A 100% french translation with the Buffer word not translated.
[quassel.git] / i18n / quassel_nb_NO.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nb_NO">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>AboutDlg</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
8         <source>About</source>
9         <translation>Om</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="19"/>
13         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14 p, li { white-space: pre-wrap; }
15 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
16 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
17 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
18 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
19 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;
20 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;
21 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;
22 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;
23 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
25 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;
26 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
27         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="47"/>
31         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
32         <translation>&lt;b&gt;En moderne, distribuert IRC Klient&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; på &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC er dobbelt-lisensiert under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; og &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;De fleste ikonene er &amp;copy; &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; og benyttet under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vennligst benytt &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; til å rapportere bugs.</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
36         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
37         <translation>Quassel IRC er hovedsakelig utviklet av:</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="69"/>
41         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
42         <translation>Vi vil takke følgende bidragsytere (i alfabetisk rekkefølge) og alle vi glemte å nevne her:</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="89"/>
46         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
47         <translation type="obsolete">En spesiell takk går til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage de fleste av de skinnende ikonene du ser i  Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget Qt og Qtopia, og for sponsingen av utvikling av Quasseltopia med  Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
48     </message>
49     <message>
50         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
51         <source>About Quassel</source>
52         <translation>Om Quassel</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="22"/>
56         <source>background:white;</source>
57         <translation type="obsolete">background:white:</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
61         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
62 p, li { white-space: pre-wrap; }
63 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
64 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
65         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
69         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
70 p, li { white-space: pre-wrap; }
71 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
72 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
73         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Versjon 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="119"/>
77         <source>&amp;About</source>
78         <translation>&amp;Om</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="173"/>
82         <source>QTextBrowser { background:transparent;}</source>
83         <translation type="obsolete">QTextBrowser { background:transparent;}</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="147"/>
87         <source>A&amp;uthors</source>
88         <translation>&amp;Utviklere</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
92         <source>&amp;Contributors</source>
93         <translation>&amp;Bidragsytere</translation>
94     </message>
95     <message>
96         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="203"/>
97         <source>&amp;Thanks To</source>
98         <translation>&amp;Takk til</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="95"/>
102         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
103         <translation>En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for flott utseende arbeid ogQuassel logoen/ikoner&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av Quasseltopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
104     </message>
105 </context>
106 <context>
107     <name>AdminUserPage</name>
108     <message>
109         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="65"/>
110         <source>Setup Admin User</source>
111         <translation type="obsolete">Setup administrasjonbruker</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="66"/>
115         <source>Please enter credentials for the admin user.</source>
116         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn bruker-legitimasjonen for administrasjonsbrukeren.</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="68"/>
120         <source>Name:</source>
121         <translation type="obsolete">Navn:</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="72"/>
125         <source>Password:</source>
126         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
127     </message>
128 </context>
129 <context>
130     <name>AppearanceSettingsPage</name>
131     <message>
132         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="29"/>
133         <source>Appearance</source>
134         <translation>Utseende</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="29"/>
138         <source>General</source>
139         <translation>Generelt</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
143         <source>Form</source>
144         <translation>Skjema</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
148         <source>Client style:</source>
149         <translation>Klient stil:</translation>
150     </message>
151 </context>
152 <context>
153     <name>BufferItem</name>
154     <message>
155         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
156         <source>Status Buffer</source>
157         <translation>Status buffer</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
161         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
162         <translation>&lt;b&gt;Status buffer av %1&lt;/b&gt;</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
166         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
167         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
171         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
172         <translation>&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
176         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
177         <translation>&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
181         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
182         <translation>Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
186         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
187         <translation>&lt;b&gt;Spørring med %1&lt;/b&gt;</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
191         <source>Away Message: %1</source>
192         <translation>Fraværs melding: %1</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="329"/>
196         <source>%1 - %2</source>
197         <translation>%1 - %2</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
201         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
202         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
206         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
207         <translation>&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
208     </message>
209 </context>
210 <context>
211     <name>BufferView</name>
212     <message>
213         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
214         <source>Connect</source>
215         <translation>Koble til</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
219         <source>Disconnect</source>
220         <translation>Koble fra</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
224         <source>Join Channel</source>
225         <translation>Bli med i kanal</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
229         <source>Join</source>
230         <translation>Bli med</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
234         <source>Part</source>
235         <translation>Forlate</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
239         <source>Delete buffer</source>
240         <translation>Slett buffer</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="395"/>
244         <source>Hide Events</source>
245         <translation>Skjul hendelser</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
249         <source>Join Events</source>
250         <translation>Bli med hendelser</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
254         <source>Part Events</source>
255         <translation>Forlate hendelser</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
259         <source>Kill Events</source>
260         <translation>Slett hendelser</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
264         <source>Quit Events</source>
265         <translation>Avslutt hendelser</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
269         <source>Mode Events</source>
270         <translation>Mouds hendelser</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
274         <source>Ignore list</source>
275         <translation>Ignorerings liste</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="194"/>
279         <source>WHO</source>
280         <translation type="obsolete">WHO</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
284         <source>Input channel name:</source>
285         <translation>Skriv inn kanal navnet:</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="520"/>
289         <source>Remove buffer permanently?</source>
290         <translation>Slette buffer permanent?</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="522"/>
294         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
295         <translation>Vil do slette bufferen &quot;%1&quot; permanent? Dette vil slette alle relaterte data, inkludert all historikk-data, fra Kjernens database!</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
299         <source>Show Channel List</source>
300         <translation>Vis Kanal listen</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
304         <source>Hide buffers</source>
305         <translation>Skjul Buffere</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
309         <source>Hide buffers permanently</source>
310         <translation>Skjuler Buffere permanent</translation>
311     </message>
312 </context>
313 <context>
314     <name>BufferViewDock</name>
315     <message>
316         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="590"/>
317         <source>All Buffers</source>
318         <translation>Alle Buffere</translation>
319     </message>
320 </context>
321 <context>
322     <name>BufferViewEditDlg</name>
323     <message>
324         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
325         <source>Dialog</source>
326         <translation>Dialog</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
330         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
331         <translation>Vennligst skriv inn navnet på buffer visningen:</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="461"/>
335         <source>Add Buffer View</source>
336         <translation>Legg til buffer visning</translation>
337     </message>
338 </context>
339 <context>
340     <name>BufferViewSettingsPage</name>
341     <message>
342         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
343         <source>General</source>
344         <translation>Generelt</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
348         <source>Buffer Views</source>
349         <translation>Buffer visninger</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
353         <source>Form</source>
354         <translation>Skjema</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
358         <source>Re&amp;name...</source>
359         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="46"/>
363         <source>&amp;Add...</source>
364         <translation>&amp;Legg til...</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="68"/>
368         <source>De&amp;lete</source>
369         <translation>&amp;Slett</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="80"/>
373         <source>Buffer View  Settings</source>
374         <translation>Buffer visning  innstillinger</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
378         <source>Show only Buffers from:</source>
379         <translation type="obsolete">Vis kun Buffere fra:</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="106"/>
383         <source>Restrict Buffers to:</source>
384         <translation>Begrens Buffere til:</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="112"/>
388         <source>Status Buffers</source>
389         <translation>Status buffere</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
393         <source>Channel Buffers</source>
394         <translation>Kanal buffere</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
398         <source>Query Buffers</source>
399         <translation>Spørrings buffere</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
403         <source>Add new Buffers automatically</source>
404         <translation>Legg til nye Buffere automatisk</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="137"/>
408         <source>Sort Buffers alphabetically</source>
409         <translation type="obsolete">Sorter Buffere alfabetisk</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="294"/>
413         <source>Delete Buffer View?</source>
414         <translation>Slette Buffer visning?</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="295"/>
418         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
419         <translation>Vil du virkelig slette Buffer visningen &quot;%1&quot;?</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
423         <source>Network:</source>
424         <translation>Nettverk:</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="96"/>
428         <source>All</source>
429         <translation>Alle</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="136"/>
433         <source>Hide inactive Buffers</source>
434         <translation>Skjule inaktive Buffere</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
438         <source>Sort alphabetically</source>
439         <translation>Sorter alfabetisk</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
443         <source>Minimum Activity:</source>
444         <translation>Minimum Aktivitet:</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="165"/>
448         <source>No Activity</source>
449         <translation>Ingen Aktivitet</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="170"/>
453         <source>Other Activity</source>
454         <translation>Annen Aktivitet</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="175"/>
458         <source>New Message</source>
459         <translation>Ny beskjed</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="180"/>
463         <source>Highlight</source>
464         <translation>Uthev</translation>
465     </message>
466     <message>
467         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="206"/>
468         <source>Preview:</source>
469         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
470     </message>
471 </context>
472 <context>
473     <name>BufferViewWidget</name>
474     <message>
475         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
476         <source>All</source>
477         <translation>Alle</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
481         <source>Chans</source>
482         <translation>Kanaler</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
486         <source>Queries</source>
487         <translation>Spørringer</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
491         <source>Nets</source>
492         <translation>Nett</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
496         <source>Select Buffer</source>
497         <translation>Velg Buffer</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="29"/>
501         <source>Tab 1</source>
502         <translation>Arkfane 1</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
506         <source>BufferView</source>
507         <translation>BufferVisning</translation>
508     </message>
509 </context>
510 <context>
511     <name>BufferWidget</name>
512     <message>
513         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="106"/>
514         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
515 p, li { white-space: pre-wrap; }
516 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
517 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
518 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
519         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat komfortabelt. Hvor som helst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="75"/>
523         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
524 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
525 p, li { white-space: pre-wrap; }
526 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
527 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
528 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
529         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
530     </message>
531 </context>
532 <context>
533     <name>ChannelListDlg</name>
534     <message>
535         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
536         <source>Channel List</source>
537         <translation>Kanal liste</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
541         <source>Search Pattern:</source>
542         <translation>Søke mønster:</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
546         <source>Search Channels</source>
547         <translation>Søk i Kanalene</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="71"/>
551         <source>Filter:</source>
552         <translation>Filter:</translation>
553     </message>
554 </context>
555 <context>
556     <name>Client</name>
557     <message>
558         <location filename="../src/client/client.cpp" line="287"/>
559         <source>Identity already exists in client!</source>
560         <translation>Identen finnes allerede i klienten!</translation>
561     </message>
562 </context>
563 <context>
564     <name>ClientSyncer</name>
565     <message>
566         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
567         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
568         <translation>Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel! Vennligst vurder å oppgradere.</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
572         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
573         <translation>&lt;b&gt;Invalide data mottatt fra kjernen!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kobler fra.</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
577         <source>Internal connections not yet supported.</source>
578         <translation>Interne tilkoblinger er enda ikke støttet.</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
582         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
583         <translation>&lt;b&gt;Denne klienten er bygget uten SSL støtte!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="185"/>
587         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least a Core Version %1 (Build &gt;= %2) to connect.</source>
588         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne versjon %1 (Build &gt;= %2) for å koble til.</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
592         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
593         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til, støtter ikke SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Hvis du alikevel ønsker å koble til, deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
597         <source>Logging in...</source>
598         <translation>Logger inn...</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
602         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
603         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne/Klient protokoll v%1 for å koble til.</translation>
604     </message>
605 </context>
606 <context>
607     <name>ColorSettingsPage</name>
608     <message>
609         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
610         <source>Appearance</source>
611         <translation>Utseende</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
615         <source>Color settings</source>
616         <translation>Farge innstillinger</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
620         <source>Form</source>
621         <translation>Skjema</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
625         <source>Bufferview</source>
626         <translation>Buffervisning</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
630         <source>Activities:</source>
631         <translation>Aktiviteter:</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1489"/>
635         <source>FG</source>
636         <translation>FG</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1499"/>
640         <source>BG</source>
641         <translation>BG</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1509"/>
645         <source>Use BG</source>
646         <translation>Bruk BG</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
650         <source>Default:</source>
651         <translation>Standard:</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
655         <source>Inactive:</source>
656         <translation>Inaktiv:</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
660         <source>Highlight:</source>
661         <translation>Uthev:</translation>
662     </message>
663     <message>
664         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
665         <source>New Message:</source>
666         <translation>Ny beskjed:</translation>
667     </message>
668     <message>
669         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
670         <source>Other Activity:</source>
671         <translation>Andre aktiviteter:</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1612"/>
675         <source>Preview:</source>
676         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1619"/>
680         <source>1</source>
681         <translation>1</translation>
682     </message>
683     <message>
684         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
685         <source>Chatview</source>
686         <translation>Chatvisning</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
690         <source>Server Activity</source>
691         <translation>Server Aktivitet</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
695         <source>Foreground</source>
696         <translation>Forgrunn</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
700         <source>Background</source>
701         <translation>Bakgrunn</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
705         <source>Error Message:</source>
706         <translation>Feilmelding:</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
710         <source>Notice Message:</source>
711         <translation>Informativ beskjed:</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
715         <source>Plain Message:</source>
716         <translation>Enkel Beskjed:</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
720         <source>Server Message:</source>
721         <translation>Server Beskjed:</translation>
722     </message>
723     <message>
724         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
725         <source>Highlight Message:</source>
726         <translation>Uthevet Beskjed:</translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
730         <source>User Activity</source>
731         <translation>Bruker Aktivitet</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
735         <source>Action Message:</source>
736         <translation>Handlings Beskjed:</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
740         <source>Join Message:</source>
741         <translation>Bli med Beskjed:</translation>
742     </message>
743     <message>
744         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
745         <source>Kick Message:</source>
746         <translation>Spark Beskjed:</translation>
747     </message>
748     <message>
749         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
750         <source>Mode Message:</source>
751         <translation>Modus Beskjed:</translation>
752     </message>
753     <message>
754         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
755         <source>Part Message:</source>
756         <translation>Forlate Beskjed:</translation>
757     </message>
758     <message>
759         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
760         <source>Quit Message:</source>
761         <translation>Avslutt Beskjed:</translation>
762     </message>
763     <message>
764         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
765         <source>Rename Message:</source>
766         <translation>Omdøp Beskjed:</translation>
767     </message>
768     <message>
769         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
770         <source>Message</source>
771         <translation>Beskjed:</translation>
772     </message>
773     <message>
774         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
775         <source>Timestamp:</source>
776         <translation>Tidsstempel:</translation>
777     </message>
778     <message>
779         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
780         <source>Sender:</source>
781         <translation>Avsender:</translation>
782     </message>
783     <message>
784         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
785         <source>Nick:</source>
786         <translation>Kallenavn:</translation>
787     </message>
788     <message>
789         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
790         <source>Hostmask:</source>
791         <translation>Vertsmaske:</translation>
792     </message>
793     <message>
794         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
795         <source>Channelname:</source>
796         <translation>Kanalnavn:</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
800         <source>Mode flags:</source>
801         <translation>Modus flagg:</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
805         <source>Url:</source>
806         <translation>Url:</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1218"/>
810         <source>Mirc Color Codes</source>
811         <translation>Mirc farge koder</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1230"/>
815         <source>Color Codes</source>
816         <translation>Farge Koder</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1236"/>
820         <source>Color 0:</source>
821         <translation>Farge 0:</translation>
822     </message>
823     <message>
824         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1257"/>
825         <source>Color 1:</source>
826         <translation>Farge 1:</translation>
827     </message>
828     <message>
829         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1278"/>
830         <source>Color 2:</source>
831         <translation>Farge 2:</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1299"/>
835         <source>Color 3:</source>
836         <translation>Farge 3:</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1320"/>
840         <source>Color 4:</source>
841         <translation>Farge 4:</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1341"/>
845         <source>Color 5:</source>
846         <translation>Farge 5:</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1362"/>
850         <source>Color 6:</source>
851         <translation>Farge 6:</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1383"/>
855         <source>Color 7:</source>
856         <translation>Farge 7:</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1404"/>
860         <source>Color 8:</source>
861         <translation>Farge 8:</translation>
862     </message>
863     <message>
864         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1411"/>
865         <source>Color 14:</source>
866         <translation>Farge 14:</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
870         <source>Color 15:</source>
871         <translation>Farge 15:</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
875         <source>Color 13:</source>
876         <translation>Farge 13:</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
880         <source>Color 12:</source>
881         <translation>Farge 12:</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
885         <source>Color 11:</source>
886         <translation>Farge 11:</translation>
887     </message>
888     <message>
889         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
890         <source>Color 10:</source>
891         <translation>Farge 10:</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
895         <source>Color 9:</source>
896         <translation>Farge 9:</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1477"/>
900         <source>Nickview</source>
901         <translation>Kallenavnvisning</translation>
902     </message>
903     <message>
904         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1483"/>
905         <source>Nick status:</source>
906         <translation>Kallenavn status:</translation>
907     </message>
908     <message>
909         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1519"/>
910         <source>Online:</source>
911         <translation>Tilgjengelig:</translation>
912     </message>
913     <message>
914         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1559"/>
915         <source>Away:</source>
916         <translation>Borte:</translation>
917     </message>
918 </context>
919 <context>
920     <name>ConclusionPage</name>
921     <message>
922         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="170"/>
923         <source>Conclusion</source>
924         <translation type="obsolete">Konklusjon</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="171"/>
928         <source>You chose the following configuration:</source>
929         <translation type="obsolete">Du velger følgende konfigurasjon:</translation>
930     </message>
931 </context>
932 <context>
933     <name>ConfigWizard</name>
934     <message>
935         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="44"/>
936         <source>Core Configuration Wizard</source>
937         <translation type="obsolete">Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
938     </message>
939 </context>
940 <context>
941     <name>Core</name>
942     <message>
943         <location filename="../src/core/core.cpp" line="57"/>
944         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
945         <translation>Kunne ikke initiere noen lagrings motor! Avslutter...</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../src/core/core.cpp" line="117"/>
949         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
950         <translation>Kaller restoreState() selv om aktive sesjoner eksisterer!</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../src/core/core.cpp" line="120"/>
954         <source>Core state too old, ignoring...</source>
955         <translation type="obsolete">Kjerne status for gammel, ignorerer...</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../src/core/core.cpp" line="145"/>
959         <source>Admin user or password not set.</source>
960         <translation>Administrasjons bruker, eller passord er ikke satt.</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../src/core/core.cpp" line="148"/>
964         <source>Could not setup storage!</source>
965         <translation>Kunne ikke konfigurere lagring!</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="../src/core/core.cpp" line="152"/>
969         <source>Creating admin user...</source>
970         <translation>Oppretter administrasjons bruker...</translation>
971     </message>
972     <message>
973         <location filename="../src/core/core.cpp" line="388"/>
974         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
975         <translation>Antikk klient forsøker å koble til... Nekter.</translation>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="../src/core/core.cpp" line="384"/>
979         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
980         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="../src/core/core.cpp" line="405"/>
984         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client version %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
985         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen krever minst klient versjon %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
986     </message>
987     <message>
988         <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
989         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
990         <translation>Klient %1 for gammel, avviser.</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="../src/core/core.cpp" line="484"/>
994         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
995         <translation>&lt;b&gt;Klienten er ikke initialisert!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Du trenger å sende en init beskjed før du forsøker å logge inn.</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
999         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1000         <translation>Klient %1 sendte ikke en init beskjed før den forsøkte å logge inn, avviser.</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../src/core/core.cpp" line="506"/>
1004         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1005         <translation>&lt;b&gt;Ugyldig brukernavn, eller passord!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Brukernavn/passord kombinasjonen du oppga kunne ikke bli funnet i databasen.</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../src/core/core.cpp" line="471"/>
1009         <source>Client %1 initialized and authentificated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1010         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (Brukerid: %3).</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
1014         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1015         <translation>Uautorisert klient frakoblet.</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1019         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1020         <translation>Kunne ikke initiere sesjonen for klient %1!</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../src/core/core.cpp" line="60"/>
1024         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1025 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1026 to work.</source>
1027         <translation>Quassel supporterer for øyeblikket kun SQLite3. Du trenger å
1028 kompilere ditt Qt bibliotek med sqlite aktivert for å få Quassel
1029 Kjernen til å virke.</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location filename="../src/core/core.cpp" line="404"/>
1033         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1034         <translation>&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen trenger minst Klient/Kjerne protokoll versjon %1.&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location filename="../src/core/core.cpp" line="421"/>
1038         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1039         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bygget: %2&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042         <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
1043         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1044         <translation>Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (BrukerID: %3).</translation>
1045     </message>
1046 </context>
1047 <context>
1048     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1049     <message>
1050         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="492"/>
1051         <source>Add Core Account</source>
1052         <translation>Legg til Kjerne Konto</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1056         <source>Missing information</source>
1057         <translation>Manglende informasjon</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1061         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1062         <translation>Vennligst skriv inn all påkrevd informasjon, eller forkast endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1066         <source>Non-unique account name</source>
1067         <translation>Ikke-unikt konto navn</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1071         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1072         <translation>Konto navn må være unike. Vennligst forsøk et annet navn, eller forkast alle endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1076         <source>Edit Core Account</source>
1077         <translation>Rediger Kjerne Konto</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="86"/>
1081         <source>Port:</source>
1082         <translation>Port:</translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1086         <source>Host:</source>
1087         <translation>Vert:</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1091         <source>Password:</source>
1092         <translation>Passord:</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1096         <source>Account:</source>
1097         <translation>Konto:</translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1101         <source>User:</source>
1102         <translation>Bruker:</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1106         <source>Account Details</source>
1107         <translation>Konto detaljer</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1111         <source>Account Name:</source>
1112         <translation>Konto Navn:</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="56"/>
1116         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1117         <translation>Bruk innebygd Quassel Kjerne</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
1121         <source>Remote host:</source>
1122         <translation>Ekstern vert:</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1126         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1127         <translation>Bruk sikker tilkobling (SSL)</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="124"/>
1131         <source>Use a proxy:</source>
1132         <translation>Bruk en proxy: </translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="136"/>
1136         <source>Proxy Type:</source>
1137         <translation>Proxy Type:</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1141         <source>Socks 5</source>
1142         <translation>Socks 5</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="149"/>
1146         <source>HTTP</source>
1147         <translation>HTTP</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="157"/>
1151         <source>Proxy Host:</source>
1152         <translation>Proxy Vert:</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="164"/>
1156         <source>Proxy Port:</source>
1157         <translation>Proxy Port:</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="171"/>
1161         <source>localhost</source>
1162         <translation>localhost</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="188"/>
1166         <source>Proxy Username:</source>
1167         <translation>Proxy Brukernavn:</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="198"/>
1171         <source>Proxy Password:</source>
1172         <translation>Proxy Passord:</translation>
1173     </message>
1174 </context>
1175 <context>
1176     <name>CoreConfigWizard</name>
1177     <message>
1178         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
1179         <source>Core Configuration Wizard</source>
1180         <translation>Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="79"/>
1184         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1185         <translation>Din Kjerne har blitt suksessfullt konfigurert. Logger deg inn...</translation>
1186     </message>
1187     <message>
1188         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="90"/>
1189         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1190         <translation>Kjerne konfigurasjonen feilet:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trykk &lt;em&gt;Neste&lt;/em&gt; for å starte på nytt.</translation>
1191     </message>
1192     <message>
1193         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="107"/>
1194         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1195         <translation>Du er nå logget inn i din nylig konfigurerte Quassel Kjerne!&lt;br&gt;Vennligst husk å konfigurere dine identiteter og nettverk nå.</translation>
1196     </message>
1197 </context>
1198 <context>
1199     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1202         <source>Form</source>
1203         <translation>Skjema</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1207         <source>Username:</source>
1208         <translation>Brukernavn:</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1212         <source>Password:</source>
1213         <translation>Passord:</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1217         <source>Repeat password:</source>
1218         <translation>Gjenta passordet:</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1222         <source>Remember password</source>
1223         <translation>Husk passord</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1227         <source>&lt;em&gt;Note: Adding more users and changing your username/password has not been implemented yet.</source>
1228         <translation type="obsolete">&lt;em&gt;Merk: Å legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord er ikke implementert enda.</translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1232         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1233 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1234 p, li { white-space: pre-wrap; }
1235 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1236 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1237 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1238         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Legge til flere brukere, eller endre ditt brukernavn/passord er ikke mulig via Quassel sitt grensesnitt enda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Hvis du trenger å gjøre dette, ta en titt på manageusers.py skriptet som du finner i /scripts katalogen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1239     </message>
1240 </context>
1241 <context>
1242     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1243     <message>
1244         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1245         <source>Form</source>
1246         <translation>Skjema</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1250         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1251         <translation>Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av din Quassel Kjerne.</translation>
1252     </message>
1253 </context>
1254 <context>
1255     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1256     <message>
1257         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1258         <source>Create User Account</source>
1259         <translation type="obsolete">Opprett Bruker Konto</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1263         <source>First, we will create a user account on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1264         <translation type="obsolete">Først oppretter vi en bruker konto i Kjernen. Den første brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1268         <source>Create Admin User</source>
1269         <translation>Opprett Admin bruker</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1273         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1274         <translation>Først må det opprettes en bruker på Kjernen. Denne brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
1275     </message>
1276 </context>
1277 <context>
1278     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1279     <message>
1280         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="123"/>
1281         <source>Introduction</source>
1282         <translation>Introduksjon</translation>
1283     </message>
1284 </context>
1285 <context>
1286     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1287     <message>
1288         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="167"/>
1289         <source>Select Storage Backend</source>
1290         <translation>Velg lagrings motor</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="168"/>
1294         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1295         <translation>Vennligst velg en database motor for Quassel Kjerne lagring, for å lagre historikk og andre data i.</translation>
1296     </message>
1297 </context>
1298 <context>
1299     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1300     <message>
1301         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="197"/>
1302         <source>Storing Your Settings</source>
1303         <translation>Lagrer dine innstillinger</translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="198"/>
1307         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1308         <translation>Dine innstillinger er nå lagret i kjernen, og du vil bli logget inn automatisk.</translation>
1309     </message>
1310 </context>
1311 <context>
1312     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1313     <message>
1314         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1315         <source>Form</source>
1316         <translation>Skjema</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1320         <source>Storage Backend:</source>
1321         <translation>Lagrings Motor:</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1325         <source>Description</source>
1326         <translation>Beskrivelse</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1330         <source>Foobar</source>
1331         <translation>Foobar</translation>
1332     </message>
1333 </context>
1334 <context>
1335     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1336     <message>
1337         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1338         <source>Form</source>
1339         <translation>Skjema</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1343         <source>Your Choices</source>
1344         <translation>Dine valg</translation>
1345     </message>
1346     <message>
1347         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1348         <source>Admin User:</source>
1349         <translation>Administrasjons Bruker:</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1353         <source>foo</source>
1354         <translation>foo</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1358         <source>Storage Backend:</source>
1359         <translation>Lagrings Motor:</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1363         <source>bar</source>
1364         <translation>bar</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1368         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1369         <translation>Vennligst vent mens dine innstillinger blir overført til kjernen...</translation>
1370     </message>
1371 </context>
1372 <context>
1373     <name>CoreConnectDlg</name>
1374     <message>
1375         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1376         <source>New</source>
1377         <translation>Ny</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="87"/>
1381         <source>Delete</source>
1382         <translation>Slett</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1386         <source>Properties...</source>
1387         <translation>Egenskaper...</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="174"/>
1391         <source>Remove Account Settings</source>
1392         <translation>Fjern Konto Innstillinger</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="176"/>
1396         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1397         <translation>Vil du virkelig fjerne dine lokale innstillinger for denne Quassel Kjerne kontoen?&lt;br&gt;Merk: Dette vil &lt;em&gt;ikke&lt;/em&gt; fjerne, eller endre noen data i selve Kjernen!</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1401         <source>Select Core Account</source>
1402         <translation>Velg Kjerne Konto</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1406         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1407         <translation>Tilgjengelige Quassel Kjerne kontoer:</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="88"/>
1411         <source>...</source>
1412         <translation>...</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1416         <source>Connect</source>
1417         <translation>Koble til</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="221"/>
1421         <source>Connect to %1</source>
1422         <translation>Koblet til %1</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="238"/>
1426         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1427         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Tilkobling til %1 feilet!&lt;/div&gt;</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="262"/>
1431         <source>Not connected to %1.</source>
1432         <translation>Ikke tilkoblet %1.</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="263"/>
1436         <source>Looking up %1...</source>
1437         <translation>Slår opp %1...</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="264"/>
1441         <source>Connecting to %1...</source>
1442         <translation>Kobler til %1...</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="265"/>
1446         <source>Connected to %1</source>
1447         <translation>Tilkoblet %1</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="266"/>
1451         <source>Unknown connection state to %1</source>
1452         <translation>Ukjent tilkoblings tilstand til %1</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="318"/>
1456         <source>Logging in...</source>
1457         <translation>Logger inn...</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="292"/>
1461         <source>Login</source>
1462         <translation>Logg inn</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="50"/>
1466         <source>Connect to Quassel Core</source>
1467         <translation>Koble til Quassel Kjerne</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="65"/>
1471         <source>Edit...</source>
1472         <translation>Rediger...</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="76"/>
1476         <source>Add...</source>
1477         <translation>Legg til...</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="118"/>
1481         <source>Always use this account</source>
1482         <translation>Alltid bruk denne kontoen</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="155"/>
1486         <source>Initializing your connection</source>
1487         <translation>Initialiserer tilkoblingen din</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="179"/>
1491         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1492         <translation>Tilkoblet apollo.mindpool.net.</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="211"/>
1496         <source>Core Info
1497 reserve
1498 some
1499 space</source>
1500         <translation>Kjerne InfoReserveLedigPlass</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="303"/>
1504         <source>User:</source>
1505         <translation>Bruker:</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="317"/>
1509         <source>Password:</source>
1510         <translation>Passord:</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="331"/>
1514         <source>Remember</source>
1515         <translation>Husk</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="361"/>
1519         <source>Configure your Quassel Core</source>
1520         <translation>Konfigurer Quassel Kjernen din</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="367"/>
1524         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1525         <translation>Quassel Kjernen du er koblet til er ikke konfigurert enda. Du kan nå stater en konfigurasjons veiviser som vil hjelpe deg å konfigurere Kjernen din.</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="395"/>
1529         <source>Launch Wizard</source>
1530         <translation>Start Veiviser</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="469"/>
1534         <source>Initializing your session...</source>
1535         <translation>Initierer sesjonen din...</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="477"/>
1539         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1540         <translation>&lt;b&gt;Vennligst vær tålmodig mens klienten din synkroniseres med Quassel Kjernen!&lt;/b&gt;</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="492"/>
1544         <source>Session state:</source>
1545         <translation>Sesjons tilstand:</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="509"/>
1549         <source>Network states:</source>
1550         <translation>Nettverks tilstander:</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="565"/>
1554         <source>0/0</source>
1555         <translation>0/0</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
1559         <source>Channel states:</source>
1560         <translation>Kanal tilstander:</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
1564         <source>User states:</source>
1565         <translation>Bruker tilstander:</translation>
1566     </message>
1567 </context>
1568 <context>
1569     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
1570     <message>
1571         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
1572         <source>Connection Progress</source>
1573         <translation>Tilkoblings Fremdrift</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
1577         <source>Connecting to core...</source>
1578         <translation>Kobler til kjernen...</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
1582         <source>Session</source>
1583         <translation>Sesjon</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="98"/>
1587         <source>%p%</source>
1588         <translation>%p%</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
1592         <source>Networks</source>
1593         <translation>Nettverk</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
1597         <source>Channels</source>
1598         <translation>Kanaler</translation>
1599     </message>
1600     <message>
1601         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
1602         <source>Users</source>
1603         <translation>Brukere</translation>
1604     </message>
1605 </context>
1606 <context>
1607     <name>CoreSession</name>
1608     <message>
1609         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="153"/>
1610         <source>Default Identity</source>
1611         <translation>Standard Identitet</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
1615         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
1616         <translation>Klient %1 frakoblet (BrukerId: %2).</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="410"/>
1620         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
1621         <translation>CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverks ID fra Kjernen under forsøket på å opprette nettverket %1!</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="425"/>
1625         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
1626         <translation>CoreSession::createNetwork(): Forsøker å opprette et nettverk som allerede eksisterer, oppdaterer i stedet for!</translation>
1627     </message>
1628 </context>
1629 <context>
1630     <name>CreateIdentityDlg</name>
1631     <message>
1632         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
1633         <source>Create New Identity</source>
1634         <translation>Opprett Ny Identitet</translation>
1635     </message>
1636     <message>
1637         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
1638         <source>Identity name:</source>
1639         <translation>Identitets navn:</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
1643         <source>Create blank identity</source>
1644         <translation>Opprett tom identitet</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
1648         <source>Duplicate:</source>
1649         <translation>Dupliser:</translation>
1650     </message>
1651 </context>
1652 <context>
1653     <name>CtcpHandler</name>
1654     <message>
1655         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="166"/>
1656         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
1657         <translation>Mottok CTCP PING forespørsel fra %1</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="171"/>
1661         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
1662         <translation>Mottok CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders rund-reise tid</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="180"/>
1666         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
1667         <translation>Mottok CTCP VERSION forespørsel fra %1</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="183"/>
1671         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
1672         <translation>Mottok CTCP VERSION svar fra %1: %2</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="191"/>
1676         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
1677         <translation>Mottok ukjent CTCP %1 fra %2</translation>
1678     </message>
1679 </context>
1680 <context>
1681     <name>DebugConsole</name>
1682     <message>
1683         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
1684         <source>Debug Console</source>
1685         <translation>Debug konsoll</translation>
1686     </message>
1687     <message>
1688         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
1689         <source>local</source>
1690         <translation>lokal</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
1694         <source>core</source>
1695         <translation>kjerne</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
1699         <source>Evaluate!</source>
1700         <translation>Evaluer!</translation>
1701     </message>
1702 </context>
1703 <context>
1704     <name>EditCoreAcctDlg</name>
1705     <message>
1706         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
1707         <source>Edit Core Account</source>
1708         <translation>Rediger Kjerne Konto</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
1712         <source>Port:</source>
1713         <translation>Port:</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
1717         <source>Host:</source>
1718         <translation>Vert:</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
1722         <source>Password:</source>
1723         <translation>Passord:</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
1727         <source>Account:</source>
1728         <translation>Konto:</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
1732         <source>User:</source>
1733         <translation>Bruker:</translation>
1734     </message>
1735 </context>
1736 <context>
1737     <name>FontsSettingsPage</name>
1738     <message>
1739         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
1740         <source>Appearance</source>
1741         <translation>Utseende</translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
1745         <source>Fonts</source>
1746         <translation>Skrift</translation>
1747     </message>
1748     <message>
1749         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
1750         <source>Form</source>
1751         <translation>Skjema</translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
1755         <source>Custom Application Fonts</source>
1756         <translation>Tilpasset Applikasjons Skrifter</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
1760         <source>Font</source>
1761         <translation>Skrift</translation>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
1765         <source>Choose...</source>
1766         <translation>Velg...</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
1770         <source>Topic:</source>
1771         <translation>Emne:</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
1775         <source>Buffer Views:</source>
1776         <translation>Buffer Visninger:</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
1780         <source>Nick List:</source>
1781         <translation>Kallenavn Liste:</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
1785         <source>Inputline:</source>
1786         <translation>Skrivefelt:</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
1790         <source>General:</source>
1791         <translation>Generelt:</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
1795         <source>Chat Widget</source>
1796         <translation>Chat Widget</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
1800         <source>Nicks:</source>
1801         <translation>Kallenavn:</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
1805         <source>Timestamp:</source>
1806         <translation>Tidsstempel:</translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
1810         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
1811         <translation>Noen av disse innstillingene krever en restart av Quassel Klienten for å virke. Vi vil fikse dette.</translation>
1812     </message>
1813 </context>
1814 <context>
1815     <name>GeneralSettingsPage</name>
1816     <message>
1817         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
1818         <source>Behaviour</source>
1819         <translation>Oppførsel</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
1823         <source>General</source>
1824         <translation>Generelt</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
1828         <source>Form</source>
1829         <translation>Skjema</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
1833         <source>Use system tray icon:</source>
1834         <translation>Bruk system kurv ikon:</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
1838         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
1839         <translation>Minimer til kurv etter minimer knapp</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
1843         <source>Minimize to tray on close button</source>
1844         <translation>Mimimer til kurv ved lukk knapp</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
1848         <source>Tray icon:</source>
1849         <translation>Kurv ikon:</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
1853         <source>Show system tray icon</source>
1854         <translation>Vis system kurv ikon</translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
1858         <source>User Notification:</source>
1859         <translation>Bruk notifisering:</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
1863         <source>Animate tray icon</source>
1864         <translation>Animer kurv ikon</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
1868         <source>Display pop-up messages</source>
1869         <translation>Vis pop-up beskjeder</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
1873         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
1874         <translation>Vi bruker relaterte beskjeder og private Merknader:</translation>
1875     </message>
1876     <message>
1877         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="102"/>
1878         <source>in status buffer</source>
1879         <translation>i status buffer</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="115"/>
1883         <source>in query buffer (if exists)</source>
1884         <translation>i spørrings bugger (hvis den eksisterer)</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="125"/>
1888         <source>in current buffer</source>
1889         <translation>i nåværende buffer</translation>
1890     </message>
1891     <message>
1892         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
1893         <source>Buffer view:</source>
1894         <translation>Buffer visning:</translation>
1895     </message>
1896     <message>
1897         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
1898         <source>Display topic in tooltip</source>
1899         <translation>Vis emne i verktøytips</translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
1903         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
1904         <translation>Rulleknappen på musen endrer viste buffere</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="161"/>
1908         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
1909         <translation>Endelsen tillagt et kallenavn ved fullføring via TAB. Standard er &quot;: &quot;</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
1913         <source>Input Line:</source>
1914         <translation>Innskrivningslinje:</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="172"/>
1918         <source>Completion suffix:</source>
1919         <translation>Fullførings suffiks:</translation>
1920     </message>
1921 </context>
1922 <context>
1923     <name>HighlightSettingsPage</name>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
1926         <source>Behaviour</source>
1927         <translation>Oppførsel</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
1931         <source>Highlight</source>
1932         <translation>Uthev</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="157"/>
1936         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
1937         <translation>Denne burde ikke være tom</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
1941         <source>highlight rule</source>
1942         <translation>Uthev regel</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
1946         <source>Form</source>
1947         <translation>Skjema</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
1951         <source>Highlight list</source>
1952         <translation>Uthev list</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
1956         <source>RegEx</source>
1957         <translation>RegEx</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
1961         <source>CS</source>
1962         <translation>CS</translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
1966         <source>Enable</source>
1967         <translation>Aktiver</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
1971         <source>Add</source>
1972         <translation>Legg til</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
1976         <source>Remove</source>
1977         <translation>Fjern</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
1981         <source>Highlight nicks</source>
1982         <translation>Uthev kallenavn</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
1986         <source>All nicks from identity</source>
1987         <translation>Alle kallenavn fra identitet</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
1991         <source>Current nick</source>
1992         <translation>Nåværende kallenavn</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
1996         <source>None</source>
1997         <translation>Ingen</translation>
1998     </message>
1999 </context>
2000 <context>
2001     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2002     <message>
2003         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2004         <source>General</source>
2005         <translation>Generelt</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="29"/>
2009         <source>Identities</source>
2010         <translation>Identiteter</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="173"/>
2014         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2015         <translation>&lt;b&gt;Følgende problemer trengs å bli rettet før endringene dine kan bli påført:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="174"/>
2019         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2020         <translation>&lt;li&gt;Alle identiteter trenger et identitets navnesett&lt;/li&gt;</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="175"/>
2024         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2025         <translation>&lt;li&gt;Hver identitet trenger minst ett kallenavn definert&lt;/li&gt;</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="176"/>
2029         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2030         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifiere et ekte navn for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="177"/>
2034         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2035         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifisere en ident for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
2039         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2040         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
2044         <source>One or more identities are invalid</source>
2045         <translation>En, eller flere identiteter er ugyldig</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="342"/>
2049         <source>Delete Identity?</source>
2050         <translation>Slette identitet?</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="343"/>
2054         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2055         <translation>Vil du virkelig slette identiteten &quot;%1&quot;?</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
2059         <source>Rename Identity</source>
2060         <translation>Omdøp Identitet</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="355"/>
2064         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2065         <translation>Vennligst skriv inn navnet for identiteten &quot;%1&quot;!</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="268"/>
2069         <source>...</source>
2070         <translation>...</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2074         <source>Add Identity</source>
2075         <translation>Legg til Identitet</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2079         <source>Add...</source>
2080         <translation>Legg til...</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2084         <source>Remove Identity</source>
2085         <translation>Fjern Identitet</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
2089         <source>Real Name:</source>
2090         <translation>Ekte Navn:</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
2094         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2095         <translation>Det &quot;ekte navnet&quot; blir vist i /whois.</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
2099         <source>Nicknames</source>
2100         <translation>Kallenavn</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
2104         <source>Add Nickname</source>
2105         <translation>Legg til Kallenavn</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
2109         <source>&amp;Add...</source>
2110         <translation>&amp;Legg til...</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
2114         <source>Remove Nickname</source>
2115         <translation>Fjern Kallenavn</translation>
2116     </message>
2117     <message>
2118         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
2119         <source>Remove</source>
2120         <translation>Fjern</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
2124         <source>Re&amp;name...</source>
2125         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
2126     </message>
2127     <message>
2128         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="251"/>
2129         <source>Move upwards in list</source>
2130         <translation>Flytt oppover i listen</translation>
2131     </message>
2132     <message>
2133         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="265"/>
2134         <source>Move downwards in list</source>
2135         <translation>Flytt nedover i listen</translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
2139         <source>A&amp;way</source>
2140         <translation>&amp;Borte</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="452"/>
2144         <source>Away Reason</source>
2145         <translation>Borte grunn</translation>
2146     </message>
2147     <message>
2148         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2149         <source>Return Message</source>
2150         <translation>Tilbake beskjed</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
2154         <source>Away Nick</source>
2155         <translation>Borte Kallenavn</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2159         <source>Auto Away</source>
2160         <translation>Auto Borte</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2164         <source>Auto away after</source>
2165         <translation>Auto Borte etter</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2169         <source>minutes</source>
2170         <translation>minutter</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="492"/>
2174         <source>Advanced</source>
2175         <translation>Avansert</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="500"/>
2179         <source>Ident:</source>
2180         <translation>Ident:</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="507"/>
2184         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2185         <translation>&quot;Ident&quot; er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket.</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="516"/>
2189         <source>Messages</source>
2190         <translation>Beskjeder</translation>
2191     </message>
2192     <message>
2193         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="530"/>
2194         <source>Part Reason:</source>
2195         <translation>Forlat Grunn:</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="543"/>
2199         <source>Quit Reason:</source>
2200         <translation>Avslutt Grunn:</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="553"/>
2204         <source>Kick Reason:</source>
2205         <translation>Spark Grunn:</translation>
2206     </message>
2207 </context>
2208 <context>
2209     <name>Identity</name>
2210     <message>
2211         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="62"/>
2212         <source>&lt;empty&gt;</source>
2213         <translation>&lt;empty&gt;</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="63"/>
2217         <source>Quassel IRC User</source>
2218         <translation>Quassel IRC Bruker</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="69"/>
2222         <source>Gone fishing.</source>
2223         <translation>På fisketur.</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
2227         <source>Brought fish.</source>
2228         <translation>Kjøpte fisk.</translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="75"/>
2232         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2233         <translation>Ikke her. Nei, virkelig ikke her!</translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
2237         <source>Back in action again!</source>
2238         <translation>Tilbake i aksjon igjen!</translation>
2239     </message>
2240     <message>
2241         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="80"/>
2242         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2243         <translation>Barnehagen finner du andre steder!</translation>
2244     </message>
2245     <message>
2246         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2247         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2248         <translation>http://quassel-irc.org - Chat komfortabelt. Hvor som helst.</translation>
2249     </message>
2250 </context>
2251 <context>
2252     <name>InputWidget</name>
2253     <message>
2254         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2255         <source>Form</source>
2256         <translation>Skjema</translation>
2257     </message>
2258 </context>
2259 <context>
2260     <name>IntroPage</name>
2261     <message>
2262         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="49"/>
2263         <source>Introduction</source>
2264         <translation type="obsolete">Introduksjon</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="51"/>
2268         <source>This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client.</source>
2269         <translation type="obsolete">Denne veiviseren vil guide deg gjennom innstillings prosessen for din skinnende nye Quassel IRC Klient.</translation>
2270     </message>
2271 </context>
2272 <context>
2273     <name>IrcListModel</name>
2274     <message>
2275         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2276         <source>Channel</source>
2277         <translation>Kanal</translation>
2278     </message>
2279     <message>
2280         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2281         <source>Users</source>
2282         <translation>Brukere</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2286         <source>Topic</source>
2287         <translation>Emne</translation>
2288     </message>
2289 </context>
2290 <context>
2291     <name>IrcServerHandler</name>
2292     <message>
2293         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="194"/>
2294         <source>Received invalid MODE from %s: %s</source>
2295         <translation type="obsolete">Mottok ugyldig MODE fra %s: %s</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="411"/>
2299         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2300         <translation>%1 har endret emne for %2 til: &quot;%3&quot;</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="515"/>
2304         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2305         <translation>[Whois] %1 er borte: &quot;%2&quot;</translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="526"/>
2309         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2310         <translation>%1 er borte: &quot;%2&quot;</translation>
2311     </message>
2312     <message>
2313         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="597"/>
2314         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2315         <translation>[Whois] %1 er %2 (%3)</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="612"/>
2319         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2320         <translation>%1 is online via %2 (%3)</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="723"/>
2324         <source>[Whois] %1</source>
2325         <translation>[Whois] %1</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="864"/>
2329         <source>[Whowas] %1</source>
2330         <translation>[Whowas] %1</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="642"/>
2334         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
2335         <translation>[Whowas] %1 var %2 (%3)</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="656"/>
2339         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
2340         <translation>[Who] Slutt på /WHO listen for %1</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="676"/>
2344         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
2345         <translation>[Whois] %1 er logget inn siden %2</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="678"/>
2349         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
2350         <translation>[Whois] %1 har vært inaktiv for %2 (%3)</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="681"/>
2354         <source>[Whois] idle message: %1</source>
2355         <translation>[Whois] inaktiv beskjed: %1</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
2359         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
2360         <translation>[Whois] %1 er en bruker på kanalene: %2</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="715"/>
2364         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
2365         <translation>[Whois] %1 har stemme på kanalene: %2</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="717"/>
2369         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
2370         <translation>[Whois] %1 er en operatør på kanalene: %2</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="777"/>
2374         <source>No topic is set for %1.</source>
2375         <translation>Inget emne satt for %1.</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="789"/>
2379         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
2380         <translation>Emne for %1 er &quot;%2&quot;</translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="800"/>
2384         <source>Topic set by %1 on %2</source>
2385         <translation>Emne satt av %1 på %2</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="823"/>
2389         <source>[Who] %1</source>
2390         <translation>[Who] %1</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="877"/>
2394         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
2395         <translation>Det er et Kallenavn i din identitets kallanavnsliste som inneholder ugyldige karakterer</translation>
2396     </message>
2397     <message>
2398         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="878"/>
2399         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
2400         <translation>Grunnet en bug i Unreal IRCd (og kanskje andre irc-servere også) klarte vi ikke å avgjøre et feilbetjenings kallenavn</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="879"/>
2404         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
2405         <translation>Vennligst bruk: /nick &lt;annet_kallenavn&gt; for å fortsette, eller rydd opp i kallenavnslisten din</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="882"/>
2409         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
2410         <translation>Kallenavn %1 inneholder ugyldige karakterer</translation>
2411     </message>
2412     <message>
2413         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="894"/>
2414         <source>Nick already in use: %1</source>
2415         <translation>Kallenavnet er allerede i bruk: %1</translation>
2416     </message>
2417     <message>
2418         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="917"/>
2419         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
2420         <translation>Ingen ledige, eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Bruk /nick &lt;annet_kallenavn&gt; for å fortsette</translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="480"/>
2424         <source>%1</source>
2425         <translation>%1</translation>
2426     </message>
2427     <message>
2428         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="745"/>
2429         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
2430         <translation>Kanal %1 har %2 brukere. Emnet er: %3</translation>
2431     </message>
2432     <message>
2433         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="754"/>
2434         <source>End of channel list</source>
2435         <translation>Slutt på Kanal listen</translation>
2436     </message>
2437 </context>
2438 <context>
2439     <name>IrcUserItem</name>
2440     <message>
2441         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="606"/>
2442         <source>idling since %1</source>
2443         <translation>inaktiv siden %1</translation>
2444     </message>
2445     <message>
2446         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="609"/>
2447         <source>login time: %1</source>
2448         <translation>Tid for pålogging: %1</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="612"/>
2452         <source>server: %1</source>
2453         <translation>server: %1</translation>
2454     </message>
2455 </context>
2456 <context>
2457     <name>MainWidget</name>
2458     <message>
2459         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
2460         <source>Form</source>
2461         <translation>Skjema</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="56"/>
2465         <source>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</source>
2466         <translation>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</translation>
2467     </message>
2468     <message>
2469         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="62"/>
2470         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2471 p, li { white-space: pre-wrap; }
2472 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2473 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2474 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2475 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2476         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2477     </message>
2478 </context>
2479 <context>
2480     <name>MainWin</name>
2481     <message>
2482         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="88"/>
2483         <source>Waiting for core...</source>
2484         <translation>Venter på kjernen...</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="468"/>
2488         <source>Not connected to core.</source>
2489         <translation>Ikke tilkoblet kjernen.</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
2493         <source>Edit &amp;Networks...</source>
2494         <translation>Rediger &amp;Nettverk...</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
2498         <source>All Buffers</source>
2499         <translation type="obsolete">Alle Buffere</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="178"/>
2503         <source>All Channels</source>
2504         <translation type="obsolete">Alle Kanaler</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="179"/>
2508         <source>All Queries</source>
2509         <translation type="obsolete">Alle Spørringer</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="180"/>
2513         <source>All Networks</source>
2514         <translation type="obsolete">Alle Nettverk</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="181"/>
2518         <source>Full Custom</source>
2519         <translation type="obsolete">Full tilpassning</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="255"/>
2523         <source>Nicks</source>
2524         <translation>Kallenavn</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="274"/>
2528         <source>Chat Monitor</source>
2529         <translation>Chat Monitor</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="296"/>
2533         <source>Inputline</source>
2534         <translation>Skrivelinje</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="313"/>
2538         <source>Topic</source>
2539         <translation>Emne</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="416"/>
2543         <source>Connected to core.</source>
2544         <translation>Tilkoblet kjernen.</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
2548         <source>MainWindow</source>
2549         <translation>HovedVindu</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="50"/>
2553         <source>&amp;File</source>
2554         <translation>&amp;Fil</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
2558         <source>&amp;Networks</source>
2559         <translation>&amp;Nettverk</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="70"/>
2563         <source>&amp;Settings</source>
2564         <translation>&amp;Innstillinger</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="76"/>
2568         <source>&amp;Views</source>
2569         <translation>&amp;Visninger</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="91"/>
2573         <source>&amp;Help</source>
2574         <translation>&amp;Hjelp</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="94"/>
2578         <source>&amp;Debug</source>
2579         <translation type="obsolete">Feil&amp;søk</translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="116"/>
2583         <source>&amp;Network List...</source>
2584         <translation>&amp;Nettverks liste...</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="119"/>
2588         <source>F2</source>
2589         <translation>F2</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="127"/>
2593         <source>Quick &amp;Connect...</source>
2594         <translation>Hurtig&amp;tilkobling...</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="238"/>
2598         <source>Disconnect</source>
2599         <translation>Koble fra</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="143"/>
2603         <source>Reconnect</source>
2604         <translation>Koble til på nytt</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
2608         <source>Join Channel...</source>
2609         <translation>Bli med i Kanal...</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="162"/>
2613         <source>Set Away globally</source>
2614         <translation>Sett Borte globalt</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="174"/>
2618         <source>Quit...</source>
2619         <translation>Avslutt...</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
2623         <source>Edit Identities...</source>
2624         <translation>Rediger identiteter...</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="191"/>
2628         <source>Configure Quassel...</source>
2629         <translation>Konfigurere Quassel...</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="194"/>
2633         <source>F7</source>
2634         <translation>F7</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="206"/>
2638         <source>Manage Views...</source>
2639         <translation>Administrer Visninger...</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="211"/>
2643         <source>About Qt...</source>
2644         <translation>Om Qt...</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="223"/>
2648         <source>About Quassel IRC...</source>
2649         <translation>Om Quassel IRC...</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="228"/>
2653         <source>Import Backlog</source>
2654         <translation>Importer Historikk</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="233"/>
2658         <source>Connect</source>
2659         <translation>Koble til</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="243"/>
2663         <source>Internal</source>
2664         <translation>Internt</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
2668         <source>Disconnect from Core</source>
2669         <translation>Koble fra Kjernen</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="267"/>
2673         <source>Connect to Core...</source>
2674         <translation>Koble til Kjerne...</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
2678         <source>Debug &amp;Console</source>
2679         <translation>Feilsøkings&amp;konsoll</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="277"/>
2683         <source>Disconnect from Network...</source>
2684         <translation>Koble fra Nettverk...</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="281"/>
2688         <source>&amp;Edit Networks...</source>
2689         <translation type="obsolete">&amp;Rediger Nettverk...</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="334"/>
2693         <source>Statusbar</source>
2694         <translation>Statuslinje</translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="80"/>
2698         <source>Buffer Views</source>
2699         <translation>Buffer visninger</translation>
2700     </message>
2701     <message>
2702         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="286"/>
2703         <source>Manage Buffer Views</source>
2704         <translation>Administrer Buffer visninger</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
2708         <source>Lock Dock Positions</source>
2709         <translation>Lås Dock posisjonene</translation>
2710     </message>
2711 </context>
2712 <context>
2713     <name>Message</name>
2714     <message>
2715         <location filename="../src/common/message.cpp" line="105"/>
2716         <source>%DT[%1]</source>
2717         <translation>%DT[%1]</translation>
2718     </message>
2719     <message>
2720         <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
2721         <source>%DS&lt;%1&gt;</source>
2722         <translation>%DS&lt;%1&gt;</translation>
2723     </message>
2724     <message>
2725         <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
2726         <source>%D0%1</source>
2727         <translation>%D0%1</translation>
2728     </message>
2729     <message>
2730         <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
2731         <source>%Dn[%1]</source>
2732         <translation>%Dn[%1]</translation>
2733     </message>
2734     <message>
2735         <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
2736         <source>%Dn%1</source>
2737         <translation>%Dn%1</translation>
2738     </message>
2739     <message>
2740         <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
2741         <source>%Ds*</source>
2742         <translation>%Ds*</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745         <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
2746         <source>%Ds%1</source>
2747         <translation>%Ds%1</translation>
2748     </message>
2749     <message>
2750         <location filename="../src/common/message.cpp" line="116"/>
2751         <source>%De*</source>
2752         <translation>%De*</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755         <location filename="../src/common/message.cpp" line="151"/>
2756         <source>%De%1</source>
2757         <translation>%De%1</translation>
2758     </message>
2759     <message>
2760         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
2761         <source>%Dj--&gt;</source>
2762         <translation>%Dj--&gt;</translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
2766         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
2767         <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC</translation>
2768     </message>
2769     <message>
2770         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
2771         <source>%Dp&lt;--</source>
2772         <translation>%Dp&lt;--</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
2776         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
2777         <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
2781         <source>%Dq&lt;--</source>
2782         <translation>%Dq&lt;--</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
2786         <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
2787         <translation>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790         <location filename="../src/common/message.cpp" line="128"/>
2791         <source>%Dk&lt;-*</source>
2792         <translation>%Dk&lt;-*</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795         <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
2796         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
2797         <translation>%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800         <location filename="../src/common/message.cpp" line="137"/>
2801         <source>%Dr&lt;-&gt;</source>
2802         <translation>%Dr&lt;-&gt;</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805         <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
2806         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
2807         <translation>%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN</translation>
2808     </message>
2809     <message>
2810         <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
2811         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
2812         <translation>%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815         <location filename="../src/common/message.cpp" line="142"/>
2816         <source>%Dm***</source>
2817         <translation>%Dm***</translation>
2818     </message>
2819     <message>
2820         <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
2821         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
2822         <translation>%DmBruker modus: %DM%1%DM</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825         <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
2826         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
2827         <translation>%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830         <location filename="../src/common/message.cpp" line="147"/>
2831         <source>%Da-*-</source>
2832         <translation>%Da-*-</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835         <location filename="../src/common/message.cpp" line="148"/>
2836         <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
2837         <translation>%Da%DN%1%DN %2</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840         <location filename="../src/common/message.cpp" line="152"/>
2841         <source>%De[%1]</source>
2842         <translation>%De[%1]</translation>
2843     </message>
2844 </context>
2845 <context>
2846     <name>NetworkConnection</name>
2847     <message>
2848         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="190"/>
2849         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2850         <translation>Tilkobling feilet. Forsøker med neste Server</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="200"/>
2854         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2855         <translation>Kobler til %1:%2...</translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="253"/>
2859         <source>Disconnecting.</source>
2860         <translation>Kobler fra.</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="276"/>
2864         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2865         <translation>Kunne ikke koble til %1 (%2)</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="278"/>
2869         <source>Connection failure: %1</source>
2870         <translation>Tilkoblingsfeil: %1</translation>
2871     </message>
2872 </context>
2873 <context>
2874     <name>NetworkEditDlg</name>
2875     <message>
2876         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
2877         <source>Dialog</source>
2878         <translation>Dialog</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
2882         <source>Please enter a network name:</source>
2883         <translation>Vennligst skriv inn et nettverksnavn:</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="636"/>
2887         <source>Add Network</source>
2888         <translation>Legg til Nettverk</translation>
2889     </message>
2890 </context>
2891 <context>
2892     <name>NetworkModel</name>
2893     <message>
2894         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="637"/>
2895         <source>Buffer</source>
2896         <translation>Buffer</translation>
2897     </message>
2898     <message>
2899         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="637"/>
2900         <source>Topic</source>
2901         <translation>Emne</translation>
2902     </message>
2903     <message>
2904         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="637"/>
2905         <source>Nick Count</source>
2906         <translation>Antall Kallenavn</translation>
2907     </message>
2908 </context>
2909 <context>
2910     <name>NetworksSettingsPage</name>
2911     <message>
2912         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
2913         <source>General</source>
2914         <translation>Generelt</translation>
2915     </message>
2916     <message>
2917         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
2918         <source>Networks</source>
2919         <translation>Nettverk</translation>
2920     </message>
2921     <message>
2922         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="144"/>
2923         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2924         <translation>&lt;b&gt;Følgende problemer må bli rettet før dine endringer kan blir påført:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="145"/>
2928         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
2929         <translation>&lt;li&gt;Alle nettverk trenger minst en server definert&lt;/li&gt;</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="146"/>
2933         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2934         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="147"/>
2938         <source>Invalid Network Settings</source>
2939         <translation>Ugyldige Nettverksinnstillinger</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="184"/>
2943         <source>Connect</source>
2944         <translation>Koble til</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="187"/>
2948         <source>Disconnect</source>
2949         <translation>Koble fra</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="191"/>
2953         <source>Apply first!</source>
2954         <translation>Bruk først!</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="533"/>
2958         <source>Delete Network?</source>
2959         <translation>Slette Nettverk?</translation>
2960     </message>
2961     <message>
2962         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="534"/>
2963         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
2964         <translation>Vil du virkelig slette nettverket &quot;%1&quot; og alle relaterte innstillinger, inkludert historikken?</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
2968         <source>Form</source>
2969         <translation>Skjema</translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
2973         <source>Re&amp;name...</source>
2974         <translation>Om&amp;døp...</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="225"/>
2978         <source>&amp;Add...</source>
2979         <translation>&amp;Legg til...</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="242"/>
2983         <source>De&amp;lete</source>
2984         <translation>&amp;Slett</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
2988         <source>Connect now</source>
2989         <translation>Koble til nå</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
2993         <source>Network Details</source>
2994         <translation>Nettverksdetaljer</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
2998         <source>Identity:</source>
2999         <translation>Identitet:</translation>
3000     </message>
3001     <message>
3002         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="540"/>
3003         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
3004 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
3005         <translation>Dette spesifiserer hvordan kontrollbeskjeder, kallenavn og servernavn blir kodet.
3006 Med mindre du *virkelig* vet hva du gjør, la denne stå til ISO-8859-1!</translation>
3007     </message>
3008     <message>
3009         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="178"/>
3010         <source>Servers</source>
3011         <translation>Servere</translation>
3012     </message>
3013     <message>
3014         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="207"/>
3015         <source>&amp;Edit...</source>
3016         <translation>&amp;Rediger...</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="268"/>
3020         <source>Move upwards in list</source>
3021         <translation>Flytt opp i listen</translation>
3022     </message>
3023     <message>
3024         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="285"/>
3025         <source>...</source>
3026         <translation>...</translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="282"/>
3030         <source>Move downwards in list</source>
3031         <translation>Flytt ned i listen</translation>
3032     </message>
3033     <message>
3034         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
3035         <source>Choose random server for connecting</source>
3036         <translation>Velg tilfeldig server for tilkobling</translation>
3037     </message>
3038     <message>
3039         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="347"/>
3040         <source>Perform</source>
3041         <translation>Utfør</translation>
3042     </message>
3043     <message>
3044         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="356"/>
3045         <source>Commands to execute on connect:</source>
3046         <translation>Kommandoer som skal utføres ved tilkobling:</translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="380"/>
3050         <source>Auto Identify</source>
3051         <translation>Autoidentifiser</translation>
3052     </message>
3053     <message>
3054         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="412"/>
3055         <source>Service:</source>
3056         <translation>Tjeneste:</translation>
3057     </message>
3058     <message>
3059         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="395"/>
3060         <source>NickServ</source>
3061         <translation>NickServ</translation>
3062     </message>
3063     <message>
3064         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="422"/>
3065         <source>Password:</source>
3066         <translation>Passord:</translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="441"/>
3070         <source>Advanced</source>
3071         <translation>Avansert</translation>
3072     </message>
3073     <message>
3074         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="456"/>
3075         <source>Encodings</source>
3076         <translation>Koding</translation>
3077     </message>
3078     <message>
3079         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="468"/>
3080         <source>Send messages in:</source>
3081         <translation>Send beskjeder i:</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="431"/>
3085         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such. This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
3086         <translation type="obsolete">Innkommende beskjeder kodet i UTF8 vil alltid blir behandlet slik. Denne innstillinger definerer kodingen av beskjeder som ikke er UTF8.</translation>
3087     </message>
3088     <message>
3089         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="499"/>
3090         <source>Receive fallback:</source>
3091         <translation>Motta tilbakefall:</translation>
3092     </message>
3093     <message>
3094         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="530"/>
3095         <source>Server encoding:</source>
3096         <translation>Server koding:</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="556"/>
3100         <source>Use defaults</source>
3101         <translation>Bruk standard</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="575"/>
3105         <source>Automatic Reconnect</source>
3106         <translation>Automatisk gjenoppkobling</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="586"/>
3110         <source>Interval:</source>
3111         <translation>Intervall:</translation>
3112     </message>
3113     <message>
3114         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="593"/>
3115         <source> s</source>
3116         <translation> s</translation>
3117     </message>
3118     <message>
3119         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="609"/>
3120         <source>Retries:</source>
3121         <translation>Forsøk:</translation>
3122     </message>
3123     <message>
3124         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="629"/>
3125         <source>Unlimited</source>
3126         <translation>Ubegrenset</translation>
3127     </message>
3128     <message>
3129         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="641"/>
3130         <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
3131         <translation>gjenoppkoble medlemskapet i alle kanaler ved gjenoppkobling</translation>
3132     </message>
3133     <message>
3134         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="181"/>
3135         <source>Manage servers for this network</source>
3136         <translation>Administrer servere for dette nettverket</translation>
3137     </message>
3138     <message>
3139         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
3140         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
3141         <translation>Konfigurer automatisk identifikasjon, eller forskjellige kommandoer som skal kjøres etter tilkoblin til en server</translation>
3142     </message>
3143     <message>
3144         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="366"/>
3145         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
3146 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
3147         <translation>Spesifiser en list av IRC kommandoer som skal kjøres ved tilkobling.
3148 Husk at Quassel IRC automatisk gjenoppkobler til kanaler, så /join trengs sjeldent her!</translation>
3149     </message>
3150     <message>
3151         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="444"/>
3152         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
3153         <translation>Konfigurer avanserte innstillinger, slik som beskjed koding og automatisk gjenoppkobling</translation>
3154     </message>
3155     <message>
3156         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="453"/>
3157         <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
3158         <translation>Kontroller koding for inn- og utgående beskjeder</translation>
3159     </message>
3160     <message>
3161         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="484"/>
3162         <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
3163 UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
3164         <translation>Spefiser hvilken koding dine beskjed skal bli sendt i.
3165 UTF-8 burde være det fornuftigste for de fleste nettverk.</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
3169         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
3170 This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
3171         <translation>Innkommende beskjeder som er kodet i Utf8 vil alltid bli behandlet slik.
3172 Disse innstillingene definerer kodingen for beskjeder som ikke er Utf8.</translation>
3173     </message>
3174     <message>
3175         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="553"/>
3176         <source>Use default settings for encodings (recommended)</source>
3177         <translation>Bruk standard innstillinger for kodinger (anbefalt)</translation>
3178     </message>
3179     <message>
3180         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="572"/>
3181         <source>Control automatic reconnect to the network</source>
3182         <translation>Kontroller automatisk gjenoppkobling til nettverket</translation>
3183     </message>
3184 </context>
3185 <context>
3186     <name>NickEditDlg</name>
3187     <message>
3188         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="501"/>
3189         <source>Add Nickname</source>
3190         <translation>Legg til Kallenavn</translation>
3191     </message>
3192     <message>
3193         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
3194         <source>Edit Nickname</source>
3195         <translation>Rediger Kallenavn</translation>
3196     </message>
3197     <message>
3198         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
3199         <source>Please enter a valid nickname:</source>
3200         <translation>Vennligst skriv inn et gyldig kallenavn:</translation>
3201     </message>
3202     <message>
3203         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
3204         <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
3205         <translation>Et gyldig kallenavn kan inneholde bokstaver fra det engelske alfabetet, tall, og spesialtegnene {, }, [, ], \, |, `, ^, _ og -.</translation>
3206     </message>
3207 </context>
3208 <context>
3209     <name>NickListWidget</name>
3210     <message>
3211         <location filename="../src/qtopia/ui/nicklistwidget.ui" line="13"/>
3212         <source>Nicks in Channel</source>
3213         <translation>Kallenavn i Kanal</translation>
3214     </message>
3215 </context>
3216 <context>
3217     <name>NickView</name>
3218     <message>
3219         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="114"/>
3220         <source>WHOIS</source>
3221         <translation>WHOIS</translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="115"/>
3225         <source>VERSION</source>
3226         <translation>VERSION</translation>
3227     </message>
3228     <message>
3229         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="116"/>
3230         <source>PING</source>
3231         <translation>PING</translation>
3232     </message>
3233     <message>
3234         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="120"/>
3235         <source>Modes</source>
3236         <translation>Modes</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="121"/>
3240         <source>Op %1</source>
3241         <translation>Op %1</translation>
3242     </message>
3243     <message>
3244         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="122"/>
3245         <source>Deop %1</source>
3246         <translation>Deop %1</translation>
3247     </message>
3248     <message>
3249         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="123"/>
3250         <source>Voice %1</source>
3251         <translation>Voice %1</translation>
3252     </message>
3253     <message>
3254         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="124"/>
3255         <source>Devoice %1</source>
3256         <translation>Devoice %1</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="126"/>
3260         <source>Kick/Ban</source>
3261         <translation>Kick/Ban</translation>
3262     </message>
3263     <message>
3264         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="127"/>
3265         <source>Kick %1</source>
3266         <translation>Kick %1</translation>
3267     </message>
3268     <message>
3269         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="129"/>
3270         <source>Kickban %1</source>
3271         <translation>Kickban %1</translation>
3272     </message>
3273     <message>
3274         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="130"/>
3275         <source>Ignore</source>
3276         <translation>Ignore</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="135"/>
3280         <source>Query</source>
3281         <translation>Query</translation>
3282     </message>
3283     <message>
3284         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="136"/>
3285         <source>DCC-Chat</source>
3286         <translation>DCC-Chat</translation>
3287     </message>
3288     <message>
3289         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="138"/>
3290         <source>Send file</source>
3291         <translation>Send fil</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="128"/>
3295         <source>Ban %1</source>
3296         <translation>Ban %1</translation>
3297     </message>
3298 </context>
3299 <context>
3300     <name>QtopiaMainWin</name>
3301     <message>
3302         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="74"/>
3303         <source>Show Toolbar</source>
3304         <translation>Vis Verktøylinje</translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
3308         <source>Quit Quassel IRC?</source>
3309         <translation>Avslutte Quassel IRC?</translation>
3310     </message>
3311     <message>
3312         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
3313         <source>Do you really want to quit Quassel IRC?</source>
3314         <translation>Vil du virkelig avslutte Quassel IRC?</translation>
3315     </message>
3316     <message>
3317         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="108"/>
3318         <source>Quit</source>
3319         <translation>Avslutt</translation>
3320     </message>
3321     <message>
3322         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="119"/>
3323         <source>Show Buffers</source>
3324         <translation>Vis Buffere</translation>
3325     </message>
3326     <message>
3327         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="120"/>
3328         <source>Show Nicks</source>
3329         <translation>Vis Kallenavn</translation>
3330     </message>
3331     <message>
3332         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="129"/>
3333         <source>About...</source>
3334         <translation>Om...</translation>
3335     </message>
3336 </context>
3337 <context>
3338     <name>Quassel::secondsToString()</name>
3339     <message>
3340         <location filename="../src/common/util.cpp" line="165"/>
3341         <source>year</source>
3342         <translation>år</translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <location filename="../src/common/util.cpp" line="166"/>
3346         <source>day</source>
3347         <translation>dag</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <location filename="../src/common/util.cpp" line="167"/>
3351         <source>h</source>
3352         <translation>t</translation>
3353     </message>
3354     <message>
3355         <location filename="../src/common/util.cpp" line="168"/>
3356         <source>min</source>
3357         <translation>min</translation>
3358     </message>
3359     <message>
3360         <location filename="../src/common/util.cpp" line="169"/>
3361         <source>sec</source>
3362         <translation>sek</translation>
3363     </message>
3364 </context>
3365 <context>
3366     <name>SaveIdentitiesDlg</name>
3367     <message>
3368         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
3369         <source>Sync With Core</source>
3370         <translation>Synk med Kjerne</translation>
3371     </message>
3372     <message>
3373         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
3374         <source>Syncing data with core, please wait...</source>
3375         <translation>Synkroniserer data med Kjernen, vennligst vent...</translation>
3376     </message>
3377     <message>
3378         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
3379         <source>Abort</source>
3380         <translation>Avbryt</translation>
3381     </message>
3382 </context>
3383 <context>
3384     <name>ServerEditDlg</name>
3385     <message>
3386         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
3387         <source>Dialog</source>
3388         <translation>Dialog</translation>
3389     </message>
3390     <message>
3391         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="21"/>
3392         <source>Server address:</source>
3393         <translation>Server adresse:</translation>
3394     </message>
3395     <message>
3396         <location filename=&quo