core: Remove away-notify hack for non-spec server
[quassel.git] / po / eo.po
1
2 # Translators:
3 # Tinjo Kohen <tiffypet@yahoo.com>, 2012
4 #   <recoverybenk@gmail.com>, 2012
5 # Tinjo Kohen <tiffypet@yahoo.com>, 2012
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/eo/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: eo\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
19
20 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
21 msgctxt "AboutData|"
22 msgid "Quassel IRC"
23 msgstr ""
24
25 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
26 msgctxt "AboutData|"
27 msgid "A modern, distributed IRC client"
28 msgstr ""
29
30 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
31 msgctxt "AboutData|"
32 msgid "Project Founder, Lead Developer"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
36 msgctxt "AboutData|"
37 msgid "Project Motivator, Lead Developer"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
41 msgctxt "AboutData|"
42 msgid "Former Lead Developer"
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
46 msgctxt "AboutData|"
47 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
51 msgctxt "AboutData|"
52 msgid "Many features, fixes and improvements"
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
56 msgctxt "AboutData|"
57 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
61 msgctxt "AboutData|"
62 msgid "Chatview improvements"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
66 msgctxt "AboutData|"
67 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
71 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
72 msgctxt "AboutData|"
73 msgid "Spanish translation"
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
77 msgctxt "AboutData|"
78 msgid "Tray icon fix"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
82 msgctxt "AboutData|"
83 msgid "Language improvements"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
87 msgctxt "AboutData|"
88 msgid "Documentation improvements"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
92 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
94 msgctxt "AboutData|"
95 msgid "Fixes"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
99 msgctxt "AboutData|"
100 msgid "Romanian translation"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
104 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
105 msgctxt "AboutData|"
106 msgid "Finnish translation"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
110 msgctxt "AboutData|"
111 msgid "Message indicator support"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
116 msgctxt "AboutData|"
117 msgid "Build system fix"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
121 msgctxt "AboutData|"
122 msgid "Windows build system fixes"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
126 msgctxt "AboutData|"
127 msgid "Nicer tooltips"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
131 msgctxt "AboutData|"
132 msgid "Crash fixes"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
136 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
137 msgctxt "AboutData|"
138 msgid "French translation"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
142 msgctxt "AboutData|"
143 msgid "Usability review"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
147 msgctxt "AboutData|"
148 msgid "SASL support"
149 msgstr ""
150
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
152 msgctxt "AboutData|"
153 msgid "Various improvements"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
157 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
158 msgctxt "AboutData|"
159 msgid "Various fixes and improvements"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
163 msgctxt "AboutData|"
164 msgid "Galician translation"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
168 msgctxt "AboutData|"
169 msgid "Esperanto translation"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
173 msgctxt "AboutData|"
174 msgid "Japanese translation"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
178 msgctxt "AboutData|"
179 msgid "Gentoo maintainer"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
183 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
184 msgctxt "AboutData|"
185 msgid "Certificate handling improvements"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
189 msgctxt "AboutData|"
190 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ\84¢!)"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
194 msgctxt "AboutData|"
195 msgid "Translation system fixes"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "OSX Notification Center support"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "Mac fixes"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "D-Bus notifications"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
214 msgctxt "AboutData|"
215 msgid "Polish translation"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
219 msgctxt "AboutData|"
220 msgid "Build system improvements"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
224 msgctxt "AboutData|"
225 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
226 msgstr ""
227
228 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
229 msgctxt "AboutData|"
230 msgid "BluesTheme stylesheet"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Russian translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Italian translation"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
245 msgctxt "AboutData|"
246 msgid "Sanitize topic handling"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
250 msgctxt "AboutData|"
251 msgid "Norwegian translation"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
255 msgctxt "AboutData|"
256 msgid "Hungarian translation"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
260 msgctxt "AboutData|"
261 msgid "IRC parser improvements"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
266 msgctxt "AboutData|"
267 msgid "Turkish translation"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
271 msgctxt "AboutData|"
272 msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
276 msgctxt "AboutData|"
277 msgid "Initial Qt5 support"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
281 msgctxt "AboutData|"
282 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
286 msgctxt "AboutData|"
287 msgid "Various features"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
292 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
293 msgctxt "AboutData|"
294 msgid "Various fixes"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
300 msgctxt "AboutData|"
301 msgid "Bugfixes"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
305 msgctxt "AboutData|"
306 msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
310 msgctxt "AboutData|"
311 msgid "Python improvements"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
315 msgctxt "AboutData|"
316 msgid "Postgres migration fixes"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
320 msgctxt "AboutData|"
321 msgid "Context menu fixes"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
325 msgctxt "AboutData|"
326 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
330 msgctxt "AboutData|"
331 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
335 msgctxt "AboutData|"
336 msgid "Project founder, various improvements"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
340 msgctxt "AboutData|"
341 msgid "Serbian translation"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
345 msgctxt "AboutData|"
346 msgid "Slovenian translation"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
350 msgctxt "AboutData|"
351 msgid ""
352 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
353 "Finnish alcohol"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
357 msgctxt "AboutData|"
358 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
363 msgctxt "AboutData|"
364 msgid "German translation"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
368 msgctxt "AboutData|"
369 msgid "Buffer merge improvements"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
373 msgctxt "AboutData|"
374 msgid "OSX improvements"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
378 msgctxt "AboutData|"
379 msgid "Lithuanian translation"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
383 msgctxt "AboutData|"
384 msgid "Documentation fixes"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
388 msgctxt "AboutData|"
389 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
393 msgctxt "AboutData|"
394 msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
398 msgctxt "AboutData|"
399 msgid "German translation, fixes"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
403 msgctxt "AboutData|"
404 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
408 msgctxt "AboutData|"
409 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
413 msgctxt "AboutData|"
414 msgid "Initial design and main window layout"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
418 msgctxt "AboutData|"
419 msgid "Early beta tester and bughunter"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
423 msgctxt "AboutData|"
424 msgid "Danish translation"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
428 msgctxt "AboutData|"
429 msgid "Linewrap for input line"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
433 msgctxt "AboutData|"
434 msgid "Performance improvements and cleanups"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
438 msgctxt "AboutData|"
439 msgid "/print command"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
443 msgctxt "AboutData|"
444 msgid "Performance improvements"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
448 msgctxt "AboutData|"
449 msgid "Build system fixes"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
453 msgctxt "AboutData|"
454 msgid "Emacs keybindings"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
458 msgctxt "AboutData|"
459 msgid "Highlight configuration improvements"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
463 msgctxt "AboutData|"
464 msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
468 msgctxt "AboutData|"
469 msgid "Audio backend improvements"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
473 msgctxt "AboutData|"
474 msgid "Dutch translation"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
478 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
479 msgctxt "AboutData|"
480 msgid "Greek translation"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
484 msgctxt "AboutData|"
485 msgid "Fixing and hosting Windows builds"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
489 msgctxt "AboutData|"
490 msgid "Korean translation"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
494 msgctxt "AboutData|"
495 msgid "Norwegian translation, documentation"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
499 msgctxt "AboutData|"
500 msgid "Former Windows builder"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
504 msgctxt "AboutData|"
505 msgid "Fixes, Debian packaging"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
509 msgctxt "AboutData|"
510 msgid "Fixes and feedback"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
514 msgctxt "AboutData|"
515 msgid "Czech translation"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
519 msgctxt "AboutData|"
520 msgid "Network detection improvements"
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
524 msgctxt "AboutData|"
525 msgid "Ukrainian translation"
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
529 msgctxt "AboutData|"
530 msgid "Portuguese translation"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
534 msgctxt "AboutDlg|"
535 msgid "About Quassel"
536 msgstr "Pri Quassel"
537
538 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
539 msgctxt "AboutDlg|"
540 msgid ""
541 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
542 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
543 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
544 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
545 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">⏎ <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel Retbabililo</p></body></html>"
546
547 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
548 msgctxt "AboutDlg|"
549 msgid "&About"
550 msgstr "&Pri"
551
552 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
553 msgctxt "AboutDlg|"
554 msgid "A&uthors"
555 msgstr "Aŭ&toroj"
556
557 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
558 msgctxt "AboutDlg|"
559 msgid "&Contributors"
560 msgstr "&Kunlaborintoj"
561
562 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
563 msgctxt "AboutDlg|"
564 msgid "&Thanks To"
565 msgstr "&Dank' al"
566
567 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
568 #, qt-format
569 msgctxt "AboutDlg|"
570 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
571 msgstr "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokola versio:</b> %2<br><b>Kunmetita:</b> %3"
572
573 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
574 #, qt-format
575 msgctxt "AboutDlg|"
576 msgid ""
577 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
578 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
579 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
580 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
581 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
582 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
583 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
584 "Team</a> and used under the <a "
585 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
586 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
587 "report bugs."
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
591 msgctxt "AboutDlg|"
592 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
593 msgstr "Quassel Retbabililon plejparte programas"
594
595 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
596 msgctxt "AboutDlg|"
597 msgid ""
598 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
599 "and everybody we forgot to mention here:"
600 msgstr "Ni volas danki (alfabete) la jenajn kunlaborintojn kaj ĉiuj, kiujn ni forgesis mencii:"
601
602 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
603 msgctxt "AboutDlg|"
604 msgid ""
605 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
606 "others and being part of the community!"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
610 msgctxt "AboutDlg|"
611 msgid ""
612 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
613 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
614 " icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
615 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
616 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
617 "you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
618 "logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
619 "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
620 "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
621 "more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
622 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
623 "Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140
627 #, qt-format
628 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
629 msgid ""
630 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
631 msgstr "La instalita Skemo (versio %1) ne estas ĝisdata, do ni ĝisdatigas ĝin al versio %2..."
632
633 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
634 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
635 msgid "Upgrade failed..."
636 msgstr "Nia ĝisdatigo malsukcesis..."
637
638 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
639 msgctxt "AliasesModel|"
640 msgid ""
641 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
642 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
643 msgstr "<b>Entajpu la nomon de la kromkomando.</b><br />Vi povas uzi ĝin kiel normala suprenstreka komando.<br /><br />Ekzemple:</b> Vi uzus kromkomandon \"foo\" per /foo"
644
645 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
646 msgctxt "AliasesModel|"
647 msgid ""
648 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
649 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
650 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
651 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
652 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
653 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
654 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
655 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
656 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
657 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
658 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
659 msgstr "<b>Entajpu la signoĉenon kiu anstataŭos la kromkomandon.</b><b>jen specialaj variabaloj:</b><br /> - Por prezenti la i-an parametron, uzu <b>$i</b>.<br /> - Por prezenti la i-a ĝis la j-a parametroj, uzu <b>$i..j</b><br /> - Por prezenti la gastignomon de uzanto en la i-a parametro, uzu <b>$i:hostname</b> aŭ en nekonata parametro, uzu <b>$*:hostname</b>.<br /> - Por prezenti la tutan signoĉenon, uzu <b>$0</b>.<br /> - Por prezenti vian aktualan kromnomon, uzu <b>$nick</b>.<br /> - Por prezenti la aktuale elektitan babilejon, uzu <b>$channel</b>.<br /><br />Punktokomo povas disigi multajn komandojn.<br /><br /><b>Ekzemple,</b> se vi vokus kromkomandon \n\"Testo $1; Testo $2; Testo Ĉion $0\" per \"/testo 1 2 3\", ĝi estus anstataŭigita de tri mesaĝoj \"Testo 1\", \"Testo 2\" kaj \"Testo Ĉion 1 2 3\"."
660
661 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
662 msgctxt "AliasesModel|"
663 msgid "Alias"
664 msgstr "Kromkomando"
665
666 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
667 msgctxt "AliasesModel|"
668 msgid "Expansion"
669 msgstr "Anstataŭteksto"
670
671 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
672 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
673 msgid "Form"
674 msgstr "Formularo"
675
676 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
677 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
678 msgid "New"
679 msgstr "Krei novan"
680
681 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
682 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
683 msgid "Delete"
684 msgstr "Forigi"
685
686 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
687 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
688 msgid "IRC"
689 msgstr "Retbabililo"
690
691 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
692 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
693 msgid "Aliases"
694 msgstr "Kromkomandoj"
695
696 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
697 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
698 msgid "Form"
699 msgstr "Formularo"
700
701 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
702 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
703 msgid "Client style:"
704 msgstr "Stilo de kliento:"
705
706 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
707 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
708 msgid "Set application style"
709 msgstr "Elekti stilon de aplikaĵo"
710
711 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
712 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
713 msgid "Language:"
714 msgstr "Lingvo:"
715
716 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
717 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
718 msgid "Set the application language. Requires restart!"
719 msgstr "Elekti la lingvon de la aplikaĵo. Neprus restartigi!"
720
721 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
722 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
723 msgid "<Untranslated>"
724 msgstr "<Netradukita>"
725
726 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
727 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
728 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
729 msgid "<System Default>"
730 msgstr "<Sistema defaŭlto>"
731
732 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
733 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
734 msgid "Use custom stylesheet"
735 msgstr "Uzi propran stilfolion"
736
737 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
738 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
739 msgid "Path:"
740 msgstr "Vojnomo:"
741
742 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
743 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
744 msgid "..."
745 msgstr "..."
746
747 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
748 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
749 msgid "Show system tray icon"
750 msgstr "Montri piktogramon en la taskopleto"
751
752 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
753 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
754 msgid "Hide to tray on close button"
755 msgstr "Kaŝi taskopleten post fermo"
756
757 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
758 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
759 msgid "Enable animations"
760 msgstr "Ebligi animacion"
761
762 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
763 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
764 msgid "Message Redirection"
765 msgstr "Alidirektado de mesaĝoj"
766
767 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
768 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
769 msgid "User Notices:"
770 msgstr "Uzantaj sciigoj:"
771
772 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
773 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
774 msgid "Server Notices:"
775 msgstr "Servilaj sciigoj:"
776
777 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
778 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
779 msgid "Default Target"
780 msgstr "Defaŭlta celo"
781
782 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
783 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
784 msgid "Status Window"
785 msgstr "Statofenestro"
786
787 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
788 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
789 msgid "Current Chat"
790 msgstr "Aktuala babilado"
791
792 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
793 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
794 msgid "Errors:"
795 msgstr "Eraroj:"
796
797 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
798 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
799 msgid "Interface"
800 msgstr "Interfaco"
801
802 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
803 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
804 msgid "Please choose a stylesheet file"
805 msgstr "Bonvolu elekti dosieron de stilfolio"
806
807 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
808 msgctxt "AwayLogView|"
809 msgid "Away Log"
810 msgstr "Protokolo de foresto"
811
812 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
813 msgctxt "AwayLogView|"
814 msgid "Show Network Name"
815 msgstr "Montri nomon de reto"
816
817 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
818 msgctxt "AwayLogView|"
819 msgid "Show Buffer Name"
820 msgstr "Montri nomon de bufro"
821
822 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
823 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
824 msgid "Form"
825 msgstr "Formularo"
826
827 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
828 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
829 msgid ""
830 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
831 "the buffer view."
832 msgstr "Kiom da mesaĝoj ni petu de la kerno post suprenrulumo de la bufro."
833
834 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
835 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
836 msgid "Dynamic backlog amount:"
837 msgstr "Kiom da mesaĝoj peti"
838
839 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
840 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
841 msgid "Backlog request method:"
842 msgstr "Kiel peti antaŭprotokolon:"
843
844 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
845 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
846 msgid "Fixed amount per chat"
847 msgstr "Poa kvanto pro babilfolio"
848
849 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
850 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
851 msgid "Unread messages per chat"
852 msgstr "Nelegitaj mesaĝoj de babilfolio"
853
854 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
855 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
856 msgid "Globally unread messages"
857 msgstr "Mallokaj neligitaj mesaĝoj"
858
859 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
860 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
861 msgid ""
862 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
863 "window from the backlog."
864 msgstr "La plej simpla venigilo. Ĝi petas el la antaŭprotokolo fiksitan kvanton de linioj pro ĉiu babilfolio."
865
866 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
867 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
868 msgid ""
869 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
870 "has been established."
871 msgstr "poa kvanto de mesaĝoj pro bufro, petitaj post kiam establiĝas la kerna konekto"
872
873 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
874 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
875 msgid "Initial backlog amount:"
876 msgstr "Unua longo de antaŭprotokolo:"
877
878 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
879 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
880 msgid ""
881 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
882 "\n"
883 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
884 msgstr "Ĉi tiu venigilo petas la nelegitajn mesaĝojn de ĉiu unuopa babilfolio. Vi rajtas limigi la kvanton da linioj pro babilfolio.\n\nVi ankaŭ rajtas plu venigi pli malnovajn liniojn por provizi pli bonan kuntekston."
885
886 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
887 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
888 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
889 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
890 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
891 msgstr "La maksimuman kvanton da mesaĝoj ni petu pro bufro."
892
893 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
894 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
895 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
896 msgid "Limit:"
897 msgstr "Limo:"
898
899 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
900 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
901 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
902 msgid "Unlimited"
903 msgstr "Nelimigita"
904
905 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
906 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
907 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
908 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
909 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
910 msgid ""
911 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
912 "Limit does not apply here."
913 msgstr "Kiom da mesaĝoj venigi aldone de la nelegitaj mesaĝoj. La limo ne aplikas ĉi tie."
914
915 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
916 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
917 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
918 msgid "Additional Messages:"
919 msgstr "Aldonaj mesaĝoj:"
920
921 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
922 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
923 msgid ""
924 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
925 "\n"
926 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
927 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
928 "\n"
929 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
930 msgstr "Ĉi tiu venigilo petas ĉiujn mesaĝojn, kiuj pli novas ol la plej malnova nelegita mesaĝo de ĉiuj babilfolioj.\n\nRimarku: Ĉi tiu venigilo ne estas rekomendinda, se vi uzas kaŝitajn aŭ  neaktivajn babilfoliojn (tio estas, neniuj neuzitaj kunbabiloj aŭ babilejoj).\nHelpas, kaj plejeble plej rapidas, limigi la tutan kvanton de la antaŭprotokolo.\n\nVi ankaŭ rajtas plu venigi pli malnovajn liniojn por provizi pli bonan kuntekston."
931
932 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
933 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
934 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
935 msgstr "La maksimuman kvanton da mesaĝoj ni petu de ĉiuj bufroj."
936
937 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
938 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
939 msgid "Interface"
940 msgstr "Interfaco"
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
943 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
944 msgid "Backlog Fetching"
945 msgstr "Antaŭprotokola venigado"
946
947 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
948 #, qt-format
949 msgctxt "BufferItem|"
950 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
951 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
952
953 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253
954 msgctxt "BufferView|"
955 msgid "Merge buffers permanently?"
956 msgstr "Ĉu kunigi bufrojn nemalfareble?"
957
958 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254
959 #, qt-format
960 msgctxt "BufferView|"
961 msgid ""
962 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
963 " This cannot be reversed!"
964 msgstr "Ĉu vi volas kunigi la bufron \"%1\" nemalfareble al la bufro \"%2\"?\nTion ĉi ne povos malfari vi!"
965
966 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
967 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
968 msgid "Dialog"
969 msgstr "Dialogo"
970
971 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
972 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
973 msgid "Please enter a name for the chat list:"
974 msgstr "Bonvolu eniri nomon de la babilfolia listo."
975
976 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
977 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
978 msgid "Add Chat List"
979 msgstr "Aldoni babilfolian liston"
980
981 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
982 msgctxt "BufferViewFilter|"
983 msgid "Show / Hide Chats"
984 msgstr "Montri aŭ kaŝi babilfoliojn"
985
986 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
987 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
988 msgid "Form"
989 msgstr "Formularo"
990
991 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
992 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
993 msgid "Re&name..."
994 msgstr "Ali&nomigi..."
995
996 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
997 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
998 msgid "&Add..."
999 msgstr "&Aldoni..."
1000
1001 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1002 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1003 msgid "De&lete"
1004 msgstr "&Forigi..."
1005
1006 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1007 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1008 msgid "Chat List Settings"
1009 msgstr "Agordoj de babilfolia listo"
1010
1011 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1012 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1013 msgid "Network:"
1014 msgstr "Reto:"
1015
1016 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1017 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1018 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1019 msgid "All"
1020 msgstr "Ĉiom"
1021
1022 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1023 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1024 msgid ""
1025 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1026 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1027 msgstr "Ĉi tiu agordo ne elekteblas kiam ĉiuj retoj estas videblaj.\nNi ne montras apartan statobufron en ĉi tiu reĝimo."
1028
1029 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1030 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1031 msgid "Show status window"
1032 msgstr "Montri statobufron"
1033
1034 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1035 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1036 msgid "Show channels"
1037 msgstr "Montri babilejojn"
1038
1039 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1040 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1041 msgid "Show queries"
1042 msgstr "Montri kunbabilojn"
1043
1044 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1045 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1046 msgid "Hide inactive chats"
1047 msgstr "Kaŝi neaktivajn babilfoliojn"
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1050 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1051 msgid "Hide inactive networks"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1055 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1056 msgid "Add new chats automatically"
1057 msgstr "Aldoni novajn babilfoliojn aŭtomate"
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1060 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1061 msgid "Sort alphabetically"
1062 msgstr "Ordigi alfabete"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1065 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1066 msgid "Minimum Activity:"
1067 msgstr "Minimuma aktiveco:"
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
1070 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1071 msgid "No Activity"
1072 msgstr "Neniom da aktiveco"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
1075 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1076 msgid "Other Activity"
1077 msgstr "Alia aktiveco"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
1080 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1081 msgid "New Message"
1082 msgstr "Novaj mesaĝoj"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
1085 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1086 msgid "Highlight"
1087 msgstr "Markoj"
1088
1089 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
1090 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1091 msgid "Preview:"
1092 msgstr "Antaŭrigardo:"
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1095 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1096 msgid "Interface"
1097 msgstr "Interfaco"
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1100 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1101 msgid "Custom Chat Lists"
1102 msgstr "Laŭagordaj babilfoliaj listoj"
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
1105 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1106 msgid "Delete Chat List?"
1107 msgstr "Ĉu forigi babilfolian liston?"
1108
1109 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1110 #, qt-format
1111 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1112 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1113 msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la babilfolian liston \"%1\"?"
1114
1115 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1116 msgctxt "BufferViewWidget|"
1117 msgid "BufferView"
1118 msgstr "Bufrovido"
1119
1120 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1121 msgctxt "BufferWidget|"
1122 msgid "Zoom In"
1123 msgstr "Pligrandigi"
1124
1125 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1126 msgctxt "BufferWidget|"
1127 msgid "Zoom Out"
1128 msgstr "Malpligrandigi"
1129
1130 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1131 msgctxt "BufferWidget|"
1132 msgid "Actual Size"
1133 msgstr "Defaŭltigi grandecon"
1134
1135 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1136 msgctxt "BufferWidget|"
1137 msgid "Set Marker Line"
1138 msgstr "Meti marklinion"
1139
1140 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1141 msgctxt "BufferWidget|"
1142 msgid "Go to Marker Line"
1143 msgstr "Salti al marklinio"
1144
1145 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591
1146 #, qt-format
1147 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1148 msgid "<b>Channel %1</b>"
1149 msgstr "<b>Babilejo %1</b>"
1150
1151 #: ../src/client/networkmodel.cpp:595
1152 #, qt-format
1153 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1154 msgid "<b>Users:</b> %1"
1155 msgstr "<b>Uzantoj:</b> %1"
1156
1157 #: ../src/client/networkmodel.cpp:599
1158 #, qt-format
1159 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1160 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1161 msgstr "<b>Reĝimo:</b> %1"
1162
1163 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
1164 #, qt-format
1165 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1166 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1167 msgstr "<b>Temo:</b> %1"
1168
1169 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
1170 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1171 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1172 msgstr "Ne aktivas <br /> Duoble klaku por eniri"
1173
1174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:622
1175 #, qt-format
1176 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1177 msgid "<p> %1 </p>"
1178 msgstr "<p> %1 </p>"
1179
1180 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1181 msgctxt "ChannelListDlg|"
1182 msgid "Channel List"
1183 msgstr "Listo de babilejoj"
1184
1185 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1186 msgctxt "ChannelListDlg|"
1187 msgid "Search Pattern:"
1188 msgstr "Serĉa ŝablono:"
1189
1190 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1191 msgctxt "ChannelListDlg|"
1192 msgid ""
1193 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1194 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1195 msgstr "Ŝalti inter la simpla kaj spertula reĝimoj.⏎ La spertula reĝimo permesas vin transdoni serĉoĉenojn al la IRC servilo."
1196
1197 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1198 msgctxt "ChannelListDlg|"
1199 msgid "Show Channels"
1200 msgstr "Montri babilejojn"
1201
1202 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1203 msgctxt "ChannelListDlg|"
1204 msgid "Filter:"
1205 msgstr "Filtri:"
1206
1207 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1208 msgctxt "ChannelListDlg|"
1209 msgid "Errors Occurred:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1213 msgctxt "ChannelListDlg|"
1214 msgid ""
1215 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1216 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1217 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1218 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1219 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1220 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1221 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎ <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎ <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MALBONEGA KATASTROFA PANEO! VE!!11</span></p>⏎ <p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1222
1223 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1224 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1225 msgid "Form"
1226 msgstr "Formularo"
1227
1228 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1229 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1230 msgid "Operation Mode:"
1231 msgstr "Reĝimo de funkciado:"
1232
1233 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1234 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1235 msgid ""
1236 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1237 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1238 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1239 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1240 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1241 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1242 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1243 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎ <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎ <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Reĝimoj de funkciado:</span></p>⏎ <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Doni permeson</span> <span style=\" font-weight:400;\">por ke la babilobservilo montru nur la bufrojn sur la dekstra flanko</span></p>⏎ <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Malpermesi</span> (diri al la babilobservilon, ke ĝi ignoru la bufrojn sur la dekstra flanko).</p></body></html>"
1244
1245 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1246 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1247 msgid "Available:"
1248 msgstr "Elekteblaj:"
1249
1250 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1251 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1252 msgid "Move selected buffers to the left"
1253 msgstr "Movi la elektitajn bufrojn maldekstren"
1254
1255 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1256 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1257 msgid "Move selected buffers to the right"
1258 msgstr "Movi la elektitajn bufrojn dekstren"
1259
1260 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
1262 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1263 msgid "Show:"
1264 msgstr "Montri:"
1265
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1267 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1268 msgid ""
1269 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1270 msgstr "Montri markitan tekston en la babilobservilo eĉ se la fontbufron ignoras ni"
1271
1272 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1273 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1274 msgid "Always show highlighted messages"
1275 msgstr "Ĉiam montri markitajn mesaĝojn"
1276
1277 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1278 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1279 msgid "Show own messages"
1280 msgstr "Montri viajn proprajn mesaĝojn"
1281
1282 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
1283 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1284 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
1288 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1289 msgid "Show messages from backlog"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
1293 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1294 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
1298 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1299 msgid "Include read messages"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1303 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1304 msgid "Interface"
1305 msgstr "Interfaco"
1306
1307 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1308 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1309 msgid "Chat Monitor"
1310 msgstr "Babilobservilo"
1311
1312 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1313 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1314 msgid "Opt In"
1315 msgstr "Doni permeson"
1316
1317 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1318 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1319 msgid "Opt Out"
1320 msgstr "Malpermesi"
1321
1322 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
1323 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1324 msgid "Ignore:"
1325 msgstr "Ignori"
1326
1327 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
1328 msgctxt "ChatMonitorView|"
1329 msgid "Show Own Messages"
1330 msgstr "Montri viajn proprajn mesaĝojn"
1331
1332 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
1333 msgctxt "ChatMonitorView|"
1334 msgid "Show Network Name"
1335 msgstr "Montri nomon de reto"
1336
1337 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1338 msgctxt "ChatMonitorView|"
1339 msgid "Show Buffer Name"
1340 msgstr "Montri nomon de bufro"
1341
1342 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
1343 msgctxt "ChatMonitorView|"
1344 msgid "Configure..."
1345 msgstr "Agordi..."
1346
1347 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
1348 msgctxt "ChatScene|"
1349 msgid "Copy Selection"
1350 msgstr "Kopii elektaĵon"
1351
1352 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
1353 #, qt-format
1354 msgctxt "ChatScene|"
1355 msgid "Search '%1'"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
1359 msgctxt "ChatScene|"
1360 msgid "Reset Column Widths"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1364 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1365 msgid "Form"
1366 msgstr "Formularo"
1367
1368 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1369 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1370 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1371 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1372 msgid "..."
1373 msgstr "..."
1374
1375 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1376 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1377 msgid "case sensitive"
1378 msgstr "distingi usklece"
1379
1380 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1381 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1382 msgid "search nick"
1383 msgstr "serĉi kromnomojn"
1384
1385 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1386 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1387 msgid "search message"
1388 msgstr "serĉi mesaĝojn"
1389
1390 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1391 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1392 msgid "ignore joins, parts, etc."
1393 msgstr "ignori enirojn, elirojn, ktp."
1394
1395 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1396 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1397 msgid "Form"
1398 msgstr "Formularo"
1399
1400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1401 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1402 msgid "Timestamp format:"
1403 msgstr "Formo de tempindiko:"
1404
1405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
1406 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1407 msgid ""
1408 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1409 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1410 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1411 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1412 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1413 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1414 "</table>\n"
1415 "</body></html>"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
1419 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1420 msgid "[hh:mm:ss]"
1421 msgstr "[hh:mm:ss]"
1422
1423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
1424 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1425 msgid "Custom chat window font:"
1426 msgstr "Tiparo de la babilfolio:"
1427
1428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1429 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1430 msgid "Show colored text in the chat window"
1431 msgstr "Kolorigi tekston en la babilfolio"
1432
1433 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
1434 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1435 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1436 msgstr "Subteni kolorsignojn (de mIRC)"
1437
1438 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
1439 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1440 msgid ""
1441 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1442 msgstr "Antaŭmontri retejon kiam vi musumas sur retejadreso"
1443
1444 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
1445 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1446 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1447 msgstr "Antaŭmontri retejon pro surmusumo de retejadreso"
1448
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
1450 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1451 msgid ""
1452 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1453 "another channel"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1457 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1458 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1462 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1463 msgid ""
1464 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1465 "loses focus."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
1469 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1470 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1474 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1475 msgid "Web Search Url:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
1479 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1480 msgid ""
1481 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1482 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1483 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1484 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1485 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1489 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1490 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
1494 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1495 msgid "Custom Colors"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
1499 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1500 msgid "Action:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
1507 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
1512 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
1513 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
1516 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
1518 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1530 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1531 msgid "..."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1535 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1536 msgid "Timestamp:"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1540 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1541 msgid "Channel message:"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1545 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1546 msgid "Highlight foreground:"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1550 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1551 msgid "Command message:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1555 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1556 msgid "Highlight background:"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1560 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1561 msgid "Server message:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1565 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1566 msgid "Marker line:"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1570 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1571 msgid "Error message:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1575 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1576 msgid "Background:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1580 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1581 msgid "Use Sender Coloring"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1585 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1586 msgid "Own messages:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1590 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1591 msgid "Interface"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1595 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1596 msgid "Chat View"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1600 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1601 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1605 msgctxt "CliParser|"
1606 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/client/client.cpp:324
1610 msgctxt "Client|"
1611 msgid "Identity already exists in client!"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69
1615 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497
1616 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1617 msgid "Unencrypted connection canceled"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91
1621 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107
1622 #, qt-format
1623 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1624 msgid "Connecting to %1..."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1628 #, qt-format
1629 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1630 msgid "Looking up %1..."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1634 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320
1635 #, qt-format
1636 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1637 msgid "Connected to %1"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1641 #, qt-format
1642 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1643 msgid "Disconnecting from %1..."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118
1647 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1648 msgid "Disconnected"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153
1652 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1653 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
1657 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1658 msgid ""
1659 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1660 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
1664 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1665 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1669 #, qt-format
1670 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1671 msgid ""
1672 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1673 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261
1677 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1678 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283
1682 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1683 msgid "Synchronizing to core..."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
1687 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1688 msgid "The core refused connection from this client"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
1692 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1693 msgid "Logging in..."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367
1697 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1698 msgid "Login canceled"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425
1702 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1703 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1707 #, qt-format
1708 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1709 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1713 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1714 msgid "All Chats"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1718 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1719 msgid "/JOIN expects a channel"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1723 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1724 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1728 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1729 msgid "Configure the IRC Connection"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1733 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1734 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1738 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1739 msgid "Ping interval:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1743 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1744 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1745 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1746 msgid " seconds"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1750 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1751 msgid "Disconnect after"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1755 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1756 msgid "missed pings"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1760 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1761 msgid ""
1762 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1763 " interesting for tracking users' away status."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1767 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1768 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1772 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1773 msgid "Update interval:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1777 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1778 msgid "Ignore channels with more than:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1782 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1783 msgid " users"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1787 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1788 msgid "Minimum delay between requests:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1792 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1793 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1797 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1798 msgid "IRC"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
1802 msgctxt "ContentsChatItem|"
1803 msgid "Copy Link Address"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1807 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1808 msgid "Connect"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1812 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1813 msgid "Disconnect"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1817 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1818 msgid "Join"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1822 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1823 msgid "Part"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1827 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1828 msgid "Delete Chat(s)..."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1832 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1833 msgid "Go to Chat"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1837 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1838 msgid "Joins/Parts/Quits"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1842 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1843 msgid "Joins"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1847 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1848 msgid "Parts"
1849 msgstr "Eliroj"
1850
1851 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1852 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1853 msgid "Quits"
1854 msgstr "Forlasoj"
1855
1856 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1857 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1858 msgid "Nick Changes"
1859 msgstr "Kromnomaj ŝanĝoj"
1860
1861 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1862 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1863 msgid "Mode Changes"
1864 msgstr "Reĝimaj ŝanĝoj"
1865
1866 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1867 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1868 msgid "Day Changes"
1869 msgstr "Tagoŝanĝoj"
1870
1871 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1872 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1873 msgid "Topic Changes"
1874 msgstr "Temoŝanĝoj"
1875
1876 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1877 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1878 msgid "Set as Default..."
1879 msgstr "Defaŭltigi..."
1880
1881 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1882 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1883 msgid "Use Defaults..."
1884 msgstr "Uzi defaŭltajn agordojn..."
1885
1886 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1887 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1888 msgid "Join Channel..."
1889 msgstr "Eniri babliejon..."
1890
1891 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1892 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1893 msgid "Start Query"
1894 msgstr "Interbabili"
1895
1896 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1897 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1898 msgid "Show Query"
1899 msgstr "Montri interbabilon"
1900
1901 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1902 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1903 msgid "Whois"
1904 msgstr "Kiu estas"
1905
1906 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1907 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1908 msgid "Version"
1909 msgstr "Versio"
1910
1911 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1912 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1913 msgid "Time"
1914 msgstr "Horo"
1915
1916 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1917 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1918 msgid "Ping"
1919 msgstr "Eĥo"
1920
1921 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1922 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1923 msgid "Client info"
1924 msgstr "Informacio de kliento"
1925
1926 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
1927 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1928 msgid "Custom..."
1929 msgstr "Mem-enigi"
1930
1931 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1932 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1933 msgid "Give Operator Status"
1934 msgstr "Estrigi"
1935
1936 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1937 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1938 msgid "Take Operator Status"
1939 msgstr "Ĉerpi estrecon"
1940
1941 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1942 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1943 msgid "Give Half-Operator Status"
1944 msgstr "Duon-estrigi"
1945
1946 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1947 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1948 msgid "Take Half-Operator Status"
1949 msgstr "Ĉerpi duon-estrecon"
1950
1951 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1952 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1953 msgid "Give Voice"
1954 msgstr "Doni voĉon"
1955
1956 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1957 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1958 msgid "Take Voice"
1959 msgstr "Ĉerpi voĉon"
1960
1961 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1962 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1963 msgid "Kick From Channel"
1964 msgstr "Forĵeti el babilejo"
1965
1966 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1967 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1968 msgid "Ban From Channel"
1969 msgstr "Forbari de babilejo"
1970
1971 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1972 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1973 msgid "Kick && Ban"
1974 msgstr "Forĵeti k forbari"
1975
1976 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1977 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1978 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1979 msgstr "Dumtempe kaŝi babilfolio(j)n"
1980
1981 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1982 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1983 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1984 msgstr "Ĉiam kaŝi babilfolio(j)n"
1985
1986 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1987 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1988 msgid "Show Channel List"
1989 msgstr "Montri liston de babilejoj"
1990
1991 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
1992 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1993 msgid "Show Ignore List"
1994 msgstr "Montri ignorliston"
1995
1996 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
1997 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1998 msgid "Hide Events"
1999 msgstr "Kaŝi okazaĵoj"
2000
2001 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2002 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2003 msgid "CTCP"
2004 msgstr "CTCP"
2005
2006 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2007 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2008 msgid "Actions"
2009 msgstr "Agoj"
2010
2011 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2012 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2013 msgid "Ignore"
2014 msgstr "Ignori"
2015
2016 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2017 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2018 msgid "Add Ignore Rule"
2019 msgstr "Aldoni regulon de ignorado"
2020
2021 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2022 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2023 msgid "Existing Rules"
2024 msgstr "Jam ekzistantaj reguloj"
2025
2026 #: ../src/core/core.cpp:191
2027 msgctxt "Core|"
2028 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
2029 msgstr "La aplikacio fermas, ĉar ni ne povis startigi iun internan konservejon..."
2030
2031 #: ../src/core/core.cpp:192
2032 msgctxt "Core|"
2033 msgid ""
2034 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2035 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2036 "to work."
2037 msgstr "Nuntempe, Quassel subtenas SQLite3 kaj PostgreSQL. Vi devas kunmeti vian⏎ Qt kodoteko kun la sqlite aŭ postgres kromaĵo ebligita por quasselcore⏎ funkcii."
2038
2039 #: ../src/core/core.cpp:252
2040 msgctxt "Core|"
2041 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2042 msgstr "Ni vokas restoreState() kvankam jam ekzistas aktivaj seancoj!"
2043
2044 #: ../src/core/core.cpp:286
2045 msgctxt "Core|"
2046 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/core/core.cpp:289
2050 msgctxt "Core|"
2051 msgid "Admin user or password not set."
2052 msgstr "Aŭ vi ne agordis la administran uzantnomon, aŭ vi ne agordis la administrantan pasvorton."
2053
2054 #: ../src/core/core.cpp:292
2055 msgctxt "Core|"
2056 msgid "Could not setup storage!"
2057 msgstr "Ni ne povis agordi la konservejon!"
2058
2059 #: ../src/core/core.cpp:297
2060 msgctxt "Core|"
2061 msgid "Creating admin user..."
2062 msgstr "Ni kreas la administran uzanton..."
2063
2064 #: ../src/core/core.cpp:447
2065 #, qt-format
2066 msgctxt "Core|"
2067 msgid "Invalid listen address %1"
2068 msgstr "Invalidas la atendadreso %1"
2069
2070 #: ../src/core/core.cpp:456
2071 #, qt-format
2072 msgctxt "Core|"
2073 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2074 msgstr "Ni atendas grafikinterfacajn klientojn kun IPv6-a adreso %1 je pordo %2 uzante protokolan version %3"
2075
2076 #: ../src/core/core.cpp:465
2077 #, qt-format
2078 msgctxt "Core|"
2079 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2080 msgstr "Ni ne povis malfermi la IPv6 interfacon ĉe %1:%2: %3"
2081
2082 #: ../src/core/core.cpp:473
2083 #, qt-format
2084 msgctxt "Core|"
2085 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2086 msgstr "Ni atendas grafikinterfacajn klientojn kun IPv4-a adreso %1 je pordo %2 uzante protokolan version %3"
2087
2088 #: ../src/core/core.cpp:484
2089 #, qt-format
2090 msgctxt "Core|"
2091 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2092 msgstr "Ni ne povas malfermi la IPv4 interfacon ĉe %1:%2: %3"
2093
2094 #: ../src/core/core.cpp:492
2095 #, qt-format
2096 msgctxt "Core|"
2097 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2098 msgstr "Nevalida atendadreso %1 pro nekonata reta protokolo"
2099
2100 #: ../src/core/core.cpp:501
2101 msgctxt "Core|"
2102 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2103 msgstr "Ni ne povis malfermi iujn ajn retinterfacojn por atendi klientojn!"
2104
2105 #: ../src/core/core.cpp:541
2106 msgctxt "Core|"
2107 msgid "Client connected from"
2108 msgstr "Kliento konektis el"
2109
2110 #: ../src/core/core.cpp:544
2111 msgctxt "Core|"
2112 msgid "Closing server for basic setup."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/core/core.cpp:556
2116 msgctxt "Core|"
2117 msgid "Non-authed client disconnected:"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/client/coreaccount.h:40
2121 msgctxt "CoreAccount|"
2122 msgid "Internal Core"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2126 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
2127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2128 msgid "Edit Core Account"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2132 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2133 msgid "Account Details"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2137 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2138 msgid "Account Name:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2142 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2143 msgid "Local Core"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2147 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
2148 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2149 msgid "Hostname:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2153 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2154 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2155 msgid "localhost"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2159 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
2160 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2161 msgid "Port:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2165 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
2166 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2167 msgid "User:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2171 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2172 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2173 msgid "Password:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2177 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2178 msgid "Remember"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2182 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2183 msgid "Use a Proxy"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2187 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2188 msgid "Proxy Type:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2192 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2193 msgid "Socks 5"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2197 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2198 msgid "HTTP"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
2202 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2203 msgid "Add Core Account"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2207 msgctxt "CoreAccountModel|"
2208 msgid "Internal Core"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2212 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2213 msgid "Connect to Quassel Core"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2217 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2218 msgid "Core Accounts"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2222 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2223 msgid "Edit..."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2227 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2228 msgid "Add..."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2232 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2233 msgid "Delete"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2237 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2238 msgid "Automatically connect on startup"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2242 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2243 msgid "Connect to last account used"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2247 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2248 msgid "Always connect to"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2252 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2253 msgid "Remote Cores"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2257 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2258 msgid "Client"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
2262 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2263 msgid "too old, rejecting."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
2267 #, qt-format
2268 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2269 msgid ""
2270 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2271 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2272 " client."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2276 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2277 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
2281 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2282 msgid ""
2283 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2284 "before trying to login."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
2288 #, qt-format
2289 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2290 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163
2294 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2295 msgid ""
2296 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2297 "core."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177
2301 #, qt-format
2302 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2303 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213
2307 #, qt-format
2308 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2309 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214
2313 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2314 msgid ""
2315 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2316 "you supplied could not be found in the database."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219
2320 #, qt-format
2321 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2322 msgid ""
2323 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2327 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2328 msgid "Starting encryption for Client:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2332 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2333 msgid "Core Configuration Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
2337 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2338 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
2342 #, qt-format
2343 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2344 msgid ""
2345 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2346 "over."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
2350 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2351 msgid ""
2352 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2353 "remember to configure your identities and networks now."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2357 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2358 msgid "Form"
2359 msgstr "Formularo"
2360
2361 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2362 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2363 msgid "Username:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
2367 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2368 msgid "Password:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2372 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2373 msgid "Repeat password:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2377 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2378 msgid "Remember password"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2382 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2383 msgid ""
2384 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2385 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2389 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2390 msgid "Form"
2391 msgstr "Formularo"
2392
2393 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2394 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2395 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2399 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2400 msgid "Create Admin User"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
2404 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2405 msgid ""
2406 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2407 "administrator privileges."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
2411 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2412 msgid "Introduction"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
2416 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2417 msgid "Select Storage Backend"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
2421 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2422 msgid ""
2423 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2424 "backlog and other data in."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
2428 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2429 msgid "Connection Properties"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
2433 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2434 msgid "Storing Your Settings"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
2438 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2439 msgid ""
2440 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2441 "automatically."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2445 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2446 msgid "Form"
2447 msgstr "Formularo"
2448
2449 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2450 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2451 msgid "Storage Backend:"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2455 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2456 msgid "Description"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2460 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2461 msgid "Foobar"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2465 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2466 msgid "Form"
2467 msgstr "Formularo"
2468
2469 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2470 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2471 msgid "Your Choices"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2475 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2476 msgid "Admin User:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2480 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2481 msgid "foo"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2485 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2486 msgid "Storage Backend:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2490 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2491 msgid "bar"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2495 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2496 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2500 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2501 msgid "Authentication Required"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2505 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2506 msgid "Please enter your account data:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2510 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2511 msgid "Password:"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2515 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2516 msgid "Username:"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2520 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2521 msgid "Remember password"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
2525 #, qt-format
2526 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2527 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
2531 msgctxt "CoreConnectDlg|"
2532 msgid "Connect to Core"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
2536 msgctxt "CoreConnection|"
2537 msgid "Network is down"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/client/coreconnection.cpp:265
2541 msgctxt "CoreConnection|"
2542 msgid "Disconnected"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2546 msgctxt "CoreConnection|"
2547 msgid "Disconnected from core."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/client/coreconnection.cpp:438
2551 msgctxt "CoreConnection|"
2552 msgid "Receiving session state"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/client/coreconnection.cpp:440
2556 #, qt-format
2557 msgctxt "CoreConnection|"
2558 msgid "Synchronizing to %1..."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/client/coreconnection.cpp:476
2562 msgctxt "CoreConnection|"
2563 msgid "Receiving network states"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/client/coreconnection.cpp:527
2567 #, qt-format
2568 msgctxt "CoreConnection|"
2569 msgid "Synchronized to %1"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2573 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2574 msgid "Form"
2575 msgstr "Formularo"
2576
2577 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2578 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2579 msgid "Network Status Detection"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2583 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2584 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2588 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2589 msgid "Automatic"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2593 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2594 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2595 msgid ""
2596 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2597 "a certain time"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2601 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2602 msgid "Ping timeout after"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2606 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2607 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2608 msgid " seconds"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2612 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2613 msgid ""
2614 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2615 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2619 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2620 msgid "Never time out actively"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2624 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2625 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2629 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2630 msgid "Retry every"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2634 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2635 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2639 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2640 msgid "Remote Cores"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2644 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2645 msgid "Connection"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2649 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2650 msgid "Form"
2651 msgstr "Formularo"
2652
2653 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2654 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2655 msgid "Message"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2659 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2660 msgid "s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2664 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2665 msgid "ms"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
2669 #, qt-format
2670 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2671 msgid "(Lag: %1 %2)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
2675 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2676 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
2680 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2681 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2685 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2686 msgid "Core Information"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2690 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2691 msgid "Version:"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2695 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2696 msgid "<core version>"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2700 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2701 msgid "Uptime:"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2705 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2706 msgid "Connected Clients:"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2710 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2711 msgid "<connected clients>"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2715 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2716 msgid "<core uptime>"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2720 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2721 msgid "Build date:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2725 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2726 msgid "<build date>"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2730 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2731 msgid "Close"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2735 #, qt-format
2736 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2737 msgid "%n Day(s)"
2738 msgid_plural "%n Day(s)"
2739 msgstr[0] ""
2740 msgstr[1] ""
2741
2742 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2743 #, qt-format
2744 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2745 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2749 msgctxt "CoreNetwork|"
2750 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2754 #, qt-format
2755 msgctxt "CoreNetwork|"
2756 msgid "Connecting to %1:%2..."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2760 #, qt-format
2761 msgctxt "CoreNetwork|"
2762 msgid "Disconnecting. (%1)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2766 msgctxt "CoreNetwork|"
2767 msgid "Core Shutdown"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/core/corenetwork.cpp:441
2771 #, qt-format
2772 msgctxt "CoreNetwork|"
2773 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/core/corenetwork.cpp:443
2777 #, qt-format
2778 msgctxt "CoreNetwork|"
2779 msgid "Connection failure: %1"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2783 msgctxt "CoreSession|"
2784 msgid "Client"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2788 #, qt-format
2789 msgctxt "CoreSession|"
2790 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/core/coresession.cpp:481
2794 #, qt-format
2795 msgctxt "CoreSession|"
2796 msgid ""
2797 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2798 " create network %1!"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/core/coresession.cpp:513
2802 msgctxt "CoreSession|"
2803 msgid ""
2804 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2805 "exists, updating instead!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2809 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2810 msgid ""
2811 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2812 "continue"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2816 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2817 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2821 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2822 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2826 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2827 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2828 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2832 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2833 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
2837 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2838 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
2842 #, qt-format
2843 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2844 msgid "DCC %1 not supported"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2848 msgctxt "CoreTransfer|"
2849 msgid "Socket closed while still transferring!"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2853 #, qt-format
2854 msgctxt "CoreTransfer|"
2855 msgid "DCC connection error: %1"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2859 msgctxt "CoreTransfer|"
2860 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2864 msgctxt "CoreTransfer|"
2865 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2869 msgctxt "CoreTransfer|"
2870 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2874 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2875 msgid "away"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2879 #, qt-format
2880 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2881 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
2885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
2886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
2887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
2888 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2889 msgid ""
2890 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2891 " plugin."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
2895 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2896 msgid ""
2897 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2898 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
2902 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
2903 #, qt-format
2904 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2905 msgid "No key has been set for %1."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
2909 #, qt-format
2910 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2911 msgid "The key for %1 has been deleted."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2915 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
2916 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2917 msgid ""
2918 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2919 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2920 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2921 "with QCA2 present."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
2925 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2926 msgid ""
2927 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
2931 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2932 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
2936 #, qt-format
2937 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2938 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
2942 #, qt-format
2943 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2944 msgid "Initiated key exchange with %1."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2948 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2949 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2950 msgid ""
2951 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2952 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2953 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2954 "with QCA present."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
2958 #, qt-format
2959 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2960 msgid "Starting query with %1"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
2964 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2965 msgid ""
2966 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2967 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2968 "it."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
2972 #, qt-format
2973 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2974 msgid "The key for %1 has been set."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2978 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2979 msgid ""
2980 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2981 " or just /showkey when in a channel or query."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
2985 #, qt-format
2986 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2987 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2991 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2992 msgid "Create New Identity"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2996 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2997 msgid "Identity name:"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3001 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3002 msgid "Create blank identity"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
3006 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3007 msgid "Duplicate:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
3011 msgctxt "DataStreamPeer|"
3012 msgid "Invalid handshake message!"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
3016 #, qt-format
3017 msgctxt "DataStreamPeer|"
3018 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
3022 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3023 msgid "Debug BufferView Overlay"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
3027 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3028 msgid "Overlay View"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
3032 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3033 msgid "Overlay Properties"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
3037 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3038 msgid "BufferViews:"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
3042 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3043 msgid "All Networks:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
3047 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3048 msgid "Networks:"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
3052 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3053 msgid "Buffers:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3057 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3058 msgid "Removed buffers:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3062 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3063 msgid "Temp. removed buffers:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3067 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3068 msgid "Allowed buffer types:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3072 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3073 msgid "Minimum activity:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3077 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3078 msgid "Is initialized:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
3082 msgctxt "DebugConsole|"
3083 msgid "Debug Console"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
3087 msgctxt "DebugConsole|"
3088 msgid "local"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
3092 msgctxt "DebugConsole|"
3093 msgid "core"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
3097 msgctxt "DebugConsole|"
3098 msgid "Evaluate!"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3102 msgctxt "DebugLogWidget|"
3103 msgid "Debug Log"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3107 msgctxt "DebugLogWidget|"
3108 msgid "Close"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
3112 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
3113 msgid "Mark dockmanager entry"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
3117 msgctxt "EventStringifier|"
3118 msgid "[Whois] "
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
3122 #, qt-format
3123 msgctxt "EventStringifier|"
3124 msgid "%1 invited you to channel %2"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
3128 #, qt-format
3129 msgctxt "EventStringifier|"
3130 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
3134 #, qt-format
3135 msgctxt "EventStringifier|"
3136 msgid "[Operwall] %1: %2"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
3140 msgctxt "EventStringifier|"
3141 msgid ""
3142 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3143 "behavior!"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
3147 #, qt-format
3148 msgctxt "EventStringifier|"
3149 msgid "%1 is away: \"%2\""
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
3153 msgctxt "EventStringifier|"
3154 msgid "You are no longer marked as being away"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
3158 msgctxt "EventStringifier|"
3159 msgid "You have been marked as being away"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
3163 #, qt-format
3164 msgctxt "EventStringifier|"
3165 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
3169 #, qt-format
3170 msgctxt "EventStringifier|"
3171 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
3175 #, qt-format
3176 msgctxt "EventStringifier|"
3177 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
3181 #, qt-format
3182 msgctxt "EventStringifier|"
3183 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
3187 #, qt-format
3188 msgctxt "EventStringifier|"
3189 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
3193 #, qt-format
3194 msgctxt "EventStringifier|"
3195 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
3199 #, qt-format
3200 msgctxt "EventStringifier|"
3201 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
3205 msgctxt "EventStringifier|"
3206 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
3210 #, qt-format
3211 msgctxt "EventStringifier|"
3212 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
3216 #, qt-format
3217 msgctxt "EventStringifier|"
3218 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
3222 #, qt-format
3223 msgctxt "EventStringifier|"
3224 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
3228 #, qt-format
3229 msgctxt "EventStringifier|"
3230 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
3234 msgctxt "EventStringifier|"
3235 msgid "End of channel list"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
3239 #, qt-format
3240 msgctxt "EventStringifier|"
3241 msgid "Homepage for %1 is %2"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
3245 #, qt-format
3246 msgctxt "EventStringifier|"
3247 msgid "Channel %1 created on %2"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
3251 #, qt-format
3252 msgctxt "EventStringifier|"
3253 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
3257 #, qt-format
3258 msgctxt "EventStringifier|"
3259 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
3263 #, qt-format
3264 msgctxt "EventStringifier|"
3265 msgid "No topic is set for %1."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
3269 #, qt-format
3270 msgctxt "EventStringifier|"
3271 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
3275 #, qt-format
3276 msgctxt "EventStringifier|"
3277 msgid "Topic set by %1 on %2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
3281 #, qt-format
3282 msgctxt "EventStringifier|"
3283 msgid "%1 has been invited to %2"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
3287 #, qt-format
3288 msgctxt "EventStringifier|"
3289 msgid "[Who] %1"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
3293 msgctxt "EventStringifier|"
3294 msgid "End of /WHOWAS"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
3298 #, qt-format
3299 msgctxt "EventStringifier|"
3300 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
3304 #, qt-format
3305 msgctxt "EventStringifier|"
3306 msgid "Nick already in use: %1"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
3310 #, qt-format
3311 msgctxt "EventStringifier|"
3312 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
3316 #, qt-format
3317 msgctxt "EventStringifier|"
3318 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
3322 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
3323 msgctxt "EventStringifier|"
3324 msgid "unknown"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
3328 #, qt-format
3329 msgctxt "EventStringifier|"
3330 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
3334 #, qt-format
3335 msgctxt "EventStringifier|"
3336 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
3340 #, qt-format
3341 msgctxt "EventStringifier|"
3342 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
3346 #, qt-format
3347 msgctxt "ExecWrapper|"
3348 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
3352 #, qt-format
3353 msgctxt "ExecWrapper|"
3354 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
3358 #, qt-format
3359 msgctxt "ExecWrapper|"
3360 msgid "Could not find script \"%1\""
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
3364 #, qt-format
3365 msgctxt "ExecWrapper|"
3366 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
3370 #, qt-format
3371 msgctxt "ExecWrapper|"
3372 msgid "Script \"%1\" could not start."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
3376 #, qt-format
3377 msgctxt "ExecWrapper|"
3378 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
3382 msgctxt "FontSelector|"
3383 msgid "Choose..."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
3387 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3388 msgid "Form"
3389 msgstr "Formularo"
3390
3391 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
3392 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3393 msgid "Custom Highlights"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
3397 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3398 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3399 msgid "Highlight"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
3403 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3404 msgid "RegEx"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
3408 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3409 msgid "CS"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
3413 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3414 msgid "Enable"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
3418 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3419 msgid "Channel"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
3423 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3424 msgid "Add"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
3428 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3429 msgid "Remove"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
3433 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3434 msgid "Highlight Nicks"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
3438 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3439 msgid "All nicks from identity"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
3443 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3444 msgid "Current nick"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
3448 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3449 msgid "None"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
3453 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3454 msgid "Case sensitive"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3458 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3459 msgid "Interface"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
3463 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3464 msgid "this shouldn't be empty"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
3468 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3469 msgid "highlight rule"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3473 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
3474 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3475 msgid "Rename Identity"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3479 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3480 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3481 msgid "..."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3485 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3486 msgid "Add Identity"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3490 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3491 msgid "Add..."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3495 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3496 msgid "Remove Identity"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3500 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3501 msgid "IRC"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3505 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3506 msgid "Identities"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
3510 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3511 msgid ""
3512 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3513 "applied:</b><ul>"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
3517 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3518 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
3522 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3523 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
3527 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3528 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3532 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3533 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3537 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3538 msgid "</ul>"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3542 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3543 msgid "One or more identities are invalid"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3547 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3548 msgid "Delete Identity?"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3552 #, qt-format
3553 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3554 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3558 #, qt-format
3559 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3560 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/common/identity.cpp:147
3564 msgctxt "Identity|"
3565 msgid "Quassel IRC User"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/common/identity.cpp:177
3569 msgctxt "Identity|"
3570 msgid "<empty>"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/common/identity.cpp:183
3574 msgctxt "Identity|"
3575 msgid "Gone fishing."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/common/identity.cpp:187
3579 msgctxt "Identity|"
3580 msgid "Not here. No, really. not here!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/common/identity.cpp:190
3584 msgctxt "Identity|"
3585 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/common/identity.cpp:193
3589 msgctxt "Identity|"
3590 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3594 msgctxt "Identity|"
3595 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3599 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3600 msgid "General"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3604 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3605 msgid "Real Name:"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3609 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3610 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3614 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3615 msgid "Nicknames"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3619 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3620 msgid "Add Nickname"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3624 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3625 msgid "&Add..."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3629 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3630 msgid "Remove Nickname"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3634 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3635 msgid "Remove"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3639 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3640 msgid "Rename Identity"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3644 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3645 msgid "Re&name..."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3649 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3650 msgid "Move upwards in list"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3654 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3655 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3656 msgid "..."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3660 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3661 msgid "Move downwards in list"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3665 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3666 msgid "A&way"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3670 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3671 msgid "Default Away Settings"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3675 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3676 msgid "Nick to be used when being away"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3680 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3681 msgid "Default away reason"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3685 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3686 msgid "Away Nick:"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3690 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3691 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3692 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3693 msgid "Away Reason:"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3697 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3698 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3702 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3703 msgid "Away On Detach"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3707 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3708 msgid "Not implemented yet"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3712 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3713 msgid "Away On Idle"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3717 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3718 msgid "Set away after"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3722 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3723 msgid "minutes of being idle"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3727 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3728 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3729 msgid "Advanced"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3733 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3734 msgid "Ident:"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3738 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3739 msgid ""
3740 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3741 "uniquely identifies you within the IRC network."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3745 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3746 msgid "Messages"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3750 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3751 msgid "Part Reason:"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3755 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3756 msgid "Quit Reason:"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3760 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3761 msgid "Kick Reason:"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3765 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3766 msgid ""
3767 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3771 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3772 msgid ""
3773 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3774 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3778 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3779 msgid "Continue"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3783 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3784 msgid "Use SSL Key"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3788 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3789 msgid "Key Type:"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3794 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3795 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3796 msgid "No Key loaded"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3801 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3802 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3803 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3804 msgid "Load"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3808 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3809 msgid "Use SSL Certificate"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3813 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3814 msgid "Organisation:"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3818 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3819 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3820 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3821 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3822 msgid "No Certificate loaded"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3826 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3827 msgid "CommonName:"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3831 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3832 msgid "Load a Key"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3836 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3837 msgid "Failed to read key"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3841 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3842 msgid ""
3843 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3844 " the key file must not have a passphrase."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3848 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3849 msgid "RSA"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3853 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3854 msgid "DSA"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3860 msgid "Clear"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3865 msgid "Load a Certificate"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
3869 msgctxt "IdentityPage|"
3870 msgid "Setup Identity"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
3874 msgctxt "IdentityPage|"
3875 msgid "Default Identity"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3879 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3880 msgid "Configure Ignore Rule"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3884 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3885 msgid ""
3886 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3887 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3888 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3889 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3890 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3891 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3895 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3896 msgid "Strictness"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3900 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3901 msgid "Dynamic"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3905 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3906 msgid "Permanent"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3910 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3911 msgid ""
3912 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3913 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3914 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3915 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3916 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3917 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3921 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3922 msgid "Rule Type"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3926 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3927 msgid "Sender"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3931 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3932 msgid "Message"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3936 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3937 msgid "CTCP"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3941 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3942 msgid ""
3943 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3944 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3945 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3946 "<p><i>Example:</i>\n"
3947 "<br />\n"
3948 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3949 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3950 "<p><i>Examples:</i>\n"
3951 "<br />\n"
3952 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3953 "<br />\n"
3954 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3958 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3959 msgid "Ignore Rule"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3963 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3964 msgid ""
3965 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3966 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3967 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3968 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3969 "<br />\n"
3970 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3974 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3975 msgid "Regular expression"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3979 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3980 msgid ""
3981 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3982 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3983 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3984 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3985 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3986 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3987 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3991 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3992 msgid "Scope"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3996 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3997 msgid "Global"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
4001 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4002 msgid "Network"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
4006 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4007 msgid "Channel"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
4011 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4012 msgid ""
4013 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
4014 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
4015 "<p><i>Example:</i>\n"
4016 "<br />\n"
4017 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
4018 "<br />\n"
4019 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
4023 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4024 msgid ""
4025 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
4026 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
4027 "<br />\n"
4028 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
4032 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4033 msgid "Rule is enabled"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
4037 msgctxt "IgnoreListModel|"
4038 msgid ""
4039 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
4040 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
4044 msgctxt "IgnoreListModel|"
4045 msgid ""
4046 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
4047 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
4048 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
4049 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
4050 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
4051 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
4052 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
4053 "host<br />"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4057 msgctxt "IgnoreListModel|"
4058 msgid "By Sender"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
4062 msgctxt "IgnoreListModel|"
4063 msgid "By Message"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
4067 msgctxt "IgnoreListModel|"
4068 msgid "Enabled"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
4072 msgctxt "IgnoreListModel|"
4073 msgid "Type"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
4077 msgctxt "IgnoreListModel|"
4078 msgid "Ignore Rule"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4082 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4083 msgid "Form"
4084 msgstr "Formularo"
4085
4086 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4087 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4088 msgid "New"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4092 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4093 msgid "Delete"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4097 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4098 msgid "&Edit"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4102 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4103 msgid "IRC"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4107 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4108 msgid "Ignore List"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
4112 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4113 msgid "Rule already exists"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
4117 #, qt-format
4118 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4119 msgid ""
4120 "There is already a rule\n"
4121 "\"%1\"\n"
4122 "Please choose another rule."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4126 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4127 msgid "Form"
4128 msgstr "Formularo"
4129
4130 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4131 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4132 msgid ""
4133 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
4134 "(libindicate)."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
4138 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4139 msgid "Show messages in application indicator"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
4143 msgctxt "InputWidget|"
4144 msgid "Form"
4145 msgstr "Formularo"
4146
4147 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4148 msgctxt "InputWidget|"
4149 msgid "White"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4153 msgctxt "InputWidget|"
4154 msgid "Black"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4158 msgctxt "InputWidget|"
4159 msgid "Dark blue"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4163 msgctxt "InputWidget|"
4164 msgid "Dark green"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4168 msgctxt "InputWidget|"
4169 msgid "Red"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4173 msgctxt "InputWidget|"
4174 msgid "Dark red"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4178 msgctxt "InputWidget|"
4179 msgid "Dark magenta"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4183 msgctxt "InputWidget|"
4184 msgid "Orange"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4188 msgctxt "InputWidget|"
4189 msgid "Yellow"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4193 msgctxt "InputWidget|"
4194 msgid "Green"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4198 msgctxt "InputWidget|"
4199 msgid "Dark cyan"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4203 msgctxt "InputWidget|"
4204 msgid "Cyan"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4208 msgctxt "InputWidget|"
4209 msgid "Blue"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4213 msgctxt "InputWidget|"
4214 msgid "Magenta"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4218 msgctxt "InputWidget|"
4219 msgid "Dark gray"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4223 msgctxt "InputWidget|"
4224 msgid "Light gray"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
4228 msgctxt "InputWidget|"
4229 msgid "Clear Color"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
4233 msgctxt "InputWidget|"
4234 msgid "Focus Input Line"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4238 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4239 msgid "Form"
4240 msgstr "Formularo"
4241
4242 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4243 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4244 msgid "Custom font:"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4248 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4249 msgid "Enable spell check"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4253 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4254 msgid "Enable per chat history"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4258 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4259 msgid "Show nick selector"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
4263 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4264 msgid "Show style buttons"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
4268 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4269 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
4273 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4274 msgid "Emacs key bindings"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
4278 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4279 msgid "Enables line wrapping for input."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
4283 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4284 msgid "Line wrapping"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
4288 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4289 msgid "Multi-Line Editing"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
4293 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4294 msgid "Show at most"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
4298 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4299 msgid "lines"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
4303 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4304 msgid "Enable scrollbars"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
4308 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4309 msgid "Tab Completion"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
4313 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4314 msgid "Completion suffix:"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
4318 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4319 msgid ": "
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
4323 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4324 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4328 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4329 msgid "Interface"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4333 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4334 msgid "Input Widget"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
4338 msgctxt "InternalPeer|"
4339 msgid "internal connection"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
4343 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
4344 msgid "Save && Connect"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
4348 msgctxt "IrcListModel|"
4349 msgid "Channel"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
4353 msgctxt "IrcListModel|"
4354 msgid "Users"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
4358 msgctxt "IrcListModel|"
4359 msgid "Topic"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../src/client/networkmodel.cpp:976
4363 msgctxt "IrcUserItem|"
4364 msgid "(unknown)"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/client/networkmodel.cpp:980
4368 msgctxt "IrcUserItem|"
4369 msgid "Away&nbsp;Message"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/client/networkmodel.cpp:982
4373 msgctxt "IrcUserItem|"
4374 msgid "Realname"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/client/networkmodel.cpp:983 ../src/client/networkmodel.cpp:987
4378 msgctxt "IrcUserItem|"
4379 msgid "Operator"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/client/networkmodel.cpp:984
4383 msgctxt "IrcUserItem|"
4384 msgid "Suser&nbsp;Host"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../src/client/networkmodel.cpp:985
4388 msgctxt "IrcUserItem|"
4389 msgid "Whois&nbsp;Service&nbsp;Reply"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/client/networkmodel.cpp:986