63ea6e5374dc0a276618d8c78b7859d9c0b6a260
[quassel.git] / po / el.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
4 #   <differentreality@gmail.com>, 2012.
5 # Stefanos Sofroniou <ssofroni@cytanet.com.cy>, 2010.
6 #   <tampakrap@gmail.com>, 2012.
7 # Theofilos Intzoglou <int.teo@gmail.com>, 2012.
8 #   <warlordfff@gmail.com>, 2012.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:36+0000\n"
14 "Last-Translator: differentreality <differentreality@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: el\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 "X-Qt-Contexts: true\n"
22
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgctxt "AboutDlg|"
25 msgid "About Quassel"
26 msgstr "Περί του Quassel"
27
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgctxt "AboutDlg|"
30 msgid ""
31 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
34 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
35 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
36
37 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
38 msgctxt "AboutDlg|"
39 msgid ""
40 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
44 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
45
46 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
47 msgctxt "AboutDlg|"
48 msgid "&About"
49 msgstr "Περί"
50
51 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
52 msgctxt "AboutDlg|"
53 msgid "A&uthors"
54 msgstr "Δημιουργοί"
55
56 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
57 msgctxt "AboutDlg|"
58 msgid "&Contributors"
59 msgstr "Συντελεστές"
60
61 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
62 msgctxt "AboutDlg|"
63 msgid "&Thanks To"
64 msgstr "Ευχαριστίες στους"
65
66 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
67 #, qt-format
68 msgctxt "AboutDlg|"
69 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
70 msgstr "<b>Έκδοση:</b> %1<br><b>Έκδοση πρωτοκόλλου:</b> %2<br><b>κατασκευή:</b> %3"
71
72 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
73 msgctxt "AboutDlg|"
74 msgid ""
75 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
76 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
77 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
78 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
79 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
80 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
81 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
82 "Team</a> and used under the <a "
83 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
84 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
85 "report bugs."
86 msgstr "<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>&copy;2005-2012 απο την εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι &copy; από την  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
87
88 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
89 msgctxt "AboutDlg|"
90 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
91 msgstr "Το Quassel IRC αναπτύσσεται κυρίως από:"
92
93 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
94 msgctxt "AboutDlg|"
95 msgid ""
96 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
97 "and everybody we forgot to mention here:"
98 msgstr "Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
99
100 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
101 msgctxt "AboutDlg|"
102 msgid ""
103 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
104 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
105 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
106 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
107 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
108 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
109 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
110 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
111 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
112 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
113 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
114 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
115 msgstr "Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για την γνήσια εικόνα του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>για την δεξιοτεχνική δουλειά που βλέπετε ολωσδιόλου του Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Το Qt πρόγραμμα παλαιώτερα γνωστό ως Trolltech</a></b></dt><dd> για την δημιουργία του Qt και του Qtopia, και για την επιχορήγηση ανάπτυξης του QuasselTopia με Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν το Qt ζωντανό, και που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810s</dd>"
116
117 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
118 #, qt-format
119 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
120 msgid ""
121 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
122 msgstr "Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην έκδοση version %2..."
123
124 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
125 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
126 msgid "Upgrade failed..."
127 msgstr "Αναβάθμιση απέτυχε..."
128
129 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
130 msgctxt "AliasesModel|"
131 msgid ""
132 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
133 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
134 msgstr "<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
135
136 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
137 msgctxt "AliasesModel|"
138 msgid ""
139 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
140 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
141 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
142 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
143 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
144 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
145 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
146 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
147 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
148 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
149 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
153 msgctxt "AliasesModel|"
154 msgid "Alias"
155 msgstr "Ψευδώνυμο"
156
157 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
158 msgctxt "AliasesModel|"
159 msgid "Expansion"
160 msgstr "Διαστολή"
161
162 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
163 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
164 msgid "Form"
165 msgstr "Μορφή"
166
167 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
168 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
169 msgid "New"
170 msgstr "Νέο"
171
172 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
173 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
174 msgid "Delete"
175 msgstr "Διαγραφή"
176
177 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
178 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
179 msgid "IRC"
180 msgstr "IRC"
181
182 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
183 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
184 msgid "Aliases"
185 msgstr "Ψευδώνυμα"
186
187 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
188 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
189 msgid "Form"
190 msgstr "Μορφή"
191
192 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
193 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
194 msgid "Client style:"
195 msgstr "Διαμόρφωση πελάτη:"
196
197 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
198 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
199 msgid "Set application style"
200 msgstr "Τοποθέτησε διαμόρφωση εντύπου"
201
202 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
203 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
204 msgid "Language:"
205 msgstr "Γλώσσα:"
206
207 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
208 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
209 msgid "Set the application language. Requires restart!"
210 msgstr "Τοποθέτησε την γλώσσα εντύπου. Απαιτεί επανέναρξη!"
211
212 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
213 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
214 msgid "<Untranslated>"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
218 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
219 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
220 msgid "<System Default>"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
224 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
225 msgid "Use custom stylesheet"
226 msgstr "Χρησιμοποίησε ειδικής κατασκευής φύλλο διαμόρφωσης"
227
228 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
229 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
230 msgid "Path:"
231 msgstr "Μονοπάτι:"
232
233 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
234 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
235 msgid "..."
236 msgstr "..."
237
238 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
239 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
240 msgid "Show system tray icon"
241 msgstr "Δείξε την εικόνα του δίσκου συστήματος"
242
243 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
244 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
245 msgid "Hide to tray on close button"
246 msgstr "Απόκρυψε το δίσκο στο πάτημα του κουμπιού κλεισίματος"
247
248 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
249 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
250 msgid "Enable animations"
251 msgstr "Ενεργοποίηση κινουμένων εικόνων"
252
253 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
254 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
255 msgid "Message Redirection"
256 msgstr "Προώθηση μηνύματος"
257
258 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
259 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
260 msgid "User Notices:"
261 msgstr "Γνωστοποιήσεις του χρήστη"
262
263 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
264 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
265 msgid "Server Notices:"
266 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
267
268 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
269 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
270 msgid "Default Target"
271 msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
272
273 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
274 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
275 msgid "Status Window"
276 msgstr "Υπόσταση Παραθύρου"
277
278 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
279 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
280 msgid "Current Chat"
281 msgstr "Παρούσα Συνομιλία"
282
283 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
284 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
285 msgid "Errors:"
286 msgstr "Λάθοι:"
287
288 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
289 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
290 msgid "Interface"
291 msgstr "Διεπιφάνεια"
292
293 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
294 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
295 msgid "Please choose a stylesheet file"
296 msgstr "Παρακαλώ διαλέξετε φύλλο διαμορφώσεως"
297
298 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
299 msgctxt "AwayLogView|"
300 msgid "Away Log"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
304 msgctxt "AwayLogView|"
305 msgid "Show Network Name"
306 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
307
308 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
309 msgctxt "AwayLogView|"
310 msgid "Show Buffer Name"
311 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
312
313 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
314 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
315 msgid "Form"
316 msgstr "Μορφή"
317
318 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
319 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
320 msgid ""
321 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
322 "the buffer view."
323 msgstr "Αριθμός των μηνυμάτων που θα κληθούν από τον πυρήνα όταν χρησιμοποιηθεί η ανακύλιση στην θέα της προσωρινής μνήμης."
324
325 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
326 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
327 msgid "Dynamic backlog amount:"
328 msgstr "Δυναμική ποσότητα εκκρεμοτήτων:"
329
330 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
331 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
332 msgid "Backlog request method:"
333 msgstr "Μέθοδος αίτησης αποθέματος:"
334
335 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
336 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
337 msgid "Fixed amount per chat"
338 msgstr "Σταθερό ποσό ανά συνομιλία"
339
340 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
341 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
342 msgid "Unread messages per chat"
343 msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα ανά συνομιλία"
344
345 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
346 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
347 msgid "Globally unread messages"
348 msgstr "Γενικά αδιάβαστα μηνύματα"
349
350 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
351 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
352 msgid ""
353 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
354 "window from the backlog."
355 msgstr "Ο απλούστερος αιτητής. Φέρνει ένα σταθερό ποσό γραμμών για κάθε παράθυρο συνομιλίας από το απόθεμα."
356
357 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
358 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
359 msgid ""
360 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
361 "has been established."
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
365 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
366 msgid "Initial backlog amount:"
367 msgstr "Δυναμική ποσότητα εκκρεμοτήτων:"
368
369 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
370 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
371 msgid ""
372 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
373 "\n"
374 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
379 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
380 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
381 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
382 msgstr "Μέγιστο ποσό μηνυμάτων που θα αποφέρουν ανά προσωρινή μνήμη."
383
384 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
386 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
387 msgid "Limit:"
388 msgstr "Όριο:"
389
390 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
391 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
392 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
393 msgid "Unlimited"
394 msgstr "Απεριόριστο"
395
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
398 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
399 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
400 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
401 msgid ""
402 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
403 "Limit does not apply here."
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
407 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
408 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
409 msgid "Additional Messages:"
410 msgstr "Πρόσθετα Μηνύματα:"
411
412 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
413 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
414 msgid ""
415 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
416 "\n"
417 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
418 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
419 "\n"
420 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
424 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
425 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
426 msgstr "Μέγιστο ποσό μηνυμάτων που θα αποφέρουν ανά προσωρινή μνήμη."
427
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
429 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
430 msgid "Interface"
431 msgstr "Διεπιφάνεια"
432
433 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
434 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
435 msgid "Backlog Fetching"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
439 #, qt-format
440 msgctxt "BufferItem|"
441 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
442 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
443
444 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
445 msgctxt "BufferView|"
446 msgid "Merge buffers permanently?"
447 msgstr "Συχγώνευση προσωρινών μνημών οριστικά;"
448
449 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
450 #, qt-format
451 msgctxt "BufferView|"
452 msgid ""
453 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
454 " This cannot be reversed!"
455 msgstr "Θέλετε να συχγωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά μέσα στην προσωρινή μνήμη \"%2\"; Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
456
457 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
458 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
459 msgid "Dialog"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
463 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
464 msgid "Please enter a name for the chat list:"
465 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για τη λίστα συνομιλίας"
466
467 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
468 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
469 msgid "Add Chat List"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
473 msgctxt "BufferViewFilter|"
474 msgid "Show / Hide Chats"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
478 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
479 msgid "Form"
480 msgstr "Μορφή"
481
482 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
483 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
484 msgid "Re&name..."
485 msgstr "Μετο&νομασία"
486
487 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
488 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
489 msgid "&Add..."
490 msgstr "&Προσθήκη"
491
492 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
493 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
494 msgid "De&lete"
495 msgstr "Διαγραφή"
496
497 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
498 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
499 msgid "Chat List Settings"
500 msgstr "Ρυθμίσεις Λίστας Συνομιλιών"
501
502 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
503 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
504 msgid "Network:"
505 msgstr "Δίκτυο:"
506
507 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
508 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
509 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
510 msgid "All"
511 msgstr "All"
512
513 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
514 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
515 msgid ""
516 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
517 "In this mode no separate status buffer is displayed."
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
521 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
522 msgid "Show status window"
523 msgstr "Υπόσταση Παραθύρου"
524
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
526 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
527 msgid "Show channels"
528 msgstr "Εμφάνιση καναλιών"
529
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
531 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
532 msgid "Show queries"
533 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
534
535 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
536 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
537 msgid "Hide inactive chats"
538 msgstr "Απόκρυψη ανενεργών συνομιλιών"
539
540 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
541 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
542 msgid "Add new chats automatically"
543 msgstr "Αυτόματη προσθήκη νέων συνομιλιών"
544
545 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
546 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
547 msgid "Sort alphabetically"
548 msgstr "Διάταξη Αλφηβητικά"
549
550 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
551 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
552 msgid "Minimum Activity:"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
556 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
557 msgid "No Activity"
558 msgstr "Καμία Δραστηριότητα"
559
560 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
561 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
562 msgid "Other Activity"
563 msgstr "Άλλη Δραστηριότητα"
564
565 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
566 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
567 msgid "New Message"
568 msgstr "Νέο Μήνυμα"
569
570 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
571 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
572 msgid "Highlight"
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
576 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
577 msgid "Preview:"
578 msgstr "Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας/ώρας (timestamp)"
579
580 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
581 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
582 msgid "Interface"
583 msgstr "Διεπιφάνεια"
584
585 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
586 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
587 msgid "Custom Chat Lists"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
591 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
592 msgid "Delete Chat List?"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
596 #, qt-format
597 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
598 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
602 msgctxt "BufferViewWidget|"
603 msgid "BufferView"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
607 msgctxt "BufferWidget|"
608 msgid "Zoom In"
609 msgstr "Μεγένθυση"
610
611 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
612 msgctxt "BufferWidget|"
613 msgid "Zoom Out"
614 msgstr "Σμίκρυνση"
615
616 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
617 msgctxt "BufferWidget|"
618 msgid "Actual Size"
619 msgstr "Πραγματικό Μέγεθος"
620
621 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
622 msgctxt "BufferWidget|"
623 msgid "Set Marker Line"
624 msgstr "Ορισμός Διαχωριστικής Γραμμής"
625
626 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
627 msgctxt "BufferWidget|"
628 msgid "Go to Marker Line"
629 msgstr "Μετάβαση στη Διαχωριστική Γραμμή"
630
631 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
632 #, qt-format
633 msgctxt "ChannelBufferItem|"
634 msgid "<b>Channel %1</b>"
635 msgstr "<b>Κανάλι %1</b>"
636
637 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
638 #, qt-format
639 msgctxt "ChannelBufferItem|"
640 msgid "<b>Users:</b> %1"
641 msgstr "<b>Χρήστες:</b> %1"
642
643 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
644 #, qt-format
645 msgctxt "ChannelBufferItem|"
646 msgid "<b>Mode:</b> %1"
647 msgstr "<b>Λειτουργία:</b> %1"
648
649 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
650 #, qt-format
651 msgctxt "ChannelBufferItem|"
652 msgid "<b>Topic:</b> %1"
653 msgstr "<b>Θέμα:</b> %1"
654
655 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
656 msgctxt "ChannelBufferItem|"
657 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
658 msgstr "Μη ενεργό <br /> Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε"
659
660 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
661 #, qt-format
662 msgctxt "ChannelBufferItem|"
663 msgid "<p> %1 </p>"
664 msgstr "<p> %1 </p>"
665
666 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
667 msgctxt "ChannelListDlg|"
668 msgid "Channel List"
669 msgstr "Λίστα Καναλιών"
670
671 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
672 msgctxt "ChannelListDlg|"
673 msgid "Search Pattern:"
674 msgstr "Αναζήτηση Προτύπου:"
675
676 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
677 msgctxt "ChannelListDlg|"
678 msgid ""
679 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
680 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
681 msgstr "Εναλλαγή μεταξύ απλών και προχωρημένων ρυθμίσεων.\nΟι προχωρημένες ρυθμίσεις επιτρέπουν την εισαγωγή λέξεων προς αναζήτηση στον διακομιστή IRC."
682
683 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
684 msgctxt "ChannelListDlg|"
685 msgid "Show Channels"
686 msgstr "Εμφάνιση Καναλιών:"
687
688 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
689 msgctxt "ChannelListDlg|"
690 msgid "Filter:"
691 msgstr "Φίλτρο:"
692
693 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
694 msgctxt "ChannelListDlg|"
695 msgid "Errors Occurred:"
696 msgstr "Λάθοι:"
697
698 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
699 msgctxt "ChannelListDlg|"
700 msgid ""
701 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
702 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
703 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
704 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
705 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
706 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
707 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
708
709 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
710 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
711 msgid "Form"
712 msgstr "Μορφή"
713
714 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
715 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
716 msgid "Operation Mode:"
717 msgstr "Τρόπος Λειτουργίας:"
718
719 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
720 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
721 msgid ""
722 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
723 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
724 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
725 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
726 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
727 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
728 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
729 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
730
731 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
732 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
733 msgid "Available:"
734 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
735
736 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
737 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
738 msgid "Move selected buffers to the left"
739 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων                στα αριστερά"
740
741 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
742 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
743 msgid "Move selected buffers to the right"
744 msgstr "Μετακίνση επιλεγμένων              στα δεξιά"
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
747 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
748 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
749 msgid "Show:"
750 msgstr "Εμφάνιση:"
751
752 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
753 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
754 msgid ""
755 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
759 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
760 msgid "Always show highlighted messages"
761 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με επισήμανση πάντα"
762
763 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
764 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
765 msgid "Show own messages"
766 msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
767
768 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
769 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
770 msgid "Interface"
771 msgstr "Διεπιφάνεια"
772
773 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
774 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
775 msgid "Chat Monitor"
776 msgstr "Παρακολούθηση Συνμομιλίας"
777
778 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
779 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
780 msgid "Opt In"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
784 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
785 msgid "Opt Out"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
789 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
790 msgid "Ignore:"
791 msgstr "Αγνόηση:"
792
793 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
794 msgctxt "ChatMonitorView|"
795 msgid "Show Own Messages"
796 msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
797
798 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
799 msgctxt "ChatMonitorView|"
800 msgid "Show Network Name"
801 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
802
803 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
804 msgctxt "ChatMonitorView|"
805 msgid "Show Buffer Name"
806 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
807
808 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
809 msgctxt "ChatMonitorView|"
810 msgid "Configure..."
811 msgstr "Ρυθμίσεις..."
812
813 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
814 msgctxt "ChatScene|"
815 msgid "Copy Selection"
816 msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
817
818 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
819 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
820 msgid "Form"
821 msgstr "Μορφή"
822
823 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
824 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
825 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
826 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
827 msgid "..."
828 msgstr "..."
829
830 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
831 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
832 msgid "case sensitive"
833 msgstr "Διαφοροποίηση μικρών-κεφαλαίων γραμμάτων"
834
835 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
836 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
837 msgid "search nick"
838 msgstr "Αναζήτηση ψευδώνυμου"
839
840 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
841 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
842 msgid "search message"
843 msgstr "Αναζήτηση στο μήνυμα"
844
845 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
846 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
847 msgid "ignore joins, parts, etc."
848 msgstr "Αγνόηση εισόδου, εξόδου κτλ των χρηστών"
849
850 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
851 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
852 msgid "Form"
853 msgstr "Μορφή"
854
855 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
856 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
857 msgid "Timestamp format:"
858 msgstr "Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας/ώρας (timestamp)"
859
860 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
861 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
862 msgid "[hh:mm:ss]"
863 msgstr "[ωω:λλ:δδ]"
864
865 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
866 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
867 msgid "Custom chat window font:"
868 msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά για το παράθυρο συνομιλίας"
869
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
871 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
872 msgid "Show colored text in the chat window"
873 msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
874
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
877 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
878 msgstr "Να επιτρέπεται χρωματιστό κείμενο (κωδικοί χρωμάτων του mIRC)"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
882 msgid ""
883 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
884 msgstr "Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης μιας ιστοσελίδας όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
885
886 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
887 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
888 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
889 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπισης ιστοσελίδων όταν το ποντίκι βρεθεί πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
890
891 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
892 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
893 msgid ""
894 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
895 "another channel"
896 msgstr "Ορισμός της διαχωριστικής γραμμής στο κάτω μέρος του τρέχοντος παραθύρου όταν επιλέγεται άλλο κανάλι"
897
898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
900 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
901 msgstr "Αυτόματος ορισμός της διαχωριστικής γραμμής κατά την εναλλαγή συνομιλιών"
902
903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
905 msgid "Custom Colors"
906 msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα"
907
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
910 msgid "Action:"
911 msgstr "Ενέργεια:"
912
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
940 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
941 msgid "..."
942 msgstr "..."
943
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
945 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
946 msgid "Timestamp:"
947 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
948
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
950 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
951 msgid "Channel message:"
952 msgstr "Μήνυμα καναλιού:"
953
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
955 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
956 msgid "Highlight foreground:"
957 msgstr "Επισήμανση του προσκήνιου:"
958
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
960 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
961 msgid "Command message:"
962 msgstr "Γενικά αδιάβαστα μηνύματα"
963
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
965 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
966 msgid "Highlight background:"
967 msgstr "Επισήμανση του φόντου:"
968
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
970 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
971 msgid "Server message:"
972 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
973
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
975 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
976 msgid "Marker line:"
977 msgstr "Διαχωριστική γραμμή:"
978
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
980 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
981 msgid "Error message:"
982 msgstr "Λάθοι:"
983
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
986 msgid "Background:"
987 msgstr "Φόντο:"
988
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
990 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
991 msgid "Use Sender Coloring"
992 msgstr "Χρήση των Χρωμάτων του Αποστολέα"
993
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
995 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
996 msgid "Own messages:"
997 msgstr "Τα δικά σας μηνύματα:"
998
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1000 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1001 msgid "Interface"
1002 msgstr "Διεπιφάνεια"
1003
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1005 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1006 msgid "Chat View"
1007 msgstr "Εμφάνιση Συνομιλίας"
1008
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1011 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1012 msgstr "Για αυτό το χαρακτηριστικό απαιτείται το quasselcore 0.6"
1013
1014 #: ../src/client/client.cpp:270
1015 msgctxt "Client|"
1016 msgid "Identity already exists in client!"
1017 msgstr "Έχει γίνει ήδη αναγνώριση του χρήστη σε αυτό τον εξυπηρετητή!"
1018
1019 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1020 #, qt-format
1021 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1022 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1023 msgstr "Επεξεργάστηκαν %1 μηνήματα σε %2 δευτερόλεπτα."
1024
1025 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1026 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1027 msgid "All Chats"
1028 msgstr "Όλες οι συνομιλίες"
1029
1030 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1031 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1032 msgid "/JOIN expects a channel"
1033 msgstr "Η εντολή /JOIN απαιτεί ένα κανάλι"
1034
1035 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1036 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1037 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1038 msgstr "Η εντολή /QUERY απαιτεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο"
1039
1040 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1041 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1042 msgid "Configure the IRC Connection"
1043 msgstr "Ρύθμιση της σύνδεση IRC"
1044
1045 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1046 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1047 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1048 msgstr "Ενεργοποίηση κινουμένων εικόνων"
1049
1050 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1051 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1052 msgid "Ping interval:"
1053 msgstr "Μεσοδιάστημα για ping"
1054
1055 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1056 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1057 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1058 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1059 msgid " seconds"
1060 msgstr " δευτερόλεπτα"
1061
1062 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1063 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1064 msgid "Disconnect after"
1065 msgstr "Απόσύνδεση μετά από"
1066
1067 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1068 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1069 msgid "missed pings"
1070 msgstr "Μη αναγνωσμένα pings"
1071
1072 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1073 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1074 msgid ""
1075 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1076 " interesting for tracking users' away status."
1077 msgstr "Αυτό ενεργοποιεί την αναζήτηση πληροφοριών χρήστη κατά διαστήματα χρησιμοποιώντας την εντολή /WHO. Έχει ενδιαφέρον κυρίως για την προβολή του χρόνου απουσίας των χρηστών"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1080 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1081 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1082 msgstr "Ενεργοποίηση Αυτόματης Αναζήτησης Πληροφοριών του Χρήστη (/WHO)"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1085 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1086 msgid "Update interval:"
1087 msgstr "Ανανέωση μεσοδιαστήματος"
1088
1089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1091 msgid "Ignore channels with more than:"
1092 msgstr "Αγνόηση καναλιών με περισσότερο από:"
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1096 msgid " users"
1097 msgstr " χρήστες"
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1100 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1101 msgid "Minimum delay between requests:"
1102 msgstr "Ελάχιστη καθυστέρηση μεταξύ αιτημάτων:"
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1105 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1106 msgid "IRC"
1107 msgstr "IRC"
1108
1109 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1110 msgctxt "ContentsChatItem|"
1111 msgid "Copy Link Address"
1112 msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
1113
1114 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1115 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1116 msgid "Connect"
1117 msgstr "Σύνδεση"
1118
1119 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1120 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1121 msgid "Disconnect"
1122 msgstr "Αποσύνδεση"
1123
1124 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1125 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1126 msgid "Join"
1127 msgstr "Είσοδος"
1128
1129 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1130 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1131 msgid "Part"
1132 msgstr "Αποχώρηση"
1133
1134 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1135 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1136 msgid "Delete Chat(s)..."
1137 msgstr "Διαγραφή Συνομιλίας(-ών)"
1138
1139 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1140 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1141 msgid "Go to Chat"
1142 msgstr "Μετάβαση στη συνομιλία"
1143
1144 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1145 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1146 msgid "Joins"
1147 msgstr "Εισέρχεται"
1148
1149 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1150 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1151 msgid "Parts"
1152 msgstr "Αποχωρεί"
1153
1154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1156 msgid "Quits"
1157 msgstr "Αποσυνδέεται"
1158
1159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1161 msgid "Nick Changes"
1162 msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου"
1163
1164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1166 msgid "Mode Changes"
1167 msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας"
1168
1169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1171 msgid "Day Changes"
1172 msgstr "Αλλαγή Ημέρας"
1173
1174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1176 msgid "Topic Changes"
1177 msgstr "Αλλαγή Θέματος"
1178
1179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1181 msgid "Set as Default..."
1182 msgstr "Ορισμός ως Προεπιλογή..."
1183
1184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1186 msgid "Use Defaults..."
1187 msgstr "Χρήση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων..."
1188
1189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1191 msgid "Join Channel..."
1192 msgstr "Είσοδος στο Κανάλι..."
1193
1194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1196 msgid "Start Query"
1197 msgstr "Έναρξη Προσωπικής Συνομιλίας"
1198
1199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1201 msgid "Show Query"
1202 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
1203
1204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1206 msgid "Whois"
1207 msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
1208
1209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1211 msgid "Version"
1212 msgstr "Έκδοση"
1213
1214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1216 msgid "Time"
1217 msgstr "Ώρα"
1218
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1221 msgid "Ping"
1222 msgstr "Ping"
1223
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1226 msgid "Client info"
1227 msgstr "Πληροφορίες Πελάτη"
1228
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1231 msgid "Custom..."
1232 msgstr "Προσαρμοσμένο..."
1233
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1236 msgid "Give Operator Status"
1237 msgstr "Προσθήκη Διαχειριστή"
1238
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1241 msgid "Take Operator Status"
1242 msgstr "Αφαίρεση Διαχειριστή"
1243
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1246 msgid "Give Voice"
1247 msgstr "Προσθήκη Φωνής"
1248
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1251 msgid "Take Voice"
1252 msgstr "Αφαίρεση Φωνής"
1253
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1256 msgid "Kick From Channel"
1257 msgstr "Απομάκρυνση Από το Κανάλι"
1258
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1261 msgid "Ban From Channel"
1262 msgstr "Απαγόρευση Εισόδου στο Κανάλι"
1263
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 msgid "Kick && Ban"
1267 msgstr "Απομάκρυνση && Απαγόρευση "
1268
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1271 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1272 msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Προσωρινά"
1273
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1276 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1277 msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Μόνιμα"
1278
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Show Channel List"
1282 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Καναλιών"
1283
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Show Ignore List"
1287 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Αγνόησης"
1288
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1291 msgid "Hide Events"
1292 msgstr "Απόκρυψη γεγονότων"
1293
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 msgid "CTCP"
1297 msgstr "CTCP"
1298
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 msgid "Actions"
1302 msgstr "Ενέργειες"
1303
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1306 msgid "Ignore"
1307 msgstr "Αγνόηση"
1308
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 msgid "Add Ignore Rule"
1312 msgstr "Προσθήκη Κανόνα Αγνόησης"
1313
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1316 msgid "Existing Rules"
1317 msgstr "Υπάρχοντες Κανόνες"
1318
1319 #: ../src/core/core.cpp:182
1320 msgctxt "Core|"
1321 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/core/core.cpp:183
1325 msgctxt "Core|"
1326 msgid ""
1327 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1328 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1329 "to work."
1330 msgstr "Το Quassel υποστηρίζει SQLite3 και PostgreSQL. Χρειάζεται να χτίσετε\nτη βιβλιοθήκη Qt με ενεργοποιημένο το πρόσθετο sqlite ή postgres\nώστε να δουλέψει το quasselcore"
1331
1332 #: ../src/core/core.cpp:232
1333 msgctxt "Core|"
1334 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1335 msgstr "Κλήση της restoreState() αν και υπάρχουν ενεργές συνεδρίες!"
1336
1337 #: ../src/core/core.cpp:273
1338 msgctxt "Core|"
1339 msgid "Admin user or password not set."
1340 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί λογαριασμός διαχειριστή ή κωδικός"
1341
1342 #: ../src/core/core.cpp:276
1343 msgctxt "Core|"
1344 msgid "Could not setup storage!"
1345 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης χώρου αποθήκευσης!"
1346
1347 #: ../src/core/core.cpp:280
1348 msgctxt "Core|"
1349 msgid "Creating admin user..."
1350 msgstr "Δημιουργία διαχειριστή..."
1351
1352 #: ../src/core/core.cpp:393
1353 #, qt-format
1354 msgctxt "Core|"
1355 msgid "Invalid listen address %1"
1356 msgstr "Άκυρη διεύθυνση ανταπόκρισης %1"
1357
1358 #: ../src/core/core.cpp:401
1359 #, qt-format
1360 msgctxt "Core|"
1361 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/core/core.cpp:409
1365 #, qt-format
1366 msgctxt "Core|"
1367 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1368 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv6 %1:%2: %3"
1369
1370 #: ../src/core/core.cpp:417
1371 #, qt-format
1372 msgctxt "Core|"
1373 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/core/core.cpp:427
1377 #, qt-format
1378 msgctxt "Core|"
1379 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1380 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv4 %1:%2: %3"
1381
1382 #: ../src/core/core.cpp:435
1383 #, qt-format
1384 msgctxt "Core|"
1385 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1386 msgstr "Άκυρφη διεύθυνση ανταπόκρισης %1, άγνωστο πρωτόκολλο δικτύου"
1387
1388 #: ../src/core/core.cpp:444
1389 msgctxt "Core|"
1390 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/core/core.cpp:478
1394 msgctxt "Core|"
1395 msgid "Client connected from"
1396 msgstr "Πελάτης συνδεδεμένος από"
1397
1398 #: ../src/core/core.cpp:481
1399 msgctxt "Core|"
1400 msgid "Closing server for basic setup."
1401 msgstr "Κλείσιμο εξυπηρετητή για βασική ρύθμιση."
1402
1403 #: ../src/core/core.cpp:500
1404 msgctxt "Core|"
1405 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1406 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης από απαρχαιωμένο πελάτη... απόρριψη."
1407
1408 #: ../src/core/core.cpp:512
1409 #, qt-format
1410 msgctxt "Core|"
1411 msgid ""
1412 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1413 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1414 msgstr "<b>Ο Πελάτης Quassel που έχετε είναι πολύ παλιός!</b><br>Αυτός ο πυρήνας χρειάζεται για το πρωτόκολλο πελάτη/πυρήνα τουλάχιστον έκδοση %1.<br>Παρακαλώ αναβαθμίστε τον πελάτη."
1415
1416 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1417 msgctxt "Core|"
1418 msgid "Client"
1419 msgstr "Πελάτης:"
1420
1421 #: ../src/core/core.cpp:516
1422 msgctxt "Core|"
1423 msgid "too old, rejecting."
1424 msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
1425
1426 #: ../src/core/core.cpp:533
1427 #, qt-format
1428 msgctxt "Core|"
1429 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1430 msgstr "<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
1431
1432 #: ../src/core/core.cpp:586
1433 msgctxt "Core|"
1434 msgid "Starting TLS for Client:"
1435 msgstr "Έναρξη TLS για τον Πελάτη:"
1436
1437 #: ../src/core/core.cpp:604
1438 msgctxt "Core|"
1439 msgid ""
1440 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1441 "trying to login."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/core/core.cpp:606
1445 msgctxt "Core|"
1446 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/core/core.cpp:624
1450 msgctxt "Core|"
1451 msgid ""
1452 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1453 "you supplied could not be found in the database."
1454 msgstr "<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
1455
1456 #: ../src/core/core.cpp:630
1457 #, qt-format
1458 msgctxt "Core|"
1459 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1460 msgstr "Επιτυχημένη αρχικοποίηση και πιστοποίηση ως \"%1\" (Αναγωνριστικό Χρήστη: %2)."
1461
1462 #: ../src/core/core.cpp:641
1463 msgctxt "Core|"
1464 msgid "Non-authed client disconnected."
1465 msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη."
1466
1467 #: ../src/core/core.cpp:647
1468 msgctxt "Core|"
1469 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1470 msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη. (Το socket έχει ήδη καταστραφεί)"
1471
1472 #: ../src/core/core.cpp:695
1473 msgctxt "Core|"
1474 msgid "Could not initialize session for client:"
1475 msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας για τον πελάτη:"
1476
1477 #: ../src/core/core.cpp:717
1478 msgctxt "Core|"
1479 msgid "Could not find a session for client:"
1480 msgstr "Αδύνατη η εύρεση συνεδρίας για τον πελάτη:"
1481
1482 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1483 msgctxt "CoreAccount|"
1484 msgid "Internal Core"
1485 msgstr "Διεπιφάνεια"
1486
1487 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1488 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1489 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1490 msgid "Edit Core Account"
1491 msgstr "Αλλαγή του Λογαριασμού του Πυρήνα"
1492
1493 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1494 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1495 msgid "Account Details"
1496 msgstr "Λεπτομέριες Λογαριασμού"
1497
1498 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1499 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1500 msgid "Account Name:"
1501 msgstr "Όνομα Λογαριασμού:"
1502
1503 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1504 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1505 msgid "Local Core"
1506 msgstr "Φόρτωση Πυρήνα"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1509 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1510 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1511 msgid "Hostname:"
1512 msgstr "Hostname:"
1513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1515 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1516 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1517 msgid "localhost"
1518 msgstr "localhost"
1519
1520 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1521 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1522 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1523 msgid "Port:"
1524 msgstr "Θύρα:"
1525
1526 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1527 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1528 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1529 msgid "User:"
1530 msgstr "Χρήστης:"
1531
1532 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1533 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1534 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1535 msgid "Password:"
1536 msgstr "Κωδικός:"
1537
1538 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1539 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1540 msgid "Remember"
1541 msgstr "Υπενθύμιση"
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1544 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1545 msgid "Use a Proxy"
1546 msgstr "Χρήση Διαμεσολαβητή"
1547
1548 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1549 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1550 msgid "Proxy Type:"
1551 msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1554 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1555 msgid "Socks 5"
1556 msgstr "Socks 5"
1557
1558 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1559 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1560 msgid "HTTP"
1561 msgstr "HTTP"
1562
1563 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1564 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1565 msgid "Add Core Account"
1566 msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού Πυρήνα"
1567
1568 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1569 msgctxt "CoreAccountModel|"
1570 msgid "Internal Core"
1571 msgstr "Εσωτερικός Πυρήνας"
1572
1573 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1574 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1575 msgid "Connect to Quassel Core"
1576 msgstr "Έγινε Σύνδεση με τον Πυρήνα του Quassel"
1577
1578 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1579 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1580 msgid "Core Accounts"
1581 msgstr "Λογαριασμοί Πυρήνα"
1582
1583 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1584 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1585 msgid "Edit..."
1586 msgstr "Αλλαγή..."
1587
1588 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1589 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1590 msgid "Add..."
1591 msgstr "Προσθήκη..."
1592
1593 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1594 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1595 msgid "Delete"
1596 msgstr "Διαγραφή"
1597
1598 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1599 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1600 msgid "Automatically connect on startup"
1601 msgstr "Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση"
1602
1603 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1604 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1605 msgid "Connect to last account used"
1606 msgstr "Σύνδεση με τον τελευταίο λογαριασμό που χρησιμοποιήθηκε"
1607
1608 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1609 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1610 msgid "Always connect to"
1611 msgstr "Σύνδεση πάντα στο"
1612
1613 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1614 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1615 msgid "Remote Cores"
1616 msgstr "Απομακρυσμένοι Πυρήνες"
1617
1618 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1619 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1620 msgid "Core Configuration Wizard"
1621 msgstr "Οδηγός Ρύθμισης Πυρήνα"
1622
1623 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1624 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1625 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1626 msgstr "Ο πυρήνας ρυθμίστηκε επιτυχώς. Γίνεται είσοδος..."
1627
1628 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1629 #, qt-format
1630 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1631 msgid ""
1632 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1633 "over."
1634 msgstr "Η ρύθμιση του πυρήνα απέτυχε:<br><b>%1</b><br>Πατήστε<em>Επόμενο</em> to start over."
1635
1636 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1637 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1638 msgid ""
1639 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1640 "remember to configure your identities and networks now."
1641 msgstr "Έχετε συνδεθεί στον μόλις ρυθμισμένο Πυρήνα Quassel!<br>Θυμηθείτε να ρυθμίσετε τώρα τις ταυτότητες και τα δίκτυα."
1642
1643 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1644 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1645 msgid "Form"
1646 msgstr "Μορφή"
1647
1648 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1649 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1650 msgid "Username:"
1651 msgstr "Όνομα Χρήστη:"
1652
1653 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1654 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1655 msgid "Password:"
1656 msgstr "Κωδικός:"
1657
1658 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1659 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1660 msgid "Repeat password:"
1661 msgstr "Επανάληψη κωδικού:"
1662
1663 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1664 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1665 msgid "Remember password"
1666 msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
1667
1668 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1669 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1670 msgid ""
1671 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1672 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1673 msgstr "<b>Σημείωση:</b> Δεν είναι ακόμα εφικτή η προσθήκη περισσότερων χρηστών και η αλλαγή του ονόματος χρήστη ή του κωδικού  \nαπό τη διεπαφή του πελάτη-Quassel\nΓια να πραγματοποιείσετε τςι παραπάνω ενέργειες, τρέξτε \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1674
1675 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1676 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1677 msgid "Form"
1678 msgstr "Μορφή"
1679
1680 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1681 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1682 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1683 msgstr "Ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τον Πυρήνα του Quassel."
1684
1685 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1686 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1687 msgid "Create Admin User"
1688 msgstr "Δημιουργία Διαχειριστή"
1689
1690 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1691 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1692 msgid ""
1693 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1694 "administrator privileges."
1695 msgstr "Κατ' αρχάς, θα δημιουργήσουμε έναν χρήστη στον πυρήνα. Αυτός ο πρώτος χρήστης θα έχει δικαιώματα διαχειριστή."
1696
1697 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1698 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1699 msgid "Introduction"
1700 msgstr "Εισαγωγή"
1701
1702 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1703 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1704 msgid "Select Storage Backend"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1708 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1709 msgid ""
1710 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1711 "backlog and other data in."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1715 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1716 msgid "Connection Properties"
1717 msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
1718
1719 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1720 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1721 msgid "Storing Your Settings"
1722 msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεών Σας"
1723
1724 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1725 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1726 msgid ""
1727 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1728 "automatically."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1732 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1733 msgid "Form"
1734 msgstr "Φόρμα"
1735
1736 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1737 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1738 msgid "Storage Backend:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1742 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1743 msgid "Description"
1744 msgstr "Περιγραφή"
1745
1746 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1747 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1748 msgid "Foobar"
1749 msgstr "Foobar"
1750
1751 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1752 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1753 msgid "Form"
1754 msgstr "Μορφή"
1755
1756 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1757 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1758 msgid "Your Choices"
1759 msgstr "Οι Επιλογές Σας"
1760
1761 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1762 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1763 msgid "Admin User:"
1764 msgstr "Διαχειριστής:"
1765
1766 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1767 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1768 msgid "foo"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1772 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1773 msgid "Storage Backend:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1777 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1778 msgid "bar"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1782 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1783 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1784 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο οι ρυθμίσεις σας αποστέλλονται στον πυρήνα..."
1785
1786 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1787 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1788 msgid "Authentication Required"
1789 msgstr "Απαιτείται Πιστοποίηση"
1790
1791 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1792 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1793 msgid "Please enter your account data:"
1794 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας:"
1795
1796 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1797 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1798 msgid "Password:"
1799 msgstr "Κωδικός:"
1800
1801 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1802 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1803 msgid "Username:"
1804 msgstr "Όνομα Χρήστη:"
1805
1806 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1807 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1808 msgid "Remember password"
1809 msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
1810
1811 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1812 #, qt-format
1813 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1814 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1818 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1819 msgid "Connect to Core"
1820 msgstr "Σύνδεση στον Πυρήνα"
1821
1822 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1823 msgctxt "CoreConnection|"
1824 msgid "Network is down"
1825 msgstr "Δεν υπάρχει δίκτυο"
1826
1827 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1828 msgctxt "CoreConnection|"
1829 msgid "Disconnected"
1830 msgstr "Αποσύνδεση"
1831
1832 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1833 #, qt-format
1834 msgctxt "CoreConnection|"
1835 msgid "Looking up %1..."
1836 msgstr "Αναζήτηση του %1..."
1837
1838 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1839 #, qt-format
1840 msgctxt "CoreConnection|"
1841 msgid "Connecting to %1..."
1842 msgstr "Σύνδεση σε %1..."
1843
1844 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1845 #, qt-format
1846 msgctxt "CoreConnection|"
1847 msgid "Connected to %1"
1848 msgstr "Συνδέθηκε με %1"
1849
1850 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1851 #, qt-format
1852 msgctxt "CoreConnection|"
1853 msgid "Disconnecting from %1..."
1854 msgstr "Αποσύνδεση από %1..."
1855
1856 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1857 msgctxt "CoreConnection|"
1858 msgid ""
1859 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1860 "upgrading."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1864 msgctxt "CoreConnection|"
1865 msgid "Invalid data received from core"
1866 msgstr "Έχουν ληφθεί μη έγκυρα δεδομένα από τον πυρήνα"
1867
1868 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1869 msgctxt "CoreConnection|"
1870 msgid "Disconnected from core."
1871 msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον πυρήνα."
1872
1873 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1874 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1875 msgctxt "CoreConnection|"
1876 msgid "Unencrypted connection canceled"
1877 msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
1878
1879 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1880 msgctxt "CoreConnection|"
1881 msgid "Synchronizing to core..."
1882 msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
1883
1884 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1885 #, qt-format
1886 msgctxt "CoreConnection|"
1887 msgid ""
1888 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1889 "least core/client protocol v%1 to connect."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1893 msgctxt "CoreConnection|"
1894 msgid "Logging in..."
1895 msgstr "Είσοδος..."
1896
1897 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1898 msgctxt "CoreConnection|"
1899 msgid "Login canceled"
1900 msgstr "Ακύρωση εισόδου"
1901
1902 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1903 msgctxt "CoreConnection|"
1904 msgid "Receiving session state"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1908 #, qt-format
1909 msgctxt "CoreConnection|"
1910 msgid "Synchronizing to %1..."
1911 msgstr "Συγχρονισμός με %1"
1912
1913 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1914 msgctxt "CoreConnection|"
1915 msgid "Receiving network states"
1916 msgstr "Λήψη καταστάσεων του δικτύου"
1917
1918 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1919 #, qt-format
1920 msgctxt "CoreConnection|"
1921 msgid "Synchronized to %1"
1922 msgstr "Συγχρονίστηκε με %1"
1923
1924 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1925 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1926 msgid "Form"
1927 msgstr "Μορφή"
1928
1929 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1930 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1931 msgid "Network Status Detection"
1932 msgstr "Ανίχνευση Κατάστασης Δικτύου"
1933
1934 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1935 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1936 msgid ""
1937 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1938 " KDE users"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1942 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1943 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1947 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1948 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1949 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1950 msgid ""
1951 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1952 "a certain time"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1956 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1957 msgid "Ping timeout after"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1961 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1962 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1963 msgid " seconds"
1964 msgstr " δευτερόλεπτα"
1965
1966 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1967 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1968 msgid ""
1969 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1970 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1974 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1975 msgid "Never time out actively"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
1979 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1980 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
1984 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1985 msgid "Retry every"
1986 msgstr "Προσπάθεια κάθε"
1987
1988 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1989 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1990 msgid "Remote Cores"
1991 msgstr "Απομακρυσμένοι Πυρήνες"
1992
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1994 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1995 msgid "Connection"
1996 msgstr "Σύνδεση"
1997
1998 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
1999 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2000 msgid "Form"
2001 msgstr "Μορφή"
2002
2003 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2004 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2005 msgid "Message"
2006 msgstr "Μήνυμα"
2007
2008 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2009 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2010 msgid "s"
2011 msgstr "s"
2012
2013 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2014 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2015 msgid "ms"
2016 msgstr "ms"
2017
2018 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2019 #, qt-format
2020 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2021 msgid "(Lag: %1 %2)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2025 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2026 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2027 msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σας είναι κρυπτογραφημένη με SSL."
2028
2029 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2030 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2031 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2032 msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σαας δεν είναι κρυπτογραφημένη."
2033
2034 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2035 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2036 msgid "Core Information"
2037 msgstr "Πληροφορίες Πυρήνα"
2038
2039 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2040 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2041 msgid "Version:"
2042 msgstr "Έκδοση:"
2043
2044 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2045 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2046 msgid "<core version>"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2050 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2051 msgid "Uptime:"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2055 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2056 msgid "Connected Clients:"
2057 msgstr "Συνδεδεμένοι Πελάτες:"
2058
2059 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2060 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2061 msgid "<connected clients>"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2065 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2066 msgid "<core uptime>"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2070 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2071 msgid "Build date:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2075 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2076 msgid "<build date>"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2080 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2081 msgid "Close"
2082 msgstr "Κλείσιμο"
2083
2084 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2085 #, qt-format
2086 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2087 msgid "%n Day(s)"
2088 msgid_plural "%n Day(s)"
2089 msgstr[0] "%n Μέρα(-ες)"
2090 msgstr[1] "%n Μέρα(-ες)"
2091
2092 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2093 #, qt-format
2094 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2095 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2096 msgstr " %1:%2:%3 (από %4)"
2097
2098 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2099 msgctxt "CoreNetwork|"
2100 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2104 #, qt-format
2105 msgctxt "CoreNetwork|"
2106 msgid "Connecting to %1:%2..."
2107 msgstr "Σύνδεση σε %1:%2..."
2108
2109 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2110 #, qt-format
2111 msgctxt "CoreNetwork|"
2112 msgid "Disconnecting. (%1)"
2113 msgstr "Αποσύνδεση. (%1)"
2114
2115 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2116 msgctxt "CoreNetwork|"
2117 msgid "Core Shutdown"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2121 #, qt-format
2122 msgctxt "CoreNetwork|"
2123 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2124 msgstr "Αδυναμία σύνδεση σε %1 (%2)"
2125
2126 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2127 #, qt-format
2128 msgctxt "CoreNetwork|"
2129 msgid "Connection failure: %1"
2130 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %1"
2131
2132 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2133 msgctxt "CoreSession|"
2134 msgid "Client"
2135 msgstr "Πελάτης"
2136
2137 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2138 #, qt-format
2139 msgctxt "CoreSession|"
2140 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2144 #, qt-format
2145 msgctxt "CoreSession|"
2146 msgid ""
2147 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2148 " create network %1!"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2152 msgctxt "CoreSession|"
2153 msgid ""
2154 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2155 "exists, updating instead!"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2159 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2160 msgid ""
2161 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2162 "continue"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2166 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2167 msgid "away"
2168 msgstr "απών"
2169
2170 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2171 #, qt-format
2172 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2173 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2177 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2178 msgid ""
2179 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2180 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2184 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2185 #, qt-format
2186 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2187 msgid "No key has been set for %1."
2188 msgstr "Δεν έχει οριστεί κλειδί για το %1."
2189
2190 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2191 #, qt-format
2192 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2193 msgid "The key for %1 has been deleted."
2194 msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει διαγραφεί."
2195
2196 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2197 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2198 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2199 msgid ""
2200 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2201 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2202 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2203 "with QCA2 present."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2207 #, qt-format
2208 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2209 msgid "Starting query with %1"
2210 msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
2211
2212 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2213 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2214 msgid ""
2215 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2216 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2217 "it."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2221 #, qt-format
2222 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2223 msgid "The key for %1 has been set."
2224 msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
2225
2226 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2227 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2228 msgid ""
2229 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2230 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2231 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2232 "with QCA present."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2236 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2237 msgid ""
2238 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2239 " or just /showkey when in a channel or query."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2243 #, qt-format
2244 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2245 msgid "The key for %1 is %2"
2246 msgstr "Το κλειδί για το %1 είναι %2"
2247
2248 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2249 #, qt-format
2250 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2251 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2255 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2256 msgid "Create New Identity"
2257 msgstr "Δημιουργία Νέας Ταυτότητας"
2258
2259 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2260 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2261 msgid "Identity name:"
2262 msgstr "Όνομα ταυτότητας:"
2263
2264 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2265 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2266 msgid "Create blank identity"
2267 msgstr "Δημιουργία κενής ταυτότητας"
2268
2269 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2270 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2271 msgid "Duplicate:"
2272 msgstr "Διπλότυπο"
2273
2274 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2275 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2276 msgid "Debug BufferView Overlay"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2280 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2281 msgid "Overlay View"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2285 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2286 msgid "Overlay Properties"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2290 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2291 msgid "BufferViews:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2295 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2296 msgid "All Networks:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2300 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2301 msgid "Networks:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2305 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2306 msgid "Buffers:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2310 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2311 msgid "Removed buffers:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2315 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2316 msgid "Temp. removed buffers:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2320 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2321 msgid "Allowed buffer types:"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2325 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2326 msgid "Minimum activity:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2330 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2331 msgid "Is initialized:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2335 msgctxt "DebugConsole|"
2336 msgid "Debug Console"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2340 msgctxt "DebugConsole|"
2341 msgid "local"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2345 msgctxt "DebugConsole|"
2346 msgid "core"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2350 msgctxt "DebugConsole|"
2351 msgid "Evaluate!"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2355 msgctxt "DebugLogWidget|"
2356 msgid "Debug Log"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2360 msgctxt "DebugLogWidget|"
2361 msgid "Close"
2362 msgstr "Κλείσιμο"
2363
2364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2365 msgctxt "EventStringifier|"
2366 msgid "[Whois] "
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2370 #, qt-format
2371 msgctxt "EventStringifier|"
2372 msgid "%1 invited you to channel %2"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2376 #, qt-format
2377 msgctxt "EventStringifier|"
2378 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2382 msgctxt "EventStringifier|"
2383 msgid ""
2384 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2385 "behavior!"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2389 #, qt-format
2390 msgctxt "EventStringifier|"
2391 msgid "%1 is away: \"%2\""
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2395 msgctxt "EventStringifier|"
2396 msgid "You are no longer marked as being away"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2400 msgctxt "EventStringifier|"
2401 msgid "You have been marked as being away"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2405 #, qt-format
2406 msgctxt "EventStringifier|"
2407 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2411 #, qt-format
2412 msgctxt "EventStringifier|"
2413 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2417 #, qt-format
2418 msgctxt "EventStringifier|"
2419 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2423 #, qt-format
2424 msgctxt "EventStringifier|"
2425 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2429 #, qt-format
2430 msgctxt "EventStringifier|"
2431 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2435 #, qt-format
2436 msgctxt "EventStringifier|"
2437 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2441 #, qt-format
2442 msgctxt "EventStringifier|"
2443 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2447 msgctxt "EventStringifier|"
2448 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2452 #, qt-format
2453 msgctxt "EventStringifier|"
2454 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2458 #, qt-format
2459 msgctxt "EventStringifier|"
2460 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2464 #, qt-format
2465 msgctxt "EventStringifier|"
2466 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2470 #, qt-format
2471 msgctxt "EventStringifier|"
2472 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2476 msgctxt "EventStringifier|"
2477 msgid "End of channel list"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2481 #, qt-format
2482 msgctxt "EventStringifier|"
2483 msgid "Homepage for %1 is %2"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2487 #, qt-format
2488 msgctxt "EventStringifier|"
2489 msgid "Channel %1 created on %2"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2493 #, qt-format
2494 msgctxt "EventStringifier|"
2495 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2499 #, qt-format
2500 msgctxt "EventStringifier|"
2501 msgid "No topic is set for %1."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2505 #, qt-format
2506 msgctxt "EventStringifier|"
2507 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2511 #, qt-format
2512 msgctxt "EventStringifier|"
2513 msgid "Topic set by %1 on %2"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2517 #, qt-format
2518 msgctxt "EventStringifier|"
2519 msgid "%1 has been invited to %2"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2523 #, qt-format
2524 msgctxt "EventStringifier|"
2525 msgid "[Who] %1"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2529 msgctxt "EventStringifier|"
2530 msgid "End of /WHOWAS"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2534 #, qt-format
2535 msgctxt "EventStringifier|"
2536 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2540 #, qt-format
2541 msgctxt "EventStringifier|"
2542 msgid "Nick already in use: %1"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2546 #, qt-format
2547 msgctxt "EventStringifier|"
2548 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2552 #, qt-format
2553 msgctxt "EventStringifier|"
2554 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2558 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2559 msgctxt "EventStringifier|"
2560 msgid "unknown"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2564 #, qt-format
2565 msgctxt "EventStringifier|"
2566 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2570 #, qt-format
2571 msgctxt "EventStringifier|"
2572 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2576 #, qt-format
2577 msgctxt "EventStringifier|"
2578 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2582 #, qt-format
2583 msgctxt "ExecWrapper|"
2584 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2588 #, qt-format
2589 msgctxt "ExecWrapper|"
2590 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2594 #, qt-format
2595 msgctxt "ExecWrapper|"
2596 msgid "Could not find script \"%1\""
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2600 #, qt-format
2601 msgctxt "ExecWrapper|"
2602 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2606 #, qt-format
2607 msgctxt "ExecWrapper|"
2608 msgid "Script \"%1\" could not start."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2612 #, qt-format
2613 msgctxt "ExecWrapper|"
2614 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2618 msgctxt "FontSelector|"
2619 msgid "Choose..."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2623 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2624 msgid "Form"
2625 msgstr "Μορφή"
2626
2627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2628 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2629 msgid "Custom Highlights"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2634 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2635 msgid "Highlight"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2639 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2640 msgid "RegEx"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2644 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2645 msgid "CS"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2650 msgid "Enable"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2655 msgid "Add"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2660 msgid "Remove"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2665 msgid "Highlight Nicks"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2670 msgid "All nicks from identity"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2675 msgid "Current nick"
2676 msgstr "Παρούσα Συνομιλία"
2677
2678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2680 msgid "None"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2684 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2685 msgid "Case sensitive"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2689 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2690 msgid "Interface"
2691 msgstr "Διεπαφή"
2692
2693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2694 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2695 msgid "this shouldn't be empty"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2699 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2700 msgid "highlight rule"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2704 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2705 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2706 msgid "Rename Identity"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2710 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2711 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2712 msgid "..."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2716 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2717 msgid "Add Identity"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2721 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2722 msgid "Add..."
2723 msgstr "Προσθήκη..."
2724
2725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2726 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2727 msgid "Remove Identity"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2731 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2732 msgid "IRC"
2733 msgstr "IRC"
2734
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2736 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2737 msgid "Identities"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2741 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2742 msgid ""
2743 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2744 "applied:</b><ul>"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2748 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2749 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2753 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2754 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2758 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2759 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2763 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2764 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2768 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2769 msgid "</ul>"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2773 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2774 msgid "One or more identities are invalid"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2778 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2779 msgid "Delete Identity?"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2783 #, qt-format
2784 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2785 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2789 #, qt-format
2790 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2791 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/common/identity.cpp:134
2795 msgctxt "Identity|"
2796 msgid "Quassel IRC User"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/common/identity.cpp:162
2800 msgctxt "Identity|"
2801 msgid "<empty>"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/common/identity.cpp:168
2805 msgctxt "Identity|"
2806 msgid "Gone fishing."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/common/identity.cpp:172
2810 msgctxt "Identity|"
2811 msgid "Not here. No, really. not here!"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/common/identity.cpp:175
2815 msgctxt "Identity|"
2816 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/common/identity.cpp:178
2820 msgctxt "Identity|"
2821 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2825 msgctxt "Identity|"
2826 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2830 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2831 msgid "General"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2835 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2836 msgid "Real Name:"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2840 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2841 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2845 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2846 msgid "Nicknames"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2850 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2851 msgid "Add Nickname"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2855 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2856 msgid "&Add..."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2860 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2861 msgid "Remove Nickname"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2865 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2866 msgid "Remove"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2870 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2871 msgid "Rename Identity"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2875 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2876 msgid "Re&name..."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2880 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2881 msgid "Move upwards in list"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2887 msgid "..."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2892 msgid "Move downwards in list"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2897 msgid "A&way"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2902 msgid "Default Away Settings"
2903 msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
2904
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2907 msgid "Nick to be used when being away"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2911 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2912 msgid "Default away reason"
2913 msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
2914
2915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2916 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2917 msgid "Away Nick:"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2924 msgid "Away Reason:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2929 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2934 msgid "Away On Detach"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2939 msgid "Not implemented yet"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2944 msgid "Away On Idle"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2948 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2949 msgid "Set away after"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2953 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2954 msgid "minutes of being idle"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2960 msgid "Advanced"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2965 msgid "Ident:"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2970 msgid ""
2971 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2972 "uniquely identifies you within the IRC network."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2977 msgid "Messages"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2982 msgid "Part Reason:"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2987 msgid "Quit Reason:"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2992 msgid "Kick Reason:"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2996 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2997 msgid ""
2998 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3003 msgid ""
3004 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3005 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3010 msgid "Continue"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3015 msgid "Use SSL Key"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3020 msgid "Key Type:"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "No Key loaded"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3035 msgid "Load"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3040 msgid "Use SSL Certificate"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3044 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3045 msgid "Organisation:"
3046 msgstr "<b>Οργανισμός:</b>"
3047
3048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3053 msgid "No Certificate loaded"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3058 msgid "CommonName:"
3059 msgstr "<b>Κοινό όνομα:</b>"
3060
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3063 msgid "Load a Key"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3067 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3068 msgid "RSA"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3073 msgid "DSA"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3079 msgid "Clear"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3084 msgid "Load a Certificate"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3088 msgctxt "IdentityPage|"
3089 msgid "Setup Identity"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3093 msgctxt "IdentityPage|"
3094 msgid "Default Identity"
3095 msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
3096
3097 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3098 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3099 msgid "Configure Ignore Rule"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3103 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3104 msgid ""
3105 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3106 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3107 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3108 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3109 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3110 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3114 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3115 msgid "Strictness"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3119 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3120 msgid "Dynamic"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3124 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3125 msgid "Permanent"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3129 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3130 msgid ""
3131 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3132 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3133 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3134 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3135 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3136 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3140 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3141 msgid "Rule Type"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3145 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3146 msgid "Sender"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3150 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3151 msgid "Message"
3152 msgstr "Μήνυμα"
3153
3154 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3155 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3156 msgid "CTCP"
3157 msgstr "CTCP"
3158
3159 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3160 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3161 msgid ""
3162 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3163 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3164 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3165 "<p><i>Example:</i>\n"
3166 "<br />\n"
3167 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3168 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3169 "<p><i>Examples:</i>\n"
3170 "<br />\n"
3171 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3172 "<br />\n"
3173 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3177 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3178 msgid "Ignore Rule"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3182 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3183 msgid ""
3184 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3185 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3186 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3187 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3188 "<br />\n"
3189 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3193 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3194 msgid "Regular expression"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3198 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3199 msgid ""
3200 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3201 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3202 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3203 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3204 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3205 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3206 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3211 msgid "Scope"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3215 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3216 msgid "Global"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3220 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3221 msgid "Network"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3226 msgid "Channel"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3231 msgid ""
3232 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3233 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3234 "<p><i>Example:</i>\n"
3235 "<br />\n"
3236 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3237 "<br />\n"
3238 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3242 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3243 msgid ""
3244 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3245 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3246 "<br />\n"
3247 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3251 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3252 msgid "Rule is enabled"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3256 msgctxt "IgnoreListModel|"
3257 msgid ""
3258 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3259 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3263 msgctxt "IgnoreListModel|"
3264 msgid ""
3265 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3266 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3267 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3268 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3269 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3270 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3271 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3272 "host<br />"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3276 msgctxt "IgnoreListModel|"
3277 msgid "By Sender"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3281 msgctxt "IgnoreListModel|"
3282 msgid "By Message"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3286 msgctxt "IgnoreListModel|"
3287 msgid "Enabled"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3291 msgctxt "IgnoreListModel|"
3292 msgid "Type"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3296 msgctxt "IgnoreListModel|"
3297 msgid "Ignore Rule"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3301 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3302 msgid "Form"
3303 msgstr "Μορφή"
3304
3305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3306 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3307 msgid "New"
3308 msgstr "Νέο"
3309
3310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3311 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3312 msgid "Delete"
3313 msgstr "Διαγραφή"
3314
3315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3316 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3317 msgid "&Edit"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3321 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3322 msgid "IRC"
3323 msgstr "IRC"
3324
3325 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3326 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3327 msgid "Ignore List"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3331 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3332 msgid "Rule already exists"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3336 #, qt-format
3337 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3338 msgid ""
3339 "There is already a rule\n"
3340 "\"%1\"\n"
3341 "Please choose another rule."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3345 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3346 msgid "Form"
3347 msgstr "Μορφή"
3348
3349 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3350 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3351 msgid ""
3352 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3353 "(libindicate)."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3357 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3358 msgid "Show messages in application indicator"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3362 msgctxt "InputWidget|"
3363 msgid "Form"
3364 msgstr "Μορφή"
3365
3366 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3367 msgctxt "InputWidget|"
3368 msgid "White"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3372 msgctxt "InputWidget|"
3373 msgid "Black"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3377 msgctxt "InputWidget|"
3378 msgid "Dark blue"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3382 msgctxt "InputWidget|"
3383 msgid "Dark green"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3387 msgctxt "InputWidget|"
3388 msgid "Red"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3392 msgctxt "InputWidget|"
3393 msgid "Dark red"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3397 msgctxt "InputWidget|"
3398 msgid "Dark magenta"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3402 msgctxt "InputWidget|"
3403 msgid "Orange"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3407 msgctxt "InputWidget|"
3408 msgid "Yellow"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3412 msgctxt "InputWidget|"
3413 msgid "Green"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3417 msgctxt "InputWidget|"
3418 msgid "Dark cyan"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3422 msgctxt "InputWidget|"
3423 msgid "Cyan"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3427 msgctxt "InputWidget|"
3428 msgid "Blue"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3432 msgctxt "InputWidget|"
3433 msgid "Magenta"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3437 msgctxt "InputWidget|"
3438 msgid "Dark gray"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3442 msgctxt "InputWidget|"
3443 msgid "Light gray"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3447 msgctxt "InputWidget|"
3448 msgid "Clear Color"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3452 msgctxt "InputWidget|"
3453 msgid "Focus Input Line"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3457 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3458 msgid "Form"
3459 msgstr "Μορφή"
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3462 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3463 msgid "Custom font:"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3467 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3468 msgid "Enable spell check"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3472 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3473 msgid "Enable per chat history"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3477 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3478 msgid "Show nick selector"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3482 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3483 msgid "Show style buttons"
3484 msgstr "Δείξε την εικόνα του δίσκου συστήματος"
3485
3486 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3487 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3488 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3492 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3493 msgid "Emacs key bindings"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3497 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3498 msgid "Multi-Line Editing"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3502 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3503 msgid "Show at most"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3507 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3508 msgid "lines"
3509 msgstr "Μήνυμα καναλιού:"
3510
3511 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3512 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3513 msgid "Enable scrollbars"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3517 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3518 msgid "Tab Completion"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3522 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3523 msgid "Completion suffix:"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3527 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3528 msgid ": "
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3532 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3533 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3537 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3538 msgid "Interface"
3539 msgstr "Διεπιφάνεια"
3540
3541 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3542 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3543 msgid "Input Widget"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3547 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3548 msgid "Save && Connect"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3552 msgctxt "IrcListModel|"
3553 msgid "Channel"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3557 msgctxt "IrcListModel|"
3558 msgid "Users"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3562 msgctxt "IrcListModel|"
3563 msgid "Topic"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3567 msgctxt "IrcUserItem|"
3568 msgid " is away"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3572 #, qt-format
3573 msgctxt "IrcUserItem|"
3574 msgid "idling since %1"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3578 #, qt-format
3579 msgctxt "IrcUserItem|"
3580 msgid "login time: %1"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3584 #, qt-format
3585 msgctxt "IrcUserItem|"
3586 msgid "server: %1"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3590 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3591 msgid "Form"
3592 msgstr "Μορφή"
3593
3594 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3595 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3596 msgid "Custom font:"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3600 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3601 msgid "Show icons"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3605 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3606 msgid "Chat List"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3610 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3611 msgid "Display topic in tooltip"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3615 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3616 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3620 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3621 msgid "Use Custom Colors"
3622 msgstr "Χρησιμοποίησε ειδικής κατασκευής φύλλο διαμόρφωσης"
3623
3624 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3625 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3626 msgid "Standard:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3630 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3631 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3632 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3633 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3634 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3635 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3636 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3637 msgid "..."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3641 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3642 msgid "Inactive:"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3646 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3647 msgid "Unread messages:"
3648 msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα ανά συνομιλία"
3649
3650 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3651 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3652 msgid "Highlight:"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3656 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3657 msgid "Other activity:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3661 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3662 msgid "Custom Nick List Colors"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3666 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3667 msgid "Online:"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3671 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3672 msgid "Away:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3676 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3677 msgid "Interface"
3678 msgstr "Διεπιφάνεια"
3679
3680 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3681 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3682 msgid "Chat & Nick Lists"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3686 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3687 msgid "Network"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3691 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3692 msgid "Inactive"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3696 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3697 msgid "Normal"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3701 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3702 msgid "Unread messages"
3703 msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα ανά συνομιλία"
3704
3705 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3706 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3707 msgid "Highlight"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3711 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3712 msgid "Other activity"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3716 #, qt-format
3717 msgctxt "KNotificationBackend|"
3718 msgid "%n pending highlight(s)"
3719 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3720 msgstr[0] ""
3721 msgstr[1] ""
3722
3723 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3724 msgctxt "KeySequenceButton|"
3725 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3729 msgctxt "KeySequenceButton|"
3730 msgid "Unsupported Key"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3734 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3735 msgid ""
3736 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3737 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3741 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3742 msgid "Meta"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3746 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3747 msgid "Ctrl"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3751 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3752 msgid "Alt"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3756 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3757 msgid "Shift"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3761 msgctxt ""
3762 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3763 msgid "Input"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3767 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3768 msgid "None"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3772 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3773 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3774 msgid "Shortcut Conflict"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3778 #, qt-format
3779 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3780 msgid ""
3781 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3782 "Please choose another one."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3786 #, qt-format
3787 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3788 msgid ""
3789 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3793 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3794 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3798 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3799 msgid "Reassign"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3803 msgctxt "MainWin|"
3804 msgid "General"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3808 msgctxt "MainWin|"
3809 msgid "&Connect to Core..."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3813 msgctxt "MainWin|"
3814 msgid "&Disconnect from Core"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3818 msgctxt "MainWin|"
3819 msgid "Core &Info..."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3823 msgctxt "MainWin|"
3824 msgid "Configure &Networks..."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3828 msgctxt "MainWin|"
3829 msgid "&Quit"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3833 msgctxt "MainWin|"
3834 msgid "&Configure Chat Lists..."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3838 msgctxt "MainWin|"
3839 msgid "&Lock Layout"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3843 msgctxt "MainWin|"
3844 msgid "Show &Search Bar"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3848 msgctxt "MainWin|"
3849 msgid "Show Away Log"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3853 msgctxt "MainWin|"
3854 msgid "Show &Menubar"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3858 msgctxt "MainWin|"
3859 msgid "Show Status &Bar"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3863 msgctxt "MainWin|"
3864 msgid "&Full Screen Mode"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3868 msgctxt "MainWin|"
3869 msgid "Configure &Shortcuts..."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3873 msgctxt "MainWin|"
3874 msgid "&Configure Quassel..."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3878 msgctxt "MainWin|"
3879 msgid "&About Quassel"
3880 msgstr "Περί του Quassel"
3881
3882 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3883 msgctxt "MainWin|"
3884 msgid "About &Qt"
3885 msgstr "Περί"
3886
3887 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3888 msgctxt "MainWin|"
3889 msgid "Debug &NetworkModel"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3893 msgctxt "MainWin|"
3894 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3898 msgctxt "MainWin|"
3899 msgid "Debug &MessageModel"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3903 msgctxt "MainWin|"
3904 msgid "Debug &HotList"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3908 msgctxt "MainWin|"
3909 msgid "Debug &Log"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3913 msgctxt "MainWin|"
3914 msgid "Reload Stylesheet"
3915 msgstr "Χρησιμοποίησε ειδικής κατασκευής φύλλο διαμόρφωσης"
3916
3917 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3918 msgctxt "MainWin|"
3919 msgid "Navigation"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3923 msgctxt "MainWin|"
3924 msgid "Jump to hot chat"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3928 msgctxt "MainWin|"
3929 msgid "Set Quick Access #0"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3933 msgctxt "MainWin|"
3934 msgid "Set Quick Access #1"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3938 msgctxt "MainWin|"
3939 msgid "Set Quick Access #2"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3943 msgctxt "MainWin|"
3944 msgid "Set Quick Access #3"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3948 msgctxt "MainWin|"
3949 msgid "Set Quick Access #4"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3953 msgctxt "MainWin|"
3954 msgid "Set Quick Access #5"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
3958 msgctxt "MainWin|"
3959 msgid "Set Quick Access #6"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
3963 msgctxt "MainWin|"
3964 msgid "Set Quick Access #7"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
3968 msgctxt "MainWin|"
3969 msgid "Set Quick Access #8"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
3973 msgctxt "MainWin|"
3974 msgid "Set Quick Access #9"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
3978 msgctxt "MainWin|"
3979 msgid "Quick Access #0"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
3983 msgctxt "MainWin|"
3984 msgid "Quick Access #1"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
3988 msgctxt "MainWin|"
3989 msgid "Quick Access #2"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
3993 msgctxt "MainWin|"
3994 msgid "Quick Access #3"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
3998 msgctxt "MainWin|"
3999 msgid "Quick Access #4"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4003 msgctxt "MainWin|"
4004 msgid "Quick Access #5"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4008 msgctxt "MainWin|"
4009 msgid "Quick Access #6"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4013 msgctxt "MainWin|"
4014 msgid "Quick Access #7"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4018 msgctxt "MainWin|"
4019 msgid "Quick Access #8"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4023 msgctxt "MainWin|"
4024 msgid "Quick Access #9"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4028 msgctxt "MainWin|"
4029 msgid "Activate Next Chat List"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4033 msgctxt "MainWin|"
4034 msgid "Activate Previous Chat List"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4038 msgctxt "MainWin|"
4039 msgid "Go to Next Chat"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4043 msgctxt "MainWin|"
4044 msgid "Go to Previous Chat"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4048 msgctxt "MainWin|"
4049 msgid "&File"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4053 msgctxt "MainWin|"
4054 msgid "&Networks"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4058 msgctxt "MainWin|"
4059 msgid "&View"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4063 msgctxt "MainWin|"
4064 msgid "&Chat Lists"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4068 msgctxt "MainWin|"
4069 msgid "&Toolbars"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4073 msgctxt "MainWin|"
4074 msgid "&Settings"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4078 msgctxt "MainWin|"
4079 msgid "&Help"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4083 msgctxt "MainWin|"
4084 msgid "Debug"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4088 msgctxt "MainWin|"
4089 msgid "Nicks"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4093 msgctxt "MainWin|"
4094 msgid "Show Nick List"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4098 msgctxt "MainWin|"
4099 msgid "Chat Monitor"
4100 msgstr "Παρακολούθηση Συνμομιλίας"
4101
4102 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4103 msgctxt "MainWin|"
4104 msgid "Show Chat Monitor"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4108 msgctxt "MainWin|"
4109 msgid "Inputline"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4113 msgctxt "MainWin|"
4114 msgid "Show Input Line"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4118 msgctxt "MainWin|"
4119 msgid "Topic"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4123 msgctxt "MainWin|"
4124 msgid "Show Topic Line"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4128 msgctxt "MainWin|"
4129 msgid "Main Toolbar"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4133 msgctxt "MainWin|"
4134 msgid "Connected to core."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4138 msgctxt "MainWin|"
4139 msgid "Not connected to core."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4143 msgctxt "MainWin|"
4144 msgid "Unencrypted Connection"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4148 msgctxt "MainWin|"
4149 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4153 msgctxt "MainWin|"
4154 msgid ""
4155 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4156 "Quassel core."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4160 msgctxt "MainWin|"
4161 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4165 msgctxt "MainWin|"
4166 msgid "Untrusted Security Certificate"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4170 #, qt-format
4171 msgctxt "MainWin|"
4172 msgid ""
4173 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4174 "following reasons:</b>"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4178 msgctxt "MainWin|"
4179 msgid "Continue"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4183 msgctxt "MainWin|"
4184 msgid "Show Certificate"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4188 msgctxt "MainWin|"
4189 msgid ""
4190 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4194 msgctxt "MainWin|"
4195 msgid "Current Session Only"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4199 msgctxt "MainWin|"
4200 msgid "Forever"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4204 msgctxt "MainWin|"
4205 msgid "Core Connection Error"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4209 #, qt-format
4210 msgctxt "MessageModel|"
4211 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4215 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4216 msgid "Form"
4217 msgstr "Μορφή"
4218
4219 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4220 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4221 msgid "Receiving Backlog"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4225 #, qt-format
4226 msgctxt "MultiLineEdit|"
4227 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4228 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4229 msgstr[0] ""
4230 msgstr[1] ""
4231
4232 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4233 msgctxt "MultiLineEdit|"
4234 msgid "Paste Protection"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4238 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4239 msgid "Add Network"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4243 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4244 msgid "Use preset:"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4248 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4249 msgid "Manually specify network settings"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4253 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4254 msgid "Manual Settings"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4258 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4259 msgid "Network name:"
4260 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
4261
4262 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4263 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4264 msgid "Server address:"
4265 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
4266
4267 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4268 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4269 msgid "Port:"
4270 msgstr "Θύρα:"
4271
4272 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4273 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4274 msgid "Server password:"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4278 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4279 msgid "Use secure connection"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4283 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4284 msgid "Dialog"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4288 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4289 msgid "Please enter a network name:"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4293 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4294 msgid "Add Network"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4298 #, qt-format
4299 msgctxt "NetworkItem|"
4300 msgid "Server: %1"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4304 #, qt-format
4305 msgctxt "NetworkItem|"
4306 msgid "Users: %1"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4310 #, qt-format
4311 msgctxt "NetworkItem|"
4312 msgid "Lag: %1 msecs"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4316 msgctxt "NetworkModel|"
4317 msgid "Chat"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4321 msgctxt "NetworkModel|"
4322 msgid "Topic"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4326 msgctxt "NetworkModel|"
4327 msgid "Nick Count"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4331 msgctxt "NetworkModelController|"
4332 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4333 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4334 msgstr[0] ""
4335 msgstr[1] ""
4336
4337 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4338 #, qt-format
4339 msgctxt "NetworkModelController|"
4340 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4344 msgctxt "NetworkModelController|"
4345 msgid ""
4346 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4347 "from the core's database and cannot be undone."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4351 msgctxt "NetworkModelController|"
4352 msgid ""
4353 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4357 msgctxt "NetworkModelController|"
4358 msgid "Remove buffers permanently?"
4359 msgstr "Συχγώνευση προσωρινών μνημών οριστικά;"
4360
4361 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4362 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4363 msgid "Join Channel"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4367 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4368 msgid "Network:"
4369 msgstr "Δίκτυο:"
4370
4371 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4372 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4373 msgid "Channel:"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4377 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4378 msgid "Password:"
4379 msgstr "Κωδικός:"
4380
4381 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4382 msgctxt "NetworkPage|"
4383 msgid "Setup Network Connection"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4387 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4388 msgid "Form"
4389 msgstr "Μορφή"
4390
4391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4392 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4393 msgid "Re&name..."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4397 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4398 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4399 msgid "&Add..."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4403 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4404 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4405 msgid "De&lete"
4406 msgstr "Διαγραφή"
4407
4408 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4409 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4410 msgid "Network Details"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4414 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4415 msgid "Identity:"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4419 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4420 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4421 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4422 msgid "..."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4426 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4427 msgid "Servers"
4428 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
4429
4430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4431 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4432 msgid "Manage servers for this network"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4436 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4437 msgid "&Edit..."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4441 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4442 msgid "Move upwards in list"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4446 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4447 msgid "Move downwards in list"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4451 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4452 msgid "Commands"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4456 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4457 msgid ""
4458 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4459 "connecting to a server"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4463 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4464 msgid "Commands to execute on connect:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4468 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4469 msgid ""
4470 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4471 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4475 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4476 msgid "Connection"
4477 msgstr "Σύνδεση"
4478
4479 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4480 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4481 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4485 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4486 msgid "Automatic Reconnect"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4490 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4491 msgid "Wait"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4495 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4496 msgid " s"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4500 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4501 msgid "between retries"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4505 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4506 msgid "Number of retries:"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4510 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4511 msgid "Unlimited"
4512 msgstr "Απεριόριστο"
4513
4514 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4515 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4516 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4521 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4522 msgid "Auto Identify"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4526 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4527 msgid "NickServ"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4531 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4532 msgid "Service:"
4533 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
4534
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4537 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4538 msgid "Password:"
4539 msgstr "Κωδικός:"
4540
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4542 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4543 msgid "Use SASL Authentication"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4547 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4548 msgid "Account:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4552 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4553 msgid "Encodings"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4557 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4558 msgid ""
4559 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4560 "reconnect"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4564 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4565 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4569 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4570 msgid "Use Custom Encodings"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4574 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4575 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4576 msgid ""
4577 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4578 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4582 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4583 msgid "Send messages in:"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4587 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4588 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4589 msgid ""
4590 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4591 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4595 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4596 msgid "Receive fallback:"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4601 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4602 msgid ""
4603 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4604 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4608 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4609 msgid "Server encoding:"
4610 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
4611
4612 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4613 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4614 msgid "IRC"
4615 msgstr "IRC"
4616
4617 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4618 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4619 msgid "Networks"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4623 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4624 msgid ""
4625 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4626 "applied:</b><ul>"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4630 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4631 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4635 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4636 msgid "</ul>"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4640 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4641 msgid "Invalid Network Settings"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4645 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4646 msgid "Delete Network?"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4650 #, qt-format
4651 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4652 msgid ""
4653 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4654 "including the backlog?"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4658 msgctxt "NickEditDlg|"
4659 msgid "Edit Nickname"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4663 msgctxt "NickEditDlg|"
4664 msgid "Please enter a valid nickname:"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4668 msgctxt "NickEditDlg|"
4669 msgid ""
4670 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4671 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4675 msgctxt "NickEditDlg|"
4676 msgid "Add Nickname"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4680 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4681 msgid "Interface"
4682 msgstr "Διεπιφάνεια"
4683
4684 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4685 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4686 msgid "Notifications"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4690 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4691 msgid "Select Audio File"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4695 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4696 msgid "Form"
4697 msgstr "Μορφή"
4698
4699 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4700 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4701 msgid "Play a sound"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4705 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4706 msgid "Prelisten to the selected sound"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4710 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4711 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4712 msgid "Select the sound file to play"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4716 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4717 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4721 #, qt-format
4722 msgctxt "QObject|"
4723 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4727 #, qt-format
4728 msgctxt "QObject|"
4729 msgid ""
4730 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4734 #, qt-format
4735 msgctxt "QObject|"
4736 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4740 msgctxt "QObject|"
4741 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4745 msgctxt "QObject|"
4746 msgid ""
4747 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4748 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4749 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4753 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4754 #, qt-format
4755 msgctxt "QssParser|"
4756 msgid "Invalid block declaration: %1"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4760 #, qt-format
4761 msgctxt "QssParser|"
4762 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4766 #, qt-format
4767 msgctxt "QssParser|"
4768 msgid "Unknown palette role name: %1"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4772 #, qt-format
4773 msgctxt "QssParser|"
4774 msgid "Invalid subelement name in %1"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4778 #, qt-format
4779 msgctxt "QssParser|"
4780 msgid "Invalid message type in %1"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4784 #, qt-format
4785 msgctxt "QssParser|"
4786 msgid "Invalid condition %1"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4790 #, qt-format
4791 msgctxt "QssParser|"
4792 msgid "Invalid message label: %1"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4796 #, qt-format
4797 msgctxt "QssParser|"
4798 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4802 msgctxt "QssParser|"
4803 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4807 #, qt-format
4808 msgctxt "QssParser|"
4809 msgid "Invalid format name: %1"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4813 #, qt-format
4814 msgctxt "QssParser|"
4815 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4819 #, qt-format
4820 msgctxt "QssParser|"
4821 msgid "Unhandled condition: %1"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4825 #, qt-format
4826 msgctxt "QssParser|"
4827 msgid "Invalid proplist %1"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4831 #, qt-format
4832 msgctxt "QssParser|"
4833 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4837 #, qt-format
4838 msgctxt "QssParser|"
4839 msgid "Invalid chatlist state %1"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4843 #, qt-format
4844 msgctxt "QssParser|"
4845 msgid "Invalid property declaration: %1"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4849 #, qt-format
4850 msgctxt "QssParser|"
4851 msgid "Invalid font property: %1"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4855 #, qt-format
4856 msgctxt "QssParser|"
4857 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4861 #, qt-format
4862 msgctxt "QssParser|"
4863 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4867 #, qt-format
4868 msgctxt "QssParser|"
4869 msgid "Unknown palette color role: %1"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4873 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4874 #, qt-format
4875 msgctxt "QssParser|"
4876 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4880 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4881 #, qt-format
4882 msgctxt "QssParser|"
4883 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4887 #, qt-format
4888 msgctxt "QssParser|"
4889 msgid "Invalid font specification: %1"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4893 #, qt-format
4894 msgctxt "QssParser|"
4895 msgid "Invalid font style specification: %1"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4899 #, qt-format
4900 msgctxt "QssParser|"
4901 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4905 #, qt-format
4906 msgctxt "QssParser|"
4907 msgid "Invalid font size specification: %1"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../src/common/util.cpp:145
4911 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4912 msgid "year"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../src/common/util.cpp:146
4916 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4917 msgid "day"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../src/common/util.cpp:147
4921 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4922 msgid "h"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../src/common/util.cpp:148
4926 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4927 msgid "min"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../src/common/util.cpp:149
4931 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4932 msgid "sec"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4936 #, qt-format
4937 msgctxt "QueryBufferItem|"
4938 msgid "<b>Query with %1</b>"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4942 #, qt-format
4943 msgctxt "QueryBufferItem|"
4944 msgid "idling since %1"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4948 #, qt-format
4949 msgctxt "QueryBufferItem|"
4950 msgid "login time: %1"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
4954 #, qt-format
4955 msgctxt "QueryBufferItem|"
4956 msgid "server: %1"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4960 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4961 msgid "Sync With Core"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4965 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4966 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4970 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4971 msgid "Abort"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
4975 msgctxt "ServerEditDlg|"
4976 msgid "Dialog"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4980 msgctxt "ServerEditDlg|"
4981 msgid "Server Info"
4982 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
4983
4984 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4985 msgctxt "ServerEditDlg|"
4986 msgid "Server address:"
4987 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
4988
4989 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
4990 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
4991 msgctxt "ServerEditDlg|"
4992 msgid "Port:"
4993 msgstr "Θύρα:"
4994
4995 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
4996 msgctxt "ServerEditDlg|"
4997 msgid "Password:"
4998 msgstr "Κωδικός:"
4999
5000 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5001 msgctxt "ServerEditDlg|"
5002 msgid "Use SSL"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5006 msgctxt "ServerEditDlg|"
5007 msgid "Advanced"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5011 msgctxt "ServerEditDlg|"
5012 msgid "SSL Version:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5016 msgctxt "ServerEditDlg|"
5017 msgid ""
5018 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5019 "SSLv3!"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5023 msgctxt "ServerEditDlg|"
5024 msgid "SSLv3 (default)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5028 msgctxt "ServerEditDlg|"
5029 msgid "SSLv2"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5033 msgctxt "ServerEditDlg|"
5034 msgid "TLSv1"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5038 msgctxt "ServerEditDlg|"
5039 msgid "Use a Proxy"
5040 msgstr "Χρήση Διαμεσολαβητή"
5041
5042 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5043 msgctxt "ServerEditDlg|"
5044 msgid "Proxy Type:"
5045 msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή"
5046
5047 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5048 msgctxt "ServerEditDlg|"
5049 msgid "Socks 5"
5050 msgstr "Socks 5"
5051
5052 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5053 msgctxt "ServerEditDlg|"
5054 msgid "HTTP"
5055 msgstr "HTTP"
5056
5057 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5058 msgctxt "ServerEditDlg|"
5059 msgid "Proxy Host:"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5063 msgctxt "ServerEditDlg|"
5064 msgid "localhost"
5065 msgstr "localhost"
5066
5067 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5068 msgctxt "ServerEditDlg|"
5069 msgid "Proxy Username:"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5073 msgctxt "ServerEditDlg|"
5074 msgid "Proxy Password:"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5078 msgctxt "SettingsDlg|"
5079 msgid "Configure Quassel"
5080 msgstr "Περί του Quassel"
5081
5082 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5083 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5084 msgctxt "SettingsDlg|"
5085 msgid "Settings"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5089 msgctxt "SettingsDlg|"
5090 msgid "Save changes"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5094 msgctxt "SettingsDlg|"
5095 msgid ""
5096 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5097 "to apply your changes now?"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5101 #, qt-format
5102 msgctxt "SettingsDlg|"
5103 msgid "Configure %1"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5107 msgctxt "SettingsDlg|"
5108 msgid "Reload Settings"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5112 msgctxt "SettingsDlg|"
5113 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5117 msgctxt "SettingsDlg|"
5118 msgid "Restore Defaults"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5122 msgctxt "SettingsDlg|"
5123 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5127 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5128 msgid "Configure Quassel"
5129 msgstr "Περί του Quassel"
5130
5131 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5132 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5133 msgid "Settings"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5137 #, qt-format
5138 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5139 msgid "Configure %1"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5143 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5144 msgid "Reload Settings"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5148 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5149 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5153 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5154 msgid "Restore Defaults"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5158 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5159 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5163 msgctxt "ShortcutsModel|"
5164 msgid "Action"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5168 msgctxt "ShortcutsModel|"
5169 msgid "Shortcut"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5173 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5174 msgid "Form"
5175 msgstr "Μορφή"
5176
5177 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5178 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5179 msgid "Search:"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5183 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5184 msgid "Shortcut for Selected Action"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5188 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5189 msgid "Default:"
5190 msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
5191
5192 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5193 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5194 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5195 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5196 msgid "None"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5200 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5201 msgid "Custom:"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5205 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5206 msgid "Interface"
5207 msgstr "Διεπιφάνεια"
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5210 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5211 msgid "Shortcuts"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5215 msgctxt "SignalProxy|"
5216 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5220 msgctxt "SignalProxy|"
5221 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5225 msgctxt "SignalProxy|"
5226 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5230 msgctxt "SignalProxy|"
5231 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5235 msgctxt "SignalProxy|"
5236 msgid "Disconnecting"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5240 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5241 msgid "Network name:"
5242 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
5243
5244 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5245 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5246 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5250 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5251 msgid "Servers"
5252 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
5253
5254 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5255 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5256 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5260 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5261 msgid "Edit this server entry"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5265 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5266 msgid "&Edit..."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5270 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5271 msgid "Add another IRC server"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5275 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5276 msgid "&Add..."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5280 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5281 msgid "Remove this server entry from the list"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5285 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5286 msgid "De&lete"
5287 msgstr "Διαγραφή"
5288
5289 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5290 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5291 msgid "Move upwards in list"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5295 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5296 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5297 msgid "..."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5301 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5302 msgid "Move downwards in list"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5306 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5307 msgid "Join Channels Automatically"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5311 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5312 msgid ""
5313 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5314 "network"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5318 msgctxt "SqliteStorage|"
5319 msgid ""
5320 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5321 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5322 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5323 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5324 "your core."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5328 msgctxt "SslInfoDlg|"
5329 msgid "Security Information"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5333 msgctxt "SslInfoDlg|"
5334 msgid "<b>Hostname:</b>"
5335 msgstr "<b>Κοινό όνομα:</b>"
5336
5337 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5338 msgctxt "SslInfoDlg|"
5339 msgid "<b>IP address:</b>"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5343 msgctxt "SslInfoDlg|"
5344 msgid "<b>Encryption:</b>"
5345 msgstr "<b>Οργανισμός:</b>"
5346
5347 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5348 msgctxt "SslInfoDlg|"
5349 msgid "<b>Protocol:</b>"
5350 msgstr "<b>Τοποθεσία:</b>"
5351
5352 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5353 msgctxt "Ss