Update Icons
[quassel.git] / po / ko.po
1
2 # Translators:
3 # Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
4 # Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
5 # Tae-Hoon KWON <zerolaunch@naver.com>, 2012
6 # Tae-Hoon KWON <zerolaunch@naver.com>, 2012
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-03-25 12:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/ko/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ko\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
20
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
22 msgctxt "AboutData|"
23 msgid "Quassel IRC"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
27 msgctxt "AboutData|"
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
32 msgctxt "AboutData|"
33 msgid "Project Founder, Lead Developer"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
37 msgctxt "AboutData|"
38 msgid "Project Motivator, Lead Developer"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
42 msgctxt "AboutData|"
43 msgid "Former Lead Developer"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
47 msgctxt "AboutData|"
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
49 msgstr ""
50
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
52 msgctxt "AboutData|"
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
57 msgctxt "AboutData|"
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
62 msgctxt "AboutData|"
63 msgid "Chatview improvements"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
67 msgctxt "AboutData|"
68 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
72 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
73 msgctxt "AboutData|"
74 msgid "Spanish translation"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
78 msgctxt "AboutData|"
79 msgid "Tray icon fix"
80 msgstr ""
81
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
83 msgctxt "AboutData|"
84 msgid "Language improvements"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
88 msgctxt "AboutData|"
89 msgid "Documentation improvements"
90 msgstr ""
91
92 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
93 msgctxt "AboutData|"
94 msgid "Romanian translation"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
99 msgctxt "AboutData|"
100 msgid "Finnish translation"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
104 msgctxt "AboutData|"
105 msgid "Message indicator support"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
109 msgctxt "AboutData|"
110 msgid "Windows build system fixes"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194
114 msgctxt "AboutData|"
115 msgid "Crash fixes"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
119 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
120 msgctxt "AboutData|"
121 msgid "French translation"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
125 msgctxt "AboutData|"
126 msgid "Usability review"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
130 msgctxt "AboutData|"
131 msgid "SASL support"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
135 msgctxt "AboutData|"
136 msgid "Various improvements"
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
141 msgctxt "AboutData|"
142 msgid "Various fixes and improvements"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
146 msgctxt "AboutData|"
147 msgid "Galician translation"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
151 msgctxt "AboutData|"
152 msgid "Esperanto translation"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
156 msgctxt "AboutData|"
157 msgid "Japanese translation"
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
161 msgctxt "AboutData|"
162 msgid "Gentoo maintainer"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
166 msgctxt "AboutData|"
167 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
171 msgctxt "AboutData|"
172 msgid "Translation system fixes"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
176 msgctxt "AboutData|"
177 msgid "OSX Notification Center support"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
181 msgctxt "AboutData|"
182 msgid "Fixes"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
186 msgctxt "AboutData|"
187 msgid "Mac fixes"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
191 msgctxt "AboutData|"
192 msgid "D-Bus notifications"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
196 msgctxt "AboutData|"
197 msgid "Polish translation"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
201 msgctxt "AboutData|"
202 msgid "Build system improvements"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
206 msgctxt "AboutData|"
207 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
211 msgctxt "AboutData|"
212 msgid "BluesTheme stylesheet"
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
217 msgctxt "AboutData|"
218 msgid "Russian translation"
219 msgstr ""
220
221 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
222 msgctxt "AboutData|"
223 msgid "Italian translation"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
227 msgctxt "AboutData|"
228 msgid "Certificate handling improvements"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
232 msgctxt "AboutData|"
233 msgid "Sanitize topic handling"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
237 msgctxt "AboutData|"
238 msgid "Norwegian translation"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
242 msgctxt "AboutData|"
243 msgid "Hungarian translation"
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
247 msgctxt "AboutData|"
248 msgid "IRC parser improvements"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
252 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
253 msgctxt "AboutData|"
254 msgid "Turkish translation"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
258 msgctxt "AboutData|"
259 msgid "Initial Qt5 support"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
263 msgctxt "AboutData|"
264 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
268 msgctxt "AboutData|"
269 msgid "Various features"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
273 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
274 msgctxt "AboutData|"
275 msgid "Various fixes"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
279 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
280 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
281 msgctxt "AboutData|"
282 msgid "Bugfixes"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
286 msgctxt "AboutData|"
287 msgid "Postgres migration fixes"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
291 msgctxt "AboutData|"
292 msgid "Context menu fixes"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
296 msgctxt "AboutData|"
297 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
301 msgctxt "AboutData|"
302 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
306 msgctxt "AboutData|"
307 msgid "Project founder, various improvements"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
311 msgctxt "AboutData|"
312 msgid "Serbian translation"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
316 msgctxt "AboutData|"
317 msgid "Slovenian translation"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
321 msgctxt "AboutData|"
322 msgid ""
323 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
324 "Finnish alcohol"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
328 msgctxt "AboutData|"
329 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
333 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
334 msgctxt "AboutData|"
335 msgid "German translation"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
339 msgctxt "AboutData|"
340 msgid "Buffer merge improvements"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
344 msgctxt "AboutData|"
345 msgid "OSX improvements"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
349 msgctxt "AboutData|"
350 msgid "Lithuanian translation"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
354 msgctxt "AboutData|"
355 msgid "Documentation fixes"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
359 msgctxt "AboutData|"
360 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
364 msgctxt "AboutData|"
365 msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
369 msgctxt "AboutData|"
370 msgid "German translation, fixes"
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
374 msgctxt "AboutData|"
375 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
379 msgctxt "AboutData|"
380 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
384 msgctxt "AboutData|"
385 msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
389 msgctxt "AboutData|"
390 msgid "Initial design and main window layout"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
394 msgctxt "AboutData|"
395 msgid "Early beta tester and bughunter"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
399 msgctxt "AboutData|"
400 msgid "Danish translation"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
404 msgctxt "AboutData|"
405 msgid "Linewrap for input line"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
409 msgctxt "AboutData|"
410 msgid "/print command"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
414 msgctxt "AboutData|"
415 msgid "Build system fixes"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
419 msgctxt "AboutData|"
420 msgid "Emacs keybindings"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
424 msgctxt "AboutData|"
425 msgid "Highlight configuration improvements"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
429 msgctxt "AboutData|"
430 msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
434 msgctxt "AboutData|"
435 msgid "Audio backend improvements"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
439 msgctxt "AboutData|"
440 msgid "Dutch translation"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
445 msgctxt "AboutData|"
446 msgid "Greek translation"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
450 msgctxt "AboutData|"
451 msgid "Korean translation"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
455 msgctxt "AboutData|"
456 msgid "Norwegian translation, documentation"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
460 msgctxt "AboutData|"
461 msgid "Former Windows builder"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
465 msgctxt "AboutData|"
466 msgid "Fixes, Debian packaging"
467 msgstr ""
468
469 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
470 msgctxt "AboutData|"
471 msgid "Fixes and feedback"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
475 msgctxt "AboutData|"
476 msgid "Czech translation"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
480 msgctxt "AboutData|"
481 msgid "Network detection improvements"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
485 msgctxt "AboutData|"
486 msgid "Ukrainian translation"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
490 msgctxt "AboutData|"
491 msgid "Portuguese translation"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
495 msgctxt "AboutDlg|"
496 msgid "About Quassel"
497 msgstr "Quassel 정보"
498
499 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
500 msgctxt "AboutDlg|"
501 msgid ""
502 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
503 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
504 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
505 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
506 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
507
508 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
509 msgctxt "AboutDlg|"
510 msgid "&About"
511 msgstr "정보(&A)"
512
513 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
514 msgctxt "AboutDlg|"
515 msgid "A&uthors"
516 msgstr "개발자(&U)"
517
518 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
519 msgctxt "AboutDlg|"
520 msgid "&Contributors"
521 msgstr "기여자(&C)"
522
523 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
524 msgctxt "AboutDlg|"
525 msgid "&Thanks To"
526 msgstr "도와주신 분들(&T)"
527
528 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
529 #, qt-format
530 msgctxt "AboutDlg|"
531 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
532 msgstr "<b>버전:</b> %1<br><b>프로토콜 버전:</b> %2<br><b>제작:</b> %3"
533
534 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
535 #, qt-format
536 msgctxt "AboutDlg|"
537 msgid ""
538 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
539 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
540 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
541 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
542 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
543 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
544 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
545 "Team</a> and used under the <a "
546 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
547 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
548 "report bugs."
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
552 msgctxt "AboutDlg|"
553 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
554 msgstr "Quassel IRC 주 개발자:"
555
556 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
557 msgctxt "AboutDlg|"
558 msgid ""
559 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
560 "and everybody we forgot to mention here:"
561 msgstr "저희는 도움을 주신 기여자분들 (가나다순) 께 감사드리며 미처 언급하지 못했던 모든 분께도 감사를 표합니다:"
562
563 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
564 msgctxt "AboutDlg|"
565 msgid ""
566 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
567 "others and being part of the community!"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
571 msgctxt "AboutDlg|"
572 msgid ""
573 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
574 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
575 " icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
576 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
577 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
578 "you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
579 "logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
580 "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
581 "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
582 "more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
583 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
584 "Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
588 #, qt-format
589 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
590 msgid ""
591 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
592 msgstr "설치된 제품 (버전 %1) 은 구버전입니다. 버전 %2 로 업그레이드 하세요..."
593
594 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
595 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
596 msgid "Upgrade failed..."
597 msgstr "업그레이드에 실패하였습니다..."
598
599 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
600 msgctxt "AliasesModel|"
601 msgid ""
602 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
603 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
604 msgstr "<b>약어에 대한 바로가기</b><br />일반적인 슬래시 명령어로 사용할 수 있습니다.<br /><br /><b>예시:</b> \"foo\" 대신 /foo로 사용할 수 있습니다."
605
606 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
607 msgctxt "AliasesModel|"
608 msgid ""
609 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
610 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
611 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
612 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
613 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
614 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
615 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
616 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
617 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
618 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
619 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
620 msgstr "<b>문자열의 바로 가기는 특별한 변수로</b><br /><b>사용됩니다:</b><br /> - <b>$i</b> i번째의 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i..j</b> 공백으로 구분된 i번째에서 j번째 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i..</b> 공백으로 구분된 i로부터 모든 매개변수를 나타냅니다.<br /> - <b>$i:hostname</b> i번째 매개변수 혹은 * 알 수 없는 경우 식별된 사용자의 호스트이름을 나타냅니다.<br /> - <b>$0</b> 전체 문자열.<br /> - <b>$nick</b> 현재 대화명입니다.<br /> - <b>$channel</b>선택된 채널의 이름<br /><br />여러 개의 명령어는 세미콜론으로 구분됩니다.<br /><br /><b>예시:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" 이는 다음과 같은 별도의 세 개의 메시지를 뜻합니다. \"Test 1\", \"Test 2\" 그리고 \"전체 Test 1 2 3\" 슬래시 명령어로 /test 1 2 3을 한 것 처럼."
621
622 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
623 msgctxt "AliasesModel|"
624 msgid "Alias"
625 msgstr "약어"
626
627 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
628 msgctxt "AliasesModel|"
629 msgid "Expansion"
630 msgstr "확장"
631
632 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
633 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
634 msgid "Form"
635 msgstr "형태"
636
637 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
638 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
639 msgid "New"
640 msgstr "새로 만들기"
641
642 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
643 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
644 msgid "Delete"
645 msgstr "삭제"
646
647 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
648 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
649 msgid "IRC"
650 msgstr "IRC"
651
652 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
653 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
654 msgid "Aliases"
655 msgstr "약어"
656
657 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
658 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
659 msgid "Form"
660 msgstr "형태"
661
662 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
663 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
664 msgid "Client style:"
665 msgstr "클라이언트 스타일"
666
667 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
668 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
669 msgid "Set application style"
670 msgstr "응용프로그램 스타일 설정"
671
672 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
673 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
674 msgid "Language:"
675 msgstr "언어:"
676
677 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
678 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
679 msgid "Set the application language. Requires restart!"
680 msgstr "응용프로그램 언어 설정. 재부팅 필요!"
681
682 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
683 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
684 msgid "<Untranslated>"
685 msgstr "<미번역>"
686
687 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
688 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
689 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
690 msgid "<System Default>"
691 msgstr "<시스템 기본값>"
692
693 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
694 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
695 msgid "Use custom stylesheet"
696 msgstr "사용자 정의 스타일시트 사용"
697
698 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
699 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
700 msgid "Path:"
701 msgstr "경로:"
702
703 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
704 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
705 msgid "..."
706 msgstr "..."
707
708 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
709 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
710 msgid "Show system tray icon"
711 msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기"
712
713 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
714 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
715 msgid "Hide to tray on close button"
716 msgstr "닫기 버튼 누를 시 트레이로 숨기기"
717
718 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
719 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
720 msgid "Enable animations"
721 msgstr "애니메이션 사용"
722
723 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
724 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
725 msgid "Message Redirection"
726 msgstr "메시지 전달"
727
728 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
729 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
730 msgid "User Notices:"
731 msgstr "사용자 알림:"
732
733 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
734 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
735 msgid "Server Notices:"
736 msgstr "서버 알림:"
737
738 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
739 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
740 msgid "Default Target"
741 msgstr "기본 대상"
742
743 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
744 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
745 msgid "Status Window"
746 msgstr "상태 창"
747
748 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
749 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
750 msgid "Current Chat"
751 msgstr "현재 채팅"
752
753 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
754 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
755 msgid "Errors:"
756 msgstr "오류:"
757
758 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
759 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
760 msgid "Interface"
761 msgstr "인터페이스"
762
763 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
764 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
765 msgid "Please choose a stylesheet file"
766 msgstr "스타일시트 파일을 선택해주세요"
767
768 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
769 msgctxt "AwayLogView|"
770 msgid "Away Log"
771 msgstr "자리비움 기록"
772
773 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
774 msgctxt "AwayLogView|"
775 msgid "Show Network Name"
776 msgstr "네트워크 이름 보이기"
777
778 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
779 msgctxt "AwayLogView|"
780 msgid "Show Buffer Name"
781 msgstr "버퍼 이름 보이기"
782
783 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
784 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
785 msgid "Form"
786 msgstr "형태"
787
788 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
789 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
790 msgid ""
791 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
792 "the buffer view."
793 msgstr "버퍼뷰에서 위로 스크롤 했을 때 코어로부터 요청된 메시지의 숫자"
794
795 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
796 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
797 msgid "Dynamic backlog amount:"
798 msgstr "동적 백로그 양:"
799
800 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
801 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
802 msgid "Backlog request method:"
803 msgstr "백로그 요청 메소드:"
804
805 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
806 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
807 msgid "Fixed amount per chat"
808 msgstr "채팅별 고정된 양"
809
810 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
811 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
812 msgid "Unread messages per chat"
813 msgstr "채팅별 읽지 않은 메시지"
814
815 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
816 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
817 msgid "Globally unread messages"
818 msgstr "전반에 걸쳐 읽지 않은 메시지"
819
820 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
821 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
822 msgid ""
823 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
824 "window from the backlog."
825 msgstr "가장 간단한 요청. 이것은 백로그로부터의 각 채팅 창 줄의 고정된 양을 찾습니다."
826
827 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
828 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
829 msgid ""
830 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
831 "has been established."
832 msgstr "코어 연결이 설립된 후 버퍼당 메시지의 양"
833
834 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
835 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
836 msgid "Initial backlog amount:"
837 msgstr "초기 백로그 양:"
838
839 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
840 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
841 msgid ""
842 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
843 "\n"
844 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
845 msgstr "이 요청은 각 채팅 창마다 읽지 않은 메시지를 개별적으로 찾아줍니다. 줄의 양은 채팅마다 제한될 수 있습니다.\n\n또한, 추가로 찾도록 선택해 오래된 채팅 줄을 더 나은 컨텍스트로 받을 수 있을 것입니다."
846
847 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
848 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
849 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
850 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
851 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
852 msgstr "인출된 버퍼당 메시지의 최대량"
853
854 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
855 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
856 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
857 msgid "Limit:"
858 msgstr "제한:"
859
860 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
861 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
862 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
863 msgid "Unlimited"
864 msgstr "무제한"
865
866 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
867 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
868 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
869 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
870 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
871 msgid ""
872 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
873 "Limit does not apply here."
874 msgstr "읽지 않은 메시지로부터 추가로 찾은 메시지의 양. 제한은 여기에 적용되지 않습니다."
875
876 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
877 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
878 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
879 msgid "Additional Messages:"
880 msgstr "추가 메시지:"
881
882 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
883 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
884 msgid ""
885 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
886 "\n"
887 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
888 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
889 "\n"
890 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
891 msgstr "이 요청은 모든 채팅에서 가장 오래된 읽지 않은 메시지보다 새로운 모든 메시지를 찾습니다.\n\n주의: 이 요청은 숨겨진 채팅 창 혹은 비활동 채팅(즉, 오래된 쿼리나 채널이 없을 때.)을 가지고 있을 때에는 권장되지 않습니다.\n이것은 백로그의 최대량을 제한했을 때 유용하며 아마도 가장 빠를 것입니다.\n\n또한, 추가로 찾도록 선택해 오래된 채팅 줄을 더 나은 컨텍스트로 받을 수 있을 것입니다."
892
893 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
894 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
895 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
896 msgstr "전체 버퍼를 넘어 찾은 메시지의 최대량"
897
898 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
899 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
900 msgid "Interface"
901 msgstr "인터페이스"
902
903 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
904 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
905 msgid "Backlog Fetching"
906 msgstr "백로그 인출"
907
908 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
909 #, qt-format
910 msgctxt "BufferItem|"
911 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
912 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
913
914 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
915 msgctxt "BufferView|"
916 msgid "Merge buffers permanently?"
917 msgstr "버퍼를 영구적으로 병합합니까?"
918
919 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:269
920 #, qt-format
921 msgctxt "BufferView|"
922 msgid ""
923 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
924 " This cannot be reversed!"
925 msgstr "정말로 \"%1\" 버퍼를 \"%2\" 버퍼로 영구적으로 병합합니까?\n이것은 되돌릴 수 없습니다!"
926
927 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
928 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
929 msgid "Dialog"
930 msgstr "대화"
931
932 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
933 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
934 msgid "Please enter a name for the chat list:"
935 msgstr "채팅 목록을 위한 이름을 입력해주세요:"
936
937 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
938 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
939 msgid "Add Chat List"
940 msgstr "채팅 목록 추가"
941
942 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:53
943 msgctxt "BufferViewFilter|"
944 msgid "Show / Hide Chats"
945 msgstr "채팅 보이기 / 숨기기"
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
948 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
949 msgid "Form"
950 msgstr "형태"
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
953 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
954 msgid "Re&name..."
955 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
956
957 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
958 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
959 msgid "&Add..."
960 msgstr "추가(&A)..."
961
962 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
963 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
964 msgid "De&lete"
965 msgstr "삭제(&L)"
966
967 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
968 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
969 msgid "Chat List Settings"
970 msgstr "채팅 목록 설정"
971
972 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
973 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
974 msgid "Network:"
975 msgstr "네트워크:"
976
977 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
978 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
979 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
980 msgid "All"
981 msgstr "전체"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
984 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
985 msgid ""
986 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
987 "In this mode no separate status buffer is displayed."
988 msgstr "모든 네트워크가 표시되는 경우 이 옵션을 사용할 수 없습니다.\n이 모드에서는 별도의 상태 버퍼가 표시되지 않습니다."
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
991 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
992 msgid "Show status window"
993 msgstr "상태창 보이기"
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
996 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
997 msgid "Show channels"
998 msgstr "채널 보이기"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1001 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1002 msgid "Show queries"
1003 msgstr "쿼리 보이기"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1006 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1007 msgid "Hide inactive chats"
1008 msgstr "비활동 채팅 숨기기"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1011 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1012 msgid "Hide inactive networks"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1016 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1017 msgid "Add new chats automatically"
1018 msgstr "새 채팅 자동으로 추가"
1019
1020 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1021 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1022 msgid "Sort alphabetically"
1023 msgstr "가나다순으로 정렬"
1024
1025 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1026 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1027 msgid "Minimum Activity:"
1028 msgstr "최소 활동량:"
1029
1030 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
1031 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1032 msgid "No Activity"
1033 msgstr "비활동"
1034
1035 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
1036 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1037 msgid "Other Activity"
1038 msgstr "다른 활동"
1039
1040 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
1041 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1042 msgid "New Message"
1043 msgstr "새 메시지"
1044
1045 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
1046 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1047 msgid "Highlight"
1048 msgstr "강조"
1049
1050 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
1051 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1052 msgid "Preview:"
1053 msgstr "미리보기:"
1054
1055 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1056 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1057 msgid "Interface"
1058 msgstr "인터페이스"
1059
1060 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1061 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1062 msgid "Custom Chat Lists"
1063 msgstr "사용자 정의 채팅 목록"
1064
1065 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
1066 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1067 msgid "Delete Chat List?"
1068 msgstr "채팅 목록을 삭제합니까?"
1069
1070 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1071 #, qt-format
1072 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1073 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1074 msgstr "정말로 \"%1\" 채팅 목록을 삭제합니까?"
1075
1076 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1077 msgctxt "BufferViewWidget|"
1078 msgid "BufferView"
1079 msgstr "버퍼 창"
1080
1081 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1082 msgctxt "BufferWidget|"
1083 msgid "Zoom In"
1084 msgstr "확대"
1085
1086 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1087 msgctxt "BufferWidget|"
1088 msgid "Zoom Out"
1089 msgstr "축소"
1090
1091 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1092 msgctxt "BufferWidget|"
1093 msgid "Actual Size"
1094 msgstr "실제 크기"
1095
1096 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1097 msgctxt "BufferWidget|"
1098 msgid "Set Marker Line"
1099 msgstr "마커 라인 설정"
1100
1101 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1102 msgctxt "BufferWidget|"
1103 msgid "Go to Marker Line"
1104 msgstr "마커 라인으로 이동"
1105
1106 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585
1107 #, qt-format
1108 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1109 msgid "<b>Channel %1</b>"
1110 msgstr "<b>채널 %1</b>"
1111
1112 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
1113 #, qt-format
1114 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1115 msgid "<b>Users:</b> %1"
1116 msgstr "<b>사용자:</b> %1"
1117
1118 #: ../src/client/networkmodel.cpp:593
1119 #, qt-format
1120 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1121 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1122 msgstr "<b>모드:</b> %1"
1123
1124 #: ../src/client/networkmodel.cpp:608
1125 #, qt-format
1126 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1127 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1128 msgstr "<b>토픽:</b> %1"
1129
1130 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
1131 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1132 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1133 msgstr "비활동 <br /> 더블 클릭하면 입장"
1134
1135 #: ../src/client/networkmodel.cpp:616
1136 #, qt-format
1137 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1138 msgid "<p> %1 </p>"
1139 msgstr "<p> %1 </p>"
1140
1141 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1142 msgctxt "ChannelListDlg|"
1143 msgid "Channel List"
1144 msgstr "채널 목록"
1145
1146 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1147 msgctxt "ChannelListDlg|"
1148 msgid "Search Pattern:"
1149 msgstr "검색 양식:"
1150
1151 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1152 msgctxt "ChannelListDlg|"
1153 msgid ""
1154 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1155 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1159 msgctxt "ChannelListDlg|"
1160 msgid "Show Channels"
1161 msgstr "채널 보이기"
1162
1163 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1164 msgctxt "ChannelListDlg|"
1165 msgid "Filter:"
1166 msgstr "필터:"
1167
1168 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1169 msgctxt "ChannelListDlg|"
1170 msgid "Errors Occurred:"
1171 msgstr "에러 발생:"
1172
1173 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1174 msgctxt "ChannelListDlg|"
1175 msgid ""
1176 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1177 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1178 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1179 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1180 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1181 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1182 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">슈퍼 사악한 재해적 오류!!!!</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1183
1184 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1185 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1186 msgid "Form"
1187 msgstr "형태"
1188
1189 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1190 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1191 msgid "Operation Mode:"
1192 msgstr "운영 모드:"
1193
1194 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1195 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1196 msgid ""
1197 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1198 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1199 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1200 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1201 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1202 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1203 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1204 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">오직 오른쪽에 있는 버퍼만 채팅모니터에 보입니다</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> 오른쪽에 있는 버퍼가 채팅모니터에서 무시됩니다</p></body></html>"
1205
1206 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1207 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1208 msgid "Available:"
1209 msgstr "유효:"
1210
1211 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1212 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1213 msgid "Move selected buffers to the left"
1214 msgstr "선택된 버퍼를 왼쪽으로 이동"
1215
1216 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1217 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1218 msgid "Move selected buffers to the right"
1219 msgstr "선택된 버퍼를 오른쪽으로 이동"
1220
1221 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1222 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
1223 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1224 msgid "Show:"
1225 msgstr "보이기:"
1226
1227 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1228 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1229 msgid ""
1230 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1231 msgstr "원래 버퍼가 무시되더라도 채팅모니터에 강조표시 보이기"
1232
1233 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1234 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1235 msgid "Always show highlighted messages"
1236 msgstr "항상 강조 표시된 메시지 보이기"
1237
1238 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1239 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1240 msgid "Show own messages"
1241 msgstr "자신의 메시지 보이기"
1242
1243 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
1244 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1245 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
1249 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1250 msgid "Show messages from backlog"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
1254 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1255 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
1259 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1260 msgid "Include read messages"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1264 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1265 msgid "Interface"
1266 msgstr "인터페이스"
1267
1268 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1269 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1270 msgid "Chat Monitor"
1271 msgstr "채팅 모니터"
1272
1273 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1274 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1275 msgid "Opt In"
1276 msgstr "Opt In"
1277
1278 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1279 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1280 msgid "Opt Out"
1281 msgstr "Opt Out"
1282
1283 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
1284 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1285 msgid "Ignore:"
1286 msgstr "무시:"
1287
1288 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
1289 msgctxt "ChatMonitorView|"
1290 msgid "Show Own Messages"
1291 msgstr "자신의 메시지 보이기"
1292
1293 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
1294 msgctxt "ChatMonitorView|"
1295 msgid "Show Network Name"
1296 msgstr "네트워크 이름 보이기"
1297
1298 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1299 msgctxt "ChatMonitorView|"
1300 msgid "Show Buffer Name"
1301 msgstr "버퍼 이름 보이기"
1302
1303 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
1304 msgctxt "ChatMonitorView|"
1305 msgid "Configure..."
1306 msgstr "설정..."
1307
1308 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
1309 msgctxt "ChatScene|"
1310 msgid "Copy Selection"
1311 msgstr "선택된 항목 복사"
1312
1313 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
1314 #, qt-format
1315 msgctxt "ChatScene|"
1316 msgid "Search '%1'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
1320 msgctxt "ChatScene|"
1321 msgid "Reset Column Widths"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1325 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1326 msgid "Form"
1327 msgstr "형태"
1328
1329 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1330 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1331 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1332 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1333 msgid "..."
1334 msgstr "..."
1335
1336 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1337 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1338 msgid "case sensitive"
1339 msgstr "대소문자 구분"
1340
1341 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1342 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1343 msgid "search nick"
1344 msgstr "대화명 검색"
1345
1346 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1347 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1348 msgid "search message"
1349 msgstr "메시지 검색"
1350
1351 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1352 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1353 msgid "ignore joins, parts, etc."
1354 msgstr "입장, 파트, 기타 무시"
1355
1356 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1357 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1358 msgid "Form"
1359 msgstr "형태"
1360
1361 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1362 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1363 msgid "Timestamp format:"
1364 msgstr "시간기록 형태:"
1365
1366 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
1367 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1368 msgid ""
1369 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1370 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1371 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1372 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1373 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1374 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1375 "</table>\n"
1376 "</body></html>"
1377 msgstr "<html><head/><body><p>사용 예제:</p>\n<table cellpadding=\"2\">\n<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n</table>\n</body></html>"
1378
1379 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
1380 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1381 msgid "[hh:mm:ss]"
1382 msgstr "[hh:mm:ss]"
1383
1384 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
1385 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1386 msgid "Custom chat window font:"
1387 msgstr "사용자 정의 채팅 창 글꼴:"
1388
1389 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1390 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1391 msgid "Show colored text in the chat window"
1392 msgstr "채팅 창에 색상 글자 보이기"
1393
1394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
1395 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1396 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1397 msgstr "색상 글자 허용 (mIRC 색상 코드)"
1398
1399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
1400 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1401 msgid ""
1402 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1403 msgstr "웹 주소 위에 마우스를 올릴 시 웹 사이트 미리 보기 창 보이기"
1404
1405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
1406 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1407 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1408 msgstr "URL 위에 마우스 올릴 시 웹 사이트 미리 보기 보이기"
1409
1410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
1411 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1412 msgid ""
1413 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1414 "another channel"
1415 msgstr "다른 채널 선택 시 현재 채팅 창 바닥에 마커 라인을 설정"
1416
1417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1418 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1419 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1420 msgstr "채팅을 전환할 때 자동으로 마커 라인을 설정"
1421
1422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1423 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1424 msgid ""
1425 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1426 "loses focus."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
1430 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1431 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1435 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1436 msgid "Web Search Url:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
1440 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1441 msgid ""
1442 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1443 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1444 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1445 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1446 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1450 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1451 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
1455 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1456 msgid "Custom Colors"
1457 msgstr "사용자 정의 색상"
1458
1459 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
1460 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1461 msgid "Action:"
1462 msgstr "행동:"
1463
1464 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
1465 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
1466 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
1467 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
1468 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
1469 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
1470 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
1475 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
1480 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1482 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1483 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1485 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1491 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1492 msgid "..."
1493 msgstr "..."
1494
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1496 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1497 msgid "Timestamp:"
1498 msgstr "시간기록:"
1499
1500 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1501 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1502 msgid "Channel message:"
1503 msgstr "채널 메시지:"
1504
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1506 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1507 msgid "Highlight foreground:"
1508 msgstr "강조표시 글자:"
1509
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1511 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1512 msgid "Command message:"
1513 msgstr "명령어 메시지:"
1514
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1516 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1517 msgid "Highlight background:"
1518 msgstr "강조표시 음영:"
1519
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1521 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1522 msgid "Server message:"
1523 msgstr "서버 메시지:"
1524
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1526 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1527 msgid "Marker line:"
1528 msgstr "마커 라인:"
1529
1530 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1531 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1532 msgid "Error message:"
1533 msgstr "오류 메시지:"
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1536 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1537 msgid "Background:"
1538 msgstr "음영:"
1539
1540 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1541 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1542 msgid "Use Sender Coloring"
1543 msgstr "발신자 색상 사용"
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1546 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1547 msgid "Own messages:"
1548 msgstr "자신의 메시지:"
1549
1550 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1551 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1552 msgid "Interface"
1553 msgstr "인터페이스"
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1556 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1557 msgid "Chat View"
1558 msgstr "채팅 창"
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1561 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1562 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1566 msgctxt "CliParser|"
1567 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../src/client/client.cpp:324
1571 msgctxt "Client|"
1572 msgid "Identity already exists in client!"
1573 msgstr "이 클라이언트의 인증은 이미 되어 있습니다!"
1574
1575 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
1576 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:472
1577 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1578 msgid "Unencrypted connection canceled"
1579 msgstr "암호화되지 않은 연결 취소"
1580
1581 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87
1582 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1583 #, qt-format
1584 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1585 msgid "Connecting to %1..."
1586 msgstr "%1 연결 중..."
1587
1588 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
1589 #, qt-format
1590 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1591 msgid "Looking up %1..."
1592 msgstr "%1 찾는 중..."
1593
1594 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
1595 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
1596 #, qt-format
1597 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1598 msgid "Connected to %1"
1599 msgstr "%1 연결됨"
1600
1601 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1602 #, qt-format
1603 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1604 msgid "Disconnecting from %1..."
1605 msgstr "%1 연결을 끊는 중..."
1606
1607 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1608 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1609 msgid "Disconnected"
1610 msgstr "연결 끊김"
1611
1612 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149
1613 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1614 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:237
1618 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1619 msgid ""
1620 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1621 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:240
1625 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1626 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:255
1630 #, qt-format
1631 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1632 msgid ""
1633 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1634 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:257
1638 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1639 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
1643 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1644 msgid "Synchronizing to core..."
1645 msgstr "코어에 동기화하는 중..."
1646
1647 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:294
1648 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1649 msgid "The core refused connection from this client"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:358
1653 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1654 msgid "Logging in..."
1655 msgstr "로그인 하는 중..."
1656
1657 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:363
1658 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1659 msgid "Login canceled"
1660 msgstr "로그인 취소"
1661
1662 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:421
1663 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1664 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1668 #, qt-format
1669 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1670 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1671 msgstr "%1 메시지를 %2 초만에 처리했습니다."
1672
1673 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1674 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1675 msgid "All Chats"
1676 msgstr "모든 채팅"
1677
1678 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1679 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1680 msgid "/JOIN expects a channel"
1681 msgstr "/JOIN 명령어는 채널이 필요합니다"
1682
1683 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1684 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1685 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1686 msgstr "/QUERY 명령어는 최소한의 대화명이 필요합니다."
1687
1688 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1689 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1690 msgid "Configure the IRC Connection"
1691 msgstr "IRC 접속 설정"
1692
1693 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1694 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1695 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1696 msgstr " 핑 시간초과 감지 활성"
1697
1698 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1699 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1700 msgid "Ping interval:"
1701 msgstr "핑 간격:"
1702
1703 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1704 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1705 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1706 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1707 msgid " seconds"
1708 msgstr " 초"
1709
1710 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1711 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1712 msgid "Disconnect after"
1713 msgstr "다음 시간 후에 종료"
1714
1715 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1716 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1717 msgid "missed pings"
1718 msgstr "놓친 핑"
1719
1720 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1721 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1722 msgid ""
1723 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1724 " interesting for tracking users' away status."
1725 msgstr "/WHO 명령어는 사용자 정보에 주기적인 폴링을 하게 해줍니다.\n이것은 대부분의 사용자의 자리비움 상태를 추적하기에 좋습니다."
1726
1727 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1728 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1729 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1730 msgstr "자동으로 사용자 정보 조회 활성 (/WHO)"
1731
1732 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1733 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1734 msgid "Update interval:"
1735 msgstr "업데이트 간격:"
1736
1737 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1738 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1739 msgid "Ignore channels with more than:"
1740 msgstr "다음보다 더 많으면 채널을 무시합니다:"
1741
1742 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1743 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1744 msgid " users"
1745 msgstr "사용자"
1746
1747 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1748 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1749 msgid "Minimum delay between requests:"
1750 msgstr "요청 사이의 최소 지연 시간:"
1751
1752 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1753 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1754 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1758 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1759 msgid "IRC"
1760 msgstr "IRC"
1761
1762 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
1763 msgctxt "ContentsChatItem|"
1764 msgid "Copy Link Address"
1765 msgstr "링크 주소 복사"
1766
1767 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1768 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1769 msgid "Connect"
1770 msgstr "연결"
1771
1772 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1773 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1774 msgid "Disconnect"
1775 msgstr "연결해제"
1776
1777 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1778 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1779 msgid "Join"
1780 msgstr "입장"
1781
1782 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1783 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1784 msgid "Part"
1785 msgstr "파트"
1786
1787 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1788 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1789 msgid "Delete Chat(s)..."
1790 msgstr "채팅 창(들)을 삭제..."
1791
1792 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1793 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1794 msgid "Go to Chat"
1795 msgstr "채팅하러 가기"
1796
1797 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1798 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1799 msgid "Joins/Parts/Quits"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1803 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1804 msgid "Joins"
1805 msgstr "입장"
1806
1807 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1808 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1809 msgid "Parts"
1810 msgstr "파트"
1811
1812 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1813 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1814 msgid "Quits"
1815 msgstr "종료"
1816
1817 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1818 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1819 msgid "Nick Changes"
1820 msgstr "대화명 변경"
1821
1822 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1823 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1824 msgid "Mode Changes"
1825 msgstr "모드 변경"
1826
1827 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1828 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1829 msgid "Day Changes"
1830 msgstr "날짜 변경"
1831
1832 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1833 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1834 msgid "Topic Changes"
1835 msgstr "주제 변경"
1836
1837 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1838 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1839 msgid "Set as Default..."
1840 msgstr "기본값으로 설정..."
1841
1842 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1843 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1844 msgid "Use Defaults..."
1845 msgstr "기본값 사용..."
1846
1847 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1848 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1849 msgid "Join Channel..."
1850 msgstr "채널 입장..."
1851
1852 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1853 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1854 msgid "Start Query"
1855 msgstr "쿼리 시작"
1856
1857 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1858 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1859 msgid "Show Query"
1860 msgstr "쿼리 보이기"
1861
1862 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1863 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1864 msgid "Whois"
1865 msgstr "Whois"
1866
1867 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1868 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1869 msgid "Version"
1870 msgstr "버전"
1871
1872 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1873 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1874 msgid "Time"
1875 msgstr "시간"
1876
1877 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1878 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1879 msgid "Ping"
1880 msgstr "핑"
1881
1882 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1883 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1884 msgid "Client info"
1885 msgstr "클라이언트 정보"
1886
1887 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
1888 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1889 msgid "Custom..."
1890 msgstr "사용자 정의..."
1891
1892 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1893 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1894 msgid "Give Operator Status"
1895 msgstr "운영권 주기"
1896
1897 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1898 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1899 msgid "Take Operator Status"
1900 msgstr "운영권 가져오기"
1901
1902 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1903 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1904 msgid "Give Half-Operator Status"
1905 msgstr "하프 운영권 주기"
1906
1907 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1908 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1909 msgid "Take Half-Operator Status"
1910 msgstr "하프 운영권 가져오기"
1911
1912 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1913 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1914 msgid "Give Voice"
1915 msgstr "발언권 주기"
1916
1917 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1918 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1919 msgid "Take Voice"
1920 msgstr "발언권 가져오기"
1921
1922 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1923 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1924 msgid "Kick From Channel"
1925 msgstr "채널에서 강제 퇴출"
1926
1927 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1928 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1929 msgid "Ban From Channel"
1930 msgstr "채널에서 차단"
1931
1932 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1933 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1934 msgid "Kick && Ban"
1935 msgstr "퇴출 && 차단"
1936
1937 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1938 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1939 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1940 msgstr "임시적으로 채팅(들) 숨기기"
1941
1942 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1943 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1944 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1945 msgstr "영구적으로 채팅(들) 숨기기"
1946
1947 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1948 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1949 msgid "Show Channel List"
1950 msgstr "채널 목록 보이기"
1951
1952 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
1953 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1954 msgid "Show Ignore List"
1955 msgstr "무시한 채널 목록 보이기"
1956
1957 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
1958 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1959 msgid "Hide Events"
1960 msgstr "이벤트 숨기기"
1961
1962 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
1963 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1964 msgid "CTCP"
1965 msgstr "CTCP"
1966
1967 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1968 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1969 msgid "Actions"
1970 msgstr "행동"
1971
1972 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
1973 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1974 msgid "Ignore"
1975 msgstr "무시"
1976
1977 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
1978 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1979 msgid "Add Ignore Rule"
1980 msgstr "무시 규칙 추가"
1981
1982 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
1983 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1984 msgid "Existing Rules"
1985 msgstr "기존 규칙"
1986
1987 #: ../src/core/core.cpp:191
1988 msgctxt "Core|"
1989 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1990 msgstr "어떠한 스토리지 백엔드(backend)도 초기화할 수 없습니다! 나가는 중..."
1991
1992 #: ../src/core/core.cpp:192
1993 msgctxt "Core|"
1994 msgid ""
1995 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1996 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1997 "to work."
1998 msgstr "현재, Quassel은 SQLite 3와 PostgreSQL를 지원합니다.\nQuassel 코어의 작동을 위해 SQLite 혹은 Postgres 플러그인을 \n활성화한 Qt 라이브러리를 빌드해야 합니다."
1999
2000 #: ../src/core/core.cpp:252
2001 msgctxt "Core|"
2002 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2003 msgstr "활성화된 세션이 이미 존재하더라도 restoreState()를 호출합니다."
2004
2005 #: ../src/core/core.cpp:286
2006 msgctxt "Core|"
2007 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/core/core.cpp:289
2011 msgctxt "Core|"
2012 msgid "Admin user or password not set."
2013 msgstr "관리자의 계정명 혹은 비밀번호가 설정되지 않았습니다."
2014
2015 #: ../src/core/core.cpp:292
2016 msgctxt "Core|"
2017 msgid "Could not setup storage!"
2018 msgstr "스토리지를 설정할 수 없습니다!"
2019
2020 #: ../src/core/core.cpp:297
2021 msgctxt "Core|"
2022 msgid "Creating admin user..."
2023 msgstr "관리자 계정 생성 중..."
2024
2025 #: ../src/core/core.cpp:447
2026 #, qt-format
2027 msgctxt "Core|"
2028 msgid "Invalid listen address %1"
2029 msgstr "잘못된 주소를 들었습니다 %1"
2030
2031 #: ../src/core/core.cpp:456
2032 #, qt-format
2033 msgctxt "Core|"
2034 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2035 msgstr "IPv6로부터 듣는 GUI 클라이언트 %1 포트 %2 사용 중인 프로토콜 버전 %3"
2036
2037 #: ../src/core/core.cpp:465
2038 #, qt-format
2039 msgctxt "Core|"
2040 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2041 msgstr "IPv6 인터페이스를 열지 못했습니다 %1:%2: %3"
2042
2043 #: ../src/core/core.cpp:473
2044 #, qt-format
2045 msgctxt "Core|"
2046 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2047 msgstr "IPv4로부터 듣는 GUI 클라이언트 %1 포트 %2 사용 중인 프로토콜 버전 %3"
2048
2049 #: ../src/core/core.cpp:484
2050 #, qt-format
2051 msgctxt "Core|"
2052 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2053 msgstr "IPv4 인터페이스를 열지 못했습니다 %1:%2: %3"
2054
2055 #: ../src/core/core.cpp:492
2056 #, qt-format
2057 msgctxt "Core|"
2058 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2059 msgstr "잘못된 주소를 들었습니다 %1, 알려지지 않는 네트워크 프로토콜입니다"
2060
2061 #: ../src/core/core.cpp:501
2062 msgctxt "Core|"
2063 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2064 msgstr "들을 수 있는 어떠한 네트워크 인터페이스도 열지 못했습니다!"
2065
2066 #: ../src/core/core.cpp:541
2067 msgctxt "Core|"
2068 msgid "Client connected from"
2069 msgstr "다음의 클라이언트로부터 접속되었습니다"
2070
2071 #: ../src/core/core.cpp:544
2072 msgctxt "Core|"
2073 msgid "Closing server for basic setup."
2074 msgstr "기본 설정을 위해 서버를 종료합니다."
2075
2076 #: ../src/core/core.cpp:556
2077 msgctxt "Core|"
2078 msgid "Non-authed client disconnected:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/client/coreaccount.h:40
2082 msgctxt "CoreAccount|"
2083 msgid "Internal Core"
2084 msgstr "내부 코어"
2085
2086 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2087 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
2088 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2089 msgid "Edit Core Account"
2090 msgstr "코어 계정 수정"
2091
2092 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2093 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2094 msgid "Account Details"
2095 msgstr "계정 세부 정보"
2096
2097 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2098 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2099 msgid "Account Name:"
2100 msgstr "계정명:"
2101
2102 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2103 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2104 msgid "Local Core"
2105 msgstr "지역 코어"
2106
2107 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2108 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
2109 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2110 msgid "Hostname:"
2111 msgstr "호스트이름:"
2112
2113 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2114 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2115 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2116 msgid "localhost"
2117 msgstr "localhost"
2118
2119 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2120 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
2121 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2122 msgid "Port:"
2123 msgstr "포트:"
2124
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2126 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
2127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2128 msgid "User:"
2129 msgstr "사용자:"
2130
2131 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2132 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2133 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2134 msgid "Password:"
2135 msgstr "비밀번호:"
2136
2137 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2138 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2139 msgid "Remember"
2140 msgstr "기억하기"
2141
2142 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2143 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2144 msgid "Use a Proxy"
2145 msgstr "프록시 사용"
2146
2147 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2148 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2149 msgid "Proxy Type:"
2150 msgstr "프록시 유형:"
2151
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2153 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2154 msgid "Socks 5"
2155 msgstr "Socks 5"
2156
2157 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2158 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2159 msgid "HTTP"
2160 msgstr "HTTP"
2161
2162 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
2163 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2164 msgid "Add Core Account"
2165 msgstr "코어 계정 추가"
2166
2167 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2168 msgctxt "CoreAccountModel|"
2169 msgid "Internal Core"
2170 msgstr "내부 코어"
2171
2172 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2173 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2174 msgid "Connect to Quassel Core"
2175 msgstr "Quassel 코어에 연결"
2176
2177 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2178 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2179 msgid "Core Accounts"
2180 msgstr "코어 계정"
2181
2182 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2183 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2184 msgid "Edit..."
2185 msgstr "수정..."
2186
2187 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2188 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2189 msgid "Add..."
2190 msgstr "추가..."
2191
2192 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2193 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2194 msgid "Delete"
2195 msgstr "삭제"
2196
2197 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2198 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2199 msgid "Automatically connect on startup"
2200 msgstr "시작할 때 자동 연결"
2201
2202 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2203 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2204 msgid "Connect to last account used"
2205 msgstr "마지막으로 사용된 계정에 연결"
2206
2207 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2208 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2209 msgid "Always connect to"
2210 msgstr "항상 연결"
2211
2212 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2213 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2214 msgid "Remote Cores"
2215 msgstr "원격 코어"
2216
2217 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2218 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2219 msgid "Client"
2220 msgstr "클라이언트"
2221
2222 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
2223 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2224 msgid "too old, rejecting."
2225 msgstr "너무 오래됨, 거부 중."
2226
2227 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
2228 #, qt-format
2229 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2230 msgid ""
2231 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2232 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2233 " client."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2237 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2238 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
2242 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2243 msgid ""
2244 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2245 "before trying to login."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
2249 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2250 msgid ""
2251 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2252 "core."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:176
2256 #, qt-format
2257 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2258 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2259 msgstr "<b>Quassel 코어 버전 %1</b><br>빌드: %2<br>업 %3d%4h%5m (연도 %6)"
2260
2261 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:212
2262 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2263 msgid ""
2264 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2265 "you supplied could not be found in the database."
2266 msgstr "<b>잘못된 계정명이나 비밀번호입니다!</b><br>제공한 계정명/비밀번호 조합은 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다."
2267
2268 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:217
2269 #, qt-format
2270 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2271 msgid ""
2272 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:236
2276 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2277 msgid "Starting encryption for Client:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2281 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2282 msgid "Core Configuration Wizard"
2283 msgstr "코어 구성 마법사"
2284
2285 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
2286 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2287 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2288 msgstr "코어가 성공적으로 구성되었습니다. 로그인하는 중..."
2289
2290 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
2291 #, qt-format
2292 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2293 msgid ""
2294 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2295 "over."
2296 msgstr "코어 구성 실패:<br><b>%1</b><br>다시 시작하려면 <em>다음을</em> 누르세요."
2297
2298 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
2299 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2300 msgid ""
2301 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2302 "remember to configure your identities and networks now."
2303 msgstr "갓 구성된 Quassel 코어에 로그인하였습니다!<br>지금 반드시 신원과 네트워크 구성을 기억해두시기 바랍니다."
2304
2305 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2306 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2307 msgid "Form"
2308 msgstr "형태"
2309
2310 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2311 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2312 msgid "Username:"
2313 msgstr "계정명:"
2314
2315 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
2316 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2317 msgid "Password:"
2318 msgstr "비밀번호:"
2319
2320 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2321 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2322 msgid "Repeat password:"
2323 msgstr "비밀번호 재입력:"
2324
2325 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2326 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2327 msgid "Remember password"
2328 msgstr "비밀번호 기억하기"
2329
2330 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2331 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2332 msgid ""
2333 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2334 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2335 msgstr "<b>주의:</b> Quassel 클라이언트 인터페이스에서는 아직 더 많은 사용자 추가 및 계정명/비밀번호 변경은 불가능합니다.\n이것이 필요하다면, 다음 명령어를 실행하세요 \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2336
2337 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2338 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2339 msgid "Form"
2340 msgstr "형태"
2341
2342 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2343 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2344 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2345 msgstr "이 마법사는 Quassel 코어의 설정 과정을 안내해 드립니다."
2346
2347 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2348 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2349 msgid "Create Admin User"
2350 msgstr "관리자 계정 생성"
2351
2352 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
2353 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2354 msgid ""
2355 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2356 "administrator privileges."
2357 msgstr "첫째, 우리는 코어에 계정을 생성할 것입니다. 이 첫 번째 계정이 관리자 권한을 가지게 됩니다."
2358
2359 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
2360 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2361 msgid "Introduction"
2362 msgstr "소개"
2363
2364 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
2365 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2366 msgid "Select Storage Backend"
2367 msgstr "스토리지 백엔드 선택"
2368
2369 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
2370 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2371 msgid ""
2372 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2373 "backlog and other data in."
2374 msgstr "백로그와 다른 데이터를 저장할 Quassel 코어 스토리지의 데이터베이스 백엔드를 선택해주세요."
2375
2376 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
2377 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2378 msgid "Connection Properties"
2379 msgstr "연결 속성"
2380
2381 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
2382 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2383 msgid "Storing Your Settings"
2384 msgstr "설정 저장"
2385
2386 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
2387 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2388 msgid ""
2389 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2390 "automatically."
2391 msgstr "설정이 이제 코어에 저장되었으며, 자동으로 로그인될 것입니다."
2392
2393 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2394 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2395 msgid "Form"
2396 msgstr "형태"
2397
2398 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2399 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2400 msgid "Storage Backend:"
2401 msgstr "스토리지 백엔드:"
2402
2403 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2404 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2405 msgid "Description"
2406 msgstr "설명"
2407
2408 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2409 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2410 msgid "Foobar"
2411 msgstr "Foobar"
2412
2413 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2414 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2415 msgid "Form"
2416 msgstr "형태"
2417
2418 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2419 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2420 msgid "Your Choices"
2421 msgstr "선택"
2422
2423 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2424 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2425 msgid "Admin User:"
2426 msgstr "관리자 계정:"
2427
2428 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2429 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2430 msgid "foo"
2431 msgstr "foo"
2432
2433 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2434 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2435 msgid "Storage Backend:"
2436 msgstr "스토리지 백엔드:"
2437
2438 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2439 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2440 msgid "bar"
2441 msgstr "bar"
2442
2443 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2444 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2445 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2446 msgstr "설정이 코어로 전송되는 동안 잠시 기다려주세요..."
2447
2448 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2449 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2450 msgid "Authentication Required"
2451 msgstr "인증 필요"
2452
2453 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2454 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2455 msgid "Please enter your account data:"
2456 msgstr "계정 정보를 입력해주세요:"
2457
2458 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2459 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2460 msgid "Password:"
2461 msgstr "비밀번호:"
2462
2463 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2464 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2465 msgid "Username:"
2466 msgstr "계정명:"
2467
2468 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2469 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2470 msgid "Remember password"
2471 msgstr "비밀번호 기억하기"
2472
2473 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
2474 #, qt-format
2475 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2476 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2477 msgstr "%1에 대한 자격 증명을 입력하세요:"
2478
2479 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
2480 msgctxt "CoreConnectDlg|"
2481 msgid "Connect to Core"
2482 msgstr "코어에 연결"
2483
2484 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
2485 msgctxt "CoreConnection|"
2486 msgid "Network is down"
2487 msgstr "네트워크가 다운됨"
2488
2489 #: ../src/client/coreconnection.cpp:263
2490 msgctxt "CoreConnection|"
2491 msgid "Disconnected"
2492 msgstr "연결 끊김"
2493
2494 #: ../src/client/coreconnection.cpp:298
2495 msgctxt "CoreConnection|"
2496 msgid "Disconnected from core."
2497 msgstr "코어로부터 연결이 끊어졌습니다."
2498
2499 #: ../src/client/coreconnection.cpp:436
2500 msgctxt "CoreConnection|"
2501 msgid "Receiving session state"
2502 msgstr "세션 상태 받기"
2503
2504 #: ../src/client/coreconnection.cpp:438
2505 #, qt-format
2506 msgctxt "CoreConnection|"
2507 msgid "Synchronizing to %1..."
2508 msgstr "%1에 동기화하는 중..."
2509
2510 #: ../src/client/coreconnection.cpp:474
2511 msgctxt "CoreConnection|"
2512 msgid "Receiving network states"
2513 msgstr "네트워크 상태 받기"
2514
2515 #: ../src/client/coreconnection.cpp:525
2516 #, qt-format
2517 msgctxt "CoreConnection|"
2518 msgid "Synchronized to %1"
2519 msgstr "%1에 동기화됨"
2520
2521 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2522 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2523 msgid "Form"
2524 msgstr "형태"
2525
2526 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2527 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2528 msgid "Network Status Detection"
2529 msgstr "네트워크 상태 감지"
2530
2531 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2532 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2533 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2537 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2538 msgid "Automatic"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2542 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2543 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2544 msgid ""
2545 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2546 "a certain time"
2547 msgstr "정해진 시간 이후 답을 받지 못할 시 원격에서 코어의 핑 활성화 및 연결 끊음"
2548
2549 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2550 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2551 msgid "Ping timeout after"
2552 msgstr "다음 시간 이후 핑 시간초과"
2553
2554 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2555 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2556 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2557 msgid " seconds"
2558 msgstr "초"
2559
2560 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2561 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2562 msgid ""
2563 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2564 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2565 msgstr "네트워크 소켓이 운영체제에 의해 닫혔을 때만 연결을 끊습니다. 연결이 끊어진 후 다소 시간이 걸릴 수도 있습니다."
2566
2567 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2568 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2569 msgid "Never time out actively"
2570 msgstr "시간이 초과해도 연결 안 함"
2571
2572 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2573 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2574 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2575 msgstr "네트워크 장애 때 자동으로 재접속"
2576
2577 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2578 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2579 msgid "Retry every"
2580 msgstr "언제나 재시도"
2581
2582 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2583 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2584 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2588 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2589 msgid "Remote Cores"
2590 msgstr "원격 코어"
2591
2592 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2593 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2594 msgid "Connection"
2595 msgstr "연결"
2596
2597 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2598 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2599 msgid "Form"
2600 msgstr "형태"
2601
2602 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2603 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2604 msgid "Message"
2605 msgstr "메시지"
2606
2607 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2608 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2609 msgid "s"
2610 msgstr "초"
2611
2612 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2613 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2614 msgid "ms"
2615 msgstr "밀리초"
2616
2617 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
2618 #, qt-format
2619 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2620 msgid "(Lag: %1 %2)"
2621 msgstr "(지연: %1 %2)"
2622
2623 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
2624 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2625 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2626 msgstr "코어에 대한 연결이 SSL로 암호화되어 있습니다."
2627
2628 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
2629 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2630 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2631 msgstr "코어에 대한 연결이 암호화되어 있지 않습니다."
2632
2633 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2634 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2635 msgid "Core Information"
2636 msgstr "코어 정보"
2637
2638 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2639 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2640 msgid "Version:"
2641 msgstr "버전:"
2642
2643 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2644 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2645 msgid "<core version>"
2646 msgstr "<코어 버전>"
2647
2648 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2649 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2650 msgid "Uptime:"
2651 msgstr "가동 시간:"
2652
2653 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2654 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2655 msgid "Connected Clients:"
2656 msgstr "연결된 클라이언트:"
2657
2658 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2659 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2660 msgid "<connected clients>"
2661 msgstr "<연결된 클라이언트>"
2662
2663 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2664 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2665 msgid "<core uptime>"
2666 msgstr "<코어 가동 시간>"
2667
2668 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2669 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2670 msgid "Build date:"
2671 msgstr "빌드 날짜:"
2672
2673 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2674 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2675 msgid "<build date>"
2676 msgstr "<빌드 날짜>"
2677
2678 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2679 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2680 msgid "Close"
2681 msgstr "닫기"
2682
2683 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2684 #, qt-format
2685 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2686 msgid "%n Day(s)"
2687 msgid_plural "%n Day(s)"
2688 msgstr[0] "%n 일"
2689
2690 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2691 #, qt-format
2692 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2693 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2694 msgstr " %1:%2:%3 (%4 년)"
2695
2696 #: ../src/core/corenetwork.cpp:168
2697 msgctxt "CoreNetwork|"
2698 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2699 msgstr "연결 실패. 다음 서버로 순환"
2700
2701 #: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177
2702 #, qt-format
2703 msgctxt "CoreNetwork|"
2704 msgid "Connecting to %1:%2..."
2705 msgstr "%1:%2 연결 중..."
2706
2707 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2708 #, qt-format
2709 msgctxt "CoreNetwork|"
2710 msgid "Disconnecting. (%1)"
2711 msgstr "연결 끊김. (%1)"
2712
2713 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2714 msgctxt "CoreNetwork|"
2715 msgid "Core Shutdown"
2716 msgstr "코어 종료"
2717
2718 #: ../src/core/corenetwork.cpp:442
2719 #, qt-format
2720 msgctxt "CoreNetwork|"
2721 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2722 msgstr "%1 (%2)에 연결할 수 없음"
2723
2724 #: ../src/core/corenetwork.cpp:444
2725 #, qt-format
2726 msgctxt "CoreNetwork|"
2727 msgid "Connection failure: %1"
2728 msgstr "연결 실패: %1"
2729
2730 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2731 msgctxt "CoreSession|"
2732 msgid "Client"
2733 msgstr "클라이언트"
2734
2735 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2736 #, qt-format
2737 msgctxt "CoreSession|"
2738 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2739 msgstr "연결 끊김 (사용자 계정: %1)."
2740
2741 #: ../src/core/coresession.cpp:481
2742 #, qt-format
2743 msgctxt "CoreSession|"
2744 msgid ""
2745 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2746 " create network %1!"
2747 msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 네트워크를 생성하던 중 잘못된 네트워크 계정을 받았습니다!"
2748
2749 #: ../src/core/coresession.cpp:513
2750 msgctxt "CoreSession|"
2751 msgid ""
2752 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2753 "exists, updating instead!"
2754 msgstr "CoreSession::createNetwork(): 생성하려는 네트워크가 이미 존재합니다, 다른 것으로 대신 업데이트하세요!"
2755
2756 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2757 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2758 msgid ""
2759 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2760 "continue"
2761 msgstr "대화명 목록에서 무료이고 유효한 대화명을 찾지 못했습니다. 계속하려면 명령어를 사용하세요: /nick <다른 대화명>"
2762
2763 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2764 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2765 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2770 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2774 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2775 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2776 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2780 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2781 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
2785 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2786 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
2790 #, qt-format
2791 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2792 msgid "DCC %1 not supported"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2796 msgctxt "CoreTransfer|"
2797 msgid "Socket closed while still transferring!"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2801 #, qt-format
2802 msgctxt "CoreTransfer|"
2803 msgid "DCC connection error: %1"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2807 msgctxt "CoreTransfer|"
2808 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2812 msgctxt "CoreTransfer|"
2813 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2817 msgctxt "CoreTransfer|"
2818 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2822 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2823 msgid "away"
2824 msgstr "자리 비움"
2825
2826 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2827 #, qt-format
2828 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2829 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2830 msgstr "CTCP-%1 전송을 %2 에 요청"
2831
2832 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
2833 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
2834 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
2835 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
2836 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2837 msgid ""
2838 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2839 " plugin."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
2843 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2844 msgid ""
2845 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2846 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2847 msgstr "[사용법] /delkey <대화명|채널> 대화명 혹은 채널의 암호화 키를 삭제하며 해당 채널 혹은 쿼리에 있다면 단지 명령어 /delkey 만으로도 가능합니다."
2848
2849 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
2850 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
2851 #, qt-format
2852 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2853 msgid "No key has been set for %1."
2854 msgstr "%1에 대한 아무 키도 설정되지 않았습니다."
2855
2856 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
2857 #, qt-format
2858 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2859 msgid "The key for %1 has been deleted."
2860 msgstr "%1의 키가 삭제되었습니다."
2861
2862 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2863 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
2864 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2865 msgid ""
2866 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2867 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2868 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2869 "with QCA2 present."
2870 msgstr "오류: 암호화 키 설정은 Qt 암호화 아키텍처 (QCA2) 라이브러리를 지원하도록 빌드된 Quassel을 필요로 합니다. 배급자에게 QCA2를 지원하는 Quassel 패키지를 문의하거나, 혹은 QCA2가 제공되는 Quassel을 다시 빌드하세요."
2871
2872 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
2873 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2874 msgid ""
2875 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
2879 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2880 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
2884 #, qt-format
2885 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2886 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
2890 #, qt-format
2891 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2892 msgid "Initiated key exchange with %1."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2896 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2897 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2898 msgid ""
2899 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2900 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2901 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2902 "with QCA present."
2903 msgstr "오류: 암호화 키 설정은 Qt 암호화 아키텍처 (QCA) 라이브러리를 지원하도록 빌드된 Quassel을 필요로 합니다. 배급자에게 QCA를 지원하는 Quassel 패키지를 문의하거나, 혹은 QCA가 제공되는 Quassel을 다시 빌드하세요."
2904
2905 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
2906 #, qt-format
2907 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2908 msgid "Starting query with %1"
2909 msgstr "%1로 쿼리 시작하는 중"
2910
2911 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
2912 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2913 msgid ""
2914 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2915 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2916 "it."
2917 msgstr "[사용법] /setkey <대화명|채널> <키> 대화명이나 채널에 대한 암호화 키를 설정합니다. 현재 채널 혹은 쿼리 버퍼에서 명령어 /setkey <키> 만 사용해도 키가 설정됩니다."
2918
2919 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
2920 #, qt-format
2921 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2922 msgid "The key for %1 has been set."
2923 msgstr "%1의 키가 설정되었습니다."
2924
2925 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2926 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2927 msgid ""
2928 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2929 " or just /showkey when in a channel or query."
2930 msgstr "[사용법] /showkey <대화명|채널> 대화명이나 채널에 대한 암호화 키를 보여주며 해당 채널 혹은 쿼리에 있다면 단지 명령어 /showkey 만으로도 가능합니다."
2931
2932 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
2933 #, qt-format
2934 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2935 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2939 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2940 msgid "Create New Identity"
2941 msgstr "새 계정 만들기"
2942
2943 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2944 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2945 msgid "Identity name:"
2946 msgstr "계정명:"
2947
2948 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2949 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2950 msgid "Create blank identity"
2951 msgstr "비어있는 계정 만들기"
2952
2953 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2954 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2955 msgid "Duplicate:"
2956 msgstr "복제:"
2957
2958 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
2959 msgctxt "DataStreamPeer|"
2960 msgid "Invalid handshake message!"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
2964 #, qt-format
2965 msgctxt "DataStreamPeer|"
2966 msgid "Unknown protocol message of type %1"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2970 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2971 msgid "Debug BufferView Overlay"
2972 msgstr "디버그 버퍼뷰 오버레이"
2973
2974 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2975 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2976 msgid "Overlay View"
2977 msgstr "오버레이 뷰"
2978
2979 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2980 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2981 msgid "Overlay Properties"
2982 msgstr "오버레이 속성"
2983
2984 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2985 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2986 msgid "BufferViews:"
2987 msgstr "버퍼뷰:"
2988
2989 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2990 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2991 msgid "All Networks:"
2992 msgstr "전체 네트워크:"
2993
2994 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2995 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2996 msgid "Networks:"
2997 msgstr "네트워크:"
2998
2999 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
3000 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3001 msgid "Buffers:"
3002 msgstr "버퍼:"
3003
3004 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3005 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3006 msgid "Removed buffers:"
3007 msgstr "제거된 버퍼:"
3008
3009 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3010 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3011 msgid "Temp. removed buffers:"
3012 msgstr "임시. 제거된 버퍼:"
3013
3014 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3015 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3016 msgid "Allowed buffer types:"
3017 msgstr "허용된 버퍼 유형:"
3018
3019 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3020 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3021 msgid "Minimum activity:"
3022 msgstr "최소 활동량:"
3023
3024 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3025 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3026 msgid "Is initialized:"
3027 msgstr "초기화 됨:"
3028
3029 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
3030 msgctxt "DebugConsole|"
3031 msgid "Debug Console"
3032 msgstr "디버그 콘솔"
3033
3034 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
3035 msgctxt "DebugConsole|"
3036 msgid "local"
3037 msgstr "지역"
3038
3039 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
3040 msgctxt "DebugConsole|"
3041 msgid "core"
3042 msgstr "코어"
3043
3044 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
3045 msgctxt "DebugConsole|"
3046 msgid "Evaluate!"
3047 msgstr "평가!"
3048
3049 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3050 msgctxt "DebugLogWidget|"
3051 msgid "Debug Log"
3052 msgstr "디버그 로그"
3053
3054 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3055 msgctxt "DebugLogWidget|"
3056 msgid "Close"
3057 msgstr "닫기"
3058
3059 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
3060 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
3061 msgid "Mark dockmanager entry"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
3065 msgctxt "EventStringifier|"
3066 msgid "[Whois] "
3067 msgstr "[Whois] "
3068
3069 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
3070 #, qt-format
3071 msgctxt "EventStringifier|"
3072 msgid "%1 invited you to channel %2"
3073 msgstr "%1 님이 %2 채널로 초대하셨습니다."
3074
3075 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
3076 #, qt-format
3077 msgctxt "EventStringifier|"
3078 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3079 msgstr "%1 님이 %2 채널의 주제를 변경: \"%3\""
3080
3081 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
3082 #, qt-format
3083 msgctxt "EventStringifier|"
3084 msgid "[Operwall] %1: %2"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
3088 msgctxt "EventStringifier|"
3089 msgid ""
3090 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3091 "behavior!"
3092 msgstr "RFC를 준수하지 않는 RPL_ISUPPORT를 받음: 이것은 예기치 않은 동작을 가져올 수 있습니다!"
3093
3094 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
3095 #, qt-format
3096 msgctxt "EventStringifier|"
3097 msgid "%1 is away: \"%2\""
3098 msgstr "%1 님이 자리 비움: \"%2\""
3099
3100 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
3101 msgctxt "EventStringifier|"
3102 msgid "You are no longer marked as being away"
3103 msgstr "자리 비움으로 표시되지 않음"
3104
3105 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
3106 msgctxt "EventStringifier|"
3107 msgid "You have been marked as being away"
3108 msgstr "자리 비움으로 표시됨"
3109
3110 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
3111 #, qt-format
3112 msgctxt "EventStringifier|"
3113 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3114 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 (%3)"
3115
3116 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
3117 #, qt-format
3118 msgctxt "EventStringifier|"
3119 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
3120 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 (%3) 에 온라인 됨"
3121
3122 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
3123 #, qt-format
3124 msgctxt "EventStringifier|"
3125 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
3126 msgstr "[Whowas] %1 님은 %2 (%3) 에 온라인 되었음"
3127
3128 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
3129 #, qt-format
3130 msgctxt "EventStringifier|"
3131 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
3132 msgstr "[Whowas] %1 님은 %2@%3 (%4) 였음"
3133
3134 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
3135 #, qt-format
3136 msgctxt "EventStringifier|"
3137 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3138 msgstr "[Who] %1 님의 /WHO 목록 끝"
3139
3140 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
3141 #, qt-format
3142 msgctxt "EventStringifier|"
3143 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3144 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 에 로그인 됨"
3145
3146 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
3147 #, qt-format
3148 msgctxt "EventStringifier|"
3149 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
3150 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 동안 잠수 (%3 에 로그인)"
3151
3152 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
3153 msgctxt "EventStringifier|"
3154 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
3155 msgstr "[Whois] /WHOIS 목록 끝"
3156
3157 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
3158 #, qt-format
3159 msgctxt "EventStringifier|"
3160 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3161 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널의 사용자임: %2"
3162
3163 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
3164 #, qt-format
3165 msgctxt "EventStringifier|"
3166 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3167 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널에 발언권을 가짐: %2"
3168
3169 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
3170 #, qt-format
3171 msgctxt "EventStringifier|"
3172 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3173 msgstr "[Whois] %1 님은 다음 채널에 운영권을 가짐: %2"
3174
3175 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
3176 #, qt-format
3177 msgctxt "EventStringifier|"
3178 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
3179 msgstr "%1 채널에 사용자 %2명. 주제: \"%3\""
3180
3181 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
3182 msgctxt "EventStringifier|"
3183 msgid "End of channel list"
3184 msgstr "채널 목록 끝"
3185
3186 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
3187 #, qt-format
3188 msgctxt "EventStringifier|"
3189 msgid "Homepage for %1 is %2"
3190 msgstr "%1 님의 홈페이지는 %2"
3191
3192 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
3193 #, qt-format
3194 msgctxt "EventStringifier|"
3195 msgid "Channel %1 created on %2"
3196 msgstr "%1 채널을 %2 님에 의해 생성"
3197
3198 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
3199 #, qt-format
3200 msgctxt "EventStringifier|"
3201 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
3202 msgstr "[Whois] %1 님은 %2 님으로 인증됨"
3203
3204 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
3205 #, qt-format
3206 msgctxt "EventStringifier|"
3207 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
3208 msgstr "[Whowas] %1님은 $2님으로 인증됨"
3209
3210 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
3211 #, qt-format
3212 msgctxt "EventStringifier|"
3213 msgid "No topic is set for %1."
3214 msgstr "%1 채널의 주제가 설정되지 않음"
3215
3216 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
3217 #, qt-format
3218 msgctxt "EventStringifier|"
3219 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3220 msgstr "%1 채널의 주제는 \"%2\""
3221
3222 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
3223 #, qt-format
3224 msgctxt "EventStringifier|"
3225 msgid "Topic set by %1 on %2"
3226 msgstr "%1 님이 주제를 %2 로 설정"
3227
3228 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
3229 #, qt-format
3230 msgctxt "EventStringifier|"
3231 msgid "%1 has been invited to %2"
3232 msgstr "%1 님이 %2 채널로 초대됨"
3233
3234 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
3235 #, qt-format
3236 msgctxt "EventStringifier|"
3237 msgid "[Who] %1"
3238 msgstr "[Who] %1"
3239
3240 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
3241 msgctxt "EventStringifier|"
3242 msgid "End of /WHOWAS"
3243 msgstr "/WHOWAS 끝"
3244
3245 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
3246 #, qt-format
3247 msgctxt "EventStringifier|"
3248 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3249 msgstr "%1 이라는 대화명에 잘못된 문자가 있음"
3250
3251 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
3252 #, qt-format
3253 msgctxt "EventStringifier|"
3254 msgid "Nick already in use: %1"
3255 msgstr "이미 사용 중인 대화명: %1"
3256
3257 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
3258 #, qt-format
3259 msgctxt "EventStringifier|"
3260 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3261 msgstr "대화명/채널이 잠시 사용될 수 없음: %1"
3262
3263 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
3264 #, qt-format
3265 msgctxt "EventStringifier|"
3266 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3267 msgstr "CTCP-%1 전송을 %2 에 요청"
3268
3269 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
3270 msgctxt "EventStringifier|"
3271 msgid "unknown"
3272 msgstr "알 수 없음"
3273
3274 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
3275 #, qt-format
3276 msgctxt "EventStringifier|"
3277 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
3278 msgstr "%3의 요청으로 %1CTCP-%2 받음"
3279
3280 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
3281 #, qt-format
3282 msgctxt "EventStringifier|"
3283 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
3284 msgstr "%2: %3 으로부터 CTCP-%1 답변 받음"
3285
3286 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
3287 #, qt-format
3288 msgctxt "EventStringifier|"
3289 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
3293 #, qt-format
3294 msgctxt "ExecWrapper|"
3295 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3296 msgstr "/exec 명령어 문자열이 잘못됨: %1"
3297
3298 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
3299 #, qt-format
3300 msgctxt "ExecWrapper|"
3301 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3302 msgstr "\"%1\" 이름이 잘못됨: ../ 혹은 ..\\ 은 허용되지 않습니다!"
3303
3304 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
3305 #, qt-format
3306 msgctxt "ExecWrapper|"
3307 msgid "Could not find script \"%1\""
3308 msgstr "\"%1\" 스크립트를 찾을 수 없음"
3309
3310 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
3311 #, qt-format
3312 msgctxt "ExecWrapper|"
3313 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3314 msgstr "\"%1\" 스크립트가 %2 종료 코드로 깨졌습니다."
3315
3316 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
3317 #, qt-format
3318 msgctxt "ExecWrapper|"
3319 msgid "Script \"%1\" could not start."
3320 msgstr "\"%1\" 스크립트를 시작할 수 없습니다."
3321
3322 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
3323 #, qt-format
3324 msgctxt "ExecWrapper|"
3325 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3326 msgstr "\"%1\" 스크립트가 %2 오류를 발생시켰습니다."
3327
3328 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
3329 msgctxt "FontSelector|"
3330 msgid "Choose..."
3331 msgstr "선택..."
3332
3333 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
3334 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3335 msgid "Form"
3336 msgstr "형태"
3337
3338 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
3339 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3340 msgid "Custom Highlights"
3341 msgstr "사용자 정의 강조표시"
3342
3343 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
3344 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3345 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3346 msgid "Highlight"
3347 msgstr "강조표시"
3348
3349 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
3350 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3351 msgid "RegEx"
3352 msgstr "정규 표현식"
3353
3354 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
3355 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3356 msgid "CS"
3357 msgstr "CS"
3358
3359 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
3360 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3361 msgid "Enable"
3362 msgstr "활성"
3363
3364 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
3365 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3366 msgid "Channel"
3367 msgstr "채널"
3368
3369 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
3370 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3371 msgid "Add"
3372 msgstr "추가"
3373
3374 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
3375 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3376 msgid "Remove"
3377 msgstr "제거"
3378
3379 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
3380 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3381 msgid "Highlight Nicks"
3382 msgstr "대화명 강조표시"
3383
3384 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
3385 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3386 msgid "All nicks from identity"
3387 msgstr "신원으로부터의 모든 대화명"
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
3390 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3391 msgid "Current nick"
3392 msgstr "현재 대화명"
3393
3394 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
3395 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3396 msgid "None"
3397 msgstr "없음"
3398
3399 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
3400 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3401 msgid "Case sensitive"
3402 msgstr "대소문자 구분"
3403
3404 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3405 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3406 msgid "Interface"
3407 msgstr "인터페이스"
3408
3409 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
3410 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3411 msgid "this shouldn't be empty"
3412 msgstr "이 항목은 비어있으면 안 됨"
3413
3414 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
3415 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3416 msgid "highlight rule"
3417 msgstr "강조표시 규칙"
3418
3419 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3420 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
3421 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3422 msgid "Rename Identity"
3423 msgstr "신원 이름 바꾸기"
3424
3425 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3426 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3427 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3428 msgid "..."
3429 msgstr "..."
3430
3431 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3432 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3433 msgid "Add Identity"
3434 msgstr "신원 추가"
3435
3436 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3437 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3438 msgid "Add..."
3439 msgstr "추가..."
3440
3441 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3442 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3443 msgid "Remove Identity"
3444 msgstr "신원 제거"
3445
3446 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3447 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3448 msgid "IRC"
3449 msgstr "IRC"
3450
3451 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3452 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3453 msgid "Identities"
3454 msgstr "신원"
3455
3456 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
3457 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3458 msgid ""
3459 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3460 "applied:</b><ul>"
3461 msgstr "<b>다음 문제는 변경 사항이 적용되기 전에 수정해야 함:</b><ul>"
3462
3463 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
3464 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3465 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3466 msgstr "<li>모든 신원은 신원 이름 설정이 필요함</li>"
3467
3468 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
3469 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3470 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3471 msgstr "<li>모든 신원은 최소한 하나의 명확한 별명이 필요함</li>"
3472
3473 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
3474 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3475 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3476 msgstr "<li>모든 신원에 대해 실제 이름을 명시해야 함</li>"
3477
3478 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3479 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3480 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3481 msgstr "<li>모든 신원에 대해 Ident를 명시해야 함</li>"
3482
3483 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3484 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3485 msgid "</ul>"
3486 msgstr "</ul>"
3487
3488 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3489 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3490 msgid "One or more identities are invalid"
3491 msgstr "하나 이상의 신원이 올바르지 않음"
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3494 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3495 msgid "Delete Identity?"
3496 msgstr "신원을 삭제하시겠습니까?"
3497
3498 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3499 #, qt-format
3500 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3501 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3502 msgstr "정말로 \"%1\" 신원을 삭제하시겠습니까?"
3503
3504 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3505 #, qt-format
3506 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3507 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3508 msgstr "\"%1\" 신원을 위한 새로운 이름을 입력해주세요!"
3509
3510 #: ../src/common/identity.cpp:147
3511 msgctxt "Identity|"
3512 msgid "Quassel IRC User"
3513 msgstr "Quassel IRC 사용자"
3514
3515 #: ../src/common/identity.cpp:177
3516 msgctxt "Identity|"
3517 msgid "<empty>"
3518 msgstr "<empty>"
3519
3520 #: ../src/common/identity.cpp:183
3521 msgctxt "Identity|"
3522 msgid "Gone fishing."
3523 msgstr "낚시하러 갔습니다."
3524
3525 #: ../src/common/identity.cpp:187
3526 msgctxt "Identity|"
3527 msgid "Not here. No, really. not here!"
3528 msgstr "여기 없어요. 아니, 정말로요. 여기 없어요!"
3529
3530 #: ../src/common/identity.cpp:190
3531 msgctxt "Identity|"
3532 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3533 msgstr "지구의 표면으로부터 모든 Quassel 클라이언트가 사라졌습니다..."
3534
3535 #: ../src/common/identity.cpp:193
3536 msgctxt "Identity|"
3537 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3538 msgstr "유치원은 다른 곳에 있습니다!"
3539
3540 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3541 msgctxt "Identity|"
3542 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3543 msgstr "http://quassel-irc.org - 편안하게 채팅. 어디에서든."
3544
3545 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3546 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3547 msgid "General"
3548 msgstr "일반"
3549
3550 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3551 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3552 msgid "Real Name:"
3553 msgstr "실제 이름:"
3554
3555 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3556 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3557 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3558 msgstr "\"실제 이름\" 은 /whois 에 표시됩니다."
3559
3560 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3561 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3562 msgid "Nicknames"
3563 msgstr "별명"
3564
3565 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3566 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3567 msgid "Add Nickname"
3568 msgstr "별명 추가"
3569
3570 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3571 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3572 msgid "&Add..."
3573 msgstr "추가(&A)..."
3574
3575 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3576 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3577 msgid "Remove Nickname"
3578 msgstr "별명 제거"
3579
3580 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3581 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3582 msgid "Remove"
3583 msgstr "제거"
3584
3585 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3586 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3587 msgid "Rename Identity"
3588 msgstr "신원 이름 바꾸기"
3589
3590 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3591 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3592 msgid "Re&name..."
3593 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
3594
3595 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3596 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3597 msgid "Move upwards in list"
3598 msgstr "목록의 위쪽으로 이동"
3599
3600 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3601 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3602 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3603 msgid "..."
3604 msgstr "..."
3605
3606 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3607 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3608 msgid "Move downwards in list"
3609 msgstr "목록의 아래쪽으로 이동"
3610
3611 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3612 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3613 msgid "A&way"
3614 msgstr "자리 비움(&A)"
3615
3616 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3617 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3618 msgid "Default Away Settings"
3619 msgstr "기본 자리 비움 설정"
3620
3621 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3622 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3623 msgid "Nick to be used when being away"
3624 msgstr "자리 비움 상태의 별명"
3625
3626 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3627 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3628 msgid "Default away reason"
3629 msgstr "기본 자리 비움 이유"
3630
3631 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3632 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3633 msgid "Away Nick:"
3634 msgstr "자리 비움 별명:"
3635
3636 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3637 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3638 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3639 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3640 msgid "Away Reason:"
3641 msgstr "자리 비움 이유:"
3642
3643 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3644 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3645 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3646 msgstr "모든 클라이언트가 코어로부터 분리되었을 때 자리 비움 설정"
3647
3648 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3649 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3650 msgid "Away On Detach"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3654 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3655 msgid "Not implemented yet"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3659 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3660 msgid "Away On Idle"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3664 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3665 msgid "Set away after"
3666 msgstr "나중에 자리 비움 설정"
3667
3668 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3669 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3670 msgid "minutes of being idle"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3674 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3675 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3676 msgid "Advanced"
3677 msgstr "고급"
3678
3679 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3680 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3681 msgid "Ident:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3685 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3686 msgid ""
3687 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3688 "uniquely identifies you within the IRC network."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3692 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3693 msgid "Messages"
3694 msgstr "메시지"
3695
3696 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3697 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3698 msgid "Part Reason:"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3702 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3703 msgid "Quit Reason:"
3704 msgstr "나가기 이유:"
3705
3706 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3707 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3708 msgid "Kick Reason:"
3709 msgstr "강퇴 이유:"
3710
3711 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3712 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3713 msgid ""
3714 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3715 msgstr "코어 SSL 키와 증명서를 수정할 수 있는 SSL이 가능한 클라이언트 필요"
3716
3717 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3718 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3719 msgid ""
3720 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3721 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3722 msgstr "경고: Quassel 코어에 보안 접속으로 연결되지 않았습니다!\nProceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3723
3724 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3725 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3726 msgid "Continue"
3727 msgstr "계속"
3728
3729 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3730 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3731 msgid "Use SSL Key"
3732 msgstr "SSL 키 사용"
3733
3734 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3735 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3736 msgid "Key Type:"
3737 msgstr "키 유형:"
3738
3739 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3740 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3741 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3742 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3743 msgid "No Key loaded"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3747 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3748 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3749 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3750 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3751 msgid "Load"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3755 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3756 msgid "Use SSL Certificate"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3760 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3761 msgid "Organisation:"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3765 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3766 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3767 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3768 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3769 msgid "No Certificate loaded"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3773 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3774 msgid "CommonName:"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3778 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3779 msgid "Load a Key"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3783 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3784 msgid "Failed to read key"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3788 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3789 msgid ""
3790 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3791 " the key file must not have a passphrase."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3795 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3796 msgid "RSA"
3797 msgstr "RSA"
3798
3799 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3800 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3801 msgid "DSA"
3802 msgstr "DSA"
3803
3804 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3805 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3806 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3807 msgid "Clear"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3811 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3812 msgid "Load a Certificate"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
3816 msgctxt "IdentityPage|"
3817 msgid "Setup Identity"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
3821 msgctxt "IdentityPage|"
3822 msgid "Default Identity"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3826 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3827 msgid "Configure Ignore Rule"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3831 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3832 msgid ""
3833 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3834 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3835 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3836 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3837 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3838 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3842 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3843 msgid "Strictness"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3847 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3848 msgid "Dynamic"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3852 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3853 msgid "Permanent"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3857 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3858 msgid ""
3859 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3860 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3861 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3862 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3863 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3864 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3868 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3869 msgid "Rule Type"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3873 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3874 msgid "Sender"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3878 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3879 msgid "Message"
3880 msgstr "메시지"
3881
3882 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3883 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3884 msgid "CTCP"
3885 msgstr "CTCP"
3886
3887 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3888 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3889 msgid ""
3890 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3891 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3892 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3893 "<p><i>Example:</i>\n"
3894 "<br />\n"
3895 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3896 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3897 "<p><i>Examples:</i>\n"
3898 "<br />\n"
3899 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3900 "<br />\n"
3901 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3905 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3906 msgid "Ignore Rule"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3910 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3911 msgid ""
3912 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3913 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3914 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3915 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3916 "<br />\n"
3917 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3921 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3922 msgid "Regular expression"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3926 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3927 msgid ""
3928 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3929 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3930 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3931 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3932 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3933 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3934 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3938 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3939 msgid "Scope"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3943 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3944 msgid "Global"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3948 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3949 msgid "Network"
3950 msgstr "네트워크"
3951
3952 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3953 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3954 msgid "Channel"
3955 msgstr "채널"
3956
3957 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3958 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3959 msgid ""
3960 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3961 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3962 "<p><i>Example:</i>\n"
3963 "<br />\n"
3964 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3965 "<br />\n"
3966 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3970 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3971 msgid ""
3972 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3973 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3974 "<br />\n"
3975 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3979 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3980 msgid "Rule is enabled"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3984 msgctxt "IgnoreListModel|"
3985 msgid ""
3986 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3987 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3991 msgctxt "IgnoreListModel|"
3992 msgid ""
3993 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3994 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3995 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3996 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3997 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3998 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3999 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
4000 "host<br />"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4004 msgctxt "IgnoreListModel|"
4005 msgid "By Sender"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
4009 msgctxt "IgnoreListModel|"
4010 msgid "By Message"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
4014 msgctxt "IgnoreListModel|"
4015 msgid "Enabled"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
4019 msgctxt "IgnoreListModel|"
4020 msgid "Type"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
4024 msgctxt "IgnoreListModel|"
4025 msgid "Ignore Rule"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4029 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4030 msgid "Form"
4031 msgstr "형태"
4032
4033 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4034 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4035 msgid "New"
4036 msgstr "새로 만들기"
4037
4038 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4039 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4040 msgid "Delete"
4041 msgstr "삭제"
4042
4043 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4044 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4045 msgid "&Edit"
4046 msgstr "수정(&E)"
4047
4048 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4049 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4050 msgid "IRC"
4051 msgstr "IRC"
4052
4053 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4054 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4055 msgid "Ignore List"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
4059 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4060 msgid "Rule already exists"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
4064 #, qt-format
4065 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4066 msgid ""
4067 "There is already a rule\n"
4068 "\"%1\"\n"
4069 "Please choose another rule."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4073 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4074 msgid "Form"
4075 msgstr "형태"
4076
4077 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4078 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4079 msgid ""
4080 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
4081 "(libindicate)."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
4085 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4086 msgid "Show messages in application indicator"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
4090 msgctxt "InputWidget|"
4091 msgid "Form"
4092 msgstr "형태"
4093
4094 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4095 msgctxt "InputWidget|"
4096 msgid "White"
4097 msgstr "흰색"
4098
4099 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4100 msgctxt "InputWidget|"
4101 msgid "Black"
4102 msgstr "검은색"
4103
4104 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4105 msgctxt "InputWidget|"
4106 msgid "Dark blue"
4107 msgstr "남색"
4108
4109 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4110 msgctxt "InputWidget|"
4111 msgid "Dark green"
4112 msgstr "진녹색"
4113
4114 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4115 msgctxt "InputWidget|"
4116 msgid "Red"
4117 msgstr "빨간색"
4118
4119 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4120 msgctxt "InputWidget|"
4121 msgid "Dark red"
4122 msgstr "진홍색"
4123
4124 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4125 msgctxt "InputWidget|"
4126 msgid "Dark magenta"
4127 msgstr "어두운 자홍색"
4128
4129 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4130 msgctxt "InputWidget|"
4131 msgid "Orange"
4132 msgstr "오렌지"
4133
4134 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4135 msgctxt "InputWidget|"
4136 msgid "Yellow"
4137 msgstr "노란색"
4138
4139 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4140 msgctxt "InputWidget|"
4141 msgid "Green"
4142 msgstr "녹색"
4143
4144 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4145 msgctxt "InputWidget|"
4146 msgid "Dark cyan"
4147 msgstr "검 청록색"
4148
4149 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4150 msgctxt "InputWidget|"
4151 msgid "Cyan"
4152 msgstr "청록색"
4153
4154 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4155 msgctxt "InputWidget|"
4156 msgid "Blue"
4157 msgstr "파란색"
4158
4159 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4160 msgctxt "InputWidget|"
4161 msgid "Magenta"
4162 msgstr "자홍색"
4163
4164 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4165 msgctxt "InputWidget|"
4166 msgid "Dark gray"
4167 msgstr "검회색"
4168
4169 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4170 msgctxt "InputWidget|"
4171 msgid "Light gray"
4172 msgstr "밝은 회색"
4173
4174 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
4175 msgctxt "InputWidget|"
4176 msgid "Clear Color"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
4180 msgctxt "InputWidget|"
4181 msgid "Focus Input Line"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4185 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4186 msgid "Form"
4187 msgstr "형태"
4188
4189 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4190 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4191 msgid "Custom font:"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4195 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4196 msgid "Enable spell check"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4200 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4201 msgid "Enable per chat history"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4205 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4206 msgid "Show nick selector"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
4210 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4211 msgid "Show style buttons"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
4215 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4216 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
4220 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4221 msgid "Emacs key bindings"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
4225 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4226 msgid "Enables line wrapping for input."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
4230 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4231 msgid "Line wrapping"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
4235 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4236 msgid "Multi-Line Editing"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
4240 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4241 msgid "Show at most"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
4245 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4246 msgid "lines"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
4250 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4251 msgid "Enable scrollbars"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
4255 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4256 msgid "Tab Completion"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
4260 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4261 msgid "Completion suffix:"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
4265 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4266 msgid ": "
4267 msgstr ":"
4268
4269 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
4270 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4271 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4275 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4276 msgid "Interface"
4277 msgstr "인터페이스"
4278
4279 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4280 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4281 msgid "Input Widget"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
4285 msgctxt "InternalPeer|"
4286 msgid "internal connection"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
4290 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
4291 msgid "Save && Connect"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
4295 msgctxt "IrcListModel|"
4296 msgid "Channel"
4297 msgstr "채널"
4298
4299 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
4300 msgctxt "IrcListModel|"
4301 msgid "Users"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
4305 msgctxt "IrcListModel|"
4306 msgid "Topic"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
4310 msgctxt "IrcUserItem|"
4311 msgid " is away"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../src/client/networkmodel.cpp:968
4315 #, qt-format
4316 msgctxt "IrcUserItem|"
4317 msgid "idling since %1"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/client/networkmodel.cpp:971
4321 #, qt-format
4322 msgctxt "IrcUserItem|"
4323 msgid "login time: %1"
4324 msgstr ""