Mark taskbar entry by default when using knotify
[quassel.git] / i18n / quassel_ru.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name></name>
6     <message>
7         <location filename="../src/common/message.h" line="68"/>
8         <source>Day changed to %1</source>
9         <translation>День сменился на %1</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>AboutDlg</name>
14     <message>
15         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
16         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
17         <translation>&lt;b&gt;Версия:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Версия протокола:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дата сборки:&lt;/b&gt; %3</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
21         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
22         <translation>&lt;b&gt;Современный, распределённый клиент IRC&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; в сети &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC распространяется по двойной лицензии &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; и &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Большинство значков &amp;copy;  &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команда Oxygen&lt;/a&gt; и используются по лицензии &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Об ошибках пожалуйста сообщайте на  &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt;.</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
26         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
27         <translation>Quassel IRC разрабатывается в основном:</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
31         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
32         <translation>Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="111"/>
36         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
37         <translation type="obsolete">Особая благодарность:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команде Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и прочего&lt;/dd&gt;</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
41         <source>About Quassel</source>
42         <translation>О Quassel</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
46         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
47 p, li { white-space: pre-wrap; }
48 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
49 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
54         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
55 p, li { white-space: pre-wrap; }
56 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
57 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="114"/>
62         <source>&amp;About</source>
63         <translation>&amp;О программе</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="134"/>
67         <source>A&amp;uthors</source>
68         <translation>&amp;Авторы</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="154"/>
72         <source>&amp;Contributors</source>
73         <translation>&amp;Помощники</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="174"/>
77         <source>&amp;Thanks To</source>
78         <translation>&amp;Благодарности</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="115"/>
82         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
83         <translation>Особая благодарность:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команде Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software, ранее известная как Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810&lt;/dd&gt;</translation>
84     </message>
85 </context>
86 <context>
87     <name>AliasesModel</name>
88     <message>
89         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
90         <source>Alias</source>
91         <translation>Псевдоним</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
95         <source>Expansion</source>
96         <translation>Расширение</translation>
97     </message>
98 </context>
99 <context>
100     <name>AliasesSettingsPage</name>
101     <message>
102         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
103         <source>Behaviour</source>
104         <translation>Поведение</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
108         <source>Aliases</source>
109         <translation>Псевдонимы</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
113         <source>Form</source>
114         <translation>Форма</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
118         <source>New</source>
119         <translation>Новый</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
123         <source>Delete</source>
124         <translation>Удалить</translation>
125     </message>
126 </context>
127 <context>
128     <name>AppearanceSettingsPage</name>
129     <message>
130         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
131         <source>Appearance</source>
132         <translation>Вид</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
136         <source>General</source>
137         <translation>Общие</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
141         <source>&lt;System Default&gt;</source>
142         <translation>&lt;По умолчанию&gt;</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
146         <source>Form</source>
147         <translation>Форма</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
151         <source>Client style:</source>
152         <translation>Стиль клиента:</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
156         <source>Language:</source>
157         <translation>Язык:</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
161         <source>&lt;Original&gt;</source>
162         <translation>&lt;Без изменений&gt;</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
166         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
167         <translation>Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="61"/>
171         <source>Misc:</source>
172         <translation>Прочее:</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="67"/>
176         <source>Show Web Previews</source>
177         <translation>Показывать предварительный просмотр веб-ссылок</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="77"/>
181         <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
182         <translation>Отображать состояние пользователей значками</translation>
183     </message>
184 </context>
185 <context>
186     <name>BufferItem</name>
187     <message>
188         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="277"/>
189         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
190         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
191     </message>
192 </context>
193 <context>
194     <name>BufferView</name>
195     <message>
196         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
197         <source>Show Channel List</source>
198         <translation>Показать список каналов</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
202         <source>Connect</source>
203         <translation>Соединиться</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
207         <source>Disconnect</source>
208         <translation>Отсоединиться</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
212         <source>Join Channel</source>
213         <translation>Зайти на канал</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
217         <source>Join</source>
218         <translation>Зайти</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
222         <source>Part</source>
223         <translation>Выйти</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
227         <source>Hide buffers</source>
228         <translation>Спрятать буферы</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
232         <source>Hide buffers permanently</source>
233         <translation>Спрятать буферы навсегда</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
237         <source>Delete buffer</source>
238         <translation>Удалить буфер</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
242         <source>Ignore list</source>
243         <translation>Список игнорируемых</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
247         <source>Join Events</source>
248         <translation type="obsolete">Вход на канал</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
252         <source>Part Events</source>
253         <translation type="obsolete">Выход с канала</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
257         <source>Quit Events</source>
258         <translation type="obsolete">Выход из IRC</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
262         <source>Mode Events</source>
263         <translation type="obsolete">Смена режимов</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="399"/>
267         <source>Hide Events</source>
268         <translation>Спрятать события</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
272         <source>Input channel name:</source>
273         <translation>Введите название канала:</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="525"/>
277         <source>Remove buffer permanently?</source>
278         <translation>Удалить буфер навсегда?</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="527"/>
282         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
283         <translation>Удалить буфер &quot;%1&quot; навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, включая историю, из базы данных ядра!</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
287         <source>Joins</source>
288         <translation>Входы</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
292         <source>Parts</source>
293         <translation>Выходы из канала</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
297         <source>Quits</source>
298         <translation>Выходы из сети</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
302         <source>Nick Changes</source>
303         <translation>Смены ника</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
307         <source>Mode</source>
308         <translation>Режимы</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="68"/>
312         <source>Day Change</source>
313         <translation>Смены дня</translation>
314     </message>
315 </context>
316 <context>
317     <name>BufferViewDock</name>
318     <message>
319         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="625"/>
320         <source>All Buffers</source>
321         <translation>Все буфера</translation>
322     </message>
323 </context>
324 <context>
325     <name>BufferViewEditDlg</name>
326     <message>
327         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
328         <source>Dialog</source>
329         <translation>Диалог</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
333         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
334         <translation>Пожалуйста введите названия нового списка буферов:</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="491"/>
338         <source>Add Buffer View</source>
339         <translation>Добавить список буферов</translation>
340     </message>
341 </context>
342 <context>
343     <name>BufferViewSettingsPage</name>
344     <message>
345         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
346         <source>General</source>
347         <translation>Общие</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
351         <source>Buffer Views</source>
352         <translation>Представления буферов</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
356         <source>All</source>
357         <translation>Все</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="326"/>
361         <source>Delete Buffer View?</source>
362         <translation>Удалить список буферов?</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="327"/>
366         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
367         <translation>Вы действительно хотите удалить список буферов &quot;%1&quot;?</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
371         <source>Form</source>
372         <translation>Форма</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
376         <source>Re&amp;name...</source>
377         <translation>Пере&amp;именовать...</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
381         <source>&amp;Add...</source>
382         <translation>Доб&amp;авить...</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
386         <source>De&amp;lete</source>
387         <translation>У&amp;далить</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
391         <source>Buffer View  Settings</source>
392         <translation>Настройки списка буферов</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
396         <source>Network:</source>
397         <translation>Сеть:</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
401         <source>Restrict Buffers to:</source>
402         <translation>Ограничить буфера:</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
406         <source>Status Buffers</source>
407         <translation>Буфера состояния</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="122"/>
411         <source>Channel Buffers</source>
412         <translation>Буфера каналов</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="129"/>
416         <source>Query Buffers</source>
417         <translation>Буфера диалогов</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="139"/>
421         <source>Hide inactive Buffers</source>
422         <translation>Спрятать неактивные буфера</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="146"/>
426         <source>Add new Buffers automatically</source>
427         <translation>Автоматически добавлять новые буфера</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="153"/>
431         <source>Sort alphabetically</source>
432         <translation>Сортировать по алфавиту</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="160"/>
436         <source>Minimum Activity:</source>
437         <translation>Минимальная активность:</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="168"/>
441         <source>No Activity</source>
442         <translation>Нет активности</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="173"/>
446         <source>Other Activity</source>
447         <translation>Другая активность</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="178"/>
451         <source>New Message</source>
452         <translation>Новое сообщение</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="183"/>
456         <source>Highlight</source>
457         <translation>Подсветка</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="209"/>
461         <source>Preview:</source>
462         <translation>Предварительный просмотр:</translation>
463     </message>
464 </context>
465 <context>
466     <name>BufferViewWidget</name>
467     <message>
468         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
469         <source>BufferView</source>
470         <translation>ПредставлениеБуферов</translation>
471     </message>
472 </context>
473 <context>
474     <name>BufferWidget</name>
475     <message>
476         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="72"/>
477         <source>Enlarge Chat View</source>
478         <translation>Увеличить окно чата</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
482         <source>Ctrl++</source>
483         <translation>Ctrl++</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="77"/>
487         <source>Demagnify Chat View</source>
488         <translation>Уменьшить окно чата</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="78"/>
492         <source>Ctrl+-</source>
493         <translation>Ctrl+-</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="82"/>
497         <source>Normalize zoom of Chat View</source>
498         <translation>Нормализовать окно чата</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="83"/>
502         <source>Ctrl+0</source>
503         <translation>Ctrl+0</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
507         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
508 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
509 p, li { white-space: pre-wrap; }
510 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
511 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
512 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
513         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Разговаривать удобно. Везде.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
514     </message>
515 </context>
516 <context>
517     <name>ChannelBufferItem</name>
518     <message>
519         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="394"/>
520         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
521         <translation>&lt;b&gt;Канал %1&lt;/b&gt;</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="397"/>
525         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
526         <translation>&lt;b&gt;Пользователи:&lt;/b&gt; %1</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="401"/>
530         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
531         <translation>&lt;b&gt;Режим:&lt;/b&gt; %1</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="413"/>
535         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
536         <translation>&lt;b&gt;Тема:&lt;/b&gt; %1</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="417"/>
540         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
541         <translation>Неактивно &lt;br /&gt; Дважды щёлкните чтобы войти</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="420"/>
545         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
546         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
547     </message>
548 </context>
549 <context>
550     <name>ChannelListDlg</name>
551     <message>
552         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
553         <source>Channel List</source>
554         <translation>Список каналов</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
558         <source>Search Pattern:</source>
559         <translation>Шаблон поиска:</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
563         <source>Toggle between simple and advanced mode.
564 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
565         <translation>Переключение между простым и расширенным режимами.
566 Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC.</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
570         <source>Show Channels</source>
571         <translation>Показать каналы</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
575         <source>Filter:</source>
576         <translation>Фильтр:</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
580         <source>Errors Occured:</source>
581         <translation>Произошли ошибки:</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
585         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
586 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
587 p, li { white-space: pre-wrap; }
588 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
589 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
590 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
591         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
595         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
596 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
597 p, li { white-space: pre-wrap; }
598 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
599 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
600 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
601         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11&lt;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}</translation>
602     </message>
603 </context>
604 <context>
605     <name>ChatMonitorView</name>
606     <message>
607         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="47"/>
608         <source>Show own messages</source>
609         <translation>Показывать свои сообщения</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="54"/>
613         <source>Show network name</source>
614         <translation>Показывать название сети</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
618         <source>Show buffer name</source>
619         <translation>Показывать название буфера</translation>
620     </message>
621 </context>
622 <context>
623     <name>ChatViewSearchBar</name>
624     <message>
625         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
626         <source>Form</source>
627         <translation>Форма</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
631         <source>...</source>
632         <translation>...</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
636         <source>case sensitive</source>
637         <translation>учитывать регистр</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
641         <source>search nick</source>
642         <translation>искать ник</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
646         <source>search message</source>
647         <translation>искать сообщение</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
651         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
652         <translation>игнорировать входы, уходы, и т. п.</translation>
653     </message>
654 </context>
655 <context>
656     <name>Client</name>
657     <message>
658         <location filename="../src/client/client.cpp" line="243"/>
659         <source>Identity already exists in client!</source>
660         <translation>Личность уже есть в клиенте!</translation>
661     </message>
662 </context>
663 <context>
664     <name>ClientBacklogManager</name>
665     <message>
666         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="102"/>
667         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
668         <translation>Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2.</translation>
669     </message>
670 </context>
671 <context>
672     <name>ClientSyncer</name>
673     <message>
674         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
675         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
676         <translation>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите.</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
680         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
681         <translation>&lt;b&gt;От ядра получены некорректные данные!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Отсоединяюсь.</translation>
682     </message>
683     <message>
684         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
685         <source>Internal connections not yet supported.</source>
686         <translation>Внутренние соединения пока не поддерживаются.</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
690         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
691         <translation>&lt;b&gt;Этот клиент был собран без поддержки SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Отключите использование SSL в настройках аккаунта.</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
695         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
696         <translation>&lt;b&gt;Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1.</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
700         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
701         <translation>&lt;b&gt;Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в настройках аккаунта.</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
705         <source>Logging in...</source>
706         <translation>Авторизуюсь...</translation>
707     </message>
708 </context>
709 <context>
710     <name>ColorSettingsPage</name>
711     <message>
712         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
713         <source>Appearance</source>
714         <translation>Вид</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
718         <source>Color settings</source>
719         <translation>Настройки цвета</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
723         <source>Form</source>
724         <translation>Форма</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
728         <source>Bufferview</source>
729         <translation>Список буферов</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
733         <source>Activities:</source>
734         <translation>Активности:</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1503"/>
738         <source>FG</source>
739         <translation>Текст</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
743         <source>BG</source>
744         <translation>Фон</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1523"/>
748         <source>Use BG</source>
749         <translation>Использовать фон</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
753         <source>Default:</source>
754         <translation>По умолчанию:</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
758         <source>Inactive:</source>
759         <translation>Неактивно:</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
763         <source>Highlight:</source>
764         <translation>Подсветка:</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
768         <source>New Message:</source>
769         <translation>Новое сообщение:</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
773         <source>Other Activity:</source>
774         <translation>Другая активность:</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1626"/>
778         <source>Preview:</source>
779         <translation>Предварительный просмотр:</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1633"/>
783         <source>1</source>
784         <translation>1</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
788         <source>Chatview</source>
789         <translation>Окно чата</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
793         <source>Server Activity</source>
794         <translation>Активность сервера</translation>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
798         <source>Foreground</source>
799         <translation>Текст</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
803         <source>Background</source>
804         <translation>Фон</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
808         <source>Error Message:</source>
809         <translation>Сообщение об ошибке:</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
813         <source>Notice Message:</source>
814         <translation>Уведомление:</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
818         <source>Plain Message:</source>
819         <translation>Простое сообщение:</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
823         <source>Server Message:</source>
824         <translation>Сообщение сервера:</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
828         <source>Highlight Message:</source>
829         <translation>Подсвеченное сообщение:</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
833         <source>User Activity</source>
834         <translation>Пользовательская активность</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
838         <source>Action Message:</source>
839         <translation>Сообщение о действии:</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
843         <source>Join Message:</source>
844         <translation>Сообщение о входе:</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
848         <source>Kick Message:</source>
849         <translation>Сообщение об изгнании:</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
853         <source>Mode Message:</source>
854         <translation>Сообщение о смене режима:</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
858         <source>Part Message:</source>
859         <translation>Сообщение об уходе:</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
863         <source>Quit Message:</source>
864         <translation>Сообщение о выходе:</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
868         <source>Rename Message:</source>
869         <translation>Сообщение о переименовании:</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
873         <source>Message</source>
874         <translation>Сообщение</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
878         <source>Timestamp:</source>
879         <translation>Время:</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
883         <source>Sender:</source>
884         <translation>Отправитель:</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
888         <source>Nick:</source>
889         <translation>Ник:</translation>
890     </message>
891     <message>
892         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
893         <source>Hostmask:</source>
894         <translation>Маска:</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
898         <source>Channelname:</source>
899         <translation>Канал:</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
903         <source>Mode flags:</source>
904         <translation>Режимы:</translation>
905     </message>
906     <message>
907         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
908         <source>Url:</source>
909         <translation>Адрес:</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1195"/>
913         <source>New Message Marker:</source>
914         <translation>Маркер новых сообщений:</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1232"/>
918         <source>Mirc Color Codes</source>
919         <translation>Цвета mIRC</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1244"/>
923         <source>Color Codes</source>
924         <translation>Цвета</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1250"/>
928         <source>Color 0:</source>
929         <translation>Цвет 0:</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1271"/>
933         <source>Color 1:</source>
934         <translation>Цвет 1:</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1292"/>
938         <source>Color 2:</source>
939         <translation>Цвет 2:</translation>
940     </message>
941     <message>
942         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1313"/>
943         <source>Color 3:</source>
944         <translation>Цвет 3:</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1334"/>
948         <source>Color 4:</source>
949         <translation>Цвет 4:</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1355"/>
953         <source>Color 5:</source>
954         <translation>Цвет 5:</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1376"/>
958         <source>Color 6:</source>
959         <translation>Цвет 6:</translation>
960     </message>
961     <message>
962         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1397"/>
963         <source>Color 7:</source>
964         <translation>Цвет 7:</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
968         <source>Color 8:</source>
969         <translation>Цвет 8:</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
973         <source>Color 14:</source>
974         <translation>Цвет 14:</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
978         <source>Color 15:</source>
979         <translation>Цвет 15:</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
983         <source>Color 13:</source>
984         <translation>Цвет 13:</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
988         <source>Color 12:</source>
989         <translation>Цвет 12:</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
993         <source>Color 11:</source>
994         <translation>Цвет 11:</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1460"/>
998         <source>Color 10:</source>
999         <translation>Цвет 10:</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1467"/>
1003         <source>Color 9:</source>
1004         <translation>Цвет 9:</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1491"/>
1008         <source>Nickview</source>
1009         <translation>Список  ников</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1497"/>
1013         <source>Nick status:</source>
1014         <translation>Состояние ника:</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1533"/>
1018         <source>Online:</source>
1019         <translation>Онлайн:</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1573"/>
1023         <source>Away:</source>
1024         <translation>Отошёл:</translation>
1025     </message>
1026 </context>
1027 <context>
1028     <name>Core</name>
1029     <message>
1030         <location filename="../src/core/core.cpp" line="61"/>
1031         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1032         <translation>Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу...</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <location filename="../src/core/core.cpp" line="64"/>
1036         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1037 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1038 to work.</source>
1039         <translation>В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно
1040 собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite
1041 чтобы quasselcore заработал.</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <location filename="../src/core/core.cpp" line="122"/>
1045         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1046         <translation>Вызываю restoreState() несмотря на существующие активные сессии!</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location filename="../src/core/core.cpp" line="163"/>
1050         <source>Admin user or password not set.</source>
1051         <translation>Нет пользователя-администратора или пароля.</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../src/core/core.cpp" line="166"/>
1055         <source>Could not setup storage!</source>
1056         <translation>Не могу настроить хранилище!</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../src/core/core.cpp" line="170"/>
1060         <source>Creating admin user...</source>
1061         <translation>Создаю пользователя-администратора...</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <location filename="../src/core/core.cpp" line="415"/>
1065         <source>Client connected from</source>
1066         <translation>Клиент соединился с</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location filename="../src/core/core.cpp" line="418"/>
1070         <source>Closing server for basic setup.</source>
1071         <translation>Закрываю сервер для базовой настройки.</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location filename="../src/core/core.cpp" line="437"/>
1075         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1076         <translation>Древний клиент попытался подключиться... отказываю.</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location filename="../src/core/core.cpp" line="451"/>
1080         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1081         <translation>&lt;b&gt;Ваш клиент Quassel слишком старый!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.&lt;br&gt;Пожалуйста обновите клиент.</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1085         <source>Client</source>
1086         <translation>Клиент</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../src/core/core.cpp" line="453"/>
1090         <source>too old, rejecting.</source>
1091         <translation>слишком старый, отказываю.</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../src/core/core.cpp" line="467"/>
1095         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1096         <translation>&lt;b&gt;Ядро Quassel версии %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Собрано: %2&lt;br&gt;Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../src/core/core.cpp" line="513"/>
1100         <source>Starting TLS for Client:</source>
1101         <translation>Запускаю TLS для клиента:</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../src/core/core.cpp" line="531"/>
1105         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1106         <translation>&lt;b&gt;Клиент не инициализирован!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа.</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../src/core/core.cpp" line="533"/>
1110         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1111         <translation>не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю.</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../src/core/core.cpp" line="553"/>
1115         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1116         <translation>&lt;b&gt;Неверное имя пользователя или пароль!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе.</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1120         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1121         <translation>инициализирован и аутентифицирован успешно как &quot;%1&quot; (UserId: %2).</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../src/core/core.cpp" line="570"/>
1125         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1126         <translation>Неавторизованный клиент отсоединён.</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="../src/core/core.cpp" line="576"/>
1130         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1131         <translation>Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../src/core/core.cpp" line="618"/>
1135         <source>Could not initialize session for client:</source>
1136         <translation>Не могу инициализировать сессию для клиента:</translation>
1137     </message>
1138 </context>
1139 <context>
1140     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1141     <message>
1142         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="483"/>
1143         <source>Add Core Account</source>
1144         <translation>Добавить аккаунт в ядре</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1148         <source>Edit Core Account</source>
1149         <translation>Редактировать аккаунт в ядре</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1153         <source>Account Details</source>
1154         <translation>Подробности аккаунта</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1158         <source>Account Name:</source>
1159         <translation>Название аккаунта:</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1163         <source>Local Core</source>
1164         <translation>Локальное ядро</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1168         <source>Hostname:</source>
1169         <translation>Хост:</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1173         <source>Port:</source>
1174         <translation>Порт:</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1178         <source>localhost</source>
1179         <translation>localhost</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1183         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1184         <translation>Использовать защищённое соединение (SSL)</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1188         <source>Use a proxy:</source>
1189         <translation>Использовать прокси:</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1193         <source>Proxy Type:</source>
1194         <translation>Тип прокси:</translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1198         <source>Socks 5</source>
1199         <translation>Socks 5</translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1203         <source>HTTP</source>
1204         <translation>HTTP</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1208         <source>Proxy Host:</source>
1209         <translation>Хост прокси:</translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1213         <source>Proxy Port:</source>
1214         <translation>Порт прокси:</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1218         <source>Proxy Username:</source>
1219         <translation>Имя пользователя прокси:</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1223         <source>Proxy Password:</source>
1224         <translation>Пароль прокси:</translation>
1225     </message>
1226 </context>
1227 <context>
1228     <name>CoreApplicationInternal</name>
1229     <message>
1230         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="33"/>
1231         <source>The port quasselcore will listen at</source>
1232         <translation>Порт, который будет прослушивать ядро</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="34"/>
1236         <source>Don&apos;t restore last core&apos;s state</source>
1237         <translation>Не восстанавливать предыдущее состояние ядра</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="35"/>
1241         <source>Path to logfile</source>
1242         <translation>Путь к журналу</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="36"/>
1246         <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
1247         <translation>Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error</translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="37"/>
1251         <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
1252         <translation>Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL</translation>
1253     </message>
1254 </context>
1255 <context>
1256     <name>CoreConfigWizard</name>
1257     <message>
1258         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1259         <source>Core Configuration Wizard</source>
1260         <translation>Мастер конфигурации ядра</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1264         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1265         <translation>Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в...</translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
1269         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1270         <translation>Ошибка конфигурации ядра:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Нажмите &lt;em&gt;Далее&lt;/em&gt; чтобы начать сначала.</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
1274         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1275         <translation>Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!&lt;br&gt;Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети.</translation>
1276     </message>
1277 </context>
1278 <context>
1279     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1280     <message>
1281         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1282         <source>Form</source>
1283         <translation>Форма</translation>
1284     </message>
1285     <message>
1286         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1287         <source>Username:</source>
1288         <translation>Имя пользователя:</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1292         <source>Password:</source>
1293         <translation>Пароль:</translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1297         <source>Repeat password:</source>
1298         <translation>Повторите пароль:</translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1302         <source>Remember password</source>
1303         <translation>Запомнить пароль</translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1307         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1308 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1309 p, li { white-space: pre-wrap; }
1310 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1311 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1312 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1313         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1314 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1315 p, li { white-space: pre-wrap; }
1316 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1317 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Замечание: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Через интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя пользователя и пароль.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1318 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт manageusers.py в директории /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1319     </message>
1320 </context>
1321 <context>
1322     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1323     <message>
1324         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1325         <source>Form</source>
1326         <translation>Форма</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1330         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1331         <translation>Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel.</translation>
1332     </message>
1333 </context>
1334 <context>
1335     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1336     <message>
1337         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
1338         <source>Create Admin User</source>
1339         <translation>Создание пользователя-администратора</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
1343         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1344         <translation>Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора.</translation>
1345     </message>
1346 </context>
1347 <context>
1348     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1349     <message>
1350         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
1351         <source>Introduction</source>
1352         <translation>Введение</translation>
1353     </message>
1354 </context>
1355 <context>
1356     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1357     <message>
1358         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
1359         <source>Select Storage Backend</source>
1360         <translation>Выбор средства хранения</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
1364         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1365         <translation>Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные.</translation>
1366     </message>
1367 </context>
1368 <context>
1369     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1370     <message>
1371         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
1372         <source>Storing Your Settings</source>
1373         <translation>Сохранение настроек</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
1377         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1378         <translation>Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически.</translation>
1379     </message>
1380 </context>
1381 <context>
1382     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1383     <message>
1384         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1385         <source>Form</source>
1386         <translation>Форма</translation>
1387     </message>
1388     <message>
1389         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1390         <source>Storage Backend:</source>
1391         <translation>Движок хранения:</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1395         <source>Description</source>
1396         <translation>Описание</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1400         <source>Foobar</source>
1401         <translation>Foobar</translation>
1402     </message>
1403 </context>
1404 <context>
1405     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1406     <message>
1407         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1408         <source>Form</source>
1409         <translation>Форма</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1413         <source>Your Choices</source>
1414         <translation>Ваши выборы</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1418         <source>Admin User:</source>
1419         <translation>Пользователь-администратор:</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1423         <source>foo</source>
1424         <translation>foo</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1428         <source>Storage Backend:</source>
1429         <translation>Движок хранения:</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1433         <source>bar</source>
1434         <translation>bar</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1438         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1439         <translation>Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру...</translation>
1440     </message>
1441 </context>
1442 <context>
1443     <name>CoreConnectDlg</name>
1444     <message>
1445         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1446         <source>Remove Account Settings</source>
1447         <translation>Удаление настроек аккаунта</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="187"/>
1451         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1452         <translation>Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта ядра Quassel?&lt;br&gt;Замечание: это &lt;em&gt;не&lt;/em&gt; удалит и никак не изменит данные в самом ядре!</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="237"/>
1456         <source>Connect to %1</source>
1457         <translation>Соединиться с %1</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="254"/>
1461         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1462         <translation>&lt;div style=&quot;color:red;&quot;&gt;Сбой соединения с %1!&lt;/div&gt;</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="278"/>
1466         <source>Not connected to %1.</source>
1467         <translation>Нет соединения с %1.</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="279"/>
1471         <source>Looking up %1...</source>
1472         <translation>Ищу хост %1...</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="280"/>
1476         <source>Connecting to %1...</source>
1477         <translation>Соединяюсь с %1...</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="281"/>
1481         <source>Connected to %1</source>
1482         <translation>Соединение с %1 установлено</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="282"/>
1486         <source>Unknown connection state to %1</source>
1487         <translation>Неизвестно состояние соединения с %1</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="334"/>
1491         <source>Logging in...</source>
1492         <translation>Выполняю вход...</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1496         <source>Login</source>
1497         <translation>Вход</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="42"/>
1501         <source>Connect to Quassel Core</source>
1502         <translation>Соединение с ядром Quassel</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="57"/>
1506         <source>Edit...</source>
1507         <translation>Правка...</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1511         <source>Add...</source>
1512         <translation>Добавить...</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1516         <source>Delete</source>
1517         <translation>Удалить</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
1521         <source>use internal core</source>
1522         <translation type="obsolete">использовать встроенное ядро</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="117"/>
1526         <source>Always use this account</source>
1527         <translation>Всегда использовать этот аккаунт</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="146"/>
1531         <source>Initializing your connection</source>
1532         <translation>Инициализирую ваше соединение</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="170"/>
1536         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1537         <translation>Соединён с apollo.mindpool.net.</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
1541         <source>Core Info
1542 reserve
1543 some
1544 space</source>
1545         <translation type="obsolete">Информация об ядре
1546 reserve
1547 some
1548 space</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1552         <source>User:</source>
1553         <translation>Пользователь:</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1557         <source>Password:</source>
1558         <translation>Пароль:</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="314"/>
1562         <source>Remember</source>
1563         <translation>Запомнить</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="336"/>
1567         <source>Configure your Quassel Core</source>
1568         <translation>Настройте ваше ядро Quassel</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="342"/>
1572         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1573         <translation>Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро.</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
1577         <source>Launch Wizard</source>
1578         <translation>Запустить мастер</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="427"/>
1582         <source>Initializing your session...</source>
1583         <translation>Инициализирую ваш сеанс...</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="435"/>
1587         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1588         <translation>&lt;b&gt;Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром Quassel!&lt;/b&gt;</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="450"/>
1592         <source>Session state:</source>
1593         <translation>Состояние сессии:</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="467"/>
1597         <source>Network states:</source>
1598         <translation>Состояния сетей:</translation>
1599     </message>
1600     <message>
1601         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="480"/>
1602         <source>0/0</source>
1603         <translation>0/0</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
1607         <source>Use internal core</source>
1608         <translation>Использовать встроенное ядро</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
1612         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
1613 TO
1614 RESERVE
1615 SOME SPACE</source>
1616         <translation>THIS IS A PLACEHOLDER
1617 TO
1618 RESERVE
1619 SOME SPACE</translation>
1620     </message>
1621 </context>
1622 <context>
1623     <name>CoreInfoDlg</name>
1624     <message numerus="yes">
1625         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
1626         <source>%n Day(s)</source>
1627         <translation>
1628             <numerusform>%n День</numerusform>
1629             <numerusform>%n Дня</numerusform>
1630             <numerusform>%n Дней</numerusform>
1631         </translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
1635         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
1636         <translation> %1:%2:%3 (с %4)</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
1640         <source>Core Information</source>
1641         <translation>Информация о ядре</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
1645         <source>Version:</source>
1646         <translation>Версия:</translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
1650         <source>&lt;core version&gt;</source>
1651         <translation>&lt;core version&gt;</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
1655         <source>Uptime:</source>
1656         <translation>Аптайм:</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
1660         <source>Connected Clients:</source>
1661         <translation>Соединено клиентов:</translation>
1662     </message>
1663     <message>
1664         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
1665         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
1666         <translation>&lt;connected clients&gt;</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
1670         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
1671         <translation>&lt;core uptime&gt;</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
1675         <source>Build date:</source>
1676         <translation>Дата сборки:</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
1680         <source>&lt;build date&gt;</source>
1681         <translation>&lt;build date&gt;</translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
1685         <source>Close</source>
1686         <translation>Закрыть</translation>
1687     </message>
1688 </context>
1689 <context>
1690     <name>CoreSession</name>
1691     <message>
1692         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="160"/>
1693         <source>Default Identity</source>
1694         <translation>Личность по умолчанию</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
1698         <source>Client</source>
1699         <translation>Клиент</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
1703         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
1704         <translation>отсоединён (UserId: %1).</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="419"/>
1708         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
1709         <translation>CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="434"/>
1713         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
1714         <translation>CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!</translation>
1715     </message>
1716 </context>
1717 <context>
1718     <name>CreateIdentityDlg</name>
1719     <message>
1720         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
1721         <source>Create New Identity</source>
1722         <translation>Создать новую личность</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
1726         <source>Identity name:</source>
1727         <translation>Название личности:</translation>
1728     </message>
1729     <message>
1730         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
1731         <source>Create blank identity</source>
1732         <translation>Создать пустую личность</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
1736         <source>Duplicate:</source>
1737         <translation>Дублировать:</translation>
1738     </message>
1739 </context>
1740 <context>
1741     <name>CtcpHandler</name>
1742     <message>
1743         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
1744         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
1745         <translation>Получен запрос CTCP PING от %1</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
1749         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
1750         <translation>Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2</translation>
1751     </message>
1752     <message>
1753         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
1754         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
1755         <translation>Получен запрос CTCP VERSION от %1</translation>
1756     </message>
1757     <message>
1758         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
1759         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
1760         <translation>Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
1764         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
1765         <translation>Получен неизвестный CTCP %1 от %2</translation>
1766     </message>
1767 </context>
1768 <context>
1769     <name>DebugConsole</name>
1770     <message>
1771         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
1772         <source>Debug Console</source>
1773         <translation>Консоль отладки</translation>
1774     </message>
1775     <message>
1776         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
1777         <source>local</source>
1778         <translation>local</translation>
1779     </message>
1780     <message>
1781         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
1782         <source>core</source>
1783         <translation>core</translation>
1784     </message>
1785     <message>
1786         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
1787         <source>Evaluate!</source>
1788         <translation>Вычислить!</translation>
1789     </message>
1790 </context>
1791 <context>
1792     <name>DebugLogWidget</name>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
1795         <source>Debug Log</source>
1796         <translation>Журнал отладки</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
1800         <source>Close</source>
1801         <translation>Закрыть</translation>
1802     </message>
1803 </context>
1804 <context>
1805     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
1806     <message>
1807         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
1808         <source>Form</source>
1809         <translation>Форма</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
1813         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
1814         <translation>Уведомления рабочего стола (через D-Bus)</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
1818         <source>Timeout:</source>
1819         <translation>Тайм-аут:</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
1823         <source> s</source>
1824         <translation>сек</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
1828         <source>Position hint:</source>
1829         <translation>Положение:</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
1833         <source> px</source>
1834         <translation>пикс.</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
1838         <source>X: </source>
1839         <translation>X:</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
1843         <source>Y: </source>
1844         <translation>Y:</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
1848         <source>Queue unread notifications</source>
1849         <translation>Непрочитанные уведомления ставить в очередь</translation>
1850     </message>
1851 </context>
1852 <context>
1853     <name>FontsSettingsPage</name>
1854     <message>
1855         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
1856         <source>Appearance</source>
1857         <translation>Вид</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
1861         <source>Fonts</source>
1862         <translation>Шрифты</translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
1866         <source>Form</source>
1867         <translation>Форма</translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
1871         <source>Custom Application Fonts</source>
1872         <translation>Пользовательские шрифты</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
1876         <source>Font</source>
1877         <translation>Шрифт</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
1881         <source>Choose...</source>
1882         <translation>Выбрать...</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
1886         <source>Topic:</source>
1887         <translation>Тема:</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
1891         <source>Buffer Views:</source>
1892         <translation>Представления буферов:</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
1896         <source>Nick List:</source>
1897         <translation>Список ников:</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
1901         <source>Inputline:</source>
1902         <translation>Строка ввода:</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
1906         <source>General:</source>
1907         <translation>Общий:</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
1911         <source>Chat Widget</source>
1912         <translation>Виджет чата</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
1916         <source>Nicks:</source>
1917         <translation>Ники:</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
1921         <source>Timestamp:</source>
1922         <translation>Время:</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
1926         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
1927         <translation>Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем исправить это.</translation>
1928     </message>
1929 </context>
1930 <context>
1931     <name>GeneralSettingsPage</name>
1932     <message>
1933         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
1934         <source>Behaviour</source>
1935         <translation>Поведение</translation>
1936     </message>
1937     <message>
1938         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
1939         <source>General</source>
1940         <translation>Общие</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
1944         <source>Form</source>
1945         <translation>Форма</translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
1949         <source>Show System Tray Icon</source>
1950         <translation>Показывать значок в трее</translation>
1951     </message>
1952     <message>
1953         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
1954         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
1955         <translation>Прятать  в трей при сворачивании</translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
1959         <source>Minimize to tray on close button</source>
1960         <translation>Прятать в трей при закрытии</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
1964         <source>Tray Icon</source>
1965         <translation>Значок в трее</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
1969         <source>Show system tray icon</source>
1970         <translation>Показывать значок в трее</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
1974         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
1975         <translation type="obsolete">Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
1979         <source>in status buffer</source>
1980         <translation type="obsolete">в буфере статуса</translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
1984         <source>in query buffer (if exists)</source>
1985         <translation type="obsolete">в буфере привата (если есть)</translation>
1986     </message>
1987     <message>
1988         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
1989         <source>in current buffer</source>
1990         <translation type="obsolete">в текущем буфере</translation>
1991     </message>
1992     <message>
1993         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
1994         <source>Buffer View</source>
1995         <translation>Список буферов</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
1999         <source>Display topic in tooltip</source>
2000         <translation>Показывать тему во всплывающей подсказке</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
2004         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2005         <translation>Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
2009         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2010         <translation>Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию &quot;: &quot;</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
2014         <source>Input Line</source>
2015         <translation>Строка ввода</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
2019         <source>Completion suffix:</source>
2020         <translation>Суффикс автодополнения:</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="274"/>
2024         <source>Backlog</source>
2025         <translation>Журнал</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="280"/>
2029         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
2030         <translation>количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения.</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="283"/>
2034         <source>Initial backlog amount:</source>
2035         <translation>Начальный размер журнала:</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="303"/>
2039         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
2040         <translation>Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх.</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="306"/>
2044         <source>Dynamic backlog amount:</source>
2045         <translation>Динамический размер журнала:</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2049         <source>Message Redirection</source>
2050         <translation>Перенаправление сообщений</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2054         <source>User Notices:</source>
2055         <translation>Пользовательские сообщения:</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
2059         <source>Server Notices:</source>
2060         <translation>Серверные сообщения:</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
2064         <source>Default Target</source>
2065         <translation>Цель по умолчанию</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
2069         <source>Status Buffer</source>
2070         <translation>Буфер состояния</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2074         <source>Current Buffer</source>
2075         <translation>Текущий буфер</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2079         <source>Errors</source>
2080         <translation>Ошибки</translation>
2081     </message>
2082 </context>
2083 <context>
2084     <name>HighlightSettingsPage</name>
2085     <message>
2086         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2087         <source>Behaviour</source>
2088         <translation>Поведение</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2092         <source>Highlight</source>
2093         <translation>Подсветка</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2097         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2098         <translation>это не должно быть пусто</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2102         <source>highlight rule</source>
2103         <translation>правило подсветки</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2107         <source>Form</source>
2108         <translation>Форма</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2112         <source>Custom Highlights</source>
2113         <translation>Произвольные подсветки</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2117         <source>RegEx</source>
2118         <translation>Регэксп</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2122         <source>CS</source>
2123         <translation>Регистр</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2127         <source>Enable</source>
2128         <translation>Включено</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2132         <source>Add</source>
2133         <translation>Добавить</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2137         <source>Remove</source>
2138         <translation>Удалить</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2142         <source>Highlight Nicks</source>
2143         <translation>Подсвечивать ники</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2147         <source>All nicks from identity</source>
2148         <translation>Все ники личности</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2152         <source>Current nick</source>
2153         <translation>Текущий ник</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2157         <source>None</source>
2158         <translation>Нет</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2162         <source>Case sensitive</source>
2163         <translation>Учитывать регистр</translation>
2164     </message>
2165 </context>
2166 <context>
2167     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2168     <message>
2169         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2170         <source>General</source>
2171         <translation>Общие</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="30"/>
2175         <source>Identities</source>
2176         <translation>Личности</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
2180         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2181         <translation>&lt;b&gt;Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
2185         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2186         <translation>&lt;li&gt;У всех личностей должно быть название&lt;/li&gt;</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
2190         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2191         <translation>&lt;li&gt;В каждой личности должен быть хотя бы один ник&lt;/li&gt;</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
2195         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2196         <translation>&lt;li&gt;Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности&lt;/li&gt;</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2200         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2201         <translation>&lt;li&gt;Вам нужно указать идент для каждой личности&lt;/li&gt;</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="185"/>
2205         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2206         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2207     </message>
2208     <message>
2209         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="186"/>
2210         <source>One or more identities are invalid</source>
2211         <translation>Одна или несколько личностей некорректны</translation>
2212     </message>
2213     <message>
2214         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="347"/>
2215         <source>Delete Identity?</source>
2216         <translation>Удалить личность?</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="348"/>
2220         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2221         <translation>Вы действительно хотите удалить личность &quot;%1&quot;?</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
2225         <source>Rename Identity</source>
2226         <translation>Переименовать личность</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="360"/>
2230         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2231         <translation>Пожалуйста введите новое название личности &quot;%1&quot;!</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="262"/>
2235         <source>...</source>
2236         <translation>...</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2240         <source>Add Identity</source>
2241         <translation>Добавить личность</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2245         <source>Add...</source>
2246         <translation>Добавить...</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2250         <source>Remove Identity</source>
2251         <translation>Удалить личность</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
2255         <source>Real Name:</source>
2256         <translation>Настоящее имя:</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
2260         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2261         <translation>&quot;Настоящее имя&quot; отображается в /whois.</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
2265         <source>Nicknames</source>
2266         <translation>Ники</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
2270         <source>Add Nickname</source>
2271         <translation>Добавить ник</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
2275         <source>&amp;Add...</source>
2276         <translation>Доб&amp;авить...</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
2280         <source>Remove Nickname</source>
2281         <translation>Удалить ник</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
2285         <source>Remove</source>
2286         <translation>Удалить</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
2290         <source>Re&amp;name...</source>
2291         <translation>Пере&amp;именовать...</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="245"/>
2295         <source>Move upwards in list</source>
2296         <translation>Передвинуть вверх в списке</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="259"/>
2300         <source>Move downwards in list</source>
2301         <translation>Передвинуть вниз в списке</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="315"/>
2305         <source>A&amp;way</source>
2306         <translation>&amp;Отошёл</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
2310         <source>Default Away Settings</source>
2311         <translation>Настройки состояния &quot;Отошёл&quot; по-умолчанию</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="362"/>
2315         <source>Nick to be used when being away</source>
2316         <translation>Ник для состояния &quot;Отошёл&quot;</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="352"/>
2320         <source>Default away reason</source>
2321         <translation>Причина по-умолчанию</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="473"/>
2325         <source>Away Reason</source>
2326         <translation>Причина</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="365"/>
2330         <source>Away Nick</source>
2331         <translation>Ник</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="377"/>
2335         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2336         <translation>Устанавливать состояние &quot;отошёл&quot; когда все клиенты отсоединены от ядра</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="380"/>
2340         <source>Away On Detach</source>
2341         <translation>&quot;Отошёл&quot; при отсоединении</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="407"/>
2345         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
2346         <translation>Игнорировать причину по-умолчанию при автоматическом состоянии &quot;отошёл&quot; при отсоединении</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="422"/>
2350         <source>Not implemented yet</source>
2351         <translation>Ещё не реализовано</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="425"/>
2355         <source>Away On Idle</source>
2356         <translation>&quot;Отошёл&quot; при неактивности</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="439"/>
2360         <source>Set away after</source>
2361         <translation>Устанавливать &quot;отошёл&quot; после</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="449"/>
2365         <source>minutes of being idle</source>
2366         <translation>минут неактивности</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="514"/>
2370         <source>Advanced</source>
2371         <translation>Дополнительно</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="522"/>
2375         <source>Ident:</source>
2376         <translation>Идент:</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="529"/>
2380         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2381         <translation>&quot;Идент&quot; является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC.</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="538"/>
2385         <source>Messages</source>
2386         <translation>Сообщения</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="546"/>
2390         <source>Part Reason:</source>
2391         <translation>Причина выхода с канала:</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="559"/>
2395         <source>Quit Reason:</source>
2396         <translation>Причина выхода:</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="569"/>
2400         <source>Kick Reason:</source>
2401         <translation>Причина изгнания:</translation>
2402     </message>
2403 </context>
2404 <context>
2405     <name>Identity</name>
2406     <message>
2407         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
2408         <source>&lt;empty&gt;</source>
2409         <translation>&lt;пусто&gt;</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
2413         <source>Quassel IRC User</source>
2414         <translation>Пользователь Quassel IRC</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
2418         <source>Gone fishing.</source>
2419         <translation>Ловлю рыбу.</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
2423         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2424         <translation>Нет меня. Не, честно, нет меня!</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
2428         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
2429         <translation>Все клиенты Quassel стёрты с лица земли...</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2433         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2434         <translation>Детский сад в другом месте!</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
2438         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2439         <translation>http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде.</translation>
2440     </message>
2441 </context>
2442 <context>
2443     <name>InputWidget</name>
2444     <message>
2445         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="57"/>
2446         <source>Focus Input Line</source>
2447         <translation>Активировать строку ввода</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
2451         <source>Ctrl+L</source>
2452         <translation>Ctrl+L</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2456         <source>Form</source>
2457         <translation>Форма</translation>
2458     </message>
2459 </context>
2460 <context>
2461     <name>IrcListModel</name>
2462     <message>
2463         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2464         <source>Channel</source>
2465         <translation>Канал</translation>
2466     </message>
2467     <message>
2468         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2469         <source>Users</source>
2470         <translation>Пользователи</translation>
2471     </message>
2472     <message>
2473         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2474         <source>Topic</source>
2475         <translation>Тема</translation>
2476     </message>
2477 </context>
2478 <context>
2479     <name>IrcServerHandler</name>
2480     <message>
2481         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="462"/>
2482         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2483         <translation>%1 сменил тему канала %2 на &quot;%3&quot;</translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="487"/>
2487         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
2488         <translation>Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!</translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="495"/>
2492         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
2493         <translation>Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="533"/>
2497         <source>%1</source>
2498         <translation>%1</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="568"/>
2502         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2503         <translation>[Whois] %1 отошёл: &quot;%2&quot;</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="579"/>
2507         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2508         <translation>%1 отошёл: &quot;%2&quot;</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="780"/>
2512         <source>[Whois] %1</source>
2513         <translation>[Whois] %1</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="654"/>
2517         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2518         <translation>[Whois] %1 это %2 (%3)</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="669"/>
2522         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2523         <translation>%1 подключен через %2 (%3)</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="931"/>
2527         <source>[Whowas] %1</source>
2528         <translation>[Whowas] %1</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="699"/>
2532         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
2533         <translation>[Whowas] %1 был %2 (%3)</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
2537         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
2538         <translation>[Who] Конец списка /WHO для %1</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="733"/>
2542         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
2543         <translation>[Whois] %1 в онлайне с %2</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
2547         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
2548         <translation>[Whois] %1 неактивен %2 (%3)</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="738"/>
2552         <source>[Whois] idle message: %1</source>
2553         <translation>[Whois] сообщение неактивности: %1</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="770"/>
2557         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
2558         <translation>[Whois] %1 является участником каналов: %2</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
2562         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
2563         <translation>[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="774"/>
2567         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
2568         <translation>[Whois] %1 является оператором каналов: %2</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="802"/>
2572         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
2573         <translation>На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3</translation>
2574     </message>
2575     <message>
2576         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="811"/>
2577         <source>End of channel list</source>
2578         <translation>Конец списка каналов</translation>
2579     </message>
2580     <message>
2581         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="841"/>
2582         <source>No topic is set for %1.</source>
2583         <translation>Тема для канала %1 не установлена.</translation>
2584     </message>
2585     <message>
2586         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="856"/>
2587         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
2588         <translation>Тема канала %1 &quot;%2&quot;</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="867"/>
2592         <source>Topic set by %1 on %2</source>
2593         <translation>Тема установлена %1 %2</translation>
2594     </message>
2595     <message>
2596         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="890"/>
2597         <source>[Who] %1</source>
2598         <translation>[Who] %1</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="944"/>
2602         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
2603         <translation>В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами</translation>
2604     </message>
2605     <message>
2606         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="945"/>
2607         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
2608         <translation>Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем определить ошибочный ник</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="946"/>
2612         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
2613         <translation>Для продолжения используйте: /nick &lt;другой ник&gt; или почистите ваш список ников</translation>
2614     </message>
2615     <message>
2616         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="949"/>
2617         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
2618         <translation>Ник %1 содержит недопустимые символы</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="961"/>
2622         <source>Nick already in use: %1</source>
2623         <translation>Ник уже используется: %1</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="984"/>
2627         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
2628         <translation>Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick &lt;другой ник&gt; для продолжения</translation>
2629     </message>
2630 </context>
2631 <context>
2632     <name>IrcUserItem</name>
2633     <message>
2634         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="706"/>
2635         <source>idling since %1</source>
2636         <translation>неактивен с %1</translation>
2637     </message>
2638     <message>
2639         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="709"/>
2640         <source>login time: %1</source>
2641         <translation>время входа: %1</translation>
2642     </message>
2643     <message>
2644         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="712"/>
2645         <source>server: %1</source>
2646         <translation>сервер: %1</translation>
2647     </message>
2648 </context>
2649 <context>
2650     <name>MainWin</name>
2651     <message>
2652         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="169"/>
2653         <source>&amp;Connect to Core...</source>
2654         <translation>&amp;Подключиться к ядру...</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="171"/>
2658         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
2659         <translation>&amp;Отключиться от ядра</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="173"/>
2663         <source>Core &amp;Info...</source>
2664         <translation>&amp;Инфромация ядра...</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="175"/>
2668         <source>Edit &amp;Networks...</source>
2669         <translation>&amp;Редактировать сети...</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
2673         <source>&amp;Quit</source>
2674         <translation>В&amp;ыход</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="178"/>
2678         <source>Ctrl+Q</source>
2679         <translation>Ctrl+Q</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="181"/>
2683         <source>&amp;Manage Buffer Views...</source>
2684         <translation>&amp;Управление списками буферов...</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="183"/>
2688         <source>&amp;Lock Dock Positions</source>
2689         <translation>За&amp;фиксировать позиции</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="187"/>
2693         <source>Show &amp;Search Bar</source>
2694         <translation>Показать строку &amp;поиска</translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="188"/>
2698         <source>Ctrl+F</source>
2699         <translation>Ctrl+F</translation>
2700     </message>
2701     <message>
2702         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="189"/>
2703         <source>Show Status &amp;Bar</source>
2704         <translation>Показать строку &amp;статуса</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="193"/>
2708         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
2709         <translation>&amp;Настройки Quassel...</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="194"/>
2713         <source>F7</source>
2714         <translation>F7</translation>
2715     </message>
2716     <message>
2717         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="197"/>
2718         <source>&amp;About Quassel...</source>
2719         <translation>&amp;О Quassel...</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="199"/>
2723         <source>About &amp;Qt...</source>
2724         <translation>О &amp;Qt...</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="201"/>
2728         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
2729         <translation>Отладить &amp;NetworkModel</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="212"/>
2733         <source>&amp;File</source>
2734         <translation>&amp;Файл</translation>
2735     </message>
2736     <message>
2737         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="217"/>
2738         <source>&amp;Networks</source>
2739         <translation>&amp;Сети</translation>
2740     </message>
2741     <message>
2742         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="223"/>
2743         <source>&amp;View</source>
2744         <translation>&amp;Вид</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="224"/>
2748         <source>&amp;Buffer Views</source>
2749         <translation>&amp;Буфера</translation>
2750     </message>
2751     <message>
2752         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="232"/>
2753         <source>&amp;Settings</source>
2754         <translation>&amp;Настройки</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="235"/>
2758         <source>&amp;Help</source>
2759         <translation>&amp;Помощь</translation>
2760     </message>
2761     <message>
2762         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="239"/>
2763         <source>Debug</source>
2764         <translation>Отладка</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="321"/>
2768         <source>Nicks</source>
2769         <translation>Ники</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="330"/>
2773         <source>Show Nick List</source>
2774         <translation>Показать список ников</translation>
2775     </message>
2776     <message>
2777         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="341"/>
2778         <source>Chat Monitor</source>
2779         <translation>Монитор чата</translation>
2780     </message>
2781     <message>
2782         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="352"/>
2783         <source>Show Chat Monitor</source>
2784         <translation>Показать монитор чата</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="356"/>
2788         <source>Inputline</source>
2789         <translation>Строкаввода</translation>
2790     </message>
2791     <message>
2792         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="365"/>
2793         <source>Show Input Line</source>
2794         <translation>Показать строку ввода</translation>
2795     </message>
2796     <message>
2797         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="376"/>
2798         <source>Topic</source>
2799         <translation>Тема</translation>
2800     </message>
2801     <message>
2802         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="388"/>
2803         <source>Show Topic Line</source>
2804         <translation>Показать строку темы</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="488"/>
2808         <source>Connected to core.</source>
2809         <translation>Соединение с ядром установлено.</translation>
2810     </message>
2811     <message>
2812         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="507"/>
2813         <source>Core Lag: %1 msec</source>
2814         <translation>Лаг ядра: %1 мс</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="544"/>
2818         <source>Not connected to core.</source>
2819         <translation>Нет соединения с ядром.</translation>
2820     </message>
2821     <message>
2822         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="203"/>
2823         <source>Debug &amp;MessageModel</source>
2824         <translation>Отладить &amp;MessageModel</translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="205"/>
2828         <source>Debug &amp;Log</source>
2829         <translation>&amp;Журнал отладки</translation>
2830     </message>
2831 </context>
2832 <context>
2833     <name>MessageModel</name>
2834     <message>
2835         <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="370"/>
2836         <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
2837         <translation>Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3</translation>
2838     </message>
2839 </context>
2840 <context>
2841     <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
2842     <message>
2843         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
2844         <source>Form</source>
2845         <translation>Форма</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
2849         <source>Processing Messages</source>
2850         <translation>Обработка сообщений</translation>
2851     </message>
2852 </context>
2853 <context>
2854     <name>NetworkConnection</name>
2855     <message>
2856         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="194"/>
2857         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2858         <translation>Сбой соединения. Пробую следующий сервер</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="204"/>
2862         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2863         <translation>Соединяюсь с %1:%2...</translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="260"/>
2867         <source>Disconnecting.</source>
2868         <translation>Отсоединяюсь.</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="281"/>
2872         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2873         <translation>Не могу подсоединиться к %1 (%2)</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="283"/>
2877         <source>Connection failure: %1</source>
2878         <translation>Сбой соединения: %1</translation>
2879     </message>
2880 </context>
2881 <context>
2882     <name>NetworkEditDlg</name>
2883     <message>
2884         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
2885         <source>Dialog</source>
2886         <translation>Диалог</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
2890         <source>Please enter a network name:</source>
2891         <translation>Пожалуйста введите название сети:</translation>
2892     </message>
2893     <message>
2894         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="647"/>
2895         <source>Add Network</source>
2896         <translation>Добавить сеть</translation>
2897     </message>
2898 </context>
2899 <context>
2900     <name>NetworkItem</name>
2901     <message>
2902         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="167"/>
2903         <source>Server: %1</source>
2904         <translation>Сервер: %1</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="168"/>
2908         <source>Users: %1</source>
2909         <translation>Пользователи: %1</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="171"/>
2913         <source>Lag: %1 msecs</source>
2914         <translation>Лаг: %1 мс</translation>
2915     </message>
2916 </context>
2917 <context>
2918     <name>NetworkModel</name>
2919     <message>
2920         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="737"/>
2921         <source>Buffer</source>
2922         <translation>Буфер</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="737"/>
2926         <source>Topic</source>
2927         <translation>Тема</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="737"/>
2931         <source>Nick Count</source>
2932         <translation>Ников</translation>
2933     </message>
2934 </context>
2935 <context>
2936     <name>NetworksSettingsPage</name>
2937     <message>
2938         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
2939         <source>General</source>
2940         <translation>Общие</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
2944         <source>Networks</source>
2945         <translation>Сети</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="155"/>
2949         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2950         <translation>&lt;b&gt;Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="156"/>
2954         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
2955         <translation>&lt;li&gt;У каждой сети должен быть хотя бы один сервер&lt;/li&gt;</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="157"/>
2959         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2960         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="158"/>
2964         <source>Invalid Network Settings</source>
2965         <translation>Некорректные настройки сети</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="195"/>
2969         <source>Connect</source>
2970         <translation>Соединиться</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="198"/>
2974         <source>Disconnect</source>
2975         <translation>Отсоединиться</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="202"/>
2979         <source>Apply first!</source>
2980         <translation>Сначала примени!</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="544"/>
2984         <source>Delete Network?</source>
2985         <translation>Удалить сеть?</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="545"/>
2989         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
2990         <translation>Действительно удалить сеть &quot;%1&quot; и все сопутствующие данные, включая журнал?</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
2994         <source>Form</source>
2995         <translation>Форма</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
2999         <source>Re&amp;name...</source>
3000         <translation>Пере&amp;именовать...</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="217"/>
3004         <source>&amp;Add...</source>
3005         <translation>Доб&amp;авить...</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
3009         <source>De&amp;lete</source>
3010         <translation>У&amp;далить</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
3014         <source>Connect now</source>
3015         <translation>Соединиться сейчас</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
3019         <source>Network Details</source>
3020         <translation>Подробности сети</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
3024         <source>Identity:</source>
3025         <translation>Личность:</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="170"/>
3029         <source>Servers</source>
3030         <translation>Серверы</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="173"/>
3034         <source>Manage servers for this network</source>
3035         <translation>Управление серверами данной сети</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="199"/>
3039         <source>&amp;Edit...</source>
3040         <translation>&amp;Править...</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="260"/>
3044         <source>Move upwards in list</source>
3045         <translation>Передвинуть вверх в списке</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
3049         <source>...</source>
3050         <translation>...</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="274"/>
3054         <source>Move downwards in list</source>
3055         <translation>Передвинуть вниз в списке</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="323"/>
3059         <source>Choose random server for connecting</source>
3060         <translation>Выбирать случайный сервер для соединения</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
3064         <source>Perform</source>
3065         <translation>Автовыполнение</translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="334"/>
3069         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
3070         <translation>Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу</translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="340"/>
3074         <source>Commands to execute on connect:</source>
3075         <translation>При подключении выполнить команды:</translation>
3076     </message>
3077     <message>
3078         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
3079         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
3080 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
3081         <translation>Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.
3082 Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="364"/>
3086         <source>Auto Identify</source>
3087         <translation>Автоматическая идентификация</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="379"/>
3091         <source>NickServ</source>
3092         <translation>NickServ</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
3096         <source>Service:</source>
3097         <translation>Служба:</translation>
3098     </message>
3099     <message>
3100         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="406"/>
3101         <source>Password:</source>
3102         <translation>Пароль:</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="417"/>
3106         <source>Advanced</source>
3107         <translation>Дополнительно</translation>
3108     </message>
3109     <message>
3110         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="420"/>
3111         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
3112         <translation>Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение</translation>
3113     </message>
3114     <message>
3115         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="429"/>
3116         <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
3117         <translation>Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="432"/>
3121         <source>Encodings</source>
3122         <translation>Кодировки</translation>
3123     </message>
3124     <message>
3125         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="460"/>
3126         <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
3127 UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
3128         <translation>Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.
3129 UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей.</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="444"/>
3133         <source>Send messages in:</source>
3134         <translation>Отправлять сообщения в:</translation>
3135     </message>
3136     <message>
3137         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="491"/>
3138         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
3139 This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
3140         <translation>Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.
3141 Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8.</translation>
3142     </message>
3143     <message>
3144         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="475"/>
3145         <source>Receive fallback:</source>
3146         <translation>Альтернативная входящая кодировка:</translation>
3147     </message>
3148     <message>
3149         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="516"/>
3150         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
3151 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
3152         <translation>Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.
3153 Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!</translation>
3154     </message>
3155     <message>
3156         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="506"/>
3157         <source>Server encoding:</source>
3158         <translation>Кодировка сервера:</translation>
3159     </message>
3160     <message>
3161         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="529"/>
3162         <source>Use default settings for encodings (recommended)</source>
3163         <translation>Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)</translation>
3164     </message>
3165     <message>
3166         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
3167         <source>Use defaults</source>
3168         <translation>По-умолчанию</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="548"/>
3172         <source>Control automatic reconnect to the network</source>
3173         <translation>Настройки автоматического соединения с сетью</translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="551"/>
3177         <source>Automatic Reconnect</source>
3178         <translation>Автоматическое соединение</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="562"/>
3182         <source>Interval:</source>
3183         <translation>Интервал:</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
3187         <source> s</source>
3188         <translation>с</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="585"/>
3192         <source>Retries:</source>
3193         <translation>Попыток:</translation>
3194     </message>
3195     <message>
3196         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="605"/>
3197         <source>Unlimited</source>
3198         <translation>Неограничено</translation>
3199     </message>
3200     <message>
3201         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="617"/>
3202         <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
3203         <translation>Вернуться на все каналы при повторном соединении</translation>
3204     </message>
3205 </context>
3206 <context>
3207     <name>NickEditDlg</name>
3208     <message>
3209         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="507"/>
3210         <source>Add Nickname</source>
3211         <translation>Добавить ник</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
3215         <source>Edit Nickname</source>
3216         <translation>Править ник</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
3220         <source>Please enter a valid nickname:</source>
3221         <translation>Пожалуйста введите корректный ник:</translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
3225         <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
3226         <translation>Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры, и спецсимволы {, }, [, ], \, |, `, ^, _ и -.</translation>
3227     </message>
3228 </context>
3229 <context>
3230     <name>NickView</name>
3231     <message>
3232         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="100"/>
3233         <source>WHOIS</source>
3234         <translation>WHOIS</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="101"/>
3238         <source>VERSION</source>
3239         <translation>VERSION</translation>
3240     </message>
3241     <message>
3242         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="102"/>
3243         <source>PING</source>
3244         <translation>PING</translation>
3245     </message>
3246     <message>
3247         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="106"/>
3248         <source>Modes</source>
3249         <translation>Режимы</translation>
3250     </message>
3251     <message>
3252         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="107"/>
3253         <source>Op %1</source>
3254         <translation>Дать оператора %1</translation>
3255     </message>
3256     <message>
3257         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="108"/>
3258         <source>Deop %1</source>
3259         <translation>Снять оператора %1</translation>
3260     </message>
3261     <message>
3262         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="109"/>
3263         <source>Voice %1</source>
3264         <translation>Дать голос %1</translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="110"/>
3268         <source>Devoice %1</source>
3269         <translation>Снять голос %1</translation>
3270     </message>
3271     <message>
3272         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="112"/>
3273         <source>Kick/Ban</source>
3274         <translation>Выгнать</translation>
3275     </message>
3276     <message>
3277         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="113"/>
3278         <source>Kick %1</source>
3279         <translation>Выгнать %1</translation>
3280     </message>
3281     <message>
3282         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="114"/>
3283         <source>Ban %1</source>
3284         <translation>Забанить %1</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="115"/>
3288         <source>Kickban %1</source>
3289         <translation>Выгнать и забанить %1</translation>
3290     </message>
3291     <message>
3292         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="116"/>
3293         <source>Ignore</source>
3294         <translation>Игнорировать</translation>
3295     </message>
3296     <message>
3297         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="121"/>
3298         <source>Query</source>
3299         <translation>Приват</translation>
3300     </message>
3301     <message>
3302         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="122"/>
3303         <source>DCC-Chat</source>
3304         <translation>DCC-чат</translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="124"/>
3308         <source>Send file</source>
3309         <translation>Отправить файл</translation>
3310     </message>
3311 </context>
3312 <context>
3313     <name>NotificationsSettingsPage</name>
3314     <message>
3315         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
3316         <source>Behaviour</source>
3317         <translation>Поведение</translation>
3318     </message>
3319     <message>
3320         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
3321         <source>Notifications</source>
3322         <translation>Уведомления</translation>
3323     </message>
3324 </context>
3325 <context>
3326     <name>QObject</name>
3327     <message>
3328         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="54"/>
3329         <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
3330         <translation>Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2</translation>
3331     </message>
3332     <message>
3333         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="520"/>
3334         <source>Copy to Clipboard</source>
3335         <translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
3336     </message>
3337 </context>
3338 <context>
3339     <name>Quassel</name>
3340     <message>
3341         <location filename="../src/common/quassel.cpp" line="64"/>
3342         <source>Enable debug output</source>
3343         <translation>Включить отладочную печать</translation>
3344     </message>
3345     <message>
3346         <location filename="../src/common/quassel.cpp" line="65"/>
3347         <source>Display this help and exit</source>
3348         <translation>Показать эту справку и выйти</translation>
3349     </message>
3350 </context>
3351 <context>
3352     <name>Quassel::secondsToString()</name>
3353     <message>
3354         <location filename="../src/common/util.cpp" line="211"/>
3355         <source>year</source>
3356         <translation>год</translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359         <location filename="../src/common/util.cpp" line="212"/>
3360         <source>day</source>
3361         <translation>день</translation>
3362     </message>
3363     <message>
3364         <location filename="../src/common/util.cpp" line="213"/>
3365         <source>h</source>
3366         <translation>ч</translation>
3367     </message>
3368     <message>
3369         <location filename="../src/common/util.cpp" line="214"/>
3370         <source>min</source>
3371         <translation>мин</translation>
3372     </message>
3373     <message>
3374         <location filename="../src/common/util.cpp" line="215"/>
3375         <source>sec</source>
3376         <translation>сек</translation>
3377     </message>
3378 </context>
3379 <context>
3380     <name>QueryBufferItem</name>
3381     <message>
3382         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="332"/>
3383         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
3384         <translation>&lt;b&gt;Приват с %1&lt;/b&gt;</translation>
3385     </message>
3386     <message>
3387         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="350"/>
3388         <source>idling since %1</source>
3389         <translation>неактивен с %1</translation>
3390     </message>
3391     <message>
3392         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="353"/>
3393         <source>login time: %1</source>
3394         <translation>время входа: %1</translation>
3395     </message>
3396     <message>
3397         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="356"/>
3398         <source>server: %1</source>
3399         <translation>сервер: %1</translation>
3400     </message>
3401 </context>
3402 <context>
3403     <name>SaveIdentitiesDlg</name>
3404     <message>
3405         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
3406         <source>Sync With Core</source>
3407         <translation>Синхронизация с ядром</translation>
3408     </message>
3409     <message>
3410         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
3411         <source>Syncing data with core, please wait...</source>
3412         <translation>Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте...</translation>
3413     </message>
3414     <message>
3415         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
3416         <source>Abort</source>