Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / da.po
1
2 # Translators:
3 # Adam Tulinius <mail@adamtulinius.dk>, 2010
4 # Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012
5 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
6 # furyfire <frazzer@hotmail.com>, 2013
7 # furyfire <frazzer@hotmail.com>, 2013
8 # Per Nielsen <>, 2012
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:02+0000\n"
14 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
15 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/da/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: da\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Qt-Contexts: true\n"
22
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgctxt "AboutDlg|"
25 msgid "About Quassel"
26 msgstr "Om Quassel"
27
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgctxt "AboutDlg|"
30 msgid ""
31 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
34 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
35 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
36
37 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
38 msgctxt "AboutDlg|"
39 msgid ""
40 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
44 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
45
46 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
47 msgctxt "AboutDlg|"
48 msgid "&About"
49 msgstr "&Om"
50
51 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
52 msgctxt "AboutDlg|"
53 msgid "A&uthors"
54 msgstr "&Udviklere"
55
56 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
57 msgctxt "AboutDlg|"
58 msgid "&Contributors"
59 msgstr "&Bidragsydere"
60
61 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
62 msgctxt "AboutDlg|"
63 msgid "&Thanks To"
64 msgstr "&Tak til"
65
66 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
67 #, qt-format
68 msgctxt "AboutDlg|"
69 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
70 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokol version:</b> %2<br><b>Bygget:</b> %3"
71
72 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
73 msgctxt "AboutDlg|"
74 msgid ""
75 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2013 by the "
76 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
77 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
78 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
79 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
80 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
81 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
82 "Team</a> and used under the <a "
83 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
84 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
85 "report bugs."
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
89 msgctxt "AboutDlg|"
90 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
91 msgstr "Quassel IRC er hovedsagligt udviklet af:"
92
93 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
94 msgctxt "AboutDlg|"
95 msgid ""
96 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
97 "and everybody we forgot to mention here:"
98 msgstr "Vi vil gerne takke de følgende bidragsydere (i alfabetisk rækkefølge) og alle dem vi har glemt at nævne her:"
99
100 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:194
101 msgctxt "AboutDlg|"
102 msgid ""
103 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
104 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
105 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
106 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
107 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
108 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
109 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
110 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
111 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
112 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
113 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
114 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
118 #, qt-format
119 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
120 msgid ""
121 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
122 msgstr "Det installerede tema (version %1) er ikke nyeste version. Opgradere til version %2..."
123
124 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
125 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
126 msgid "Upgrade failed..."
127 msgstr "Opgradering mislykkedes..."
128
129 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
130 msgctxt "AliasesModel|"
131 msgid ""
132 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
133 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
137 msgctxt "AliasesModel|"
138 msgid ""
139 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
140 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
141 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
142 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
143 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
144 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
145 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
146 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
147 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
148 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
149 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
153 msgctxt "AliasesModel|"
154 msgid "Alias"
155 msgstr "Alias"
156
157 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
158 msgctxt "AliasesModel|"
159 msgid "Expansion"
160 msgstr "Udvidelse"
161
162 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
163 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
164 msgid "Form"
165 msgstr "Fra"
166
167 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
168 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
169 msgid "New"
170 msgstr "Ny"
171
172 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
173 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
174 msgid "Delete"
175 msgstr "Slet"
176
177 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
178 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
179 msgid "IRC"
180 msgstr "IRC"
181
182 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
183 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
184 msgid "Aliases"
185 msgstr "Aliasser"
186
187 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
188 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
189 msgid "Form"
190 msgstr "Fra"
191
192 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
193 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
194 msgid "Client style:"
195 msgstr "Klient stil:"
196
197 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
198 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
199 msgid "Set application style"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
203 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
204 msgid "Language:"
205 msgstr "Sprog:"
206
207 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
208 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
209 msgid "Set the application language. Requires restart!"
210 msgstr "Vælg sprog. Genstart nødvendig."
211
212 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
213 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
214 msgid "<Untranslated>"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
218 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
219 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
220 msgid "<System Default>"
221 msgstr "<Systemets standard>"
222
223 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
224 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
225 msgid "Use custom stylesheet"
226 msgstr "Vælg brugerdefineret stylesheet"
227
228 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
229 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
230 msgid "Path:"
231 msgstr "Sti:"
232
233 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
234 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
235 msgid "..."
236 msgstr "Rediger..."
237
238 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
239 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
240 msgid "Show system tray icon"
241 msgstr "Vis tray ikon"
242
243 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
244 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
245 msgid "Hide to tray on close button"
246 msgstr "Skjul til menulinje ved brug af luk"
247
248 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
249 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
250 msgid "Enable animations"
251 msgstr "Vis animationer"
252
253 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
254 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
255 msgid "Message Redirection"
256 msgstr "Besked omdirigering"
257
258 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
259 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
260 msgid "User Notices:"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
264 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
265 msgid "Server Notices:"
266 msgstr "Service:"
267
268 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
269 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
270 msgid "Default Target"
271 msgstr "Default away-årsag"
272
273 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
274 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
275 msgid "Status Window"
276 msgstr "Statusvindue"
277
278 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
279 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
280 msgid "Current Chat"
281 msgstr "Nuværende navn"
282
283 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
284 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
285 msgid "Errors:"
286 msgstr "Fejl opstod:"
287
288 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
289 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
290 msgid "Interface"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
294 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
295 msgid "Please choose a stylesheet file"
296 msgstr "Vælg en stylesheet fil"
297
298 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
299 msgctxt "AwayLogView|"
300 msgid "Away Log"
301 msgstr "Væk:"
302
303 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
304 msgctxt "AwayLogView|"
305 msgid "Show Network Name"
306 msgstr "Vis netværk navn"
307
308 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
309 msgctxt "AwayLogView|"
310 msgid "Show Buffer Name"
311 msgstr "Vis buffer navn"
312
313 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
314 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
315 msgid "Form"
316 msgstr "Fra"
317
318 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
319 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
320 msgid ""
321 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
322 "the buffer view."
323 msgstr "Antal af beskeder der bliver hentet fra serveren, når der scrolles op i en buffer."
324
325 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
326 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
327 msgid "Dynamic backlog amount:"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
331 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
332 msgid "Backlog request method:"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
336 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
337 msgid "Fixed amount per chat"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
341 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
342 msgid "Unread messages per chat"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
346 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
347 msgid "Globally unread messages"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
351 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
352 msgid ""
353 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
354 "window from the backlog."
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
358 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
359 msgid ""
360 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
361 "has been established."
362 msgstr "mængde af beskeder pr. buffer, der bliver hentet, efter forbindelsen er blevet etableret."
363
364 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
365 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
366 msgid "Initial backlog amount:"
367 msgstr ""
368
369 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
370 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
371 msgid ""
372 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
373 "\n"
374 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
379 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
380 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
381 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
386 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
387 msgid "Limit:"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
391 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
392 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
393 msgid "Unlimited"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
398 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
399 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
400 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
401 msgid ""
402 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
403 "Limit does not apply here."
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
407 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
408 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
409 msgid "Additional Messages:"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
413 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
414 msgid ""
415 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
416 "\n"
417 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
418 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
419 "\n"
420 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
424 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
425 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
429 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
430 msgid "Interface"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
434 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
435 msgid "Backlog Fetching"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
439 #, qt-format
440 msgctxt "BufferItem|"
441 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
442 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
443
444 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
445 msgctxt "BufferView|"
446 msgid "Merge buffers permanently?"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
450 #, qt-format
451 msgctxt "BufferView|"
452 msgid ""
453 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
454 " This cannot be reversed!"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
458 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
459 msgid "Dialog"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
463 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
464 msgid "Please enter a name for the chat list:"
465 msgstr "Indtast et nyt navn for identiteten \"%1\"!"
466
467 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
468 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
469 msgid "Add Chat List"
470 msgstr "Kanal-liste"
471
472 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
473 msgctxt "BufferViewFilter|"
474 msgid "Show / Hide Chats"
475 msgstr "Vis kanaler"
476
477 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
478 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
479 msgid "Form"
480 msgstr "Fra"
481
482 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
483 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
484 msgid "Re&name..."
485 msgstr "Omd&øb..."
486
487 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
488 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
489 msgid "&Add..."
490 msgstr "&Tilføj..."
491
492 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
493 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
494 msgid "De&lete"
495 msgstr "S&let"
496
497 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
498 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
499 msgid "Chat List Settings"
500 msgstr "Default away-indstillinger"
501
502 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
503 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
504 msgid "Network:"
505 msgstr "Netværk"
506
507 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
508 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
509 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
510 msgid "All"
511 msgstr "Alle"
512
513 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
514 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
515 msgid ""
516 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
517 "In this mode no separate status buffer is displayed."
518 msgstr "Denne valgmulighed er ikke mulig når alle netværk er synlige.\nMed denne indstilling er der ingen status buffer vist."
519
520 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
521 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
522 msgid "Show status window"
523 msgstr "Vis s&tatuslinje"
524
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
526 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
527 msgid "Show channels"
528 msgstr "Vis kanaler"
529
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
531 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
532 msgid "Show queries"
533 msgstr ""
534
535 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
536 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
537 msgid "Hide inactive chats"
538 msgstr "Skjul hændelser"
539
540 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
541 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
542 msgid "Add new chats automatically"
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
546 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
547 msgid "Sort alphabetically"
548 msgstr "Sorter alfabetisk"
549
550 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
551 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
552 msgid "Minimum Activity:"
553 msgstr "Mindste aktivitet:"
554
555 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
556 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
557 msgid "No Activity"
558 msgstr "Ingen aktivitet"
559
560 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
561 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
562 msgid "Other Activity"
563 msgstr "Anden aktivitet"
564
565 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
566 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
567 msgid "New Message"
568 msgstr "Ny besked"
569
570 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
571 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
572 msgid "Highlight"
573 msgstr "Markering:"
574
575 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
576 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
577 msgid "Preview:"
578 msgstr "Forhåndsvisning:"
579
580 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
581 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
582 msgid "Interface"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
586 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
587 msgid "Custom Chat Lists"
588 msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
589
590 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
591 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
592 msgid "Delete Chat List?"
593 msgstr "Slet identitet?"
594
595 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
596 #, qt-format
597 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
598 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
599 msgstr "Vil du virkeligt slette identiteten \"%1\"?"
600
601 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
602 msgctxt "BufferViewWidget|"
603 msgid "BufferView"
604 msgstr "Buffer visning"
605
606 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
607 msgctxt "BufferWidget|"
608 msgid "Zoom In"
609 msgstr "Zoom ind"
610
611 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
612 msgctxt "BufferWidget|"
613 msgid "Zoom Out"
614 msgstr "Zoom ud"
615
616 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
617 msgctxt "BufferWidget|"
618 msgid "Actual Size"
619 msgstr "Faktisk størrelse"
620
621 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
622 msgctxt "BufferWidget|"
623 msgid "Set Marker Line"
624 msgstr "Sæt markings linje"
625
626 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
627 msgctxt "BufferWidget|"
628 msgid "Go to Marker Line"
629 msgstr "Gå til markerings linje"
630
631 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
632 #, qt-format
633 msgctxt "ChannelBufferItem|"
634 msgid "<b>Channel %1</b>"
635 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
636
637 #: ../src/client/networkmodel.cpp:569
638 #, qt-format
639 msgctxt "ChannelBufferItem|"
640 msgid "<b>Users:</b> %1"
641 msgstr "<b>Brugere:</b> %1"
642
643 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
644 #, qt-format
645 msgctxt "ChannelBufferItem|"
646 msgid "<b>Mode:</b> %1"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/client/networkmodel.cpp:584
650 #, qt-format
651 msgctxt "ChannelBufferItem|"
652 msgid "<b>Topic:</b> %1"
653 msgstr "<b>Emne:</b> %1"
654
655 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
656 msgctxt "ChannelBufferItem|"
657 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
658 msgstr "Inaktiv <br /> dobbelt-klik for at joine"
659
660 #: ../src/client/networkmodel.cpp:592
661 #, qt-format
662 msgctxt "ChannelBufferItem|"
663 msgid "<p> %1 </p>"
664 msgstr ""
665
666 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
667 msgctxt "ChannelListDlg|"
668 msgid "Channel List"
669 msgstr "Kanal-liste"
670
671 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
672 msgctxt "ChannelListDlg|"
673 msgid "Search Pattern:"
674 msgstr "Søge streng:"
675
676 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
677 msgctxt "ChannelListDlg|"
678 msgid ""
679 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
680 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
681 msgstr "Skift mellem simpel og advanceret tilstand. Avanceret tilstand gør det muligt at sende søge strenge til IRC-serveren."
682
683 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
684 msgctxt "ChannelListDlg|"
685 msgid "Show Channels"
686 msgstr "Vis kanaler"
687
688 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
689 msgctxt "ChannelListDlg|"
690 msgid "Filter:"
691 msgstr "Filter:"
692
693 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
694 msgctxt "ChannelListDlg|"
695 msgid "Errors Occurred:"
696 msgstr "Fejl opstod:"
697
698 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
699 msgctxt "ChannelListDlg|"
700 msgid ""
701 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
702 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
703 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
704 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
705 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
706 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
707 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
708
709 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
710 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
711 msgid "Form"
712 msgstr "Fra"
713
714 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
715 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
716 msgid "Operation Mode:"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
720 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
721 msgid ""
722 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
723 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
724 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
725 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
726 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
727 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
728 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
732 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
733 msgid "Available:"
734 msgstr "Tilgængelig:"
735
736 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
737 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
738 msgid "Move selected buffers to the left"
739 msgstr "Flyt valgte buffere til venstre"
740
741 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
742 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
743 msgid "Move selected buffers to the right"
744 msgstr "Fly valgte buffere til højre"
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
747 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
748 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
749 msgid "Show:"
750 msgstr "Vis:"
751
752 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
753 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
754 msgid ""
755 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
759 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
760 msgid "Always show highlighted messages"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
764 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
765 msgid "Show own messages"
766 msgstr "Vis egne beskeder"
767
768 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
769 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
770 msgid "Interface"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
774 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
775 msgid "Chat Monitor"
776 msgstr "Vis chat monitor"
777
778 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
779 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
780 msgid "Opt In"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
784 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
785 msgid "Opt Out"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
789 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
790 msgid "Ignore:"
791 msgstr "Ignorer:"
792
793 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
794 msgctxt "ChatMonitorView|"
795 msgid "Show Own Messages"
796 msgstr "Vis egne beskeder"
797
798 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
799 msgctxt "ChatMonitorView|"
800 msgid "Show Network Name"
801 msgstr "Vis netværk navn"
802
803 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
804 msgctxt "ChatMonitorView|"
805 msgid "Show Buffer Name"
806 msgstr "Vis buffer navn"
807
808 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
809 msgctxt "ChatMonitorView|"
810 msgid "Configure..."
811 msgstr "Konfigurer..."
812
813 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
814 msgctxt "ChatScene|"
815 msgid "Copy Selection"
816 msgstr "Kopier valgte"
817
818 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
819 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
820 msgid "Form"
821 msgstr "Fra"
822
823 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
824 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
825 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
826 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
827 msgid "..."
828 msgstr "..."
829
830 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
831 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
832 msgid "case sensitive"
833 msgstr "versal følsom"
834
835 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
836 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
837 msgid "search nick"
838 msgstr "søg i navn"
839
840 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
841 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
842 msgid "search message"
843 msgstr "søg i besked"
844
845 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
846 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
847 msgid "ignore joins, parts, etc."
848 msgstr "ignorér joins, parts, osv."
849
850 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
851 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
852 msgid "Form"
853 msgstr "Fra"
854
855 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
856 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
857 msgid "Timestamp format:"
858 msgstr "Tidsstempel:"
859
860 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
861 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
862 msgid ""
863 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
864 "<table cellpadding=\"2\">\n"
865 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
866 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
867 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
868 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
869 "</table>\n"
870 "</body></html>"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
874 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
875 msgid "[hh:mm:ss]"
876 msgstr "[hh:mm:ss]"
877
878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
880 msgid "Custom chat window font:"
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
885 msgid "Show colored text in the chat window"
886 msgstr "Vis farvet text i chat vinduet"
887
888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
890 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
891 msgstr "Tillad farvet text (mIRC farve koder)"
892
893 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
894 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
895 msgid ""
896 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
897 msgstr "Vis webside eksempel når mus hover over en webaddresse"
898
899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
901 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
906 msgid ""
907 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
908 "another channel"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
913 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
917 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
918 msgid "Custom Colors"
919 msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
920
921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
922 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
923 msgid "Action:"
924 msgstr "Handlinger:"
925
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
951 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
953 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
954 msgid "..."
955 msgstr "..."
956
957 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
958 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
959 msgid "Timestamp:"
960 msgstr "Tidsstempel:"
961
962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
963 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
964 msgid "Channel message:"
965 msgstr "Kanal-liste"
966
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
968 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
969 msgid "Highlight foreground:"
970 msgstr "Markering:"
971
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
973 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
974 msgid "Command message:"
975 msgstr "Send beskeder i:"
976
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
978 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
979 msgid "Highlight background:"
980 msgstr "Fremhæv navne"
981
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
983 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
984 msgid "Server message:"
985 msgstr "Server besked:"
986
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
988 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
989 msgid "Marker line:"
990 msgstr "Marker linje:"
991
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
993 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
994 msgid "Error message:"
995 msgstr "Fejl besked:"
996
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
998 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
999 msgid "Background:"
1000 msgstr "Baggrund:"
1001
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1003 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1004 msgid "Use Sender Coloring"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1008 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1009 msgid "Own messages:"
1010 msgstr "Vis egne beskeder"
1011
1012 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1013 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1014 msgid "Interface"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1018 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1019 msgid "Chat View"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1023 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1024 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/client/client.cpp:318
1028 msgctxt "Client|"
1029 msgid "Identity already exists in client!"
1030 msgstr "Identiteten eksisterer allerede i klienten!"
1031
1032 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1033 #, qt-format
1034 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1035 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1036 msgstr "Behandlede %1 beskeder på %2 sekunder."
1037
1038 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1039 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1040 msgid "All Chats"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1044 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1045 msgid "/JOIN expects a channel"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1049 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1050 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1054 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1055 msgid "Configure the IRC Connection"
1056 msgstr "Konfigurer IRC forbindelsen"
1057
1058 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1059 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1060 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1064 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1065 msgid "Ping interval:"
1066 msgstr "Ping interval:"
1067
1068 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1069 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1070 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1071 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1072 msgid " seconds"
1073 msgstr "sekunder"
1074
1075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1077 msgid "Disconnect after"
1078 msgstr "Af&bryd fra server efter"
1079
1080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1082 msgid "missed pings"
1083 msgstr "mistede pings"
1084
1085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1087 msgid ""
1088 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1089 " interesting for tracking users' away status."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1093 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1094 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1099 msgid "Update interval:"
1100 msgstr "Opdaterings interval:"
1101
1102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1104 msgid "Ignore channels with more than:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1109 msgid " users"
1110 msgstr "Brugere"
1111
1112 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1113 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1114 msgid "Minimum delay between requests:"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1119 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1123 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1124 msgid "IRC"
1125 msgstr "IRC"
1126
1127 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1128 msgctxt "ContentsChatItem|"
1129 msgid "Copy Link Address"
1130 msgstr "Kopier link "
1131
1132 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1133 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1134 msgid "Connect"
1135 msgstr "Forbundet til %1"
1136
1137 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1138 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1139 msgid "Disconnect"
1140 msgstr "Af&bryd fra server"
1141
1142 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1143 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1144 msgid "Join"
1145 msgstr "Log på"
1146
1147 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1148 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1149 msgid "Part"
1150 msgstr "Forlad"
1151
1152 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1153 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1154 msgid "Delete Chat(s)..."
1155 msgstr "Slet chat(s)..."
1156
1157 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1158 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1159 msgid "Go to Chat"
1160 msgstr "Gå til chat"
1161
1162 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1163 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1164 msgid "Joins"
1165 msgstr "Logger på"
1166
1167 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1168 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1169 msgid "Parts"
1170 msgstr "Forlader"
1171
1172 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1173 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1174 msgid "Quits"
1175 msgstr "&Afslut"
1176
1177 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1178 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1179 msgid "Nick Changes"
1180 msgstr "Navne-skift"
1181
1182 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1183 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1184 msgid "Mode Changes"
1185 msgstr "Navn-skift"
1186
1187 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1188 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1189 msgid "Day Changes"
1190 msgstr "Navn-skift"
1191
1192 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1193 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1194 msgid "Topic Changes"
1195 msgstr "Navn-skift"
1196
1197 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1198 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1199 msgid "Set as Default..."
1200 msgstr "<Systemets standard>"
1201
1202 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1203 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1204 msgid "Use Defaults..."
1205 msgstr "<Systemets standard>"
1206
1207 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1208 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1209 msgid "Join Channel..."
1210 msgstr "Join kanal"
1211
1212 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1213 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1214 msgid "Start Query"
1215 msgstr "Forespørgsel"
1216
1217 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1218 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1219 msgid "Show Query"
1220 msgstr "Forespørgsel"
1221
1222 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1223 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1224 msgid "Whois"
1225 msgstr "[Whois] %1"
1226
1227 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1228 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1229 msgid "Version"
1230 msgstr "Version"
1231
1232 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1233 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1234 msgid "Time"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1238 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1239 msgid "Ping"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1243 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1244 msgid "Client info"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1248 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1249 msgid "Custom..."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1253 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1254 msgid "Give Operator Status"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1258 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1259 msgid "Take Operator Status"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1263 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1264 msgid "Give Half-Operator Status"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1268 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1269 msgid "Take Half-Operator Status"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1273 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1274 msgid "Give Voice"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1278 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1279 msgid "Take Voice"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1283 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1284 msgid "Kick From Channel"
1285 msgstr "Join kanal"
1286
1287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1288 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1289 msgid "Ban From Channel"
1290 msgstr "Join kanal"
1291
1292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1293 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1294 msgid "Kick && Ban"
1295 msgstr "Kick årsag:"
1296
1297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1298 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1299 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1303 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1304 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1308 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1309 msgid "Show Channel List"
1310 msgstr "Vis kanal-liste"
1311
1312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1313 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1314 msgid "Show Ignore List"
1315 msgstr "Vis kanal-liste"
1316
1317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1318 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1319 msgid "Hide Events"
1320 msgstr "Skjul hændelser"
1321
1322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1323 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1324 msgid "CTCP"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1328 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1329 msgid "Actions"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1333 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1334 msgid "Ignore"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1338 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1339 msgid "Add Ignore Rule"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1343 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1344 msgid "Existing Rules"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/core/core.cpp:190
1348 msgctxt "Core|"
1349 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/core/core.cpp:191
1353 msgctxt "Core|"
1354 msgid ""
1355 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1356 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1357 "to work."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/core/core.cpp:249
1361 msgctxt "Core|"
1362 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/core/core.cpp:295
1366 msgctxt "Core|"
1367 msgid "Admin user or password not set."
1368 msgstr "Administratorbruger eller -password ikke angivet."
1369
1370 #: ../src/core/core.cpp:298
1371 msgctxt "Core|"
1372 msgid "Could not setup storage!"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/core/core.cpp:302
1376 msgctxt "Core|"
1377 msgid "Creating admin user..."
1378 msgstr "Operetter administrator bruger..."
1379
1380 #: ../src/core/core.cpp:434
1381 #, qt-format
1382 msgctxt "Core|"
1383 msgid "Invalid listen address %1"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/core/core.cpp:443
1387 #, qt-format
1388 msgctxt "Core|"
1389 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/core/core.cpp:452
1393 #, qt-format
1394 msgctxt "Core|"
1395 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/core/core.cpp:460
1399 #, qt-format
1400 msgctxt "Core|"
1401 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/core/core.cpp:471
1405 #, qt-format
1406 msgctxt "Core|"
1407 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/core/core.cpp:479
1411 #, qt-format
1412 msgctxt "Core|"
1413 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/core/core.cpp:488
1417 msgctxt "Core|"
1418 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/core/core.cpp:527
1422 msgctxt "Core|"
1423 msgid "Client connected from"
1424 msgstr "Af&bryd fra server"
1425
1426 #: ../src/core/core.cpp:530
1427 msgctxt "Core|"
1428 msgid "Closing server for basic setup."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/core/core.cpp:547
1432 msgctxt "Core|"
1433 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1434 msgstr "Antik klient prøver at forbinde... nægter."
1435
1436 #: ../src/core/core.cpp:560
1437 #, qt-format
1438 msgctxt "Core|"
1439 msgid ""
1440 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1441 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
1445 msgctxt "Core|"
1446 msgid "Client"
1447 msgstr "Klient stil:"
1448
1449 #: ../src/core/core.cpp:564
1450 msgctxt "Core|"
1451 msgid "too old, rejecting."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/core/core.cpp:582
1455 #, qt-format
1456 msgctxt "Core|"
1457 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/core/core.cpp:636
1461 msgctxt "Core|"
1462 msgid "Starting TLS for Client:"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/core/core.cpp:654
1466 msgctxt "Core|"
1467 msgid ""
1468 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1469 "trying to login."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/core/core.cpp:656
1473 msgctxt "Core|"
1474 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/core/core.cpp:676
1478 msgctxt "Core|"
1479 msgid ""
1480 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1481 "you supplied could not be found in the database."
1482 msgstr "<b>Ugyldigt brugernavn eller kodeord!</b><br>Brugernavn/password-kombinationen du indtastede kunne ikke findes i databasen."
1483
1484 #: ../src/core/core.cpp:682
1485 #, qt-format
1486 msgctxt "Core|"
1487 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/core/core.cpp:695
1491 msgctxt "Core|"
1492 msgid "Non-authed client disconnected."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/core/core.cpp:724
1496 msgctxt "Core|"
1497 msgid "Could not initialize session for client:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/core/core.cpp:750
1501 msgctxt "Core|"
1502 msgid "Could not find a session for client:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1506 msgctxt "CoreAccount|"
1507 msgid "Internal Core"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1511 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1512 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1513 msgid "Edit Core Account"
1514 msgstr "Rediger konto"
1515
1516 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1517 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1518 msgid "Account Details"
1519 msgstr "Konto-detaljer"
1520
1521 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1522 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1523 msgid "Account Name:"
1524 msgstr "Konto navn:"
1525
1526 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1527 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1528 msgid "Local Core"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1532 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1533 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1534 msgid "Hostname:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1538 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1539 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1540 msgid "localhost"
1541 msgstr "lokal"
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1544 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1545 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1546 msgid "Port:"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1550 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1551 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1552 msgid "User:"
1553 msgstr "Bruger:"
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1556 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1557 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1558 msgid "Password:"
1559 msgstr "Proxy password:"
1560
1561 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1562 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1563 msgid "Remember"
1564 msgstr "Husk"
1565
1566 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1567 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1568 msgid "Use a Proxy"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1572 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1573 msgid "Proxy Type:"
1574 msgstr "Proxy vært:"
1575
1576 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1577 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1578 msgid "Socks 5"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1582 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1583 msgid "HTTP"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1587 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1588 msgid "Add Core Account"
1589 msgstr "Tilføj konto"
1590
1591 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1592 msgctxt "CoreAccountModel|"
1593 msgid "Internal Core"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1597 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1598 msgid "Connect to Quassel Core"
1599 msgstr "Forbind til Quassel server"
1600
1601 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1602 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1603 msgid "Core Accounts"
1604 msgstr "Tilføj konto"
1605
1606 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1607 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1608 msgid "Edit..."
1609 msgstr "Rediger..."
1610
1611 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1612 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1613 msgid "Add..."
1614 msgstr "Tilføj..."
1615
1616 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1617 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1618 msgid "Delete"
1619 msgstr "Slet"
1620
1621 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1622 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1623 msgid "Automatically connect on startup"
1624 msgstr "Forbind igen automatisk"
1625
1626 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1627 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1628 msgid "Connect to last account used"
1629 msgstr "Forbind til Quassel server"
1630
1631 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1632 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1633 msgid "Always connect to"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1637 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1638 msgid "Remote Cores"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1642 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1643 msgid "Core Configuration Wizard"
1644 msgstr "Server opsætnings guide"
1645
1646 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1647 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1648 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1649 msgstr "Din server blev konfigureret med succes. Logger på..."
1650
1651 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1652 #, qt-format
1653 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1654 msgid ""
1655 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1656 "over."
1657 msgstr "Server-opsætning fejlede: <br><b>%1</b><br>Tryk <em>næste</em> for at starte forfra."
1658
1659 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1660 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1661 msgid ""
1662 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1663 "remember to configure your identities and networks now."
1664 msgstr "Du er nu logget på din ny-opsatte Quassel server!<br>Husk at konfigurere dine identiteter og netværk nu."
1665
1666 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1667 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1668 msgid "Form"
1669 msgstr "Fra"
1670
1671 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1672 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1673 msgid "Username:"
1674 msgstr "Proxy brugernavn:"
1675
1676 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1677 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1678 msgid "Password:"
1679 msgstr "Proxy password:"
1680
1681 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1682 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1683 msgid "Repeat password:"
1684 msgstr "Gentag kodeord:"
1685
1686 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1687 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1688 msgid "Remember password"
1689 msgstr "Gentag kodeord:"
1690
1691 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1692 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1693 msgid ""
1694 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1695 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1699 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1700 msgid "Form"
1701 msgstr "Fra"
1702
1703 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1704 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1705 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1706 msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at opsætte Quassel server."
1707
1708 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1709 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1710 msgid "Create Admin User"
1711 msgstr "Operetter administrator bruger..."
1712
1713 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1714 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1715 msgid ""
1716 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1717 "administrator privileges."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1721 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1722 msgid "Introduction"
1723 msgstr "Introduktion"
1724
1725 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1726 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1727 msgid "Select Storage Backend"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1731 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1732 msgid ""
1733 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1734 "backlog and other data in."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1738 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1739 msgid "Connection Properties"
1740 msgstr "Forbundet til server."
1741
1742 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1743 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1744 msgid "Storing Your Settings"
1745 msgstr "Gemmer dine indstillinger"
1746
1747 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1748 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1749 msgid ""
1750 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1751 "automatically."
1752 msgstr "Dine indstillinger er nu gemt på serveren, og du vil blive logget på automatisk."
1753
1754 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1755 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1756 msgid "Form"
1757 msgstr "Fra"
1758
1759 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1760 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1761 msgid "Storage Backend:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1765 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1766 msgid "Description"
1767 msgstr "Beskrivelse"
1768
1769 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1770 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1771 msgid "Foobar"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1775 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1776 msgid "Form"
1777 msgstr "Fra"
1778
1779 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1780 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1781 msgid "Your Choices"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1785 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1786 msgid "Admin User:"
1787 msgstr "Bruger:"
1788
1789 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1790 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1791 msgid "foo"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1795 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1796 msgid "Storage Backend:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1800 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1801 msgid "bar"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1805 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1806 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1807 msgstr "Vent venligst mens dine indstillinger overføres til serveren..."
1808
1809 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1810 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1811 msgid "Authentication Required"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1815 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1816 msgid "Please enter your account data:"
1817 msgstr "Indtast et netværksnavn:"
1818
1819 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1820 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1821 msgid "Password:"
1822 msgstr "Proxy password:"
1823
1824 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1825 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1826 msgid "Username:"
1827 msgstr "Proxy brugernavn:"
1828
1829 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1830 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1831 msgid "Remember password"
1832 msgstr "Gentag kodeord:"
1833
1834 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1835 #, qt-format
1836 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1837 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1841 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1842 msgid "Connect to Core"
1843 msgstr "F&orbind til server..."
1844
1845 #: ../src/client/coreconnection.cpp:190
1846 msgctxt "CoreConnection|"
1847 msgid "Network is down"
1848 msgstr "Netværk"
1849
1850 #: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:367
1851 msgctxt "CoreConnection|"
1852 msgid "Disconnected"
1853 msgstr "Af&bryd fra server"
1854
1855 #: ../src/client/coreconnection.cpp:228
1856 #, qt-format
1857 msgctxt "CoreConnection|"
1858 msgid "Looking up %1..."
1859 msgstr "Forbinder til %1..."
1860
1861 #: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:520
1862 #, qt-format
1863 msgctxt "CoreConnection|"
1864 msgid "Connecting to %1..."
1865 msgstr "Forbinder til %1..."
1866
1867 #: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:660
1868 #, qt-format
1869 msgctxt "CoreConnection|"
1870 msgid "Connected to %1"
1871 msgstr "Forbundet til %1"
1872
1873 #: ../src/client/coreconnection.cpp:237
1874 #, qt-format
1875 msgctxt "CoreConnection|"
1876 msgid "Disconnecting from %1..."
1877 msgstr "Forbinder til %1..."
1878
1879 #: ../src/client/coreconnection.cpp:303
1880 msgctxt "CoreConnection|"
1881 msgid ""
1882 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1883 "upgrading."
1884 msgstr "Quassel serveren du prøver at forbinde til er for gammel! Overvej at upgradere den."
1885
1886 #: ../src/client/coreconnection.cpp:340
1887 msgctxt "CoreConnection|"
1888 msgid "Invalid data received from core"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/client/coreconnection.cpp:405
1892 msgctxt "CoreConnection|"
1893 msgid "Disconnected from core."
1894 msgstr "Af&bryd fra server"
1895
1896 #: ../src/client/coreconnection.cpp:498 ../src/client/coreconnection.cpp:592
1897 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
1898 msgctxt "CoreConnection|"
1899 msgid "Unencrypted connection canceled"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/client/coreconnection.cpp:535
1903 msgctxt "CoreConnection|"
1904 msgid "Synchronizing to core..."
1905 msgstr "F&orbind til server..."
1906
1907 #: ../src/client/coreconnection.cpp:558
1908 #, qt-format
1909 msgctxt "CoreConnection|"
1910 msgid ""
1911 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1912 "least core/client protocol v%1 to connect."
1913 msgstr "<b>Quassel-serveren du er ved at forbinde til er for gammel!</b><br>Klient/server-protokol version %1 er krævet for at forbinde."
1914
1915 #: ../src/client/coreconnection.cpp:684
1916 msgctxt "CoreConnection|"
1917 msgid "Logging in..."
1918 msgstr "Logger på..."
1919
1920 #: ../src/client/coreconnection.cpp:689
1921 msgctxt "CoreConnection|"
1922 msgid "Login canceled"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/client/coreconnection.cpp:718
1926 msgctxt "CoreConnection|"
1927 msgid "Receiving session state"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/client/coreconnection.cpp:720
1931 #, qt-format
1932 msgctxt "CoreConnection|"
1933 msgid "Synchronizing to %1..."
1934 msgstr "Forbinder til %1..."
1935
1936 #: ../src/client/coreconnection.cpp:746
1937 msgctxt "CoreConnection|"
1938 msgid "Receiving network states"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/client/coreconnection.cpp:800
1942 #, qt-format
1943 msgctxt "CoreConnection|"
1944 msgid "Synchronized to %1"
1945 msgstr "Forbundet til %1"
1946
1947 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1948 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1949 msgid "Form"
1950 msgstr "Fra"
1951
1952 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1953 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1954 msgid "Network Status Detection"
1955 msgstr "Netværks detaljer"
1956
1957 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1958 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1959 msgid ""
1960 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1961 " KDE users"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1965 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1966 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1970 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1971 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1972 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1973 msgid ""
1974 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1975 "a certain time"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1979 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1980 msgid "Ping timeout after"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1985 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1986 msgid " seconds"
1987 msgstr "sekunder"
1988
1989 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1990 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1991 msgid ""
1992 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1993 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1997 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1998 msgid "Never time out actively"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2002 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2003 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2007 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2008 msgid "Retry every"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2012 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2013 msgid "Remote Cores"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2017 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2018 msgid "Connection"
2019 msgstr "Forbundet til %1"
2020
2021 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2022 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2023 msgid "Form"
2024 msgstr "Fra"
2025
2026 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2027 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2028 msgid "Message"
2029 msgstr "Beskeder"
2030
2031 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2032 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2033 msgid "s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2037 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2038 msgid "ms"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2042 #, qt-format
2043 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2044 msgid "(Lag: %1 %2)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2048 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2049 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2053 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2054 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2058 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2059 msgid "Core Information"
2060 msgstr "Server opsætnings guide"
2061
2062 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2063 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2064 msgid "Version:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2068 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2069 msgid "<core version>"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2073 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2074 msgid "Uptime:"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2078 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2079 msgid "Connected Clients:"
2080 msgstr "Forbundet til %1"
2081
2082 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2083 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2084 msgid "<connected clients>"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2088 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2089 msgid "<core uptime>"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2093 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2094 msgid "Build date:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2098 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2099 msgid "<build date>"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2103 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2104 msgid "Close"
2105 msgstr "Luk"
2106
2107 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2108 #, qt-format
2109 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2110 msgid "%n Day(s)"
2111 msgid_plural "%n Day(s)"
2112 msgstr[0] ""
2113 msgstr[1] ""
2114
2115 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2116 #, qt-format
2117 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2118 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2122 msgctxt "CoreNetwork|"
2123 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2124 msgstr "Forbindelse mislykkedes. Prøver næste server"
2125
2126 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2127 #, qt-format
2128 msgctxt "CoreNetwork|"
2129 msgid "Connecting to %1:%2..."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2133 #, qt-format
2134 msgctxt "CoreNetwork|"
2135 msgid "Disconnecting. (%1)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2139 msgctxt "CoreNetwork|"
2140 msgid "Core Shutdown"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/core/corenetwork.cpp:422
2144 #, qt-format
2145 msgctxt "CoreNetwork|"
2146 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2147 msgstr "Kunne ikke forbinde til %1 (%2)"
2148
2149 #: ../src/core/corenetwork.cpp:424
2150 #, qt-format
2151 msgctxt "CoreNetwork|"
2152 msgid "Connection failure: %1"
2153 msgstr "Forbindelsesfejl: %1"
2154
2155 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2156 msgctxt "CoreSession|"
2157 msgid "Client"
2158 msgstr "Klient stil:"
2159
2160 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2161 #, qt-format
2162 msgctxt "CoreSession|"
2163 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/core/coresession.cpp:491
2167 #, qt-format
2168 msgctxt "CoreSession|"
2169 msgid ""
2170 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2171 " create network %1!"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/core/coresession.cpp:523
2175 msgctxt "CoreSession|"
2176 msgid ""
2177 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2178 "exists, updating instead!"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
2182 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2183 msgid ""
2184 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2185 "continue"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
2189 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2190 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
2194 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2195 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
2199 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
2200 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2201 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
2205 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2206 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2210 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2211 msgid "away"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2215 #, qt-format
2216 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2217 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
2221 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
2222 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:605
2223 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:643
2224 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2225 msgid ""
2226 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2227 " plugin."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2231 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2232 msgid ""
2233 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2234 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
2238 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
2239 #, qt-format
2240 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2241 msgid "No key has been set for %1."
2242 msgstr "Intet emne er sat for %1."
2243
2244 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
2245 #, qt-format
2246 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2247 msgid "The key for %1 has been deleted."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
2251 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:669
2252 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2253 msgid ""
2254 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2255 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2256 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2257 "with QCA2 present."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
2261 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2262 msgid ""
2263 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
2267 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2268 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2272 #, qt-format
2273 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2274 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
2278 #, qt-format
2279 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2280 msgid "Initiated key exchange with %1."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
2284 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:627
2285 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2286 msgid ""
2287 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2288 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2289 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2290 "with QCA present."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:555
2294 #, qt-format
2295 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2296 msgid "Starting query with %1"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
2300 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2301 msgid ""
2302 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2303 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2304 "it."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:624
2308 #, qt-format
2309 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2310 msgid "The key for %1 has been set."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:653
2314 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2315 msgid ""
2316 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2317 " or just /showkey when in a channel or query."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:665
2321 #, qt-format
2322 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2323 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
2327 #, qt-format
2328 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2329 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2333 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2334 msgid "Create New Identity"
2335 msgstr "Opret ny identitet"
2336
2337 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2338 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2339 msgid "Identity name:"
2340 msgstr "Identitetens navn:"
2341
2342 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2343 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2344 msgid "Create blank identity"
2345 msgstr "Opret tom identitet"
2346
2347 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2348 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2349 msgid "Duplicate:"
2350 msgstr "Duplikér:"
2351
2352 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2353 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2354 msgid "Debug BufferView Overlay"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2358 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2359 msgid "Overlay View"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2363 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2364 msgid "Overlay Properties"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2368 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2369 msgid "BufferViews:"
2370 msgstr "Buffer visning"
2371
2372 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2373 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2374 msgid "All Networks:"
2375 msgstr "Netværk"
2376
2377 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2378 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2379 msgid "Networks:"
2380 msgstr "Netværk"
2381
2382 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2383 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2384 msgid "Buffers:"
2385 msgstr "Buffer visning"
2386
2387 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2388 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2389 msgid "Removed buffers:"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2393 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2394 msgid "Temp. removed buffers:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2398 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2399 msgid "Allowed buffer types:"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2403 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2404 msgid "Minimum activity:"
2405 msgstr "Mindste aktivitet:"
2406
2407 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2408 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2409 msgid "Is initialized:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2413 msgctxt "DebugConsole|"
2414 msgid "Debug Console"
2415 msgstr "Debug konsol"
2416
2417 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2418 msgctxt "DebugConsole|"
2419 msgid "local"
2420 msgstr "lokal"
2421
2422 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2423 msgctxt "DebugConsole|"
2424 msgid "core"
2425 msgstr "server"
2426
2427 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2428 msgctxt "DebugConsole|"
2429 msgid "Evaluate!"
2430 msgstr "Evaluer!"
2431
2432 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2433 msgctxt "DebugLogWidget|"
2434 msgid "Debug Log"
2435 msgstr "Debug konsol"
2436
2437 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2438 msgctxt "DebugLogWidget|"
2439 msgid "Close"
2440 msgstr "Luk"
2441
2442 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2443 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2444 msgid "Mark dockmanager entry"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2448 msgctxt "EventStringifier|"
2449 msgid "[Whois] "
2450 msgstr "[Whois] %1"
2451
2452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2453 #, qt-format
2454 msgctxt "EventStringifier|"
2455 msgid "%1 invited you to channel %2"
2456 msgstr "%1 inviterede dig til kanalen %2"
2457
2458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2459 #, qt-format
2460 msgctxt "EventStringifier|"
2461 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2462 msgstr "%1 har skiftet emne for %2 til: \"%3\""
2463
2464 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2465 #, qt-format
2466 msgctxt "EventStringifier|"
2467 msgid "[Operwall] %1: %2"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2471 msgctxt "EventStringifier|"
2472 msgid ""
2473 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2474 "behavior!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "%1 is away: \"%2\""
2481 msgstr "%1 er ikke tilstede: \"%2\""
2482
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2484 msgctxt "EventStringifier|"
2485 msgid "You are no longer marked as being away"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2489 msgctxt "EventStringifier|"
2490 msgid "You have been marked as being away"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2494 #, qt-format
2495 msgctxt "EventStringifier|"
2496 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2500 #, qt-format
2501 msgctxt "EventStringifier|"
2502 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2506 #, qt-format
2507 msgctxt "EventStringifier|"
2508 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2512 #, qt-format
2513 msgctxt "EventStringifier|"
2514 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2518 #, qt-format
2519 msgctxt "EventStringifier|"
2520 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2524 #, qt-format
2525 msgctxt "EventStringifier|"
2526 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2527 msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: \"%2\""
2528
2529 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2530 #, qt-format
2531 msgctxt "EventStringifier|"
2532 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2536 msgctxt "EventStringifier|"
2537 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2541 #, qt-format
2542 msgctxt "EventStringifier|"
2543 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2544 msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: \"%2\""
2545
2546 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2547 #, qt-format
2548 msgctxt "EventStringifier|"
2549 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2550 msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: \"%2\""
2551
2552 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2553 #, qt-format
2554 msgctxt "EventStringifier|"
2555 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2556 msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: \"%2\""
2557
2558 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2559 #, qt-format
2560 msgctxt "EventStringifier|"
2561 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2565 msgctxt "EventStringifier|"
2566 msgid "End of channel list"
2567 msgstr "Vis kanal-liste"
2568
2569 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2570 #, qt-format
2571 msgctxt "EventStringifier|"
2572 msgid "Homepage for %1 is %2"
2573 msgstr "Emne for %1 er \"%2\""
2574
2575 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2576 #, qt-format
2577 msgctxt "EventStringifier|"
2578 msgid "Channel %1 created on %2"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2582 #, qt-format
2583 msgctxt "EventStringifier|"
2584 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2585 msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: \"%2\""
2586
2587 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2588 #, qt-format
2589 msgctxt "EventStringifier|"
2590 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2594 #, qt-format
2595 msgctxt "EventStringifier|"
2596 msgid "No topic is set for %1."
2597 msgstr "Intet emne er sat for %1."
2598
2599 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2600 #, qt-format
2601 msgctxt "EventStringifier|"
2602 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2603 msgstr "Emne for %1 er \"%2\""
2604
2605 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2606 #, qt-format
2607 msgctxt "EventStringifier|"
2608 msgid "Topic set by %1 on %2"
2609 msgstr "Emne valg af %1 på %2"
2610
2611 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2612 #, qt-format
2613 msgctxt "EventStringifier|"
2614 msgid "%1 has been invited to %2"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2618 #, qt-format
2619 msgctxt "EventStringifier|"
2620 msgid "[Who] %1"
2621 msgstr "[Whois] %1"
2622
2623 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2624 msgctxt "EventStringifier|"
2625 msgid "End of /WHOWAS"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2629 #, qt-format
2630 msgctxt "EventStringifier|"
2631 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2635 #, qt-format
2636 msgctxt "EventStringifier|"
2637 msgid "Nick already in use: %1"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2641 #, qt-format
2642 msgctxt "EventStringifier|"
2643 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2647 #, qt-format
2648 msgctxt "EventStringifier|"
2649 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2653 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2654 msgctxt "EventStringifier|"
2655 msgid "unknown"
2656 msgstr "ukendt"
2657
2658 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2659 #, qt-format
2660 msgctxt "EventStringifier|"
2661 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2665 #, qt-format
2666 msgctxt "EventStringifier|"
2667 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
2671 #, qt-format
2672 msgctxt "EventStringifier|"
2673 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2674 msgstr "Modtog CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders svartid"
2675
2676 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2677 #, qt-format
2678 msgctxt "ExecWrapper|"
2679 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2680 msgstr "Invalid kommando streng for /exec: %1"
2681
2682 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2683 #, qt-format
2684 msgctxt "ExecWrapper|"
2685 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2689 #, qt-format
2690 msgctxt "ExecWrapper|"
2691 msgid "Could not find script \"%1\""
2692 msgstr "Kunne ikke finde scriptet \"%1\""
2693
2694 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2695 #, qt-format
2696 msgctxt "ExecWrapper|"
2697 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2701 #, qt-format
2702 msgctxt "ExecWrapper|"
2703 msgid "Script \"%1\" could not start."
2704 msgstr "Scriptet \"%1\" kunne ikke starte."
2705
2706 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2707 #, qt-format
2708 msgctxt "ExecWrapper|"
2709 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2710 msgstr "Scriptet \"%1\" lavede fejl %2."
2711
2712 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2713 msgctxt "FontSelector|"
2714 msgid "Choose..."
2715 msgstr "Vælg..."
2716
2717 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2718 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2719 msgid "Form"
2720 msgstr "Fra"
2721
2722 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2723 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2724 msgid "Custom Highlights"
2725 msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
2726
2727 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2728 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2729 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2730 msgid "Highlight"
2731 msgstr "Markering:"
2732
2733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2734 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2735 msgid "RegEx"
2736 msgstr "RegEx"
2737
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2739 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2740 msgid "CS"
2741 msgstr "VF"
2742
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2745 msgid "Enable"
2746 msgstr "Aktiver"
2747
2748 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2749 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2750 msgid "Channel"
2751 msgstr "Kanal-liste"
2752
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2754 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2755 msgid "Add"
2756 msgstr "Tilføj"
2757
2758 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2759 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2760 msgid "Remove"
2761 msgstr "Fjern"
2762
2763 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2764 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2765 msgid "Highlight Nicks"
2766 msgstr "Fremhæv navne"
2767
2768 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2769 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2770 msgid "All nicks from identity"
2771 msgstr "Alle navne fra identiteten"
2772
2773 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2774 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2775 msgid "Current nick"
2776 msgstr "Nuværende navn"
2777
2778 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2779 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2780 msgid "None"
2781 msgstr "Ingen"
2782
2783 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2784 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2785 msgid "Case sensitive"
2786 msgstr "Versal følsom"
2787
2788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2789 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2790 msgid "Interface"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2794 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2795 msgid "this shouldn't be empty"
2796 msgstr "denne skulle ikke være tom"
2797
2798 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2799 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2800 msgid "highlight rule"
2801 msgstr "Fremhævnings regel"
2802
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
2805 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2806 msgid "Rename Identity"
2807 msgstr "Fjern identitet"
2808
2809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2812 msgid "..."
2813 msgstr "Rediger..."
2814
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2816 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2817 msgid "Add Identity"
2818 msgstr "Tilføj identitet"
2819
2820 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2821 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2822 msgid "Add..."
2823 msgstr "Tilføj..."
2824
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2826 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2827 msgid "Remove Identity"
2828 msgstr "Fjern identitet"
2829
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2831 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2832 msgid "IRC"
2833 msgstr "IRC"
2834
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2837 msgid "Identities"
2838 msgstr "Identiteter"
2839
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2841 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2842 msgid ""
2843 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2844 "applied:</b><ul>"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2848 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2849 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2850 msgstr "<li>Alle identiteter skal have et sæt af nicks</li>"
2851
2852 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2853 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2854 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2855 msgstr "<li>Alle identiteter skal have mindst et nick</li>"
2856
2857 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2858 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2859 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2860 msgstr "<li>Du skal angive et fuldt navn for alle identitet</li>"
2861
2862 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2863 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2864 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2865 msgstr "<li>Du skal angive en ident for alle identiteter</li>"
2866
2867 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2868 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2869 msgid "</ul>"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2873 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2874 msgid "One or more identities are invalid"
2875 msgstr "En eller flere identiteter er ugyldige"
2876
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
2878 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2879 msgid "Delete Identity?"
2880 msgstr "Slet identitet?"
2881
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2883 #, qt-format
2884 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2885 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2886 msgstr "Vil du virkeligt slette identiteten \"%1\"?"
2887
2888 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2889 #, qt-format
2890 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2891 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2892 msgstr "Indtast et nyt navn for identiteten \"%1\"!"
2893
2894 #: ../src/common/identity.cpp:147
2895 msgctxt "Identity|"
2896 msgid "Quassel IRC User"
2897 msgstr "Quassel IRC bruger"
2898
2899 #: ../src/common/identity.cpp:177
2900 msgctxt "Identity|"
2901 msgid "<empty>"
2902 msgstr "<tom>"
2903
2904 #: ../src/common/identity.cpp:183
2905 msgctxt "Identity|"
2906 msgid "Gone fishing."
2907 msgstr "Ude at fiske."
2908
2909 #: ../src/common/identity.cpp:187
2910 msgctxt "Identity|"
2911 msgid "Not here. No, really. not here!"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/common/identity.cpp:190
2915 msgctxt "Identity|"
2916 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/common/identity.cpp:193
2920 msgctxt "Identity|"
2921 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2925 msgctxt "Identity|"
2926 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2931 msgid "General"
2932 msgstr "Generelt"
2933
2934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2936 msgid "Real Name:"
2937 msgstr "Fulde navn:"
2938
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2941 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2942 msgstr "Det fulde navn bliver vist i /whois."
2943
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2945 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2946 msgid "Nicknames"
2947 msgstr "Kaldenavne"
2948
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2950 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2951 msgid "Add Nickname"
2952 msgstr "Rediger nick"
2953
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2956 msgid "&Add..."
2957 msgstr "&Tilføj..."
2958
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2961 msgid "Remove Nickname"
2962 msgstr "Fjern nick"
2963
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 msgid "Remove"
2967 msgstr "Fjern"
2968
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2971 msgid "Rename Identity"
2972 msgstr "Fjern identitet"
2973
2974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 msgid "Re&name..."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2981 msgid "Move upwards in list"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2987 msgid "..."
2988 msgstr "Rediger..."
2989
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2992 msgid "Move downwards in list"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2996 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2997 msgid "A&way"
2998 msgstr "&Away"
2999
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3001 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3002 msgid "Default Away Settings"
3003 msgstr "Default away-indstillinger"
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3007 msgid "Nick to be used when being away"
3008 msgstr "Navn der skal bruges ved away"
3009
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgid "Default away reason"
3013 msgstr "Default away-årsag"
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgid "Away Nick:"
3018 msgstr "Væk:"
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3024 msgid "Away Reason:"
3025 msgstr "Part årsag:"
3026
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3028 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3029 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3030 msgstr "Sæt away når alle klienter er frakoblet serveren"
3031
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3034 msgid "Away On Detach"
3035 msgstr "Away ved frakobling"
3036
3037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3039 msgid "Not implemented yet"
3040 msgstr "Ikke implementeret endnu"
3041
3042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3043 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3044 msgid "Away On Idle"
3045 msgstr "Away ved idle"
3046
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid "Set away after"
3050 msgstr "sæt away efter"
3051
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3053 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3054 msgid "minutes of being idle"
3055 msgstr "minutters inaktivitet"
3056
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
3059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3060 msgid "Advanced"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3065 msgid "Ident:"
3066 msgstr "Ident:"
3067
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3069 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3070 msgid ""
3071 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3072 "uniquely identifies you within the IRC network."
3073 msgstr "Ident er en del af dit hostmask, og udgør, sammen med dit hostname, din unikke identitetet på IRC-netværket."
3074
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3076 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3077 msgid "Messages"
3078 msgstr "Beskeder"
3079
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3081 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3082 msgid "Part Reason:"
3083 msgstr "Part årsag:"
3084
3085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3086 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3087 msgid "Quit Reason:"
3088 msgstr "Afslut årsag:"
3089
3090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3091 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3092 msgid "Kick Reason:"
3093 msgstr "Kick årsag:"
3094
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3096 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3097 msgid ""
3098 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3103 msgid ""
3104 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3105 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3109 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3110 msgid "Continue"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3114 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3115 msgid "Use SSL Key"
3116 msgstr "Brug SSL"
3117
3118 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3119 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3120 msgid "Key Type:"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
3125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3126 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3127 msgid "No Key loaded"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
3133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
3134 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3135 msgid "Load"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3140 msgid "Use SSL Certificate"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3145 msgid "Organisation:"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
3152 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3153 msgid "No Certificate loaded"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3158 msgid "CommonName:"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
3162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3163 msgid "Load a Key"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3168 msgid "Failed to read key"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3172 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3173 msgid ""
3174 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3175 " the key file must not have a passphrase."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3180 msgid "RSA"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3184 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3185 msgid "DSA"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
3189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
3190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3191 msgid "Clear"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
3195 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3196 msgid "Load a Certificate"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3200 msgctxt "IdentityPage|"
3201 msgid "Setup Identity"
3202 msgstr "Slet identitet?"
3203
3204 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3205 msgctxt "IdentityPage|"
3206 msgid "Default Identity"
3207 msgstr "Normal identitet"
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3211 msgid "Configure Ignore Rule"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3215 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3216 msgid ""
3217 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3218 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3219 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3220 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3221 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3222 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3226 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3227 msgid "Strictness"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3231 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3232 msgid "Dynamic"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3236 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3237 msgid "Permanent"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3241 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3242 msgid ""
3243 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3244 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3245 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3246 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3247 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3248 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3253 msgid "Rule Type"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3258 msgid "Sender"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3263 msgid "Message"
3264 msgstr "Beskeder"
3265
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3268 msgid "CTCP"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3272 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3273 msgid ""
3274 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3275 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3276 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3277 "<p><i>Example:</i>\n"
3278 "<br />\n"
3279 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3280 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3281 "<p><i>Examples:</i>\n"
3282 "<br />\n"
3283 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3284 "<br />\n"
3285 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3289 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3290 msgid "Ignore Rule"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3294 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3295 msgid ""
3296 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3297 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3298 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3299 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3300 "<br />\n"
3301 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3306 msgid "Regular expression"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3310 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3311 msgid ""
3312 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3313 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3314 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3315 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3316 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3317 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3318 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3322 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3323 msgid "Scope"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3327 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3328 msgid "Global"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3332 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3333 msgid "Network"
3334 msgstr "Netværk"
3335
3336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3338 msgid "Channel"
3339 msgstr "Kanal-liste"
3340
3341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3342 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3343 msgid ""
3344 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3345 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3346 "<p><i>Example:</i>\n"
3347 "<br />\n"
3348 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3349 "<br />\n"
3350 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3354 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3355 msgid ""
3356 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3357 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3358 "<br />\n"
3359 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3363 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3364 msgid "Rule is enabled"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3368 msgctxt "IgnoreListModel|"
3369 msgid ""
3370 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3371 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3375 msgctxt "IgnoreListModel|"
3376 msgid ""
3377 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3378 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3379 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3380 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3381 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3382 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3383 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3384 "host<br />"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3388 msgctxt "IgnoreListModel|"
3389 msgid "By Sender"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3393 msgctxt "IgnoreListModel|"
3394 msgid "By Message"
3395 msgstr "Beskeder"
3396
3397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3398 msgctxt "IgnoreListModel|"
3399 msgid "Enabled"
3400 msgstr "Aktiver"
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3403 msgctxt "IgnoreListModel|"
3404 msgid "Type"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3408 msgctxt "IgnoreListModel|"
3409 msgid "Ignore Rule"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3413 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3414 msgid "Form"
3415 msgstr "Fra"
3416
3417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3418 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3419 msgid "New"
3420 msgstr "Ny"
3421
3422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3423 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3424 msgid "Delete"
3425 msgstr "Slet"
3426
3427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3428 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3429 msgid "&Edit"
3430 msgstr "Rediger..."
3431
3432 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3433 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3434 msgid "IRC"
3435 msgstr "IRC"
3436
3437 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3438 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3439 msgid "Ignore List"
3440 msgstr "Kanal-liste"
3441
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3443 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3444 msgid "Rule already exists"
3445 msgstr "Identiteten eksisterer allerede i klienten!"
3446
3447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3448 #, qt-format
3449 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3450 msgid ""
3451 "There is already a rule\n"
3452 "\"%1\"\n"
3453 "Please choose another rule."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3457 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3458 msgid "Form"
3459 msgstr "Fra"
3460
3461 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3462 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3463 msgid ""
3464 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3465 "(libindicate)."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3469 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3470 msgid "Show messages in application indicator"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3474 msgctxt "InputWidget|"
3475 msgid "Form"
3476 msgstr "Fra"
3477
3478 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3479 msgctxt "InputWidget|"
3480 msgid "White"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3484 msgctxt "InputWidget|"
3485 msgid "Black"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3489 msgctxt "InputWidget|"
3490 msgid "Dark blue"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3494 msgctxt "InputWidget|"
3495 msgid "Dark green"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3499 msgctxt "InputWidget|"
3500 msgid "Red"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3504 msgctxt "InputWidget|"
3505 msgid "Dark red"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3509 msgctxt "InputWidget|"
3510 msgid "Dark magenta"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3514 msgctxt "InputWidget|"
3515 msgid "Orange"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3519 msgctxt "InputWidget|"
3520 msgid "Yellow"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3524 msgctxt "InputWidget|"
3525 msgid "Green"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3529 msgctxt "InputWidget|"
3530 msgid "Dark cyan"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3534 msgctxt "InputWidget|"
3535 msgid "Cyan"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3539 msgctxt "InputWidget|"
3540 msgid "Blue"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3544 msgctxt "InputWidget|"
3545 msgid "Magenta"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3549 msgctxt "InputWidget|"
3550 msgid "Dark gray"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3554 msgctxt "InputWidget|"
3555 msgid "Light gray"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3559 msgctxt "InputWidget|"
3560 msgid "Clear Color"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
3564 msgctxt "InputWidget|"
3565 msgid "Focus Input Line"
3566 msgstr "Fokuser input felt"
3567
3568 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3569 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3570 msgid "Form"
3571 msgstr "Fra"
3572
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3574 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3575 msgid "Custom font:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3579 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3580 msgid "Enable spell check"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3584 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3585 msgid "Enable per chat history"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3589 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3590 msgid "Show nick selector"
3591 msgstr "Vis navneliste"
3592
3593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3594 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3595 msgid "Show style buttons"
3596 msgstr "Vis tray ikon"
3597
3598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3599 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3600 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3605 msgid "Emacs key bindings"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3610 msgid "Multi-Line Editing"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3615 msgid "Show at most"
3616 msgstr "Vis chat monitor"
3617
3618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3620 msgid "lines"
3621 msgstr "Online:"
3622
3623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3625 msgid "Enable scrollbars"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3629 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3630 msgid "Tab Completion"
3631 msgstr "Færdiggørelses suffix:"
3632
3633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3634 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3635 msgid "Completion suffix:"
3636 msgstr "Færdiggørelses suffix:"
3637
3638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3639 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3640 msgid ": "
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3644 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3645 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3649 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3650 msgid "Interface"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3654 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3655 msgid "Input Widget"
3656 msgstr "Input felt"
3657
3658 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3659 msgctxt "InternalPeer|"
3660 msgid "internal connection"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3664 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3665 msgid "Save && Connect"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3669 msgctxt "IrcListModel|"
3670 msgid "Channel"
3671 msgstr "Kanal-liste"
3672
3673 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3674 msgctxt "IrcListModel|"
3675 msgid "Users"
3676 msgstr "Brugere"
3677
3678 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3679 msgctxt "IrcListModel|"
3680 msgid "Topic"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../src/client/networkmodel.cpp:914
3684 msgctxt "IrcUserItem|"
3685 msgid " is away"
3686 msgstr "%1 er ikke tilstede: \"%2\""
3687
3688 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3689 #, qt-format
3690 msgctxt "IrcUserItem|"
3691 msgid "idling since %1"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3695 #, qt-format
3696 msgctxt "IrcUserItem|"
3697 msgid "login time: %1"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/client/networkmodel.cpp:935
3701 #, qt-format
3702 msgctxt "IrcUserItem|"
3703 msgid "server: %1"
3704 msgstr "Server: %1"
3705
3706 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3707 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3708 msgid "Form"
3709 msgstr "Fra"
3710
3711 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3712 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3713 msgid "Custom font:"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3717 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3718 msgid "Show icons"
3719 msgstr "Vis navneliste"
3720
3721 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3722 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3723 msgid "Chat List"
3724 msgstr "Kanal-liste"
3725
3726 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3727 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3728 msgid "Display topic in tooltip"
3729 msgstr "Vis emne i værktøjstip"
3730
3731 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3732 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3733 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3737 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3738 msgid "Use Custom Colors"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3742 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3743 msgid "Standard:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3748 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3749 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3750 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3751 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3752 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3753 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3754 msgid "..."
3755 msgstr "Rediger..."
3756
3757 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3758 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3759 msgid "Inactive:"
3760 msgstr "Inaktiv:"
3761
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3763 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3764 msgid "Unread messages:"
3765 msgstr "Send beskeder i:"
3766
3767 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3768 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3769 msgid "Highlight:"
3770 msgstr "Markering:"
3771
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3773 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3774 msgid "Other activity:"
3775 msgstr "Anden aktivitet"
3776
3777 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3778 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3779 msgid "Custom Nick List Colors"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3783 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3784 msgid "Online:"
3785 msgstr "Online:"
3786
3787 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3788 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3789 msgid "Away:"
3790 msgstr "Væk:"
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3793 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3794 msgid "Interface"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3798 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3799 msgid "Chat & Nick Lists"
3800 msgstr "Vis navneliste"
3801
3802 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3803 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3804 msgid "Network"
3805 msgstr "Netværk"
3806
3807 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3808 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3809 msgid "Inactive"
3810 msgstr "Inaktiv:"
3811
3812 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3813 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3814 msgid "Normal"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3818 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3819 msgid "Unread messages"
3820 msgstr "søg i besked"
3821
3822 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3823 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3824 msgid "Highlight"
3825 msgstr "Markering:"
3826
3827 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3828 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3829 msgid "Other activity"
3830 msgstr "Anden aktivitet"
3831
3832 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3833 #, qt-format
3834 msgctxt "KNotificationBackend|"
3835 msgid "%n pending highlight(s)"
3836 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3837 msgstr[0] ""
3838 msgstr[1] ""
3839
3840 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3841 msgctxt "KeySequenceButton|"
3842 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3846 msgctxt "KeySequenceButton|"
3847 msgid "Unsupported Key"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3851 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3852 msgid ""
3853 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3854 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3858 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3859 msgid "Meta"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3863 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3864 msgid "Ctrl"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3868 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3869 msgid "Alt"
3870 msgstr "Alle"
3871
3872 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3873 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3874 msgid "Shift"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3878 msgctxt ""
3879 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3880 msgid "Input"
3881 msgstr "Input felt"
3882
3883 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3884 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3885 msgid "None"
3886 msgstr "Ingen"
3887
3888 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3889 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3890 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3891 msgid "Shortcut Conflict"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3895 #, qt-format
3896 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3897 msgid ""
3898 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3899 "Please choose another one."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3903 #, qt-format
3904 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3905 msgid ""
3906 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3910 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3911 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3915 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3916 msgid "Reassign"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3920 msgctxt "MainWin|"
3921 msgid "General"
3922 msgstr "Generelt"
3923
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
3925 msgctxt "MainWin|"
3926 msgid "&Connect to Core..."
3927 msgstr "F&orbind til server..."
3928
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3930 msgctxt "MainWin|"
3931 msgid "&Disconnect from Core"
3932 msgstr "Af&bryd fra server"
3933
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3935 msgctxt "MainWin|"
3936 msgid "Core &Info..."
3937 msgstr "Server &information..."
3938
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3940 msgctxt "MainWin|"
3941 msgid "Configure &Networks..."
3942 msgstr "&Konfigurer Quassel..."
3943
3944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3945 msgctxt "MainWin|"
3946 msgid "&Quit"
3947 msgstr "&Afslut"
3948
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3950 msgctxt "MainWin|"
3951 msgid "&Configure Chat Lists..."
3952 msgstr "&Konfigurer Quassel..."
3953
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3955 msgctxt "MainWin|"
3956 msgid "&Lock Layout"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
3960 msgctxt "MainWin|"
3961 msgid "Show &Search Bar"
3962 msgstr "Vis &søgelinje"
3963
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
3965 msgctxt "MainWin|"
3966 msgid "Show Away Log"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3970 msgctxt "MainWin|"
3971 msgid "Show &Menubar"
3972 msgstr "Vis &søgelinje"
3973
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3975 msgctxt "MainWin|"
3976 msgid "Show Status &Bar"
3977 msgstr "Vis s&tatuslinje"
3978
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
3980 msgctxt "MainWin|"
3981 msgid "&Full Screen Mode"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
3985 msgctxt "MainWin|"
3986 msgid "Configure &Shortcuts..."
3987 msgstr "&Konfigurer Quassel..."
3988
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
3990 msgctxt "MainWin|"
3991 msgid "&Configure Quassel..."
3992 msgstr "&Konfigurer Quassel..."
3993
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3995 msgctxt "MainWin|"
3996 msgid "&About Quassel"
3997 msgstr "Om Quassel"
3998
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
4000 msgctxt "MainWin|"
4001 msgid "About &Qt"
4002 msgstr "&Om"
4003
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
4005 msgctxt "MainWin|"
4006 msgid "Debug &NetworkModel"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4010 msgctxt "MainWin|"
4011 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4015 msgctxt "MainWin|"
4016 msgid "Debug &MessageModel"
4017 msgstr "Ny besked"
4018
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
4020 msgctxt "MainWin|"
4021 msgid "Debug &HotList"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4025 msgctxt "MainWin|"
4026 msgid "Debug &Log"
4027 msgstr "Debug konsol"
4028
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4030 msgctxt "MainWin|"
4031 msgid "Reload Stylesheet"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4035 msgctxt "MainWin|"
4036 msgid "Hide Current Buffer"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4040 msgctxt "MainWin|"
4041 msgid "Navigation"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4045 msgctxt "MainWin|"
4046 msgid "Jump to hot chat"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4050 msgctxt "MainWin|"
4051 msgid "Set Quick Access #0"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
4055 msgctxt "MainWin|"
4056 msgid "Set Quick Access #1"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
4060 msgctxt "MainWin|"
4061 msgid "Set Quick Access #2"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4065 msgctxt "MainWin|"
4066 msgid "Set Quick Access #3"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4070 msgctxt "MainWin|"
4071 msgid "Set Quick Access #4"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4075 msgctxt "MainWin|"
4076 msgid "Set Quick Access #5"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4080 msgctxt "MainWin|"
4081 msgid "Set Quick Access #6"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4085 msgctxt "MainWin|"
4086 msgid "Set Quick Access #7"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4090 msgctxt "MainWin|"
4091 msgid "Set Quick Access #8"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4095 msgctxt "MainWin|"
4096 msgid "Set Quick Access #9"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4100 msgctxt "MainWin|"
4101 msgid "Quick Access #0"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4105 msgctxt "MainWin|"
4106 msgid "Quick Access #1"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4110 msgctxt "MainWin|"
4111 msgid "Quick Access #2"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4115 msgctxt "MainWin|"
4116 msgid "Quick Access #3"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4120 msgctxt "MainWin|"
4121 msgid "Quick Access #4"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4125 msgctxt "MainWin|"
4126 msgid "Quick Access #5"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4130 msgctxt "MainWin|"
4131 msgid "Quick Access #6"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4135 msgctxt "MainWin|"
4136 msgid "Quick Access #7"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4140 msgctxt "MainWin|"
4141 msgid "Quick Access #8"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4145 msgctxt "MainWin|"
4146 msgid "Quick Access #9"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4150 msgctxt "MainWin|"
4151 msgid "Activate Next Chat List"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4155 msgctxt "MainWin|"
4156 msgid "Activate Previous Chat List"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4160 msgctxt "MainWin|"
4161 msgid "Go to Next Chat"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4165 msgctxt "MainWin|"
4166 msgid "Go to Previous Chat"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
4170 msgctxt "MainWin|"
4171 msgid "&File"
4172 msgstr "&Fil"
4173
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
4175 msgctxt "MainWin|"
4176 msgid "&Networks"
4177 msgstr "&Netværk"
4178
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
4180 msgctxt "MainWin|"
4181 msgid "&View"
4182 msgstr "&Vis"
4183
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
4185 msgctxt "MainWin|"
4186 msgid "&Chat Lists"
4187 msgstr "Kanal-liste"
4188
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
4190 msgctxt "MainWin|"
4191 msgid "&Toolbars"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
4195 msgctxt "MainWin|"
4196 msgid "&Settings"
4197 msgstr "&Indstillinger"
4198
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
4200 msgctxt "MainWin|"
4201 msgid "&Help"
4202 msgstr "&Hjælp"
4203
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4205 msgctxt "MainWin|"
4206 msgid "Debug"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4210 msgctxt "MainWin|"
4211 msgid "Nicks"
4212 msgstr "Navneliste"
4213
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
4215 msgctxt "MainWin|"
4216 msgid "Show Nick List"
4217 msgstr "Vis navneliste"
4218
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4220 msgctxt "MainWin|"
4221 msgid "Chat Monitor"
4222 msgstr "Vis chat monitor"
4223
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
4225 msgctxt "MainWin|"
4226 msgid "Show Chat Monitor"
4227 msgstr "Vis chat monitor"
4228
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
4230 msgctxt "MainWin|"
4231 msgid "Inputline"
4232 msgstr "Input felt"
4233
4234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4235 msgctxt "MainWin|"
4236 msgid "Show Input Line"
4237 msgstr "Vis input felt"
4238
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
4240 msgctxt "MainWin|"
4241 msgid "Topic"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
4245 msgctxt "MainWin|"
4246 msgid "Show Topic Line"
4247 msgstr "Vis emne felt"
4248
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
4250 msgctxt "MainWin|"
4251 msgid "Main Toolbar"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4255 msgctxt "MainWin|"
4256 msgid "Connected to core."
4257 msgstr "Forbundet til server."
4258
4259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4260 msgctxt "MainWin|"
4261 msgid "Not connected to core."
4262 msgstr "Ikke forbundet til serveren."
4263
4264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4265 msgctxt "MainWin|"
4266 msgid "Unencrypted Connection"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
4270 msgctxt "MainWin|"
4271 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
4275 msgctxt "MainWin|"
4276 msgid ""
4277 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4278 "Quassel core."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4282 msgctxt "MainWin|"
4283 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
4287 msgctxt "MainWin|"
4288 msgid "Untrusted Security Certificate"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
4292 #, qt-format
4293 msgctxt "MainWin|"
4294 msgid ""
4295 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4296 "following reasons:</b>"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4300 msgctxt "MainWin|"
4301 msgid "Continue"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198
4305 msgctxt "MainWin|"
4306 msgid "Show Certificate"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
4310 msgctxt "MainWin|"
4311 msgid ""
4312 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217
4316 msgctxt "MainWin|"
4317 msgid "Current Session Only"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218
4321 msgctxt "MainWin|"
4322 msgid "Forever"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229
4326 msgctxt "MainWin|"
4327 msgid "Core Connection Error"
4328 msgstr "Server opsætnings guide"
4329
4330 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4331 #, qt-format
4332 msgctxt "MessageModel|"
4333 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4334 msgstr "Henter %1 beskeder fra backlog til bufferen %2:%3"
4335
4336 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4337 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4338 msgid "Form"
4339 msgstr "Fra"
4340
4341 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4342 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4343 msgid "Receiving Backlog"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4347 #, qt-format
4348 msgctxt "MultiLineEdit|"
4349 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4350 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4351 msgstr[0] "Ønsker du virkelig at sende %n linje(r)"
4352 msgstr[1] "Ønsker du virkelig at sende %n linje(r)"
4353
4354 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4355 msgctxt "MultiLineEdit|"
4356 msgid "Paste Protection"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4360 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4361 msgid "Add Network"
4362 msgstr "Netværk"
4363
4364 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4365 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4366 msgid "Use preset:"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4370 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4371 msgid "Manually specify network settings"
4372 msgstr "Ugyldige netværksindstillinger"
4373
4374 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4375 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4376 msgid "Manual Settings"
4377 msgstr "Default away-indstillinger"
4378
4379 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4380 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4381 msgid "Network name:"
4382 msgstr "Netværk"
4383
4384 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4385 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4386 msgid "Server address:"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4390 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4391 msgid "Port:"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4395 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4396 msgid "Server password:"
4397 msgstr "Gentag kodeord:"
4398
4399 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4400 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4401 msgid "Use secure connection"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4405 msgctxt "NetworkEditDlg|"