Update other translation files to allow heuristic fonctionality providing more transl...
[quassel.git] / i18n / quassel_nb_NO.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nb_NO">
3 <context>
4     <name>AboutDlg</name>
5     <message>
6         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
7         <source>About</source>
8         <translation>Om</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="19"/>
12         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13 p, li { white-space: pre-wrap; }
14 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
16 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
17 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
18 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;
19 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;
20 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;
21 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;
22 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;
23 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;
25 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
26         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
27     </message>
28     <message>
29         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="48"/>
30         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
31         <translation>&lt;b&gt;En moderne, distribuert IRC Klient&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; på &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC er dobbelt-lisensiert under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; og &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;De fleste ikonene er &amp;copy; &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; og benyttet under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vennligst benytt &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; til å rapportere bugs.</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="56"/>
35         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
36         <translation>Quassel IRC er hovedsakelig utviklet av:</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="70"/>
40         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
41         <translation>Vi vil takke følgende bidragsytere (i alfabetisk rekkefølge) og alle vi glemte å nevne her:</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="89"/>
45         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
46         <translation type="obsolete">En spesiell takk går til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage de fleste av de skinnende ikonene du ser i  Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget Qt og Qtopia, og for sponsingen av utvikling av Quasseltopia med  Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
47     </message>
48     <message>
49         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
50         <source>About Quassel</source>
51         <translation>Om Quassel</translation>
52     </message>
53     <message>
54         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="22"/>
55         <source>background:white;</source>
56         <translation type="obsolete">background:white:</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
60         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
61 p, li { white-space: pre-wrap; }
62 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
63 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
64         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
68         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
69 p, li { white-space: pre-wrap; }
70 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
71 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
72         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Versjon 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="119"/>
76         <source>&amp;About</source>
77         <translation>&amp;Om</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="173"/>
81         <source>QTextBrowser { background:transparent;}</source>
82         <translation type="obsolete">QTextBrowser { background:transparent;}</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="147"/>
86         <source>A&amp;uthors</source>
87         <translation>&amp;Utviklere</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
91         <source>&amp;Contributors</source>
92         <translation>&amp;Bidragsytere</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="203"/>
96         <source>&amp;Thanks To</source>
97         <translation>&amp;Takk til</translation>
98     </message>
99     <message>
100         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="96"/>
101         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
102         <translation>En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for flott utseende arbeid ogQuassel logoen/ikoner&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av Quasseltopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
103     </message>
104 </context>
105 <context>
106     <name>AdminUserPage</name>
107     <message>
108         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="65"/>
109         <source>Setup Admin User</source>
110         <translation type="obsolete">Setup administrasjonbruker</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="66"/>
114         <source>Please enter credentials for the admin user.</source>
115         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn bruker-legitimasjonen for administrasjonsbrukeren.</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="68"/>
119         <source>Name:</source>
120         <translation type="obsolete">Navn:</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="72"/>
124         <source>Password:</source>
125         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
126     </message>
127 </context>
128 <context>
129     <name>AliasesModel</name>
130     <message>
131         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="139"/>
132         <source>Alias</source>
133         <translation type="unfinished"></translation>
134     </message>
135     <message>
136         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="139"/>
137         <source>Expansion</source>
138         <translation type="unfinished"></translation>
139     </message>
140 </context>
141 <context>
142     <name>AliasesSettingsPage</name>
143     <message>
144         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="27"/>
145         <source>Behaviour</source>
146         <translation type="unfinished">Oppførsel</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="27"/>
150         <source>Aliases</source>
151         <translation type="unfinished"></translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
155         <source>Form</source>
156         <translation type="unfinished">Skjema</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
160         <source>New</source>
161         <translation type="unfinished">Ny</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
165         <source>Delete</source>
166         <translation type="unfinished">Slett</translation>
167     </message>
168 </context>
169 <context>
170     <name>AppearanceSettingsPage</name>
171     <message>
172         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
173         <source>Appearance</source>
174         <translation>Utseende</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
178         <source>General</source>
179         <translation>Generelt</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
183         <source>Form</source>
184         <translation>Skjema</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
188         <source>Client style:</source>
189         <translation>Klient stil:</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
193         <source>Language:</source>
194         <translation type="unfinished"></translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
198         <source>&lt;System&gt;</source>
199         <translation type="unfinished"></translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
203         <source>&lt;Original&gt;</source>
204         <translation type="unfinished"></translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
208         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
209         <translation type="unfinished"></translation>
210     </message>
211 </context>
212 <context>
213     <name>BufferItem</name>
214     <message>
215         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
216         <source>Status Buffer</source>
217         <translation type="obsolete">Status buffer</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
221         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
222         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Status buffer av %1&lt;/b&gt;</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
226         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
227         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
231         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
232         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
236         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
237         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
241         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
242         <translation type="obsolete">Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
246         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
247         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Spørring med %1&lt;/b&gt;</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
251         <source>Away Message: %1</source>
252         <translation type="obsolete">Fraværs melding: %1</translation>
253     </message>
254     <message>
255         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="329"/>
256         <source>%1 - %2</source>
257         <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
261         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
262         <translation type="obsolete">&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
266         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
267         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="235"/>
271         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
272         <translation type="unfinished"></translation>
273     </message>
274 </context>
275 <context>
276     <name>BufferView</name>
277     <message>
278         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
279         <source>Connect</source>
280         <translation>Koble til</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
284         <source>Disconnect</source>
285         <translation>Koble fra</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="489"/>
289         <source>Join Channel</source>
290         <translation>Bli med i kanal</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
294         <source>Join</source>
295         <translation>Bli med</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
299         <source>Part</source>
300         <translation>Forlate</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
304         <source>Delete buffer</source>
305         <translation>Slett buffer</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="395"/>
309         <source>Hide Events</source>
310         <translation>Skjul hendelser</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
314         <source>Join Events</source>
315         <translation>Bli med hendelser</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
319         <source>Part Events</source>
320         <translation>Forlate hendelser</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
324         <source>Kill Events</source>
325         <translation>Slett hendelser</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
329         <source>Quit Events</source>
330         <translation>Avslutt hendelser</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
334         <source>Mode Events</source>
335         <translation>Mouds hendelser</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
339         <source>Ignore list</source>
340         <translation>Ignorerings liste</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="194"/>
344         <source>WHO</source>
345         <translation type="obsolete">WHO</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="489"/>
349         <source>Input channel name:</source>
350         <translation>Skriv inn kanal navnet:</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="521"/>
354         <source>Remove buffer permanently?</source>
355         <translation>Slette buffer permanent?</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="523"/>
359         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
360         <translation>Vil do slette bufferen &quot;%1&quot; permanent? Dette vil slette alle relaterte data, inkludert all historikk-data, fra Kjernens database!</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
364         <source>Show Channel List</source>
365         <translation>Vis Kanal listen</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
369         <source>Hide buffers</source>
370         <translation>Skjul Buffere</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
374         <source>Hide buffers permanently</source>
375         <translation>Skjuler Buffere permanent</translation>
376     </message>
377 </context>
378 <context>
379     <name>BufferViewDock</name>
380     <message>
381         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="591"/>
382         <source>All Buffers</source>
383         <translation>Alle Buffere</translation>
384     </message>
385 </context>
386 <context>
387     <name>BufferViewEditDlg</name>
388     <message>
389         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
390         <source>Dialog</source>
391         <translation>Dialog</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
395         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
396         <translation>Vennligst skriv inn navnet på buffer visningen:</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="461"/>
400         <source>Add Buffer View</source>
401         <translation>Legg til buffer visning</translation>
402     </message>
403 </context>
404 <context>
405     <name>BufferViewSettingsPage</name>
406     <message>
407         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
408         <source>General</source>
409         <translation>Generelt</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
413         <source>Buffer Views</source>
414         <translation>Buffer visninger</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
418         <source>Form</source>
419         <translation>Skjema</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
423         <source>Re&amp;name...</source>
424         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="46"/>
428         <source>&amp;Add...</source>
429         <translation>&amp;Legg til...</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="68"/>
433         <source>De&amp;lete</source>
434         <translation>&amp;Slett</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="80"/>
438         <source>Buffer View  Settings</source>
439         <translation>Buffer visning  innstillinger</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
443         <source>Show only Buffers from:</source>
444         <translation type="obsolete">Vis kun Buffere fra:</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="106"/>
448         <source>Restrict Buffers to:</source>
449         <translation>Begrens Buffere til:</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="112"/>
453         <source>Status Buffers</source>
454         <translation>Status buffere</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
458         <source>Channel Buffers</source>
459         <translation>Kanal buffere</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
463         <source>Query Buffers</source>
464         <translation>Spørrings buffere</translation>
465     </message>
466     <message>
467         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
468         <source>Add new Buffers automatically</source>
469         <translation>Legg til nye Buffere automatisk</translation>
470     </message>
471     <message>
472         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="137"/>
473         <source>Sort Buffers alphabetically</source>
474         <translation type="obsolete">Sorter Buffere alfabetisk</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="294"/>
478         <source>Delete Buffer View?</source>
479         <translation>Slette Buffer visning?</translation>
480     </message>
481     <message>
482         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="295"/>
483         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
484         <translation>Vil du virkelig slette Buffer visningen &quot;%1&quot;?</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
488         <source>Network:</source>
489         <translation>Nettverk:</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="96"/>
493         <source>All</source>
494         <translation>Alle</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="136"/>
498         <source>Hide inactive Buffers</source>
499         <translation>Skjule inaktive Buffere</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
503         <source>Sort alphabetically</source>
504         <translation>Sorter alfabetisk</translation>
505     </message>
506     <message>
507         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
508         <source>Minimum Activity:</source>
509         <translation>Minimum Aktivitet:</translation>
510     </message>
511     <message>
512         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="165"/>
513         <source>No Activity</source>
514         <translation>Ingen Aktivitet</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="170"/>
518         <source>Other Activity</source>
519         <translation>Annen Aktivitet</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="175"/>
523         <source>New Message</source>
524         <translation>Ny beskjed</translation>
525     </message>
526     <message>
527         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="180"/>
528         <source>Highlight</source>
529         <translation>Uthev</translation>
530     </message>
531     <message>
532         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="206"/>
533         <source>Preview:</source>
534         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
535     </message>
536 </context>
537 <context>
538     <name>BufferViewWidget</name>
539     <message>
540         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
541         <source>All</source>
542         <translation>Alle</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
546         <source>Chans</source>
547         <translation>Kanaler</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
551         <source>Queries</source>
552         <translation>Spørringer</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
556         <source>Nets</source>
557         <translation>Nett</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
561         <source>Select Buffer</source>
562         <translation>Velg Buffer</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="29"/>
566         <source>Tab 1</source>
567         <translation>Arkfane 1</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
571         <source>BufferView</source>
572         <translation>BufferVisning</translation>
573     </message>
574 </context>
575 <context>
576     <name>BufferWidget</name>
577     <message>
578         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="106"/>
579         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
580 p, li { white-space: pre-wrap; }
581 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
582 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
583 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
584         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat komfortabelt. Hvor som helst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="75"/>
588         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
589 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
590 p, li { white-space: pre-wrap; }
591 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
592 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
593 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
594         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
595     </message>
596 </context>
597 <context>
598     <name>ChannelBufferItem</name>
599     <message>
600         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="373"/>
601         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
602         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="376"/>
606         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
607         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="380"/>
611         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
612         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="391"/>
616         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
617         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="395"/>
621         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
622         <translation type="unfinished">Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
623     </message>
624     <message>
625         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="398"/>
626         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
627         <translation type="unfinished">&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
628     </message>
629 </context>
630 <context>
631     <name>ChannelListDlg</name>
632     <message>
633         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
634         <source>Channel List</source>
635         <translation>Kanal liste</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
639         <source>Search Pattern:</source>
640         <translation>Søke mønster:</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
644         <source>Search Channels</source>
645         <translation type="obsolete">Søk i Kanalene</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
649         <source>Filter:</source>
650         <translation>Filter:</translation>
651     </message>
652     <message>
653         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
654         <source>Toggle between simple and advanced mode.
655 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
656         <translation type="unfinished"></translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
660         <source>Show Channels</source>
661         <translation type="unfinished"></translation>
662     </message>
663     <message>
664         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
665         <source>Errors Occured:</source>
666         <translation type="unfinished"></translation>
667     </message>
668     <message>
669         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
670         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
671 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
672 p, li { white-space: pre-wrap; }
673 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
674 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
675 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
676         <translation type="unfinished"></translation>
677     </message>
678 </context>
679 <context>
680     <name>Client</name>
681     <message>
682         <location filename="../src/client/client.cpp" line="287"/>
683         <source>Identity already exists in client!</source>
684         <translation>Identen finnes allerede i klienten!</translation>
685     </message>
686 </context>
687 <context>
688     <name>ClientSyncer</name>
689     <message>
690         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
691         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
692         <translation>Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel! Vennligst vurder å oppgradere.</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
696         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
697         <translation>&lt;b&gt;Invalide data mottatt fra kjernen!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kobler fra.</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
701         <source>Internal connections not yet supported.</source>
702         <translation>Interne tilkoblinger er enda ikke støttet.</translation>
703     </message>
704     <message>
705         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
706         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
707         <translation>&lt;b&gt;Denne klienten er bygget uten SSL støtte!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
708     </message>
709     <message>
710         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="185"/>
711         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least a Core Version %1 (Build &gt;= %2) to connect.</source>
712         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne versjon %1 (Build &gt;= %2) for å koble til.</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="208"/>
716         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
717         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til, støtter ikke SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Hvis du alikevel ønsker å koble til, deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="238"/>
721         <source>Logging in...</source>
722         <translation>Logger inn...</translation>
723     </message>
724     <message>
725         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="192"/>
726         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
727         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne/Klient protokoll v%1 for å koble til.</translation>
728     </message>
729 </context>
730 <context>
731     <name>ColorSettingsPage</name>
732     <message>
733         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
734         <source>Appearance</source>
735         <translation>Utseende</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
739         <source>Color settings</source>
740         <translation>Farge innstillinger</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
744         <source>Form</source>
745         <translation>Skjema</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
749         <source>Bufferview</source>
750         <translation>Buffervisning</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
754         <source>Activities:</source>
755         <translation>Aktiviteter:</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1489"/>
759         <source>FG</source>
760         <translation>FG</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1499"/>
764         <source>BG</source>
765         <translation>BG</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1509"/>
769         <source>Use BG</source>
770         <translation>Bruk BG</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
774         <source>Default:</source>
775         <translation>Standard:</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
779         <source>Inactive:</source>
780         <translation>Inaktiv:</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
784         <source>Highlight:</source>
785         <translation>Uthev:</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
789         <source>New Message:</source>
790         <translation>Ny beskjed:</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
794         <source>Other Activity:</source>
795         <translation>Andre aktiviteter:</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1612"/>
799         <source>Preview:</source>
800         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1619"/>
804         <source>1</source>
805         <translation>1</translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
809         <source>Chatview</source>
810         <translation>Chatvisning</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
814         <source>Server Activity</source>
815         <translation>Server Aktivitet</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
819         <source>Foreground</source>
820         <translation>Forgrunn</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
824         <source>Background</source>
825         <translation>Bakgrunn</translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
829         <source>Error Message:</source>
830         <translation>Feilmelding:</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
834         <source>Notice Message:</source>
835         <translation>Informativ beskjed:</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
839         <source>Plain Message:</source>
840         <translation>Enkel Beskjed:</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
844         <source>Server Message:</source>
845         <translation>Server Beskjed:</translation>
846     </message>
847     <message>
848         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
849         <source>Highlight Message:</source>
850         <translation>Uthevet Beskjed:</translation>
851     </message>
852     <message>
853         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
854         <source>User Activity</source>
855         <translation>Bruker Aktivitet</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
859         <source>Action Message:</source>
860         <translation>Handlings Beskjed:</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
864         <source>Join Message:</source>
865         <translation>Bli med Beskjed:</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
869         <source>Kick Message:</source>
870         <translation>Spark Beskjed:</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
874         <source>Mode Message:</source>
875         <translation>Modus Beskjed:</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
879         <source>Part Message:</source>
880         <translation>Forlate Beskjed:</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
884         <source>Quit Message:</source>
885         <translation>Avslutt Beskjed:</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
889         <source>Rename Message:</source>
890         <translation>Omdøp Beskjed:</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
894         <source>Message</source>
895         <translation>Beskjed:</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
899         <source>Timestamp:</source>
900         <translation>Tidsstempel:</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
904         <source>Sender:</source>
905         <translation>Avsender:</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
909         <source>Nick:</source>
910         <translation>Kallenavn:</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
914         <source>Hostmask:</source>
915         <translation>Vertsmaske:</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
919         <source>Channelname:</source>
920         <translation>Kanalnavn:</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
924         <source>Mode flags:</source>
925         <translation>Modus flagg:</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
929         <source>Url:</source>
930         <translation>Url:</translation>
931     </message>
932     <message>
933         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1218"/>
934         <source>Mirc Color Codes</source>
935         <translation>Mirc farge koder</translation>
936     </message>
937     <message>
938         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1230"/>
939         <source>Color Codes</source>
940         <translation>Farge Koder</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1236"/>
944         <source>Color 0:</source>
945         <translation>Farge 0:</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1257"/>
949         <source>Color 1:</source>
950         <translation>Farge 1:</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1278"/>
954         <source>Color 2:</source>
955         <translation>Farge 2:</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1299"/>
959         <source>Color 3:</source>
960         <translation>Farge 3:</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1320"/>
964         <source>Color 4:</source>
965         <translation>Farge 4:</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1341"/>
969         <source>Color 5:</source>
970         <translation>Farge 5:</translation>
971     </message>
972     <message>
973         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1362"/>
974         <source>Color 6:</source>
975         <translation>Farge 6:</translation>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1383"/>
979         <source>Color 7:</source>
980         <translation>Farge 7:</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1404"/>
984         <source>Color 8:</source>
985         <translation>Farge 8:</translation>
986     </message>
987     <message>
988         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1411"/>
989         <source>Color 14:</source>
990         <translation>Farge 14:</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
994         <source>Color 15:</source>
995         <translation>Farge 15:</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
999         <source>Color 13:</source>
1000         <translation>Farge 13:</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
1004         <source>Color 12:</source>
1005         <translation>Farge 12:</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
1009         <source>Color 11:</source>
1010         <translation>Farge 11:</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
1014         <source>Color 10:</source>
1015         <translation>Farge 10:</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1019         <source>Color 9:</source>
1020         <translation>Farge 9:</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1477"/>
1024         <source>Nickview</source>
1025         <translation>Kallenavnvisning</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1483"/>
1029         <source>Nick status:</source>
1030         <translation>Kallenavn status:</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1519"/>
1034         <source>Online:</source>
1035         <translation>Tilgjengelig:</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1559"/>
1039         <source>Away:</source>
1040         <translation>Borte:</translation>
1041     </message>
1042 </context>
1043 <context>
1044     <name>ConclusionPage</name>
1045     <message>
1046         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="170"/>
1047         <source>Conclusion</source>
1048         <translation type="obsolete">Konklusjon</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="171"/>
1052         <source>You chose the following configuration:</source>
1053         <translation type="obsolete">Du velger følgende konfigurasjon:</translation>
1054     </message>
1055 </context>
1056 <context>
1057     <name>ConfigWizard</name>
1058     <message>
1059         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="44"/>
1060         <source>Core Configuration Wizard</source>
1061         <translation type="obsolete">Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
1062     </message>
1063 </context>
1064 <context>
1065     <name>Core</name>
1066     <message>
1067         <location filename="../src/core/core.cpp" line="58"/>
1068         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1069         <translation>Kunne ikke initiere noen lagrings motor! Avslutter...</translation>
1070     </message>
1071     <message>
1072         <location filename="../src/core/core.cpp" line="118"/>
1073         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1074         <translation>Kaller restoreState() selv om aktive sesjoner eksisterer!</translation>
1075     </message>
1076     <message>
1077         <location filename="../src/core/core.cpp" line="120"/>
1078         <source>Core state too old, ignoring...</source>
1079         <translation type="obsolete">Kjerne status for gammel, ignorerer...</translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082         <location filename="../src/core/core.cpp" line="146"/>
1083         <source>Admin user or password not set.</source>
1084         <translation>Administrasjons bruker, eller passord er ikke satt.</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <location filename="../src/core/core.cpp" line="149"/>
1088         <source>Could not setup storage!</source>
1089         <translation>Kunne ikke konfigurere lagring!</translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <location filename="../src/core/core.cpp" line="153"/>
1093         <source>Creating admin user...</source>
1094         <translation>Oppretter administrasjons bruker...</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <location filename="../src/core/core.cpp" line="400"/>
1098         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1099         <translation>Antikk klient forsøker å koble til... Nekter.</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <location filename="../src/core/core.cpp" line="384"/>
1103         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1104         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <location filename="../src/core/core.cpp" line="405"/>
1108         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client version %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1109         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen krever minst klient versjon %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
1110     </message>
1111     <message>
1112         <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
1113         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1114         <translation type="obsolete">Klient %1 for gammel, avviser.</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="../src/core/core.cpp" line="496"/>
1118         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1119         <translation>&lt;b&gt;Klienten er ikke initialisert!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Du trenger å sende en init beskjed før du forsøker å logge inn.</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
1123         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1124         <translation type="obsolete">Klient %1 sendte ikke en init beskjed før den forsøkte å logge inn, avviser.</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../src/core/core.cpp" line="518"/>
1128         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1129         <translation>&lt;b&gt;Ugyldig brukernavn, eller passord!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Brukernavn/passord kombinasjonen du oppga kunne ikke bli funnet i databasen.</translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <location filename="../src/core/core.cpp" line="471"/>
1133         <source>Client %1 initialized and authentificated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1134         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (Brukerid: %3).</translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137         <location filename="../src/core/core.cpp" line="535"/>
1138         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1139         <translation>Uautorisert klient frakoblet.</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1143         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1144         <translation type="obsolete">Kunne ikke initiere sesjonen for klient %1!</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../src/core/core.cpp" line="61"/>
1148         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1149 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1150 to work.</source>
1151         <translation>Quassel supporterer for øyeblikket kun SQLite3. Du trenger å
1152 kompilere ditt Qt bibliotek med sqlite aktivert for å få Quassel
1153 Kjernen til å virke.</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <location filename="../src/core/core.cpp" line="416"/>
1157         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1158         <translation>&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen trenger minst Klient/Kjerne protokoll versjon %1.&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location filename="../src/core/core.cpp" line="433"/>
1162         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1163         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bygget: %2&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
1167         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1168         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (BrukerID: %3).</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="../src/core/core.cpp" line="377"/>
1172         <source>Client connected from</source>
1173         <translation type="unfinished"></translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="../src/core/core.cpp" line="524"/>
1177         <source>Client</source>
1178         <translation type="unfinished"></translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="../src/core/core.cpp" line="418"/>
1182         <source>too old, rejecting.</source>
1183         <translation type="unfinished"></translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../src/core/core.cpp" line="478"/>
1187         <source>Starting TLS for Client:</source>
1188         <translation type="unfinished"></translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../src/core/core.cpp" line="498"/>
1192         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1193         <translation type="unfinished"></translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../src/core/core.cpp" line="524"/>
1197         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1198         <translation type="unfinished"></translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/core/core.cpp" line="541"/>
1202         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1203         <translation type="unfinished"></translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="../src/core/core.cpp" line="583"/>
1207         <source>Could not initialize session for client:</source>
1208         <translation type="unfinished"></translation>
1209     </message>
1210 </context>
1211 <context>
1212     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1213     <message>
1214         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="461"/>
1215         <source>Add Core Account</source>
1216         <translation>Legg til Kjerne Konto</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1220         <source>Missing information</source>
1221         <translation>Manglende informasjon</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1225         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1226         <translation>Vennligst skriv inn all påkrevd informasjon, eller forkast endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1230         <source>Non-unique account name</source>
1231         <translation>Ikke-unikt konto navn</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1235         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1236         <translation>Konto navn må være unike. Vennligst forsøk et annet navn, eller forkast alle endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1240         <source>Edit Core Account</source>
1241         <translation>Rediger Kjerne Konto</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1245         <source>Port:</source>
1246         <translation>Port:</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1250         <source>Host:</source>
1251         <translation>Vert:</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1255         <source>Password:</source>
1256         <translation>Passord:</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1260         <source>Account:</source>
1261         <translation>Konto:</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1265         <source>User:</source>
1266         <translation>Bruker:</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1270         <source>Account Details</source>
1271         <translation>Konto detaljer</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1275         <source>Account Name:</source>
1276         <translation>Konto Navn:</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="60"/>
1280         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1281         <translation>Bruk innebygd Quassel Kjerne</translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
1285         <source>Remote host:</source>
1286         <translation type="obsolete">Ekstern vert:</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1290         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1291         <translation>Bruk sikker tilkobling (SSL)</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="133"/>
1295         <source>Use a proxy:</source>
1296         <translation>Bruk en proxy: </translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="145"/>
1300         <source>Proxy Type:</source>
1301         <translation>Proxy Type:</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="153"/>
1305         <source>Socks 5</source>
1306         <translation>Socks 5</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="158"/>
1310         <source>HTTP</source>
1311         <translation>HTTP</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="166"/>
1315         <source>Proxy Host:</source>
1316         <translation>Proxy Vert:</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="173"/>
1320         <source>Proxy Port:</source>
1321         <translation>Proxy Port:</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1325         <source>localhost</source>
1326         <translation>localhost</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="197"/>
1330         <source>Proxy Username:</source>
1331         <translation>Proxy Brukernavn:</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="207"/>
1335         <source>Proxy Password:</source>
1336         <translation>Proxy Passord:</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1340         <source>Local Core</source>
1341         <translation type="unfinished"></translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="80"/>
1345         <source>Hostname:</source>
1346         <translation type="unfinished"></translation>
1347     </message>
1348 </context>
1349 <context>
1350     <name>CoreConfigWizard</name>
1351     <message>
1352         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
1353         <source>Core Configuration Wizard</source>
1354         <translation>Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="79"/>
1358         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1359         <translation>Din Kjerne har blitt suksessfullt konfigurert. Logger deg inn...</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="90"/>
1363         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1364         <translation>Kjerne konfigurasjonen feilet:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trykk &lt;em&gt;Neste&lt;/em&gt; for å starte på nytt.</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="107"/>
1368         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1369         <translation>Du er nå logget inn i din nylig konfigurerte Quassel Kjerne!&lt;br&gt;Vennligst husk å konfigurere dine identiteter og nettverk nå.</translation>
1370     </message>
1371 </context>
1372 <context>
1373     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1374     <message>
1375         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1376         <source>Form</source>
1377         <translation>Skjema</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1381         <source>Username:</source>
1382         <translation>Brukernavn:</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1386         <source>Password:</source>
1387         <translation>Passord:</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1391         <source>Repeat password:</source>
1392         <translation>Gjenta passordet:</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1396         <source>Remember password</source>
1397         <translation>Husk passord</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1401         <source>&lt;em&gt;Note: Adding more users and changing your username/password has not been implemented yet.</source>
1402         <translation type="obsolete">&lt;em&gt;Merk: Å legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord er ikke implementert enda.</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1406         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1407 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1408 p, li { white-space: pre-wrap; }
1409 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1410 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1411 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1412         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Legge til flere brukere, eller endre ditt brukernavn/passord er ikke mulig via Quassel sitt grensesnitt enda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Hvis du trenger å gjøre dette, ta en titt på manageusers.py skriptet som du finner i /scripts katalogen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1413     </message>
1414 </context>
1415 <context>
1416     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1417     <message>
1418         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1419         <source>Form</source>
1420         <translation>Skjema</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1424         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1425         <translation>Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av din Quassel Kjerne.</translation>
1426     </message>
1427 </context>
1428 <context>
1429     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1430     <message>
1431         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1432         <source>Create User Account</source>
1433         <translation type="obsolete">Opprett Bruker Konto</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1437         <source>First, we will create a user account on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1438         <translation type="obsolete">Først oppretter vi en bruker konto i Kjernen. Den første brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1442         <source>Create Admin User</source>
1443         <translation>Opprett Admin bruker</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1447         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1448         <translation>Først må det opprettes en bruker på Kjernen. Denne brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
1449     </message>
1450 </context>
1451 <context>
1452     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1453     <message>
1454         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="123"/>
1455         <source>Introduction</source>
1456         <translation>Introduksjon</translation>
1457     </message>
1458 </context>
1459 <context>
1460     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1461     <message>
1462         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="167"/>
1463         <source>Select Storage Backend</source>
1464         <translation>Velg lagrings motor</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="168"/>
1468         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1469         <translation>Vennligst velg en database motor for Quassel Kjerne lagring, for å lagre historikk og andre data i.</translation>
1470     </message>
1471 </context>
1472 <context>
1473     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1474     <message>
1475         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="197"/>
1476         <source>Storing Your Settings</source>
1477         <translation>Lagrer dine innstillinger</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="198"/>
1481         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1482         <translation>Dine innstillinger er nå lagret i kjernen, og du vil bli logget inn automatisk.</translation>
1483     </message>
1484 </context>
1485 <context>
1486     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1487     <message>
1488         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1489         <source>Form</source>
1490         <translation>Skjema</translation>
1491     </message>
1492     <message>
1493         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1494         <source>Storage Backend:</source>
1495         <translation>Lagrings Motor:</translation>
1496     </message>
1497     <message>
1498         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1499         <source>Description</source>
1500         <translation>Beskrivelse</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1504         <source>Foobar</source>
1505         <translation>Foobar</translation>
1506     </message>
1507 </context>
1508 <context>
1509     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1510     <message>
1511         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1512         <source>Form</source>
1513         <translation>Skjema</translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1517         <source>Your Choices</source>
1518         <translation>Dine valg</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1522         <source>Admin User:</source>
1523         <translation>Administrasjons Bruker:</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1527         <source>foo</source>
1528         <translation>foo</translation>
1529     </message>
1530     <message>
1531         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1532         <source>Storage Backend:</source>
1533         <translation>Lagrings Motor:</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1537         <source>bar</source>
1538         <translation>bar</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1542         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1543         <translation>Vennligst vent mens dine innstillinger blir overført til kjernen...</translation>
1544     </message>
1545 </context>
1546 <context>
1547     <name>CoreConnectDlg</name>
1548     <message>
1549         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1550         <source>New</source>
1551         <translation>Ny</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="87"/>
1555         <source>Delete</source>
1556         <translation>Slett</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1560         <source>Properties...</source>
1561         <translation>Egenskaper...</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="172"/>
1565         <source>Remove Account Settings</source>
1566         <translation>Fjern Konto Innstillinger</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="174"/>
1570         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1571         <translation>Vil du virkelig fjerne dine lokale innstillinger for denne Quassel Kjerne kontoen?&lt;br&gt;Merk: Dette vil &lt;em&gt;ikke&lt;/em&gt; fjerne, eller endre noen data i selve Kjernen!</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1575         <source>Select Core Account</source>
1576         <translation>Velg Kjerne Konto</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1580         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1581         <translation>Tilgjengelige Quassel Kjerne kontoer:</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="88"/>
1585         <source>...</source>
1586         <translation>...</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1590         <source>Connect</source>
1591         <translation>Koble til</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="219"/>
1595         <source>Connect to %1</source>
1596         <translation>Koblet til %1</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="236"/>
1600         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1601         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Tilkobling til %1 feilet!&lt;/div&gt;</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="260"/>
1605         <source>Not connected to %1.</source>
1606         <translation>Ikke tilkoblet %1.</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="261"/>
1610         <source>Looking up %1...</source>
1611         <translation>Slår opp %1...</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="262"/>
1615         <source>Connecting to %1...</source>
1616         <translation>Kobler til %1...</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="263"/>
1620         <source>Connected to %1</source>
1621         <translation>Tilkoblet %1</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="264"/>
1625         <source>Unknown connection state to %1</source>
1626         <translation>Ukjent tilkoblings tilstand til %1</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="316"/>
1630         <source>Logging in...</source>
1631         <translation>Logger inn...</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="292"/>
1635         <source>Login</source>
1636         <translation>Logg inn</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="50"/>
1640         <source>Connect to Quassel Core</source>
1641         <translation>Koble til Quassel Kjerne</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="65"/>
1645         <source>Edit...</source>
1646         <translation>Rediger...</translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="76"/>
1650         <source>Add...</source>
1651         <translation>Legg til...</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="118"/>
1655         <source>Always use this account</source>
1656         <translation>Alltid bruk denne kontoen</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="155"/>
1660         <source>Initializing your connection</source>
1661         <translation>Initialiserer tilkoblingen din</translation>
1662     </message>
1663     <message>
1664         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="179"/>
1665         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1666         <translation>Tilkoblet apollo.mindpool.net.</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="211"/>
1670         <source>Core Info
1671 reserve
1672 some
1673 space</source>
1674         <translation>Kjerne InfoReserveLedigPlass</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="303"/>
1678         <source>User:</source>
1679         <translation>Bruker:</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="317"/>
1683         <source>Password:</source>
1684         <translation>Passord:</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="331"/>
1688         <source>Remember</source>
1689         <translation>Husk</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="361"/>
1693         <source>Configure your Quassel Core</source>
1694         <translation>Konfigurer Quassel Kjernen din</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="367"/>
1698         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1699         <translation>Quassel Kjernen du er koblet til er ikke konfigurert enda. Du kan nå stater en konfigurasjons veiviser som vil hjelpe deg å konfigurere Kjernen din.</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="395"/>
1703         <source>Launch Wizard</source>
1704         <translation>Start Veiviser</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="469"/>
1708         <source>Initializing your session...</source>
1709         <translation>Initierer sesjonen din...</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="477"/>
1713         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1714         <translation>&lt;b&gt;Vennligst vær tålmodig mens klienten din synkroniseres med Quassel Kjernen!&lt;/b&gt;</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="492"/>
1718         <source>Session state:</source>
1719         <translation>Sesjons tilstand:</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="509"/>
1723         <source>Network states:</source>
1724         <translation>Nettverks tilstander:</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="522"/>
1728         <source>0/0</source>
1729         <translation>0/0</translation>
1730     </message>
1731     <message>
1732         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
1733         <source>Channel states:</source>
1734         <translation type="obsolete">Kanal tilstander:</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
1738         <source>User states:</source>
1739         <translation type="obsolete">Bruker tilstander:</translation>
1740     </message>
1741 </context>
1742 <context>
1743     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
1744     <message>
1745         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
1746         <source>Connection Progress</source>
1747         <translation>Tilkoblings Fremdrift</translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
1751         <source>Connecting to core...</source>
1752         <translation>Kobler til kjernen...</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
1756         <source>Session</source>
1757         <translation>Sesjon</translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="98"/>
1761         <source>%p%</source>
1762         <translation>%p%</translation>
1763     </message>
1764     <message>
1765         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
1766         <source>Networks</source>
1767         <translation>Nettverk</translation>
1768     </message>
1769     <message>
1770         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
1771         <source>Channels</source>
1772         <translation>Kanaler</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
1776         <source>Users</source>
1777         <translation>Brukere</translation>
1778     </message>
1779 </context>
1780 <context>
1781     <name>CoreInfoDlg</name>
1782     <message>
1783         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
1784         <source>Core Information</source>
1785         <translation type="unfinished"></translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
1789         <source>Version:</source>
1790         <translation type="unfinished"></translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
1794         <source>&lt;core version&gt;</source>
1795         <translation type="unfinished"></translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
1799         <source>Uptime:</source>
1800         <translation type="unfinished"></translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
1804         <source>Connected Clients:</source>
1805         <translation type="unfinished"></translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
1809         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
1810         <translation type="unfinished"></translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
1814         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
1815         <translation type="unfinished"></translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
1819         <source>Build date:</source>
1820         <translation type="unfinished"></translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
1824         <source>&lt;build date&gt;</source>
1825         <translation type="unfinished"></translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
1829         <source>Close</source>
1830         <translation type="unfinished"></translation>
1831     </message>
1832 </context>
1833 <context>
1834     <name>CoreSession</name>
1835     <message>
1836         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="162"/>
1837         <source>Default Identity</source>
1838         <translation>Standard Identitet</translation>
1839     </message>
1840     <message>
1841         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
1842         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
1843         <translation type="obsolete">Klient %1 frakoblet (BrukerId: %2).</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="419"/>
1847         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
1848         <translation>CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverks ID fra Kjernen under forsøket på å opprette nettverket %1!</translation>
1849     </message>
1850     <message>
1851         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="434"/>
1852         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
1853         <translation>CoreSession::createNetwork(): Forsøker å opprette et nettverk som allerede eksisterer, oppdaterer i stedet for!</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="250"/>
1857         <source>Client</source>
1858         <translation type="unfinished"></translation>
1859     </message>
1860     <message>
1861         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="250"/>
1862         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
1863         <translation type="unfinished"></translation>
1864     </message>
1865 </context>
1866 <context>
1867     <name>CreateIdentityDlg</name>
1868     <message>
1869         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
1870         <source>Create New Identity</source>
1871         <translation>Opprett Ny Identitet</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
1875         <source>Identity name:</source>
1876         <translation>Identitets navn:</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
1880         <source>Create blank identity</source>
1881         <translation>Opprett tom identitet</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
1885         <source>Duplicate:</source>
1886         <translation>Dupliser:</translation>
1887     </message>
1888 </context>
1889 <context>
1890     <name>CtcpHandler</name>
1891     <message>
1892         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="166"/>
1893         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
1894         <translation>Mottok CTCP PING forespørsel fra %1</translation>
1895     </message>
1896     <message>
1897         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="171"/>
1898         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
1899         <translation>Mottok CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders rund-reise tid</translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="180"/>
1903         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
1904         <translation>Mottok CTCP VERSION forespørsel fra %1</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="183"/>
1908         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
1909         <translation>Mottok CTCP VERSION svar fra %1: %2</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="191"/>
1913         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
1914         <translation>Mottok ukjent CTCP %1 fra %2</translation>
1915     </message>
1916 </context>
1917 <context>
1918     <name>DebugConsole</name>
1919     <message>
1920         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
1921         <source>Debug Console</source>
1922         <translation>Debug konsoll</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
1926         <source>local</source>
1927         <translation>lokal</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
1931         <source>core</source>
1932         <translation>kjerne</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
1936         <source>Evaluate!</source>
1937         <translation>Evaluer!</translation>
1938     </message>
1939 </context>
1940 <context>
1941     <name>EditCoreAcctDlg</name>
1942     <message>
1943         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
1944         <source>Edit Core Account</source>
1945         <translation>Rediger Kjerne Konto</translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
1949         <source>Port:</source>
1950         <translation>Port:</translation>
1951     </message>
1952     <message>
1953         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
1954         <source>Host:</source>
1955         <translation>Vert:</translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
1959         <source>Password:</source>
1960         <translation>Passord:</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
1964         <source>Account:</source>
1965         <translation>Konto:</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
1969         <source>User:</source>
1970         <translation>Bruker:</translation>
1971     </message>
1972 </context>
1973 <context>
1974     <name>FontsSettingsPage</name>
1975     <message>
1976         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
1977         <source>Appearance</source>
1978         <translation>Utseende</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
1982         <source>Fonts</source>
1983         <translation>Skrift</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
1987         <source>Form</source>
1988         <translation>Skjema</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
1992         <source>Custom Application Fonts</source>
1993         <translation>Tilpasset Applikasjons Skrifter</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
1997         <source>Font</source>
1998         <translation>Skrift</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2002         <source>Choose...</source>
2003         <translation>Velg...</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2007         <source>Topic:</source>
2008         <translation>Emne:</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2012         <source>Buffer Views:</source>
2013         <translation>Buffer Visninger:</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2017         <source>Nick List:</source>
2018         <translation>Kallenavn Liste:</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2022         <source>Inputline:</source>
2023         <translation>Skrivefelt:</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2027         <source>General:</source>
2028         <translation>Generelt:</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2032         <source>Chat Widget</source>
2033         <translation>Chat Widget</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2037         <source>Nicks:</source>
2038         <translation>Kallenavn:</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2042         <source>Timestamp:</source>
2043         <translation>Tidsstempel:</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2047         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2048         <translation>Noen av disse innstillingene krever en restart av Quassel Klienten for å virke. Vi vil fikse dette.</translation>
2049     </message>
2050 </context>
2051 <context>
2052     <name>GeneralSettingsPage</name>
2053     <message>
2054         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2055         <source>Behaviour</source>
2056         <translation>Oppførsel</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2060         <source>General</source>
2061         <translation>Generelt</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2065         <source>Form</source>
2066         <translation>Skjema</translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2070         <source>Use system tray icon:</source>
2071         <translation type="obsolete">Bruk system kurv ikon:</translation>
2072     </message>
2073     <message>
2074         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2075         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2076         <translation>Minimer til kurv etter minimer knapp</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2080         <source>Minimize to tray on close button</source>
2081         <translation>Mimimer til kurv ved lukk knapp</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2085         <source>Tray icon:</source>
2086         <translation type="obsolete">Kurv ikon:</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2090         <source>Show system tray icon</source>
2091         <translation>Vis system kurv ikon</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2095         <source>User Notification:</source>
2096         <translation type="obsolete">Bruk notifisering:</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2100         <source>Animate tray icon</source>
2101         <translation type="obsolete">Animer kurv ikon</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
2105         <source>Display pop-up messages</source>
2106         <translation type="obsolete">Vis pop-up beskjeder</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
2110         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
2111         <translation type="obsolete">Vi bruker relaterte beskjeder og private Merknader:</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
2115         <source>in status buffer</source>
2116         <translation>i status buffer</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
2120         <source>in query buffer (if exists)</source>
2121         <translation>i spørrings bugger (hvis den eksisterer)</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
2125         <source>in current buffer</source>
2126         <translation>i nåværende buffer</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2130         <source>Buffer view:</source>
2131         <translation type="obsolete">Buffer visning:</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="112"/>
2135         <source>Display topic in tooltip</source>
2136         <translation>Vis emne i verktøytips</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="119"/>
2140         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2141         <translation>Rulleknappen på musen endrer viste buffere</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="132"/>
2145         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2146         <translation>Endelsen tillagt et kallenavn ved fullføring via TAB. Standard er &quot;: &quot;</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
2150         <source>Input Line:</source>
2151         <translation type="obsolete">Innskrivningslinje:</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="143"/>
2155         <source>Completion suffix:</source>
2156         <translation>Fullførings suffiks:</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2160         <source>Show System Tray Icon</source>
2161         <translation type="unfinished"></translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2165         <source>Tray Icon</source>
2166         <translation type="unfinished"></translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2170         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
2171         <translation type="unfinished"></translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="106"/>
2175         <source>Buffer View</source>
2176         <translation type="unfinished"></translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2180         <source>Input Line</source>
2181         <translation type="unfinished"></translation>
2182     </message>
2183 </context>
2184 <context>
2185     <name>HighlightSettingsPage</name>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2188         <source>Behaviour</source>
2189         <translation>Oppførsel</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2193         <source>Highlight</source>
2194         <translation>Uthev</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="157"/>
2198         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2199         <translation>Denne burde ikke være tom</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2203         <source>highlight rule</source>
2204         <translation>Uthev regel</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2208         <source>Form</source>
2209         <translation>Skjema</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2213         <source>Highlight list</source>
2214         <translation>Uthev list</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2218         <source>RegEx</source>
2219         <translation>RegEx</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2223         <source>CS</source>
2224         <translation>CS</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2228         <source>Enable</source>
2229         <translation>Aktiver</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2233         <source>Add</source>
2234         <translation>Legg til</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2238         <source>Remove</source>
2239         <translation>Fjern</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2243         <source>Highlight nicks</source>
2244         <translation>Uthev kallenavn</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2248         <source>All nicks from identity</source>
2249         <translation>Alle kallenavn fra identitet</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2253         <source>Current nick</source>
2254         <translation>Nåværende kallenavn</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2258         <source>None</source>
2259         <translation>Ingen</translation>
2260     </message>
2261 </context>
2262 <context>
2263     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2264     <message>
2265         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2266         <source>General</source>
2267         <translation>Generelt</translation>
2268     </message>
2269     <message>
2270         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="29"/>
2271         <source>Identities</source>
2272         <translation>Identiteter</translation>
2273     </message>
2274     <message>
2275         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="173"/>
2276         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2277         <translation>&lt;b&gt;Følgende problemer trengs å bli rettet før endringene dine kan bli påført:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2278     </message>
2279     <message>
2280         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="174"/>
2281         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2282         <translation>&lt;li&gt;Alle identiteter trenger et identitets navnesett&lt;/li&gt;</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="175"/>
2286         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2287         <translation>&lt;li&gt;Hver identitet trenger minst ett kallenavn definert&lt;/li&gt;</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="176"/>
2291         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2292         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifiere et ekte navn for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
2293     </message>
2294     <message>
2295         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="177"/>
2296         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2297         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifisere en ident for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
2301         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2302         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2303     </message>
2304     <message>
2305         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
2306         <source>One or more identities are invalid</source>
2307         <translation>En, eller flere identiteter er ugyldig</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="342"/>
2311         <source>Delete Identity?</source>
2312         <translation>Slette identitet?</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="343"/>
2316         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2317         <translation>Vil du virkelig slette identiteten &quot;%1&quot;?</translation>
2318     </message>
2319     <message>
2320         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="33"/>
2321         <source>Rename Identity</source>
2322         <translation>Omdøp Identitet</translation>
2323     </message>
2324     <message>
2325         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="355"/>
2326         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2327         <translation>Vennligst skriv inn navnet for identiteten &quot;%1&quot;!</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="268"/>
2331         <source>...</source>
2332         <translation>...</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2336         <source>Add Identity</source>
2337         <translation>Legg til Identitet</translation>
2338     </message>
2339     <message>
2340         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2341         <source>Add...</source>
2342         <translation>Legg til...</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2346         <source>Remove Identity</source>
2347         <translation>Fjern Identitet</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
2351         <source>Real Name:</source>
2352         <translation>Ekte Navn:</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
2356         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2357         <translation>Det &quot;ekte navnet&quot; blir vist i /whois.</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
2361         <source>Nicknames</source>
2362         <translation>Kallenavn</translation>
2363     </message>
2364     <message>
2365         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
2366         <source>Add Nickname</source>
2367         <translation>Legg til Kallenavn</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
2371         <source>&amp;Add...</source>
2372         <translation>&amp;Legg til...</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
2376         <source>Remove Nickname</source>
2377         <translation>Fjern Kallenavn</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
2381         <source>Remove</source>
2382         <translation>Fjern</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
2386         <source>Re&amp;name...</source>
2387         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="251"/>
2391         <source>Move upwards in list</source>
2392         <translation>Flytt oppover i listen</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="265"/>
2396         <source>Move downwards in list</source>
2397         <translation>Flytt nedover i listen</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
2401         <source>A&amp;way</source>
2402         <translation>&amp;Borte</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="452"/>
2406         <source>Away Reason</source>
2407         <translation>Borte grunn</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2411         <source>Return Message</source>
2412         <translation>Tilbake beskjed</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
2416         <source>Away Nick</source>
2417         <translation>Borte Kallenavn</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2421         <source>Auto Away</source>
2422         <translation>Auto Borte</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2426         <source>Auto away after</source>
2427         <translation>Auto Borte etter</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2431         <source>minutes</source>
2432         <translation>minutter</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="492"/>
2436         <source>Advanced</source>
2437         <translation>Avansert</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="500"/>
2441         <source>Ident:</source>
2442         <translation>Ident:</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="507"/>
2446         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2447         <translation>&quot;Ident&quot; er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket.</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="516"/>
2451         <source>Messages</source>
2452         <translation>Beskjeder</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="530"/>
2456         <source>Part Reason:</source>
2457         <translation>Forlat Grunn:</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="543"/>
2461         <source>Quit Reason:</source>
2462         <translation>Avslutt Grunn:</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="553"/>
2466         <source>Kick Reason:</source>
2467         <translation>Spark Grunn:</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
2471         <source>Rename Nickname</source>
2472         <translation type="unfinished"></translation>
2473     </message>
2474 </context>
2475 <context>
2476     <name>Identity</name>
2477     <message>
2478         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="62"/>
2479         <source>&lt;empty&gt;</source>
2480         <translation>&lt;empty&gt;</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="63"/>
2484         <source>Quassel IRC User</source>
2485         <translation>Quassel IRC Bruker</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="69"/>
2489         <source>Gone fishing.</source>
2490         <translation>På fisketur.</translation>
2491     </message>
2492     <message>
2493         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
2494         <source>Brought fish.</source>
2495         <translation>Kjøpte fisk.</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="75"/>
2499         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2500         <translation>Ikke her. Nei, virkelig ikke her!</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
2504         <source>Back in action again!</source>
2505         <translation>Tilbake i aksjon igjen!</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="80"/>
2509         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2510         <translation>Barnehagen finner du andre steder!</translation>
2511     </message>
2512     <message>
2513         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2514         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2515         <translation>http://quassel-irc.org - Chat komfortabelt. Hvor som helst.</translation>
2516     </message>
2517 </context>
2518 <context>
2519     <name>InputWidget</name>
2520     <message>
2521         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2522         <source>Form</source>
2523         <translation>Skjema</translation>
2524     </message>
2525 </context>
2526 <context>
2527     <name>IntroPage</name>
2528     <message>
2529         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="49"/>
2530         <source>Introduction</source>
2531         <translation type="obsolete">Introduksjon</translation>
2532     </message>
2533     <message>
2534         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="51"/>
2535         <source>This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client.</source>
2536         <translation type="obsolete">Denne veiviseren vil guide deg gjennom innstillings prosessen for din skinnende nye Quassel IRC Klient.</translation>
2537     </message>
2538 </context>
2539 <context>
2540     <name>IrcListModel</name>
2541     <message>
2542         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2543         <source>Channel</source>
2544         <translation>Kanal</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2548         <source>Users</source>
2549         <translation>Brukere</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2553         <source>Topic</source>
2554         <translation>Emne</translation>
2555     </message>
2556 </context>
2557 <context>
2558     <name>IrcServerHandler</name>
2559     <message>
2560         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="194"/>
2561         <source>Received invalid MODE from %s: %s</source>
2562         <translation type="obsolete">Mottok ugyldig MODE fra %s: %s</translation>
2563     </message>
2564     <message>
2565         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="436"/>
2566         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2567         <translation>%1 har endret emne for %2 til: &quot;%3&quot;</translation>
2568     </message>
2569     <message>
2570         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="542"/>
2571         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2572         <translation>[Whois] %1 er borte: &quot;%2&quot;</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="553"/>
2576         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2577         <translation>%1 er borte: &quot;%2&quot;</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="624"/>
2581         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2582         <translation>[Whois] %1 er %2 (%3)</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="639"/>
2586         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2587         <translation>%1 is online via %2 (%3)</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="750"/>
2591         <source>[Whois] %1</source>
2592         <translation>[Whois] %1</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="891"/>
2596         <source>[Whowas] %1</source>
2597         <translation>[Whowas] %1</translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="669"/>
2601         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
2602         <translation>[Whowas] %1 var %2 (%3)</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="683"/>
2606         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
2607         <translation>[Who] Slutt på /WHO listen for %1</translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="703"/>
2611         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
2612         <translation>[Whois] %1 er logget inn siden %2</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="705"/>
2616         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
2617         <translation>[Whois] %1 har vært inaktiv for %2 (%3)</translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="708"/>
2621         <source>[Whois] idle message: %1</source>
2622         <translation>[Whois] inaktiv beskjed: %1</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="740"/>
2626         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
2627         <translation>[Whois] %1 er en bruker på kanalene: %2</translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="742"/>
2631         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
2632         <translation>[Whois] %1 har stemme på kanalene: %2</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="744"/>
2636         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
2637         <translation>[Whois] %1 er en operatør på kanalene: %2</translation>
2638     </message>
2639     <message>
2640         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="804"/>
2641         <source>No topic is set for %1.</source>
2642         <translation>Inget emne satt for %1.</translation>
2643     </message>
2644     <message>
2645         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="816"/>
2646         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
2647         <translation>Emne for %1 er &quot;%2&quot;</translation>
2648     </message>
2649     <message>
2650         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="827"/>
2651         <source>Topic set by %1 on %2</source>
2652         <translation>Emne satt av %1 på %2</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="850"/>
2656         <source>[Who] %1</source>
2657         <translation>[Who] %1</translation>
2658     </message>
2659     <message>
2660         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="904"/>
2661         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
2662         <translation>Det er et Kallenavn i din identitets kallanavnsliste som inneholder ugyldige karakterer</translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="905"/>
2666         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
2667         <translation>Grunnet en bug i Unreal IRCd (og kanskje andre irc-servere også) klarte vi ikke å avgjøre et feilbetjenings kallenavn</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="906"/>
2671         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
2672         <translation>Vennligst bruk: /nick &lt;annet_kallenavn&gt; for å fortsette, eller rydd opp i kallenavnslisten din</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="909"/>
2676         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
2677         <translation>Kallenavn %1 inneholder ugyldige karakterer</translation>
2678     </message>
2679     <message>
2680         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="921"/>
2681         <source>Nick already in use: %1</source>
2682         <translation>Kallenavnet er allerede i bruk: %1</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="944"/>
2686         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
2687         <translation>Ingen ledige, eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Bruk /nick &lt;annet_kallenavn&gt; for å fortsette</translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="507"/>
2691         <source>%1</source>
2692         <translation>%1</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
2696         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
2697         <translation>Kanal %1 har %2 brukere. Emnet er: %3</translation>
2698     </message>
2699     <message>
2700         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="781"/>
2701         <source>End of channel list</source>
2702         <translation>Slutt på Kanal listen</translation>
2703     </message>
2704     <message>
2705         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="461"/>
2706         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
2707         <translation type="unfinished"></translation>
2708     </message>
2709     <message>
2710         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="469"/>
2711         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
2712         <translation type="unfinished"></translation>
2713     </message>
2714 </context>
2715 <context>
2716     <name>IrcUserItem</name>
2717     <message>
2718         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="684"/>
2719         <source>idling since %1</source>
2720         <translation>inaktiv siden %1</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="687"/>
2724         <source>login time: %1</source>
2725         <translation>Tid for pålogging: %1</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="690"/>
2729         <source>server: %1</source>
2730         <translation>server: %1</translation>
2731     </message>
2732 </context>
2733 <context>
2734     <name>MainWidget</name>
2735     <message>
2736         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
2737         <source>Form</source>
2738         <translation>Skjema</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="56"/>
2742         <source>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</source>
2743         <translation>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="62"/>
2747         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2748 p, li { white-space: pre-wrap; }
2749 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2750 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2751 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2752 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2753         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2754     </message>
2755 </context>
2756 <context>
2757     <name>MainWin</name>
2758     <message>
2759         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="97"/>
2760         <source>Waiting for core...</source>
2761         <translation>Venter på kjernen...</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="497"/>
2765         <source>Not connected to core.</source>
2766         <translation>Ikke tilkoblet kjernen.</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="320"/>
2770         <source>Edit &amp;Networks...</source>
2771         <translation>Rediger &amp;Nettverk...</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
2775         <source>All Buffers</source>
2776         <translation type="obsolete">Alle Buffere</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="178"/>
2780         <source>All Channels</source>
2781         <translation type="obsolete">Alle Kanaler</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="179"/>
2785         <source>All Queries</source>
2786         <translation type="obsolete">Alle Spørringer</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="180"/>
2790         <source>All Networks</source>
2791         <translation type="obsolete">Alle Nettverk</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="181"/>
2795         <source>Full Custom</source>
2796         <translation type="obsolete">Full tilpassning</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="271"/>
2800         <source>Nicks</source>
2801         <translation>Kallenavn</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="290"/>
2805         <source>Chat Monitor</source>
2806         <translation>Chat Monitor</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="312"/>
2810         <source>Inputline</source>
2811         <translation>Skrivelinje</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="329"/>
2815         <source>Topic</source>
2816         <translation>Emne</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="439"/>
2820         <source>Connected to core.</source>
2821         <translation>Tilkoblet kjernen.</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
2825         <source>MainWindow</source>
2826         <translation>HovedVindu</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="50"/>
2830         <source>&amp;File</source>
2831         <translation>&amp;Fil</translation>
2832     </message>
2833     <message>
2834         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
2835         <source>&amp;Networks</source>
2836         <translation>&amp;Nettverk</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="71"/>
2840         <source>&amp;Settings</source>
2841         <translation>&amp;Innstillinger</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="77"/>
2845         <source>&amp;Views</source>
2846         <translation>&amp;Visninger</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="92"/>
2850         <source>&amp;Help</source>
2851         <translation>&amp;Hjelp</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="94"/>
2855         <source>&amp;Debug</source>
2856         <translation type="obsolete">Feil&amp;søk</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="124"/>
2860         <source>&amp;Network List...</source>
2861         <translation>&amp;Nettverks liste...</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="127"/>
2865         <source>F2</source>
2866         <translation>F2</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="135"/>
2870         <source>Quick &amp;Connect...</source>
2871         <translation>Hurtig&amp;tilkobling...</translation>
2872     </message>
2873     <message>
2874         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
2875         <source>Disconnect</source>
2876         <translation>Koble fra</translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
2880         <source>Reconnect</source>
2881         <translation>Koble til på nytt</translation>
2882     </message>
2883     <message>
2884         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="159"/>
2885         <source>Join Channel...</source>
2886         <translation>Bli med i Kanal...</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="170"/>
2890         <source>Set Away globally</source>
2891         <translation>Sett Borte globalt</translation>
2892     </message>
2893     <message>
2894         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
2895         <source>Quit...</source>
2896         <translation>Avslutt...</translation>
2897     </message>
2898     <message>
2899         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="190"/>
2900         <source>Edit Identities...</source>
2901         <translation>Rediger identiteter...</translation>
2902     </message>
2903     <message>
2904         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="199"/>
2905         <source>Configure Quassel...</source>
2906         <translation>Konfigurere Quassel...</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="202"/>
2910         <source>F7</source>
2911         <translation>F7</translation>
2912     </message>
2913     <message>
2914         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="217"/>
2915         <source>Manage Views...</source>
2916         <translation>Administrer Visninger...</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="222"/>
2920         <source>About Qt...</source>
2921         <translation>Om Qt...</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="237"/>
2925         <source>About Quassel IRC...</source>
2926         <translation>Om Quassel IRC...</translation>
2927     </message>
2928     <message>
2929         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="245"/>
2930         <source>Import Backlog</source>
2931         <translation>Importer Historikk</translation>
2932     </message>
2933     <message>
2934         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="250"/>
2935         <source>Connect</source>
2936         <translation>Koble til</translation>
2937     </message>
2938     <message>
2939         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="260"/>
2940         <source>Internal</source>
2941         <translation>Internt</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
2945         <source>Disconnect from Core</source>
2946         <translation>Koble fra Kjernen</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="284"/>
2950         <source>Connect to Core...</source>
2951         <translation>Koble til Kjerne...</translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="289"/>
2955         <source>Debug &amp;Console</source>
2956         <translation>Feilsøkings&amp;konsoll</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
2960         <source>Disconnect from Network...</source>
2961         <translation>Koble fra Nettverk...</translation>
2962     </message>
2963     <message>
2964         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="281"/>
2965         <source>&amp;Edit Networks...</source>
2966         <translation type="obsolete">&amp;Rediger Nettverk...</translation>
2967     </message>
2968     <message>
2969         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="356"/>
2970         <source>Statusbar</source>
2971         <translation>Statuslinje</translation>
2972     </message>
2973     <message>
2974         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="81"/>
2975         <source>Buffer Views</source>
2976         <translation>Buffer visninger</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
2980         <source>Manage Buffer Views</source>
2981         <translation>Administrer Buffer visninger</translation>
2982     </message>
2983     <message>
2984         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="311"/>
2985         <source>Lock Dock Positions</source>
2986         <translation>Lås Dock posisjonene</translation>
2987     </message>
2988     <message>
2989         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="96"/>
2990         <source>Debug</source>
2991         <translation type="unfinished"></translation>
2992     </message>
2993     <message>
2994         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="329"/>
2995         <source>Core Info</source>
2996         <translation type="unfinished"></translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="334"/>
3000         <source>NetworkModel</source>
3001         <translation type="unfinished"></translation>
3002     </message>
3003 </context>
3004 <context>
3005     <name>Message</name>
3006     <message>
3007         <location filename="../src/common/message.cpp" line="105"/>
3008         <source>%DT[%1]</source>
3009         <translation>%DT[%1]</translation>
3010     </message>
3011     <message>
3012         <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
3013         <source>%DS&lt;%1&gt;</source>
3014         <translation>%DS&lt;%1&gt;</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
3018         <source>%D0%1</source>
3019         <translation>%D0%1</translation>
3020     </message>
3021     <message>
3022         <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
3023         <source>%Dn[%1]</source>
3024         <translation>%Dn[%1]</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027         <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
3028         <source>%Dn%1</source>
3029         <translation>%Dn%1</translation>
3030     </message>
3031     <message>
3032         <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
3033         <source>%Ds*</source>
3034         <translation>%Ds*</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
3038         <source>%Ds%1</source>
3039         <translation>%Ds%1</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042         <location filename="../src/common/message.cpp" line="116"/>
3043         <source>%De*</source>
3044         <translation>%De*</translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047         <location filename="../src/common/message.cpp" line="151"/>
3048         <source>%De%1</source>
3049         <translation>%De%1</translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
3053         <source>%Dj--&gt;</source>
3054         <translation>%Dj--&gt;</translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
3058         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
3059         <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC</translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
3063         <source>%Dp&lt;--</source>
3064         <translation>%Dp&lt;--</translation>
3065     </message>
3066     <message>
3067         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
3068         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
3069         <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC</translation>
3070     </message>
3071     <message>
3072         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
3073         <source>%Dq&lt;--</source>
3074         <translation>%Dq&lt;--</translation>
3075     </message>
3076     <message>
3077         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
3078         <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
3079         <translation>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet</translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082         <location filename="../src/common/message.cpp" line="128"/>
3083         <source>%Dk&lt;-*</source>
3084         <translation>%Dk&lt;-*</translation>
3085     </message>
3086     <message>
3087         <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
3088         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
3089         <translation>%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC</translation>
3090     </message>
3091     <message>
3092         <location filename="../src/common/message.cpp" line="137"/>
3093         <source>%Dr&lt;-&gt;</source>
3094         <translation>%Dr&lt;-&gt;</translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
3098         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
3099         <translation>%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN</translation>
3100     </message>
3101     <message>
3102         <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
3103         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
3104         <translation>%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN</translation>
3105     </message>
3106     <message>
3107         <location filename="../src/common/message.cpp" line="142"/>
3108         <source>%Dm***</source>
3109         <translation>%Dm***</translation>
3110     </message>
3111     <message>
3112         <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
3113         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
3114         <translation>%DmBruker modus: %DM%1%DM</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
3118         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
3119         <translation>%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN</translation>
3120     </message>
3121     <message>
3122         <location filename="../src/common/message.cpp" line="147"/>
3123         <source>%Da-*-</source>
3124         <translation>%Da-*-</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location filename="../src/common/message.cpp" line="148"/>
3128         <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
3129         <translation>%Da%DN%1%DN %2</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <location filename="../src/common/message.cpp" line="152"/>
3133         <source>%De[%1]</source>
3134         <translation>%De[%1]</translation>
3135     </message>
3136 </context>
3137 <context>
3138     <name>NetworkConnection</name>
3139     <message>
3140         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="194"/>
3141         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
3142         <translation>Tilkobling feilet. Forsøker med neste Server</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="204"/>
3146         <source>Connecting to %1:%2...</source>
3147         <translation>Kobler til %1:%2...</translation>
3148     </message>
3149     <message>
3150         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="260"/>
3151         <source>Disconnecting.</source>
3152         <translation>Kobler fra.</translation>
3153     </message>
3154     <message>
3155         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="281"/>
3156         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
3157         <translation>Kunne ikke koble til %1 (%2)</translation>
3158     </message>
3159     <message>
3160         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="283"/>
3161         <source>Connection failure: %1</source>
3162         <translation>Tilkoblingsfeil: %1</translation>
3163     </message>
3164 </context>
3165 <context>
3166     <name>NetworkEditDlg</name>
3167     <message>
3168         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
3169         <source>Dialog</source>
3170         <translation>Dialog</translation>
3171     </message>
3172     <message>
3173         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
3174         <source>Please enter a network name:</source>
3175         <translation>Vennligst skriv inn et nettverksnavn:</translation>
3176     </message>
3177     <message>
3178         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="636"/>
3179         <source>Add Network</source>
3180         <translation>Legg til Nettverk</translation>
3181     </message>
3182 </context>
3183 <context>
3184     <name>NetworkModel</name>
3185     <message>
3186         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="711"/>
3187         <source>Buffer</source>
3188         <translation>Buffer</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="711"/>
3192         <source>Topic</source>
3193         <translation>Emne</translation>
3194     </message>
3195     <message>
3196         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="711"/>
3197         <source>Nick Count</source>
3198         <translation>Antall Kallenavn</translation>
3199     </message>
3200 </context>
3201 <context>
3202     <name>NetworksSettingsPage</name>
3203     <message>
3204         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
3205         <source>General</source>
3206         <translation>Generelt</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
3210         <source>Networks</source>
3211         <translation>Nettverk</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="144"/>
3215         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
3216         <translation>&lt;b&gt;Følgende problemer må bli rettet før dine endringer kan blir påført:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="145"/>
3220         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
3221         <translation>&lt;li&gt;Alle nettverk trenger minst en server definert&lt;/li&gt;</translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="146"/>
3225         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3226         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3227     </message>
3228     <message>
3229         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="147"/>
3230         <source>Invalid Network Settings</source>
3231         <translation>Ugyldige Nettverksinnstillinger</translation>
3232     </message>
3233     <message>
3234         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="184"/>
3235         <source>Connect</source>
3236         <translation>Koble til</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="187"/>
3240         <source>Disconnect</source>
3241         <translation>Koble fra</translation>
3242     </message>
3243     <message>
3244         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="191"/>
3245         <source>Apply first!</source>
3246         <translation>Bruk først!</translation>
3247     </message>
3248     <message>
3249         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="533"/>
3250         <source>Delete Network?</source>
3251         <translation>Slette Nettverk?</translation>
3252     </message>
3253     <message>
3254         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="534"/>
3255         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
3256         <translation>Vil du virkelig slette nettverket &quot;%1&quot; og alle relaterte innstillinger, inkludert historikken?</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
3260         <source>Form</source>
3261         <translation>Skjema</translation>
3262     </message>
3263     <message>
3264         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
3265         <source>Re&amp;name...</source>
3266         <translation>Om&amp;døp...</translation>
3267     </message>
3268     <message>
3269         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="225"/>
3270         <source>&amp;Add...</source>
3271         <translation>&amp;Legg til...</translation>
3272     </message>
3273     <message>
3274         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="242"/>
3275         <source>De&amp;lete</source>
3276         <translation>&amp;Slett</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
3280         <source>Connect now</source>
3281         <translation>Koble til nå</translation>
3282     </message>
3283     <message>
3284         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
3285         <source>Network Details</source>
3286         <translation>Nettverksdetaljer</translation>
3287     </message>
3288     <message>
3289         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
3290         <source>Identity:</source>
3291         <translation>Identitet:</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="540"/>
3295         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
3296 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
3297         <translation>Dette spesifiserer hvordan kontrollbeskjeder, kallenavn og servernavn blir kodet.
3298 Med mindre du *virkelig* vet hva du gjør, la denne stå til ISO-8859-1!</translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="178"/>
3302         <source>Servers</source>
3303         <translation>Servere</translation>
3304     </message>
3305     <message>
3306         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="207"/>
3307         <source>&amp;Edit...</source>
3308         <translation>&amp;Rediger...</translation>
3309     </message>
3310     <message>
3311         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="268"/>
3312         <source>Move upwards in list</source>
3313         <translation>Flytt opp i listen</translation>
3314     </message>
3315     <message>
3316         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="285"/>
3317         <source>...</source>
3318         <translation>...</translation>
3319     </message>
3320     <message>
3321         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="282"/>
3322         <source>Move downwards in list</source>
3323         <translation>Flytt ned i listen</translation>
3324     </message>
3325     <message>
3326         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
3327         <source>Choose random server for connecting</source>
3328         <translation>Velg tilfeldig server for tilkobling</translation>
3329     </message>
3330     <message>
3331         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="347"/>
3332         <source>Perform</source>
3333         <translation>Utfør</translation>
3334     </message>
3335     <message>
3336         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="356"/>
3337         <source>Commands to execute on connect:</source>
3338         <translation>Kommandoer som skal utføres ved tilkobling:</translation>
3339     </message>
3340     <message>
3341         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="380"/>
3342         <source>Auto Identify</source>
3343         <translation>Autoidentifiser</translation>
3344     </message>
3345     <message>
3346         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="412"/>
3347         <source>Service:</source>
3348         <translation>Tjeneste:</translation>
3349     </message>
3350     <message>
3351         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="395"/>
3352         <source>NickServ</source>
3353         <translation>NickServ</translation>
3354     </message>
3355     <message>
3356         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="422"/>
3357         <source>Password:</source>
3358         <translation>Passord:</translation>
3359     </message>
3360     <message>
3361         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="441"/>
3362         <source>Advanced</source>
3363         <translation>Avansert</translation>
3364     </message>
3365     <message>
3366         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="456"/>
3367         <source>Encodings</source>
3368         <translation>Koding</translation>
3369     </message>
3370     <message>
3371         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="468"/>
3372         <source>Send messages in:</source>
3373         <translation>Send beskjeder i:</translation>
3374     </message>
3375     <message>
3376         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="431"/>
3377         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such. This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
3378         <translation type="obsolete">Innkommende beskjeder kodet i UTF8 vil alltid blir behandlet slik. Denne innstillinger definerer kodingen av beskjeder som ikke er UTF8.</translation>
3379     </message>
3380     <message>
3381         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="499"/>
3382         <source>Receive fallback:</source>
3383         <translation>Motta tilbakefall:</translation>
3384     </message>
3385     <message>
3386         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="530"/>
3387         <source>Server encoding:</source>
3388         <translation>Server koding:</translation>
3389