1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
7 # <larso@gmx.com>, 2011.
8 # mikuu <pinaatti@gmail.com>, 2011.
11 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-11-20 00:12+0000\n"
14 "Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 "X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
21 #. ts-context AboutDlg
22 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgstr "Tietoja Quasselista"
26 #. ts-context AboutDlg
27 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
30 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
31 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
35 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
36 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
37 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
39 #. ts-context AboutDlg
40 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
42 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
43 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
44 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
45 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
48 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
49 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
50 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
52 #. ts-context AboutDlg
53 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
57 #. ts-context AboutDlg
58 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
62 #. ts-context AboutDlg
63 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
67 #. ts-context AboutDlg
68 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
72 #. ts-context AboutDlg
73 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
74 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
76 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
81 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
82 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
83 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
84 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
85 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
86 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
87 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
88 "Team</a> and used under the <a "
89 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
90 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
93 "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a "
94 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
95 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
96 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
97 "kaksoislisenssoitu <a "
98 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a "
99 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n "
100 "alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a href=\"http://www"
101 ".oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
102 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
103 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
104 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
106 #. ts-context AboutDlg
107 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
108 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
109 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
111 #. ts-context AboutDlg
112 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
114 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
115 "and everybody we forgot to mention here:"
117 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
118 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
120 #. ts-context AboutDlg
121 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
123 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
124 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
125 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
126 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
127 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
128 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
129 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
130 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
131 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
132 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
133 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
134 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
136 "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
137 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-"
138 "kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img "
139 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
140 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan "
141 "luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
142 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä "
143 "Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian "
144 "sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a "
145 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
146 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
147 "Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
149 #. ts-context AbstractSqlStorage
150 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
152 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
154 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
156 #. ts-context AbstractSqlStorage
157 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
158 msgid "Upgrade failed..."
159 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
161 #. ts-context AliasesModel
162 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
164 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
165 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
167 "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
168 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
169 "käyttää kirjoittamalla /foo"
171 #. ts-context AliasesModel
172 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
174 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
175 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
176 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
177 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
178 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
179 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
180 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
181 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
182 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
183 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
184 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
186 "<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
187 "/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
188 "/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
189 "erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
190 "eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
191 "tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
192 "<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> "
193 "- <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
194 "erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
195 "Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
196 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
197 "komennolla /testi 1 2 3"
199 #. ts-context AliasesModel
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
204 #. ts-context AliasesModel
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
209 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
210 #. ts-context AliasesSettingsPage
211 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
212 #. ts-context AppearanceSettingsPage
213 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
214 #. ts-context BacklogSettingsPage
215 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
216 #. ts-context BufferViewSettingsPage
217 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
218 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
219 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
220 #. ts-context ChatViewSearchBar
221 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
222 #. ts-context ChatViewSettingsPage
223 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
224 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
225 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
226 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
227 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
228 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
229 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
230 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
231 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
232 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
233 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
234 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
235 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
236 #. ts-context HighlightSettingsPage
237 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
238 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
239 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
240 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
241 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
242 #. ts-context InputWidget
243 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
244 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
245 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
246 #. ts-context ItemViewSettingsPage
247 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
248 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
249 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
250 #. ts-context NetworksSettingsPage
251 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
252 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
253 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
254 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
255 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
256 #. ts-context TopicWidget
257 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
258 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
259 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
261 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
263 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
264 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
265 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
266 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
267 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
268 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
269 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
270 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
271 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
272 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
273 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
274 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
275 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
276 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
278 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
280 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
281 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
282 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
283 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
287 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
288 #. ts-context AliasesSettingsPage
289 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
290 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
291 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
296 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
297 #. ts-context AliasesSettingsPage
298 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
299 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
300 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
301 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
302 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
303 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
308 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
309 #. ts-context AliasesSettingsPage
310 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
311 #. ts-context ConnectionSettingsPage
312 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
313 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
314 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
315 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
316 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
317 #. ts-context NetworksSettingsPage
318 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
319 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
320 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
322 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
326 #. ts-context AliasesSettingsPage
327 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
331 #. ts-context AppearanceSettingsPage
332 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
333 msgid "Client style:"
334 msgstr "Käyttöliittymän tyyli:"
336 #. ts-context AppearanceSettingsPage
337 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
338 msgid "Set application style"
339 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
341 #. ts-context AppearanceSettingsPage
342 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
346 #. ts-context AppearanceSettingsPage
347 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
348 msgid "Set the application language. Requires restart!"
349 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
351 #. ts-context AppearanceSettingsPage
352 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
353 msgid "<Untranslated>"
354 msgstr "<Ei-käännetty>"
356 #. ts-context AppearanceSettingsPage
357 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
358 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
359 msgid "<System Default>"
360 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
362 #. ts-context AppearanceSettingsPage
363 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
364 msgid "Use custom stylesheet"
365 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
372 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
373 #. ts-context AppearanceSettingsPage
374 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
375 #. ts-context ChatViewSearchBar
376 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
377 #. ts-context ChatViewSettingsPage
378 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
379 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
380 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
381 #. ts-context IdentityEditWidget
382 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
383 #. ts-context ItemViewSettingsPage
384 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
385 #. ts-context NetworksSettingsPage
386 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
387 #. ts-context SimpleNetworkEditor
388 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
389 #. ts-context TopicWidget
390 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
391 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
392 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
393 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
395 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
396 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
398 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
401 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
402 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
403 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
404 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
406 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
421 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
422 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
423 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
424 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
425 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
426 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
427 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
428 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
429 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
430 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
431 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
433 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
434 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
435 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
436 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
440 #. ts-context AppearanceSettingsPage
441 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
442 msgid "Show system tray icon"
443 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
445 #. ts-context AppearanceSettingsPage
446 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
447 msgid "Hide to tray on close button"
448 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
450 #. ts-context AppearanceSettingsPage
451 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
452 msgid "Enable animations"
453 msgstr "Käytä animaatioita"
455 #. ts-context AppearanceSettingsPage
456 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
457 msgid "Message Redirection"
458 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
460 #. ts-context AppearanceSettingsPage
461 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
462 msgid "User Notices:"
463 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
465 #. ts-context AppearanceSettingsPage
466 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
467 msgid "Server Notices:"
468 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
470 #. ts-context AppearanceSettingsPage
471 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
472 msgid "Default Target"
475 #. ts-context AppearanceSettingsPage
476 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
477 msgid "Status Window"
480 #. ts-context AppearanceSettingsPage
481 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
483 msgstr "Nykyinen keskustelu"
485 #. ts-context AppearanceSettingsPage
486 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
490 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
491 #. ts-context AppearanceSettingsPage
492 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
493 #. ts-context BacklogSettingsPage
494 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
495 #. ts-context BufferViewSettingsPage
496 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
497 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
498 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
499 #. ts-context ChatViewSettingsPage
500 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
501 #. ts-context HighlightSettingsPage
502 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
503 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
504 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
505 #. ts-context ItemViewSettingsPage
506 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
507 #. ts-context NotificationsSettingsPage
508 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
509 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
510 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
511 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
512 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
513 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
514 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
515 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
516 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
517 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
518 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
519 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
520 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
521 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
522 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
524 msgstr "Käyttöliittymä"
526 #. ts-context AppearanceSettingsPage
527 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
528 msgid "Please choose a stylesheet file"
529 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
531 #. ts-context AwayLogView
532 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
536 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
537 #. ts-context AwayLogView
538 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
539 #. ts-context ChatMonitorView
540 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
541 msgid "Show Network Name"
542 msgstr "Näytä verkon nimi"
544 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
545 #. ts-context AwayLogView
546 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
547 #. ts-context ChatMonitorView
548 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
549 msgid "Show Buffer Name"
550 msgstr "Näytä puskurin nimi"
552 #. ts-context BacklogSettingsPage
553 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
555 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
558 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
560 #. ts-context BacklogSettingsPage
561 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
562 msgid "Dynamic backlog amount:"
563 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
565 #. ts-context BacklogSettingsPage
566 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
567 msgid "Backlog request method:"
568 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
570 #. ts-context BacklogSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
572 msgid "Fixed amount per chat"
573 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
575 #. ts-context BacklogSettingsPage
576 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
577 msgid "Unread messages per chat"
578 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
580 #. ts-context BacklogSettingsPage
581 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
582 msgid "Globally unread messages"
583 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
585 #. ts-context BacklogSettingsPage
586 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
588 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
589 "window from the backlog."
591 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
592 "keskusteluikkunaa kohti."
594 #. ts-context BacklogSettingsPage
595 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
597 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
598 "has been established."
600 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on "
603 #. ts-context BacklogSettingsPage
604 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
605 msgid "Initial backlog amount:"
606 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
608 #. ts-context BacklogSettingsPage
609 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
611 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
613 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
615 "Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän lukemattomia viestejä.\n"
617 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
619 #. ts-context BacklogSettingsPage
620 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
621 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
622 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
623 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
624 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
626 #. ts-context BacklogSettingsPage
627 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
628 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
632 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
633 #. ts-context BacklogSettingsPage
634 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
635 #. ts-context NetworksSettingsPage
636 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
637 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
638 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
639 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
641 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
643 msgstr "Rajoittamaton"
645 #. ts-context BacklogSettingsPage
646 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
647 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
648 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
649 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
651 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
652 "Limit does not apply here."
654 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
657 #. ts-context BacklogSettingsPage
658 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
659 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
660 msgid "Additional Messages:"
661 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
663 #. ts-context BacklogSettingsPage
664 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
666 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
668 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
669 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
671 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
673 "Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
675 "Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
676 "Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti nopein kaikista tavoista.\n"
678 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
680 #. ts-context BacklogSettingsPage
681 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
682 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
683 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
685 #. ts-context BacklogSettingsPage
686 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
687 msgid "Backlog Fetching"
688 msgstr "Takalokin nouto"
690 #. ts-context BufferItem
691 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
692 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
693 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
695 #. ts-context BufferView
696 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
697 msgid "Merge buffers permanently?"
698 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
700 #. ts-context BufferView
701 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
703 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
704 " This cannot be reversed!"
706 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
707 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
709 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
710 #. ts-context BufferViewEditDlg
711 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
712 #. ts-context NetworkEditDlg
713 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
714 #. ts-context ServerEditDlg
715 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
716 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
717 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
721 #. ts-context BufferViewEditDlg
722 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
723 msgid "Please enter a name for the chat list:"
724 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
726 #. ts-context BufferViewEditDlg
727 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
728 msgid "Add Chat List"
729 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
731 #. ts-context BufferViewFilter
732 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
733 msgid "Show / Hide Chats"
734 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
736 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
737 #. ts-context BufferViewSettingsPage
738 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
739 #. ts-context IdentityEditWidget
740 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
741 #. ts-context NetworksSettingsPage
742 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
743 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
746 msgstr "Uudelleennimeä..."
748 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
749 #. ts-context BufferViewSettingsPage
750 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
751 #. ts-context IdentityEditWidget
752 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
753 #. ts-context NetworksSettingsPage
754 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
755 #. ts-context SimpleNetworkEditor
756 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
757 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
760 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
764 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
765 #. ts-context BufferViewSettingsPage
766 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
767 #. ts-context NetworksSettingsPage
768 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
769 #. ts-context SimpleNetworkEditor
770 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
771 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
773 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
777 #. ts-context BufferViewSettingsPage
778 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
779 msgid "Chat List Settings"
780 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
782 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
783 #. ts-context BufferViewSettingsPage
784 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
785 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
786 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
787 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
791 #. ts-context BufferViewSettingsPage
792 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
793 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
797 #. ts-context BufferViewSettingsPage
798 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
800 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
801 "In this mode no separate status buffer is displayed."
803 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
804 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
806 #. ts-context BufferViewSettingsPage
807 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
808 msgid "Show status window"
809 msgstr "Näytä tilaikkuna"
811 #. ts-context BufferViewSettingsPage
812 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
813 msgid "Show channels"
814 msgstr "Näytä kanavat"
816 #. ts-context BufferViewSettingsPage
817 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
819 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
821 #. ts-context BufferViewSettingsPage
822 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
823 msgid "Hide inactive chats"
824 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
826 #. ts-context BufferViewSettingsPage
827 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
828 msgid "Add new chats automatically"
829 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
831 #. ts-context BufferViewSettingsPage
832 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
833 msgid "Sort alphabetically"
834 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
836 #. ts-context BufferViewSettingsPage
837 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
838 msgid "Minimum Activity:"
839 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
841 #. ts-context BufferViewSettingsPage
842 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
844 msgstr "Ei toimintaa"
846 #. ts-context BufferViewSettingsPage
847 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
848 msgid "Other Activity"
849 msgstr "Muu toiminta"
851 #. ts-context BufferViewSettingsPage
852 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
856 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
857 #. ts-context BufferViewSettingsPage
858 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
859 #. ts-context HighlightSettingsPage
860 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
861 #. ts-context ItemViewSettingsPage
862 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
863 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
864 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
865 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
869 #. ts-context BufferViewSettingsPage
870 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
874 #. ts-context BufferViewSettingsPage
875 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
876 msgid "Custom Chat Lists"
877 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
881 msgid "Delete Chat List?"
882 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
884 #. ts-context BufferViewSettingsPage
885 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
886 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
887 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
889 #. ts-context BufferViewWidget
890 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
894 #. ts-context BufferWidget
895 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
899 #. ts-context BufferWidget
900 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
904 #. ts-context BufferWidget
905 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
907 msgstr "Todellinen koko"
909 #. ts-context BufferWidget
910 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
911 msgid "Set Marker Line"
912 msgstr "Aseta merkkiviiva"
914 #. ts-context BufferWidget
915 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
916 msgid "Go to Marker Line"
917 msgstr "Mene merkkiviivalle"
919 #. ts-context ChannelBufferItem
920 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
921 msgid "<b>Channel %1</b>"
922 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
924 #. ts-context ChannelBufferItem
925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
926 msgid "<b>Users:</b> %1"
927 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
929 #. ts-context ChannelBufferItem
930 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
931 msgid "<b>Mode:</b> %1"
932 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
934 #. ts-context ChannelBufferItem
935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
936 msgid "<b>Topic:</b> %1"
937 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
939 #. ts-context ChannelBufferItem
940 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
941 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
942 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
944 #. ts-context ChannelBufferItem
945 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
949 #. ts-context ChannelListDlg
950 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
954 #. ts-context ChannelListDlg
955 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
956 msgid "Search Pattern:"
957 msgstr "Hakulauseke:"
959 #. ts-context ChannelListDlg
960 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
962 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
963 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
965 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
966 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
968 #. ts-context ChannelListDlg
969 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
970 msgid "Show Channels"
971 msgstr "Näytä kanavat"
973 #. ts-context ChannelListDlg
974 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
978 #. ts-context ChannelListDlg
979 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
980 msgid "Errors Occured:"
981 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
983 #. ts-context ChannelListDlg
984 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
986 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
987 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
988 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
989 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
990 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
991 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
993 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
994 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
995 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
996 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
997 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
998 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1000 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1002 msgid "Operation Mode:"
1003 msgstr "Toimintatila:"
1005 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1008 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1009 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1010 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1011 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1012 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1013 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1014 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1016 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1017 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1018 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1019 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1020 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
1021 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
1022 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
1024 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1027 msgstr "Käytettävissä:"
1029 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1031 msgid "Move selected buffers to the left"
1032 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
1034 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1036 msgid "Move selected buffers to the right"
1037 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
1039 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1045 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1046 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1048 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1049 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
1051 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1052 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1053 msgid "Always show highlighted messages"
1054 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
1056 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1057 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1058 msgid "Show own messages"
1059 msgstr "Näytä omat viestit"
1061 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1062 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1063 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1064 #. ts-context MainWin
1065 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1067 msgid "Chat Monitor"
1068 msgstr "Keskustelumonitori"
1070 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1071 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1075 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1080 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1085 #. ts-context ChatMonitorView
1086 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1087 msgid "Show Own Messages"
1088 msgstr "Näytä omat viestit"
1090 #. ts-context ChatMonitorView
1091 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1092 msgid "Configure..."
1093 msgstr "Asetukset..."
1095 #. ts-context ChatScene
1096 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1097 msgid "Copy Selection"
1098 msgstr "Kopioi valinta"
1100 #. ts-context ChatViewSearchBar
1101 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1102 msgid "case sensitive"
1103 msgstr "sama kirjainkoko"
1105 #. ts-context ChatViewSearchBar
1106 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1108 msgstr "hae nimimerkistä"
1110 #. ts-context ChatViewSearchBar
1111 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1112 msgid "search message"
1113 msgstr "hae viestistä"
1115 #. ts-context ChatViewSearchBar
1116 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1117 msgid "ignore joins, parts, etc."
1118 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
1120 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1121 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1122 msgid "Timestamp format:"
1123 msgstr "Aikaleiman muoto:"
1125 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1126 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1130 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1131 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1132 msgid "Custom chat window font:"
1133 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
1135 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1136 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1137 msgid "Show colored text in the chat window"
1138 msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
1140 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1141 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1142 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1143 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
1145 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1146 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1148 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1149 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1151 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1152 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1153 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1154 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1156 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1157 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1159 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1162 "Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
1165 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1166 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1167 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1168 msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
1170 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1171 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1172 msgid "Custom Colors"
1173 msgstr "Mukautetut värit"
1175 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1176 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1180 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1181 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1185 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1186 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1187 msgid "Channel message:"
1188 msgstr "Viesti kanavalle:"
1190 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1191 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1192 msgid "Highlight foreground:"
1193 msgstr "Korostuksen teksti:"
1195 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1196 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1197 msgid "Command message:"
1198 msgstr "Komentoviesti:"
1200 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1201 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1202 msgid "Highlight background:"
1203 msgstr "Korostuksen tausta:"
1205 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1206 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1207 msgid "Server message:"
1208 msgstr "Palvelinviesti:"
1210 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1211 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1212 msgid "Marker line:"
1213 msgstr "Merkkiviiva:"
1215 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1216 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1217 msgid "Error message:"
1220 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1221 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1225 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1226 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1227 msgid "Use Sender Coloring"
1228 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
1230 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1231 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1232 msgid "Own messages:"
1233 msgstr "Omat viestit:"
1235 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1236 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1238 msgstr "Keskustelunäkymä"
1240 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1242 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1243 msgstr "Tarvitset vähintään 0.6 quasselcoren tätä ominaisuutta varten"
1245 #. ts-context Client
1246 #: ../src/client/client.cpp:270
1247 msgid "Identity already exists in client!"
1248 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
1250 #. ts-context ClientBacklogManager
1251 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1252 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1253 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
1255 #. ts-context ClientBufferViewManager
1256 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1258 msgstr "Kaikki keskustelut"
1260 #. ts-context ClientUserInputHandler
1261 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1262 msgid "/JOIN expects a channel"
1263 msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
1265 #. ts-context ClientUserInputHandler
1266 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1267 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1268 msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
1270 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1271 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1272 msgid "Configure the IRC Connection"
1273 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
1275 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1276 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1277 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1278 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
1280 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1281 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1282 msgid "Ping interval:"
1283 msgstr "Tarkistusväli:"
1285 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1286 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1287 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1288 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1289 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1290 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1291 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1292 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1293 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1294 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1295 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1296 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1300 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1301 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1302 msgid "Disconnect after"
1303 msgstr "Katkaise yhteys"
1305 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1306 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1307 msgid "missed pings"
1308 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
1310 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1311 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1313 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1314 " interesting for tracking users' away status."
1316 "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO "
1317 "-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
1320 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1321 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1322 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1323 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
1325 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1326 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1327 msgid "Update interval:"
1328 msgstr "Päivitysväli:"
1330 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1331 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1332 msgid "Ignore channels with more than:"
1333 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
1335 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1336 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1340 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1341 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1342 msgid "Minimum delay between requests:"
1343 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
1345 #. ts-context ContentsChatItem
1346 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1347 msgid "Copy Link Address"
1348 msgstr "Kopioi linkin osoite"
1350 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1351 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1352 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1353 #. ts-context ToolBarActionProvider
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1355 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1359 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1360 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1361 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1362 #. ts-context ToolBarActionProvider
1363 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1364 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1366 msgstr "Katkaise yhteys"
1368 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1369 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1370 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1371 #. ts-context ToolBarActionProvider
1372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1373 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1377 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1378 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1379 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1380 #. ts-context ToolBarActionProvider
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1382 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1386 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1387 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1388 msgid "Delete Chat(s)..."
1389 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
1391 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1392 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1394 msgstr "Mene keskusteluun"
1396 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1397 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1399 msgstr "Liittymiset"
1401 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1402 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1404 msgstr "Poistumiset"
1406 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1407 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1411 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1412 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1413 msgid "Nick Changes"
1414 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
1416 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1417 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1418 msgid "Mode Changes"
1419 msgstr "Tilan vaihdot"
1421 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1422 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1424 msgstr "Päivän vaihdot"
1426 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1428 msgid "Topic Changes"
1429 msgstr "Aiheen vaihdot"
1431 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1432 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1433 msgid "Set as Default..."
1434 msgstr "Aseta oletukseksi..."
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1438 msgid "Use Defaults..."
1439 msgstr "Käytä oletuksia..."
1441 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1443 msgid "Join Channel..."
1444 msgstr "Liity kanavalle..."
1446 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1447 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1449 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
1451 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1452 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1454 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
1456 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1457 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1458 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1459 #. ts-context ToolBarActionProvider
1460 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1461 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1465 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1468 msgstr "Versio (Version)"
1470 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1473 msgstr "Aika (Time)"
1475 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1480 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1481 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1483 msgstr "Ohjelman tiedot"
1485 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1486 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1488 msgstr "Mukautettu..."
1490 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1491 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1492 msgid "Give Operator Status"
1493 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
1495 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1496 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1497 msgid "Take Operator Status"
1498 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
1500 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1501 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1503 msgstr "Anna puheoikeus"
1505 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1506 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1508 msgstr "Poista puheoikeus"
1510 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1511 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1512 msgid "Kick From Channel"
1513 msgstr "Potki kanavalta"
1515 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1516 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1517 msgid "Ban From Channel"
1518 msgstr "Anna porttikielto"
1520 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1521 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1523 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
1525 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1526 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1527 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1528 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
1530 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1531 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1532 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1533 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
1535 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1536 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1537 msgid "Show Channel List"
1538 msgstr "Näytä kanavalista"
1540 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1541 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1542 msgid "Show Ignore List"
1543 msgstr "Näytä ohituslista"
1545 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1546 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1548 msgstr "Piilota tapahtumat"
1550 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1551 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1552 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1553 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1554 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1555 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1559 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1560 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1564 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1565 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1569 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1570 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1571 msgid "Add Ignore Rule"
1572 msgstr "Lisää suodatussääntö"
1574 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1575 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1576 msgid "Existing Rules"
1577 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
1580 #: ../src/core/core.cpp:182
1581 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1582 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
1585 #: ../src/core/core.cpp:183
1587 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1588 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1591 "Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun pitää kääntää\n"
1592 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
1596 #: ../src/core/core.cpp:232
1597 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1598 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
1601 #: ../src/core/core.cpp:273
1602 msgid "Admin user or password not set."
1603 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
1606 #: ../src/core/core.cpp:277
1607 msgid "Could not setup storage!"
1608 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
1611 #: ../src/core/core.cpp:281
1612 msgid "Creating admin user..."
1613 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
1616 #: ../src/core/core.cpp:394
1617 msgid "Invalid listen address %1"
1618 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
1621 #: ../src/core/core.cpp:402
1622 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1624 "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1627 #: ../src/core/core.cpp:410
1628 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1629 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
1632 #: ../src/core/core.cpp:418
1633 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1635 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1638 #: ../src/core/core.cpp:429
1639 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1640 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
1643 #: ../src/core/core.cpp:437
1644 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1645 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
1648 #: ../src/core/core.cpp:446
1649 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1650 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
1653 #: ../src/core/core.cpp:480
1654 msgid "Client connected from"
1655 msgstr "Asiakas yhdistetty"
1658 #: ../src/core/core.cpp:483
1659 msgid "Closing server for basic setup."
1660 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
1663 #: ../src/core/core.cpp:502
1664 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1665 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
1668 #: ../src/core/core.cpp:514
1670 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1671 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1673 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
1674 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
1676 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1678 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1679 #. ts-context CoreSession
1680 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1681 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1686 #: ../src/core/core.cpp:518
1687 msgid "too old, rejecting."
1688 msgstr "liian vanha, hylätään."
1691 #: ../src/core/core.cpp:535
1692 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1694 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
1698 #: ../src/core/core.cpp:588
1699 msgid "Starting TLS for Client:"
1700 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
1703 #: ../src/core/core.cpp:606
1705 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1708 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
1709 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
1712 #: ../src/core/core.cpp:608
1713 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1715 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, "
1719 #: ../src/core/core.cpp:626
1721 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1722 "you supplied could not be found in the database."
1724 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
1725 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
1728 #: ../src/core/core.cpp:632
1729 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1730 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
1733 #: ../src/core/core.cpp:643
1734 msgid "Non-authed client disconnected."
1735 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
1738 #: ../src/core/core.cpp:649
1739 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1740 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
1743 #: ../src/core/core.cpp:697
1744 msgid "Could not initialize session for client:"
1745 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
1748 #: ../src/core/core.cpp:719
1749 msgid "Could not find a session for client:"
1750 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
1752 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1753 #. ts-context CoreAccount
1754 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1755 #. ts-context CoreAccountModel
1756 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1757 msgid "Internal Core"
1758 msgstr "Sisäinen core"
1760 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1761 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1763 msgid "Edit Core Account"
1764 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
1766 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1768 msgid "Account Details"
1769 msgstr "Tilin tiedot"
1771 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1773 msgid "Account Name:"
1774 msgstr "Tilin nimi:"
1776 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1779 msgstr "Paikallinen ydin"
1781 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1785 msgstr "Verkko-osoite:"
1787 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1788 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1789 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1790 #. ts-context ServerEditDlg
1791 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1793 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1797 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1798 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1799 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1800 #. ts-context NetworkAddDlg
1801 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1802 #. ts-context ServerEditDlg
1803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1805 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1806 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1807 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1811 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1812 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1813 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1817 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1818 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1819 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1820 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1821 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1822 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1823 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1824 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1825 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1826 #. ts-context NetworksSettingsPage
1827 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1828 #. ts-context ServerEditDlg
1829 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1830 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1831 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1832 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1833 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1834 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1836 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1840 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1841 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1845 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1846 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1847 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1848 #. ts-context ServerEditDlg
1849 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1850 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1852 msgstr "Käytä proxyä"
1854 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1855 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1856 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1857 #. ts-context ServerEditDlg
1858 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1859 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1861 msgstr "Proxyn tyyppi:"
1863 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1864 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1865 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1866 #. ts-context ServerEditDlg
1867 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1868 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1872 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1873 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1874 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1875 #. ts-context ServerEditDlg
1876 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1877 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1881 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1882 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1883 msgid "Add Core Account"
1884 msgstr "Lisää ydintili"
1886 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1887 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1888 msgid "Connect to Quassel Core"
1889 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
1891 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1892 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1893 msgid "Core Accounts"
1896 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1897 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1901 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1902 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1903 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1904 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1905 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1906 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1910 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1911 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1912 msgid "Automatically connect on startup"
1913 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
1915 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1916 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1917 msgid "Connect to last account used"
1918 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
1920 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1921 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1922 msgid "Always connect to"
1923 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
1925 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1926 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1927 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1928 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1929 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1930 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1931 msgid "Remote Cores"
1934 #. ts-context CoreConfigWizard
1935 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1936 msgid "Core Configuration Wizard"
1937 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
1939 #. ts-context CoreConfigWizard
1940 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1941 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1942 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
1944 #. ts-context CoreConfigWizard
1945 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1947 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1950 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
1951 "aloittaaksesi alusta."
1953 #. ts-context CoreConfigWizard
1954 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1956 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1957 "remember to configure your identities and networks now."
1959 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
1960 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
1962 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1963 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1964 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1965 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1966 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1967 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1969 msgstr "Käyttäjänimi:"
1971 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1972 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1973 msgid "Repeat password:"
1974 msgstr "Toista salasana:"
1976 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1977 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1978 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1979 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1980 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1981 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1982 msgid "Remember password"
1983 msgstr "Muista salasana:"
1985 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1986 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1988 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1989 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1991 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
1992 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
1994 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1995 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1996 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1997 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
1999 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2000 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2001 msgid "Create Admin User"
2002 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
2004 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2005 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2007 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2008 "administrator privileges."
2010 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
2013 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2015 msgid "Introduction"
2018 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2020 msgid "Select Storage Backend"
2021 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
2023 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2024 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2026 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2027 "backlog and other data in."
2029 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan"
2032 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2033 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2034 msgid "Connection Properties"
2035 msgstr "Yhteyden asetukset"
2037 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2038 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2039 msgid "Storing Your Settings"
2040 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
2042 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2043 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2045 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2048 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
2051 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2052 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2053 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2054 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2055 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2056 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2057 msgid "Storage Backend:"
2058 msgstr "Tallennus backendi:"
2060 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2061 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2065 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2066 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2070 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2071 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2072 msgid "Your Choices"
2075 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2076 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2078 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
2080 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2081 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2085 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2086 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2090 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2091 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2092 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2093 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
2095 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2096 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2097 msgid "Authentication Required"
2098 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
2100 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2101 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2102 msgid "Please enter your account data:"
2103 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
2105 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2106 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2107 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2108 msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
2110 #. ts-context CoreConnectDlg
2111 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2112 msgid "Connect to Core"
2113 msgstr "Yhdistä ytimeen"
2115 #. ts-context CoreConnection
2116 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2117 msgid "Network is down"
2118 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
2120 #. ts-context CoreConnection
2121 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2122 msgid "Disconnected"
2123 msgstr "Ei yhteyttä"
2125 #. ts-context CoreConnection
2126 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2127 msgid "Looking up %1..."
2128 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
2130 #. ts-context CoreConnection
2131 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2132 msgid "Connecting to %1..."
2133 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
2135 #. ts-context CoreConnection
2136 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2137 msgid "Connected to %1"
2138 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
2140 #. ts-context CoreConnection
2141 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2142 msgid "Disconnecting from %1..."
2143 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
2145 #. ts-context CoreConnection
2146 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2148 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
2151 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
2153 #. ts-context CoreConnection
2154 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2155 msgid "Invalid data received from core"
2156 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
2158 #. ts-context CoreConnection
2159 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2160 msgid "Disconnected from core."
2161 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
2163 #. ts-context CoreConnection
2164 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2165 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2166 msgid "Unencrypted connection canceled"
2167 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
2169 #. ts-context CoreConnection
2170 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2171 msgid "Synchronizing to core..."
2172 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
2174 #. ts-context CoreConnection
2175 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2177 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2178 "least core/client protocol v%1 to connect."
2180 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
2181 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
2183 #. ts-context CoreConnection
2184 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2185 msgid "Logging in..."
2186 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
2188 #. ts-context CoreConnection
2189 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2190 msgid "Login canceled"
2191 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
2193 #. ts-context CoreConnection
2194 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2195 msgid "Receiving session state"
2196 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
2198 #. ts-context CoreConnection
2199 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2200 msgid "Synchronizing to %1..."
2201 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
2203 #. ts-context CoreConnection
2204 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2205 msgid "Receiving network states"
2206 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
2208 #. ts-context CoreConnection
2209 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2210 msgid "Synchronized to %1"
2211 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
2213 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2214 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2215 msgid "Network Status Detection"
2216 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
2218 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2219 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2221 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
2224 "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
2225 "Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
2227 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2228 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2229 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2230 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
2232 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2233 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2234 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2235 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2237 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2240 "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
2241 "vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
2243 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2244 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2245 msgid "Ping timeout after"
2246 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
2248 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2249 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2251 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2252 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2254 "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
2255 "kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
2257 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2258 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2259 msgid "Never time out actively"
2260 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
2262 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2263 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2264 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2265 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
2267 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2268 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2270 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
2272 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2273 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2274 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2275 #. ts-context NetworksSettingsPage
2276 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2277 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2281 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2282 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2283 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2284 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2285 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2290 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2291 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2296 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2297 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2298 msgctxt "milliseconds"
2302 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2303 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2304 msgid "(Lag: %1 %2)"
2305 msgstr "(Viive: %1 %2)"
2307 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2308 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2309 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2310 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
2312 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2313 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2314 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2315 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
2317 #. ts-context CoreInfoDlg
2318 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2319 msgid "Core Information"
2320 msgstr "Ytimen tiedot"
2322 #. ts-context CoreInfoDlg
2323 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2327 #. ts-context CoreInfoDlg
2328 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2329 msgid "<core version>"
2330 msgstr "<ytimen versio>"
2332 #. ts-context CoreInfoDlg
2333 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2335 msgstr "Päälläoloaika:"
2337 #. ts-context CoreInfoDlg
2338 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2339 msgid "Connected Clients:"
2340 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
2342 #. ts-context CoreInfoDlg
2343 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2344 msgid "<connected clients>"
2345 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
2347 #. ts-context CoreInfoDlg
2348 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2349 msgid "<core uptime>"
2350 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
2352 #. ts-context CoreInfoDlg
2353 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2355 msgstr "Kääntöajankohta:"
2357 #. ts-context CoreInfoDlg
2358 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2359 msgid "<build date>"
2360 msgstr "<kääntöaika>"
2362 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2363 #. ts-context CoreInfoDlg
2364 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2365 #. ts-context DebugLogWidget
2366 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2370 #. ts-context CoreInfoDlg
2371 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2373 msgid_plural "%n Day(s)"
2374 msgstr[0] "%n päivä"
2375 msgstr[1] "%n päivää"
2377 #. ts-context CoreInfoDlg
2378 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2379 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2380 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
2382 #. ts-context CoreNetwork
2383 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2384 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2385 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
2387 #. ts-context CoreNetwork
2388 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2389 msgid "Connecting to %1:%2..."
2390 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
2392 #. ts-context CoreNetwork
2393 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2394 msgid "Disconnecting. (%1)"
2395 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
2397 #. ts-context CoreNetwork
2398 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2399 msgid "Core Shutdown"
2400 msgstr "Ytimen sammutus"
2402 #. ts-context CoreNetwork
2403 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2404 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2405 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
2407 #. ts-context CoreNetwork
2408 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2409 msgid "Connection failure: %1"
2410 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
2412 #. ts-context CoreSession
2413 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2414 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2415 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
2417 #. ts-context CoreSession
2418 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2420 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2421 " create network %1!"
2423 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
2424 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
2426 #. ts-context CoreSession
2427 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2429 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2430 "exists, updating instead!"
2432 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
2433 "päivitetään sen sijaan!"
2435 #. ts-context CoreUserInputHandler
2436 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2440 #. ts-context CoreUserInputHandler
2441 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2442 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2443 msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
2445 #. ts-context CoreUserInputHandler
2446 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2448 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2449 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2451 "[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
2452 "kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
2454 #. ts-context CoreUserInputHandler
2455 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2456 msgid "No key has been set for %1."
2457 msgstr "Avainta ei asetettu kohteelle %1."
2459 #. ts-context CoreUserInputHandler
2460 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2461 msgid "The key for %1 has been deleted."
2462 msgstr "Avain %1 on poistettu."
2464 #. ts-context CoreUserInputHandler
2465 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2467 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2468 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2469 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2470 "with QCA2 present."
2472 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2)"
2473 " kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2474 "Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
2476 #. ts-context CoreUserInputHandler
2477 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2479 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2480 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2484 #. ts-context CoreUserInputHandler
2485 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2486 msgid "The key for %1 has been set."
2487 msgstr "Avain %1 on asetettu."
2489 #. ts-context CoreUserInputHandler
2490 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2492 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2493 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2494 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2497 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA) "
2498 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2499 "Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
2501 #. ts-context CoreUserInputHandler
2502 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2503 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2504 msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
2506 #. ts-context CreateIdentityDlg
2507 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2508 msgid "Create New Identity"
2509 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
2511 #. ts-context CreateIdentityDlg
2512 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2513 msgid "Identity name:"
2514 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
2516 #. ts-context CreateIdentityDlg
2517 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2518 msgid "Create blank identity"
2519 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
2521 #. ts-context CreateIdentityDlg
2522 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2526 #. ts-context CtcpHandler
2527 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2528 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2531 #. ts-context CtcpHandler
2532 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2533 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2536 #. ts-context CtcpHandler
2537 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2538 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2539 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
2541 #. ts-context CtcpHandler
2542 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2543 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2545 "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 "
2548 #. ts-context CtcpHandler
2549 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2550 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2551 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2553 #. ts-context CtcpHandler
2554 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2555 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2556 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2558 #. ts-context CtcpHandler
2559 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2560 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2561 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2563 #. ts-context CtcpHandler
2564 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2565 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2566 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2568 #. ts-context CtcpHandler
2569 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2570 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2571 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
2573 #. ts-context CtcpHandler
2574 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2575 msgid " with arguments: %1"
2576 msgstr "argumenteillä: %1"
2578 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2579 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2580 msgid "Debug BufferView Overlay"
2581 msgstr "Debuggaa BufferView"
2583 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2584 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2585 msgid "Overlay View"
2586 msgstr "Näytä kaikki"
2588 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2589 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2590 msgid "Overlay Properties"
2591 msgstr "Ominaisuudet"
2593 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2594 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2595 msgid "BufferViews:"
2596 msgstr "BufferView:t:"
2598 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2599 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2600 msgid "All Networks:"
2601 msgstr "Kaikki verkot:"
2603 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2604 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2608 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2609 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2613 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2614 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2615 msgid "Removed buffers:"
2616 msgstr "Poistetut puskurit:"
2618 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2619 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2620 msgid "Temp. removed buffers:"
2621 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
2623 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2624 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2625 msgid "Allowed buffer types:"
2626 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
2628 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2629 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2630 msgid "Minimum activity:"
2631 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
2633 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2634 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2635 msgid "Is initialized:"
2636 msgstr "On alustettu:"
2638 #. ts-context DebugConsole
2639 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2640 msgid "Debug Console"
2641 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
2643 #. ts-context DebugConsole
2644 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2646 msgstr "paikallinen"
2648 #. ts-context DebugConsole
2649 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2653 #. ts-context DebugConsole
2654 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2658 #. ts-context DebugLogWidget
2659 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2661 msgstr "Vianjäljitysloki"
2663 #. ts-context ExecWrapper
2664 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2665 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2666 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
2668 #. ts-context ExecWrapper
2669 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2670 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2671 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
2673 #. ts-context ExecWrapper
2674 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2675 msgid "Could not find script \"%1\""
2676 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
2678 #. ts-context ExecWrapper
2679 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2680 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2681 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
2683 #. ts-context ExecWrapper
2684 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2685 msgid "Script \"%1\" could not start."
2686 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
2688 #. ts-context ExecWrapper
2689 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2690 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2691 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
2693 #. ts-context FontSelector
2694 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2698 #. ts-context HighlightSettingsPage
2699 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2700 msgid "Custom Highlights"
2701 msgstr "Mukautetut korostukset"
2703 #. ts-context HighlightSettingsPage
2704 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2708 #. ts-context HighlightSettingsPage
2709 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2713 #. ts-context HighlightSettingsPage
2714 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2718 #. ts-context HighlightSettingsPage
2719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2723 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2724 #. ts-context HighlightSettingsPage
2725 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2726 #. ts-context IdentityEditWidget
2727 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2728 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2732 #. ts-context HighlightSettingsPage
2733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2734 msgid "Highlight Nicks"
2735 msgstr "Korostetut nimimerkit"
2737 #. ts-context HighlightSettingsPage
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2739 msgid "All nicks from identity"
2740 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
2742 #. ts-context HighlightSettingsPage
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2744 msgid "Current nick"
2745 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
2747 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2748 #. ts-context HighlightSettingsPage
2749 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2750 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2751 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2752 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2753 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2754 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2758 #. ts-context HighlightSettingsPage
2759 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2760 msgid "Case sensitive"
2761 msgstr "Sama kirjainkoko"
2763 #. ts-context HighlightSettingsPage
2764 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2765 msgid "this shouldn't be empty"
2766 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
2768 #. ts-context HighlightSettingsPage
2769 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2770 msgid "highlight rule"
2771 msgstr "korostussääntö"
2773 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2774 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2775 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2776 #. ts-context IdentityEditWidget
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2780 msgid "Rename Identity"
2783 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2785 msgid "Add Identity"
2786 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
2788 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2790 msgid "Remove Identity"
2791 msgstr "Poista henkilöllisyys"
2793 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2796 msgstr "Henkilöllisyydet"
2798 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2799 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2800 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2801 #. ts-context NetworksSettingsPage
2802 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2805 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2809 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2811 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2812 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
2814 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2816 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2817 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
2819 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2820 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2821 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2823 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
2825 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2826 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2827 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2828 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
2830 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2831 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2832 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2833 #. ts-context NetworksSettingsPage
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2839 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2841 msgid "One or more identities are invalid"
2842 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
2844 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2846 msgid "Delete Identity?"
2847 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
2849 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2851 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2852 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
2854 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2856 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2857 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
2859 #. ts-context Identity
2860 #: ../src/common/identity.cpp:134
2861 msgid "Quassel IRC User"
2862 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
2864 #. ts-context Identity
2865 #: ../src/common/identity.cpp:162
2869 #. ts-context Identity
2870 #: ../src/common/identity.cpp:168
2871 msgid "Gone fishing."
2874 #. ts-context Identity
2875 #: ../src/common/identity.cpp:172
2876 msgid "Not here. No, really. not here!"
2877 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
2879 #. ts-context Identity
2880 #: ../src/common/identity.cpp:175
2881 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2882 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
2884 #. ts-context Identity
2885 #: ../src/common/identity.cpp:178
2886 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2887 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
2889 #. ts-context Identity
2890 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2891 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2892 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2894 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2895 #. ts-context IdentityEditWidget
2896 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2897 #. ts-context MainWin
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2903 #. ts-context IdentityEditWidget
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2906 msgstr "Oikea nimi:"
2908 #. ts-context IdentityEditWidget
2909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2910 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2911 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
2913 #. ts-context IdentityEditWidget
2914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2918 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2919 #. ts-context IdentityEditWidget
2920 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2921 #. ts-context NickEditDlg
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2924 msgid "Add Nickname"
2927 #. ts-context IdentityEditWidget
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2929 msgid "Remove Nickname"
2930 msgstr "Poista nimimerkki"
2932 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2933 #. ts-context IdentityEditWidget
2934 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2935 #. ts-context NetworksSettingsPage
2936 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2937 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2939 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2940 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2941 msgid "Move upwards in list"
2944 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2945 #. ts-context IdentityEditWidget
2946 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2947 #. ts-context NetworksSettingsPage
2948 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2949 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2951 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2952 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2953 msgid "Move downwards in list"
2956 #. ts-context IdentityEditWidget
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2961 #. ts-context IdentityEditWidget
2962 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2963 msgid "Default Away Settings"
2964 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
2966 #. ts-context IdentityEditWidget
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2968 msgid "Nick to be used when being away"
2969 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
2971 #. ts-context IdentityEditWidget
2972 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2973 msgid "Default away reason"
2974 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
2976 #. ts-context IdentityEditWidget
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2979 msgstr "Nimimerkki:"
2981 #. ts-context IdentityEditWidget
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2985 msgid "Away Reason:"
2986 msgstr "Poissaolosyy:"
2988 #. ts-context IdentityEditWidget
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2990 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2992 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
2994 #. ts-context IdentityEditWidget
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2996 msgid "Away On Detach"
2997 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
2999 #. ts-context IdentityEditWidget
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3001 msgid "Not implemented yet"
3002 msgstr "Ei vielä toteutettu"
3004 #. ts-context IdentityEditWidget
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3006 msgid "Away On Idle"
3007 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
3009 #. ts-context IdentityEditWidget
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3011 msgid "Set away after"
3012 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
3014 #. ts-context IdentityEditWidget
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3016 msgid "minutes of being idle"
3017 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
3019 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3020 #. ts-context IdentityEditWidget
3021 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3022 #. ts-context ServerEditDlg
3023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3025 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3029 #. ts-context IdentityEditWidget
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3034 #. ts-context IdentityEditWidget
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3037 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3038 "uniquely identifies you within the IRC network."
3040 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
3041 "sinut IRC-verkon sisällä."
3043 #. ts-context IdentityEditWidget
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3048 #. ts-context IdentityEditWidget
3049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3050 msgid "Part Reason:"
3051 msgstr "Poistumissyy:"
3053 #. ts-context IdentityEditWidget
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3055 msgid "Quit Reason:"
3056 msgstr "Lopetussyy:"
3058 #. ts-context IdentityEditWidget
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3060 msgid "Kick Reason:"
3061 msgstr "Potkimissyy:"
3063 #. ts-context IdentityEditWidget
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3066 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3068 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
3071 #. ts-context IdentityEditWidget
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3074 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3075 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3077 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
3078 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen salaamattomana!"
3080 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3081 #. ts-context IdentityEditWidget
3082 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3083 #. ts-context MainWin
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3089 #. ts-context IdentityEditWidget
3090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3092 msgstr "Käytä SSL-avainta"
3094 #. ts-context IdentityEditWidget
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3097 msgstr "Avaimen tyyppi:"
3099 #. ts-context IdentityEditWidget
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3103 msgid "No Key loaded"
3104 msgstr "Ei ladattua avainta"
3106 #. ts-context IdentityEditWidget
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3114 #. ts-context IdentityEditWidget
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3116 msgid "Use SSL Certificate"
3117 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
3119 #. ts-context IdentityEditWidget
3120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3121 msgid "Organisation:"
3124 #. ts-context IdentityEditWidget
3125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3129 msgid "No Certificate loaded"
3130 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
3132 #. ts-context IdentityEditWidget
3133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3135 msgstr "CommonName:"
3137 #. ts-context IdentityEditWidget
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3140 msgstr "Lataa avain"
3142 #. ts-context IdentityEditWidget
3143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3147 #. ts-context IdentityEditWidget
3148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3152 #. ts-context IdentityEditWidget
3153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3158 #. ts-context IdentityEditWidget
3159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3160 msgid "Load a Certificate"
3161 msgstr "Lataa varmenne"
3163 #. ts-context IdentityPage
3164 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3165 msgid "Setup Identity"
3166 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
3168 #. ts-context IdentityPage
3169 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3170 msgid "Default Identity"
3171 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
3173 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3174 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3175 msgid "Configure Ignore Rule"
3176 msgstr "Määritä suodatussääntö"
3178 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3179 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3181 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3182 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3183 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3184 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3185 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3186 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3188 "<p><b>Taso:</b></p>\n"
3189 "<p><u>Dynaaminen:</u></p>\n"
3190 "<p>Viestit suodatetaan \"lennossa\".\n"
3191 "Kun otat säännön pois käytöstä viestit näytetään jälleen.</p>\n"
3192 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
3193 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
3195 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3196 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3200 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3201 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3205 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3210 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3213 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3214 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3215 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3216 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3217 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3218 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3220 "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3221 "<p><u>Lähettäjä:</u></p>\n"
3222 "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3223 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3224 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
3225 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3227 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3230 msgstr "Sääntötyyppi"
3232 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3237 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3240 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3241 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3242 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3243 "<p><i>Example:</i>\n"
3245 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3246 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3247 "<p><i>Examples:</i>\n"
3249 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3251 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3253 "<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
3254 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
3255 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
3256 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3258 "<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
3259 "<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u> <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
3260 "<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
3262 "- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
3264 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
3266 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3267 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3268 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3269 #. ts-context IgnoreListModel
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3275 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3276 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3278 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3279 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3280 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3281 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3283 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3285 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
3286 "<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.</p>\n"
3287 "<p>Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
3288 "<p> * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
3290 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
3292 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3293 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3294 msgid "Regular expression"
3295 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
3297 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3298 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3300 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3301 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3302 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3303 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3304 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3305 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3306 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3308 "<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
3309 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
3310 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
3311 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
3312 "<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä</p>\n"
3313 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
3314 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
3316 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3321 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3326 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3327 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3328 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3329 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3331 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3335 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3336 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3337 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3338 #. ts-context IrcListModel
3339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3340 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3344 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3345 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3347 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3348 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3349 "<p><i>Example:</i>\n"
3351 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3353 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3355 "<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
3356 "<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai <i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
3357 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3359 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3361 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
3363 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3364 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3366 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3367 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3369 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3371 "<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
3372 "<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
3374 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen</p>"
3376 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3377 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3378 msgid "Rule is enabled"
3381 #. ts-context IgnoreListModel
3382 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3384 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3385 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3387 "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
3388 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3391 #. ts-context IgnoreListModel
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3394 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3395 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3396 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3397 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3398 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3399 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3400 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3403 "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
3404 "joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br /> "
3405 "\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
3406 "/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
3407 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br /> "
3408 "\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br />"
3409 " \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
3410 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
3412 #. ts-context IgnoreListModel
3413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3415 msgstr "Lähettäjän mukaan"
3417 #. ts-context IgnoreListModel
3418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3420 msgstr "Viestin mukaan"
3422 #. ts-context IgnoreListModel
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3427 #. ts-context IgnoreListModel
3428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3432 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3437 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3440 msgstr "Suodatuslista"
3442 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3444 msgid "Rule already exists"
3445 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
3447 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3450 "There is already a rule\n"
3452 "Please choose another rule."
3454 "On jo olemassa sääntö\n"
3456 "Valitse toinen sääntö."
3458 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3459 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3461 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3463 msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
3465 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3466 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3467 msgid "Show messages in application indicator"
3470 #. ts-context InputWidget
3471 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3475 #. ts-context InputWidget
3476 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3480 #. ts-context InputWidget
3481 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3483 msgstr "Tumma sininen"
3485 #. ts-context InputWidget
3486 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3488 msgstr "Tumma vihreä"
3490 #. ts-context InputWidget
3491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3495 #. ts-context InputWidget
3496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3498 msgstr "Tumma punainen"
3500 #. ts-context InputWidget
3501 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3502 msgid "Dark magenta"
3505 #. ts-context InputWidget
3506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3510 #. ts-context InputWidget
3511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3515 #. ts-context InputWidget
3516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3520 #. ts-context InputWidget
3521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3523 msgstr "Tumma turkoosi"
3525 #. ts-context InputWidget
3526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3530 #. ts-context InputWidget
3531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3535 #. ts-context InputWidget
3536 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3540 #. ts-context InputWidget
3541 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3543 msgstr "Tumma harmaa"
3545 #. ts-context InputWidget
3546 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3548 msgstr "Vaalea harmaa"
3550 #. ts-context InputWidget
3551 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3553 msgstr "Poista väri"
3555 #. ts-context InputWidget
3556 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3557 msgid "Focus Input Line"
3558 msgstr "Kohdista syöterivi"
3560 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3561 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3562 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3563 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3564 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3565 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3566 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3567 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3568 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3569 msgid "Custom font:"
3572 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3574 msgid "Enable spell check"
3575 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
3577 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3579 msgid "Enable per chat history"
3580 msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
3582 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3584 msgid "Show nick selector"
3585 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
3587 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3589 msgid "Show style buttons"
3590 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
3592 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3594 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3595 msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
3597 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3599 msgid "Emacs key bindings"
3600 msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
3602 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3604 msgid "Multi-Line Editing"
3605 msgstr "Usean rivin muokkaus"
3607 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3609 msgid "Show at most"
3610 msgstr "Näytä enintään"
3612 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3617 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3619 msgid "Enable scrollbars"
3620 msgstr "Näytä vierityspalkit"
3622 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3624 msgid "Tab Completion"
3625 msgstr "Sarkaintäydennys"
3627 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3629 msgid "Completion suffix:"
3630 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
3632 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3637 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3639 msgid "Input Widget"
3640 msgstr "Syöttöelementti"
3642 #. ts-context IrcConnectionWizard
3643 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3644 msgid "Save && Connect"
3645 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
3647 #. ts-context IrcListModel
3648 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3652 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3653 #. ts-context IrcListModel
3654 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3655 #. ts-context MainWin
3656 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3657 #. ts-context NetworkModel
3658 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3659 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3663 #. ts-context IrcServerHandler
3664 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3665 msgid "%1 invited you to channel %2"
3666 msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
3668 #. ts-context IrcServerHandler
3669 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3670 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3671 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
3673 #. ts-context IrcServerHandler
3674 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3675 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3676 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
3678 #. ts-context IrcServerHandler
3679 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3681 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3684 "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
3685 "odottamattomaan käytökseen!"
3687 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3688 #. ts-context IrcServerHandler
3689 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3703 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3704 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3705 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3706 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3707 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3708 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3709 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3713 #. ts-context IrcServerHandler
3714 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3715 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3716 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
3718 #. ts-context IrcServerHandler
3719 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3720 msgid "%1 is away: \"%2\""
3721 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
3723 #. ts-context IrcServerHandler
3724 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3725 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3726 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3730 #. ts-context IrcServerHandler
3731 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3732 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3733 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
3735 #. ts-context IrcServerHandler
3736 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3737 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3738 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
3740 #. ts-context IrcServerHandler
3741 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3743 msgstr "[Whowas] %1"
3745 #. ts-context IrcServerHandler
3746 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3747 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3748 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
3750 #. ts-context IrcServerHandler
3751 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3752 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3753 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
3755 #. ts-context IrcServerHandler
3756 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3757 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3758 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
3760 #. ts-context IrcServerHandler
3761 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3762 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3763 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
3765 #. ts-context IrcServerHandler
3766 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3767 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3768 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
3770 #. ts-context IrcServerHandler
3771 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3772 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3773 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
3775 #. ts-context IrcServerHandler
3776 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3777 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3778 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
3780 #. ts-context IrcServerHandler
3781 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3782 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3783 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
3785 #. ts-context IrcServerHandler
3786 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3787 msgid "End of channel list"
3788 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
3790 #. ts-context IrcServerHandler
3791 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3792 msgid "Homepage for %1 is %2"
3793 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
3795 #. ts-context IrcServerHandler
3796 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3797 msgid "Channel %1 created on %2"
3798 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
3800 #. ts-context IrcServerHandler
3801 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3802 msgid "No topic is set for %1."
3803 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
3805 #. ts-context IrcServerHandler
3806 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3807 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3808 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
3810 #. ts-context IrcServerHandler
3811 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3812 msgid "Topic set by %1 on %2"
3813 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
3815 #. ts-context IrcServerHandler
3816 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3817 msgid "%1 has been invited to %2"
3820 #. ts-context IrcServerHandler
3821 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3825 #. ts-context IrcServerHandler
3826 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3827 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3828 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
3830 #. ts-context IrcServerHandler
3831 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3832 msgid "Nick already in use: %1"
3833 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
3835 #. ts-context IrcServerHandler
3836 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3837 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3838 msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
3840 #. ts-context IrcServerHandler
3841 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3843 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3846 "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
3849 #. ts-context IrcUserItem
3850 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3854 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3855 #. ts-context IrcUserItem
3856 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3857 #. ts-context QueryBufferItem
3858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3859 msgid "idling since %1"
3862 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3863 #. ts-context IrcUserItem
3864 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3865 #. ts-context QueryBufferItem
3866 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3867 msgid "login time: %1"
3870 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3871 #. ts-context IrcUserItem
3872 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3873 #. ts-context QueryBufferItem
3874 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3878 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3881 msgstr "Näytä kuvakkeet"
3883 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3884 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3886 msgstr "Keskustelulista"
3888 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3889 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3890 msgid "Display topic in tooltip"
3891 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
3893 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3894 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3895 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3896 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
3898 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3900 msgid "Use Custom Colors"
3901 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
3903 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3904 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3908 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3909 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3911 msgstr "Epäaktiivinen:"
3913 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3914 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3915 msgid "Unread messages:"
3916 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
3918 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3919 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3923 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3924 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3925 msgid "Other activity:"
3926 msgstr "Muu toiminta:"
3928 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3929 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3933 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3934 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3935 msgid "Custom Nick List Colors"
3936 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
3938 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3939 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3943 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3948 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3949 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3950 msgid "Chat & Nick Lists"
3951 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
3953 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3954 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3956 msgstr "Epäaktiivinen"
3958 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3959 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3963 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3964 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3965 msgid "Unread messages"
3966 msgstr "Lukemattomat viestit"
3968 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3969 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3970 msgid "Other activity"
3971 msgstr "Muu toiminta"
3973 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3974 #. ts-context KNotificationBackend
3975 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3976 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3977 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3978 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3979 msgid "%n pending highlights"
3980 msgid_plural "%n pending highlights"
3984 #. ts-context KeySequenceButton
3985 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3986 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3987 msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
3989 #. ts-context KeySequenceButton
3990 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3991 msgid "Unsupported Key"
3992 msgstr "Avainta ei tueta"
3994 #. ts-context KeySequenceWidget
3995 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3997 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3998 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4000 "Klikkaa nappulaa ja kirjoita lyhytvalinta, jonka haluat asettaa.\n"
4001 "Esimerkiksi Ctrl+a: pidä Ctrl pohjassa ja paina a:ta."
4003 #. ts-context KeySequenceWidget
4004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4009 #. ts-context KeySequenceWidget
4010 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4015 #. ts-context KeySequenceWidget
4016 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4021 #. ts-context KeySequenceWidget
4022 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4027 #. ts-context KeySequenceWidget
4028 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4029 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4033 #. ts-context KeySequenceWidget
4034 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4035 msgctxt "No shortcut defined"
4039 #. ts-context KeySequenceWidget
4040 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4041 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4042 msgid "Shortcut Conflict"
4043 msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
4045 #. ts-context KeySequenceWidget
4046 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4048 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4049 "Please choose another one."
4051 "Lyhytvalintaa \"%1\" ei voi asettaa, se on jo käytössä. Valitse joku toinen."
4053 #. ts-context KeySequenceWidget
4054 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4056 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4057 msgstr "Lyhytvalinta \"%1\" on päällekkäinen tälle toiminnolle:"
4059 #. ts-context KeySequenceWidget
4060 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4061 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4064 #. ts-context KeySequenceWidget
4065 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4067 msgstr "Uudelleenaseta"
4069 #. ts-context MainWin
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4071 msgid "&Connect to Core..."
4072 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
4074 #. ts-context MainWin
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4076 msgid "&Disconnect from Core"
4077 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
4079 #. ts-context MainWin
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4081 msgid "Core &Info..."
4082 msgstr "Ytimen &tiedot..."
4084 #. ts-context MainWin
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4086 msgid "Configure &Networks..."
4087 msgstr "Määritä &verkot..."
4089 #. ts-context MainWin
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4094 #. ts-context MainWin
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4096 msgid "&Configure Chat Lists..."
4097 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
4099 #. ts-context MainWin
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4101 msgid "&Lock Layout"
4102 msgstr "&Lukitse asettelu"
4104 #. ts-context MainWin
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4106 msgid "Show &Search Bar"
4107 msgstr "Näytä &hakupalkki"
4109 #. ts-context MainWin
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4111 msgid "Show Away Log"
4112 msgstr "Näytä poissa-loki"
4114 #. ts-context MainWin
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4116 msgid "Show &Menubar"
4117 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
4119 #. ts-context MainWin
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4121 msgid "Show Status &Bar"
4122 msgstr "Näytä &tilarivi"
4124 #. ts-context MainWin
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4126 msgid "&Fullscreen mode"
4129 #. ts-context MainWin
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4131 msgid "Configure &Shortcuts..."
4134 #. ts-context MainWin
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4136 msgid "&Configure Quassel..."
4137 msgstr "&Quasselin asetukset..."
4139 #. ts-context MainWin
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4141 msgid "&About Quassel"
4142 msgstr "&Tietoja Quasselista"
4144 #. ts-context MainWin
4145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4147 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
4149 #. ts-context MainWin
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4151 msgid "Debug &NetworkModel"
4152 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
4154 #. ts-context MainWin
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4156 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4157 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
4159 #. ts-context MainWin
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4161 msgid "Debug &MessageModel"
4162 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
4164 #. ts-context MainWin
4165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4166 msgid "Debug &HotList"
4167 msgstr "Debuggaa &HotList"
4169 #. ts-context MainWin
4170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4172 msgstr "Debuggaa &Log"
4174 #. ts-context MainWin
4175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4176 msgid "Reload Stylesheet"
4177 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
4179 #. ts-context MainWin
4180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4184 #. ts-context MainWin
4185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4186 msgid "Jump to hot chat"
4187 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
4189 #. ts-context MainWin
4190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4191 msgid "Set Quick Access #0"
4194 #. ts-context MainWin
4195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4196 msgid "Set Quick Access #1"
4199 #. ts-context MainWin
4200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4201 msgid "Set Quick Access #2"
4204 #. ts-context MainWin
4205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4206 msgid "Set Quick Access #3"
4209 #. ts-context MainWin
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4211 msgid "Set Quick Access #4"
4214 #. ts-context MainWin
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4216 msgid "Set Quick Access #5"
4219 #. ts-context MainWin
4220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4221 msgid "Set Quick Access #6"
4224 #. ts-context MainWin
4225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4226 msgid "Set Quick Access #7"
4229 #. ts-context MainWin
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4231 msgid "Set Quick Access #8"
4234 #. ts-context MainWin
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4236 msgid "Set Quick Access #9"
4239 #. ts-context MainWin
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4241 msgid "Quick Access #0"
4244 #. ts-context MainWin
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4246 msgid "Quick Access #1"
4249 #. ts-context MainWin
4250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4251 msgid "Quick Access #2"
4254 #. ts-context MainWin
4255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4256 msgid "Quick Access #3"
4259 #. ts-context MainWin
4260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4261 msgid "Quick Access #4"
4264 #. ts-context MainWin
4265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4266 msgid "Quick Access #5"
4269 #. ts-context MainWin
4270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4271 msgid "Quick Access #6"
4274 #. ts-context MainWin
4275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4276 msgid "Quick Access #7"
4279 #. ts-context MainWin
4280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4281 msgid "Quick Access #8"
4284 #. ts-context MainWin
4285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4286 msgid "Quick Access #9"
4289 #. ts-context MainWin
4290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4291 msgid "Activate Next Chat List"
4294 #. ts-context MainWin
4295 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4296 msgid "Activate Previous Chat List"
4299 #. ts-context MainWin
4300 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4301 msgid "Go to Next Chat"
4304 #. ts-context MainWin
4305 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4306 msgid "Go to Previous Chat"
4309 #. ts-context MainWin
4310 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4314 #. ts-context MainWin
4315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4319 #. ts-context MainWin
4320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4324 #. ts-context MainWin
4325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4327 msgstr "&Keskustelulistat"
4329 #. ts-context MainWin
4330 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4332 msgstr "&Työkalurivit"
4334 #. ts-context MainWin
4335 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4339 #. ts-context MainWin
4340 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4344 #. ts-context MainWin
4345 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4347 msgstr "Kehittäjille"
4349 #. ts-context MainWin
4350 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4354 #. ts-context MainWin
4355 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4356 msgid "Show Nick List"
4357 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
4359 #. ts-context MainWin
4360 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4361 msgid "Show Chat Monitor"
4362 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
4364 #. ts-context MainWin
4365 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4369 #. ts-context MainWin
4370 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4371 msgid "Show Input Line"
4372 msgstr "Näytä syöterivi"
4374 #. ts-context MainWin
4375 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4376 msgid "Show Topic Line"
4377 msgstr "Näytä otsikkorivi"
4379 #. ts-context MainWin
4380 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4381 msgid "Main Toolbar"
4382 msgstr "Päätyökalurivi"
4384 #. ts-context MainWin
4385 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4386 msgid "Connected to core."
4387 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
4389 #. ts-context MainWin
4390 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4391 msgid "Not connected to core."
4392 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
4394 #. ts-context MainWin
4395 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4396 msgid "Unencrypted Connection"
4397 msgstr "Salaamaton yhteys"
4399 #. ts-context MainWin
4400 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4401 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4402 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
4404 #. ts-context MainWin
4405 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4407 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4410 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
4412 #. ts-context MainWin
4413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4414 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4415 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
4417 #. ts-context MainWin
4418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4419 msgid "Untrusted Security Certificate"
4420 msgstr "Varmenne ei luotettu"
4422 #. ts-context MainWin
4423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4425 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4426 "following reasons:</b>"
4428 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
4430 #. ts-context MainWin
4431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4432 msgid "Show Certificate"
4433 msgstr "Näytä varmenne"
4435 #. ts-context MainWin
4436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4438 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4439 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
4441 #. ts-context MainWin
4442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4443 msgid "Current Session Only"
4444 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
4446 #. ts-context MainWin
4447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4451 #. ts-context MainWin
4452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4453 msgid "Core Connection Error"
4454 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
4456 #. ts-context MainWin
4457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4458 msgid "&Normal mode"
4461 #. ts-context MessageModel
4462 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4463 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4464 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
4466 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4467 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4468 msgid "Receiving Backlog"
4469 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
4471 #. ts-context MultiLineEdit
4472 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4473 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4474 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4478 #. ts-context MultiLineEdit
4479 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4480 msgid "Paste Protection"
4481 msgstr "Liittämissuoja"
4483 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4484 #. ts-context NetworkAddDlg
4485 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4486 #. ts-context NetworkEditDlg
4487 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4488 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4492 #. ts-context NetworkAddDlg
4493 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4495 msgstr "Käytä valmista:"
4497 #. ts-context NetworkAddDlg
4498 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4499 msgid "Manually specify network settings"
4500 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
4502 #. ts-context NetworkAddDlg
4503 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4504 msgid "Manual Settings"
4505 msgstr "Manuaaliset asetukset"
4507 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4508 #. ts-context NetworkAddDlg
4509 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4510 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4512 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4513 msgid "Network name:"
4516 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4517 #. ts-context NetworkAddDlg
4518 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4519 #. ts-context ServerEditDlg
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4521 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4522 msgid "Server address:"
4525 #. ts-context NetworkAddDlg
4526 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4527 msgid "Server password:"
4530 #. ts-context NetworkAddDlg
4531 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4532 msgid "Use secure connection"
4533 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
4535 #. ts-context NetworkEditDlg
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4537 msgid "Please enter a network name:"
4538 msgstr "Syötä verkon nimi:"
4540 #. ts-context NetworkItem
4541 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4543 msgstr "Palvelin: %1"
4545 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4546 #. ts-context NetworkItem
4547 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4548 #. ts-context TopicWidget
4549 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4553 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4554 #. ts-context NetworkItem
4555 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4556 #. ts-context TopicWidget
4557 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4558 msgid "Lag: %1 msecs"
4561 #. ts-context NetworkModel
4562 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4566 #. ts-context NetworkModel
4567 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4569 msgstr "Nimimerkkimäärä"
4571 #. ts-context NetworkModelController
4572 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4573 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4574 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4578 #. ts-context NetworkModelController
4579 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4580 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4581 msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
4583 #. ts-context NetworkModelController
4584 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4586 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4587 "from the core's database and cannot be undone."
4589 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
4590 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
4592 #. ts-context NetworkModelController
4593 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4595 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4596 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
4598 #. ts-context NetworkModelController
4599 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4600 msgid "Remove buffers permanently?"
4601 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
4603 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4604 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4605 msgid "Join Channel"
4606 msgstr "Liity kanavalle"
4608 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4609 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4613 #. ts-context NetworkPage
4614 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4615 msgid "Setup Network Connection"
4616 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
4618 #. ts-context NetworksSettingsPage
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4620 msgid "Network Details"
4621 msgstr "Verkon tiedot"
4623 #. ts-context NetworksSettingsPage
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4626 msgstr "Henkilöllisyys:"
4628 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4629 #. ts-context NetworksSettingsPage
4630 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4631 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4632 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4633 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4637 #. ts-context NetworksSettingsPage
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4639 msgid "Manage servers for this network"
4640 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
4642 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4643 #. ts-context NetworksSettingsPage
4644 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4645 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4646 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4647 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4651 #. ts-context NetworksSettingsPage
4652 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4656 #. ts-context NetworksSettingsPage
4657 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4659 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4660 "connecting to a server"
4662 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
4663 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
4665 #. ts-context NetworksSettingsPage
4666 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4667 msgid "Commands to execute on connect:"
4668 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
4670 #. ts-context NetworksSettingsPage
4671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4673 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4674 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4676 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
4677 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten /join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
4679 #. ts-context NetworksSettingsPage
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4681 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4684 #. ts-context NetworksSettingsPage
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4686 msgid "Automatic Reconnect"
4687 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
4689 #. ts-context NetworksSettingsPage
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4694 #. ts-context NetworksSettingsPage
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4699 #. ts-context NetworksSettingsPage
4700 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4701 msgid "between retries"
4702 msgstr "uudelleenyritysten välillä"
4704 #. ts-context NetworksSettingsPage
4705 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4706 msgid "Number of retries:"
4707 msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
4709 #. ts-context NetworksSettingsPage
4710 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4711 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4714 #. ts-context NetworksSettingsPage
4715 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4716 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4717 msgid "Auto Identify"
4718 msgstr "Automaattitunnistus"
4720 #. ts-context NetworksSettingsPage
4721 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4725 #. ts-context NetworksSettingsPage
4726 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4730 #. ts-context NetworksSettingsPage
4731 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4732 msgid "Use SASL Authentication"
4735 #. ts-context NetworksSettingsPage
4736 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4740 #. ts-context NetworksSettingsPage
4741 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4743 msgstr "Merkkikoodaukset"
4745 #. ts-context NetworksSettingsPage
4746 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4748 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4750 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
4752 #. ts-context NetworksSettingsPage
4753 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4754 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4755 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
4757 #. ts-context NetworksSettingsPage
4758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4759 msgid "Use Custom Encodings"
4760 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
4762 #. ts-context NetworksSettingsPage
4763 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4764 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4766 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4767 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4769 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
4770 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
4772 #. ts-context NetworksSettingsPage
4773 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4774 msgid "Send messages in:"
4775 msgstr "Lähetetyt viestit:"
4777 #. ts-context NetworksSettingsPage
4778 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4779 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4781 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4782 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4784 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
4785 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
4787 #. ts-context NetworksSettingsPage
4788 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4789 msgid "Receive fallback:"
4790 msgstr "Vastaanotetut:"
4792 #. ts-context NetworksSettingsPage
4793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4794 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4796 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4797 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4799 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
4800 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
4802 #. ts-context NetworksSettingsPage
4803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4804 msgid "Server encoding:"
4807 #. ts-context NetworksSettingsPage
4808 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4812 #. ts-context NetworksSettingsPage
4813 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4814 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4815 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
4817 #. ts-context NetworksSettingsPage
4818 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4819 msgid "Invalid Network Settings"
4820 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
4822 #. ts-context NetworksSettingsPage
4823 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4824 msgid "Delete Network?"
4825 msgstr "Poistetaanko verkko?"
4827 #. ts-context NetworksSettingsPage
4828 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4830 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4831 "including the backlog?"
4833 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
4834 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
4836 #. ts-context NickEditDlg
4837 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4838 msgid "Edit Nickname"
4839 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
4841 #. ts-context NickEditDlg
4842 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4843 msgid "Please enter a valid nickname:"
4844 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
4846 #. ts-context NickEditDlg
4847 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4849 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4850 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4852 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
4853 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
4855 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4856 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4857 msgid "Notifications"
4858 msgstr "Ilmoitukset"
4860 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4861 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4862 msgid "Select Audio File"
4863 msgstr "Valitse äänitiedosto"
4865 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4866 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4867 msgid "Play a sound"
4870 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4871 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4872 msgid "Prelisten to the selected sound"
4873 msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
4875 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4876 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4877 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4878 msgid "Select the sound file to play"
4879 msgstr "Valitse soitettava ääni"
4881 #. ts-context PostgreSqlStorage
4882 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4883 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4884 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
4886 #. ts-context QObject
4887 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4888 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4889 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
4891 #. ts-context QObject
4892 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4894 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4896 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
4898 #. ts-context QObject
4899 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4900 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4901 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
4903 #. ts-context QObject
4904 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4905 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4906 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
4908 #. ts-context QObject
4909 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4911 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4912 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4913 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4915 "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja "
4916 "IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän"
4917 " ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
4918 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
4920 #. ts-context QssParser
4921 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4922 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4923 msgid "Invalid block declaration: %1"
4924 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
4926 #. ts-context QssParser
4927 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4928 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4929 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
4931 #. ts-context QssParser
4932 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4933 msgid "Unknown palette role name: %1"
4934 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
4936 #. ts-context QssParser
4937 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4938 msgid "Invalid subelement name in %1"
4939 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
4941 #. ts-context QssParser
4942 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4943 msgid "Invalid message type in %1"
4944 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
4946 #. ts-context QssParser
4947 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4948 msgid "Invalid condition %1"
4949 msgstr "Virheellinen ehto %1"
4951 #. ts-context QssParser
4952 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4953 msgid "Invalid message label: %1"
4954 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
4956 #. ts-context QssParser
4957 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4958 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4959 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
4961 #. ts-context QssParser
4962 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4963 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4964 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
4966 #. ts-context QssParser
4967 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4968 msgid "Invalid format name: %1"
4969 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
4971 #. ts-context QssParser
4972 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4973 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4974 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
4976 #. ts-context QssParser
4977 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4978 msgid "Unhandled condition: %1"
4979 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
4981 #. ts-context QssParser
4982 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4983 msgid "Invalid proplist %1"
4984 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
4986 #. ts-context QssParser
4987 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4988 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4989 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
4991 #. ts-context QssParser
4992 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4993 msgid "Invalid chatlist state %1"
4994 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
4996 #. ts-context QssParser
4997 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4998 msgid "Invalid property declaration: %1"
4999 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
5001 #. ts-context QssParser
5002 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
5003 msgid "Invalid font property: %1"
5004 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
5006 #. ts-context QssParser
5007 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5008 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5009 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
5011 #. ts-context QssParser
5012 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5013 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5014 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
5016 #. ts-context QssParser
5017 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5018 msgid "Unknown palette color role: %1"
5019 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
5021 #. ts-context QssParser
5022 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5024 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5025 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
5027 #. ts-context QssParser
5028 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5029 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5030 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5031 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
5033 #. ts-context QssParser
5034 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5035 msgid "Invalid font specification: %1"
5036 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
5038 #. ts-context QssParser
5039 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5040 msgid "Invalid font style specification: %1"
5041 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
5043 #. ts-context QssParser
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5045 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5046 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
5048 #. ts-context QssParser
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5050 msgid "Invalid font size specification: %1"
5051 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
5053 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5054 #: ../src/common/util.cpp:145
5058 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5059 #: ../src/common/util.cpp:146
5063 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5064 #: ../src/common/util.cpp:147
5068 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5069 #: ../src/common/util.cpp:148
5073 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5074 #: ../src/common/util.cpp:149
5078 #. ts-context QueryBufferItem
5079 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5080 msgid "<b>Query with %1</b>"
5081 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
5083 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5084 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5085 msgid "Sync With Core"
5086 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
5088 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5089 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5090 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5091 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
5093 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5094 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5098 #. ts-context ServerEditDlg
5099 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5101 msgstr "Palvelimen tiedot"
5103 #. ts-context ServerEditDlg
5104 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5106 msgstr "Käytä SSL:ää"
5108 #. ts-context ServerEditDlg
5109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5110 msgid "SSL Version:"
5111 msgstr "SSL-versio:"
5113 #. ts-context ServerEditDlg
5114 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5116 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5118 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
5120 #. ts-context ServerEditDlg
5121 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5122 msgid "SSLv3 (default)"
5123 msgstr "SSLv3 (default)"
5125 #. ts-context ServerEditDlg
5126 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5130 #. ts-context ServerEditDlg
5131 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5135 #. ts-context ServerEditDlg
5136 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5138 msgstr "Verkko-osoite:"
5140 #. ts-context ServerEditDlg
5141 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5142 msgid "Proxy Username:"
5143 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5145 #. ts-context ServerEditDlg
5146 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5147 msgid "Proxy Password:"
5150 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5151 #. ts-context SettingsDlg
5152 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5153 #. ts-context SettingsPageDlg
5154 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5155 msgid "Configure Quassel"
5158 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5159 #. ts-context SettingsDlg
5160 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5161 #. ts-context SettingsPageDlg
5162 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5163 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5167 #. ts-context SettingsDlg
5168 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5169 msgid "Save changes"
5170 msgstr "Tallenna muutokset"
5172 #. ts-context SettingsDlg
5173 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5175 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5176 "to apply your changes now?"
5178 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
5179 "muutoksesi käyttöön nyt?"
5181 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5182 #. ts-context SettingsDlg
5183 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5184 #. ts-context SettingsPageDlg
5185 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5186 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5187 msgid "Configure %1"
5190 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5191 #. ts-context SettingsDlg
5192 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5193 #. ts-context SettingsPageDlg
5194 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5195 msgid "Reload Settings"
5198 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5199 #. ts-context SettingsDlg
5200 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5201 #. ts-context SettingsPageDlg
5202 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5203 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5206 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5207 #. ts-context SettingsDlg
5208 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5209 #. ts-context SettingsPageDlg
5210 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5211 msgid "Restore Defaults"
5214 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5215 #. ts-context SettingsDlg
5216 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5217 #. ts-context SettingsPageDlg
5218 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5219 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5222 #. ts-context ShortcutsModel
5223 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5227 #. ts-context ShortcutsModel
5228 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5230 msgstr "Lyhytvalinta"
5232 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5233 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5237 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5238 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5239 msgid "Shortcut for Selected Action"
5240 msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
5242 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5243 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5247 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5248 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5252 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5253 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5255 msgstr "Lyhytvalinnat"
5257 #. ts-context SignalProxy
5258 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5259 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5260 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
5262 #. ts-context SignalProxy
5263 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5264 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5265 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
5267 #. ts-context SignalProxy
5268 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5269 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5270 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
5272 #. ts-context SignalProxy
5273 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5274 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5275 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
5277 #. ts-context SignalProxy
5278 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5279 msgid "Disconnecting"
5280 msgstr "Katkaistaan yhteys"
5282 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5283 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5284 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5285 msgstr "IRC-verkon nimi"
5287 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5288 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5289 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5290 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
5292 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5293 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5294 msgid "Edit this server entry"
5295 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
5297 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5298 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5299 msgid "Add another IRC server"
5300 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
5302 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5303 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5304 msgid "Remove this server entry from the list"
5305 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
5307 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5308 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5309 msgid "Join Channels Automatically"
5310 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
5312 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5313 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5315 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5318 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
5320 #. ts-context SqliteStorage
5321 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5323 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5324 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5325 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5326 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5329 "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
5330 "on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
5331 "pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
5332 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
5333 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
5335 #. ts-context SslInfoDlg
5336 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5337 msgid "Security Information"
5338 msgstr "Turvatiedot"
5340 #. ts-context SslInfoDlg
5341 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5342 msgid "<b>Hostname:</b>"
5343 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
5345 #. ts-context SslInfoDlg
5346 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5347 msgid "<b>IP address:</b>"
5348 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
5350 #. ts-context SslInfoDlg
5351 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5352 msgid "<b>Encryption:</b>"
5353 msgstr "<b>Salaus:</b>"
5355 #. ts-context SslInfoDlg
5356 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5357 msgid "<b>Protocol:</b>"
5358 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
5360 #. ts-context SslInfoDlg
5361 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5362 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5363 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
5365 #. ts-context SslInfoDlg
5366 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5368 msgstr "Asetettu taholle"
5370 #. ts-context SslInfoDlg
5371 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5372 msgid "<b>Common name:</b>"
5373 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
5375 #. ts-context SslInfoDlg
5376 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5377 msgid "<b>Organization:</b>"
5378 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
5380 #. ts-context SslInfoDlg
5381 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5382 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5383 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
5385 #. ts-context SslInfoDlg
5386 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5387 msgid "<b>Country:</b>"
5388 msgstr "<b>Maa:</b>"
5390 #. ts-context SslInfoDlg
5391 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5392 msgid "<b>State or province:</b>"
5393 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
5395 #. ts-context SslInfoDlg
5396 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5397 msgid "<b>Locality:</b>"
5398 msgstr "<b>Paikka:</b>"
5400 #. ts-context SslInfoDlg
5401 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5405 #. ts-context SslInfoDlg
5406 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5407 msgid "<b>Validity period:</b>"
5408 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
5410 #. ts-context SslInfoDlg
5411 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5412 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5413 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
5415 #. ts-context SslInfoDlg
5416 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5417 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5418 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
5420 #. ts-context SslInfoDlg
5421 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5422 msgid "<b>Trusted:</b>"
5423 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
5425 #. ts-context SslInfoDlg
5426 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5430 #. ts-context SslInfoDlg
5431 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5432 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5433 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
5435 #. ts-context SslInfoDlg
5436 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5440 #. ts-context StatusBufferItem
5441 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5442 msgid "Status Buffer"
5443 msgstr "Tilapuskuri"
5445 #. ts-context SystemTray
5446 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5450 #. ts-context SystemTray
5451 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5455 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5456 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5457 msgid "Show a message in a popup"
5460 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5461 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5462 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5463 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
5465 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5466 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5467 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5468 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
5470 #. ts-context ToolBarActionProvider
5471 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5472 msgid "Connect to IRC"
5473 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
5475 #. ts-context ToolBarActionProvider
5476 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5477 msgid "Disconnect from IRC"
5478 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
5480 #. ts-context ToolBarActionProvider
5481 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5482 msgid "Leave currently selected channel"
5483 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
5485 #. ts-context ToolBarActionProvider
5486 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5487 msgid "Join a channel"
5488 msgstr "Liity kanavalle"
5490 #. ts-context ToolBarActionProvider
5491 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5493 msgstr "Yksityiskeskustelu"
5495 #. ts-context ToolBarActionProvider
5496 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5497 msgid "Start a private conversation"
5498 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
5500 #. ts-context ToolBarActionProvider
5501 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5502 msgid "Request user information"
5503 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
5505 #. ts-context ToolBarActionProvider
5506 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5510 #. ts-context ToolBarActionProvider
5511 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5512 msgid "Give operator privileges to user"
5513 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
5515 #. ts-context ToolBarActionProvider
5516 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5520 #. ts-context ToolBarActionProvider
5521 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5522 msgid "Take operator privileges from user"
5523 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
5525 #. ts-context ToolBarActionProvider
5526 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5530 #. ts-context ToolBarActionProvider
5531 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5532 msgid "Give voice to user"
5533 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
5535 #. ts-context ToolBarActionProvider
5536 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5540 #. ts-context ToolBarActionProvider
5541 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5542 msgid "Take voice from user"
5543 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
5545 #. ts-context ToolBarActionProvider
5546 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5550 #. ts-context ToolBarActionProvider
5551 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5552 msgid "Remove user from channel"
5553 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
5555 #. ts-context ToolBarActionProvider
5556 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5560 #. ts-context ToolBarActionProvider
5561 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5562 msgid "Ban user from channel"
5563 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
5565 #. ts-context ToolBarActionProvider
5566 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5570 #. ts-context ToolBarActionProvider
5571 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5572 msgid "Remove and ban user from channel"
5573 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
5575 #. ts-context ToolBarActionProvider
5576 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5577 msgid "Connect to all"
5578 msgstr "Yhdistä kaikki"
5580 #. ts-context ToolBarActionProvider
5581 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5582 msgid "Disconnect from all"
5583 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
5585 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5586 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5587 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5588 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
5590 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5591 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5592 msgid "On hover only"
5593 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
5595 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5596 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5597 msgid "Topic Widget"
5598 msgstr "Aihe-elementti"
5601 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5602 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5604 msgstr "%DN%1%DN %2"
5607 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5608 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5609 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5610 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
5612 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5613 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5614 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5615 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
5618 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5619 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5620 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5621 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
5623 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5624 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5625 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5626 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5629 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5630 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5631 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5632 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
5635 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5636 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5637 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5638 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
5641 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5642 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5643 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5644 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
5647 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5648 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5649 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5650 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
5652 #. Day Change Message
5653 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5654 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5655 msgid "{Day changed to %1}"
5656 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
5658 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5659 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5660 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5661 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
5663 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5664 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5665 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5666 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
5668 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5669 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5670 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5671 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
5673 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5674 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5678 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5679 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5683 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5684 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5688 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5689 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5693 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5694 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5698 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5699 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5703 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5704 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5708 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5709 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5713 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5714 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5718 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5719 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5720 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5724 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5725 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5729 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5730 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5734 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5735 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5739 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5740 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5744 #. ts-context UserCategoryItem
5745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5747 msgid_plural "%n Owner(s)"
5751 #. ts-context UserCategoryItem
5752 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5754 msgid_plural "%n Admin(s)"
5758 #. ts-context UserCategoryItem
5759 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5760 msgid "%n Operator(s)"
5761 msgid_plural "%n Operator(s)"
5765 #. ts-context UserCategoryItem
5766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5767 msgid "%n Half-Op(s)"
5768 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5772 #. ts-context UserCategoryItem
5773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5775 msgid_plural "%n Voiced"
5779 #. ts-context UserCategoryItem
5780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5782 msgid_plural "%n User(s)"