74bba7e2bc83dabd25a3d4700b3d0936d21c53bf
[quassel.git] / i18n / quassel_ru.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name></name>
6     <message>
7         <location filename="../src/common/message.h" line="67"/>
8         <source>Day changed to %1</source>
9         <translation>День сменился на %1</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>AboutDlg</name>
14     <message>
15         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
16         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
17         <translation>&lt;b&gt;Версия:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Версия протокола:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дата сборки:&lt;/b&gt; %3</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
21         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
22         <translation>&lt;b&gt;Современный, распределённый клиент IRC&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; в сети &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC распространяется по двойной лицензии &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; и &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Большинство значков &amp;copy;  &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команда Oxygen&lt;/a&gt; и используются по лицензии &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Об ошибках пожалуйста сообщайте на  &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt;.</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
26         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
27         <translation>Quassel IRC разрабатывается в основном:</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
31         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
32         <translation>Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="111"/>
36         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
37         <translation>Особая благодарность:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команде Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и прочего&lt;/dd&gt;</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
41         <source>About Quassel</source>
42         <translation>О Quassel</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
46         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
47 p, li { white-space: pre-wrap; }
48 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
49 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
54         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
55 p, li { white-space: pre-wrap; }
56 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
57 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="114"/>
62         <source>&amp;About</source>
63         <translation>&amp;О программе</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="134"/>
67         <source>A&amp;uthors</source>
68         <translation>&amp;Авторы</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="154"/>
72         <source>&amp;Contributors</source>
73         <translation>&amp;Помощники</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="174"/>
77         <source>&amp;Thanks To</source>
78         <translation>&amp;Благодарности</translation>
79     </message>
80 </context>
81 <context>
82     <name>AliasesModel</name>
83     <message>
84         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="142"/>
85         <source>Alias</source>
86         <translation>Псевдоним</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="142"/>
90         <source>Expansion</source>
91         <translation>Расширение</translation>
92     </message>
93 </context>
94 <context>
95     <name>AliasesSettingsPage</name>
96     <message>
97         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
98         <source>Behaviour</source>
99         <translation>Поведение</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
103         <source>Aliases</source>
104         <translation>Псевдонимы</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
108         <source>Form</source>
109         <translation>Форма</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
113         <source>New</source>
114         <translation>Новый</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
118         <source>Delete</source>
119         <translation>Удалить</translation>
120     </message>
121 </context>
122 <context>
123     <name>AppearanceSettingsPage</name>
124     <message>
125         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
126         <source>Appearance</source>
127         <translation>Вид</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
131         <source>General</source>
132         <translation>Общие</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
136         <source>&lt;System Default&gt;</source>
137         <translation>&lt;По умолчанию&gt;</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
141         <source>Form</source>
142         <translation>Форма</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
146         <source>Client style:</source>
147         <translation>Стиль клиента:</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
151         <source>Language:</source>
152         <translation>Язык:</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
156         <source>&lt;Original&gt;</source>
157         <translation>&lt;Без изменений&gt;</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
161         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
162         <translation>Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!</translation>
163     </message>
164 </context>
165 <context>
166     <name>BufferItem</name>
167     <message>
168         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="265"/>
169         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
170         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
171     </message>
172 </context>
173 <context>
174     <name>BufferView</name>
175     <message>
176         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
177         <source>Show Channel List</source>
178         <translation>Показать список каналов</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
182         <source>Connect</source>
183         <translation>Соединиться</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
187         <source>Disconnect</source>
188         <translation>Отсоединиться</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="485"/>
192         <source>Join Channel</source>
193         <translation>Зайти на канал</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
197         <source>Join</source>
198         <translation>Зайти</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
202         <source>Part</source>
203         <translation>Выйти</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
207         <source>Hide buffers</source>
208         <translation>Спрятать буферы</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
212         <source>Hide buffers permanently</source>
213         <translation>Спрятать буферы навсегда</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
217         <source>Delete buffer</source>
218         <translation>Удалить буфер</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
222         <source>Ignore list</source>
223         <translation>Список игнорируемых</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
227         <source>Join Events</source>
228         <translation>Вход на канал</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
232         <source>Part Events</source>
233         <translation>Выход с канала</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
237         <source>Quit Events</source>
238         <translation>Выход из IRC</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
242         <source>Mode Events</source>
243         <translation>Смена режимов</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="393"/>
247         <source>Hide Events</source>
248         <translation>Спрятать события</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="485"/>
252         <source>Input channel name:</source>
253         <translation>Введите название канала:</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="517"/>
257         <source>Remove buffer permanently?</source>
258         <translation>Удалить буфер навсегда?</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="519"/>
262         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
263         <translation>Удалить буфер &quot;%1&quot; навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, включая историю, из базы данных ядра!</translation>
264     </message>
265 </context>
266 <context>
267     <name>BufferViewDock</name>
268     <message>
269         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="608"/>
270         <source>All Buffers</source>
271         <translation>Все буфера</translation>
272     </message>
273 </context>
274 <context>
275     <name>BufferViewEditDlg</name>
276     <message>
277         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
278         <source>Dialog</source>
279         <translation>Диалог</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
283         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
284         <translation>Пожалуйста введите названия нового списка буферов:</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="491"/>
288         <source>Add Buffer View</source>
289         <translation>Добавить список буферов</translation>
290     </message>
291 </context>
292 <context>
293     <name>BufferViewSettingsPage</name>
294     <message>
295         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
296         <source>General</source>
297         <translation>Общие</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
301         <source>Buffer Views</source>
302         <translation>Представления буферов</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
306         <source>All</source>
307         <translation>Все</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="326"/>
311         <source>Delete Buffer View?</source>
312         <translation>Удалить список буферов?</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="327"/>
316         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
317         <translation>Вы действительно хотите удалить список буферов &quot;%1&quot;?</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
321         <source>Form</source>
322         <translation>Форма</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
326         <source>Re&amp;name...</source>
327         <translation>Пере&amp;именовать...</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
331         <source>&amp;Add...</source>
332         <translation>Доб&amp;авить...</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
336         <source>De&amp;lete</source>
337         <translation>У&amp;далить</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
341         <source>Buffer View  Settings</source>
342         <translation>Настройки списка буферов</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
346         <source>Network:</source>
347         <translation>Сеть:</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
351         <source>Restrict Buffers to:</source>
352         <translation>Ограничить буфера:</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
356         <source>Status Buffers</source>
357         <translation>Буфера состояния</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="122"/>
361         <source>Channel Buffers</source>
362         <translation>Буфера каналов</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="129"/>
366         <source>Query Buffers</source>
367         <translation>Буфера диалогов</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="139"/>
371         <source>Hide inactive Buffers</source>
372         <translation>Спрятать неактивные буфера</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="146"/>
376         <source>Add new Buffers automatically</source>
377         <translation>Автоматически добавлять новые буфера</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="153"/>
381         <source>Sort alphabetically</source>
382         <translation>Сортировать по алфавиту</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="160"/>
386         <source>Minimum Activity:</source>
387         <translation>Минимальная активность:</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="168"/>
391         <source>No Activity</source>
392         <translation>Нет активности</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="173"/>
396         <source>Other Activity</source>
397         <translation>Другая активность</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="178"/>
401         <source>New Message</source>
402         <translation>Новое сообщение</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="183"/>
406         <source>Highlight</source>
407         <translation>Подсветка</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="209"/>
411         <source>Preview:</source>
412         <translation>Предварительный просмотр:</translation>
413     </message>
414 </context>
415 <context>
416     <name>BufferViewWidget</name>
417     <message>
418         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
419         <source>BufferView</source>
420         <translation>ПредставлениеБуферов</translation>
421     </message>
422 </context>
423 <context>
424     <name>BufferWidget</name>
425     <message>
426         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="72"/>
427         <source>Enlarge Chat View</source>
428         <translation>Увеличить окно чата</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
432         <source>Ctrl++</source>
433         <translation>Ctrl++</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="77"/>
437         <source>Demagnify Chat View</source>
438         <translation>Уменьшить окно чата</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="78"/>
442         <source>Ctrl+-</source>
443         <translation>Ctrl+-</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="82"/>
447         <source>Normalize zoom of Chat View</source>
448         <translation>Нормализовать окно чата</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="83"/>
452         <source>Ctrl+0</source>
453         <translation>Ctrl+0</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
457         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
458 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
459 p, li { white-space: pre-wrap; }
460 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
461 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
462 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
463         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Разговаривать удобно. Везде.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
464     </message>
465 </context>
466 <context>
467     <name>ChannelBufferItem</name>
468     <message>
469         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="382"/>
470         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
471         <translation>&lt;b&gt;Канал %1&lt;/b&gt;</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="385"/>
475         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
476         <translation>&lt;b&gt;Пользователи:&lt;/b&gt; %1</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="389"/>
480         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
481         <translation>&lt;b&gt;Режим:&lt;/b&gt; %1</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="400"/>
485         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
486         <translation>&lt;b&gt;Тема:&lt;/b&gt; %1</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="404"/>
490         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
491         <translation>Неактивно &lt;br /&gt; Дважды щёлкните чтобы войти</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="407"/>
495         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
496         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
497     </message>
498 </context>
499 <context>
500     <name>ChannelListDlg</name>
501     <message>
502         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
503         <source>Channel List</source>
504         <translation>Список каналов</translation>
505     </message>
506     <message>
507         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
508         <source>Search Pattern:</source>
509         <translation>Шаблон поиска:</translation>
510     </message>
511     <message>
512         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
513         <source>Toggle between simple and advanced mode.
514 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
515         <translation>Переключение между простым и расширенным режимами.
516 Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC.</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
520         <source>Show Channels</source>
521         <translation>Показать каналы</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
525         <source>Filter:</source>
526         <translation>Фильтр:</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
530         <source>Errors Occured:</source>
531         <translation>Произошли ошибки:</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
535         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
536 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
537 p, li { white-space: pre-wrap; }
538 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
539 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
540 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
541         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
545         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
546 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
547 p, li { white-space: pre-wrap; }
548 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
549 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
550 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
551         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11&lt;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}</translation>
552     </message>
553 </context>
554 <context>
555     <name>ChatMonitorView</name>
556     <message>
557         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="47"/>
558         <source>Show own messages</source>
559         <translation>Показывать свои сообщения</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="54"/>
563         <source>Show network name</source>
564         <translation>Показывать название сети</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
568         <source>Show buffer name</source>
569         <translation>Показывать название буфера</translation>
570     </message>
571 </context>
572 <context>
573     <name>ChatViewSearchBar</name>
574     <message>
575         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
576         <source>Form</source>
577         <translation>Форма</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
581         <source>...</source>
582         <translation>...</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
586         <source>case sensitive</source>
587         <translation>учитывать регистр</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
591         <source>search nick</source>
592         <translation>искать ник</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
596         <source>search message</source>
597         <translation>искать сообщение</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
601         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
602         <translation>игнорировать входы, уходы, и т. п.</translation>
603     </message>
604 </context>
605 <context>
606     <name>Client</name>
607     <message>
608         <location filename="../src/client/client.cpp" line="243"/>
609         <source>Identity already exists in client!</source>
610         <translation>Личность уже есть в клиенте!</translation>
611     </message>
612 </context>
613 <context>
614     <name>ClientBacklogManager</name>
615     <message>
616         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="102"/>
617         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
618         <translation>Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2.</translation>
619     </message>
620 </context>
621 <context>
622     <name>ClientSyncer</name>
623     <message>
624         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
625         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
626         <translation>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите.</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
630         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
631         <translation>&lt;b&gt;От ядра получены некорректные данные!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Отсоединяюсь.</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
635         <source>Internal connections not yet supported.</source>
636         <translation>Внутренние соединения пока не поддерживаются.</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
640         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
641         <translation>&lt;b&gt;Этот клиент был собран без поддержки SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Отключите использование SSL в настройках аккаунта.</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
645         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
646         <translation>&lt;b&gt;Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1.</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
650         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
651         <translation>&lt;b&gt;Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в настройках аккаунта.</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
655         <source>Logging in...</source>
656         <translation>Авторизуюсь...</translation>
657     </message>
658 </context>
659 <context>
660     <name>ColorSettingsPage</name>
661     <message>
662         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
663         <source>Appearance</source>
664         <translation>Вид</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
668         <source>Color settings</source>
669         <translation>Настройки цвета</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
673         <source>Form</source>
674         <translation>Форма</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="37"/>
678         <source>Bufferview</source>
679         <translation>Список буферов</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="43"/>
683         <source>Activities:</source>
684         <translation>Активности:</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1559"/>
688         <source>FG</source>
689         <translation>Текст</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1569"/>
693         <source>BG</source>
694         <translation>Фон</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1579"/>
698         <source>Use BG</source>
699         <translation>Использовать фон</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="79"/>
703         <source>Default:</source>
704         <translation>По умолчанию:</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="128"/>
708         <source>Inactive:</source>
709         <translation>Неактивно:</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="168"/>
713         <source>Highlight:</source>
714         <translation>Подсветка:</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="205"/>
718         <source>New Message:</source>
719         <translation>Новое сообщение:</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="242"/>
723         <source>Other Activity:</source>
724         <translation>Другая активность:</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1682"/>
728         <source>Preview:</source>
729         <translation>Предварительный просмотр:</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1689"/>
733         <source>1</source>
734         <translation>1</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
738         <source>Chatview</source>
739         <translation>Окно чата</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="359"/>
743         <source>Server Activity</source>
744         <translation>Активность сервера</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="925"/>
748         <source>Foreground</source>
749         <translation>Текст</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="935"/>
753         <source>Background</source>
754         <translation>Фон</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="395"/>
758         <source>Error Message:</source>
759         <translation>Сообщение об ошибке:</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="435"/>
763         <source>Notice Message:</source>
764         <translation>Уведомление:</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="475"/>
768         <source>Plain Message:</source>
769         <translation>Простое сообщение:</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="515"/>
773         <source>Server Message:</source>
774         <translation>Сообщение сервера:</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="555"/>
778         <source>Highlight Message:</source>
779         <translation>Подсвеченное сообщение:</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="594"/>
783         <source>User Activity</source>
784         <translation>Пользовательская активность</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="630"/>
788         <source>Action Message:</source>
789         <translation>Сообщение о действии:</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="670"/>
793         <source>Join Message:</source>
794         <translation>Сообщение о входе:</translation>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="710"/>
798         <source>Kick Message:</source>
799         <translation>Сообщение об изгнании:</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="750"/>
803         <source>Mode Message:</source>
804         <translation>Сообщение о смене режима:</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="790"/>
808         <source>Part Message:</source>
809         <translation>Сообщение об уходе:</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="830"/>
813         <source>Quit Message:</source>
814         <translation>Сообщение о выходе:</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="870"/>
818         <source>Rename Message:</source>
819         <translation>Сообщение о переименовании:</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="919"/>
823         <source>Message</source>
824         <translation>Сообщение</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
828         <source>Timestamp:</source>
829         <translation>Время:</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
833         <source>Sender:</source>
834         <translation>Отправитель:</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
838         <source>Nick:</source>
839         <translation>Ник:</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
843         <source>Hostmask:</source>
844         <translation>Маска:</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
848         <source>Channelname:</source>
849         <translation>Канал:</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
853         <source>Mode flags:</source>
854         <translation>Режимы:</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1195"/>
858         <source>Url:</source>
859         <translation>Адрес:</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1235"/>
863         <source>New Message Marker:</source>
864         <translation>Маркер новых сообщений:</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1280"/>
868         <source>Mirc Color Codes</source>
869         <translation>Цвета mIRC</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1292"/>
873         <source>Color Codes</source>
874         <translation>Цвета</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1298"/>
878         <source>Color 0:</source>
879         <translation>Цвет 0:</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1319"/>
883         <source>Color 1:</source>
884         <translation>Цвет 1:</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1340"/>
888         <source>Color 2:</source>
889         <translation>Цвет 2:</translation>
890     </message>
891     <message>
892         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1361"/>
893         <source>Color 3:</source>
894         <translation>Цвет 3:</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1382"/>
898         <source>Color 4:</source>
899         <translation>Цвет 4:</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1403"/>
903         <source>Color 5:</source>
904         <translation>Цвет 5:</translation>
905     </message>
906     <message>
907         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1424"/>
908         <source>Color 6:</source>
909         <translation>Цвет 6:</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1445"/>
913         <source>Color 7:</source>
914         <translation>Цвет 7:</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1466"/>
918         <source>Color 8:</source>
919         <translation>Цвет 8:</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1473"/>
923         <source>Color 14:</source>
924         <translation>Цвет 14:</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1480"/>
928         <source>Color 15:</source>
929         <translation>Цвет 15:</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1487"/>
933         <source>Color 13:</source>
934         <translation>Цвет 13:</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1494"/>
938         <source>Color 12:</source>
939         <translation>Цвет 12:</translation>
940     </message>
941     <message>
942         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1501"/>
943         <source>Color 11:</source>
944         <translation>Цвет 11:</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1508"/>
948         <source>Color 10:</source>
949         <translation>Цвет 10:</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1515"/>
953         <source>Color 9:</source>
954         <translation>Цвет 9:</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1547"/>
958         <source>Nickview</source>
959         <translation>Список  ников</translation>
960     </message>
961     <message>
962         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1553"/>
963         <source>Nick status:</source>
964         <translation>Состояние ника:</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1589"/>
968         <source>Online:</source>
969         <translation>Онлайн:</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1629"/>
973         <source>Away:</source>
974         <translation>Отошёл:</translation>
975     </message>
976 </context>
977 <context>
978     <name>Core</name>
979     <message>
980         <location filename="../src/core/core.cpp" line="59"/>
981         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
982         <translation>Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу...</translation>
983     </message>
984     <message>
985         <location filename="../src/core/core.cpp" line="62"/>
986         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
987 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
988 to work.</source>
989         <translation>В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно
990 собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite
991 чтобы quasselcore заработал.</translation>
992     </message>
993     <message>
994         <location filename="../src/core/core.cpp" line="120"/>
995         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
996         <translation>Вызываю restoreState() несмотря на существующие активные сессии!</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <location filename="../src/core/core.cpp" line="161"/>
1000         <source>Admin user or password not set.</source>
1001         <translation>Нет пользователя-администратора или пароля.</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location filename="../src/core/core.cpp" line="164"/>
1005         <source>Could not setup storage!</source>
1006         <translation>Не могу настроить хранилище!</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <location filename="../src/core/core.cpp" line="168"/>
1010         <source>Creating admin user...</source>
1011         <translation>Создаю пользователя-администратора...</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="../src/core/core.cpp" line="413"/>
1015         <source>Client connected from</source>
1016         <translation>Клиент соединился с</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location filename="../src/core/core.cpp" line="416"/>
1020         <source>Closing server for basic setup.</source>
1021         <translation>Закрываю сервер для базовой настройки.</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location filename="../src/core/core.cpp" line="435"/>
1025         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1026         <translation>Древний клиент попытался подключиться... отказываю.</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location filename="../src/core/core.cpp" line="449"/>
1030         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1031         <translation>&lt;b&gt;Ваш клиент Quassel слишком старый!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.&lt;br&gt;Пожалуйста обновите клиент.</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location filename="../src/core/core.cpp" line="557"/>
1035         <source>Client</source>
1036         <translation>Клиент</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location filename="../src/core/core.cpp" line="451"/>
1040         <source>too old, rejecting.</source>
1041         <translation>слишком старый, отказываю.</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <location filename="../src/core/core.cpp" line="465"/>
1045         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1046         <translation>&lt;b&gt;Ядро Quassel версии %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Собрано: %2&lt;br&gt;Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location filename="../src/core/core.cpp" line="511"/>
1050         <source>Starting TLS for Client:</source>
1051         <translation>Запускаю TLS для клиента:</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../src/core/core.cpp" line="529"/>
1055         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1056         <translation>&lt;b&gt;Клиент не инициализирован!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа.</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../src/core/core.cpp" line="531"/>
1060         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1061         <translation>не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю.</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <location filename="../src/core/core.cpp" line="551"/>
1065         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1066         <translation>&lt;b&gt;Неверное имя пользователя или пароль!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе.</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location filename="../src/core/core.cpp" line="557"/>
1070         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1071         <translation>инициализирован и аутентифицирован успешно как &quot;%1&quot; (UserId: %2).</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1075         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1076         <translation>Неавторизованный клиент отсоединён.</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location filename="../src/core/core.cpp" line="574"/>
1080         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1081         <translation>Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location filename="../src/core/core.cpp" line="616"/>
1085         <source>Could not initialize session for client:</source>
1086         <translation>Не могу инициализировать сессию для клиента:</translation>
1087     </message>
1088 </context>
1089 <context>
1090     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1091     <message>
1092         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="481"/>
1093         <source>Add Core Account</source>
1094         <translation>Добавить аккаунт в ядре</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1098         <source>Edit Core Account</source>
1099         <translation>Редактировать аккаунт в ядре</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1103         <source>Account Details</source>
1104         <translation>Подробности аккаунта</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1108         <source>Account Name:</source>
1109         <translation>Название аккаунта:</translation>
1110     </message>
1111     <message>
1112         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1113         <source>Local Core</source>
1114         <translation>Локальное ядро</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1118         <source>Hostname:</source>
1119         <translation>Хост:</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1123         <source>Port:</source>
1124         <translation>Порт:</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1128         <source>localhost</source>
1129         <translation>localhost</translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1133         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1134         <translation>Использовать защищённое соединение (SSL)</translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1138         <source>Use a proxy:</source>
1139         <translation>Использовать прокси:</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1143         <source>Proxy Type:</source>
1144         <translation>Тип прокси:</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1148         <source>Socks 5</source>
1149         <translation>Socks 5</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1153         <source>HTTP</source>
1154         <translation>HTTP</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1158         <source>Proxy Host:</source>
1159         <translation>Хост прокси:</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1163         <source>Proxy Port:</source>
1164         <translation>Порт прокси:</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1168         <source>Proxy Username:</source>
1169         <translation>Имя пользователя прокси:</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1173         <source>Proxy Password:</source>
1174         <translation>Пароль прокси:</translation>
1175     </message>
1176 </context>
1177 <context>
1178     <name>CoreApplicationInternal</name>
1179     <message>
1180         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="33"/>
1181         <source>The port quasselcore will listen at</source>
1182         <translation>Порт, который будет прослушивать ядро</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="34"/>
1186         <source>Don&apos;t restore last core&apos;s state</source>
1187         <translation>Не восстанавливать предыдущее состояние ядра</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="35"/>
1191         <source>Path to logfile</source>
1192         <translation>Путь к журналу</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="36"/>
1196         <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
1197         <translation>Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="37"/>
1201         <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
1202         <translation>Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL</translation>
1203     </message>
1204 </context>
1205 <context>
1206     <name>CoreConfigWizard</name>
1207     <message>
1208         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1209         <source>Core Configuration Wizard</source>
1210         <translation>Мастер конфигурации ядра</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1214         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1215         <translation>Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в...</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
1219         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1220         <translation>Ошибка конфигурации ядра:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Нажмите &lt;em&gt;Далее&lt;/em&gt; чтобы начать сначала.</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
1224         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1225         <translation>Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!&lt;br&gt;Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети.</translation>
1226     </message>
1227 </context>
1228 <context>
1229     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1230     <message>
1231         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1232         <source>Form</source>
1233         <translation>Форма</translation>
1234     </message>
1235     <message>
1236         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1237         <source>Username:</source>
1238         <translation>Имя пользователя:</translation>
1239     </message>
1240     <message>
1241         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1242         <source>Password:</source>
1243         <translation>Пароль:</translation>
1244     </message>
1245     <message>
1246         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1247         <source>Repeat password:</source>
1248         <translation>Повторите пароль:</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1252         <source>Remember password</source>
1253         <translation>Запомнить пароль</translation>
1254     </message>
1255     <message>
1256         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1257         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1258 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1259 p, li { white-space: pre-wrap; }
1260 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1261 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1262 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1263         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1264 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1265 p, li { white-space: pre-wrap; }
1266 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1267 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Замечание: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Через интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя пользователя и пароль.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1268 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт manageusers.py в директории /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1269     </message>
1270 </context>
1271 <context>
1272     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1273     <message>
1274         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1275         <source>Form</source>
1276         <translation>Форма</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1280         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1281         <translation>Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel.</translation>
1282     </message>
1283 </context>
1284 <context>
1285     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1286     <message>
1287         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
1288         <source>Create Admin User</source>
1289         <translation>Создание пользователя-администратора</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
1293         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1294         <translation>Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора.</translation>
1295     </message>
1296 </context>
1297 <context>
1298     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1299     <message>
1300         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
1301         <source>Introduction</source>
1302         <translation>Введение</translation>
1303     </message>
1304 </context>
1305 <context>
1306     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1307     <message>
1308         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
1309         <source>Select Storage Backend</source>
1310         <translation>Выбор средства хранения</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
1314         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1315         <translation>Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные.</translation>
1316     </message>
1317 </context>
1318 <context>
1319     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1320     <message>
1321         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
1322         <source>Storing Your Settings</source>
1323         <translation>Сохранение настроек</translation>
1324     </message>
1325     <message>
1326         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
1327         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1328         <translation>Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически.</translation>
1329     </message>
1330 </context>
1331 <context>
1332     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1333     <message>
1334         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1335         <source>Form</source>
1336         <translation>Форма</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1340         <source>Storage Backend:</source>
1341         <translation>Движок хранения:</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1345         <source>Description</source>
1346         <translation>Описание</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1350         <source>Foobar</source>
1351         <translation>Foobar</translation>
1352     </message>
1353 </context>
1354 <context>
1355     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1356     <message>
1357         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1358         <source>Form</source>
1359         <translation>Форма</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1363         <source>Your Choices</source>
1364         <translation>Ваши выборы</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1368         <source>Admin User:</source>
1369         <translation>Пользователь-администратор:</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1373         <source>foo</source>
1374         <translation>foo</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1378         <source>Storage Backend:</source>
1379         <translation>Движок хранения:</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1383         <source>bar</source>
1384         <translation>bar</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1388         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1389         <translation>Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру...</translation>
1390     </message>
1391 </context>
1392 <context>
1393     <name>CoreConnectDlg</name>
1394     <message>
1395         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1396         <source>Remove Account Settings</source>
1397         <translation>Удаление настроек аккаунта</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="187"/>
1401         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1402         <translation>Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта ядра Quassel?&lt;br&gt;Замечание: это &lt;em&gt;не&lt;/em&gt; удалит и никак не изменит данные в самом ядре!</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="237"/>
1406         <source>Connect to %1</source>
1407         <translation>Соединиться с %1</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="254"/>
1411         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1412         <translation>&lt;div style=&quot;color:red;&quot;&gt;Сбой соединения с %1!&lt;/div&gt;</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="278"/>
1416         <source>Not connected to %1.</source>
1417         <translation>Нет соединения с %1.</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="279"/>
1421         <source>Looking up %1...</source>
1422         <translation>Ищу хост %1...</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="280"/>
1426         <source>Connecting to %1...</source>
1427         <translation>Соединяюсь с %1...</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="281"/>
1431         <source>Connected to %1</source>
1432         <translation>Соединение с %1 установлено</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="282"/>
1436         <source>Unknown connection state to %1</source>
1437         <translation>Неизвестно состояние соединения с %1</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="334"/>
1441         <source>Logging in...</source>
1442         <translation>Выполняю вход...</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1446         <source>Login</source>
1447         <translation>Вход</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="42"/>
1451         <source>Connect to Quassel Core</source>
1452         <translation>Соединение с ядром Quassel</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="57"/>
1456         <source>Edit...</source>
1457         <translation>Правка...</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1461         <source>Add...</source>
1462         <translation>Добавить...</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1466         <source>Delete</source>
1467         <translation>Удалить</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
1471         <source>use internal core</source>
1472         <translation>использовать встроенное ядро</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="117"/>
1476         <source>Always use this account</source>
1477         <translation>Всегда использовать этот аккаунт</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="146"/>
1481         <source>Initializing your connection</source>
1482         <translation>Инициализирую ваше соединение</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="170"/>
1486         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1487         <translation>Соединён с apollo.mindpool.net.</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
1491         <source>Core Info
1492 reserve
1493 some
1494 space</source>
1495         <translation>Информация об ядре
1496 reserve
1497 some
1498 space</translation>
1499     </message>
1500     <message>
1501         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1502         <source>User:</source>
1503         <translation>Пользователь:</translation>
1504     </message>
1505     <message>
1506         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1507         <source>Password:</source>
1508         <translation>Пароль:</translation>
1509     </message>
1510     <message>
1511         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="314"/>
1512         <source>Remember</source>
1513         <translation>Запомнить</translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="336"/>
1517         <source>Configure your Quassel Core</source>
1518         <translation>Настройте ваше ядро Quassel</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="342"/>
1522         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1523         <translation>Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро.</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
1527         <source>Launch Wizard</source>
1528         <translation>Запустить мастер</translation>
1529     </message>
1530     <message>
1531         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="427"/>
1532         <source>Initializing your session...</source>
1533         <translation>Инициализирую ваш сеанс...</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="435"/>
1537         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1538         <translation>&lt;b&gt;Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром Quassel!&lt;/b&gt;</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="450"/>
1542         <source>Session state:</source>
1543         <translation>Состояние сессии:</translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="467"/>
1547         <source>Network states:</source>
1548         <translation>Состояния сетей:</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="480"/>
1552         <source>0/0</source>
1553         <translation>0/0</translation>
1554     </message>
1555 </context>
1556 <context>
1557     <name>CoreInfoDlg</name>
1558     <message numerus="yes">
1559         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
1560         <source>%n Day(s)</source>
1561         <translation>
1562             <numerusform>%n День</numerusform>
1563             <numerusform>%n Дня</numerusform>
1564             <numerusform>%n Дней</numerusform>
1565         </translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
1569         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
1570         <translation> %1:%2:%3 (с %4)</translation>
1571     </message>
1572     <message>
1573         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
1574         <source>Core Information</source>
1575         <translation>Информация о ядре</translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
1579         <source>Version:</source>
1580         <translation>Версия:</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
1584         <source>&lt;core version&gt;</source>
1585         <translation>&lt;core version&gt;</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
1589         <source>Uptime:</source>
1590         <translation>Аптайм:</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
1594         <source>Connected Clients:</source>
1595         <translation>Соединено клиентов:</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
1599         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
1600         <translation>&lt;connected clients&gt;</translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
1604         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
1605         <translation>&lt;core uptime&gt;</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
1609         <source>Build date:</source>
1610         <translation>Дата сборки:</translation>
1611     </message>
1612     <message>
1613         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
1614         <source>&lt;build date&gt;</source>
1615         <translation>&lt;build date&gt;</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
1619         <source>Close</source>
1620         <translation>Закрыть</translation>
1621     </message>
1622 </context>
1623 <context>
1624     <name>CoreSession</name>
1625     <message>
1626         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="160"/>
1627         <source>Default Identity</source>
1628         <translation>Личность по умолчанию</translation>
1629     </message>
1630     <message>
1631         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
1632         <source>Client</source>
1633         <translation>Клиент</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
1637         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
1638         <translation>отсоединён (UserId: %1).</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="419"/>
1642         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
1643         <translation>CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!</translation>
1644     </message>
1645     <message>
1646         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="434"/>
1647         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
1648         <translation>CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!</translation>
1649     </message>
1650 </context>
1651 <context>
1652     <name>CreateIdentityDlg</name>
1653     <message>
1654         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
1655         <source>Create New Identity</source>
1656         <translation>Создать новую личность</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
1660         <source>Identity name:</source>
1661         <translation>Название личности:</translation>
1662     </message>
1663     <message>
1664         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
1665         <source>Create blank identity</source>
1666         <translation>Создать пустую личность</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
1670         <source>Duplicate:</source>
1671         <translation>Дублировать:</translation>
1672     </message>
1673 </context>
1674 <context>
1675     <name>CtcpHandler</name>
1676     <message>
1677         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
1678         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
1679         <translation>Получен запрос CTCP PING от %1</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
1683         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
1684         <translation>Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
1688         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
1689         <translation>Получен запрос CTCP VERSION от %1</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
1693         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
1694         <translation>Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
1698         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
1699         <translation>Получен неизвестный CTCP %1 от %2</translation>
1700     </message>
1701 </context>
1702 <context>
1703     <name>DebugConsole</name>
1704     <message>
1705         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
1706         <source>Debug Console</source>
1707         <translation>Консоль отладки</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
1711         <source>local</source>
1712         <translation>local</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
1716         <source>core</source>
1717         <translation>core</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
1721         <source>Evaluate!</source>
1722         <translation>Вычислить!</translation>
1723     </message>
1724 </context>
1725 <context>
1726     <name>DebugLogWidget</name>
1727     <message>
1728         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
1729         <source>Debug Log</source>
1730         <translation>Журнал отладки</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
1734         <source>Close</source>
1735         <translation>Закрыть</translation>
1736     </message>
1737 </context>
1738 <context>
1739     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
1740     <message>
1741         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
1742         <source>Form</source>
1743         <translation>Форма</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
1747         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
1748         <translation>Уведомления рабочего стола (через D-Bus)</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
1752         <source>Timeout:</source>
1753         <translation>Тайм-аут:</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
1757         <source> s</source>
1758         <translation>сек</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
1762         <source>Position hint:</source>
1763         <translation>Положение:</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
1767         <source> px</source>
1768         <translation>пикс.</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
1772         <source>X: </source>
1773         <translation>X:</translation>
1774     </message>
1775     <message>
1776         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
1777         <source>Y: </source>
1778         <translation>Y:</translation>
1779     </message>
1780     <message>
1781         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
1782         <source>Queue unread notifications</source>
1783         <translation>Непрочитанные уведомления ставить в очередь</translation>
1784     </message>
1785 </context>
1786 <context>
1787     <name>FontsSettingsPage</name>
1788     <message>
1789         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
1790         <source>Appearance</source>
1791         <translation>Вид</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
1795         <source>Fonts</source>
1796         <translation>Шрифты</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
1800         <source>Form</source>
1801         <translation>Форма</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
1805         <source>Custom Application Fonts</source>
1806         <translation>Пользовательские шрифты</translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
1810         <source>Font</source>
1811         <translation>Шрифт</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
1815         <source>Choose...</source>
1816         <translation>Выбрать...</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
1820         <source>Topic:</source>
1821         <translation>Тема:</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
1825         <source>Buffer Views:</source>
1826         <translation>Представления буферов:</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
1830         <source>Nick List:</source>
1831         <translation>Список ников:</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
1835         <source>Inputline:</source>
1836         <translation>Строка ввода:</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
1840         <source>General:</source>
1841         <translation>Общий:</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
1845         <source>Chat Widget</source>
1846         <translation>Виджет чата</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
1850         <source>Nicks:</source>
1851         <translation>Ники:</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
1855         <source>Timestamp:</source>
1856         <translation>Время:</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
1860         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
1861         <translation>Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем исправить это.</translation>
1862     </message>
1863 </context>
1864 <context>
1865     <name>GeneralSettingsPage</name>
1866     <message>
1867         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
1868         <source>Behaviour</source>
1869         <translation>Поведение</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
1873         <source>General</source>
1874         <translation>Общие</translation>
1875     </message>
1876     <message>
1877         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
1878         <source>Form</source>
1879         <translation>Форма</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
1883         <source>Show System Tray Icon</source>
1884         <translation>Показывать значок в трее</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
1888         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
1889         <translation>Прятать  в трей при сворачивании</translation>
1890     </message>
1891     <message>
1892         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
1893         <source>Minimize to tray on close button</source>
1894         <translation>Прятать в трей при закрытии</translation>
1895     </message>
1896     <message>
1897         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
1898         <source>Tray Icon</source>
1899         <translation>Значок в трее</translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
1903         <source>Show system tray icon</source>
1904         <translation>Показывать значок в трее</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
1908         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
1909         <translation>Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
1913         <source>in status buffer</source>
1914         <translation>в буфере статуса</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
1918         <source>in query buffer (if exists)</source>
1919         <translation>в буфере привата (если есть)</translation>
1920     </message>
1921     <message>
1922         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
1923         <source>in current buffer</source>
1924         <translation>в текущем буфере</translation>
1925     </message>
1926     <message>
1927         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="106"/>
1928         <source>Buffer View</source>
1929         <translation>Список буферов</translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="112"/>
1933         <source>Display topic in tooltip</source>
1934         <translation>Показывать тему во всплывающей подсказке</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="119"/>
1938         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
1939         <translation>Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="132"/>
1943         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
1944         <translation>Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию &quot;: &quot;</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
1948         <source>Input Line</source>
1949         <translation>Строка ввода</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="143"/>
1953         <source>Completion suffix:</source>
1954         <translation>Суффикс автодополнения:</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="181"/>
1958         <source>Backlog</source>
1959         <translation>Журнал</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="187"/>
1963         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
1964         <translation>количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения.</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="190"/>
1968         <source>Initial backlog amount:</source>
1969         <translation>Начальный размер журнала:</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="210"/>
1973         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
1974         <translation>Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх.</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="213"/>
1978         <source>Dynamic backlog amount:</source>
1979         <translation>Динамический размер журнала:</translation>
1980     </message>
1981 </context>
1982 <context>
1983     <name>HighlightSettingsPage</name>
1984     <message>
1985         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
1986         <source>Behaviour</source>
1987         <translation>Поведение</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
1991         <source>Highlight</source>
1992         <translation>Подсветка</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
1996         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
1997         <translation>это не должно быть пусто</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2001         <source>highlight rule</source>
2002         <translation>правило подсветки</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2006         <source>Form</source>
2007         <translation>Форма</translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2011         <source>Custom Highlights</source>
2012         <translation>Произвольные подсветки</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2016         <source>RegEx</source>
2017         <translation>Регэксп</translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2021         <source>CS</source>
2022         <translation>Регистр</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2026         <source>Enable</source>
2027         <translation>Включено</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2031         <source>Add</source>
2032         <translation>Добавить</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2036         <source>Remove</source>
2037         <translation>Удалить</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2041         <source>Highlight Nicks</source>
2042         <translation>Подсвечивать ники</translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2046         <source>All nicks from identity</source>
2047         <translation>Все ники личности</translation>
2048     </message>
2049     <message>
2050         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2051         <source>Current nick</source>
2052         <translation>Текущий ник</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2056         <source>None</source>
2057         <translation>Нет</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2061         <source>Case sensitive</source>
2062         <translation>Учитывать регистр</translation>
2063     </message>
2064 </context>
2065 <context>
2066     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2067     <message>
2068         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="102"/>
2069         <source>General</source>
2070         <translation>Общие</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="30"/>
2074         <source>Identities</source>
2075         <translation>Личности</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
2079         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2080         <translation>&lt;b&gt;Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
2084         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2085         <translation>&lt;li&gt;У всех личностей должно быть название&lt;/li&gt;</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
2089         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2090         <translation>&lt;li&gt;В каждой личности должен быть хотя бы один ник&lt;/li&gt;</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
2094         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2095         <translation>&lt;li&gt;Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности&lt;/li&gt;</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2099         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2100         <translation>&lt;li&gt;Вам нужно указать идент для каждой личности&lt;/li&gt;</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="185"/>
2104         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2105         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="186"/>
2109         <source>One or more identities are invalid</source>
2110         <translation>Одна или несколько личностей некорректны</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="347"/>
2114         <source>Delete Identity?</source>
2115         <translation>Удалить личность?</translation>
2116     </message>
2117     <message>
2118         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="348"/>
2119         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2120         <translation>Вы действительно хотите удалить личность &quot;%1&quot;?</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="208"/>
2124         <source>Rename Identity</source>
2125         <translation>Переименовать личность</translation>
2126     </message>
2127     <message>
2128         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="360"/>
2129         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2130         <translation>Пожалуйста введите новое название личности &quot;%1&quot;!</translation>
2131     </message>
2132     <message>
2133         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="260"/>
2134         <source>...</source>
2135         <translation>...</translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2139         <source>Add Identity</source>
2140         <translation>Добавить личность</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2144         <source>Add...</source>
2145         <translation>Добавить...</translation>
2146     </message>
2147     <message>
2148         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2149         <source>Remove Identity</source>
2150         <translation>Удалить личность</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2154         <source>Real Name:</source>
2155         <translation>Настоящее имя:</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="117"/>
2159         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2160         <translation>&quot;Настоящее имя&quot; отображается в /whois.</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="126"/>
2164         <source>Nicknames</source>
2165         <translation>Ники</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="162"/>
2169         <source>Add Nickname</source>
2170         <translation>Добавить ник</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="165"/>
2174         <source>&amp;Add...</source>
2175         <translation>Доб&amp;авить...</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="188"/>
2179         <source>Remove Nickname</source>
2180         <translation>Удалить ник</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="191"/>
2184         <source>Remove</source>
2185         <translation>Удалить</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="211"/>
2189         <source>Re&amp;name...</source>
2190         <translation>Пере&amp;именовать...</translation>
2191     </message>
2192     <message>
2193         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="243"/>
2194         <source>Move upwards in list</source>
2195         <translation>Передвинуть вверх в списке</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="257"/>
2199         <source>Move downwards in list</source>
2200         <translation>Передвинуть вниз в списке</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="305"/>
2204         <source>A&amp;way</source>
2205         <translation>&amp;Отошёл</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="311"/>
2209         <source>Default Away Settings</source>
2210         <translation>Настройки состояния &quot;Отошёл&quot; по-умолчанию</translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="355"/>
2214         <source>Nick to be used when being away</source>
2215         <translation>Ник для состояния &quot;Отошёл&quot;</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="348"/>
2219         <source>Default away reason</source>
2220         <translation>Причина по-умолчанию</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="478"/>
2224         <source>Away Reason</source>
2225         <translation>Причина</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="358"/>
2229         <source>Away Nick</source>
2230         <translation>Ник</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
2234         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2235         <translation>Устанавливать состояние &quot;отошёл&quot; когда все клиенты отсоединены от ядра</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="373"/>
2239         <source>Away On Detach</source>
2240         <translation>&quot;Отошёл&quot; при отсоединении</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="400"/>
2244         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
2245         <translation>Игнорировать причину по-умолчанию при автоматическом состоянии &quot;отошёл&quot; при отсоединении</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2249         <source>Not implemented yet</source>
2250         <translation>Ещё не реализовано</translation>
2251     </message>
2252     <message>
2253         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="418"/>
2254         <source>Away On Idle</source>
2255         <translation>&quot;Отошёл&quot; при неактивности</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="438"/>
2259         <source>Set away after</source>
2260         <translation>Устанавливать &quot;отошёл&quot; после</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="448"/>
2264         <source>minutes of being idle</source>
2265         <translation>минут неактивности</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="511"/>
2269         <source>Advanced</source>
2270         <translation>Дополнительно</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="519"/>
2274         <source>Ident:</source>
2275         <translation>Идент:</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="526"/>
2279         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2280         <translation>&quot;Идент&quot; является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC.</translation>
2281     </message>
2282     <message>
2283         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="535"/>
2284         <source>Messages</source>
2285         <translation>Сообщения</translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="549"/>
2289         <source>Part Reason:</source>
2290         <translation>Причина выхода с канала:</translation>
2291     </message>
2292     <message>
2293         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="562"/>
2294         <source>Quit Reason:</source>
2295         <translation>Причина выхода:</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="572"/>
2299         <source>Kick Reason:</source>
2300         <translation>Причина изгнания:</translation>
2301     </message>
2302 </context>
2303 <context>
2304     <name>Identity</name>
2305     <message>
2306         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
2307         <source>&lt;empty&gt;</source>
2308         <translation>&lt;пусто&gt;</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
2312         <source>Quassel IRC User</source>
2313         <translation>Пользователь Quassel IRC</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
2317         <source>Gone fishing.</source>
2318         <translation>Ловлю рыбу.</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
2322         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2323         <translation>Нет меня. Не, честно, нет меня!</translation>
2324     </message>
2325     <message>
2326         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
2327         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
2328         <translation>Все клиенты Quassel стёрты с лица земли...</translation>
2329     </message>
2330     <message>
2331         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2332         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2333         <translation>Детский сад в другом месте!</translation>
2334     </message>
2335     <message>
2336         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
2337         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2338         <translation>http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде.</translation>
2339     </message>
2340 </context>
2341 <context>
2342     <name>InputWidget</name>
2343     <message>
2344         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="57"/>
2345         <source>Focus Input Line</source>
2346         <translation>Активировать строку ввода</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
2350         <source>Ctrl+L</source>
2351         <translation>Ctrl+L</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2355         <source>Form</source>
2356         <translation>Форма</translation>
2357     </message>
2358 </context>
2359 <context>
2360     <name>IrcListModel</name>
2361     <message>
2362         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2363         <source>Channel</source>
2364         <translation>Канал</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2368         <source>Users</source>
2369         <translation>Пользователи</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2373         <source>Topic</source>
2374         <translation>Тема</translation>
2375     </message>
2376 </context>
2377 <context>
2378     <name>IrcServerHandler</name>
2379     <message>
2380         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="462"/>
2381         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2382         <translation>%1 сменил тему канала %2 на &quot;%3&quot;</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="487"/>
2386         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
2387         <translation>Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="495"/>
2391         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
2392         <translation>Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="533"/>
2396         <source>%1</source>
2397         <translation>%1</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="568"/>
2401         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2402         <translation>[Whois] %1 отошёл: &quot;%2&quot;</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="579"/>
2406         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2407         <translation>%1 отошёл: &quot;%2&quot;</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="780"/>
2411         <source>[Whois] %1</source>
2412         <translation>[Whois] %1</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="654"/>
2416         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2417         <translation>[Whois] %1 это %2 (%3)</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="669"/>
2421         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2422         <translation>%1 подключен через %2 (%3)</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="931"/>
2426         <source>[Whowas] %1</source>
2427         <translation>[Whowas] %1</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="699"/>
2431         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
2432         <translation>[Whowas] %1 был %2 (%3)</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
2436         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
2437         <translation>[Who] Конец списка /WHO для %1</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="733"/>
2441         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
2442         <translation>[Whois] %1 в онлайне с %2</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
2446         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
2447         <translation>[Whois] %1 неактивен %2 (%3)</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="738"/>
2451         <source>[Whois] idle message: %1</source>
2452         <translation>[Whois] сообщение неактивности: %1</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="770"/>
2456         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
2457         <translation>[Whois] %1 является участником каналов: %2</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
2461         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
2462         <translation>[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="774"/>
2466         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
2467         <translation>[Whois] %1 является оператором каналов: %2</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="802"/>
2471         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
2472         <translation>На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="811"/>
2476         <source>End of channel list</source>
2477         <translation>Конец списка каналов</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="841"/>
2481         <source>No topic is set for %1.</source>
2482         <translation>Тема для канала %1 не установлена.</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="856"/>
2486         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
2487         <translation>Тема канала %1 &quot;%2&quot;</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="867"/>
2491         <source>Topic set by %1 on %2</source>
2492         <translation>Тема установлена %1 %2</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="890"/>
2496         <source>[Who] %1</source>
2497         <translation>[Who] %1</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="944"/>
2501         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
2502         <translation>В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="945"/>
2506         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
2507         <translation>Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем определить ошибочный ник</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="946"/>
2511         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
2512         <translation>Для продолжения используйте: /nick &lt;другой ник&gt; или почистите ваш список ников</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="949"/>
2516         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
2517         <translation>Ник %1 содержит недопустимые символы</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="961"/>
2521         <source>Nick already in use: %1</source>
2522         <translation>Ник уже используется: %1</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="984"/>
2526         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
2527         <translation>Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick &lt;другой ник&gt; для продолжения</translation>
2528     </message>
2529 </context>
2530 <context>
2531     <name>IrcUserItem</name>
2532     <message>
2533         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="693"/>
2534         <source>idling since %1</source>
2535         <translation>неактивен с %1</translation>
2536     </message>
2537     <message>
2538         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="696"/>
2539         <source>login time: %1</source>
2540         <translation>время входа: %1</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="699"/>
2544         <source>server: %1</source>
2545         <translation>сервер: %1</translation>
2546     </message>
2547 </context>
2548 <context>
2549     <name>MainWin</name>
2550     <message>
2551         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="168"/>
2552         <source>&amp;Connect to Core...</source>
2553         <translation>&amp;Подключиться к ядру...</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="170"/>
2557         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
2558         <translation>&amp;Отключиться от ядра</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="172"/>
2562         <source>Core &amp;Info...</source>
2563         <translation>&amp;Инфромация ядра...</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="174"/>
2567         <source>Edit &amp;Networks...</source>
2568         <translation>&amp;Редактировать сети...</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="176"/>
2572         <source>&amp;Quit</source>
2573         <translation>В&amp;ыход</translation>
2574     </message>
2575     <message>
2576         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
2577         <source>Ctrl+Q</source>
2578         <translation>Ctrl+Q</translation>
2579     </message>
2580     <message>
2581         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="180"/>
2582         <source>&amp;Manage Buffer Views...</source>
2583         <translation>&amp;Управление списками буферов...</translation>
2584     </message>
2585     <message>
2586         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="182"/>
2587         <source>&amp;Lock Dock Positions</source>
2588         <translation>За&amp;фиксировать позиции</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="186"/>
2592         <source>Show &amp;Search Bar</source>
2593         <translation>Показать строку &amp;поиска</translation>
2594     </message>
2595     <message>
2596         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="187"/>
2597         <source>Ctrl+F</source>
2598         <translation>Ctrl+F</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="188"/>
2602         <source>Show Status &amp;Bar</source>
2603         <translation>Показать строку &amp;статуса</translation>
2604     </message>
2605     <message>
2606         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="192"/>
2607         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
2608         <translation>&amp;Настройки Quassel...</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="193"/>
2612         <source>F7</source>
2613         <translation>F7</translation>
2614     </message>
2615     <message>
2616         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="196"/>
2617         <source>&amp;About Quassel...</source>
2618         <translation>&amp;О Quassel...</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="198"/>
2622         <source>About &amp;Qt...</source>
2623         <translation>О &amp;Qt...</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="200"/>
2627         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
2628         <translation>Отладить &amp;NetworkModel</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="211"/>
2632         <source>&amp;File</source>
2633         <translation>&amp;Файл</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="216"/>
2637         <source>&amp;Networks</source>
2638         <translation>&amp;Сети</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="222"/>
2642         <source>&amp;View</source>
2643         <translation>&amp;Вид</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="223"/>
2647         <source>&amp;Buffer Views</source>
2648         <translation>&amp;Буфера</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="231"/>
2652         <source>&amp;Settings</source>
2653         <translation>&amp;Настройки</translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="234"/>
2657         <source>&amp;Help</source>
2658         <translation>&amp;Помощь</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="238"/>
2662         <source>Debug</source>
2663         <translation>Отладка</translation>
2664     </message>
2665     <message>
2666         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="320"/>
2667         <source>Nicks</source>
2668         <translation>Ники</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="329"/>
2672         <source>Show Nick List</source>
2673         <translation>Показать список ников</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="340"/>
2677         <source>Chat Monitor</source>
2678         <translation>Монитор чата</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="351"/>
2682         <source>Show Chat Monitor</source>
2683         <translation>Показать монитор чата</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="355"/>
2687         <source>Inputline</source>
2688         <translation>Строкаввода</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="364"/>
2692         <source>Show Input Line</source>
2693         <translation>Показать строку ввода</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="375"/>
2697         <source>Topic</source>
2698         <translation>Тема</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="387"/>
2702         <source>Show Topic Line</source>
2703         <translation>Показать строку темы</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="487"/>
2707         <source>Connected to core.</source>
2708         <translation>Соединение с ядром установлено.</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="506"/>
2712         <source>Core Lag: %1 msec</source>
2713         <translation>Лаг ядра: %1 мс</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="543"/>
2717         <source>Not connected to core.</source>
2718         <translation>Нет соединения с ядром.</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="202"/>
2722         <source>Debug &amp;MessageModel</source>
2723         <translation>Отладить &amp;MessageModel</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="204"/>
2727         <source>Debug &amp;Log</source>
2728         <translation>&amp;Журнал отладки</translation>
2729     </message>
2730 </context>
2731 <context>
2732     <name>MessageModel</name>
2733     <message>
2734         <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="370"/>
2735         <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
2736         <translation>Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3</translation>
2737     </message>
2738 </context>
2739 <context>
2740     <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
2741     <message>
2742         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
2743         <source>Form</source>
2744         <translation>Форма</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
2748         <source>Processing Messages</source>
2749         <translation>Обработка сообщений</translation>
2750     </message>
2751 </context>
2752 <context>
2753     <name>NetworkConnection</name>
2754     <message>
2755         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="194"/>
2756         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2757         <translation>Сбой соединения. Пробую следующий сервер</translation>
2758     </message>
2759     <message>
2760         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="204"/>
2761         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2762         <translation>Соединяюсь с %1:%2...</translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="260"/>
2766         <source>Disconnecting.</source>
2767         <translation>Отсоединяюсь.</translation>
2768     </message>
2769     <message>
2770         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="281"/>
2771         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2772         <translation>Не могу подсоединиться к %1 (%2)</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="283"/>
2776         <source>Connection failure: %1</source>
2777         <translation>Сбой соединения: %1</translation>
2778     </message>
2779 </context>
2780 <context>
2781     <name>NetworkEditDlg</name>
2782     <message>
2783         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
2784         <source>Dialog</source>
2785         <translation>Диалог</translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
2789         <source>Please enter a network name:</source>
2790         <translation>Пожалуйста введите название сети:</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="647"/>
2794         <source>Add Network</source>
2795         <translation>Добавить сеть</translation>
2796     </message>
2797 </context>
2798 <context>
2799     <name>NetworkItem</name>
2800     <message>
2801         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="165"/>
2802         <source>Server: %1</source>
2803         <translation>Сервер: %1</translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="166"/>
2807         <source>Users: %1</source>
2808         <translation>Пользователи: %1</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="169"/>
2812         <source>Lag: %1 msecs</source>
2813         <translation>Лаг: %1 мс</translation>
2814     </message>
2815 </context>
2816 <context>
2817     <name>NetworkModel</name>
2818     <message>
2819         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="724"/>
2820         <source>Buffer</source>
2821         <translation>Буфер</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="724"/>
2825         <source>Topic</source>
2826         <translation>Тема</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="724"/>
2830         <source>Nick Count</source>
2831         <translation>Ников</translation>
2832     </message>
2833 </context>
2834 <context>
2835     <name>NetworksSettingsPage</name>
2836     <message>
2837         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
2838         <source>General</source>
2839         <translation>Общие</translation>
2840     </message>
2841     <message>
2842         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
2843         <source>Networks</source>
2844         <translation>Сети</translation>
2845     </message>
2846     <message>
2847         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="155"/>
2848         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2849         <translation>&lt;b&gt;Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2850     </message>
2851     <message>
2852         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="156"/>
2853         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
2854         <translation>&lt;li&gt;У каждой сети должен быть хотя бы один сервер&lt;/li&gt;</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="157"/>
2858         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2859         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2860     </message>
2861     <message>
2862         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="158"/>
2863         <source>Invalid Network Settings</source>
2864         <translation>Некорректные настройки сети</translation>
2865     </message>
2866     <message>
2867         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="195"/>
2868         <source>Connect</source>
2869         <translation>Соединиться</translation>
2870     </message>
2871     <message>
2872         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="198"/>
2873         <source>Disconnect</source>
2874         <translation>Отсоединиться</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="202"/>
2878         <source>Apply first!</source>
2879         <translation>Сначала примени!</translation>
2880     </message>
2881     <message>
2882         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="544"/>
2883         <source>Delete Network?</source>
2884         <translation>Удалить сеть?</translation>
2885     </message>
2886     <message>
2887         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="545"/>
2888         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
2889         <translation>Действительно удалить сеть &quot;%1&quot; и все сопутствующие данные, включая журнал?</translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
2893         <source>Form</source>
2894         <translation>Форма</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
2898         <source>Re&amp;name...</source>
2899         <translation>Пере&amp;именовать...</translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="217"/>
2903         <source>&amp;Add...</source>
2904         <translation>Доб&amp;авить...</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
2908         <source>De&amp;lete</source>
2909         <translation>У&amp;далить</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
2913         <source>Connect now</source>
2914         <translation>Соединиться сейчас</translation>
2915     </message>
2916     <message>
2917         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
2918         <source>Network Details</source>
2919         <translation>Подробности сети</translation>
2920     </message>
2921     <message>
2922         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
2923         <source>Identity:</source>
2924         <translation>Личность:</translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="170"/>
2928         <source>Servers</source>
2929         <translation>Серверы</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="173"/>
2933         <source>Manage servers for this network</source>
2934         <translation>Управление серверами данной сети</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="199"/>
2938         <source>&amp;Edit...</source>
2939         <translation>&amp;Править...</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="260"/>
2943         <source>Move upwards in list</source>
2944         <translation>Передвинуть вверх в списке</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
2948         <source>...</source>
2949         <translation>...</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="274"/>
2953         <source>Move downwards in list</source>
2954         <translation>Передвинуть вниз в списке</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="323"/>
2958         <source>Choose random server for connecting</source>
2959         <translation>Выбирать случайный сервер для соединения</translation>
2960     </message>
2961     <message>
2962         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
2963         <source>Perform</source>
2964         <translation>Автовыполнение</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="334"/>
2968         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
2969         <translation>Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу</translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="340"/>
2973         <source>Commands to execute on connect:</source>
2974         <translation>При подключении выполнить команды:</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
2978         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
2979 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
2980         <translation>Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.
2981 Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!</translation>
2982     </message>
2983     <message>
2984         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="364"/>
2985         <source>Auto Identify</source>
2986         <translation>Автоматическая идентификация</translation>
2987     </message>
2988     <message>
2989         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="379"/>
2990         <source>NickServ</source>
2991         <translation>NickServ</translation>
2992     </message>
2993     <message>
2994         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
2995         <source>Service:</source>
2996         <translation>Служба:</translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="406"/>
3000         <source>Password:</source>
3001         <translation>Пароль:</translation>
3002     </message>
3003     <message>
3004         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="417"/>
3005         <source>Advanced</source>
3006         <translation>Дополнительно</translation>
3007     </message>
3008     <message>
3009         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="420"/>
3010         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
3011         <translation>Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение</translation>
3012     </message>
3013     <message>
3014         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="429"/>
3015         <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
3016         <translation>Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="432"/>
3020         <source>Encodings</source>
3021         <translation>Кодировки</translation>
3022     </message>
3023     <message>
3024         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="460"/>
3025         <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
3026 UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
3027         <translation>Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.
3028 UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей.</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="444"/>
3032         <source>Send messages in:</source>
3033         <translation>Отправлять сообщения в:</translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="491"/>
3037         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
3038 This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
3039         <translation>Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.
3040 Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8.</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="475"/>
3044         <source>Receive fallback:</source>
3045         <translation>Альтернативная входящая кодировка:</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="516"/>
3049         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
3050 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
3051         <translation>Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.
3052 Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!</translation>
3053     </message>
3054     <message>
3055         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="506"/>
3056         <source>Server encoding:</source>
3057         <translation>Кодировка сервера:</translation>
3058     </message>
3059     <message>
3060         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="529"/>
3061         <source>Use default settings for encodings (recommended)</source>
3062         <translation>Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)</translation>
3063     </message>
3064     <message>
3065         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
3066         <source>Use defaults</source>
3067         <translation>По-умолчанию</translation>
3068     </message>
3069     <message>
3070         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="548"/>
3071         <source>Control automatic reconnect to the network</source>
3072         <translation>Настройки автоматического соединения с сетью</translation>
3073     </message>
3074     <message>
3075         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="551"/>
3076         <source>Automatic Reconnect</source>
3077         <translation>Автоматическое соединение</translation>
3078     </message>
3079     <message>
3080         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="562"/>
3081         <source>Interval:</source>
3082         <translation>Интервал:</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
3086         <source> s</source>
3087         <translation>с</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="585"/>
3091         <source>Retries:</source>
3092         <translation>Попыток:</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="605"/>
3096         <source>Unlimited</source>
3097         <translation>Неограничено</translation>
3098     </message>
3099     <message>
3100         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="617"/>
3101         <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
3102         <translation>Вернуться на все каналы при повторном соединении</translation>
3103     </message>
3104 </context>
3105 <context>
3106     <name>NickEditDlg</name>
3107     <message>
3108         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="507"/>
3109         <source>Add Nickname</source>
3110         <translation>Добавить ник</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
3114         <source>Edit Nickname</source>
3115         <translation>Править ник</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
3119         <source>Please enter a valid nickname:</source>
3120         <translation>Пожалуйста введите корректный ник:</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
3124         <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
3125         <translation>Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры, и спецсимволы {, }, [, ], \, |, `, ^, _ и -.</translation>
3126     </message>
3127 </context>
3128 <context>
3129     <name>NickView</name>
3130     <message>
3131         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="100"/>
3132         <source>WHOIS</source>
3133         <translation>WHOIS</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="101"/>
3137         <source>VERSION</source>
3138         <translation>VERSION</translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="102"/>
3142         <source>PING</source>
3143         <translation>PING</translation>
3144     </message>
3145     <message>
3146         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="106"/>
3147         <source>Modes</source>
3148         <translation>Режимы</translation>
3149     </message>
3150     <message>
3151         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="107"/>
3152         <source>Op %1</source>
3153         <translation>Дать оператора %1</translation>
3154     </message>
3155     <message>
3156         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="108"/>
3157         <source>Deop %1</source>
3158         <translation>Снять оператора %1</translation>
3159     </message>
3160     <message>
3161         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="109"/>
3162         <source>Voice %1</source>
3163         <translation>Дать голос %1</translation>
3164     </message>
3165     <message>
3166         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="110"/>
3167         <source>Devoice %1</source>
3168         <translation>Снять голос %1</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="112"/>
3172         <source>Kick/Ban</source>
3173         <translation>Выгнать</translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="113"/>
3177         <source>Kick %1</source>
3178         <translation>Выгнать %1</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="114"/>
3182         <source>Ban %1</source>
3183         <translation>Забанить %1</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="115"/>
3187         <source>Kickban %1</source>
3188         <translation>Выгнать и забанить %1</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="116"/>
3192         <source>Ignore</source>
3193         <translation>Игнорировать</translation>
3194     </message>
3195     <message>
3196         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="121"/>
3197         <source>Query</source>
3198         <translation>Приват</translation>
3199     </message>
3200     <message>
3201         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="122"/>
3202         <source>DCC-Chat</source>
3203         <translation>DCC-чат</translation>
3204     </message>
3205     <message>
3206         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="124"/>
3207         <source>Send file</source>
3208         <translation>Отправить файл</translation>
3209     </message>
3210 </context>
3211 <context>
3212     <name>NotificationsSettingsPage</name>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
3215         <source>Behaviour</source>
3216         <translation>Поведение</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
3220         <source>Notifications</source>
3221         <translation>Уведомления</translation>
3222     </message>
3223 </context>
3224 <context>
3225     <name>QObject</name>
3226     <message>
3227         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="54"/>
3228         <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
3229         <translation>Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2</translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="520"/>
3233         <source>Copy to Clipboard</source>
3234         <translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
3235     </message>
3236 </context>
3237 <context>
3238     <name>Quassel</name>
3239     <message>
3240         <location filename="../src/common/quassel.cpp" line="67"/>
3241         <source>Enable debug output</source>
3242         <translation>Включить отладочную печать</translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245         <location filename="../src/common/quassel.cpp" line="68"/>
3246         <source>Display this help and exit</source>
3247         <translation>Показать эту справку и выйти</translation>
3248     </message>
3249 </context>
3250 <context>
3251     <name>Quassel::secondsToString()</name>
3252     <message>
3253         <location filename="../src/common/util.cpp" line="194"/>
3254         <source>year</source>
3255         <translation>год</translation>
3256     </message>
3257     <message>
3258         <location filename="../src/common/util.cpp" line="195"/>
3259         <source>day</source>
3260         <translation>день</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263         <location filename="../src/common/util.cpp" line="196"/>
3264         <source>h</source>
3265         <translation>ч</translation>
3266     </message>
3267     <message>
3268         <location filename="../src/common/util.cpp" line="197"/>
3269         <source>min</source>
3270         <translation>мин</translation>
3271     </message>
3272     <message>
3273         <location filename="../src/common/util.cpp" line="198"/>
3274         <source>sec</source>
3275         <translation>сек</translation>
3276     </message>
3277 </context>
3278 <context>
3279     <name>QueryBufferItem</name>
3280     <message>
3281         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="320"/>
3282         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
3283         <translation>&lt;b&gt;Приват с %1&lt;/b&gt;</translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="338"/>
3287         <source>idling since %1</source>
3288         <translation>неактивен с %1</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="341"/>
3292         <source>login time: %1</source>
3293         <translation>время входа: %1</translation>
3294     </message>
3295     <message>
3296         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="344"/>
3297         <source>server: %1</source>
3298         <translation>сервер: %1</translation>
3299     </message>
3300 </context>
3301 <context>
3302     <name>SaveIdentitiesDlg</name>
3303     <message>
3304         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
3305         <source>Sync With Core</source>
3306         <translation>Синхронизация с ядром</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
3310         <source>Syncing data with core, please wait...</source>
3311         <translation>Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте...</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
3315         <source>Abort</source>
3316         <translation>Прервать</translation>
3317     </message>
3318 </context>
3319 <context>
3320     <name>ServerEditDlg</name>
3321     <message>
3322         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
3323         <source>Dialog</source>
3324         <translation>Диалог</translation>
3325     </message>
3326     <message>
3327         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="21"/>
3328         <source>Server address:</source>
3329         <translation>Адрес сервера:</translation>
3330     </message>
3331     <message>
3332         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="28"/>
3333         <source>Port:</source>
3334         <translation>Порт:</translation>
3335     </message>
3336     <message>
3337         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="55"/>
3338         <source>Password:</source>
3339         <translation>Пароль:</translation>
3340     </message>
3341     <message>
3342         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="77"/>
3343         <source>Use SSL</source>
3344         <translation>Использовать SSL</translation>
3345     </message>
3346 </context>
3347 <context>
3348     <name>SettingsDlg</name>
3349     <message>
3350         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
3351         <source>Settings</source>
3352         <translation>Настройки</translation>
3353     </message>
3354     <message>
3355         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="72"/>
3356         <source>Save changes</source>
3357         <translation>Сохранить изменения</translation>
3358     </message>
3359     <message>
3360         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="73"/>
3361         <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
3362         <translation>В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?</translation>
3363     </message>
3364     <message>
3365         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="148"/>
3366         <source>Reload Settings</source>
3367         <translation>Вернуть настройки</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="148"/>
3371         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
3372         <translation>Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?</translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="157"/>
3376         <source>Restore Defaults</source>
3377         <translation>Вернуть умолчания</translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="157"/>
3381         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
3382         <translation>Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?</translation>
3383     </message>
3384     <message>
3385         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
3386         <source>Configure Quassel</source>
3387         <translation>Настроить Quassel</translation>
3388     </message>
3389 </context>
3390 <context>
3391     <name>SettingsPageDlg</name>
3392     <message>
3393         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
3394         <source>Reload Settings</source>
3395         <translation>Вернуть настройки</translation>
3396     </message>
3397     <message>
3398         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
3399         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
3400         <translation>Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?</translation>
3401     </message>
3402     <message>
3403         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
3404         <source>Restore Defaults</source>
3405         <translation>Вернуть умолчания</translation>
3406     </message>
3407     <message>
3408         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
3409         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
3410         <translation>Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?</translation>
3411     </message>
3412     <message>
3413         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
3414         <source>Configure Quassel</source>
3415         <translation>Настроить Quassel</translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="29"/>
3419         <source>Settings</source>
3420         <translation>Настройки</translation>
3421     </message>
3422 </context>
3423 <context>
3424     <name>SignalProxy</name>
3425     <message>
3426         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1058"/>
3427         <source>Client tried to send package larger than max package size!</source>
3428         <translation>Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!</translation>
3429     <