Updated Slovenian translation for 0.5 branch
[quassel.git] / i18n / quassel_sl.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sl">
4 <context>
5     <name>AboutDlg</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
8         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
9         <translation>&lt;b&gt;Različica:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Različica protokola:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Zgrajeno:&lt;/b&gt; %3</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="46"/>
13         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
14         <translation>&lt;b&gt;Moderen, porazdeljen odjemalec za IRC&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 projekt Quassel&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; na &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC je izdan pod pogoji licenc &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; in &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Večina ikon je &amp;copy; s strani &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;ekipe Oxygen&lt;/a&gt; in uporabljenih pod pogoji &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za poročanje o napakah obiščite stran &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt;.</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="62"/>
18         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
19         <translation>Quassel IRC v glavnem razvijajo:</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
23         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
24         <translation>Radi bi se zahvalili sledečim sodelavcem (v abecednem vrstnem redu) in vsem, ki smo jih pozabili omeniti tu:</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="128"/>
28         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating all the artwork you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
29         <translation>Posebno zahvalo si zaslužijo:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za originalno ikono za Quassel - Vse-vidno oko&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Ekipa Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo vse grafike, ki jo vidite v Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software, nekdaj znani kot Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje razvoja QuasselTopia z Greenphone in ostalim&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za nadaljnji razvoj Qt in za sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810&lt;/dd&gt;</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="17"/>
33         <source>About Quassel</source>
34         <translation>O Quassel</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="59"/>
38         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
39 p, li { white-space: pre-wrap; }
40 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
41 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
43 p, li { white-space: pre-wrap; }
44 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
45 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="75"/>
49         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
50 p, li { white-space: pre-wrap; }
51 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
52 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
53         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
54 p, li { white-space: pre-wrap; }
55 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
56 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Različica 0.2.0-pre, gradnja &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="115"/>
60         <source>&amp;About</source>
61         <translation>&amp;O</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="135"/>
65         <source>A&amp;uthors</source>
66         <translation>A&amp;vtorji</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="155"/>
70         <source>&amp;Contributors</source>
71         <translation>&amp;Sodelavci</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
75         <source>&amp;Thanks To</source>
76         <translation>&amp;Zahvale</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
80         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
81         <translation type="obsolete">Posebno zahvalo si zaslužijo:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za odlično grafiko in logo/ikono za Quassel&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;ekipa Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo večine ostalih čudovitih ikon, ki jih vidite v Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software, nekdaj znani kot Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje razvoja QuasselTopia z Greenphone in ostalim&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za nadaljnji razvoj Qt in za sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810&lt;/dd&gt;</translation>
82     </message>
83 </context>
84 <context>
85     <name>AbstractSqlStorage</name>
86     <message>
87         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="112"/>
88         <source>Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...</source>
89         <translation>Nameščena shema (različica %1) ni ažurna. Nadgradnja na različico %2 ...</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="114"/>
93         <source>Upgrade failed...</source>
94         <translation>Nadgradnja ni uspela.</translation>
95     </message>
96 </context>
97 <context>
98     <name>AliasesModel</name>
99     <message>
100         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="55"/>
101         <source>&lt;b&gt;The shortcut for the alias&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;It can be used as a regular slash command.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Example:&lt;/b&gt; &quot;foo&quot; can be used per /foo</source>
102         <translation>&lt;b&gt;Bližnjica za ta psevdonim&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Uporabite jo lahko kot običajen ukaz s poševnico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Primer:&lt;/b&gt; »foo« lahko uporabite kot /foo</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="59"/>
106         <source>&lt;b&gt;The string the shortcut will be expanded to&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;special variables:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i&lt;/b&gt; represents the i&apos;th parameter.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i..j&lt;/b&gt; represents the i&apos;th to j&apos;th parameter separated by spaces.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i..&lt;/b&gt; represents all parameters from i on separated by spaces.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i:hostname&lt;/b&gt; represents the hostname of the user identified by the i&apos;th parameter or a * if unknown.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$0&lt;/b&gt; the whole string.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$nick&lt;/b&gt; your current nickname&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$channel&lt;/b&gt; the name of the selected channel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Multiple commands can be separated with semicolons&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Example:&lt;/b&gt; &quot;Test $1; Test $2; Test All $0&quot; will be expanded to three separate messages &quot;Test 1&quot;, &quot;Test 2&quot; and &quot;Test All 1 2 3&quot; when called like /test 1 2 3</source>
107         <translation>&lt;b&gt;Niz v katerega se bo razširila bližnjica&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;posebne spremenljivke:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i&lt;/b&gt; predstavlja i-ti parameter.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i..j&lt;/b&gt; predstavlja s presledkom ločene parametre od i-tega do j-tega.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i..&lt;/b&gt; predstavlja vse s presledkom ločene parametre od i-tega dalje.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i:hostname&lt;/b&gt; predstavlja ime gostitelja uporabnika, ki je določen z i-tim parametrom, oz. z *, če je neznan.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$0&lt;/b&gt; celoten niz&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$nick&lt;/b&gt; vaš trenutni vzdevek&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$channel&lt;/b&gt; ime izbranega kanala&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Več ukazov lahko ločite s podpičji&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Primer:&lt;/b&gt; »Test $1; Test $2; Test Vse $0« bo razširjeno v tri ločena sporočila »Test 1«, »Test 2« in »Test Vse 1 2 3«, če uporabite /test 1 2 3</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="170"/>
111         <source>Alias</source>
112         <translation>Vzdevek</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="171"/>
116         <source>Expansion</source>
117         <translation>Razširitev</translation>
118     </message>
119 </context>
120 <context>
121     <name>AliasesSettingsPage</name>
122     <message>
123         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
124         <source>Aliases</source>
125         <translation>Vzdevki</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
129         <source>Misc</source>
130         <translation>Razno</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
134         <source>Form</source>
135         <translation>Obrazec</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
139         <source>New</source>
140         <translation>Nov</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
144         <source>Delete</source>
145         <translation>Zbriši</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
149         <source>Behaviour</source>
150         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
151     </message>
152 </context>
153 <context>
154     <name>AppearanceSettingsPage</name>
155     <message>
156         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="34"/>
157         <source>Interface</source>
158         <translation>Vmesnik</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="53"/>
162         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="46"/>
163         <source>&lt;System Default&gt;</source>
164         <translation>&lt;sistemsko privzeto&gt;</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="151"/>
168         <source>Please choose a stylesheet file</source>
169         <translation>Izberite datoteko s slogovno predlogo</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="14"/>
173         <source>Form</source>
174         <translation>Obrazec</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="20"/>
178         <source>Client Style</source>
179         <translation>Slog odjemalca</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="26"/>
183         <source>Set application style</source>
184         <translation>Nastavite slog programa</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="36"/>
188         <source>Language</source>
189         <translation>Jezik</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="42"/>
193         <source>Set the application language. Requires restart!</source>
194         <translation>Nastavite jezik programa. Potreben je ponovni zagon programa.</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="62"/>
198         <source>Use Custom Stylesheet</source>
199         <translation>Uporabi slogovno predlogo po meri</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="82"/>
203         <source>Path:</source>
204         <translation>Pot:</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="108"/>
208         <source>...</source>
209         <translation>...</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
213         <source>&lt;Original&gt;</source>
214         <translation>&lt;prvotni&gt;</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
218         <source>Appearance</source>
219         <translation type="obsolete">Videz</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
223         <source>General</source>
224         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
228         <source>Fonts</source>
229         <translation type="obsolete">Pisave</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
233         <source>Set font for the main chat window and the chat monitor</source>
234         <translation type="obsolete">Nastavite pisavo za glavno okno klepeta in nadzorovalnik klepeta</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
238         <source>Chat window:</source>
239         <translation type="obsolete">Okno klepeta:</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
243         <source>Font</source>
244         <translation type="obsolete">Pisava</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
248         <source>Choose...</source>
249         <translation type="obsolete">Izbor ...</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
253         <source>Set font for channel and nick lists</source>
254         <translation type="obsolete">Nastavite pisavo za seznama kanalov in vzdevkov</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
258         <source>Channel list:</source>
259         <translation type="obsolete">Seznam kanalov:</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
263         <source>Set font for the input line</source>
264         <translation type="obsolete">Nastavite pisavo za vnosno vrstico</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
268         <source>Input line:</source>
269         <translation type="obsolete">Vnosna vrstica:</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
273         <source>Misc</source>
274         <translation type="obsolete">Razno</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
278         <source>Show a website preview window when hovering the mouse over a web address</source>
279         <translation type="obsolete">Prikaži namig z ogledom spletne strani, ko miška lebdi nad spletno povezavo</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
283         <source>Show previews of webpages on URL hover</source>
284         <translation type="obsolete">Ob lebdenju nad povezavo prikaži ogled strani</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
288         <source>Show status icons in channel and nick lists</source>
289         <translation type="obsolete">V seznamih kanalov in vzdevkov prikaži ikone stanj</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
293         <source>Use icons in channel and nick lists</source>
294         <translation type="obsolete">V seznamih kanalov in vzdevkov prikaži ikone</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
298         <source>Client style:</source>
299         <translation type="obsolete">Slog odjemalca:</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
303         <source>Language:</source>
304         <translation type="obsolete">Jezik:</translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
308         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
309         <translation type="obsolete">Pomnite: za uveljavitev je potrebno znova zagnati program!</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
313         <source>Misc:</source>
314         <translation type="obsolete">Razno:</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
318         <source>Show Web Previews</source>
319         <translation type="obsolete">Prikaži oglede spletnih strani</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
323         <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
324         <translation type="obsolete">Za prikaz stanja uporabnikov uporabi ikone</translation>
325     </message>
326 </context>
327 <context>
328     <name>AwayLogView</name>
329     <message>
330         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="33"/>
331         <source>Away Log</source>
332         <translation>Dnevnik ob odsotnosti</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="44"/>
336         <source>Show Network Name</source>
337         <translation>Prikaži ime omrežja</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="49"/>
341         <source>Show Buffer Name</source>
342         <translation>Prikaži ime prikaza</translation>
343     </message>
344 </context>
345 <context>
346     <name>BacklogSettingsPage</name>
347     <message>
348         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
349         <source>Backlog</source>
350         <translation>Stara sporočila</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
354         <source>Misc</source>
355         <translation>Razno</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="14"/>
359         <source>Form</source>
360         <translation>Obrazec</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="75"/>
364         <source>Backlog request method:</source>
365         <translation>Način zahtevanja starih sporočil:</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="83"/>
369         <source>Fixed amount per chat</source>
370         <translation>Določeno število na klepet</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="88"/>
374         <source>Unread messages per chat</source>
375         <translation>Neprebranih sporočil na klepet</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="93"/>
379         <source>Globally unread messages</source>
380         <translation>Globalno neprebranih sporočil</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="123"/>
384         <source>The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</source>
385         <translation>Najpreprostejše zahtevanje. Pridobi določeno število vrstic za vsak prikaz klepeta.</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="138"/>
389         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
390         <translation>Število sporočil na prikaz, ki so zahtevana po vzpostavljeni povezavi z jedrom.</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="141"/>
394         <source>Initial backlog amount:</source>
395         <translation>Začetno število starih sporočil:</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="205"/>
399         <source>This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.
400
401 You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
402         <translation>Zahteva se pridobivanje neprebranih sporočil za vsako okno s klepetom posebej. Lahko omejite število vrstic na klepet.
403
404 Za boljši kontekst lahko omogočite tudi pridobivanje dodatnih starejših vrstic klepeta.</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="235"/>
408         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="357"/>
409         <source>Unlimited</source>
410         <translation>Neomejeno</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="324"/>
414         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.
415
416 Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).
417 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
418
419 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
420         <translation>Zahteva se pridobitev vseh sporočil, ki so novejša od najstarejšega neprebranega sporočila iz kateregakoli klepeta.
421
422 Vedite: Ta način ni priporočljiv, če uporabljate skrite prikaze klepetov ali pa imate neaktivne klepete.
423 Uporaben je za omejitev skupnega števila starih sporočil in je verjetno najhitrejši.
424
425 Za boljši kontekst lahko omogočite tudi pridobivanje dodatnih starejših vrstic klepeta.</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="222"/>
429         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="232"/>
430         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="354"/>
431         <source>Maximum amount of messages to be fetched per buffer.</source>
432         <translation>Največje število pridobljenih sporočil na prikaz.</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="225"/>
436         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="347"/>
437         <source>Limit:</source>
438         <translation>Omejitev:</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="260"/>
442         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="270"/>
443         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="382"/>
444         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="392"/>
445         <source>Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here.</source>
446         <translation>Število sporočil, ki naj se pridobijo poleg neprebranih sporočil. Omejitev tu nima veljave.</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="263"/>
450         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="385"/>
451         <source>Additional Messages:</source>
452         <translation>Dodatna sporočila:</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="344"/>
456         <source>Maximum amount of messages to be fetched over all buffers.</source>
457         <translation>Največje število sporočil, pridobljenih za vse prikaze.</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="22"/>
461         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
462         <translation>Število sporočil, ki se jih zahteva od jedra ob pomiku proti vrhu prikazu prikaza.</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="25"/>
466         <source>Dynamic backlog amount:</source>
467         <translation>Dinamično število starih sporočil:</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
471         <source>Behaviour</source>
472         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
476         <source>Backlog Request Method:</source>
477         <translation type="obsolete">Način zahtevanja starih sporočil:</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
481         <source>Fixed Amount per Buffer</source>
482         <translation type="obsolete">Fiksno število na prikaz</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
486         <source>Unread Messages per Buffer</source>
487         <translation type="obsolete">Neprebranih sporočil na prikaz</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
491         <source>Global Unread Messages</source>
492         <translation type="obsolete">Globalno neprebranih sporočil</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
496         <source>The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog.</source>
497         <translation type="obsolete">Najbolj preprost način. Iz zgodovine sporočil pridobi fiksno število vrstic za vsak prikaz.</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
501         <source>FixedBacklogAmount</source>
502         <translation type="obsolete">FixedBacklogAmount</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
506         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
507
508 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
509         <translation type="obsolete">Pridobi neprebrana sporočila za vsak prikaz posebaj. Število vrstic lahko omejite za vsak prikaz.
510
511 Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih sporočil.</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
515         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
516
517 You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
518         <translation type="obsolete">Pridobi neprebrana sporočila za vsak prikaz posebaj. Število vrstic lahko omejite za vsak prikaz.
519
520 Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih sporočil.</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
524         <source>PerBufferUnreadBacklogLimit</source>
525         <translation type="obsolete">PerBufferUnreadBacklogLimit</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
529         <source>PerBufferUnreadBacklogAdditional</source>
530         <translation type="obsolete">PerBufferUnreadBacklogAdditional</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
534         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.
535
536 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
537 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
538
539 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
540         <translation type="obsolete">Pridobi vsa sporočila, ki so novejša od najstarejšega neprebranega sporočila v kateremkoli prikazu.
541
542 Pomnite: ta način ni priporočljiv, če uporabljate skriti prikaz ali imate neaktivne prikaze (npr. brez zastarelih poizvedb ali kanalov)
543 Uporaben je za omejitev skupnega števila starih sporočil in je verjetno najhitrejši.
544
545 Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih sporočil.</translation>
546     </message>
547     <message>
548         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
549         <source>GlobalUnreadBacklogLimit</source>
550         <translation type="obsolete">GlobalUnreadBacklogLimit</translation>
551     </message>
552     <message>
553         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
554         <source>GlobalUnreadBacklogAdditional</source>
555         <translation type="obsolete">GlobalUnreadBacklogAdditional</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
559         <source>DynamicBacklogAmount</source>
560         <translation type="obsolete">DynamicBacklogAmount</translation>
561     </message>
562 </context>
563 <context>
564     <name>BufferItem</name>
565     <message>
566         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="324"/>
567         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
568         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
569     </message>
570 </context>
571 <context>
572     <name>BufferView</name>
573     <message>
574         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="248"/>
575         <source>Merge buffers permanently?</source>
576         <translation>Trajno združim prikaza?</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="249"/>
580         <source>Do you want to merge the buffer &quot;%1&quot; permanently into buffer &quot;%2&quot;?
581  This cannot be reversed!</source>
582         <translation>Ali želite trajno združiti prikaz »%1« v prikaz »%2«?
583 Tega kasneje ni moč razveljaviti!</translation>
584     </message>
585 </context>
586 <context>
587     <name>BufferViewEditDlg</name>
588     <message>
589         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="14"/>
590         <source>Dialog</source>
591         <translation>Pogovorno okno</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="22"/>
595         <source>Please enter a name for the chat list:</source>
596         <translation>Vnesite ime za seznam klepetov:</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="520"/>
600         <source>Add Chat List</source>
601         <translation>Dodaj seznam klepetov</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
605         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
606         <translation type="obsolete">Vnesite ime za prikaz:</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
610         <source>Add Buffer View</source>
611         <translation type="obsolete">Dodaj prikaz</translation>
612     </message>
613 </context>
614 <context>
615     <name>BufferViewFilter</name>
616     <message>
617         <location filename="../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp" line="52"/>
618         <source>Show / Hide Chats</source>
619         <translation>Prikaži/skrij klepete</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
623         <source>Edit Mode</source>
624         <translation type="obsolete">Način za urejanje</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
628         <source>Show / Hide buffers</source>
629         <translation type="obsolete">Prikaži/skrij prikaze</translation>
630     </message>
631 </context>
632 <context>
633     <name>BufferViewSettingsPage</name>
634     <message>
635         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
636         <source>Misc</source>
637         <translation>Razno</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
641         <source>Custom Chat Lists</source>
642         <translation>Seznami klepetov po meri</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="117"/>
646         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="100"/>
647         <source>All</source>
648         <translation>Vsa</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="342"/>
652         <source>Delete Chat List?</source>
653         <translation>Izbrišem seznam klepetov?</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="343"/>
657         <source>Do you really want to delete the chat list &quot;%1&quot;?</source>
658         <translation>Ali res želite izbrisati seznam klepetov »%1«?</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="14"/>
662         <source>Form</source>
663         <translation>Obrazec</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="31"/>
667         <source>Re&amp;name...</source>
668         <translation>Pre&amp;imenuj ...</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="48"/>
672         <source>&amp;Add...</source>
673         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="71"/>
677         <source>De&amp;lete</source>
678         <translation>&amp;Zbriši</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="92"/>
682         <source>Network:</source>
683         <translation>Omrežje:</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="110"/>
687         <source>This option is not available when all Networks are visible.
688 In this mode no separate status buffer is displayed.</source>
689         <translation>Ta možnost ni na voljo, ko so vidna vsa omrežja.
690 V tem načinu ni ločenega prikaza stanja.</translation>
691     </message>
692     <message>
693         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="84"/>
694         <source>Chat List Settings</source>
695         <translation>Nastavitve seznama klepetov</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="114"/>
699         <source>Show status window</source>
700         <translation>Prikaži okno s stanjem</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="121"/>
704         <source>Show channels</source>
705         <translation>Prikaži kanale</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="128"/>
709         <source>Show queries</source>
710         <translation>Prikaži poizvedbe</translation>
711     </message>
712     <message>
713         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="135"/>
714         <source>Hide inactive chats</source>
715         <translation>Skrij neaktivne klepete</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="142"/>
719         <source>Add new chats automatically</source>
720         <translation>Samodejno dodaj nove klepete</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="149"/>
724         <source>Sort alphabetically</source>
725         <translation>Razvrsti po abecedi</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="156"/>
729         <source>Minimum Activity:</source>
730         <translation>Najmanjša aktivnost:</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="164"/>
734         <source>No Activity</source>
735         <translation>Brez aktivnosti</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="169"/>
739         <source>Other Activity</source>
740         <translation>Druga aktivnost</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="174"/>
744         <source>New Message</source>
745         <translation>Novo sporočilo</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="179"/>
749         <source>Highlight</source>
750         <translation>Poudarek</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="205"/>
754         <source>Preview:</source>
755         <translation>Ogled:</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
759         <source>General</source>
760         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
764         <source>Buffer Views</source>
765         <translation type="obsolete">Prikazi</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
769         <source>Appearance</source>
770         <translation type="obsolete">Videz</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
774         <source>Delete Buffer View?</source>
775         <translation type="obsolete">Zbrišem prikaz?</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
779         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
780         <translation type="obsolete">Ali res želite zbrisati prikaz »%1«?</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
784         <source>Buffer View  Settings</source>
785         <translation type="obsolete">Nastavitve prikaza</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
789         <source>Restrict Buffers to:</source>
790         <translation type="obsolete">Omeji prikaze na:</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
794         <source>Status Buffers</source>
795         <translation type="obsolete">Prikazi stanj</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
799         <source>Channel Buffers</source>
800         <translation type="obsolete">Prikazi kanalov</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
804         <source>Query Buffers</source>
805         <translation type="obsolete">Prikazi poizvedb</translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
809         <source>Hide inactive Buffers</source>
810         <translation type="obsolete">Skrij neaktivne prikaze</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
814         <source>Add new Buffers automatically</source>
815         <translation type="obsolete">Nove prikaze dodaj samodejno</translation>
816     </message>
817 </context>
818 <context>
819     <name>BufferViewWidget</name>
820     <message>
821         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="26"/>
822         <source>BufferView</source>
823         <translation>BufferView</translation>
824     </message>
825 </context>
826 <context>
827     <name>BufferWidget</name>
828     <message>
829         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="74"/>
830         <source>Zoom In</source>
831         <translation>Povečaj</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="80"/>
835         <source>Zoom Out</source>
836         <translation>Zmanjšaj</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="85"/>
840         <source>Actual Size</source>
841         <translation>Dejanska velikost</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
845         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
846 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
847 p, li { white-space: pre-wrap; }
848 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
849 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
850 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
851         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
852 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
853 p, li { white-space: pre-wrap; }
854 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
855 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
856 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Klepetajte udobno. Kjerkoli.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
857     </message>
858 </context>
859 <context>
860     <name>ChannelBufferItem</name>
861     <message>
862         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="481"/>
863         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
864         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="484"/>
868         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
869         <translation>&lt;b&gt;Uporabniki:&lt;/b&gt; %1</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="488"/>
873         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
874         <translation>&lt;b&gt;Način:&lt;/b&gt; %1</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="499"/>
878         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
879         <translation>&lt;b&gt;Tema:&lt;/b&gt; %1</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="503"/>
883         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
884         <translation>Ni aktiven &lt;br /&gt; Za pridružitev dvo-kliknite</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="506"/>
888         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
889         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
890     </message>
891 </context>
892 <context>
893     <name>ChannelListDlg</name>
894     <message>
895         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
896         <source>Channel List</source>
897         <translation>Seznam kanalov</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
901         <source>Search Pattern:</source>
902         <translation>Iskalni vzorec:</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
906         <source>Toggle between simple and advanced mode.
907 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
908         <translation>Preklopi med preprostim in naprednim načinom.
909 Napredni način omogoča pošiljanje iskalnih nizov na strežnik za IRC.</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
913         <source>Show Channels</source>
914         <translation>Prikaži kanale</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
918         <source>Filter:</source>
919         <translation>Filter:</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
923         <source>Errors Occured:</source>
924         <translation>Prišlo je do napake:</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
928         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
929 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
930 p, li { white-space: pre-wrap; }
931 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
932 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
933 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
934         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
935 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
936 p, li { white-space: pre-wrap; }
937 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
938 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER ZLOBNA KATASTROFALNA NAPAKA!!11&lt;/p&gt;
939 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
940     </message>
941 </context>
942 <context>
943     <name>ChatMonitorSettingsPage</name>
944     <message>
945         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
946         <source>Chat Monitor</source>
947         <translation>Nadzorovalnik klepeta</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
951         <source>Interface</source>
952         <translation>Vmesnik</translation>
953     </message>
954     <message>
955         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="58"/>
956         <source>Opt In</source>
957         <translation>Vključi</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="59"/>
961         <source>Opt Out</source>
962         <translation>Izvzemi</translation>
963     </message>
964     <message>
965         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="236"/>
966         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="133"/>
967         <source>Show:</source>
968         <translation>Prikaži:</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="239"/>
972         <source>Ignore:</source>
973         <translation>Spreglej:</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="14"/>
977         <source>Form</source>
978         <translation>Obrazec</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="22"/>
982         <source>Operation Mode:</source>
983         <translation>Način delovanja:</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="29"/>
987         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
988 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
989 p, li { white-space: pre-wrap; }
990 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
991 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Operation modes:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
992 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-In:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Only buffers on the right side are shown in chatmonitor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
993 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-Out:&lt;/span&gt; Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
994         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
995 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
996 p, li { white-space: pre-wrap; }
997 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
998 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Način delovanja:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
999 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Vključi:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;V nadzorovalniku klepeta so prikazani samo prikazi, ki so na desni strani&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1000 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Izvzemi:&lt;/span&gt; Prikazi, ki so na desni strani, niso prikazani v nadzorovalniku klepeta&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="61"/>
1004         <source>Available:</source>
1005         <translation>Na voljo:</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="88"/>
1009         <source>Move selected buffers to the left</source>
1010         <translation>Premakni izbrane prikaze na levo</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="102"/>
1014         <source>Move selected buffers to the right</source>
1015         <translation>Premakni izbrane prikaze na desno</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="147"/>
1019         <source>Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored</source>
1020         <translation>V nadzorovalniku klepeta prikaži poudarke, četudi je izvorni prikaz spregledan</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="150"/>
1024         <source>Always show highlighted messages</source>
1025         <translation>Vedno prikaži poudarjena sporočila</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="157"/>
1029         <source>Show own messages</source>
1030         <translation>Prikaži lastna sporočila</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1034         <source>General</source>
1035         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1039         <source>Appearance</source>
1040         <translation type="obsolete">Videz</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1044         <source>Available Buffers:</source>
1045         <translation type="obsolete">Razpoložljivi prikazi:</translation>
1046     </message>
1047 </context>
1048 <context>
1049     <name>ChatMonitorView</name>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="52"/>
1052         <source>Show Own Messages</source>
1053         <translation>Prikaži lastna sporočila</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
1057         <source>Show Network Name</source>
1058         <translation>Prikaži ime omrežja</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="64"/>
1062         <source>Show Buffer Name</source>
1063         <translation>Prikaži ime prikaza</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="71"/>
1067         <source>Configure...</source>
1068         <translation>Nastavi ...</translation>
1069     </message>
1070 </context>
1071 <context>
1072     <name>ChatScene</name>
1073     <message>
1074         <location filename="../src/qtui/chatscene.cpp" line="589"/>
1075         <source>Copy Selection</source>
1076         <translation>Skopiraj izbor</translation>
1077     </message>
1078 </context>
1079 <context>
1080     <name>ChatViewSearchBar</name>
1081     <message>
1082         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
1083         <source>Form</source>
1084         <translation>Obrazec</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="19"/>
1088         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="33"/>
1089         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
1090         <source>...</source>
1091         <translation>...</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
1095         <source>case sensitive</source>
1096         <translation>občutljivo na velikost črk</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
1100         <source>search nick</source>
1101         <translation>išči po vzdevkih</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
1105         <source>search message</source>
1106         <translation>išči po sporočilih</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
1110         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
1111         <translation>spreglej pridružitve, zapustitve itd.</translation>
1112     </message>
1113 </context>
1114 <context>
1115     <name>ChatViewSettingsPage</name>
1116     <message>
1117         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp" line="27"/>
1118         <source>Interface</source>
1119         <translation>Vmesnik</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp" line="27"/>
1123         <source>Chat View</source>
1124         <translation>Prikaz klepeta</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="14"/>
1128         <source>Form</source>
1129         <translation>Obrazec</translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="22"/>
1133         <source>Timestamp format:</source>
1134         <translation>Oblika časovnega žiga:</translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="32"/>
1138         <source>[hh:mm:ss]</source>
1139         <translation>[hh:mm:ss]</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="59"/>
1143         <source>Custom chat window font:</source>
1144         <translation>Pisava za okno s klepetom:</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="92"/>
1148         <source>Allow colored text (mIRC color codes)</source>
1149         <translation>Omogoči obarvano besedilo (barvne kode mIRC-a)</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="108"/>
1153         <source>Show a website preview window when hovering the mouse over a web address</source>
1154         <translation>Prikaži namig z ogledom spletne strani, ko miška lebdi nad spletno povezavoavo</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="111"/>
1158         <source>Show previews of webpages on URL hover</source>
1159         <translation>Ob lebdenju nad povezavo prikaži ogled strani strani</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="127"/>
1163         <source>Custom Colors</source>
1164         <translation>Barve po meri</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="145"/>
1168         <source>Action:</source>
1169         <translation>Dejanje:</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="152"/>
1173         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="176"/>
1174         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="200"/>
1175         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="237"/>
1176         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="261"/>
1177         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="292"/>
1178         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="316"/>
1179         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="340"/>
1180         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="364"/>
1181         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="381"/>
1182         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="421"/>
1183         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="438"/>
1184         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="455"/>
1185         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="472"/>
1186         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="489"/>
1187         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="506"/>
1188         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="523"/>
1189         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="540"/>
1190         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="557"/>
1191         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="574"/>
1192         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="591"/>
1193         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="608"/>
1194         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="625"/>
1195         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="642"/>
1196         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="659"/>
1197         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="676"/>
1198         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="704"/>
1199         <source>...</source>
1200         <translation>...</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="169"/>
1204         <source>Timestamp:</source>
1205         <translation>Časovni žig:</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="193"/>
1209         <source>Channel message:</source>
1210         <translation>Sporočilo kanala:</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="230"/>
1214         <source>Highlight foreground:</source>
1215         <translation>Ospredje poudarka:</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="254"/>
1219         <source>Command message:</source>
1220         <translation>Sporočilo ukaza:</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="278"/>
1224         <source>Highlight background:</source>
1225         <translation>Ozadje poudarka:</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="285"/>
1229         <source>Server message:</source>
1230         <translation>Sporočilo strežnika:</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="309"/>
1234         <source>Marker line:</source>
1235         <translation>Označevalna črta:</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="333"/>
1239         <source>Error message:</source>
1240         <translation>Sporočilo napake:</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="357"/>
1244         <source>Background:</source>
1245         <translation>Ozadje:</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="401"/>
1249         <source>Use Sender Coloring</source>
1250         <translation>Barvanje pošiljateljev</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="697"/>
1254         <source>Own messages:</source>
1255         <translation>Lastna sporočila:</translation>
1256     </message>
1257 </context>
1258 <context>
1259     <name>Client</name>
1260     <message>
1261         <location filename="../src/client/client.cpp" line="270"/>
1262         <source>Identity already exists in client!</source>
1263         <translation>Identiteta v odjemalcu že obstaja!</translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266         <location filename="../src/client/client.cpp" line="369"/>
1267         <source>All Chats</source>
1268         <translation>Vsi klepeti</translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1272         <source>All Buffers</source>
1273         <translation type="obsolete">Vsi prikazi</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1277         <source>Default Identity</source>
1278         <translation type="obsolete">Privzeta identiteta</translation>
1279     </message>
1280 </context>
1281 <context>
1282     <name>ClientBacklogManager</name>
1283     <message>
1284         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="153"/>
1285         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
1286         <translation>Obdelanih %1 sporočil v %2 sekundah.</translation>
1287     </message>
1288 </context>
1289 <context>
1290     <name>ClientSyncer</name>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="52"/>
1293         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
1294         <translation>Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, je prestaro. Razmislite o nadgradnji.</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="77"/>
1298         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
1299         <translation>&lt;b&gt;Od jedra je bil prejet neveljaven podatek.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Prekinjam povezavo.</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="102"/>
1303         <source>No Host to connect to specified.</source>
1304         <translation>Podanega ni nobenega gostitelja za povezavo.</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="111"/>
1308         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1309         <translation>&lt;b&gt;Odjemalec je bil zgrajen brez podpore za SSL.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;V nastavitvah računa onemogočite uporabo SSL.</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="195"/>
1313         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
1314         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, je prestaro.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Za povezavo je potreben vsaj protokol različice %1.</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="219"/>
1318         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1319         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, ne podpira SSL.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Če se vseeno želite povezati, v nastavitvah računa onemogočite uporabo SSL.</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="248"/>
1323         <source>Logging in...</source>
1324         <translation>Prijavljanje ...</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="360"/>
1328         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1329         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel različice %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zgrajeno: %2&lt;br&gt;Teče %3 d %4 u %5 m (od %6)(od %6)</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="404"/>
1333         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="429"/>
1334         <source>Cert Digest changed! was: %1</source>
1335         <translation>Povzetek potrdila se je spremenil. Bil je: %1</translation>
1336     </message>
1337 </context>
1338 <context>
1339     <name>ConnectionSettingsPage</name>
1340     <message>
1341         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp" line="27"/>
1342         <source>Misc</source>
1343         <translation>Razno</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp" line="27"/>
1347         <source>Connection</source>
1348         <translation>Povezava</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="14"/>
1352         <source>Configure the IRC Connection</source>
1353         <translation>Nastavitev povezave IRC</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="20"/>
1357         <source>Enable Ping Timeout Detection</source>
1358         <translation>Omogoči zaznavanje preteka časa za odziv</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="37"/>
1362         <source>Ping interval:</source>
1363         <translation>Čas med preverjanji:</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="44"/>
1367         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="155"/>
1368         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="213"/>
1369         <source> seconds</source>
1370         <translation> s</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="80"/>
1374         <source>Disconnect after</source>
1375         <translation>Prekini povezavo po</translation>
1376     </message>
1377     <message>
1378         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="103"/>
1379         <source>missed pings</source>
1380         <translation>preverjanjih brez odziva</translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="128"/>
1384         <source>This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users&apos; away status.</source>
1385         <translation>To omogoči redno posodabljanje podatkov o uporabnikih z uporabo ukaza /WHO. To je najbolj uporabno za spremljanje odsotnosti uporabnikov.</translation>
1386     </message>
1387     <message>
1388         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="131"/>
1389         <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source>
1390         <translation>Omogoči samodejno pridobivanje uporabniških podatkov</translation>
1391     </message>
1392     <message>
1393         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="148"/>
1394         <source>Update interval:</source>
1395         <translation>Čas med posodobitvami:</translation>
1396     </message>
1397     <message>
1398         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="177"/>
1399         <source>Ignore channels with more than:</source>
1400         <translation>Prezri kanale z več kot:</translation>
1401     </message>
1402     <message>
1403         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="184"/>
1404         <source> users</source>
1405         <translation> uporabniki</translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="206"/>
1409         <source>Minimum delay between requests:</source>
1410         <translation>Najkrajši čas med poizvedbami:</translation>
1411     </message>
1412 </context>
1413 <context>
1414     <name>ContentsChatItem</name>
1415     <message>
1416         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="594"/>
1417         <source>Copy Link Address</source>
1418         <translation>Skopiraj naslov povezave</translation>
1419     </message>
1420 </context>
1421 <context>
1422     <name>ContextMenuActionProvider</name>
1423     <message>
1424         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="38"/>
1425         <source>Connect</source>
1426         <translation>Poveži se</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="39"/>
1430         <source>Disconnect</source>
1431         <translation>Prekini povezavo</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="41"/>
1435         <source>Join</source>
1436         <translation>Pridruži se</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="42"/>
1440         <source>Part</source>
1441         <translation>Zapusti</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="43"/>
1445         <source>Delete Chat(s)...</source>
1446         <translation>Izbriši klepete ...</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="44"/>
1450         <source>Go to Chat</source>
1451         <translation>Pojdi na klepet</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="46"/>
1455         <source>Joins</source>
1456         <translation>Pridružitve</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="47"/>
1460         <source>Parts</source>
1461         <translation>Zapustitve</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="48"/>
1465         <source>Quits</source>
1466         <translation>Končanja</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="49"/>
1470         <source>Nick Changes</source>
1471         <translation>Spremembe vzdevkov</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="50"/>
1475         <source>Mode Changes</source>
1476         <translation>Spremembe načina</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="51"/>
1480         <source>Day Changes</source>
1481         <translation>Spremembe dneva</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="52"/>
1485         <source>Topic Changes</source>
1486         <translation>Spremembe teme</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="53"/>
1490         <source>Set as Default...</source>
1491         <translation>Nastavi kot privzeto ...</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="54"/>
1495         <source>Use Defaults...</source>
1496         <translation>Uporabi privzeto ...</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="56"/>
1500         <source>Join Channel...</source>
1501         <translation>Pridruži se kanalu ...</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="58"/>
1505         <source>Start Query</source>
1506         <translation>Zaženi poizvedbo</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="59"/>
1510         <source>Show Query</source>
1511         <translation>Prikaži poizvedbo</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="60"/>
1515         <source>Whois</source>
1516         <translation>Kdoje</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="62"/>
1520         <source>Version</source>
1521         <translation>Različica</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="63"/>
1525         <source>Time</source>
1526         <translation>Čas</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="64"/>
1530         <source>Ping</source>
1531         <translation>Ping</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="65"/>
1535         <source>Finger</source>
1536         <translation>Podrobnosti</translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="66"/>
1540         <source>Custom...</source>
1541         <translation>Po meri ...</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="78"/>
1545         <source>Give Operator Status</source>
1546         <translation>Podeli status operaterja</translation>
1547     </message>
1548     <message>
1549         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="79"/>
1550         <source>Take Operator Status</source>
1551         <translation>Odvzemi status operaterja</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="80"/>
1555         <source>Give Voice</source>
1556         <translation>Daj besedo</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="81"/>
1560         <source>Take Voice</source>
1561         <translation>Odvzemi besedo</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="82"/>
1565         <source>Kick From Channel</source>
1566         <translation>Brcni s kanala</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="83"/>
1570         <source>Ban From Channel</source>
1571         <translation>Izloči s kanala</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="84"/>
1575         <source>Kick &amp;&amp; Ban</source>
1576         <translation>Brcni in izloči</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="86"/>
1580         <source>Hide Chat(s) Temporarily</source>
1581         <translation>Začasno skrij klepete</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="87"/>
1585         <source>Hide Chat(s) Permanently</source>
1586         <translation>Trajno skrij klepete</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="126"/>
1590         <source>Ignore</source>
1591         <translation>Prezri</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="131"/>
1595         <source>Add Ignore Rule</source>
1596         <translation>Dodaj pravilo za preziranje</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="132"/>
1600         <source>Existing Rules</source>
1601         <translation>Obstoječa pravila</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="88"/>
1605         <source>Show Channel List</source>
1606         <translation>Prikaži seznam kanalov</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="89"/>
1610         <source>Show Ignore List</source>
1611         <translation>Prikaži seznam spregledanih</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="102"/>
1615         <source>Hide Events</source>
1616         <translation>Skrij dogodke</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="110"/>
1620         <source>CTCP</source>
1621         <translation>CTCP</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="122"/>
1625         <source>Actions</source>
1626         <translation>Dejanja</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1630         <source>Delete Buffer(s)...</source>
1631         <translation type="obsolete">Zbriši prikaz(e) ...</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1635         <source>Show Buffer</source>
1636         <translation type="obsolete">Prikaži prikaz</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1640         <source>Hide Buffer(s) Temporarily</source>
1641         <translation type="obsolete">Začasno skrij prikaz(e)</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1645         <source>Hide Buffer(s) Permanently</source>
1646         <translation type="obsolete">Trajno skrij prikaz(e)</translation>
1647     </message>
1648 </context>
1649 <context>
1650     <name>Core</name>
1651     <message>
1652         <location filename="../src/core/core.cpp" line="182"/>
1653         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1654         <translation>Ni bilo moč inicializirati nobene hrbtenice za shranjevanje. Končujem ...</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../src/core/core.cpp" line="183"/>
1658         <source>Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your
1659 Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore
1660 to work.</source>
1661         <translation>Trenutno Quassel podpira SQLite3 in PostgreSQL. Za pravilno delovanje morate
1662 knjižnico Qt zgraditi z omogočenim vstavkom sqlite ali postgres.</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../src/core/core.cpp" line="232"/>
1666         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1667         <translation>Kličem restoreState(), čeprav obstajajo aktivne seje!</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670         <location filename="../src/core/core.cpp" line="273"/>
1671         <source>Admin user or password not set.</source>
1672         <translation>Skrbniški uporabnik, ali geslo zanj, ni nastavljen.</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675         <location filename="../src/core/core.cpp" line="277"/>
1676         <source>Could not setup storage!</source>
1677         <translation>Ni moč nastaviti shranjevanja!</translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680         <location filename="../src/core/core.cpp" line="281"/>
1681         <source>Creating admin user...</source>
1682         <translation>Ustvarjanje skrbniškega uporabnika ...</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <location filename="../src/core/core.cpp" line="394"/>
1686         <source>Invalid listen address %1</source>
1687         <translation>Neveljaven naslov za poslušanje (%1)</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690         <location filename="../src/core/core.cpp" line="402"/>
1691         <source>Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1692         <translation>Odjemalce poslušam na IPv4 %1, vratih %2, z uporabo protokola različice %3</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695         <location filename="../src/core/core.cpp" line="410"/>
1696         <source>Could not open IPv4 interface %1:%2: %3</source>
1697         <translation>Ni moč odpreti vmesnika IPv4 %1:%2: %3</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700         <location filename="../src/core/core.cpp" line="418"/>
1701         <source>Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1702         <translation>Odjemalce poslušam na IPv6 %1, vratih %2, z uporabo protokola različice %3</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location filename="../src/core/core.cpp" line="429"/>
1706         <source>Could not open IPv6 interface %1:%2: %3</source>
1707         <translation>Ni moč odpreti vmesnika IPv6 %1:%2: %3</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <location filename="../src/core/core.cpp" line="437"/>
1711         <source>Invalid listen address %1, unknown network protocol</source>
1712         <translation>Neveljaven naslov za poslušanje (%1), neznan omrežni protokol</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location filename="../src/core/core.cpp" line="446"/>
1716         <source>Could not open any network interfaces to listen on!</source>
1717         <translation>Ni moč odpreti nobenega omrežnega vmesnika za poslušanje!</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720         <location filename="../src/core/core.cpp" line="480"/>
1721         <source>Client connected from</source>
1722         <translation>Odjemalec se je povezal z</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <location filename="../src/core/core.cpp" line="483"/>
1726         <source>Closing server for basic setup.</source>
1727         <translation>Zapiram strežnik za osnovno nastavitev.</translation>
1728     </message>
1729     <message>
1730         <location filename="../src/core/core.cpp" line="502"/>
1731         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1732         <translation>Zastarel odjemalec se poskupa povezati... Zavračam ga.</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <location filename="../src/core/core.cpp" line="514"/>
1736         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1737         <translation>&lt;b&gt;Vaš odjemalec Quassel je prestar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;To jedro potrebuje vsaj protokol različice %1.&lt;br&gt;Razmislite o nadgradnji odjemalca.</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740         <location filename="../src/core/core.cpp" line="518"/>
1741         <location filename="../src/core/core.cpp" line="606"/>
1742         <location filename="../src/core/core.cpp" line="630"/>
1743         <source>Client</source>
1744         <translation>Odjemalec</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../src/core/core.cpp" line="518"/>
1748         <source>too old, rejecting.</source>
1749         <translation>je prestar, zavračam ga.</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../src/core/core.cpp" line="535"/>
1753         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1754         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel različice %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zgrajeno: %2&lt;br&gt;Teče %3d %4u %5m (od %6)</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../src/core/core.cpp" line="586"/>
1758         <source>Starting TLS for Client:</source>
1759         <translation>Zaganjanje TLS za odjemalca:</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../src/core/core.cpp" line="604"/>
1763         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1764         <translation>&lt;b&gt;Odjemalec ni inicializiran.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Preden se poskusi prijaviti mora poslati inicializacijsko sporočilo.</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../src/core/core.cpp" line="606"/>
1768         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1769         <translation>pred prijavo ni poslal inicializacijskega sporočila, zavračam ga.</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="../src/core/core.cpp" line="624"/>
1773         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1774         <translation>&lt;b&gt;Neveljavno uporabniško ime ali geslo.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Podane kombinacije uporabniškega imena in gesla ni moč najti v podatkovni zbirki.</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="../src/core/core.cpp" line="630"/>
1778         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1779         <translation>je uspešno inicializiran in overjen kot »%1« (uporabniški ID: %2).</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../src/core/core.cpp" line="641"/>
1783         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1784         <translation>Prekinjena povezava z neoverjenim odjemalcem.</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../src/core/core.cpp" line="647"/>
1788         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1789         <translation>Prekinjena povezava z neoverjenim odjemalcem. (vtičnica je že bila uničena)</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="../src/core/core.cpp" line="695"/>
1793         <source>Could not initialize session for client:</source>
1794         <translation>Ni moč inicializirati seje za odjemalca:</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797         <location filename="../src/core/core.cpp" line="717"/>
1798         <source>Could not find a session for client:</source>
1799         <translation>Ni bilo moč najti seje za odjemalca:</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1803         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1804 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1805 to work.</source>
1806         <translation type="obsolete">Trenutno Quassel podpira le SQLite3. Da bo quasselcore deloval,
1807 morate knjižnico Qt zgraditi z omogočenim vstavkom sqlite.</translation>
1808     </message>
1809 </context>
1810 <context>
1811     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1812     <message>
1813         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="522"/>
1814         <source>Add Core Account</source>
1815         <translation>Dodaj račun pri jedru</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1819         <source>Edit Core Account</source>
1820         <translation>Urejanje računa pri jedru</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1824         <source>Account Details</source>
1825         <translation>Podrobnosti računa</translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1829         <source>Account Name:</source>
1830         <translation>Ime računa:</translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1834         <source>Local Core</source>
1835         <translation>Krajevno jedro</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1839         <source>Hostname:</source>
1840         <translation>Ime gostitelja:</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1844         <source>Port:</source>
1845         <translation>Vrata:</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="61"/>
1849         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1850         <source>localhost</source>
1851         <translation>localhost</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1855         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1856         <translation>Uporabi varno povezavo (SSL)</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1860         <source>Use a proxy:</source>
1861         <translation>Uporabi posrednika:</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1865         <source>Proxy Type:</source>
1866         <translation>Vrsta posrednika:</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1870         <source>Socks 5</source>
1871         <translation>Socks 5</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1875         <source>HTTP</source>
1876         <translation>HTTP</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1880         <source>Proxy Host:</source>
1881         <translation>Gostitelj posrednika:</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1885         <source>Proxy Port:</source>
1886         <translation>Vrata posrednika:</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1890         <source>Proxy Username:</source>
1891         <translation>Uporabniško ime posrednika:</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1895         <source>Proxy Password:</source>
1896         <translation>Geslo posrednika:</translation>
1897     </message>
1898 </context>
1899 <context>
1900     <name>CoreConfigWizard</name>
1901     <message>
1902         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
1903         <source>Core Configuration Wizard</source>
1904         <translation>Čarovnik za nastavitev jedra</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="82"/>
1908         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1909         <translation>Jedro je bilo uspešno nastavljeno. Prijavljanje ...</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="93"/>
1913         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1914         <translation>Nastavitev jedra ni uspela.&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kliknite &lt;em&gt;Naprej&lt;/em&gt;, da začnete znova.</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="108"/>
1918         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1919         <translation>Prijavljeni ste v sveže nastavljeno jedro Quassel.&lt;br&gt;Ne pozabite sedaj nastaviti svojih identitet in omrežij.</translation>
1920     </message>
1921 </context>
1922 <context>
1923     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1926         <source>Form</source>
1927         <translation>Obrazec</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1931         <source>Username:</source>
1932         <translation>Uporabniško ime:</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1936         <source>Password:</source>
1937         <translation>Geslo:</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1941         <source>Repeat password:</source>
1942         <translation>Ponovite geslo:</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1946         <source>Remember password</source>
1947         <translation>Pomni geslo</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1951         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1952 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1953 p, li { white-space: pre-wrap; }
1954 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1955 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1956 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1957         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1958 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1959 p, li { white-space: pre-wrap; }
1960 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1961 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Pomnite: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Dodajanje novih uporabnikov ter spreminjanje uporabnika/gesla iz uporabniškega vmesnika Quassel še ni možno.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1962 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Če to morate storiti, si oglejte skript manageusers.py, ki se nahaja v mapi /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1963     </message>
1964 </context>
1965 <context>
1966     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1967     <message>
1968         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1969         <source>Form</source>
1970         <translation>Obrazec</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1974         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1975         <translation>Ta čarovnik vas bo vodil skozi namestitev jedra Quassel.</translation>
1976     </message>
1977 </context>
1978 <context>
1979     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1980     <message>
1981         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="140"/>
1982         <source>Create Admin User</source>
1983         <translation>Ustvari skrbniškega uporabnika</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="141"/>
1987         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1988         <translation>Najprej bomo ustvarili uporabnika pri jedru. Prvi uporabnik bo imel skrbniške pravice.</translation>
1989     </message>
1990 </context>
1991 <context>
1992     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1993     <message>
1994         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="125"/>
1995         <source>Introduction</source>
1996         <translation>Uvod</translation>
1997     </message>
1998 </context>
1999 <context>
2000     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
2001     <message>
2002         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="172"/>
2003         <source>Select Storage Backend</source>
2004         <translation>Izberite hrbtenico za shranjevanje</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="173"/>
2008         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
2009         <translation>Izberite hrbtenico za podatkovno zbirko, v kateri se bo shranjevala zgodovina sporočil in drugi podatki.</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="267"/>
2013         <source>Connection Properties</source>
2014         <translation>Lastnosti povezave</translation>
2015     </message>
2016 </context>
2017 <context>
2018     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
2019     <message>
2020         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="307"/>
2021         <source>Storing Your Settings</source>
2022         <translation>Shranjevanje nastavitev</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="308"/>
2026         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
2027         <translation>Vaše nastavitve so sedaj shranjene pri jedru, samodejno boste prijavljeni.</translation>
2028     </message>
2029 </context>
2030 <context>
2031     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
2032     <message>
2033         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
2034         <source>Form</source>
2035         <translation>Obrazec</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
2039         <source>Storage Backend:</source>
2040         <translation>Hrbtenica za shranjevanje:</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
2044         <source>Description</source>
2045         <translation>Opis</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
2049         <source>Foobar</source>
2050         <translation>Foobar</translation>
2051     </message>
2052 </context>
2053 <context>
2054     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
2055     <message>
2056         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
2057         <source>Form</source>
2058         <translation>Obrazec</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
2062         <source>Your Choices</source>
2063         <translation>Vaše izbire</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
2067         <source>Admin User:</source>
2068         <translation>Skrbniški uporabnik:</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
2072         <source>foo</source>
2073         <translation>foo</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
2077         <source>Storage Backend:</source>
2078         <translation>Hrbtenica za shranjevanje:</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
2082         <source>bar</source>
2083         <translation>bar</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
2087         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
2088         <translation>Prosimo počakajte, da se vaše nastavitve prenesejo do jedra ...</translation>
2089     </message>
2090 </context>
2091 <context>
2092     <name>CoreConnectDlg</name>
2093     <message>
2094         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="190"/>
2095         <source>Remove Account Settings</source>
2096         <translation>Odstrani nastavitve računa</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="191"/>
2100         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
2101         <translation>Ali res želite odstraniti svoje krajevne nastavitve za ta račun pri jedru Quassel.&lt;br&gt;Pomnite: s tem &lt;em&gt;ne&lt;/em&gt; odstranite ali spremenite nobenih podatkov pri jedru samem!</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="242"/>
2105         <source>Connect to %1</source>
2106         <translation>Poveži se z %1</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="259"/>
2110         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
2111         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Povezava s %1 ni uspela!&lt;/div&gt;</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="272"/>
2115         <source>&lt;div&gt;Errors occurred while connecting to &quot;%1&quot;:&lt;/div&gt;</source>
2116         <translation>&lt;div&gt;Pri povezovanju s &quot;%1&quot; je prišlo do napak:&lt;/div&gt;</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="309"/>
2120         <source>Not connected to %1.</source>
2121         <translation>Brez povezave s %1.</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="310"/>
2125         <source>Looking up %1...</source>
2126         <translation>Iskanje %1 ...</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="311"/>
2130         <source>Connecting to %1...</source>
2131         <translation>Povezovanje s %1 ...</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="312"/>
2135         <source>Connected to %1</source>
2136         <translation>Povezan na %1</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="313"/>
2140         <source>Unknown connection state to %1</source>
2141         <translation>Stanje povezave s %1 ni znano</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="365"/>
2145         <source>Logging in...</source>
2146         <translation>Prijavljanje ...</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="392"/>
2150         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="450"/>
2151         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="263"/>
2152         <source>Login</source>
2153         <translation>Prijava</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="20"/>
2157         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="46"/>
2158         <source>Connect to Quassel Core</source>
2159         <translation>Poveži se z jedrom Quassel</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="61"/>
2163         <source>Edit...</source>
2164         <translation>Urejanje ...</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="72"/>
2168         <source>Add...</source>
2169         <translation>Dodaj ...</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="83"/>
2173         <source>Delete</source>
2174         <translation>Zbriši</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="107"/>
2178         <source>Use internal core</source>
2179         <translation>Uporabi vgrajeno jedro</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="121"/>
2183         <source>Always use this account</source>
2184         <translation>Vedno uporabi ta račun</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="150"/>
2188         <source>Initializing your connection</source>
2189         <translation>Inicializacija povezave</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="168"/>
2193         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
2194         <translation>Povezan z apollo.mindpool.net.</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="200"/>
2198         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
2199 TO
2200 RESERVE
2201 SOME SPACE</source>
2202         <translation>THIS IS A PLACEHOLDER
2203 TO
2204 RESERVE
2205 SOME SPACE</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="271"/>
2209         <source>User:</source>
2210         <translation>Uporabnik:</translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="285"/>
2214         <source>Password:</source>
2215         <translation>Geslo:</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="299"/>
2219         <source>Remember</source>
2220         <translation>Pomni</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="333"/>
2224         <source>View SSL Certificate</source>
2225         <translation>Prikaži potrdilo SSL</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
2229         <source>Add to known hosts</source>
2230         <translation>Dodaj na seznam znanih gostiteljev</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="390"/>
2234         <source>Continue connection</source>
2235         <translation>Nadaljuj s povezovanjem</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="425"/>
2239         <source>Configure your Quassel Core</source>
2240         <translation>Nastavite jedro Quassel</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="431"/>
2244         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
2245         <translation>Jedro Quassel, s katerim ste povezani, še ni nastavljeno. Sedaj lahko zaženete čarovnika za nastavljanje, ki vam bo pomagal pri nastavitvi jedra.</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="459"/>
2249         <source>Launch Wizard</source>
2250         <translation>Zaženi čarovnika</translation>
2251     </message>
2252     <message>
2253         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="505"/>
2254         <source>Initializing your session...</source>
2255         <translation>Inicializacija seje ...</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="513"/>
2259         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
2260         <translation>&lt;b&gt;Prosimo potrpite, medtem ko se odjemalec usklajuje z jedrom Quassel.&lt;/b&gt;</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="528"/>
2264         <source>Session state:</source>
2265         <translation>Stanje seje:</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="545"/>
2269         <source>Network states:</source>
2270         <translation>Stanja omrežij:</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="558"/>
2274         <source>0/0</source>
2275         <translation>0/0</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2279         <source>view SSL Certificate</source>
2280         <translation type="obsolete">Prikaži potrdilo SSL</translation>
2281     </message>
2282     <message>
2283         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2284         <source>add to known hosts</source>
2285         <translation type="obsolete">Dodaj med znane gostitelje</translation>
2286     </message>
2287 </context>
2288 <context>
2289     <name>CoreInfoDlg</name>
2290     <message numerus="yes">
2291         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
2292         <source>%n Day(s)</source>
2293         <translation>
2294             <numerusform>%n dan</numerusform>
2295             <numerusform>%n dni</numerusform>
2296             <numerusform>%n dni</numerusform>
2297             <numerusform>%n dni</numerusform>
2298         </translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
2302         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
2303         <translation> %1:%2:%3 (od %4)</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2307         <source>Core Information</source>
2308         <translation>Podatki o jedru</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2312         <source>Version:</source>
2313         <translation>Različica:</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2317         <source>&lt;core version&gt;</source>
2318         <translation>&lt;različica jedra&gt;</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2322         <source>Uptime:</source>
2323         <translation>Teče:</translation>
2324     </message>
2325     <message>
2326         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2327         <source>Connected Clients:</source>
2328         <translation>Povezanih odjemalcev:</translation>
2329     </message>
2330     <message>
2331         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2332         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2333         <translation>&lt;povezanih odjemalcev&gt;</translation>
2334     </message>
2335     <message>
2336         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2337         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2338         <translation>&lt;koliko časa teče jedro&gt;</translation>
2339     </message>
2340     <message>
2341         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2342         <source>Build date:</source>
2343         <translation>Datum gradnje:</translation>
2344     </message>
2345     <message>
2346         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2347         <source>&lt;build date&gt;</source>
2348         <translation>&lt;datum gradnje&gt;</translation>
2349     </message>
2350     <message>
2351         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2352         <source>Close</source>
2353         <translation>Zapri</translation>
2354     </message>
2355 </context>
2356 <context>
2357     <name>CoreNetwork</name>
2358     <message>
2359         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="153"/>
2360         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2361         <translation>Povezovanje ni uspelo. Prehajam na naslednji strežnik</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="161"/>
2365         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="162"/>
2366         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2367         <translation>Povezujem se z %1:%2 ...</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="211"/>
2371         <source>Disconnecting. (%1)</source>
2372         <translation>Prekinjanje povezave ... (%1)</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="211"/>
2376         <source>Core Shutdown</source>
2377         <translation>Zaustavitev jedra</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="307"/>
2381         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2382         <translation>Ni se moč povezati z %1 (%2)</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="309"/>
2386         <source>Connection failure: %1</source>
2387         <translation>Neuspeh pri povezovanju: %1</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2391         <source>Disconnecting.</source>
2392         <translation type="obsolete">Prekinjam povezavo.</translation>
2393     </message>
2394 </context>
2395 <context>
2396     <name>CoreSession</name>
2397     <message>
2398         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="192"/>
2399         <source>Client</source>
2400         <translation>Odjemalec</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="192"/>
2404         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2405         <translation>je prekinil povezavo (uporabniški ID: %1).</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="386"/>
2409         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2410         <translation>CoreSession::createNetwork(): med poskusom ustvarjanja omrežja %1 je bil prejet napačen networkId!</translation>
2411     </message>
2412     <message>
2413         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="417"/>
2414         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2415         <translation>CoreSession::createNetwork(): poskus ustvaritve omrežja, ki že obstaja, namesto tega posodabljam!</translation>
2416     </message>
2417 </context>
2418 <context>
2419     <name>CoreUserInputHandler</name>
2420     <message>
2421         <location filename="../src/core/coreuserinputhandler.cpp" line="63"/>
2422         <source>away</source>
2423         <translation>odsoten</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <location filename="../src/core/coreuserinputhandler.cpp" line="132"/>
2427         <source>sending CTCP-%1 request</source>
2428         <translation>pošiljanje zahtevka CTCP-%1</translation>
2429     </message>
2430 </context>
2431 <context>
2432     <name>CreateIdentityDlg</name>
2433     <message>
2434         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2435         <source>Create New Identity</source>
2436         <translation>Ustvari novo identiteto</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2440         <source>Identity name:</source>
2441         <translation>Ime identitete:</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2445         <source>Create blank identity</source>
2446         <translation>Ustvari prazno identiteto</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2450         <source>Duplicate:</source>
2451         <translation>Podvoji:</translation>
2452     </message>
2453 </context>
2454 <context>
2455     <name>CtcpHandler</name>
2456     <message>
2457         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
2458         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2459         <translation>Od %1 je bil prejet zahtevek CTCP PING</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
2463         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2464         <translation>Od %1 je bil z %2 sekundnim zamikom prejet odgovor na CTCP PING</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
2468         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2469         <translation>Od %1 je bil prejet zahtevek CTCP VERSION</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
2473         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2474         <translation>Od %1 je bil prejet odgovor na CTCP VERSION: %2</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
2478         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2479         <translation>Od %2 je bil prejet neznan CTCP %1</translation>
2480     </message>
2481 </context>
2482 <context>
2483     <name>DebugBufferViewOverlay</name>
2484     <message>
2485         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="50"/>
2486         <source>BufferViews:</source>
2487         <translation>Prikazi:</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="51"/>
2491         <source>All Networks:</source>
2492         <translation>Vsa omrežja:</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="52"/>
2496         <source>Networks:</source>
2497         <translation>Omrežja:</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="53"/>
2501         <source>Buffers:</source>
2502         <translation>Prikazi:</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="54"/>
2506         <source>Removed buffers:</source>
2507         <translation>Odstranjeni prikazi:</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="55"/>
2511         <source>Temp. removed buffers:</source>
2512         <translation>Začasno odstranjeni prikazi:</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="57"/>
2516         <source>Add Buffers Automatically:</source>
2517         <translation>Samodejno dodaj prikaze:</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="58"/>
2521         <source>Hide inactive buffers:</source>
2522         <translation>Skrij neaktivne prikaze:</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="59"/>
2526         <source>Allowed buffer types:</source>
2527         <translation>Dovoljene vrste prikazov:</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="60"/>
2531         <source>Minimum activity:</source>
2532         <translation>Najmanjša aktivnost:</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="62"/>
2536         <source>Is initialized:</source>
2537         <translation>Je inicializiran:</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location filename="../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui" line="13"/>
2541         <source>Debug BufferView Overlay</source>
2542         <translation type="unfinished"></translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545         <location filename="../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui" line="26"/>
2546         <source>Overlay View</source>
2547         <translation type="unfinished"></translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <location filename="../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui" line="39"/>
2551         <source>Overlay Properties</source>
2552         <translation type="unfinished"></translation>
2553     </message>
2554 </context>
2555 <context>
2556     <name>DebugConsole</name>
2557     <message>
2558         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2559         <source>Debug Console</source>
2560         <translation>Razhroščevalna konzola</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2564         <source>local</source>
2565         <translation>krajevno</translation>
2566     </message>
2567     <message>
2568         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2569         <source>core</source>
2570         <translation>jedro</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2574         <source>Evaluate!</source>
2575         <translation>Ovrednoti!</translation>
2576     </message>
2577 </context>
2578 <context>
2579     <name>DebugLogWidget</name>
2580     <message>
2581         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2582         <source>Debug Log</source>
2583         <translation>Razhroščevalni dnevnik</translation>
2584     </message>
2585     <message>
2586         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2587         <source>Close</source>
2588         <translation>Zapri</translation>
2589     </message>
2590 </context>
2591 <context>
2592     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2593     <message>
2594         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2595         <source>Form</source>
2596         <translation>Obrazec</translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2600         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2601         <translation>Obvestila za namizje (prek D-Bus)</translation>
2602     </message>
2603     <message>
2604         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2605         <source>Timeout:</source>
2606         <translation>Potek:</translation>
2607     </message>
2608     <message>
2609         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2610         <source> s</source>
2611         <translation> s</translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2615         <source>Position hint:</source>
2616         <translation>Položaj:</translation>
2617     </message>
2618     <message>
2619         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="86"/>
2620         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2621         <source> px</source>
2622         <translation> pik</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2626         <source>X: </source>
2627         <translation>Vodoravno:</translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2631         <source>Y: </source>
2632         <translation>Navpično:</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2636         <source>Queue unread notifications</source>
2637         <translation>Neprebrana obvestila postavi v čakalno vrsto</translation>
2638     </message>
2639 </context>
2640 <context>
2641     <name>ExecWrapper</name>
2642     <message>
2643         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="45"/>
2644         <source>Invalid command string for /exec: %1</source>
2645         <translation>Neveljaven ukazni niz za /exec: %1</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="53"/>
2649         <source>Name &quot;%1&quot; is invalid: ../ or ..\ are not allowed!</source>
2650         <translation>Ime »%1« ni veljavno: ../ in ..\ nista dovoljena.</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="64"/>
2654         <source>Could not find script &quot;%1&quot;</source>
2655         <translation>Ni bilo moč najti skripta »%1«</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="82"/>
2659         <source>Script &quot;%1&quot; crashed with exit code %2.</source>
2660         <translation>Skript »%1« se je sesul z izhodno kodo %2.</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="98"/>
2664         <source>Script &quot;%1&quot; could not start.</source>
2665         <translation>Skript »%1« se ni mogel zagnati.</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="100"/>
2669         <source>Script &quot;%1&quot; caused error %2.</source>
2670         <translation>Skript »%1« je povzročil napako %2.</translation>
2671     </message>
2672 </context>
2673 <context>
2674     <name>FontSelector</name>
2675     <message>
2676         <location filename="../src/uisupport/fontselector.cpp" line="31"/>
2677         <source>Choose...</source>
2678         <translation>Izbor ...</translation>
2679     </message>
2680 </context>
2681 <context>
2682     <name>GeneralSettingsPage</name>
2683     <message>
2684         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="14"/>
2685         <source>Form</source>
2686         <translation>Obrazec</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="20"/>
2690         <source>Show System Tray Icon</source>
2691         <translation>Prikaži ikono v sistemski vrstici</translation>
2692     </message>
2693     <message>
2694         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="29"/>
2695         <source>Hide to tray on close button</source>
2696         <translation>Gumb za zapiranje skrije v sistemsko vrstico</translation>
2697     </message>
2698     <message>
2699         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="39"/>
2700         <source>Tray Icon</source>
2701         <translation>Ikona v sistemski vrstici</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2705         <source>Show system tray icon</source>
2706         <translation>Prikaži ikono v sistemski vrstici</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="58"/>
2710         <source>Message Redirection</source>
2711         <translation>Preusmerjanje sporočil</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2715         <source>User Notices:</source>
2716         <translation>Uporabniške opombe:</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="107"/>
2720         <source>Server Notices:</source>
2721         <translation>Strežniške opombe:</translation>
2722     </message>
2723     <message>
2724         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="121"/>
2725         <source>Default Target</source>
2726         <translation>Privzeti cilj</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="128"/>
2730         <source>Status Window</source>
2731         <translation>Okno s stanjem</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2735         <source>Current Chat</source>
2736         <translation>Trenutni klepet</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="142"/>
2740         <source>Errors:</source>
2741         <translation>Napake:</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2745         <source>Misc</source>
2746         <translation>Razno</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2750         <source>Behaviour</source>
2751         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2755         <source>General</source>
2756         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2760         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2761         <translation type="obsolete">Pomanjšaj v sistemsko vrstico (gumb pomanjšaj)</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2765         <source>Minimize to tray on close button</source>
2766         <translation type="obsolete">Pomanjšaj v sistemsko vrstico (gumb zapri)</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2770         <source>Status Buffer</source>
2771         <translation type="obsolete">Prikaz stanja</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2775         <source>Current Buffer</source>
2776         <translation type="obsolete">Trenutni prikaz</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2780         <source>Buffer View</source>
2781         <translation type="obsolete">Prikaz</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2785         <source>Display topic in tooltip</source>
2786         <translation type="obsolete">Prikaži temo v namigu</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2790         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2791         <translation type="obsolete">Miškin kolešček spreminja prikaze</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2795         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2796         <translation type="obsolete">Pripona, ki se doda pri dokončevanju vzdevkov s Tab. Privzeto je to »: «</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2800         <source>Input Line</source>
2801         <translation type="obsolete">Vnosna vrstica</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2805         <source>Completion suffix:</source>
2806         <translation type="obsolete">Pripona dokončevanja:</translation>
2807     </message>
2808 </context>
2809 <context>
2810     <name>HighlightSettingsPage</name>
2811     <message>
2812         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2813         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2814         <source>Highlight</source>
2815         <translation>Poudarek</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2819         <source>Interface</source>
2820         <translation>Vmesnik</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2824         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2825         <translation>to ne sme biti prazno</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2829         <source>highlight rule</source>
2830         <translation>pravilo poudarjanja</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2834         <source>Form</source>
2835         <translation>Obrazec</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2839         <source>Custom Highlights</source>
2840         <translation>Poudarjanje po meri</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2844         <source>RegEx</source>
2845         <translation>Reg. izr.</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2849         <source>CS</source>
2850         <translation>VČ</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2854         <source>Enable</source>
2855         <translation>Omogoči</translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2859         <source>Add</source>
2860         <translation>Dodaj</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2864         <source>Remove</source>
2865         <translation>Odstrani</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2869         <source>Highlight Nicks</source>
2870         <translation>Poudari vzdevke</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2874         <source>All nicks from identity</source>
2875         <translation>Vse vzdevke iz identitete</translation>
2876     </message>
2877     <message>
2878         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2879         <source>Current nick</source>
2880         <translation>Trenutni vzdevek</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2884         <source>None</source>
2885         <translation>Nobenega</translation>
2886     </message>
2887     <message>
2888         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2889         <source>Case sensitive</source>
2890         <translation>Občutljivo na velikost črk</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2894         <source>Behaviour</source>
2895         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
2896     </message>
2897     <message>
2898         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2899         <source>Appearance</source>
2900         <translation type="obsolete">Videz</translation>
2901     </message>
2902 </context>
2903 <context>
2904     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2905     <message>
2906         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
2907         <source>Identities</source>
2908         <translation>Identitete</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
2912         <source>Misc</source>
2913         <translation>Razno</translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
2917         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2918         <translation>&lt;b&gt;Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče težave:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2919     </message>
2920     <message>
2921         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
2922         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2923         <translation>&lt;li&gt;Vse identitete morajo imeti nastavljeno ime&lt;/li&gt;</translation>
2924     </message>
2925     <message>
2926         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
2927         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2928         <translation>&lt;li&gt;Vsaka identiteta mora imeti določen vsaj en vzdevek&lt;/li&gt;</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
2932         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2933         <translation>&lt;li&gt;Za vsako identiteto morate nastaviti pravo ime&lt;/li&gt;</translation>
2934     </message>
2935     <message>
2936         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
2937         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2938         <translation>&lt;li&gt;Za vsako identiteto morate nastaviti ident&lt;/li&gt;</translation>
2939     </message>
2940     <message>
2941         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
2942         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2943         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2944     </message>
2945     <message>
2946         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2947         <source>One or more identities are invalid</source>
2948         <translation>Vsaj ena identiteta ni veljavna</translation>
2949     </message>
2950     <message>
2951         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="310"/>
2952         <source>Delete Identity?</source>
2953         <translation>Zbrišem identiteto?</translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="311"/>
2957         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2958         <translation>Ali res želite zbrisati identiteto »%1«?</translation>
2959     </message>
2960     <message>
2961         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="322"/>
2962         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="31"/>
2963         <source>Rename Identity</source>
2964         <translation>Preimenuj identiteto</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="323"/>
2968         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2969         <translation>Vnesite novo ime identitete »%1«!</translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="34"/>
2973         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="77"/>
2974         <source>...</source>
2975         <translation>...</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="51"/>
2979         <source>Add Identity</source>
2980         <translation>Dodaj identiteto</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="54"/>
2984         <source>Add...</source>
2985         <translation>Dodaj ...</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="74"/>
2989         <source>Remove Identity</source>
2990         <translation>Odstrani identiteto</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2994         <source>General</source>
2995         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2999         <source>Load a Key</source>
3000         <translation type="obsolete">Naloži ključ</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3004         <source>No Key loaded</source>
3005         <translation type="obsolete">Naložen ni noben ključ</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3009         <source>Load</source>
3010         <translation type="obsolete">Naloži</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3014         <source>RSA</source>
3015         <translation type="obsolete">RSA</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3019         <source>DSA</source>
3020         <translation type="obsolete">DSA</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3024         <source>Clear</source>
3025         <translation type="obsolete">Počisti</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3029         <source>Load a Certificate</source>
3030         <translation type="obsolete">Naloži potrdilo</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3034         <source>No Certificate loaded</source>
3035         <translation type="obsolete">Naloženo ni nobeno potrdilo</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3039         <source>Real Name:</source>
3040         <translation type="obsolete">Pravo ime:</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3044         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3045         <translation type="obsolete">Pravo ime je prikazano v izpisu /whois.</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3049         <source>Nicknames</source>
3050         <translation type="obsolete">Vzdevki</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3054         <source>Add Nickname</source>
3055         <translation type="obsolete">Dodaj vzdevek</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3059         <source>&amp;Add...</source>
3060         <translation type="obsolete">&amp;Dodaj ...</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3064         <source>Remove Nickname</source>
3065         <translation type="obsolete">Odstrani vzdevek</translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3069         <source>Remove</source>
3070         <translation type="obsolete">Odstrani</translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3074         <source>Re&amp;name...</source>
3075         <translation type="obsolete">Pre&amp;imenuj ...</translation>
3076     </message>
3077     <message>
3078         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3079         <source>Move upwards in list</source>
3080         <translation type="obsolete">Premakni gor v seznamu</translation>
3081     </message>
3082     <message>
3083         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3084         <source>Move downwards in list</source>
3085         <translation type="obsolete">Premakni dol v seznamu</translation>
3086     </message>
3087     <message>
3088         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3089         <source>A&amp;way</source>
3090         <translation type="obsolete">&amp;Odsoten</translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3094         <source>Default Away Settings</source>
3095         <translation type="obsolete">Privzete nastavitve za odsotnost</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3099         <source>Nick to be used when being away</source>
3100         <translation type="obsolete">Vzdevek, ki bo prikazan, ko ste odsotni</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3104         <source>Default away reason</source>
3105         <translation type="obsolete">Privzeti razlog za odsotnost</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3109         <source>Away Reason:</source>
3110         <translation type="obsolete">Razlog odsotnosti:</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3114         <source>Away Nick:</source>
3115         <translation type="obsolete">Vzdevek odsotnosti:</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3119         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
3120         <translation type="obsolete">Nastavi odsotnost, ko vsi odjemalci prekinejo povezavo z jedrom</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3124         <source>Away On Detach</source>
3125         <translation type="obsolete">Odsotnost ob prekinitvi</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3129         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
3130         <translation type="obsolete">Za samo-odsotnost ob prekinitvi povozi privzeti razlog odsotnosti</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3134         <source>Not implemented yet</source>
3135         <translation type="obsolete">Še ni izvedeno</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3139         <source>Away On Idle</source>
3140         <translation type="obsolete">Odsotnost ob neaktivnosti</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3144         <source>Set away after</source>
3145         <translation type="obsolete">Odsoten po</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3149         <source>minutes of being idle</source>
3150         <translation type="obsolete">minutah neaktivnosti</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3154         <source>Advanced</source>
3155         <translation type="obsolete">Napredno</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3159         <source>Ident:</source>
3160         <translation type="obsolete">Ident:</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3164         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3165         <translation type="obsolete">»ident« je del maske gostitelja in vas, skupaj z gostiteljem, edinstveno identificira na omrežju IRC.</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3169         <source>Messages</source>
3170         <translation type="obsolete">Sporočila</translation>
3171     </message>
3172     <message>
3173         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3174         <source>Part Reason:</source>
3175         <translation type="obsolete">Razlog zapustitve:</translation>
3176     </message>
3177     <message>
3178         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3179         <source>Quit Reason:</source>
3180         <translation type="obsolete">Razlog končanja:</translation>
3181     </message>
3182     <message>
3183         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3184         <source>Kick Reason:</source>
3185         <translation type="obsolete">Razlog za brco:</translation>
3186     </message>
3187     <message>
3188         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3189         <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
3190         <translation type="obsolete">Za urejanje ključa in potrdila SSL za jedro potrebujete odjemalca s podporo za SSL</translation>
3191     </message>
3192     <message>
3193         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3194         <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
3195 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
3196         <translation type="obsolete">Opozorilo: Povezava z jedrom Quassel ni varna. Če nadaljujete, se bosta
3197 ključ SSL in potrdilo SSL prenesla brez šifriranja!</translation>
3198     </message>
3199     <message>
3200         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3201         <source>Continue</source>
3202         <translation type="obsolete">Nadaljuj</translation>
3203     </message>
3204     <message>
3205         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3206         <source>Use SSL Key</source>
3207         <translation type="obsolete">Uporabi ključ SSL</translation>
3208     </message>
3209     <message>
3210         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3211         <source>Key Type:</source>
3212         <translation type="obsolete">Vrsta ključa:</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3216         <source>Use SSL Certificate</source>
3217         <translation type="obsolete">Uporabi potrdilo SSL</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3221         <source>Organisation:</source>
3222         <translation type="obsolete">Organizacija:</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3226         <source>CommonName:</source>
3227         <translation type="obsolete">Skupno ime:</translation>
3228     </message>
3229 </context>
3230 <context>
3231     <name>Identity</name>
3232     <message>
3233         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="150"/>
3234         <source>&lt;empty&gt;</source>
3235         <translation>&lt;prazno&gt;</translation>
3236     </message>
3237     <message>
3238         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="122"/>
3239         <source>Quassel IRC User</source>
3240         <translation>Uporabnik Quassel IRC</translation>
3241     </message>
3242     <message>
3243         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="156"/>
3244         <source>Gone fishing.</source>
3245         <translation>Odšel sem ribarit.</translation>
3246     </message>
3247     <message>
3248         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="160"/>
3249         <source>Not here. No, really. not here!</source>
3250         <translation>Ni me tu. Ne, res, ni me tu!</translation>
3251     </message>
3252     <message>
3253         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="163"/>
3254         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
3255         <translation>Vsi odjemalci Quassel so izginili z obličja Zemlje ...</translation>
3256     </message>
3257     <message>
3258         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="166"/>
3259         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
3260         <translation>Otroški vrtec je drugje!</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="167"/>
3264         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="168"/>
3265         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
3266         <translation>http://quassel-irc.org - Klepetajte udobno. Kjerkoli.</translation>
3267     </message>
3268 </context>
3269 <context>
3270     <name>IdentityEditWidget</name>
3271     <message>
3272         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="219"/>
3273         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="398"/>
3274         <source>Advanced</source>
3275         <translation>Napredno</translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="290"/>
3279         <source>Load a Key</source>
3280         <translation>Naloži ključ</translation>
3281     </message>
3282     <message>
3283         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="317"/>
3284         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="328"/>
3285         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="604"/>
3286         <source>No Key loaded</source>
3287         <translation>Naložen ni noben ključ</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="318"/>
3291         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="365"/>
3292         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="624"/>
3293         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="722"/>
3294         <source>Load</source>
3295         <translation>Naloži</translation>
3296     </message>
3297     <message>
3298         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="322"/>
3299         <source>RSA</source>
3300         <translation>RSA</translation>
3301     </message>
3302     <message>
3303         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="325"/>
3304         <source>DSA</source>
3305         <translation>DSA</translation>
3306     </message>
3307     <message>
3308         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="330"/>
3309         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="369"/>
3310         <source>Clear</source>
3311         <translation>Počisti</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="340"/>
3315         <source>Load a Certificate</source>
3316         <translation>Naloži potrdilo</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="363"/>
3320         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="364"/>
3321         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="662"/>
3322         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="696"/>
3323         <source>No Certificate loaded</source>
3324         <translation>Naloženo ni nobeno potrdilo</translation>
3325     </message>
3326     <message>
3327         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="29"/>
3328         <source>General</source>
3329         <translation>Splošno</translation>
3330     </message>
3331     <message>
3332         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="37"/>
3333         <source>Real Name:</source>
3334         <translation>Pravo ime:</translation>
3335     </message>
3336     <message>
3337         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="44"/>
3338         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3339         <translation>Pravo ime je prikazano v izpisu /whois (kdoje).</translation>
3340     </message>
3341     <message>
3342         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="53"/>
3343         <source>Nicknames</source>
3344         <translation>Vzdevki</translation>
3345     </message>
3346     <message>
3347         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="89"/>
3348         <source>Add Nickname</source>
3349         <translation>Dodaj vzdevek</translation>
3350     </message>
3351     <message>
3352         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="92"/>
3353         <source>&amp;Add...</source>
3354         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
3355     </message>
3356     <message>
3357         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="115"/>
3358         <source>Remove Nickname</source>
3359         <translation>Odstrani vzdevek</translation>
3360     </message>
3361     <message>
3362         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="118"/>
3363         <source>Remove</source>
3364         <translation>Odstrani</translation>
3365     </message>
3366     <message>
3367         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="135"/>
3368         <source>Rename Identity</source>
3369         <translation>Preimenuj identiteto</translation>
3370     </message>
3371     <message>
3372         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="138"/>
3373         <source>Re&amp;name...</source>
3374         <translation>Pre&amp;imenuj ...</translation>
3375     </message>
3376     <message>
3377         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="164"/>
3378         <source>Move upwards in list</source>
3379         <translation>Premakni gor v seznamu</translation>
3380     </message>
3381     <message>
3382         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="167"/>
3383         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="181"/>
3384         <source>...</source>
3385         <translation>...</translation>
3386     </message>
3387     <message>
3388         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="178"/>
3389         <source>Move downwards in list</source>
3390         <translation>Premakni dol v seznamu</translation>
3391     </message>
3392     <message>
3393         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="226"/>
3394         <source>A&amp;way</source>
3395         <translation>&amp;Odsotnost</translation>
3396     </message>
3397     <message>
3398         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="232"/>
3399         <source>Default Away Settings</source>
3400         <translation>Privzete nastavitve za odsotnost</translation>
3401     </message>
3402     <message>
3403         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="243"/>
3404         <source>Nick to be used when being away</source>
3405         <translation>Vzdevek, ki bo prikazan, ko ste odsotni</translation>
3406     </message>
3407     <message>
3408         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="253"/>
3409         <source>Default away reason</source>
3410         <translation>Privzet razlog za odsotnost</translation>
3411     </message>
3412     <message>
3413         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="2