgid "White"
3532 msgstr "흰색"
3533
3534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3535 msgctxt "InputWidget|"
3536 msgid "Black"
3537 msgstr "검은색"
3538
3539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3540 msgctxt "InputWidget|"
3541 msgid "Dark blue"
3542 msgstr "남색"
3543
3544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3545 msgctxt "InputWidget|"
3546 msgid "Dark green"
3547 msgstr "진녹색"
3548
3549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3550 msgctxt "InputWidget|"
3551 msgid "Red"
3552 msgstr "빨간색"
3553
3554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3555 msgctxt "InputWidget|"
3556 msgid "Dark red"
3557 msgstr "진홍색"
3558
3559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3560 msgctxt "InputWidget|"
3561 msgid "Dark magenta"
3562 msgstr "어두운 자홍색"
3563
3564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3565 msgctxt "InputWidget|"
3566 msgid "Orange"
3567 msgstr "오렌지"
3568
3569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3570 msgctxt "InputWidget|"
3571 msgid "Yellow"
3572 msgstr "노란색"
3573
3574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3575 msgctxt "InputWidget|"
3576 msgid "Green"
3577 msgstr "녹색"
3578
3579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3580 msgctxt "InputWidget|"
3581 msgid "Dark cyan"
3582 msgstr "검 청록색"
3583
3584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3585 msgctxt "InputWidget|"
3586 msgid "Cyan"
3587 msgstr "청록색"
3588
3589 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3590 msgctxt "InputWidget|"
3591 msgid "Blue"
3592 msgstr "파란색"
3593
3594 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3595 msgctxt "InputWidget|"
3596 msgid "Magenta"
3597 msgstr "자홍색"
3598
3599 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3600 msgctxt "InputWidget|"
3601 msgid "Dark gray"
3602 msgstr "검회색"
3603
3604 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3605 msgctxt "InputWidget|"
3606 msgid "Light gray"
3607 msgstr "밝은 회색"
3608
3609 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3610 msgctxt "InputWidget|"
3611 msgid "Clear Color"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
3615 msgctxt "InputWidget|"
3616 msgid "Focus Input Line"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3621 msgid "Form"
3622 msgstr "형태"
3623
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3626 msgid "Custom font:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3631 msgid "Enable spell check"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3636 msgid "Enable per chat history"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3641 msgid "Show nick selector"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3646 msgid "Show style buttons"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3651 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3656 msgid "Emacs key bindings"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3660 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3661 msgid "Multi-Line Editing"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3665 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3666 msgid "Show at most"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3670 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3671 msgid "lines"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3675 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3676 msgid "Enable scrollbars"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3680 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3681 msgid "Tab Completion"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3685 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3686 msgid "Completion suffix:"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3690 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3691 msgid ": "
3692 msgstr ":"
3693
3694 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3695 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3696 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3700 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3701 msgid "Interface"
3702 msgstr "인터페이스"
3703
3704 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3705 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3706 msgid "Input Widget"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3710 msgctxt "InternalPeer|"
3711 msgid "internal connection"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3715 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3716 msgid "Save && Connect"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3720 msgctxt "IrcListModel|"
3721 msgid "Channel"
3722 msgstr "채널"
3723
3724 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3725 msgctxt "IrcListModel|"
3726 msgid "Users"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3730 msgctxt "IrcListModel|"
3731 msgid "Topic"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../src/client/networkmodel.cpp:914
3735 msgctxt "IrcUserItem|"
3736 msgid " is away"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3740 #, qt-format
3741 msgctxt "IrcUserItem|"
3742 msgid "idling since %1"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3746 #, qt-format
3747 msgctxt "IrcUserItem|"
3748 msgid "login time: %1"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/client/networkmodel.cpp:935
3752 #, qt-format
3753 msgctxt "IrcUserItem|"
3754 msgid "server: %1"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3758 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3759 msgid "Form"
3760 msgstr "형태"
3761
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3763 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3764 msgid "Custom font:"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3768 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3769 msgid "Show icons"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3773 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3774 msgid "Chat List"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3778 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3779 msgid "Display topic in tooltip"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3783 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3784 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3788 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3789 msgid "Use Custom Colors"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3793 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3794 msgid "Standard:"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3799 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3800 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3801 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3802 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3803 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3804 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3805 msgid "..."
3806 msgstr "..."
3807
3808 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3809 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3810 msgid "Inactive:"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3815 msgid "Unread messages:"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3820 msgid "Highlight:"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3825 msgid "Other activity:"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3829 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3830 msgid "Custom Nick List Colors"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3834 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3835 msgid "Online:"
3836 msgstr "온라인:"
3837
3838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3839 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3840 msgid "Away:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3844 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3845 msgid "Interface"
3846 msgstr "인터페이스"
3847
3848 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3849 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3850 msgid "Chat & Nick Lists"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3854 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3855 msgid "Network"
3856 msgstr "네트워크"
3857
3858 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3859 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3860 msgid "Inactive"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3864 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3865 msgid "Normal"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3869 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3870 msgid "Unread messages"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3874 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3875 msgid "Highlight"
3876 msgstr "강조"
3877
3878 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3879 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3880 msgid "Other activity"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3884 #, qt-format
3885 msgctxt "KNotificationBackend|"
3886 msgid "%n pending highlight(s)"
3887 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3888 msgstr[0] ""
3889
3890 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3891 msgctxt "KeySequenceButton|"
3892 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3896 msgctxt "KeySequenceButton|"
3897 msgid "Unsupported Key"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3901 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3902 msgid ""
3903 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3904 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3908 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3909 msgid "Meta"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3913 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3914 msgid "Ctrl"
3915 msgstr "Ctrl"
3916
3917 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3918 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3919 msgid "Alt"
3920 msgstr "Alt"
3921
3922 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3923 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3924 msgid "Shift"
3925 msgstr "Shift"
3926
3927 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3928 msgctxt ""
3929 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3930 msgid "Input"
3931 msgstr "입력"
3932
3933 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3934 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3935 msgid "None"
3936 msgstr "없음"
3937
3938 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3939 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3940 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3941 msgid "Shortcut Conflict"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3945 #, qt-format
3946 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3947 msgid ""
3948 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3949 "Please choose another one."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3953 #, qt-format
3954 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3955 msgid ""
3956 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3960 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3961 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3965 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3966 msgid "Reassign"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
3970 msgctxt "LegacyPeer|"
3971 msgid "Invalid handshake message!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
3975 #, qt-format
3976 msgctxt "LegacyPeer|"
3977 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
3981 #, qt-format
3982 msgctxt "LegacyPeer|"
3983 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
3984 msgstr "<b>Quassel 코어 버전 %1</b><br>빌드: %2<br>업 %3d%4h%5m (연도 %6)"
3985
3986 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3987 msgctxt "MainWin|"
3988 msgid "General"
3989 msgstr "일반"
3990
3991 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
3992 msgctxt "MainWin|"
3993 msgid "&Connect to Core..."
3994 msgstr "코어에 연결(&C)..."
3995
3996 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
3997 msgctxt "MainWin|"
3998 msgid "&Disconnect from Core"
3999 msgstr "코어에서 연결 해제(&D)"
4000
4001 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4002 msgctxt "MainWin|"
4003 msgid "Core &Info..."
4004 msgstr "코어 정보(&I)"
4005
4006 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4007 msgctxt "MainWin|"
4008 msgid "Configure &Networks..."
4009 msgstr "네트워크 구성(&N)..."
4010
4011 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
4012 msgctxt "MainWin|"
4013 msgid "&Quit"
4014 msgstr "종료(&Q)"
4015
4016 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4017 msgctxt "MainWin|"
4018 msgid "&Configure Chat Lists..."
4019 msgstr "채팅 목록 구성(&C)..."
4020
4021 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
4022 msgctxt "MainWin|"
4023 msgid "&Lock Layout"
4024 msgstr "레이아웃 잠금(&L)"
4025
4026 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
4027 msgctxt "MainWin|"
4028 msgid "Show &Search Bar"
4029 msgstr "검색 바 보여주기(&S)"
4030
4031 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
4032 msgctxt "MainWin|"
4033 msgid "Show Away Log"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4037 msgctxt "MainWin|"
4038 msgid "Show &Menubar"
4039 msgstr "메뉴바 보이기(&M)"
4040
4041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4042 msgctxt "MainWin|"
4043 msgid "Show Status &Bar"
4044 msgstr "상태바 보여주기(&B)"
4045
4046 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4047 msgctxt "MainWin|"
4048 msgid "&Full Screen Mode"
4049 msgstr "전체 화면 모드(&F)"
4050
4051 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
4052 msgctxt "MainWin|"
4053 msgid "Configure &Shortcuts..."
4054 msgstr "단축키 구성(&S)..."
4055
4056 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4057 msgctxt "MainWin|"
4058 msgid "&Configure Quassel..."
4059 msgstr "Quassel 구성(&C)..."
4060
4061 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4062 msgctxt "MainWin|"
4063 msgid "&About Quassel"
4064 msgstr "Quassel 정보(&A)"
4065
4066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4067 msgctxt "MainWin|"
4068 msgid "About &Qt"
4069 msgstr "Qt 정보(&Q)"
4070
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4072 msgctxt "MainWin|"
4073 msgid "Debug &NetworkModel"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4077 msgctxt "MainWin|"
4078 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4082 msgctxt "MainWin|"
4083 msgid "Debug &MessageModel"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4087 msgctxt "MainWin|"
4088 msgid "Debug &HotList"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4092 msgctxt "MainWin|"
4093 msgid "Debug &Log"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4097 msgctxt "MainWin|"
4098 msgid "Reload Stylesheet"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4102 msgctxt "MainWin|"
4103 msgid "Hide Current Buffer"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4107 msgctxt "MainWin|"
4108 msgid "Navigation"
4109 msgstr "네비게이션"
4110
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4112 msgctxt "MainWin|"
4113 msgid "Jump to hot chat"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4117 msgctxt "MainWin|"
4118 msgid "Set Quick Access #0"
4119 msgstr "빠른 접속 설정 #0"
4120
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4122 msgctxt "MainWin|"
4123 msgid "Set Quick Access #1"
4124 msgstr "빠른 접속 설정 #1"
4125
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4127 msgctxt "MainWin|"
4128 msgid "Set Quick Access #2"
4129 msgstr "빠른 접속 설정 #2"
4130
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4132 msgctxt "MainWin|"
4133 msgid "Set Quick Access #3"
4134 msgstr "빠른 접속 설정 #3"
4135
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4137 msgctxt "MainWin|"
4138 msgid "Set Quick Access #4"
4139 msgstr "빠른 접속 설정 #4"
4140
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4142 msgctxt "MainWin|"
4143 msgid "Set Quick Access #5"
4144 msgstr "빠른 접속 설정 #5"
4145
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4147 msgctxt "MainWin|"
4148 msgid "Set Quick Access #6"
4149 msgstr "빠른 접속 설정 #6"
4150
4151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4152 msgctxt "MainWin|"
4153 msgid "Set Quick Access #7"
4154 msgstr "빠른 접속 설정 #7"
4155
4156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4157 msgctxt "MainWin|"
4158 msgid "Set Quick Access #8"
4159 msgstr "빠른 접속 설정 #8"
4160
4161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4162 msgctxt "MainWin|"
4163 msgid "Set Quick Access #9"
4164 msgstr "빠른 접속 설정 #9"
4165
4166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4167 msgctxt "MainWin|"
4168 msgid "Quick Access #0"
4169 msgstr "빠른 접속 #0"
4170
4171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4172 msgctxt "MainWin|"
4173 msgid "Quick Access #1"
4174 msgstr "빠른 접속 #1"
4175
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4177 msgctxt "MainWin|"
4178 msgid "Quick Access #2"
4179 msgstr "빠른 접속 #2"
4180
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4182 msgctxt "MainWin|"
4183 msgid "Quick Access #3"
4184 msgstr "빠른 접속 #3"
4185
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4187 msgctxt "MainWin|"
4188 msgid "Quick Access #4"
4189 msgstr "빠른 접속 #4"
4190
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4192 msgctxt "MainWin|"
4193 msgid "Quick Access #5"
4194 msgstr "빠른 접속 #5"
4195
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4197 msgctxt "MainWin|"
4198 msgid "Quick Access #6"
4199 msgstr "빠른 접속 #6"
4200
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4202 msgctxt "MainWin|"
4203 msgid "Quick Access #7"
4204 msgstr "빠른 접속 #7"
4205
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4207 msgctxt "MainWin|"
4208 msgid "Quick Access #8"
4209 msgstr "빠른 접속 #8"
4210
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4212 msgctxt "MainWin|"
4213 msgid "Quick Access #9"
4214 msgstr "빠른 접속 #9"
4215
4216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
4217 msgctxt "MainWin|"
4218 msgid "Activate Next Chat List"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4222 msgctxt "MainWin|"
4223 msgid "Activate Previous Chat List"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4227 msgctxt "MainWin|"
4228 msgid "Go to Next Chat"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4232 msgctxt "MainWin|"
4233 msgid "Go to Previous Chat"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
4237 msgctxt "MainWin|"
4238 msgid "&File"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
4242 msgctxt "MainWin|"
4243 msgid "&Networks"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4247 msgctxt "MainWin|"
4248 msgid "&View"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
4252 msgctxt "MainWin|"
4253 msgid "&Chat Lists"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
4257 msgctxt "MainWin|"
4258 msgid "&Toolbars"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
4262 msgctxt "MainWin|"
4263 msgid "&Settings"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4267 msgctxt "MainWin|"
4268 msgid "&Help"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
4272 msgctxt "MainWin|"
4273 msgid "Debug"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4277 msgctxt "MainWin|"
4278 msgid "Nicks"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
4282 msgctxt "MainWin|"
4283 msgid "Show Nick List"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4287 msgctxt "MainWin|"
4288 msgid "Chat Monitor"
4289 msgstr "채팅 모니터"
4290
4291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
4292 msgctxt "MainWin|"
4293 msgid "Show Chat Monitor"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4297 msgctxt "MainWin|"
4298 msgid "Inputline"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
4302 msgctxt "MainWin|"
4303 msgid "Show Input Line"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
4307 msgctxt "MainWin|"
4308 msgid "Topic"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
4312 msgctxt "MainWin|"
4313 msgid "Show Topic Line"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013