070885d1fff4ec30dbd9c306ef70a1781126e2a1
[quassel.git] / i18n / quassel_ru.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name></name>
6     <message>
7         <location filename="../src/common/message.h" line="68"/>
8         <source>Day changed to %1</source>
9         <translation>День сменился на %1</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>AboutDlg</name>
14     <message>
15         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
16         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
17         <translation>&lt;b&gt;Версия:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Версия протокола:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дата сборки:&lt;/b&gt; %3</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
21         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
22         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Современный, распределённый клиент IRC&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; в сети &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC распространяется по двойной лицензии &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; и &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Большинство значков &amp;copy;  &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команда Oxygen&lt;/a&gt; и используются по лицензии &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Об ошибках пожалуйста сообщайте на  &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt;.</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
26         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
27         <translation>Quassel IRC разрабатывается в основном:</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="78"/>
31         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
32         <translation>Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="111"/>
36         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
37         <translation type="obsolete">Особая благодарность:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команде Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и прочего&lt;/dd&gt;</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="17"/>
41         <source>About Quassel</source>
42         <translation>О Quassel</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="59"/>
46         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
47 p, li { white-space: pre-wrap; }
48 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
49 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="75"/>
54         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
55 p, li { white-space: pre-wrap; }
56 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
57 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="115"/>
62         <source>&amp;About</source>
63         <translation>&amp;О программе</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="135"/>
67         <source>A&amp;uthors</source>
68         <translation>&amp;Авторы</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="155"/>
72         <source>&amp;Contributors</source>
73         <translation>&amp;Помощники</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
77         <source>&amp;Thanks To</source>
78         <translation>&amp;Благодарности</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="118"/>
82         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
83         <translation type="obsolete">Особая благодарность:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команде Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software, ранее известная как Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810&lt;/dd&gt;</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
87         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
88         <translation>&lt;b&gt;Современный, распределённый клиент IRC&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; в сети &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC распространяется по двойной лицензии &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; и &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Большинство значков &amp;copy;  &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Команда Oxygen&lt;/a&gt; и используются по лицензии &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Об ошибках пожалуйста сообщайте на  &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt;.</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="125"/>
92         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating all the artwork you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
93         <translation>Особая благодарность:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за всю графическую работу для Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software, ранее известная как Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810&lt;/dd&gt;</translation>
94     </message>
95 </context>
96 <context>
97     <name>AbstractSqlStorage</name>
98     <message>
99         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="104"/>
100         <source>Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...</source>
101         <translation>Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2...</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="106"/>
105         <source>Upgrade failed...</source>
106         <translation>Обновление не удалось...</translation>
107     </message>
108 </context>
109 <context>
110     <name>AliasesModel</name>
111     <message>
112         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
113         <source>Alias</source>
114         <translation>Псевдоним</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
118         <source>Expansion</source>
119         <translation>Расширение</translation>
120     </message>
121 </context>
122 <context>
123     <name>AliasesSettingsPage</name>
124     <message>
125         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
126         <source>Behaviour</source>
127         <translation type="obsolete">Поведение</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
131         <source>Aliases</source>
132         <translation>Псевдонимы</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
136         <source>Form</source>
137         <translation>Форма</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
141         <source>New</source>
142         <translation>Новый</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
146         <source>Delete</source>
147         <translation>Удалить</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
151         <source>Misc</source>
152         <translation>Прочее</translation>
153     </message>
154 </context>
155 <context>
156     <name>AppearanceSettingsPage</name>
157     <message>
158         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="36"/>
159         <source>Appearance</source>
160         <translation>Вид</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
164         <source>General</source>
165         <translation type="obsolete">Общие</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="46"/>
169         <source>&lt;System Default&gt;</source>
170         <translation>&lt;По умолчанию&gt;</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="14"/>
174         <source>Form</source>
175         <translation>Форма</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
179         <source>Client style:</source>
180         <translation type="obsolete">Стиль клиента:</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
184         <source>Language:</source>
185         <translation type="obsolete">Язык:</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
189         <source>&lt;Original&gt;</source>
190         <translation>&lt;Без изменений&gt;</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
194         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
195         <translation type="obsolete">Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="61"/>
199         <source>Misc:</source>
200         <translation type="obsolete">Прочее:</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="67"/>
204         <source>Show Web Previews</source>
205         <translation type="obsolete">Показывать предварительный просмотр веб-ссылок</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="77"/>
209         <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
210         <translation type="obsolete">Отображать состояние пользователей значками</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="20"/>
214         <source>Client Style</source>
215         <translation>Стиль клиента</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="26"/>
219         <source>Set application style</source>
220         <translation>Задаёт стиль приложения</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="36"/>
224         <source>Language</source>
225         <translation>Язык</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="42"/>
229         <source>Set the application language. Requires restart!</source>
230         <translation>Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="62"/>
234         <source>Fonts</source>
235         <translation>Шрифты</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="84"/>
239         <source>Set font for the main chat window and the chat monitor</source>
240         <translation>Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="71"/>
244         <source>Chat window:</source>
245         <translation>Окно чата:</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="189"/>
249         <source>Font</source>
250         <translation>Шрифт</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="205"/>
254         <source>Choose...</source>
255         <translation>Выбрать...</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="132"/>
259         <source>Set font for channel and nick lists</source>
260         <translation>Задаёт шрифт списков каналов и ников</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="119"/>
264         <source>Channel list:</source>
265         <translation>Список каналов:</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="180"/>
269         <source>Set font for the input line</source>
270         <translation>Задаёт шрифт для строки ввода</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="167"/>
274         <source>Input line:</source>
275         <translation>Строка ввода:</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="215"/>
279         <source>Misc</source>
280         <translation>Прочее</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="221"/>
284         <source>Show a website preview window when hovering the mouse over a web address</source>
285         <translation>Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="224"/>
289         <source>Show previews of webpages on URL hover</source>
290         <translation>Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="234"/>
294         <source>Show status icons in channel and nick lists</source>
295         <translation>Показывать значки статус в списках каналов и ников</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="237"/>
299         <source>Use icons in channel and nick lists</source>
300         <translation>Использовать значки в списках</translation>
301     </message>
302 </context>
303 <context>
304     <name>AwayLogView</name>
305     <message>
306         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="33"/>
307         <source>Away Log</source>
308         <translation>Журнал отсутствия</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="44"/>
312         <source>Show Network Name</source>
313         <translation>Показывать название сети</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="49"/>
317         <source>Show Buffer Name</source>
318         <translation>Показывать название буфера</translation>
319     </message>
320 </context>
321 <context>
322     <name>BacklogSettingsPage</name>
323     <message>
324         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
325         <source>Behaviour</source>
326         <translation type="obsolete">Поведение</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
330         <source>Backlog</source>
331         <translation>Журнал</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="13"/>
335         <source>Form</source>
336         <translation>Форма</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="74"/>
340         <source>Backlog Request Method:</source>
341         <translation>Метод запроса журнала:</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="82"/>
345         <source>Fixed Amount per Buffer</source>
346         <translation>Фиксированная длина для каждого буфера</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="87"/>
350         <source>Unread Messages per Buffer</source>
351         <translation>Непрочитанные сообщения для каждого буфера</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="92"/>
355         <source>Global Unread Messages</source>
356         <translation>Глобальное количество непрочитанных сообщений</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="122"/>
360         <source>The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog.</source>
361         <translation>Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого буфера из журнала.</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="137"/>
365         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
366         <translation>количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения.</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="140"/>
370         <source>Initial backlog amount:</source>
371         <translation>Начальный размер журнала:</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="145"/>
375         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
376
377 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
378         <translation type="obsolete">Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.
379
380 Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста.</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="341"/>
384         <source>Maximum amount of messages to be fetched per buffer.</source>
385         <translation>Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера.</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="334"/>
389         <source>Limit:</source>
390         <translation>Предел:</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="373"/>
394         <source>Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here.</source>
395         <translation>Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел здесь не применяется.</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="366"/>
399         <source>Additional Messages:</source>
400         <translation>Дополнительных сообщений:</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="264"/>
404         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. 
405 This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.
406
407 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
408 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
409
410 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
411         <translation type="obsolete">Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста.</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="331"/>
415         <source>Maximum amount of messages to be fetched over all buffers.</source>
416         <translation>Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов.</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="21"/>
420         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
421         <translation>Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх.</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="24"/>
425         <source>Dynamic backlog amount:</source>
426         <translation>Динамический размер журнала:</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="311"/>
430         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.
431
432 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
433 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
434
435 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
436         <translation>Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое старое непрочитанное сообщение.
437
438 Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).
439 Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, самым быстрым.
440
441 Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста.</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="156"/>
445         <source>FixedBacklogAmount</source>
446         <translation>FixedBacklogAmount</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="237"/>
450         <source>PerBufferUnreadBacklogLimit</source>
451         <translation>PerBufferUnreadBacklogLimit</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="269"/>
455         <source>PerBufferUnreadBacklogAdditional</source>
456         <translation>PerBufferUnreadBacklogAdditional</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="353"/>
460         <source>GlobalUnreadBacklogLimit</source>
461         <translation>GlobalUnreadBacklogLimit</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="385"/>
465         <source>GlobalUnreadBacklogAdditional</source>
466         <translation>GlobalUnreadBacklogAdditional</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="40"/>
470         <source>DynamicBacklogAmount</source>
471         <translation>DynamicBacklogAmount</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
475         <source>Misc</source>
476         <translation>Прочее</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="198"/>
480         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
481
482 You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
483         <translation>Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.
484
485 Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста.</translation>
486     </message>
487 </context>
488 <context>
489     <name>BufferItem</name>
490     <message>
491         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="297"/>
492         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
493         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
494     </message>
495 </context>
496 <context>
497     <name>BufferView</name>
498     <message>
499         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
500         <source>Show Channel List</source>
501         <translation type="obsolete">Показать список каналов</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
505         <source>Connect</source>
506         <translation type="obsolete">Соединиться</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
510         <source>Disconnect</source>
511         <translation type="obsolete">Отсоединиться</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
515         <source>Join Channel</source>
516         <translation type="obsolete">Зайти на канал</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
520         <source>Join</source>
521         <translation type="obsolete">Зайти</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
525         <source>Part</source>
526         <translation type="obsolete">Выйти</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
530         <source>Hide buffers</source>
531         <translation type="obsolete">Спрятать буферы</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
535         <source>Hide buffers permanently</source>
536         <translation type="obsolete">Спрятать буферы навсегда</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
540         <source>Delete buffer</source>
541         <translation type="obsolete">Удалить буфер</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
545         <source>Ignore list</source>
546         <translation type="obsolete">Список игнорируемых</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
550         <source>Join Events</source>
551         <translation type="obsolete">Вход на канал</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
555         <source>Part Events</source>
556         <translation type="obsolete">Выход с канала</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
560         <source>Quit Events</source>
561         <translation type="obsolete">Выход из IRC</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
565         <source>Mode Events</source>
566         <translation type="obsolete">Смена режимов</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="399"/>
570         <source>Hide Events</source>
571         <translation type="obsolete">Спрятать события</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
575         <source>Input channel name:</source>
576         <translation type="obsolete">Введите название канала:</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="525"/>
580         <source>Remove buffer permanently?</source>
581         <translation type="obsolete">Удалить буфер навсегда?</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="527"/>
585         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
586         <translation type="obsolete">Удалить буфер &quot;%1&quot; навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, включая историю, из базы данных ядра!</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
590         <source>Joins</source>
591         <translation type="obsolete">Входы</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
595         <source>Parts</source>
596         <translation type="obsolete">Выходы из канала</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
600         <source>Quits</source>
601         <translation type="obsolete">Выходы из сети</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
605         <source>Nick Changes</source>
606         <translation type="obsolete">Смены ника</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
610         <source>Mode</source>
611         <translation type="obsolete">Режимы</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="68"/>
615         <source>Day Change</source>
616         <translation type="obsolete">Смены дня</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="256"/>
620         <source>Merge buffers permanently?</source>
621         <translation>Произвести необратимое слияние буферов?</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="257"/>
625         <source>Do you want to merge the buffer &quot;%1&quot; permanently into buffer &quot;%2&quot;?
626  This cannot be reversed!</source>
627         <translation>Хотите ли вы слить буфер &quot;%1&quot; с буфером &quot;%2&quot;?
628  Это нельзя обратить!</translation>
629     </message>
630 </context>
631 <context>
632     <name>BufferViewDock</name>
633     <message>
634         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="502"/>
635         <source>All Buffers</source>
636         <translation type="obsolete">Все буфера</translation>
637     </message>
638 </context>
639 <context>
640     <name>BufferViewEditDlg</name>
641     <message>
642         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
643         <source>Dialog</source>
644         <translation>Диалог</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
648         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
649         <translation>Пожалуйста введите названия нового списка буферов:</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="520"/>
653         <source>Add Buffer View</source>
654         <translation>Добавить список буферов</translation>
655     </message>
656 </context>
657 <context>
658     <name>BufferViewFilter</name>
659     <message>
660         <location filename="../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp" line="53"/>
661         <source>Edit Mode</source>
662         <translation type="obsolete">Режим правки</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <location filename="../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp" line="54"/>
666         <source>Show / Hide buffers</source>
667         <translation>Показать / спрятать буферы</translation>
668     </message>
669 </context>
670 <context>
671     <name>BufferViewSettingsPage</name>
672     <message>
673         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
674         <source>General</source>
675         <translation type="obsolete">Общие</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
679         <source>Buffer Views</source>
680         <translation>Списки буферов</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
684         <source>All</source>
685         <translation>Все</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="342"/>
689         <source>Delete Buffer View?</source>
690         <translation>Удалить список буферов?</translation>
691     </message>
692     <message>
693         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="343"/>
694         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
695         <translation>Вы действительно хотите удалить список буферов &quot;%1&quot;?</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
699         <source>Form</source>
700         <translation>Форма</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
704         <source>Re&amp;name...</source>
705         <translation>Пере&amp;именовать...</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
709         <source>&amp;Add...</source>
710         <translation>Доб&amp;авить...</translation>
711     </message>
712     <message>
713         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
714         <source>De&amp;lete</source>
715         <translation>У&amp;далить</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
719         <source>Buffer View  Settings</source>
720         <translation>Настройки списка буферов</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
724         <source>Network:</source>
725         <translation>Сеть:</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
729         <source>Restrict Buffers to:</source>
730         <translation>Ограничить буфера:</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
734         <source>Status Buffers</source>
735         <translation>Буфера состояния</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
739         <source>Channel Buffers</source>
740         <translation>Буфера каналов</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="133"/>
744         <source>Query Buffers</source>
745         <translation>Буфера диалогов</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
749         <source>Hide inactive Buffers</source>
750         <translation>Спрятать неактивные буфера</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
754         <source>Add new Buffers automatically</source>
755         <translation>Автоматически добавлять новые буфера</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
759         <source>Sort alphabetically</source>
760         <translation>Сортировать по алфавиту</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="164"/>
764         <source>Minimum Activity:</source>
765         <translation>Минимальная активность:</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="172"/>
769         <source>No Activity</source>
770         <translation>Нет активности</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="177"/>
774         <source>Other Activity</source>
775         <translation>Другая активность</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="182"/>
779         <source>New Message</source>
780         <translation>Новое сообщение</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="187"/>
784         <source>Highlight</source>
785         <translation>Подсветка</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="213"/>
789         <source>Preview:</source>
790         <translation>Предварительный просмотр:</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
794         <source>This option is not available when all Networks are visible.
795 In this mode no separate status buffer is displayed.</source>
796         <translation>Эта опция недоступна когда видны все сети.
797 В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются.</translation>
798     </message>
799     <message>
800         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
801         <source>Appearance</source>
802         <translation>Вид</translation>
803     </message>
804 </context>
805 <context>
806     <name>BufferViewWidget</name>
807     <message>
808         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
809         <source>BufferView</source>
810         <translation>СписокБуферов</translation>
811     </message>
812 </context>
813 <context>
814     <name>BufferWidget</name>
815     <message>
816         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="72"/>
817         <source>Enlarge Chat View</source>
818         <translation type="obsolete">Увеличить окно чата</translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
822         <source>Ctrl++</source>
823         <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="77"/>
827         <source>Demagnify Chat View</source>
828         <translation type="obsolete">Уменьшить окно чата</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="78"/>
832         <source>Ctrl+-</source>
833         <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
834     </message>
835     <message>
836         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="82"/>
837         <source>Normalize zoom of Chat View</source>
838         <translation type="obsolete">Нормализовать окно чата</translation>
839     </message>
840     <message>
841         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="85"/>
842         <source>Ctrl+0</source>
843         <translation type="obsolete">Ctrl+0</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
847         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
848 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
849 p, li { white-space: pre-wrap; }
850 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
851 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
852 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
853         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Разговаривать удобно. Везде.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
854     </message>
855     <message>
856         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
857         <source>Zoom In</source>
858         <translation>Увеличить</translation>
859     </message>
860     <message>
861         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="79"/>
862         <source>Zoom Out</source>
863         <translation>Уменьшить</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="84"/>
867         <source>Zoom Original</source>
868         <translation type="obsolete">Восстановить размер</translation>
869     </message>
870     <message>
871         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="84"/>
872         <source>Actual Size</source>
873         <translation>Исходный размер</translation>
874     </message>
875 </context>
876 <context>
877     <name>ChannelBufferItem</name>
878     <message>
879         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="461"/>
880         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
881         <translation>&lt;b&gt;Канал %1&lt;/b&gt;</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="464"/>
885         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
886         <translation>&lt;b&gt;Пользователи:&lt;/b&gt; %1</translation>
887     </message>
888     <message>
889         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="468"/>
890         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
891         <translation>&lt;b&gt;Режим:&lt;/b&gt; %1</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="480"/>
895         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
896         <translation>&lt;b&gt;Тема:&lt;/b&gt; %1</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="484"/>
900         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
901         <translation>Неактивно &lt;br /&gt; Дважды щёлкните чтобы войти</translation>
902     </message>
903     <message>
904         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="487"/>
905         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
906         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
907     </message>
908 </context>
909 <context>
910     <name>ChannelListDlg</name>
911     <message>
912         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
913         <source>Channel List</source>
914         <translation>Список каналов</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
918         <source>Search Pattern:</source>
919         <translation>Шаблон поиска:</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
923         <source>Toggle between simple and advanced mode.
924 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
925         <translation>Переключение между простым и расширенным режимами.
926 Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC.</translation>
927     </message>
928     <message>
929         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
930         <source>Show Channels</source>
931         <translation>Показать каналы</translation>
932     </message>
933     <message>
934         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
935         <source>Filter:</source>
936         <translation>Фильтр:</translation>
937     </message>
938     <message>
939         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
940         <source>Errors Occured:</source>
941         <translation>Произошли ошибки:</translation>
942     </message>
943     <message>
944         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
945         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
946 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
947 p, li { white-space: pre-wrap; }
948 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
949 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
950 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
951         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
952     </message>
953     <message>
954         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
955         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
956 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
957 p, li { white-space: pre-wrap; }
958 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
959 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
960 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
961         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11&lt;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}</translation>
962     </message>
963 </context>
964 <context>
965     <name>ChatMonitorSettingsPage</name>
966     <message>
967         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
968         <source>General</source>
969         <translation type="obsolete">Общие</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
973         <source>Chat Monitor</source>
974         <translation>Монитор чата</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="58"/>
978         <source>Opt In</source>
979         <translation>Белый список</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="59"/>
983         <source>Opt Out</source>
984         <translation>Чёрный список</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="132"/>
988         <source>Show:</source>
989         <translation>Показывать:</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="239"/>
993         <source>Ignore:</source>
994         <translation>Игнорировать:</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="13"/>
998         <source>Form</source>
999         <translation>Форма</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="21"/>
1003         <source>Operation Mode:</source>
1004         <translation>Режим:</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="28"/>
1008         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1009 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1010 p, li { white-space: pre-wrap; }
1011 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1012 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Operation modes:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1013 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-In:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Only buffers on the right side are shown in chatmonitor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1014 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-Out:&lt;/span&gt; Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1015         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Режимы:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Белый список:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-Out:&lt;/span&gt;Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="60"/>
1019         <source>Available Buffers:</source>
1020         <translation>Доступные буферы:</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="87"/>
1024         <source>Move selected buffers to the left</source>
1025         <translation>Переместить выбранные буферы влево</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="101"/>
1029         <source>Move selected buffers to the right</source>
1030         <translation>Переместить выбранные буферы вправо</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="146"/>
1034         <source>Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored</source>
1035         <translation>Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="149"/>
1039         <source>Always show highlighted messages</source>
1040         <translation>Всегда показывать подсвеченные сообщения</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="156"/>
1044         <source>Show own messages</source>
1045         <translation>Показывать свои сообщения</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
1049         <source>Appearance</source>
1050         <translation>Вид</translation>
1051     </message>
1052 </context>
1053 <context>
1054     <name>ChatMonitorView</name>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="47"/>
1057         <source>Show own messages</source>
1058         <translation type="obsolete">Показывать свои сообщения</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="54"/>
1062         <source>Show network name</source>
1063         <translation type="obsolete">Показывать название сети</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
1067         <source>Show buffer name</source>
1068         <translation type="obsolete">Показывать название буфера</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="50"/>
1072         <source>Show Own Messages</source>
1073         <translation>Показывать свои сообщения</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="57"/>
1077         <source>Show Network Name</source>
1078         <translation>Показывать название сети</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="62"/>
1082         <source>Show Buffer Name</source>
1083         <translation>Показывать название буфера</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="69"/>
1087         <source>Configure...</source>
1088         <translation>Настроить...</translation>
1089     </message>
1090 </context>
1091 <context>
1092     <name>ChatScene</name>
1093     <message>
1094         <location filename="../src/qtui/chatscene.cpp" line="580"/>
1095         <source>Copy Selection</source>
1096         <translation>Скопировать выделение</translation>
1097     </message>
1098 </context>
1099 <context>
1100     <name>ChatViewSearchBar</name>
1101     <message>
1102         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
1103         <source>Form</source>
1104         <translation>Форма</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
1108         <source>...</source>
1109         <translation>...</translation>
1110     </message>
1111     <message>
1112         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
1113         <source>case sensitive</source>
1114         <translation>учитывать регистр</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
1118         <source>search nick</source>
1119         <translation>искать ник</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
1123         <source>search message</source>
1124         <translation>искать сообщение</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
1128         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
1129         <translation>игнорировать входы, уходы, и т. п.</translation>
1130     </message>
1131 </context>
1132 <context>
1133     <name>Client</name>
1134     <message>
1135         <location filename="../src/client/client.cpp" line="254"/>
1136         <source>Identity already exists in client!</source>
1137         <translation>Личность уже есть в клиенте!</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../src/client/client.cpp" line="317"/>
1141         <source>All Buffers</source>
1142         <translation>Все буфера</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../src/client/client.cpp" line="330"/>
1146         <source>Default Identity</source>
1147         <translation type="obsolete">Личность по умолчанию</translation>
1148     </message>
1149 </context>
1150 <context>
1151     <name>ClientBacklogManager</name>
1152     <message>
1153         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="123"/>
1154         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
1155         <translation>Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2.</translation>
1156     </message>
1157 </context>
1158 <context>
1159     <name>ClientSyncer</name>
1160     <message>
1161         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="52"/>
1162         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
1163         <translation>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите.</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="77"/>
1167         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
1168         <translation>&lt;b&gt;От ядра получены некорректные данные!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Отсоединяюсь.</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="111"/>
1172         <source>Internal connections not yet supported.</source>
1173         <translation type="obsolete">Внутренние соединения пока не поддерживаются.</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="111"/>
1177         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1178         <translation>&lt;b&gt;Этот клиент был собран без поддержки SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Отключите использование SSL в настройках аккаунта.</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="196"/>
1182         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
1183         <translation>&lt;b&gt;Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1.</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="219"/>
1187         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1188         <translation>&lt;b&gt;Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в настройках аккаунта.</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="248"/>
1192         <source>Logging in...</source>
1193         <translation>Авторизуюсь...</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="407"/>
1197         <source>Cert Digest changed! was: %1</source>
1198         <translation>Хеш сертификата изменился! старый был: %1</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="102"/>
1202         <source>No Host to connect to specified.</source>
1203         <translation>Не указан хост для соединения.</translation>
1204     </message>
1205 </context>
1206 <context>
1207     <name>ColorSettingsPage</name>
1208     <message>
1209         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="32"/>
1210         <source>Appearance</source>
1211         <translation>Вид</translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="32"/>
1215         <source>Color settings</source>
1216         <translation>Настройки цвета</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
1220         <source>Form</source>
1221         <translation>Форма</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
1225         <source>Bufferview</source>
1226         <translation>Список буферов</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
1230         <source>Activities:</source>
1231         <translation>Активности:</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1503"/>
1235         <source>FG</source>
1236         <translation type="obsolete">Текст</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1734"/>
1240         <source>BG</source>
1241         <translation>Фон</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1747"/>
1245         <source>Use BG</source>
1246         <translation>Использовать фон</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="77"/>
1250         <source>Default:</source>
1251         <translation>По умолчанию:</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="126"/>
1255         <source>Inactive:</source>
1256         <translation>Неактивно:</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="172"/>
1260         <source>Highlight:</source>
1261         <translation>Подсветка:</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="215"/>
1265         <source>New Message:</source>
1266         <translation>Новое сообщение:</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="258"/>
1270         <source>Other Activity:</source>
1271         <translation>Другая активность:</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="317"/>
1275         <source>Preview:</source>
1276         <translation>Предварительный просмотр:</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="324"/>
1280         <source>1</source>
1281         <translation>1</translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="349"/>
1285         <source>Chatview</source>
1286         <translation>Окно чата</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="365"/>
1290         <source>Server Activity</source>
1291         <translation>Активность сервера</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1724"/>
1295         <source>Foreground</source>
1296         <translation>Текст</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1013"/>
1300         <source>Background</source>
1301         <translation>Фон</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="417"/>
1305         <source>Error Message:</source>
1306         <translation>Сообщение об ошибке:</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="463"/>
1310         <source>Notice Message:</source>
1311         <translation>Уведомление:</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="509"/>
1315         <source>Plain Message:</source>
1316         <translation>Простое сообщение:</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="555"/>
1320         <source>Server Message:</source>
1321         <translation>Сообщение сервера:</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="601"/>
1325         <source>Highlight Message:</source>
1326         <translation>Подсвеченное сообщение:</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="619"/>
1330         <source>User Activity</source>
1331         <translation>Пользовательская активность</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="661"/>
1335         <source>Action Message:</source>
1336         <translation>Сообщение о действии:</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="707"/>
1340         <source>Join Message:</source>
1341         <translation>Сообщение о входе:</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="753"/>
1345         <source>Kick Message:</source>
1346         <translation>Сообщение об изгнании:</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="799"/>
1350         <source>Mode Message:</source>
1351         <translation>Сообщение о смене режима:</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="845"/>
1355         <source>Part Message:</source>
1356         <translation>Сообщение об уходе:</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="891"/>
1360         <source>Quit Message:</source>
1361         <translation>Сообщение о выходе:</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="937"/>
1365         <source>Rename Message:</source>
1366         <translation>Сообщение о переименовании:</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="997"/>
1370         <source>Message</source>
1371         <translation>Сообщение</translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1039"/>
1375         <source>Timestamp:</source>
1376         <translation>Время:</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1085"/>
1380         <source>Sender:</source>
1381         <translation>Отправитель:</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1092"/>
1385         <source>Nick:</source>
1386         <translation>Ник:</translation>
1387     </message>
1388     <message>
1389         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1144"/>
1390         <source>Hostmask:</source>
1391         <translation>Маска:</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1196"/>
1395         <source>Channelname:</source>
1396         <translation>Канал:</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1248"/>
1400         <source>Mode flags:</source>
1401         <translation>Режимы:</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1300"/>
1405         <source>Url:</source>
1406         <translation>Адрес:</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1352"/>
1410         <source>New Message Marker:</source>
1411         <translation>Маркер новых сообщений:</translation>
1412     </message>
1413     <message>
1414         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1415         <source>Mirc Color Codes</source>
1416         <translation>Цвета mIRC</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1465"/>
1420         <source>Color Codes</source>
1421         <translation>Цвета</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1471"/>
1425         <source>Color 0:</source>
1426         <translation>Цвет 0:</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1492"/>
1430         <source>Color 1:</source>
1431         <translation>Цвет 1:</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
1435         <source>Color 2:</source>
1436         <translation>Цвет 2:</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1534"/>
1440         <source>Color 3:</source>
1441         <translation>Цвет 3:</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1555"/>
1445         <source>Color 4:</source>
1446         <translation>Цвет 4:</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1576"/>
1450         <source>Color 5:</source>
1451         <translation>Цвет 5:</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1597"/>
1455         <source>Color 6:</source>
1456         <translation>Цвет 6:</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1618"/>
1460         <source>Color 7:</source>
1461         <translation>Цвет 7:</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1639"/>
1465         <source>Color 8:</source>
1466         <translation>Цвет 8:</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1646"/>
1470         <source>Color 14:</source>
1471         <translation>Цвет 14:</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1653"/>
1475         <source>Color 15:</source>
1476         <translation>Цвет 15:</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1660"/>
1480         <source>Color 13:</source>
1481         <translation>Цвет 13:</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1667"/>
1485         <source>Color 12:</source>
1486         <translation>Цвет 12:</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1674"/>
1490         <source>Color 11:</source>
1491         <translation>Цвет 11:</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1681"/>
1495         <source>Color 10:</source>
1496         <translation>Цвет 10:</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1688"/>
1500         <source>Color 9:</source>
1501         <translation>Цвет 9:</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1712"/>
1505         <source>Nickview</source>
1506         <translation>Список  ников</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1718"/>
1510         <source>Nick status:</source>
1511         <translation>Состояние ника:</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1760"/>
1515         <source>Online:</source>
1516         <translation>Онлайн:</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1806"/>
1520         <source>Away:</source>
1521         <translation>Отсутствует:</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1366"/>
1525         <source>Enable</source>
1526         <translation>Включено</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1373"/>
1530         <source>Sender auto coloring:</source>
1531         <translation>Автоматическая раскраска отправителя:</translation>
1532     </message>
1533 </context>
1534 <context>
1535     <name>ContentsChatItem</name>
1536     <message>
1537         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="611"/>
1538         <source>Copy Link Address</source>
1539         <translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
1540     </message>
1541 </context>
1542 <context>
1543     <name>ContextMenuActionProvider</name>
1544     <message>
1545         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="35"/>
1546         <source>Connect</source>
1547         <translation>Соединиться</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="36"/>
1551         <source>Disconnect</source>
1552         <translation>Отсоединиться</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="38"/>
1556         <source>Join</source>
1557         <translation>Зайти</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="39"/>
1561         <source>Part</source>
1562         <translation>Выйти</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="40"/>
1566         <source>Delete Buffer(s)...</source>
1567         <translation>Удалить буфер(а)...</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="41"/>
1571         <source>Show Buffer</source>
1572         <translation>Показать буфер</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="43"/>
1576         <source>Joins</source>
1577         <translation>Входы</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="44"/>
1581         <source>Parts</source>
1582         <translation>Выходы из канала</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="45"/>
1586         <source>Quits</source>
1587         <translation>Выходы из сети</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="46"/>
1591         <source>Nick Changes</source>
1592         <translation>Смены ника</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="47"/>
1596         <source>Mode Changes</source>
1597         <translation>Смены режимов</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="48"/>
1601         <source>Day Changes</source>
1602         <translation>Смены дня</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="49"/>
1606         <source>Set as Default...</source>
1607         <translation>Задать буфер по умолчанию...</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="50"/>
1611         <source>Use Defaults...</source>
1612         <translation>Использовать по умолчанию...</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="52"/>
1616         <source>Join Channel...</source>
1617         <translation>Зайти на канал...</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="54"/>
1621         <source>Start Query</source>
1622         <translation>Начать диалог</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="55"/>
1626         <source>Show Query</source>
1627         <translation>Показать диалог</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="56"/>
1631         <source>Whois</source>
1632         <translation>Whois</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="58"/>
1636         <source>Version</source>
1637         <translation>Версия</translation>
1638     </message>
1639     <message>
1640         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="59"/>
1641         <source>Time</source>
1642         <translation>Время</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="60"/>
1646         <source>Ping</source>
1647         <translation>Ping</translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="61"/>
1651         <source>Finger</source>
1652         <translation>Finger</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="63"/>
1656         <source>Give Operator Status</source>
1657         <translation>Дать оператора</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="64"/>
1661         <source>Take Operator Status</source>
1662         <translation>Снять оператора</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="65"/>
1666         <source>Give Voice</source>
1667         <translation>Дать голос</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="66"/>
1671         <source>Take Voice</source>
1672         <translation>Снять голос</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="67"/>
1676         <source>Kick From Channel</source>
1677         <translation>Выгнать с канала</translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="68"/>
1681         <source>Ban From Channel</source>
1682         <translation>Забанить на канале</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="69"/>
1686         <source>Kick &amp;&amp; Ban</source>
1687         <translation>Выгнать и забанить</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="71"/>
1691         <source>Hide Buffer(s) Temporarily</source>
1692         <translation>Временно спрятать буфер(а)</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="72"/>
1696         <source>Hide Buffer(s) Permanently</source>
1697         <translation>Навсегда спрятать буфер(а)</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="73"/>
1701         <source>Show Channel List</source>
1702         <translation>Показать список каналов</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="74"/>
1706         <source>Show Ignore List</source>
1707         <translation>Показать список игнорируемых</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="86"/>
1711         <source>Hide Events</source>
1712         <translation>Спрятать события</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="94"/>
1716         <source>CTCP</source>
1717         <translation>CTCP</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="106"/>
1721         <source>Actions</source>
1722         <translation>Действия</translation>
1723     </message>
1724 </context>
1725 <context>
1726     <name>Core</name>
1727     <message>
1728         <location filename="../src/core/core.cpp" line="146"/>
1729         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1730         <translation>Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу...</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733         <location filename="../src/core/core.cpp" line="149"/>
1734         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1735 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1736 to work.</source>
1737         <translation>В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно
1738 собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite
1739 чтобы quasselcore заработал.</translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742         <location filename="../src/core/core.cpp" line="186"/>
1743         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1744         <translation>Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../src/core/core.cpp" line="227"/>
1748         <source>Admin user or password not set.</source>
1749         <translation>Нет пользователя-администратора или пароля.</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../src/core/core.cpp" line="231"/>
1753         <source>Could not setup storage!</source>
1754         <translation>Не могу настроить хранилище!</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../src/core/core.cpp" line="235"/>
1758         <source>Creating admin user...</source>
1759         <translation>Создаю пользователя-администратора...</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../src/core/core.cpp" line="420"/>
1763         <source>Client connected from</source>
1764         <translation>Клиент соединился с</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../src/core/core.cpp" line="423"/>
1768         <source>Closing server for basic setup.</source>
1769         <translation>Закрываю сервер для базовой настройки.</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="../src/core/core.cpp" line="442"/>
1773         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1774         <translation>Древний клиент попытался подключиться... отказываю.</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="../src/core/core.cpp" line="456"/>
1778         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1779         <translation>&lt;b&gt;Ваш клиент Quassel слишком старый!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.&lt;br&gt;Пожалуйста обновите клиент.</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../src/core/core.cpp" line="562"/>
1783         <source>Client</source>
1784         <translation>Клиент</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../src/core/core.cpp" line="458"/>
1788         <source>too old, rejecting.</source>
1789         <translation>слишком старый, отказываю.</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="../src/core/core.cpp" line="472"/>
1793         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1794         <translation>&lt;b&gt;Ядро Quassel версии %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Собрано: %2&lt;br&gt;Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797         <location filename="../src/core/core.cpp" line="518"/>
1798         <source>Starting TLS for Client:</source>
1799         <translation>Запускаю TLS для клиента:</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802         <location filename="../src/core/core.cpp" line="536"/>
1803         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1804         <translation>&lt;b&gt;Клиент не инициализирован!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа.</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <location filename="../src/core/core.cpp" line="538"/>
1808         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1809         <translation>не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю.</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812         <location filename="../src/core/core.cpp" line="556"/>
1813         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1814         <translation>&lt;b&gt;Неверное имя пользователя или пароль!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе.</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817         <location filename="../src/core/core.cpp" line="562"/>
1818         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1819         <translation>инициализирован и аутентифицирован успешно как &quot;%1&quot; (UserId: %2).</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <location filename="../src/core/core.cpp" line="573"/>
1823         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1824         <translation>Неавторизованный клиент отсоединён.</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location filename="../src/core/core.cpp" line="579"/>
1828         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1829         <translation>Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../src/core/core.cpp" line="623"/>
1833         <source>Could not initialize session for client:</source>
1834         <translation>Не могу инициализировать сессию для клиента:</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="../src/core/core.cpp" line="335"/>
1838         <source>Invalid listen address %1</source>
1839         <translation>Некорректный адрес для прослушивания %1</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="../src/core/core.cpp" line="343"/>
1843         <source>Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1844         <translation>Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../src/core/core.cpp" line="351"/>
1848         <source>Could not open IPv4 interface %1:%2: %3</source>
1849         <translation>Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852         <location filename="../src/core/core.cpp" line="359"/>
1853         <source>Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1854         <translation>Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3</translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857         <location filename="../src/core/core.cpp" line="370"/>
1858         <source>Could not open IPv6 interface %1:%2: %3</source>
1859         <translation>Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <location filename="../src/core/core.cpp" line="378"/>
1863         <source>Invalid listen address %1, unknown network protocol</source>
1864         <translation>Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867         <location filename="../src/core/core.cpp" line="386"/>
1868         <source>Could not open any network interfaces to listen on!</source>
1869         <translation>Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!</translation>
1870     </message>
1871 </context>
1872 <context>
1873     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1874     <message>
1875         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="522"/>
1876         <source>Add Core Account</source>
1877         <translation>Добавить аккаунт в ядре</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1881         <source>Edit Core Account</source>
1882         <translation>Редактировать аккаунт в ядре</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1886         <source>Account Details</source>
1887         <translation>Подробности аккаунта</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1891         <source>Account Name:</source>
1892         <translation>Название аккаунта:</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1896         <source>Local Core</source>
1897         <translation>Локальное ядро</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1901         <source>Hostname:</source>
1902         <translation>Хост:</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1906         <source>Port:</source>
1907         <translation>Порт:</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1911         <source>localhost</source>
1912         <translation>localhost</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1916         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1917         <translation>Использовать защищённое соединение (SSL)</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1921         <source>Use a proxy:</source>
1922         <translation>Использовать прокси:</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1926         <source>Proxy Type:</source>
1927         <translation>Тип прокси:</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1931         <source>Socks 5</source>
1932         <translation>Socks 5</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1936         <source>HTTP</source>
1937         <translation>HTTP</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1941         <source>Proxy Host:</source>
1942         <translation>Хост прокси:</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1946         <source>Proxy Port:</source>
1947         <translation>Порт прокси:</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1951         <source>Proxy Username:</source>
1952         <translation>Имя пользователя прокси:</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1956         <source>Proxy Password:</source>
1957         <translation>Пароль прокси:</translation>
1958     </message>
1959 </context>
1960 <context>
1961     <name>CoreApplicationInternal</name>
1962     <message>
1963         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="33"/>
1964         <source>The port quasselcore will listen at</source>
1965         <translation type="obsolete">Порт, который будет прослушивать ядро</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="34"/>
1969         <source>Don&apos;t restore last core&apos;s state</source>
1970         <translation type="obsolete">Не восстанавливать предыдущее состояние ядра</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="35"/>
1974         <source>Path to logfile</source>
1975         <translation type="obsolete">Путь к журналу</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="36"/>
1979         <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
1980         <translation type="obsolete">Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error</translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="37"/>
1984         <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
1985         <translation type="obsolete">Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL</translation>
1986     </message>
1987 </context>
1988 <context>
1989     <name>CoreConfigWizard</name>
1990     <message>
1991         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1992         <source>Core Configuration Wizard</source>
1993         <translation>Мастер конфигурации ядра</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1997         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1998         <translation>Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в...</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
2002         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
2003         <translation>Ошибка конфигурации ядра:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Нажмите &lt;em&gt;Далее&lt;/em&gt; чтобы начать сначала.</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
2007         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
2008         <translation>Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!&lt;br&gt;Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети.</translation>
2009     </message>
2010 </context>
2011 <context>
2012     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
2013     <message>
2014         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
2015         <source>Form</source>
2016         <translation>Форма</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
2020         <source>Username:</source>
2021         <translation>Имя пользователя:</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
2025         <source>Password:</source>
2026         <translation>Пароль:</translation>
2027     </message>
2028     <message>
2029         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
2030         <source>Repeat password:</source>
2031         <translation>Повторите пароль:</translation>
2032     </message>
2033     <message>
2034         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
2035         <source>Remember password</source>
2036         <translation>Запомнить пароль</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
2040         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2041 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2042 p, li { white-space: pre-wrap; }
2043 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2044 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2045 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2046         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2047 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2048 p, li { white-space: pre-wrap; }
2049 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2050 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Замечание: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Через интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя пользователя и пароль.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2051 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт manageusers.py в директории /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2052     </message>
2053 </context>
2054 <context>
2055     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
2056     <message>
2057         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
2058         <source>Form</source>
2059         <translation>Форма</translation>
2060     </message>
2061     <message>
2062         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
2063         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
2064         <translation>Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel.</translation>
2065     </message>
2066 </context>
2067 <context>
2068     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
2069     <message>
2070         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
2071         <source>Create Admin User</source>
2072         <translation>Создание пользователя-администратора</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
2076         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
2077         <translation>Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора.</translation>
2078     </message>
2079 </context>
2080 <context>
2081     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
2082     <message>
2083         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
2084         <source>Introduction</source>
2085         <translation>Введение</translation>
2086     </message>
2087 </context>
2088 <context>
2089     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
2090     <message>
2091         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
2092         <source>Select Storage Backend</source>
2093         <translation>Выбор средства хранения</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
2097         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
2098         <translation>Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные.</translation>
2099     </message>
2100 </context>
2101 <context>
2102     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
2103     <message>
2104         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
2105         <source>Storing Your Settings</source>
2106         <translation>Сохранение настроек</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
2110         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
2111         <translation>Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически.</translation>
2112     </message>
2113 </context>
2114 <context>
2115     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
2116     <message>
2117         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
2118         <source>Form</source>
2119         <translation>Форма</translation>
2120     </message>
2121     <message>
2122         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
2123         <source>Storage Backend:</source>
2124         <translation>Движок хранения:</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
2128         <source>Description</source>
2129         <translation>Описание</translation>
2130     </message>
2131     <message>
2132         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
2133         <source>Foobar</source>
2134         <translation>Foobar</translation>
2135     </message>
2136 </context>
2137 <context>
2138     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
2139     <message>
2140         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
2141         <source>Form</source>
2142         <translation>Форма</translation>
2143     </message>
2144     <message>
2145         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
2146         <source>Your Choices</source>
2147         <translation>Ваши выборы</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
2151         <source>Admin User:</source>
2152         <translation>Пользователь-администратор:</translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
2156         <source>foo</source>
2157         <translation>foo</translation>
2158     </message>
2159     <message>
2160         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
2161         <source>Storage Backend:</source>
2162         <translation>Движок хранения:</translation>
2163     </message>
2164     <message>
2165         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
2166         <source>bar</source>
2167         <translation>bar</translation>
2168     </message>
2169     <message>
2170         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
2171         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
2172         <translation>Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру...</translation>
2173     </message>
2174 </context>
2175 <context>
2176     <name>CoreConnectDlg</name>
2177     <message>
2178         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="190"/>
2179         <source>Remove Account Settings</source>
2180         <translation>Удаление настроек аккаунта</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="192"/>
2184         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
2185         <translation>Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта ядра Quassel?&lt;br&gt;Замечание: это &lt;em&gt;не&lt;/em&gt; удалит и никак не изменит данные в самом ядре!</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="242"/>
2189         <source>Connect to %1</source>
2190         <translation>Соединиться с %1</translation>
2191     </message>
2192     <message>
2193         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="259"/>
2194         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
2195         <translation>&lt;div style=&quot;color:red;&quot;&gt;Сбой соединения с %1!&lt;/div&gt;</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="309"/>
2199         <source>Not connected to %1.</source>
2200         <translation>Нет соединения с %1.</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="310"/>
2204         <source>Looking up %1...</source>
2205         <translation>Ищу хост %1...</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="311"/>
2209         <source>Connecting to %1...</source>
2210         <translation>Соединяюсь с %1...</translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="312"/>
2214         <source>Connected to %1</source>
2215         <translation>Соединение с %1 установлено</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="313"/>
2219         <source>Unknown connection state to %1</source>
2220         <translation>Неизвестно состояние соединения с %1</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="365"/>
2224         <source>Logging in...</source>
2225         <translation>Выполняю вход...</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
2229         <source>Login</source>
2230         <translation>Вход</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="53"/>
2234         <source>Connect to Quassel Core</source>
2235         <translation>Соединение с ядром Quassel</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
2239         <source>Edit...</source>
2240         <translation>Правка...</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
2244         <source>Add...</source>
2245         <translation>Добавить...</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="90"/>
2249         <source>Delete</source>
2250         <translation>Удалить</translation>
2251     </message>
2252     <message>
2253         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
2254         <source>use internal core</source>
2255         <translation type="obsolete">использовать встроенное ядро</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
2259         <source>Always use this account</source>
2260         <translation>Всегда использовать этот аккаунт</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="165"/>
2264         <source>Initializing your connection</source>
2265         <translation>Инициализирую ваше соединение</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="183"/>
2269         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
2270         <translation>Соединён с apollo.mindpool.net.</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
2274         <source>Core Info
2275 reserve
2276 some
2277 space</source>
2278         <translation type="obsolete">Информация об ядре
2279 reserve
2280 some
2281 space</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="294"/>
2285         <source>User:</source>
2286         <translation>Пользователь:</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="308"/>
2290         <source>Password:</source>
2291         <translation>Пароль:</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="322"/>
2295         <source>Remember</source>
2296         <translation>Запомнить</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="456"/>
2300         <source>Configure your Quassel Core</source>
2301         <translation>Настройте ваше ядро Quassel</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="462"/>
2305         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
2306         <translation>Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро.</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="490"/>
2310         <source>Launch Wizard</source>
2311         <translation>Запустить мастер</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="553"/>
2315         <source>Initializing your session...</source>
2316         <translation>Инициализирую ваш сеанс...</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="561"/>
2320         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
2321         <translation>&lt;b&gt;Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром Quassel!&lt;/b&gt;</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="576"/>
2325         <source>Session state:</source>
2326         <translation>Состояние сессии:</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="593"/>
2330         <source>Network states:</source>
2331         <translation>Состояния сетей:</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="606"/>
2335         <source>0/0</source>
2336         <translation>0/0</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="114"/>
2340         <source>Use internal core</source>
2341         <translation>Использовать встроенное ядро</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="215"/>
2345         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
2346 TO
2347 RESERVE
2348 SOME SPACE</source>
2349         <translation>THIS IS A PLACEHOLDER
2350 TO
2351 RESERVE
2352 SOME SPACE</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="272"/>
2356         <source>&lt;div&gt;Errors occurred while connecting to &quot;%1&quot;:&lt;/div&gt;</source>
2357         <translation>&lt;div&gt;При соединении с &quot;%1&quot; возникли ошибки:&lt;/div&gt;</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="356"/>
2361         <source>view SSL Certificate</source>
2362         <translation>просмотреть сертификат SSL</translation>
2363     </message>
2364     <message>
2365         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="393"/>
2366         <source>add to known hosts</source>
2367         <translation>добавить в известные адреса</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="413"/>
2371         <source>Continue connection</source>
2372         <translation>Продолжить соединение</translation>
2373     </message>
2374 </context>
2375 <context>
2376     <name>CoreInfoDlg</name>
2377     <message numerus="yes">
2378         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
2379         <source>%n Day(s)</source>
2380         <translation>
2381             <numerusform>%n День</numerusform>
2382             <numerusform>%n Дня</numerusform>
2383             <numerusform>%n Дней</numerusform>
2384         </translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
2388         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
2389         <translation> %1:%2:%3 (с %4)</translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2393         <source>Core Information</source>
2394         <translation>Информация о ядре</translation>
2395     </message>
2396     <message>
2397         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2398         <source>Version:</source>
2399         <translation>Версия:</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2403         <source>&lt;core version&gt;</source>
2404         <translation>&lt;core version&gt;</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2408         <source>Uptime:</source>
2409         <translation>Аптайм:</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2413         <source>Connected Clients:</source>
2414         <translation>Соединено клиентов:</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2418         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2419         <translation>&lt;connected clients&gt;</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2423         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2424         <translation>&lt;core uptime&gt;</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2428         <source>Build date:</source>
2429         <translation>Дата сборки:</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2433         <source>&lt;build date&gt;</source>
2434         <translation>&lt;build date&gt;</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2438         <source>Close</source>
2439         <translation>Закрыть</translation>
2440     </message>
2441 </context>
2442 <context>
2443     <name>CoreNetwork</name>
2444     <message>
2445         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="151"/>
2446         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2447         <translation>Сбой соединения. Пробую следующий сервер</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="160"/>
2451         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2452         <translation>Соединяюсь с %1:%2...</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="184"/>
2456         <source>Disconnecting.</source>
2457         <translation type="obsolete">Отсоединяюсь.</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="304"/>
2461         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2462         <translation>Не могу подсоединиться к %1 (%2)</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="306"/>
2466         <source>Connection failure: %1</source>
2467         <translation>Сбой соединения: %1</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="208"/>
2471         <source>Disconnecting. (%1)</source>
2472         <translation>Отсоединяюсь. (%1)</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="208"/>
2476         <source>Core Shutdown</source>
2477         <translation>Ядро завершает работу</translation>
2478     </message>
2479 </context>
2480 <context>
2481     <name>CoreSession</name>
2482     <message>
2483         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="139"/>
2484         <source>Default Identity</source>
2485         <translation type="obsolete">Личность по умолчанию</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="180"/>
2489         <source>Client</source>
2490         <translation>Клиент</translation>
2491     </message>
2492     <message>
2493         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="180"/>
2494         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2495         <translation>отсоединён (UserId: %1).</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="317"/>
2499         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2500         <translation>CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="339"/>
2504         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2505         <translation>CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!</translation>
2506     </message>
2507 </context>
2508 <context>
2509     <name>CreateIdentityDlg</name>
2510     <message>
2511         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2512         <source>Create New Identity</source>
2513         <translation>Создать новую личность</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2517         <source>Identity name:</source>
2518         <translation>Название личности:</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2522         <source>Create blank identity</source>
2523         <translation>Создать пустую личность</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2527         <source>Duplicate:</source>
2528         <translation>Дублировать:</translation>
2529     </message>
2530 </context>
2531 <context>
2532     <name>CtcpHandler</name>
2533     <message>
2534         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
2535         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2536         <translation>Получен запрос CTCP PING от %1</translation>
2537     </message>
2538     <message>
2539         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
2540         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2541         <translation>Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2</translation>
2542     </message>
2543     <message>
2544         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
2545         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2546         <translation>Получен запрос CTCP VERSION от %1</translation>
2547     </message>
2548     <message>
2549         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
2550         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2551         <translation>Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2</translation>
2552     </message>
2553     <message>
2554         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
2555         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2556         <translation>Получен неизвестный CTCP %1 от %2</translation>
2557     </message>
2558 </context>
2559 <context>
2560     <name>DebugConsole</name>
2561     <message>
2562         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2563         <source>Debug Console</source>
2564         <translation>Консоль отладки</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2568         <source>local</source>
2569         <translation>local</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2573         <source>core</source>
2574         <translation>core</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2578         <source>Evaluate!</source>
2579         <translation>Вычислить!</translation>
2580     </message>
2581 </context>
2582 <context>
2583     <name>DebugLogWidget</name>
2584     <message>
2585         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2586         <source>Debug Log</source>
2587         <translation>Журнал отладки</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2591         <source>Close</source>
2592         <translation>Закрыть</translation>
2593     </message>
2594 </context>
2595 <context>
2596     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2597     <message>
2598         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2599         <source>Form</source>
2600         <translation>Форма</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2604         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2605         <translation>Уведомления рабочего стола (через D-Bus)</translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2609         <source>Timeout:</source>
2610         <translation>Тайм-аут:</translation>
2611     </message>
2612     <message>
2613         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2614         <source> s</source>
2615         <translation>сек</translation>
2616     </message>
2617     <message>
2618         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2619         <source>Position hint:</source>
2620         <translation>Положение:</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2624         <source> px</source>
2625         <translation>пикс.</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2629         <source>X: </source>
2630         <translation>X:</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2634         <source>Y: </source>
2635         <translation>Y:</translation>
2636     </message>
2637     <message>
2638         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2639         <source>Queue unread notifications</source>
2640         <translation>Непрочитанные уведомления ставить в очередь</translation>
2641     </message>
2642 </context>
2643 <context>
2644     <name>FontsSettingsPage</name>
2645     <message>
2646         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2647         <source>Appearance</source>
2648         <translation>Вид</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2652         <source>Fonts</source>
2653         <translation>Шрифты</translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2657         <source>Form</source>
2658         <translation>Форма</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2662         <source>Custom Application Fonts</source>
2663         <translation>Пользовательские шрифты</translation>
2664     </message>
2665     <message>
2666         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2667         <source>Font</source>
2668         <translation>Шрифт</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2672         <source>Choose...</source>
2673         <translation>Выбрать...</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2677         <source>Topic:</source>
2678         <translation>Тема:</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2682         <source>Buffer Views:</source>
2683         <translation>Списки буферов:</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2687         <source>Nick List:</source>
2688         <translation>Список ников:</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2692         <source>Inputline:</source>
2693         <translation>Строка ввода:</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2697         <source>General:</source>
2698         <translation>Общий:</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2702         <source>Chat Widget</source>
2703         <translation>Виджет чата</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2707         <source>Nicks:</source>
2708         <translation>Ники:</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2712         <source>Timestamp:</source>
2713         <translation>Время:</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2717         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2718         <translation>Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем исправить это.</translation>
2719     </message>
2720 </context>
2721 <context>
2722     <name>GeneralSettingsPage</name>
2723     <message>
2724         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2725         <source>Behaviour</source>
2726         <translation type="obsolete">Поведение</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2730         <source>General</source>
2731         <translation type="obsolete">Общие</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2735         <source>Form</source>
2736         <translation>Форма</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2740         <source>Show System Tray Icon</source>
2741         <translation>Показывать значок в трее</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2745         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2746         <translation>Прятать  в трей при сворачивании</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2750         <source>Minimize to tray on close button</source>
2751         <translation>Прятать в трей при закрытии</translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2755         <source>Tray Icon</source>
2756         <translation>Значок в трее</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2760         <source>Show system tray icon</source>
2761         <translation>Показывать значок в трее</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2765         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
2766         <translation type="obsolete">Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
2770         <source>in status buffer</source>
2771         <translation type="obsolete">в буфере статуса</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
2775         <source>in query buffer (if exists)</source>
2776         <translation type="obsolete">в буфере привата (если есть)</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
2780         <source>in current buffer</source>
2781         <translation type="obsolete">в текущем буфере</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
2785         <source>Buffer View</source>
2786         <translation>Список буферов</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
2790         <source>Display topic in tooltip</source>
2791         <translation>Показывать тему во всплывающей подсказке</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
2795         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2796         <translation>Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
2800         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2801         <translation>Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию &quot;: &quot;</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
2805         <source>Input Line</source>
2806         <translation>Строка ввода</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
2810         <source>Completion suffix:</source>
2811         <translation>Суффикс автодополнения:</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="274"/>
2815         <source>Backlog</source>
2816         <translation type="obsolete">Журнал</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="280"/>
2820         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
2821         <translation type="obsolete">количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения.</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="283"/>
2825         <source>Initial backlog amount:</source>
2826         <translation type="obsolete">Начальный размер журнала:</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="303"/>
2830         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
2831         <translation type="obsolete">Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх.</translation>
2832     </message>
2833     <message>
2834         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="306"/>
2835         <source>Dynamic backlog amount:</source>
2836         <translation type="obsolete">Динамический размер журнала:</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2840         <source>Message Redirection</source>
2841         <translation>Перенаправление сообщений</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2845         <source>User Notices:</source>
2846         <translation>Пользовательские сообщения:</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
2850         <source>Server Notices:</source>
2851         <translation>Серверные сообщения:</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
2855         <source>Default Target</source>
2856         <translation>Цель по умолчанию</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
2860         <source>Status Buffer</source>
2861         <translation>Буфер состояния</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2865         <source>Current Buffer</source>
2866         <translation>Текущий буфер</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2870         <source>Errors</source>
2871         <translation type="obsolete">Ошибки</translation>
2872     </message>
2873     <message>
2874         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2875         <source>Errors:</source>
2876         <translation>Ошибки:</translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2880         <source>Misc</source>
2881         <translation>Прочее</translation>
2882     </message>
2883 </context>
2884 <context>
2885     <name>HighlightSettingsPage</name>
2886     <message>
2887         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2888         <source>Behaviour</source>
2889         <translation type="obsolete">Поведение</translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2893         <source>Highlight</source>
2894         <translation>Подсветка</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2898         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2899         <translation>это не должно быть пусто</translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2903         <source>highlight rule</source>
2904         <translation>правило подсветки</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2908         <source>Form</source>
2909         <translation>Форма</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2913         <source>Custom Highlights</source>
2914         <translation>Произвольные подсветки</translation>
2915     </message>
2916     <message>
2917         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2918         <source>RegEx</source>
2919         <translation>Регэксп</translation>
2920     </message>
2921     <message>
2922         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2923         <source>CS</source>
2924         <translation>Регистр</translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2928         <source>Enable</source>
2929         <translation>Включено</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2933         <source>Add</source>
2934         <translation>Добавить</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2938         <source>Remove</source>
2939         <translation>Удалить</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2943         <source>Highlight Nicks</source>
2944         <translation>Подсвечивать ники</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2948         <source>All nicks from identity</source>
2949         <translation>Все ники личности</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2953         <source>Current nick</source>
2954         <translation>Текущий ник</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2958         <source>None</source>
2959         <translation>Нет</translation>
2960     </message>
2961     <message>
2962         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2963         <source>Case sensitive</source>
2964         <translation>Учитывать регистр</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2968         <source>Appearance</source>
2969         <translation>Вид</translation>
2970     </message>
2971 </context>
2972 <context>
2973     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2974     <message>
2975         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="108"/>
2976         <source>General</source>
2977         <translation type="obsolete">Общие</translation>
2978     </message>
2979     <message>
2980         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
2981         <source>Identities</source>
2982         <translation>Личности</translation>
2983     </message>
2984     <message>
2985         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="170"/>
2986         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2987         <translation>&lt;b&gt;Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2988     </message>
2989     <message>
2990         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="171"/>
2991         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2992         <translation>&lt;li&gt;У всех личностей должно быть название&lt;/li&gt;</translation>
2993     </message>
2994     <message>
2995         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="172"/>
2996         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2997         <translation>&lt;li&gt;В каждой личности должен быть хотя бы один ник&lt;/li&gt;</translation>
2998     </message>
2999     <message>
3000         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="173"/>
3001         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
3002         <translation>&lt;li&gt;Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности&lt;/li&gt;</translation>
3003     </message>
3004     <message>
3005         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="174"/>
3006         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
3007         <translation>&lt;li&gt;Вам нужно указать идент для каждой личности&lt;/li&gt;</translation>
3008     </message>
3009     <message>
3010         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="175"/>
3011         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3012         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3013     </message>
3014     <message>
3015         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="176"/>
3016         <source>One or more identities are invalid</source>
3017         <translation>Одна или несколько личностей некорректны</translation>
3018     </message>
3019     <message>
3020         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="306"/>
3021         <source>Delete Identity?</source>
3022         <translation>Удалить личность?</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="307"/>
3026         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
3027         <translation>Вы действительно хотите удалить личность &quot;%1&quot;?</translation>
3028     </message>
3029     <message>
3030         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="31"/>
3031         <source>Rename Identity</source>
3032         <translation>Переименовать личность</translation>
3033     </message>
3034     <message>
3035         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="319"/>
3036         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
3037         <translation>Пожалуйста введите новое название личности &quot;%1&quot;!</translation>
3038     </message>
3039     <message>
3040         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="77"/>
3041         <source>...</source>
3042         <translation>...</translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="51"/>
3046         <source>Add Identity</source>
3047         <translation>Добавить личность</translation>
3048     </message>
3049     <message>
3050         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="54"/>
3051         <source>Add...</source>
3052         <translation>Добавить...</translation>
3053     </message>
3054     <message>
3055         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="74"/>
3056         <source>Remove Identity</source>
3057         <translation>Удалить личность</translation>
3058     </message>
3059     <message>
3060         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="116"/>
3061         <source>Real Name:</source>
3062         <translation type="obsolete">Настоящее имя:</translation>
3063     </message>
3064     <message>
3065         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="123"/>
3066         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3067         <translation type="obsolete">&quot;Настоящее имя&quot; отображается в /whois.</translation>
3068     </message>
3069     <message>
3070         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="132"/>
3071         <source>Nicknames</source>
3072         <translation type="obsolete">Ники</translation>
3073     </message>
3074     <message>
3075         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="168"/>
3076         <source>Add Nickname</source>
3077         <translation type="obsolete">Добавить ник</translation>
3078     </message>
3079     <message>
3080         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="171"/>
3081         <source>&amp;Add...</source>
3082         <translation type="obsolete">Доб&amp;авить...</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="194"/>
3086         <source>Remove Nickname</source>
3087         <translation type="obsolete">Удалить ник</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="197"/>
3091         <source>Remove</source>
3092         <translation type="obsolete">Удалить</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="217"/>
3096         <source>Re&amp;name...</source>
3097         <translation type="obsolete">Пере&amp;именовать...</translation>
3098     </message>
3099     <message>
3100         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="243"/>
3101         <source>Move upwards in list</source>
3102         <translation type="obsolete">Передвинуть вверх в списке</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="257"/>
3106         <source>Move downwards in list</source>
3107         <translation type="obsolete">Передвинуть вниз в списке</translation>
3108     </message>
3109     <message>
3110         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="313"/>
3111         <source>A&amp;way</source>
3112         <translation type="obsolete">&amp;Отсутствую</translation>
3113     </message>
3114     <message>
3115         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="319"/>
3116         <source>Default Away Settings</source>
3117         <translation type="obsolete">Настройки состояния &quot;Отсутствую&quot; по умолчанию</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="360"/>
3121         <source>Nick to be used when being away</source>
3122         <translation type="obsolete">Ник для состояния &quot;Отсутствую&quot;</translation>
3123     </message>
3124     <message>
3125         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="350"/>
3126         <source>Default away reason</source>
3127         <translation type="obsolete">Причина по-умолчанию</translation>
3128     </message>
3129     <message>
3130         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="471"/>
3131         <source>Away Reason</source>
3132         <translation type="obsolete">Причина</translation>
3133     </message>
3134     <message>
3135         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="363"/>
3136         <source>Away Nick</source>
3137         <translation type="obsolete">Ник</translation>
3138     </message>
3139     <message>
3140         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="375"/>
3141         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
3142         <translation type="obsolete">Устанавливать состояние &quot;отсутствую&quot; когда все клиенты отсоединены от ядра</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="378"/>
3146         <source>Away On Detach</source>
3147         <translation type="obsolete">&quot;Отсутствую&quot; при отсоединении</translation>
3148     </message>
3149     <message>
3150         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
3151         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
3152         <translation type="obsolete">Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии &quot;отсутствую&quot; при отсоединении</translation>
3153     </message>
3154     <message>
3155         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="420"/>
3156         <source>Not implemented yet</source>
3157         <translation type="obsolete">Ещё не реализовано</translation>
3158     </message>
3159     <message>
3160         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="423"/>
3161         <source>Away On Idle</source>
3162         <translation type="obsolete">&quot;Отсутствую&quot; при неактивности</translation>
3163     </message>
3164     <message>
3165         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="437"/>
3166         <source>Set away after</source>
3167         <translation type="obsolete">Устанавливать &quot;отсутствую&quot; после</translation>
3168     </message>
3169     <message>
3170         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="447"/>
3171         <source>minutes of being idle</source>
3172         <translation type="obsolete">минут неактивности</translation>
3173     </message>
3174     <message>
3175         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="512"/>
3176         <source>Advanced</source>
3177         <translation type="obsolete">Дополнительно</translation>
3178     </message>
3179     <message>
3180         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="520"/>
3181         <source>Ident:</source>
3182         <translation type="obsolete">Идент:</translation>
3183     </message>
3184     <message>
3185         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="527"/>
3186         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3187         <translation type="obsolete">&quot;Идент&quot; является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC.</translation>
3188     </message>
3189     <message>
3190         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="536"/>
3191         <source>Messages</source>
3192         <translation type="obsolete">Сообщения</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="544"/>
3196         <source>Part Reason:</source>
3197         <translation type="obsolete">Причина выхода с канала:</translation>
3198     </message>
3199     <message>
3200         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="557"/>
3201         <source>Quit Reason:</source>
3202         <translation type="obsolete">Причина выхода:</translation>
3203     </message>
3204     <message>
3205         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="567"/>
3206         <source>Kick Reason:</source>
3207         <translation type="obsolete">Причина изгнания:</translation>
3208     </message>
3209     <message>
3210         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="534"/>
3211         <source>Load a Key</source>
3212         <translation type="obsolete">Загрузить ключ</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="726"/>
3216         <source>No Key loaded</source>
3217         <translation type="obsolete">Ключ не загружен</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="844"/>
3221         <source>Load</source>
3222         <translation type="obsolete">Загрузить</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="566"/>
3226         <source>RSA</source>
3227         <translation type="obsolete">RSA</translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="569"/>
3231         <source>DSA</source>
3232         <translation type="obsolete">DSA</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="572"/>
3236         <source>No Key Loaded</source>
3237         <translation type="obsolete">Ключ не загружен</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="613"/>
3241         <source>Clear</source>
3242         <translation type="obsolete">Очистить</translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="584"/>
3246         <source>Load a Certificate</source>
3247         <translation type="obsolete">Загрузить сертификат</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="818"/>
3251         <source>No Certificate loaded</source>
3252         <translation type="obsolete">Сертификат не загружен</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="601"/>
3256         <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
3257         <translation type="obsolete">Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL</translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="630"/>
3261         <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
3262 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
3263         <translation type="obsolete">Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!
3264 В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!</translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
3268         <source>continue</source>
3269         <translation type="obsolete">продолжить</translation>
3270     </message>
3271     <message>
3272         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="705"/>
3273         <source>Use SSL Key</source>
3274         <translation type="obsolete">Использовать ключ SSL</translation>
3275     </message>
3276     <message>
3277         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="719"/>
3278         <source>Key Type:</source>
3279         <translation type="obsolete">Тип ключа:</translation>
3280     </message>
3281     <message>
3282         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="758"/>
3283         <source>Use SSL Certificate</source>
3284         <translation type="obsolete">Использовать сертификат SSL</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="777"/>
3288         <source>Organisation:</source>
3289         <translation type="obsolete">Организация:</translation>
3290     </message>
3291     <message>
3292         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="811"/>
3293         <source>CommonName:</source>
3294         <translation type="obsolete">ОбщееИмя:</translation>
3295     </message>
3296     <message>
3297         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="471"/>
3298         <source>Away Reason:</source>
3299         <translation type="obsolete">Причина отсутствия:</translation>
3300     </message>
3301     <message>
3302         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="363"/>
3303         <source>Away Nick:</source>
3304         <translation type="obsolete">Ник при отсутствии:</translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
3308         <source>Continue</source>
3309         <translation type="obsolete">Продолжить</translation>
3310     </message>
3311     <message>
3312         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
3313         <source>Misc</source>
3314         <translation>Прочее</translation>
3315     </message>
3316 </context>
3317 <context>
3318     <name>Identity</name>
3319     <message>
3320         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="148"/>
3321         <source>&lt;empty&gt;</source>
3322         <translation>&lt;пусто&gt;</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="120"/>
3326         <source>Quassel IRC User</source>
3327         <translation>Пользователь Quassel IRC</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="154"/>
3331         <source>Gone fishing.</source>
3332         <translation>Ловлю рыбу.</translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="158"/>
3336         <source>Not here. No, really. not here!</source>
3337         <translation>Нет меня. Не, честно, нет меня!</translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="161"/>
3341         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
3342         <translation>Все клиенты Quassel стёрты с лица земли...</translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="164"/>
3346         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
3347         <translation>Детский сад в другом месте!</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="166"/>
3351         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
3352         <translation>http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде.</translation>
3353     </message>
3354 </context>
3355 <context>
3356     <name>IdentityEditWidget</name>
3357     <message>
3358         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="398"/>
3359         <source>Advanced</source>
3360         <translation>Дополнительно</translation>
3361     </message>
3362     <message>
3363         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="290"/>
3364         <source>Load a Key</source>
3365         <translation>Загрузить ключ</translation>
3366     </message>
3367     <message>
3368         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="604"/>
3369         <source>No Key loaded</source>
3370         <translation>Ключ не загружен</translation>
3371     </message>
3372     <message>
3373         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="722"/>
3374         <source>Load</source>
3375         <translation>Загрузить</translation>
3376     </message>
3377     <message>
3378         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="322"/>
3379         <source>RSA</source>
3380         <translation>RSA</translation>
3381     </message>
3382     <message>
3383         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="325"/>
3384         <source>DSA</source>
3385         <translation>DSA</translation>
3386     </message>
3387     <message>
3388         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="369"/>
3389         <source>Clear</source>
3390         <translation>Очистить</translation>
3391     </message>
3392     <message>
3393         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="340"/>
3394         <source>Load a Certificate</source>
3395         <translation>Загрузить сертификат</translation>
3396     </message>
3397     <message>
3398         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="696"/>
3399         <source>No Certificate loaded</source>
3400         <translation>Сертификат не загружен</translation>
3401     </message>
3402     <message>
3403         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="29"/>
3404         <source>General</source>
3405         <translation>Общие</translation>
3406     </message>
3407     <message>
3408         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="37"/>
3409         <source>Real Name:</source>
3410         <translation>Настоящее имя:</translation>
3411     </message>
3412     <message>
3413         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="44"/>
3414         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3415         <translation>&quot;Настоящее имя&quot; отображается в /whois.</translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="53"/>
3419         <source>Nicknames</source>
3420         <translation>Ники</translation>
3421     </message>
3422     <message>
3423         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="89"/>
3424         <source>Add Nickname</source>
3425         <translation>Добавить ник</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="92"/>
3429         <source>&amp;Add...</source>
3430         <translation>Доб&amp;авить...</translation>
3431     </message>
3432     <message>
3433         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="115"/>
3434         <source>Remove Nickname</source>
3435         <translation>Удалить ник</translation>
3436     </message>
3437     <message>
3438         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="118"/>
3439         <source>Remove</source>
3440         <translation>Удалить</translation>
3441     </message>
3442     <message>
3443         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="135"/>
3444         <source>Rename Identity</source>
3445         <translation>Переименовать личность</translation>
3446     </message>
3447     <message>
3448         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="138"/>
3449         <source>Re&amp;name...</source>
3450         <translation>Пере&amp;именовать...</translation>
3451     </message>
3452     <message>
3453         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="164"/>
3454         <source>Move upwards in list</source>
3455         <translation>Передвинуть вверх в списке</translation>
3456     </message>
3457     <message>
3458         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="181"/>
3459         <source>...</source>
3460         <translation>...</translation>
3461     </message>
3462     <message>
3463         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="178"/>
3464         <source>Move downwards in list</source>
3465         <translation>Передвинуть вниз в списке</translation>
3466     </message>
3467     <message>
3468         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="226"/>
3469         <source>A&amp;way</source>
3470         <translation>&amp;Отсутствую</translation>
3471     </message>
3472     <message>
3473         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="232"/>
3474         <source>Default Away Settings</source>
3475         <translation>Настройки состояния &quot;Отсутствую&quot; по умолчанию</translation>
3476     </message>
3477     <message>
3478         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="243"/>
3479         <source>Nick to be used when being away</source>
3480         <translation>Ник для состояния &quot;Отсутствую&quot;</translation>
3481     </message>
3482     <message>
3483         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="253"/>
3484         <source>Default away reason</source>
3485         <translation>Причина по-умолчанию</translation>
3486     </message>
3487     <message>
3488         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="260"/>
3489         <source>Away Nick:</source>
3490         <translation>Ник при отсутствии:</translation>
3491     </message>
3492     <message>
3493         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="365"/>
3494         <source>Away Reason:</source>
3495         <translation>Причина отсутствия:</translation>
3496     </message>
3497     <message>
3498         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="279"/>
3499         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
3500         <translation>Устанавливать состояние &quot;отсутствую&quot;, когда все клиенты отсоединены от ядра</translation>
3501     </message>
3502     <message>
3503         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="282"/>
3504         <source>Away On Detach</source>
3505         <translation>&quot;Отсутствую&quot; при отсоединении</translation>
3506     </message>
3507     <message>
3508         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="314"/>
3509         <source>Not implemented yet</source>
3510         <translation>Ещё не реализовано</translation>
3511     </message>
3512     <message>
3513         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="317"/>
3514         <source>Away On Idle</source>
3515         <translation>&quot;Отсутствую&quot; при неактивности</translation>
3516     </message>
3517     <message>
3518         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="331"/>
3519         <source>Set away after</source>
3520         <translation>Устанавливать &quot;отсутствую&quot; после</translation>
3521     </message>
3522     <message>
3523         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="341"/>
3524         <source>minutes of being idle</source>
3525         <translation>минут неактивности</translation>
3526     </message>
3527     <message>
3528         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="406"/>
3529         <source>Ident:</source>
3530         <translation>Идент:</translation>
3531     </message>
3532     <message>
3533         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="413"/>
3534         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3535         <translation>&quot;Идент&quot; является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC.</translation>
3536     </message>
3537     <message>
3538         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="422"/>
3539         <source>Messages</source>
3540         <translation>Сообщения</translation>
3541     </message>
3542     <message>
3543         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="430"/>
3544         <source>Part Reason:</source>
3545         <translation>Причина выхода с канала:</translation>
3546     </message>
3547     <message>
3548         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="443"/>
3549         <source>Quit Reason:</source>
3550         <translation>Причина выхода:</translation>
3551     </message>
3552     <message>
3553         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="453"/>
3554         <source>Kick Reason:</source>
3555         <translation>Причина изгнания:</translation>
3556     </message>
3557     <message>
3558         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="487"/>
3559         <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
3560         <translation>Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL</translation>
3561     </message>
3562     <message>
3563         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="516"/>
3564         <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
3565 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
3566         <translation>Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!
3567 В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!</translation>
3568     </message>
3569     <message>
3570         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="545"/>
3571         <source>Continue</source>
3572         <translation>Продолжить</translation>
3573     </message>
3574     <message>
3575         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="583"/>
3576         <source>Use SSL Key</source>
3577         <translation>Использовать ключ SSL</translation>
3578     </message>
3579     <message>
3580         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="597"/>
3581         <source>Key Type:</source>
3582         <translation>Тип ключа:</translation>
3583     </message>
3584     <message>
3585         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="636"/>
3586         <source>Use SSL Certificate</source>
3587         <translation>Использовать сертификат SSL</translation>
3588     </message>
3589     <message>
3590         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="655"/>
3591         <source>Organisation:</source>
3592         <translation>Организация:</translation>
3593     </message>
3594     <message>
3595         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="689"/>
3596         <source>CommonName:</source>
3597         <translation>ОбщееИмя:</translation>
3598     </message>
3599 </context>
3600 <context>
3601     <name>IdentityPage</name>
3602     <message>
3603         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="107"/>
3604         <source>Setup Identity</source>
3605         <translation>Настроить личность</translation>
3606     </message>
3607     <message>
3608         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="112"/>
3609         <source>Default Identity</source>
3610         <translation>Личность по умолчанию</translation>
3611     </message>
3612 </context>
3613 <context>
3614     <name>InputLine</name>
3615     <message numerus="yes">
3616         <location filename="../src/uisupport/inputline.cpp" line="148"/>
3617         <source>Do you really want to paste %1 lines?</source>
3618         <translation>
3619             <numerusform>Действительно вставить %1 строку?</numerusform>
3620             <numerusform>Действительно вставить %1 строки?</numerusform>
3621             <numerusform>Действительно вставить %1 строк?</numerusform>
3622         </translation>
3623     </message>
3624     <message>
3625         <location filename="../src/uisupport/inputline.cpp" line="157"/>
3626         <source>Paste Protection</source>
3627         <translation>Защита при вставке</translation>
3628     </message>
3629 </context>
3630 <context>
3631     <name>InputWidget</name>
3632     <message>
3633         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="55"/>
3634         <source>Focus Input Line</source>
3635         <translation>Активировать строку ввода</translation>
3636     </message>
3637     <message>
3638         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="56"/>
3639         <source>Ctrl+L</source>
3640         <translation>Ctrl+L</translation>
3641     </message>
3642     <message>
3643         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
3644         <source>Form</source>
3645         <translation>Форма</translation>
3646     </message>
3647 </context>
3648 <context>
3649     <name>IrcConnectionWizard</name>
3650     <message>
3651         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="51"/>
3652         <source>Save &amp;&amp; Connect</source>
3653         <translation>Сохранить и соединиться</translation>
3654     </message>
3655 </context>
3656 <context>
3657     <name>IrcListModel</name>
3658     <message>
3659         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
3660         <source>Channel</source>
3661         <translation>Канал</translation>
3662     </message>
3663     <message>
3664         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3665         <source>Users</source>
3666         <translation>Пользователи</translation>
3667     </message>
3668     <message>
3669         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3670         <source>Topic</source>
3671         <translation>Тема</translation>
3672     </message>
3673 </context>
3674 <context>
3675     <name>IrcServerHandler</name>
3676     <message>
3677         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="464"/>
3678         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
3679         <translation>%1 меняет тему канала %2 на &quot;%3&quot;</translation>
3680     </message>
3681     <message>
3682         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="489"/>
3683         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
3684         <translation>Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!</translation>
3685     </message>
3686     <message>
3687         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="497"/>
3688         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
3689         <translation>Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!</translation>
3690     </message>
3691     <message>
3692         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="535"/>
3693         <source>%1</source>
3694         <translation>%1</translation>
3695     </message>
3696     <message>
3697         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="570"/>
3698         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3699         <translation>[Whois] %1 отсутствует: &quot;%2&quot;</translation>
3700     </message>
3701     <message>
3702         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="581"/>
3703         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3704         <translation>%1 отсутствует: &quot;%2&quot;</translation>
3705     </message>
3706     <message>
3707         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="782"/>
3708         <source>[Whois] %1</source>
3709         <translation>[Whois] %1</translation>
3710     </message>
3711     <message>
3712         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="656"/>
3713         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
3714         <translation>[Whois] %1 это %2 (%3)</translation>
3715     </message>
3716     <message>
3717         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="671"/>
3718         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
3719         <translation>%1 подключен через %2 (%3)</translation>
3720     </message>
3721     <message>
3722         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="933"/>
3723         <source>[Whowas] %1</source>
3724         <translation>[Whowas] %1</translation>
3725     </message>
3726     <message>
3727         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="701"/>
3728         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
3729         <translation>[Whowas] %1 был %2 (%3)</translation>
3730     </message>
3731     <message>
3732         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="715"/>
3733         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
3734         <translation>[Who] Конец списка /WHO для %1</translation>
3735     </message>
3736     <message>
3737         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
3738         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
3739         <translation>[Whois] %1 в онлайне с %2</translation>
3740     </message>
3741     <message>
3742         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="737"/>
3743         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
3744         <translation>[Whois] %1 неактивен %2 (%3)</translation>
3745     </message>
3746     <message>
3747         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="740"/>
3748         <source>[Whois] idle message: %1</source>
3749         <translation>[Whois] сообщение неактивности: %1</translation>
3750     </message>
3751     <message>
3752         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
3753         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
3754         <translation>[Whois] %1 является участником каналов: %2</translation>
3755     </message>
3756     <message>
3757         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="774"/>
3758         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
3759         <translation>[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2</translation>
3760     </message>
3761     <message>
3762         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="776"/>
3763         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
3764         <translation>[Whois] %1 является оператором каналов: %2</translation>
3765     </message>
3766     <message>
3767         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="804"/>
3768         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
3769         <translation>На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3</translation>
3770     </message>
3771     <message>
3772         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="813"/>
3773         <source>End of channel list</source>
3774         <translation>Конец списка каналов</translation>
3775     </message>
3776     <message>
3777         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="843"/>
3778         <source>No topic is set for %1.</source>
3779         <translation>Тема для канала %1 не установлена.</translation>
3780     </message>
3781     <message>
3782         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="858"/>
3783         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
3784         <translation>Тема канала %1 &quot;%2&quot;</translation>
3785     </message>
3786     <message>
3787         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="869"/>
3788         <source>Topic set by %1 on %2</source>
3789         <translation>Тема установлена %1 %2</translation>
3790     </message>
3791     <message>
3792         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="892"/>
3793         <source>[Who] %1</source>
3794         <translation>[Who] %1</translation>
3795     </message>
3796     <message>
3797         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="941"/>
3798         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
3799         <translation type="obsolete">В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами</translation>
3800     </message>
3801     <message>
3802         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="942"/>
3803         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
3804         <translation type="obsolete">Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем определить ошибочный ник</translation>
3805     </message>
3806     <message>
3807         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="943"/>
3808         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
3809         <translation type="obsolete">Для продолжения используйте: /nick &lt;другой ник&gt; или почистите ваш список ников</translation>
3810     </message>
3811     <message>
3812         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="951"/>
3813         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
3814         <translation>Ник %1 содержит недопустимые символы</translation>
3815     </message>
3816     <message>
3817         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="962"/>
3818         <source>Nick already in use: %1</source>
3819         <translation>Ник уже используется: %1</translation>
3820     </message>
3821     <message>
3822         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="987"/>
3823         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
3824         <translation>Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick &lt;другой ник&gt; для продолжения</translation>
3825     </message>
3826 </context>
3827 <context>
3828     <name>IrcUserItem</name>
3829     <message>
3830         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="780"/>
3831         <source>idling since %1</source>
3832         <translation>неактивен с %1</translation>
3833     </message>
3834     <message>
3835         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="783"/>
3836         <source>login time: %1</source>
3837         <translation>время входа: %1</translation>
3838     </message>
3839     <message>
3840         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="786"/>
3841         <source>server: %1</source>
3842         <translation>сервер: %1</translation>
3843     </message>
3844 </context>
3845 <context>
3846     <name>MainWin</name>
3847     <message>
3848         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="221"/>
3849         <source>&amp;Connect to Core...</source>
3850         <translation>&amp;Подключиться к ядру...</translation>
3851     </message>
3852     <message>
3853         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="223"/>
3854         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
3855         <translation>&amp;Отключиться от ядра</translation>
3856     </message>
3857     <message>
3858         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="225"/>
3859         <source>Core &amp;Info...</source>
3860         <translation>&amp;Инфромация ядра...</translation>
3861     </message>
3862     <message>
3863         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="208"/>
3864         <source>Edit &amp;Networks...</source>
3865         <translation type="obsolete">&amp;Редактировать сети...</translation>
3866     </message>
3867     <message>
3868         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="229"/>
3869         <source>&amp;Quit</source>
3870         <translation>В&amp;ыход</translation>
3871     </message>
3872     <message>
3873         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="230"/>
3874         <source>Ctrl+Q</source>
3875         <translation>Ctrl+Q</translation>
3876     </message>
3877     <message>
3878         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="214"/>
3879         <source>&amp;Manage Buffer Views...</source>
3880         <translation type="obsolete">&amp;Управление списками буферов...</translation>
3881     </message>
3882     <message>
3883         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="220"/>
3884         <source>&amp;Lock Dock Positions</source>
3885         <translation type="obsolete">За&amp;фиксировать позиции</translation>
3886     </message>
3887     <message>
3888         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="240"/>
3889         <source>Show &amp;Search Bar</source>
3890         <translation>Показать строку &amp;поиска</translation>
3891     </message>
3892     <message>
3893         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="241"/>
3894         <source>Ctrl+F</source>
3895         <translation>Ctrl+F</translation>
3896     </message>
3897     <message>
3898         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="244"/>
3899         <source>Show Status &amp;Bar</source>
3900         <translation>Показать строку &amp;статуса</translation>
3901     </message>
3902     <message>
3903         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="248"/>
3904         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
3905         <translation>&amp;Настройки Quassel...</translation>
3906     </message>
3907     <message>
3908         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="249"/>
3909         <source>F7</source>
3910         <translation>F7</translation>
3911     </message>
3912     <message>
3913         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="206"/>
3914         <source>&amp;About Quassel...</source>
3915         <translation type="obsolete">&amp;О Quassel...</translation>
3916     </message>
3917     <message>
3918         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="208"/>
3919         <source>About &amp;Qt...</source>
3920         <translation type="obsolete">О &amp;Qt...</translation>
3921     </message>
3922     <message>
3923         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="256"/>
3924         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
3925      &nbs