359b18ce782debba1980bb7752da44019c7cfdce
[quassel.git] / i18n / quassel_nb_NO.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="nb_NO">
4 <defaultcodec></defaultcodec>
5 <context>
6     <name></name>
7     <message>
8         <source>Day changed to %1</source>
9         <translation type="obsolete">Dagen er nå %1</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>AboutDlg</name>
14     <message>
15         <source>About</source>
16         <translation type="obsolete">Om</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
20 p, li { white-space: pre-wrap; }
21 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
22 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
23 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
25 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;
26 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;
27 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;
28 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;
29 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;
30 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
31 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;
32 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
33         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
37         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;En moderne, distribuert IRC Klient&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; på &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC er dobbelt-lisensiert under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; og &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;De fleste ikonene er &amp;copy; &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; og benyttet under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vennligst benytt &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; til å rapportere bugs.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="46"/>
41         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
42         <translation>&lt;b&gt;En moderne, distribuert IRC Klient&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; på &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC er dobbelt-lisensiert under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; og &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;De fleste ikonene er &amp;copy; &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; og benyttet under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vennligst benytt &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; til å rapportere bugs.</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="62"/>
46         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
47         <translation>Quassel IRC er hovedsakelig utviklet av:</translation>
48     </message>
49     <message>
50         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
51         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
52         <translation>Vi vil takke følgende bidragsytere (i alfabetisk rekkefølge) og alle vi glemte å nevne her:</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="115"/>
56         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating all the artwork you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
57         <translation>En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for den orginale Quassel logoen - The All-Seeing Eye&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;QT Software, tidligere kjent som Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av QuasselTopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å holde Qt i live, og for å sponse utvikllingen av Quassel Mobile med N810&apos;er&lt;/dd&gt;</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
61         <translation type="obsolete">En spesiell takk går til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage de fleste av de skinnende ikonene du ser i  Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget Qt og Qtopia, og for sponsingen av utvikling av Quasseltopia med  Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="17"/>
65         <source>About Quassel</source>
66         <translation>Om Quassel</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <source>background:white;</source>
70         <translation type="obsolete">background:white:</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="59"/>
74         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
75 p, li { white-space: pre-wrap; }
76 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
77 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="75"/>
82         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
83 p, li { white-space: pre-wrap; }
84 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
85 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
86         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Versjon 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="115"/>
90         <source>&amp;About</source>
91         <translation>&amp;Om</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>QTextBrowser { background:transparent;}</source>
95         <translation type="obsolete">QTextBrowser { background:transparent;}</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="135"/>
99         <source>A&amp;uthors</source>
100         <translation>&amp;Utviklere</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="155"/>
104         <source>&amp;Contributors</source>
105         <translation>&amp;Bidragsytere</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
109         <source>&amp;Thanks To</source>
110         <translation>&amp;Takk til</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
114         <translation type="obsolete">En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for flott utseende arbeid ogQuassel logoen/ikoner&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av Quasseltopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <source>&lt;b&gt;Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Protocol version: %2&lt;br&gt;Built: %3 %4</source>
118         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Versjon %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Protokoll versjon: %2&lt;br&gt;Bygget: %3 %4</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
122         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
123         <translation>&lt;b&gt;Versjon&lt;b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protokoll versjon:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;Bygget:&lt;/b&gt; %3</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
127         <translation type="obsolete">En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for flott utseende arbeid og Quassel logoen/ikoner&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;QT Software, tidligere kjent som Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av QuasselTopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
128     </message>
129 </context>
130 <context>
131     <name>AbstractSqlStorage</name>
132     <message>
133         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="104"/>
134         <source>Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...</source>
135         <translatorcomment>Beholder Schema i stedet for skjema som lett kan forveksles med &apos;form&apos; - Terje Andersen</translatorcomment>
136         <translation>Installert Schema (versjon %1) er ikke oppdatert. Oppgraderer til versjon %2...</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="106"/>
140         <source>Upgrade failed...</source>
141         <translation>Oppgraderingen feilet...</translation>
142     </message>
143 </context>
144 <context>
145     <name>AdminUserPage</name>
146     <message>
147         <source>Setup Admin User</source>
148         <translation type="obsolete">Setup administrasjonbruker</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <source>Please enter credentials for the admin user.</source>
152         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn bruker-legitimasjonen for administrasjonsbrukeren.</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <source>Name:</source>
156         <translation type="obsolete">Navn:</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <source>Password:</source>
160         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
161     </message>
162 </context>
163 <context>
164     <name>AliasesModel</name>
165     <message>
166         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="159"/>
167         <source>Alias</source>
168         <translation>Kallenavn</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
172         <source>Expansion</source>
173         <translation>Utvidelse</translation>
174     </message>
175 </context>
176 <context>
177     <name>AliasesSettingsPage</name>
178     <message>
179         <source>Behaviour</source>
180         <translation type="obsolete">Oppførsel</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
184         <source>Aliases</source>
185         <translation>Kallenavn</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
189         <source>Misc</source>
190         <translation>Div</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
194         <source>Form</source>
195         <translation>Skjema</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
199         <source>New</source>
200         <translation>Ny</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
204         <source>Delete</source>
205         <translation>Slett</translation>
206     </message>
207 </context>
208 <context>
209     <name>AppearanceSettingsPage</name>
210     <message>
211         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="36"/>
212         <source>Appearance</source>
213         <translation>Utseende</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>General</source>
217         <translation type="obsolete">Generelt</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="14"/>
221         <source>Form</source>
222         <translation>Skjema</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="20"/>
226         <source>Client Style</source>
227         <translation>Klient Stil</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="26"/>
231         <source>Set application style</source>
232         <translation>Setter stilen til applikasjonen</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="36"/>
236         <source>Language</source>
237         <translation>Språk</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="42"/>
241         <source>Set the application language. Requires restart!</source>
242         <translation>Setter språket til applikasjonen. Krever omstart!</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="62"/>
246         <source>Fonts</source>
247         <translation>Skrifter</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="68"/>
251         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="84"/>
252         <source>Set font for the main chat window and the chat monitor</source>
253         <translation>Setter skriften for hovedvinduet og skravle monitoren</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="71"/>
257         <source>Chat window:</source>
258         <translation>Skravle vindu:</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="93"/>
262         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="141"/>
263         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="189"/>
264         <source>Font</source>
265         <translation>Skrift</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="109"/>
269         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="157"/>
270         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="205"/>
271         <source>Choose...</source>
272         <translation>Velg...</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="116"/>
276         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="132"/>
277         <source>Set font for channel and nick lists</source>
278         <translation>Setter skriften for kanal og kallenavn listene</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="119"/>
282         <source>Channel list:</source>
283         <translation>Kanal liste:</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="164"/>
287         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="180"/>
288         <source>Set font for the input line</source>
289         <translation>Setter skriften for innskrivningslinjen</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="167"/>
293         <source>Input line:</source>
294         <translation>Innskrivningslinje:</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="215"/>
298         <source>Misc</source>
299         <translation>Div</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="221"/>
303         <source>Show a website preview window when hovering the mouse over a web address</source>
304         <translation>Vis et vindu med forhåndsvisning av en web side når musen svever over en web adresse</translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="224"/>
308         <source>Show previews of webpages on URL hover</source>
309         <translation>Vis forhåndsvisninger av websider når musen svever over URL&apos;er</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="234"/>
313         <source>Show status icons in channel and nick lists</source>
314         <translation>Vis status ikoner i kanal og kallenavn listene</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="237"/>
318         <source>Use icons in channel and nick lists</source>
319         <translation>Benytt ikoner i kanal og kallenavn listene</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <source>Client style:</source>
323         <translation type="obsolete">Klientstil:</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <source>Language:</source>
327         <translation type="obsolete">Språk:</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <source>&lt;System&gt;</source>
331         <translation type="obsolete">&lt;System&gt;</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
335         <source>&lt;Original&gt;</source>
336         <translation>&lt;Original&gt;</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
340         <translation type="obsolete">NB! må starte klienten på nytt for å få full effekt!</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="69"/>
344         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="46"/>
345         <source>&lt;System Default&gt;</source>
346         <translation>&lt;Systemstandard&gt;</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <source>Misc:</source>
350         <translation type="obsolete">Div:</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <source>Show Web Previews</source>
354         <translation type="obsolete">Vis forhåndsvisninger av websider</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
358         <translation type="obsolete">Bruk ikoner til å representere tilstanden til brukere</translation>
359     </message>
360 </context>
361 <context>
362     <name>AwayLogView</name>
363     <message>
364         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="33"/>
365         <source>Away Log</source>
366         <translation>Borte-logg</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="44"/>
370         <source>Show Network Name</source>
371         <translation>Vis nettverksnavn</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="49"/>
375         <source>Show Buffer Name</source>
376         <translation>Vis buffernavn</translation>
377     </message>
378 </context>
379 <context>
380     <name>BacklogSettingsPage</name>
381     <message>
382         <source>Behaviour</source>
383         <translation type="obsolete">Oppførsel</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
387         <source>Backlog</source>
388         <translation>Historikk</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
392         <source>Misc</source>
393         <translation>Div</translation>
394     </message>
395     <message>
396         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="13"/>
397         <source>Form</source>
398         <translation>Skjema</translation>
399     </message>
400     <message>
401         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="40"/>
402         <source>DynamicBacklogAmount</source>
403         <translation>Dynamisk historikkmengde</translation>
404     </message>
405     <message>
406         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="74"/>
407         <source>Backlog Request Method:</source>
408         <translation>Metode for å hente historikk</translation>
409     </message>
410     <message>
411         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="82"/>
412         <source>Fixed Amount per Buffer</source>
413         <translation>Bestemt mengde per buffer</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="87"/>
417         <source>Unread Messages per Buffer</source>
418         <translation>Uleste meldinger per buffer</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="92"/>
422         <source>Global Unread Messages</source>
423         <translation>Uleste meldinger globalt</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="122"/>
427         <source>The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog.</source>
428         <translation>Den enkleste henteren. Den som henter et bestemt antall linjer i hvert buffer fra historien.</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="137"/>
432         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
433         <translation>antall beskjeder per buffer som quassel spør etter etter den har koblet til kjernen.</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="140"/>
437         <source>Initial backlog amount:</source>
438         <translation>Historikkmengde ved oppstart:</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="156"/>
442         <source>FixedBacklogAmount</source>
443         <translation>Fast historikkmengde</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="198"/>
447         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
448
449 You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
450         <translation>Denne metoden for henting av meldingshistorikken henter for hver buffer separat. Man kan begrense hvor mange linjer som blir hentet i hver buffer.
451
452 Man kan også velge å hente eldre skravlelinjer for å få en bedre sammenheng med hva som har skjedd før.</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="269"/>
456         <source>PerBufferUnreadBacklogAdditional</source>
457         <translation>PerBufferUlestHistorikkTillegg</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="311"/>
461         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.
462
463 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
464 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
465
466 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
467         <translatorcomment>Denne bør fikses! --Terje Andersen</translatorcomment>
468         <translation>Denne historiemetoden henter alle meldinger som er nyere en den eldste meldingen som ikke er lest i alle buffere.
469 Denne historiemetiden finner ut hvilken melding som er den eldste meldingen som ikke er lest i alle bufferene og så henter den en stor bit av meldingene i  alle bufferene.
470
471 Obs: Denne historiemetoden anbefales ikke hvis du bruker skjulte buffere eller har inaktive buffere (dvs. ingen gamle samtaler eller kanaler)
472
473 Du kan også velge å hente tilleggsskravlelinjer for å få en bedre sammenheng.</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="353"/>
477         <source>GlobalUnreadBacklogLimit</source>
478         <translation>GlobalUlestHistorikkGrense</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="385"/>
482         <source>GlobalUnreadBacklogAdditional</source>
483         <translation>GlobalUlestHistorikkTillegg</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
487
488 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
489         <translation type="obsolete">Denne historiemetoden henter meldinger for hvert buffer separat. Man kan begrense hvor mange linjer som blir hentet i hvert buffer.
490 Man kan også velge å hente eldre skravlelinjer for å få en bedre sammenheng med hva som har skjedd før.</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="215"/>
494         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="225"/>
495         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="341"/>
496         <source>Maximum amount of messages to be fetched per buffer.</source>
497         <translation>Høyeste antall meldinger som blir hentet for hvert buffer.</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="218"/>
501         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="334"/>
502         <source>Limit:</source>
503         <translation>Begrensning:</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="237"/>
507         <source>PerBufferUnreadBacklogLimit</source>
508         <translation>PerBufferUlestHistorikkGrense</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="247"/>
512         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="257"/>
513         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="363"/>
514         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="373"/>
515         <source>Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here.</source>
516         <translation>Antall meldinger som blir hentet i tillegg til meldingene som ikke er lest før. Begrensningen gjelder ikke her.</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="250"/>
520         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="366"/>
521         <source>Additional Messages:</source>
522         <translation>Tilleggsmeldinger:</translation>
523     </message>
524     <message>
525         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. 
526 This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.
527
528 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
529 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
530
531 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
532         <translation type="obsolete">Denne historiemetoden henter alle meldinger som er nyere en den eldste meldingen som ikke er lest i alle buffere.
533 Denne historiemetiden finner ut hvilken melding som er den eldste meldingen som ikke er lest i alle bufferene og så henter den en stor bit av meldingene i  alle bufferene.
534
535 Obs: Denne historiemetoden anbefales ikke hvis du bruker skjulte buffere eller har inaktive buffere (dvs. ingen gamle samtaler eller kanaler)
536
537 Du kan også velge å hente tillegsskravlelinjer for å få en bedre sammenheng.</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="331"/>
541         <source>Maximum amount of messages to be fetched over all buffers.</source>
542         <translation>Høyeste antall meldinger som Quassel skal hente i alle bufferene.</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="21"/>
546         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
547         <translation>Antall beskjeder som Quassel skal hente fra kjernen når du ruller opp i buffervisningen.</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="24"/>
551         <source>Dynamic backlog amount:</source>
552         <translation>Dynamisk historikkmengde:</translation>
553     </message>
554 </context>
555 <context>
556     <name>BufferItem</name>
557     <message>
558         <source>Status Buffer</source>
559         <translation type="obsolete">Status buffer</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
563         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Status buffer av %1&lt;/b&gt;</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
567         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
571         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
575         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
579         <translation type="obsolete">Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
583         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Spørring med %1&lt;/b&gt;</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <source>Away Message: %1</source>
587         <translation type="obsolete">Fraværs melding: %1</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <source>%1 - %2</source>
591         <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
595         <translation type="obsolete">&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
596     </message>
597     <message>
598         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
599         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="297"/>
603         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
604         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
605     </message>
606 </context>
607 <context>
608     <name>BufferView</name>
609     <message>
610         <source>Connect</source>
611         <translation type="obsolete">Koble til</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <source>Disconnect</source>
615         <translation type="obsolete">Koble fra</translation>
616     </message>
617     <message>
618         <source>Join Channel</source>
619         <translation type="obsolete">Bli med i kanal</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <source>Join</source>
623         <translation type="obsolete">Bli med</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <source>Part</source>
627         <translation type="obsolete">Forlate</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <source>Delete buffer</source>
631         <translation type="obsolete">Slett buffer</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <source>Hide Events</source>
635         <translation type="obsolete">Skjul hendelser</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <source>Join Events</source>
639         <translation type="obsolete">Bli med hendelser</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <source>Part Events</source>
643         <translation type="obsolete">Forlate hendelser</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <source>Kill Events</source>
647         <translation type="obsolete">Slett hendelser</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <source>Quit Events</source>
651         <translation type="obsolete">Avslutt hendelser</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <source>Mode Events</source>
655         <translation type="obsolete">Mouds hendelser</translation>
656     </message>
657     <message>
658         <source>Ignore list</source>
659         <translation type="obsolete">Ignoreringsliste</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <source>WHO</source>
663         <translation type="obsolete">WHO</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <source>Input channel name:</source>
667         <translation type="obsolete">Skriv inn kanal navnet:</translation>
668     </message>
669     <message>
670         <source>Remove buffer permanently?</source>
671         <translation type="obsolete">Slette buffer permanent?</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
675         <translation type="obsolete">Vil do slette bufferen &quot;%1&quot; permanent? Dette vil slette alle relaterte data, inkludert all historikk-data, fra Kjernens database!</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <source>Show Channel List</source>
679         <translation type="obsolete">Vis Kanal listen</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <source>Hide buffers</source>
683         <translation type="obsolete">Skjul Buffere</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <source>Hide buffers permanently</source>
687         <translation type="obsolete">Skjuler Buffere permanent</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <source>Joins</source>
691         <translation type="obsolete">Tilknytninger</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <source>Parts</source>
695         <translation type="obsolete">Frakoblinger</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <source>Quits</source>
699         <translation type="obsolete">Avsluttelser</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <source>Nick Changes</source>
703         <translation type="obsolete">Kallenavn endringer</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <source>Mode</source>
707         <translation type="obsolete">Modus</translation>
708     </message>
709     <message>
710         <source>Day Change</source>
711         <translation type="obsolete">Dagsendringer</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="256"/>
715         <source>Merge buffers permanently?</source>
716         <translation>Slå sammen bufferne permanent?</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="257"/>
720         <source>Do you want to merge the buffer &quot;%1&quot; permanently into buffer &quot;%2&quot;?
721  This cannot be reversed!</source>
722         <translation>Ønsker du å slå sammen bufferen &quot;%1&quot; inn i bufferen &quot;%2&quot; permanent?
723  Dette kan ikke angres!</translation>
724     </message>
725 </context>
726 <context>
727     <name>BufferViewDock</name>
728     <message>
729         <source>All Buffers</source>
730         <translation type="obsolete">Alle buffere</translation>
731     </message>
732 </context>
733 <context>
734     <name>BufferViewEditDlg</name>
735     <message>
736         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
737         <source>Dialog</source>
738         <translation>Dialog</translation>
739     </message>
740     <message>
741         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
742         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
743         <translation>Skriv inn navnet på buffervisningen:</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="520"/>
747         <source>Add Buffer View</source>
748         <translation>Legg til buffervisning</translation>
749     </message>
750 </context>
751 <context>
752     <name>BufferViewFilter</name>
753     <message>
754         <location filename="../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp" line="54"/>
755         <source>Show / Hide buffers</source>
756         <translation>Vis / Skjul buffere</translation>
757     </message>
758 </context>
759 <context>
760     <name>BufferViewSettingsPage</name>
761     <message>
762         <source>General</source>
763         <translation type="obsolete">Generelt</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
767         <source>Buffer Views</source>
768         <translation>Buffervisninger</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
772         <source>Form</source>
773         <translation>Skjema</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
777         <source>Re&amp;name...</source>
778         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
782         <source>&amp;Add...</source>
783         <translation>&amp;Legg til...</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
787         <source>De&amp;lete</source>
788         <translation>&amp;Slett</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
792         <source>Buffer View  Settings</source>
793         <translation>Buffervisninginnstillinger</translation>
794     </message>
795     <message>
796         <source>Show only Buffers from:</source>
797         <translation type="obsolete">Vis kun Buffere fra:</translation>
798     </message>
799     <message>
800         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
801         <source>Restrict Buffers to:</source>
802         <translation>Begrens buffere til:</translation>
803     </message>
804     <message>
805         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
806         <source>This option is not available when all Networks are visible.
807 In this mode no separate status buffer is displayed.</source>
808         <translation>Dette valget er ikke tilgjengelig når alle Nettverkene er synlige.
809 In denne modusen kan ingen separate status buffere vises.</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
813         <source>Status Buffers</source>
814         <translation>Statusbuffere</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
818         <source>Channel Buffers</source>
819         <translation>Kanalbuffere</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="133"/>
823         <source>Query Buffers</source>
824         <translation>Samtalebuffere</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
828         <source>Add new Buffers automatically</source>
829         <translation>Legg til nye buffere automatisk</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <source>Sort Buffers alphabetically</source>
833         <translation type="obsolete">Sorter Buffere alfabetisk</translation>
834     </message>
835     <message>
836         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
837         <source>Appearance</source>
838         <translation>Utseende</translation>
839     </message>
840     <message>
841         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="342"/>
842         <source>Delete Buffer View?</source>
843         <translation>Slette buffervisning?</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="343"/>
847         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
848         <translation>Vil du virkelig slette buffervisningen &quot;%1&quot;?</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
852         <source>Network:</source>
853         <translation>Nettverk:</translation>
854     </message>
855     <message>
856         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="117"/>
857         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
858         <source>All</source>
859         <translation>Alle</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
863         <source>Hide inactive Buffers</source>
864         <translation>Skjule inaktive buffere</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
868         <source>Sort alphabetically</source>
869         <translation>Sorter alfabetisk</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="164"/>
873         <source>Minimum Activity:</source>
874         <translation>Minimum aktivitet:</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="172"/>
878         <source>No Activity</source>
879         <translation>Ingen aktivitet</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="177"/>
883         <source>Other Activity</source>
884         <translation>Annen aktivitet</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="182"/>
888         <source>New Message</source>
889         <translation>Ny beskjed</translation>
890     </message>
891     <message>
892         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="187"/>
893         <source>Highlight</source>
894         <translation>Uthev</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="213"/>
898         <source>Preview:</source>
899         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
900     </message>
901 </context>
902 <context>
903     <name>BufferViewWidget</name>
904     <message>
905         <source>All</source>
906         <translation type="obsolete">Alle</translation>
907     </message>
908     <message>
909         <source>Chans</source>
910         <translation type="obsolete">Kanaler</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <source>Queries</source>
914         <translation type="obsolete">Spørringer</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <source>Nets</source>
918         <translation type="obsolete">Nett</translation>
919     </message>
920     <message>
921         <source>Select Buffer</source>
922         <translation type="obsolete">Velg Buffer</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <source>Tab 1</source>
926         <translation type="obsolete">Arkfane 1</translation>
927     </message>
928     <message>
929         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
930         <source>BufferView</source>
931         <translation>Buffervisning</translation>
932     </message>
933 </context>
934 <context>
935     <name>BufferWidget</name>
936     <message>
937         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
938 p, li { white-space: pre-wrap; }
939 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
940 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
941 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
942         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat komfortabelt. Hvor som helst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
946 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
947 p, li { white-space: pre-wrap; }
948 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
949 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
950 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
951         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
952     </message>
953     <message>
954         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
955 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
956 p, li { white-space: pre-wrap; }
957 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
958 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
959 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
960         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <source>Enlarge Chat View</source>
964         <translation type="obsolete">Forstørr Chatvisning</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <source>Ctrl++</source>
968         <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <source>Demagnify Chat View</source>
972         <translation type="obsolete">Forminsk Chatvisning</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <source>Ctrl+-</source>
976         <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
977     </message>
978     <message>
979         <source>Normalize zoom of Chat View</source>
980         <translation type="obsolete">Normaliser zoom av Chatvisning</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <source>Ctrl+0</source>
984         <translation type="obsolete">Ctrl+0</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
988         <source>Zoom In</source>
989         <translation>Zoom inn</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="79"/>
993         <source>Zoom Out</source>
994         <translation>Zoom ut</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="84"/>
998         <source>Actual Size</source>
999         <translation>Faktisk størrelse</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <source>Zoom Original</source>
1003         <translation type="obsolete">Orginal zoom</translation>
1004     </message>
1005 </context>
1006 <context>
1007     <name>ChannelBufferItem</name>
1008     <message>
1009         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="461"/>
1010         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
1011         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="464"/>
1015         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
1016         <translation>&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="468"/>
1020         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
1021         <translation>&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="480"/>
1025         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
1026         <translation>&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="484"/>
1030         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
1031         <translation>Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbeltklikk for å bli med</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="487"/>
1035         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
1036         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
1037     </message>
1038 </context>
1039 <context>
1040     <name>ChannelListDlg</name>
1041     <message>
1042         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
1043         <source>Channel List</source>
1044         <translation>Kanalliste:</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
1048         <source>Search Pattern:</source>
1049         <translation>Søkemønster:</translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052         <source>Search Channels</source>
1053         <translation type="obsolete">Søk i Kanalene</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
1057         <source>Filter:</source>
1058         <translation>Filter:</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
1062         <source>Toggle between simple and advanced mode.
1063 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
1064         <translation>Veksle mellom enkel og avansert modus. Avansert modus tillater å sende søkestrenger til IRC tjeneren.</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
1068         <source>Show Channels</source>
1069         <translation>Vis kanaler</translation>
1070     </message>
1071     <message>
1072         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
1073         <source>Errors Occured:</source>
1074         <translation>Feil oppstod:</translation>
1075     </message>
1076     <message>
1077         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1078 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1079 p, li { white-space: pre-wrap; }
1080 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1081 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
1082 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1083         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER OND KATASTROFE FEIL!!11&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
1087         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1088 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1089 p, li { white-space: pre-wrap; }
1090 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1091 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
1092 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1093         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1094 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1095 p, li { white-space: pre-wrap; }
1096 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1097 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER OND KATASTROFE FEIL!!11&lt;/p&gt;
1098 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1099     </message>
1100 </context>
1101 <context>
1102     <name>ChatMonitorSettingsPage</name>
1103     <message>
1104         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
1105         <source>Appearance</source>
1106         <translation>Utseende</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
1110         <source>Chat Monitor</source>
1111         <translation>Skravle monitor</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="58"/>
1115         <source>Opt In</source>
1116         <translation>Velger</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="59"/>
1120         <source>Opt Out</source>
1121         <translation>Velger bort</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="236"/>
1125         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="132"/>
1126         <source>Show:</source>
1127         <translation>Vis:</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="239"/>
1131         <source>Ignore:</source>
1132         <translation>Ignorer:</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="13"/>
1136         <source>Form</source>
1137         <translation>Skjema</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="21"/>
1141         <source>Operation Mode:</source>
1142         <translation>Operasjonsmodus:</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="28"/>
1146         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1147 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1148 p, li { white-space: pre-wrap; }
1149 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1150 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Operation modes:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1151 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-In:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Only buffers on the right side are shown in chatmonitor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1152 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-Out:&lt;/span&gt; Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1153         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1154 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1155 p, li { white-space: pre-wrap; }
1156 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1157 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Operasjonsmoduser:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1158 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Velger:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Kun buffere på høyre side blir vist i skravle monitoren&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1159 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Velger bort:&lt;/span&gt; Buffere på høyre side vil bli ignorert i skravle monitoren&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="60"/>
1163         <source>Available Buffers:</source>
1164         <translation>Tilgjengelige buffere:</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="87"/>
1168         <source>Move selected buffers to the left</source>
1169         <translation>Flytt valgte buffere til venstre</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="101"/>
1173         <source>Move selected buffers to the right</source>
1174         <translation>Flytt valgte buffere til høyre</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="146"/>
1178         <source>Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored</source>
1179         <translation>Vis uthevinger i skravle monitoren selv om opprinnelsesbufferen er ignorert</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="149"/>
1183         <source>Always show highlighted messages</source>
1184         <translation>Alltid vis uthevelses beskjeder</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="156"/>
1188         <source>Show own messages</source>
1189         <translation>Vis egne beskjeder</translation>
1190     </message>
1191 </context>
1192 <context>
1193     <name>ChatMonitorView</name>
1194     <message>
1195         <source>Show own messages</source>
1196         <translation type="obsolete">Vis egne beskjeder</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199         <source>Show network name</source>
1200         <translation type="obsolete">Vis nettverksnavn</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <source>Show buffer name</source>
1204         <translation type="obsolete">Vis buffernavn</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="50"/>
1208         <source>Show Own Messages</source>
1209         <translation>Vis egene meldinger</translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="57"/>
1213         <source>Show Network Name</source>
1214         <translation>Vis nettverksnavn</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="62"/>
1218         <source>Show Buffer Name</source>
1219         <translation>Vis buffernavn</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="69"/>
1223         <source>Configure...</source>
1224         <translation>Konfigurer...</translation>
1225     </message>
1226 </context>
1227 <context>
1228     <name>ChatScene</name>
1229     <message>
1230         <location filename="../src/qtui/chatscene.cpp" line="583"/>
1231         <source>Copy Selection</source>
1232         <translation>Kopier valgt tekst</translation>
1233     </message>
1234 </context>
1235 <context>
1236     <name>ChatViewSearchBar</name>
1237     <message>
1238         <source>Show Search Bar</source>
1239         <translation type="obsolete">Vis søkelinje</translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
1243         <source>Form</source>
1244         <translation>Skjema</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="19"/>
1248         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="33"/>
1249         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
1250         <source>...</source>
1251         <translation>...</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
1255         <source>case sensitive</source>
1256         <translation>skiller på store og små bokstaver</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
1260         <source>search nick</source>
1261         <translation>søk kallenavn</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
1265         <source>search message</source>
1266         <translation>søk beskjeder</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
1270         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
1271         <translation>ignorer tilkobling, frakobling, osv.</translation>
1272     </message>
1273 </context>
1274 <context>
1275     <name>Client</name>
1276     <message>
1277         <location filename="../src/client/client.cpp" line="254"/>
1278         <source>Identity already exists in client!</source>
1279         <translation>Identiteten finnes allerede i klienten!</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <location filename="../src/client/client.cpp" line="317"/>
1283         <source>All Buffers</source>
1284         <translation>Alle buffere</translation>
1285     </message>
1286 </context>
1287 <context>
1288     <name>ClientBacklogManager</name>
1289     <message>
1290         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="123"/>
1291         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
1292         <translation>Behandlet %1 beskjeder på %2 sekunder.</translation>
1293     </message>
1294 </context>
1295 <context>
1296     <name>ClientSyncer</name>
1297     <message>
1298         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="52"/>
1299         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
1300         <translation>Quasselkjernen du forsøker å koble til er for gammel! Oppgrader!</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="77"/>
1304         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
1305         <translation>&lt;b&gt;Ugyldige data mottatt fra kjernen!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kobler fra.</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="102"/>
1309         <source>No Host to connect to specified.</source>
1310         <translation>Ingen vert å koble til ble spesifisert.</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="382"/>
1314         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="407"/>
1315         <source>Cert Digest changed! was: %1</source>
1316         <translation>Cert Digest endret! var: %1</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <source>Internal connections not yet supported.</source>
1320         <translation type="obsolete">Interne tilkoblinger er ikke støttet enda .</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="111"/>
1324         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1325         <translation>&lt;b&gt;Denne klienten er bygget uten SSL-støtte!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Deaktiver SSL i kontoinnstillingene.</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least a Core Version %1 (Build &gt;= %2) to connect.</source>
1329         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne versjon %1 (Build &gt;= %2) for å koble til.</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="219"/>
1333         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1334         <translation>&lt;b&gt;Quasselkjernen du prøver å koble til, støtter ikke SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Hvis du vil koble til alikevel må du deaktiver SSL i kontoinnstillingene.</translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="248"/>
1338         <source>Logging in...</source>
1339         <translation>Logger inn...</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="195"/>
1343         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
1344         <translation>&lt;b&gt;Quasselkjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst kjerne-/klientprotokoll v%1 for å koble til.</translation>
1345     </message>
1346 </context>
1347 <context>
1348     <name>ColorSettingsPage</name>
1349     <message>
1350         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="32"/>
1351         <source>Appearance</source>
1352         <translation>Utseende</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="32"/>
1356         <source>Color settings</source>
1357         <translation>Fargeinnstillinger</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
1361         <source>Form</source>
1362         <translation>Skjema</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
1366         <source>Bufferview</source>
1367         <translation>Buffervisning</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
1371         <source>Activities:</source>
1372         <translation>Aktiviteter:</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <source>FG</source>
1376         <translation type="obsolete">FG</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="51"/>
1380         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1734"/>
1381         <source>BG</source>
1382         <translation>BG</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="64"/>
1386         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="404"/>
1387         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="648"/>
1388         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1026"/>
1389         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1747"/>
1390         <source>Use BG</source>
1391         <translation>Bruk BG</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="77"/>
1395         <source>Default:</source>
1396         <translation>Standard:</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="126"/>
1400         <source>Inactive:</source>
1401         <translation>Inaktiv:</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="172"/>
1405         <source>Highlight:</source>
1406         <translation>Uthev:</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="215"/>
1410         <source>New Message:</source>
1411         <translation>Ny beskjed:</translation>
1412     </message>
1413     <message>
1414         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="258"/>
1415         <source>Other Activity:</source>
1416         <translation>Andre aktiviteter:</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="317"/>
1420         <source>Preview:</source>
1421         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="324"/>
1425         <source>1</source>
1426         <translation>1</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="349"/>
1430         <source>Chatview</source>
1431         <translation>Chatvisning</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="365"/>
1435         <source>Server Activity</source>
1436         <translation>Tjeneraktivitet</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="41"/>
1440         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="384"/>
1441         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="625"/>
1442         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1003"/>
1443         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1724"/>
1444         <source>Foreground</source>
1445         <translation>Forgrunn</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="394"/>
1449         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="635"/>
1450         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1013"/>
1451         <source>Background</source>
1452         <translation>Bakgrunn</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="417"/>
1456         <source>Error Message:</source>
1457         <translation>Feilmelding:</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="463"/>
1461         <source>Notice Message:</source>
1462         <translation>Informativ beskjed:</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="509"/>
1466         <source>Plain Message:</source>
1467         <translation>Enkel Beskjed:</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="555"/>
1471         <source>Server Message:</source>
1472         <translation>Tjenerbeskjed:</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="601"/>
1476         <source>Highlight Message:</source>
1477         <translation>Uthevet Beskjed:</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="619"/>
1481         <source>User Activity</source>
1482         <translation>Brukeraktivitet</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="661"/>
1486         <source>Action Message:</source>
1487         <translation>Handlingsbeskjed:</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="707"/>
1491         <source>Join Message:</source>
1492         <translation>Bli med Beskjed:</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="753"/>
1496         <source>Kick Message:</source>
1497         <translation>Sparkbeskjed:</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="799"/>
1501         <source>Mode Message:</source>
1502         <translation>Modusbeskjed:</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="845"/>
1506         <source>Part Message:</source>
1507         <translation>Forlatebeskjed:</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="891"/>
1511         <source>Quit Message:</source>
1512         <translation>Avsluttbeskjed:</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="937"/>
1516         <source>Rename Message:</source>
1517         <translation>Omdøpbeskjed:</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="997"/>
1521         <source>Message</source>
1522         <translation>Beskjed:</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1039"/>
1526         <source>Timestamp:</source>
1527         <translation>Tidsstempel:</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1085"/>
1531         <source>Sender:</source>
1532         <translation>Avsender:</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1092"/>
1536         <source>Nick:</source>
1537         <translation>Kallenavn:</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1144"/>
1541         <source>Hostmask:</source>
1542         <translation>Vertsmaske:</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1196"/>
1546         <source>Channelname:</source>
1547         <translation>Kanalnavn:</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1248"/>
1551         <source>Mode flags:</source>
1552         <translation>Modusflagg:</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1300"/>
1556         <source>Url:</source>
1557         <translation>Url:</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1366"/>
1561         <source>Enable</source>
1562         <translation>Aktiver</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1373"/>
1566         <source>Sender auto coloring:</source>
1567         <translation>Avsender auto fargelegging:</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1571         <source>Mirc Color Codes</source>
1572         <translation>Mirc fargekoder</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1465"/>
1576         <source>Color Codes</source>
1577         <translation>Fargekoder</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1471"/>
1581         <source>Color 0:</source>
1582         <translation>Farge 0:</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1492"/>
1586         <source>Color 1:</source>
1587         <translation>Farge 1:</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
1591         <source>Color 2:</source>
1592         <translation>Farge 2:</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1534"/>
1596         <source>Color 3:</source>
1597         <translation>Farge 3:</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1555"/>
1601         <source>Color 4:</source>
1602         <translation>Farge 4:</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1576"/>
1606         <source>Color 5:</source>
1607         <translation>Farge 5:</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1597"/>
1611         <source>Color 6:</source>
1612         <translation>Farge 6:</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1618"/>
1616         <source>Color 7:</source>
1617         <translation>Farge 7:</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1639"/>
1621         <source>Color 8:</source>
1622         <translation>Farge 8:</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1646"/>
1626         <source>Color 14:</source>
1627         <translation>Farge 14:</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1653"/>
1631         <source>Color 15:</source>
1632         <translation>Farge 15:</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1660"/>
1636         <source>Color 13:</source>
1637         <translation>Farge 13:</translation>
1638     </message>
1639     <message>
1640         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1667"/>
1641         <source>Color 12:</source>
1642         <translation>Farge 12:</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1674"/>
1646         <source>Color 11:</source>
1647         <translation>Farge 11:</translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1681"/>
1651         <source>Color 10:</source>
1652         <translation>Farge 10:</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1688"/>
1656         <source>Color 9:</source>
1657         <translation>Farge 9:</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1712"/>
1661         <source>Nickview</source>
1662         <translation>Kallenavnvisning</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1718"/>
1666         <source>Nick status:</source>
1667         <translation>Kallenavnstatus:</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1760"/>
1671         <source>Online:</source>
1672         <translation>Tilgjengelig:</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1806"/>
1676         <source>Away:</source>
1677         <translation>Borte:</translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1352"/>
1681         <source>New Message Marker:</source>
1682         <translation>Ny-beskjed merker:</translation>
1683     </message>
1684 </context>
1685 <context>
1686     <name>ConclusionPage</name>
1687     <message>
1688         <source>Conclusion</source>
1689         <translation type="obsolete">Konklusjon</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <source>You chose the following configuration:</source>
1693         <translation type="obsolete">Du velger følgende konfigurasjon:</translation>
1694     </message>
1695 </context>
1696 <context>
1697     <name>ConfigWizard</name>
1698     <message>
1699         <source>Core Configuration Wizard</source>
1700         <translation type="obsolete">Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
1701     </message>
1702 </context>
1703 <context>
1704     <name>ContentsChatItem</name>
1705     <message>
1706         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="611"/>
1707         <source>Copy Link Address</source>
1708         <translation>Kopier lenkeadresse</translation>
1709     </message>
1710 </context>
1711 <context>
1712     <name>ContextMenuActionProvider</name>
1713     <message>
1714         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="35"/>
1715         <source>Connect</source>
1716         <translation>Koble til</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="36"/>
1720         <source>Disconnect</source>
1721         <translation>Koble fra</translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="38"/>
1725         <source>Join</source>
1726         <translation>Bli med</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="39"/>
1730         <source>Part</source>
1731         <translation>Forlate</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="40"/>
1735         <source>Delete Buffer(s)...</source>
1736         <translation>Slette buffer(e)...</translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="41"/>
1740         <source>Show Buffer</source>
1741         <translation>Vis buffer</translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="43"/>
1745         <source>Joins</source>
1746         <translation>Tilknytninger</translation>
1747     </message>
1748     <message>
1749         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="44"/>
1750         <source>Parts</source>
1751         <translation>Frakoblinger</translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="45"/>
1755         <source>Quits</source>
1756         <translation>Avsluttelser</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="46"/>
1760         <source>Nick Changes</source>
1761         <translation>Kallenavnsendringer</translation>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="47"/>
1765         <source>Mode Changes</source>
1766         <translation>Modusendringer</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="48"/>
1770         <source>Day Changes</source>
1771         <translation>Dag endringer</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="49"/>
1775         <source>Set as Default...</source>
1776         <translation>Sett som standard...</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="50"/>
1780         <source>Use Defaults...</source>
1781         <translation>Bruk standard...</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="52"/>
1785         <source>Join Channel...</source>
1786         <translation>Bli med i Kanal...</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="54"/>
1790         <source>Start Query</source>
1791         <translation>Start samtale</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="55"/>
1795         <source>Show Query</source>
1796         <translation>Vis samtale</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="56"/>
1800         <source>Whois</source>
1801         <translation>Whois</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="58"/>
1805         <source>Version</source>
1806         <translation>Versjon</translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="59"/>
1810         <source>Time</source>
1811         <translation>Tid</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="60"/>
1815         <source>Ping</source>
1816         <translation>Ping</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="61"/>
1820         <source>Finger</source>
1821         <translation>Finger</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="63"/>
1825         <source>Give Operator Status</source>
1826         <translation>Gi operatørstatus</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="64"/>
1830         <source>Take Operator Status</source>
1831         <translation>Ta operatørstatus</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="65"/>
1835         <source>Give Voice</source>
1836         <translation>Gi stemme</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="66"/>
1840         <source>Take Voice</source>
1841         <translation>Ta stemme</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="67"/>
1845         <source>Kick From Channel</source>
1846         <translation>Spark ut av kanal</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="68"/>
1850         <source>Ban From Channel</source>
1851         <translation>Bannlys fra kanal</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="69"/>
1855         <source>Kick &amp;&amp; Ban</source>
1856         <translation>Spark og bannlys</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="71"/>
1860         <source>Hide Buffer(s) Temporarily</source>
1861         <translation>Skjule buffer(e) midlertidig</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="72"/>
1865         <source>Hide Buffer(s) Permanently</source>
1866         <translation>Skjule buffer(e) permanent</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="73"/>
1870         <source>Show Channel List</source>
1871         <translation>Vis Kanal listen</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="74"/>
1875         <source>Show Ignore List</source>
1876         <translation>Vis ignoreringslisten</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="86"/>
1880         <source>Hide Events</source>
1881         <translation>Skjul hendelser</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="94"/>
1885         <source>CTCP</source>
1886         <translation>CTCP</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="106"/>
1890         <source>Actions</source>
1891         <translation>Hendelser</translation>
1892     </message>
1893 </context>
1894 <context>
1895     <name>Core</name>
1896     <message>
1897         <location filename="../src/core/core.cpp" line="146"/>
1898         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1899         <translation>Kunne ikke starte noen lagringsmotor! Avslutter...</translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902         <location filename="../src/core/core.cpp" line="186"/>
1903         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1904         <translation>Kaller restoreState() selv om aktive sesjoner eksisterer!</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <source>Core state too old, ignoring...</source>
1908         <translation type="obsolete">Kjerne status for gammel, ignorerer...</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911         <location filename="../src/core/core.cpp" line="227"/>
1912         <source>Admin user or password not set.</source>
1913         <translation>Administrasjonsbruker, eller -passord er ikke satt.</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <location filename="../src/core/core.cpp" line="231"/>
1917         <source>Could not setup storage!</source>
1918         <translation>Kunne ikke konfigurere lagring!</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921         <location filename="../src/core/core.cpp" line="235"/>
1922         <source>Creating admin user...</source>
1923         <translation>Lager administrasjonsbruker...</translation>
1924     </message>
1925     <message>
1926         <location filename="../src/core/core.cpp" line="334"/>
1927         <source>Invalid listen address %1</source>
1928         <translation>Ugyldig lytte adresse %1</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931         <location filename="../src/core/core.cpp" line="342"/>
1932         <source>Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1933         <translation>Lytter etter GUI klienter på IPv4 %1 port %2 med protokoll versjon %3</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936         <location filename="../src/core/core.cpp" line="350"/>
1937         <source>Could not open IPv4 interface %1:%2: %3</source>
1938         <translation>Kunne ikke åpne IPv4 grensesnittet %1:%2: %3</translation>
1939     </message>
1940     <message>
1941         <location filename="../src/core/core.cpp" line="358"/>
1942         <source>Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1943         <translation>Lytter etter GUI klienter på IPv6 %1 port %2 med protokoll versjon %3</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946         <location filename="../src/core/core.cpp" line="369"/>
1947         <source>Could not open IPv6 interface %1:%2: %3</source>
1948         <translation>Kunne ikke åpne IPv6 grensesnittet %1:%2: %3</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951         <location filename="../src/core/core.cpp" line="377"/>
1952         <source>Invalid listen address %1, unknown network protocol</source>
1953         <translation>Ugyldig lytte adresse %1, ukjent nettverksprotokoll</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956         <location filename="../src/core/core.cpp" line="386"/>
1957         <source>Could not open any network interfaces to listen on!</source>
1958         <translation>Kunne ikke åpne noen nettverksgrensesnitt for lytting!</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961         <location filename="../src/core/core.cpp" line="442"/>
1962         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1963         <translation>Antikk klient prøver å koble til... Nekter.</translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1967         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client version %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1971         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen krever minst klient versjon %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1975         <translation type="obsolete">Klient %1 for gammel, avviser.</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978         <location filename="../src/core/core.cpp" line="536"/>
1979         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1980         <translation>&lt;b&gt;Klienten er ikke initialisert!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Du må sende en init-beskjed før du prøver å logge inn.</translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1984         <translation type="obsolete">Klient %1 sendte ikke en init beskjed før den forsøkte å logge inn, avviser.</translation>
1985     </message>
1986     <message>
1987         <location filename="../src/core/core.cpp" line="556"/>
1988         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1989         <translation>&lt;b&gt;Ugyldig brukernavn, eller passord!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Brukernavn/passord-kombinasjonen kunne ikke bli funnet i databasen.</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <source>Client %1 initialized and authentificated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1993         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (Brukerid: %3).</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../src/core/core.cpp" line="573"/>
1997         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1998         <translation>Uautorisert klient koblet fra.</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
2002         <translation type="obsolete">Kunne ikke initiere sesjonen for klient %1!</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <location filename="../src/core/core.cpp" line="147"/>
2006         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
2007 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
2008 to work.</source>
2009         <translation>For øyeblikket støtter quassel bare SQLite3. Du må
2010 kompilere  Qt-biblioteket ditt med sqlite aktivert for å få Quasselkjernen
2011 til å virke.</translation>
2012     </message>
2013     <message>
2014         <location filename="../src/core/core.cpp" line="454"/>
2015         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
2016         <translation>&lt;b&gt;Quasselklienten din er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne kjernen trenger minst klient/kjerne-protokollversjon %1.&lt;br&gt; Oppgrader klienten din.</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location filename="../src/core/core.cpp" line="470"/>
2020         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
2021         <translation>&lt;b&gt;Quasselkjerne Versjon %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bygget: %2&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
2025         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (BrukerID: %3).</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <location filename="../src/core/core.cpp" line="420"/>
2029         <source>Client connected from</source>
2030         <translation>Klient koblet til fra</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033         <location filename="../src/core/core.cpp" line="458"/>
2034         <location filename="../src/core/core.cpp" line="538"/>
2035         <location filename="../src/core/core.cpp" line="562"/>
2036         <source>Client</source>
2037         <translation>Klient</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location filename="../src/core/core.cpp" line="458"/>
2041         <source>too old, rejecting.</source>
2042         <translation>for gammel, avviser.</translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <location filename="../src/core/core.cpp" line="518"/>
2046         <source>Starting TLS for Client:</source>
2047         <translation>Starter TLS for klient:</translation>
2048     </message>
2049     <message>
2050         <location filename="../src/core/core.cpp" line="538"/>
2051         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
2052         <translation>Avviser klienten siden den ikke sendte noen init-beskjed før den prøvde å logge på.</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <location filename="../src/core/core.cpp" line="562"/>
2056         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
2057         <translation>initiert og autentisert som &quot;%1&quot; (BrukerID: %2).</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <location filename="../src/core/core.cpp" line="579"/>
2061         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
2062         <translation>Ikke-autentisiert klient koblet fra. (socket fjernet allerede)</translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../src/core/core.cpp" line="623"/>
2066         <source>Could not initialize session for client:</source>
2067         <translation>Kunne ikke initiere sesjon for klient:</translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <location filename="../src/core/core.cpp" line="423"/>
2071         <source>Closing server for basic setup.</source>
2072         <translation>Lukker tjener for grunnleggende oppsett.</translation>
2073     </message>
2074 </context>
2075 <context>
2076     <name>CoreAccountEditDlg</name>
2077     <message>
2078         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="522"/>
2079         <source>Add Core Account</source>
2080         <translation>Legg til kjernekonto</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <source>Missing information</source>
2084         <translation type="obsolete">Manglende informasjon</translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
2088         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn all påkrevd informasjon, eller forkast endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <source>Non-unique account name</source>
2092         <translation type="obsolete">Ikke-unikt konto navn</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
2096         <translation type="obsolete">Konto navn må være unike. Vennligst forsøk et annet navn, eller forkast alle endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
2100         <source>Edit Core Account</source>
2101         <translation>Rediger kjernekonto</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
2105         <source>Port:</source>
2106         <translation>Port:</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <source>Host:</source>
2110         <translation type="obsolete">Vert:</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113         <source>Password:</source>
2114         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
2115     </message>
2116     <message>
2117         <source>Account:</source>
2118         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <source>User:</source>
2122         <translation type="obsolete">Bruker:</translation>
2123     </message>
2124     <message>
2125         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
2126         <source>Account Details</source>
2127         <translation>Kontodetaljer</translation>
2128     </message>
2129     <message>
2130         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
2131         <source>Account Name:</source>
2132         <translation>Kontonavn:</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <source>Use built-in Quassel Core</source>
2136         <translation type="obsolete">Bruk innebygd Quassel Kjerne</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <source>Remote host:</source>
2140         <translation type="obsolete">Ekstern vert:</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
2144         <source>Use secure connection (SSL)</source>
2145         <translation>Bruk sikker tilkobling (SSL)</translation>
2146     </message>
2147     <message>
2148         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
2149         <source>Use a proxy:</source>
2150         <translation>Bruk en proxy: </translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
2154         <source>Proxy Type:</source>
2155         <translation>Proxy Type:</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
2159         <source>Socks 5</source>
2160         <translation>Socks 5</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
2164         <source>HTTP</source>
2165         <translation>HTTP</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
2169         <source>Proxy Host:</source>
2170         <translation>Proxyvert:</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
2174         <source>Proxy Port:</source>
2175         <translation>Proxyport:</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="61"/>
2179         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
2180         <source>localhost</source>
2181         <translation>localhost</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
2185         <source>Proxy Username:</source>
2186         <translation>Proxybrukernavn:</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
2190         <source>Proxy Password:</source>
2191         <translation>Proxypassord:</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
2195         <source>Local Core</source>
2196         <translation>Lokal kjerne</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
2200         <source>Hostname:</source>
2201         <translation>Vertsnavn:</translation>
2202     </message>
2203 </context>
2204 <context>
2205     <name>CoreApplicationInternal</name>
2206     <message>
2207         <source>The port quasselcore will listen at</source>
2208         <translation type="obsolete">Porten Quasselkjernen vil lytte på</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <source>Don&apos;t restore last core&apos;s state</source>
2212         <translation type="obsolete">Ikke gjenopprett siste kjernes tilstand</translation>
2213     </message>
2214     <message>
2215         <source>Path to logfile</source>
2216         <translation type="obsolete">Sti til loggfil</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219         <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
2220         <translation type="obsolete">Lognivå Debug|Info|Advarsel|Feil</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
2224         <translation type="obsolete">Skriv inn stien til katalogen med datafilene for Sqlite DB- og SSLsertifikatet</translation>
2225     </message>
2226 </context>
2227 <context>
2228     <name>CoreConfigWizard</name>
2229     <message>
2230         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
2231         <source>Core Configuration Wizard</source>
2232         <translation>Veiviser for kjernekonfigurasjon</translation>
2233     </message>
2234     <message>
2235         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
2236         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
2237         <translation>Kjernen din er satt opp. Logger deg inn...</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
2241         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
2242         <translation>Kunne ikke konfigurer kjernen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trykk &lt;em&gt;Neste&lt;/em&gt; for å starte på nytt.</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="104"/>
2246         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
2247         <translation>Du er nå logget inn i din nykonfigurerte Quasselkjerne!&lt;br&gt;Husk å konfigurere identiteter og nettverk.</translation>
2248     </message>
2249 </context>
2250 <context>
2251     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
2252     <message>
2253         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
2254         <source>Form</source>
2255         <translation>Skjema</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
2259         <source>Username:</source>
2260         <translation>Brukernavn:</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
2264         <source>Password:</source>
2265         <translation>Passord:</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
2269         <source>Repeat password:</source>
2270         <translation>Gjenta passordet:</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
2274         <source>Remember password</source>
2275         <translation>Husk passord</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <source>&lt;em&gt;Note: Adding more users and changing your username/password has not been implemented yet.</source>
2279         <translation type="obsolete">&lt;em&gt;Merk: Å legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord er ikke implementert enda.</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
2283         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2284 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2285 p, li { white-space: pre-wrap; }
2286 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2287 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2288 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2289         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Legge til flere brukere, eller endre ditt brukernavn/passord er ikke mulig via Quassel sitt grensesnitt enda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Hvis du trenger å gjøre dette, ta en titt på manageusers.py skriptet som du finner i /scripts katalogen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2290     </message>
2291 </context>
2292 <context>
2293     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
2294     <message>
2295         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
2296         <source>Form</source>
2297         <translation>Skjema</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
2301         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
2302         <translation>Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av Quasselkjernen din.</translation>
2303     </message>
2304 </context>
2305 <context>
2306     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
2307     <message>
2308         <source>Create User Account</source>
2309         <translation type="obsolete">Opprett Bruker Konto</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <source>First, we will create a user account on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
2313         <translation type="obsolete">Først oppretter vi en bruker konto i Kjernen. Den første brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
2317         <source>Create Admin User</source>
2318         <translation>Lag adminbruker</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
2322         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
2323         <translation>Først lager vi en bruker på kjernen. Denne brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
2324     </message>
2325 </context>
2326 <context>
2327     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
2328     <message>
2329         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
2330         <source>Introduction</source>
2331         <translation>Introduksjon</translation>
2332     </message>
2333 </context>
2334 <context>
2335     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
2336     <message>
2337         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
2338         <source>Select Storage Backend</source>
2339         <translation>Velg lagringsmotor</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
2343         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
2344         <translation>Velg en databasemotor for å lagre historikk og andre data i.</translation>
2345     </message>
2346 </context>
2347 <context>
2348     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
2349     <message>
2350         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
2351         <source>Storing Your Settings</source>
2352         <translation>Lagrer dine innstillinger</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
2356         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
2357         <translation>Instillingene dine er lagret i kjernen, og du vil bli logget inn automatisk.</translation>
2358     </message>
2359 </context>
2360 <context>
2361     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
2362     <message>
2363         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
2364         <source>Form</source>
2365         <translation>Skjema</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
2369         <source>Storage Backend:</source>
2370         <translation>Lagringsmotor:</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
2374         <source>Description</source>
2375         <translation>Beskrivelse</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
2379         <source>Foobar</source>
2380         <translation>Foobar</translation>
2381     </message>
2382 </context>
2383 <context>
2384     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
2385     <message>
2386         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
2387         <source>Form</source>
2388         <translation>Skjema</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
2392         <source>Your Choices</source>
2393         <translation>Dine valg</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
2397         <source>Admin User:</source>
2398         <translation>Administrasjonsbruker:</translation>
2399     </message>
2400     <message>
2401         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
2402         <source>foo</source>
2403         <translation>foo</translation>
2404     </message>
2405     <message>
2406         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
2407         <source>Storage Backend:</source>
2408         <translation>Lagringsmotor:</translation>
2409     </message>
2410     <message>
2411         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
2412         <source>bar</source>
2413         <translation>bar</translation>
2414     </message>
2415     <message>
2416         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
2417         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
2418         <translation>Vent mens innstillingene dine blir overført til kjernen...</translation>
2419     </message>
2420 </context>
2421 <context>
2422     <name>CoreConnectDlg</name>
2423     <message>
2424         <source>New</source>
2425         <translation type="obsolete">Ny</translation>
2426     </message>
2427     <message>
2428         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="90"/>
2429         <source>Delete</source>
2430         <translation>Slett</translation>
2431     </message>
2432     <message>
2433         <source>Properties...</source>
2434         <translation type="obsolete">Egenskaper...</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="190"/>
2438         <source>Remove Account Settings</source>
2439         <translation>Fjern kontoinnstillinger</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="191"/>
2443         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
2444         <translation>Vil du virkelig fjerne de lokale instillingene dine for denne Quasselkjernekontoen?&lt;br&gt;Merk: Dette vil &lt;em&gt;ikke&lt;/em&gt; fjerne, eller endre noen data i selve kjernen!</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447         <source>Select Core Account</source>
2448         <translation type="obsolete">Velg Kjerne Konto</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
2452         <translation type="obsolete">Tilgjengelige Quassel Kjerne kontoer:</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <source>...</source>
2456         <translation type="obsolete">...</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459         <source>Connect</source>
2460         <translation type="obsolete">Koble til</translation>
2461     </message>
2462     <message>
2463         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="242"/>
2464         <source>Connect to %1</source>
2465         <translation>Koblet til %1</translation>
2466     </message>
2467     <message>
2468         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="259"/>
2469         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
2470         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Kunne ikke koble til %1!&lt;/div&gt;</translation>
2471     </message>
2472     <message>
2473         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="272"/>
2474         <source>&lt;div&gt;Errors occurred while connecting to &quot;%1&quot;:&lt;/div&gt;</source>
2475         <translation>&lt;div&gt;Feil oppstod under tilkobling til &quot;%1&quot;:&lt;/div&gt;</translation>
2476     </message>
2477     <message>
2478         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="309"/>
2479         <source>Not connected to %1.</source>
2480         <translation>Ikke koblet til %1.</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="310"/>
2484         <source>Looking up %1...</source>
2485         <translation>Slår opp %1...</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="311"/>
2489         <source>Connecting to %1...</source>
2490         <translation>Kobler til %1...</translation>
2491     </message>
2492     <message>
2493         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="312"/>
2494         <source>Connected to %1</source>
2495         <translation>Tilkoblet %1</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="313"/>
2499         <source>Unknown connection state to %1</source>
2500         <translation>Ukjent tilkoblingstilstand til %1</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="365"/>
2504         <source>Logging in...</source>
2505         <translation>Logger inn...</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="392"/>
2509         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="450"/>
2510         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
2511         <source>Login</source>
2512         <translation>Logg inn</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="19"/>
2516         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="53"/>
2517         <source>Connect to Quassel Core</source>
2518         <translation>Koble til Quasselkjerne</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
2522         <source>Edit...</source>
2523         <translation>Rediger...</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
2527         <source>Add...</source>
2528         <translation>Legg til...</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
2532         <source>Always use this account</source>
2533         <translation>Alltid bruk denne kontoen</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="165"/>
2537         <source>Initializing your connection</source>
2538         <translation>Forbreder å koble til</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="183"/>
2542         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
2543         <translation>Tilkoblet apollo.mindpool.net.</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <source>Core Info
2547 reserve
2548 some
2549 space</source>
2550         <translation type="obsolete">Kjerne InfoReserveLedigPlass</translation>
2551     </message>
2552     <message>
2553         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="294"/>
2554         <source>User:</source>
2555         <translation>Bruker:</translation>
2556     </message>
2557     <message>
2558         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="308"/>
2559         <source>Password:</source>
2560         <translation>Passord:</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="322"/>
2564         <source>Remember</source>
2565         <translation>Husk</translation>
2566     </message>
2567     <message>
2568         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="356"/>
2569         <source>view SSL Certificate</source>
2570         <translation>Vis SSL sertifikat</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="393"/>
2574         <source>add to known hosts</source>
2575         <translation>Legg til i kjente verter</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="413"/>
2579         <source>Continue connection</source>
2580         <translation>Fortsett tilkoblingen</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="456"/>
2584         <source>Configure your Quassel Core</source>
2585         <translation>Konfigurer Quasselkjernen din</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="462"/>
2589         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
2590         <translation>Quasselkjernen du koblet til er ikke konfigurert enda. Du kan starte en konfigurasjonsveiviser som vil hjelpe deg å konfigurere kjernen din.</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="490"/>
2594         <source>Launch Wizard</source>
2595         <translation>Start veiviser</translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="553"/>
2599         <source>Initializing your session...</source>
2600         <translation>Forbreder sesjonen din...</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="561"/>
2604         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
2605         <translation>&lt;b&gt;Synkroniserer klienten med Quasselkjernen!&lt;/b&gt;</translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="576"/>
2609         <source>Session state:</source>
2610         <translation>Sesjonstilstand:</translation>
2611     </message>
2612     <message>
2613         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="593"/>
2614         <source>Network states:</source>
2615         <translation>Nettverkstilstander:</translation>
2616     </message>
2617     <message>
2618         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="606"/>
2619         <source>0/0</source>
2620         <translation>0/0</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <source>Channel states:</source>
2624         <translation type="obsolete">Kanal tilstander:</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <source>User states:</source>
2628         <translation type="obsolete">Bruker tilstander:</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="114"/>
2632         <source>Use internal core</source>
2633         <translation>Bruk intern kjerne</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="215"/>
2637         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
2638 TO
2639 RESERVE
2640 SOME SPACE</source>
2641         <translation>DETTE ER EN PLASSHOLDER
2642 FOR Å
2643 RESERVERE
2644 NOE PLASS</translation>
2645     </message>
2646 </context>
2647 <context>
2648     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
2649     <message>
2650         <source>Connection Progress</source>
2651         <translation type="obsolete">Tilkoblings Fremdrift</translation>
2652     </message>
2653     <message>
2654         <source>Connecting to core...</source>
2655         <translation type="obsolete">Kobler til kjernen...</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <source>Session</source>
2659         <translation type="obsolete">Sesjon</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662         <source>%p%</source>
2663         <translation type="obsolete">%p%</translation>
2664     </message>
2665     <message>
2666         <source>Networks</source>
2667         <translation type="obsolete">Nettverk</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670         <source>Channels</source>
2671         <translation type="obsolete">Kanaler</translation>
2672     </message>
2673     <message>
2674         <source>Users</source>
2675         <translation type="obsolete">Brukere</translation>
2676     </message>
2677 </context>
2678 <context>
2679     <name>CoreInfoDlg</name>
2680     <message>
2681         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2682         <source>Core Information</source>
2683         <translation>Kjerneinformasjon</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2687         <source>Version:</source>
2688         <translation>Versjon:</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2692         <source>&lt;core version&gt;</source>
2693         <translation>&lt;core version&gt;</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2697         <source>Uptime:</source>
2698         <translation>Oppetid:</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2702         <source>Connected Clients:</source>
2703         <translation>Tilkoblede klienter:</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2707         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2708         <translation>&lt;connected clients&gt;</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2712         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2713         <translation>&lt;core uptime&gt;</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2717         <source>Build date:</source>
2718         <translation>Byggedato:</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2722         <source>&lt;build date&gt;</source>
2723         <translation>&lt;build date&gt;</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2727         <source>Close</source>
2728         <translation>Lukk</translation>
2729     </message>
2730     <message numerus="yes">
2731         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
2732         <source>%n Day(s)</source>
2733         <translation>
2734             <numerusform>%n Dag</numerusform>
2735             <numerusform>Dager</numerusform>
2736         </translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
2740         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
2741         <translation> %1:%2:%3 (siden %4)</translation>
2742     </message>
2743 </context>
2744 <context>
2745     <name>CoreNetwork</name>
2746     <message>
2747         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="153"/>
2748         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2749         <translation>Greide ikke å koble til. Prøver neste tjener.</translation>
2750     </message>
2751     <message>
2752         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="161"/>
2753         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="162"/>
2754         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2755         <translation>Kobler til %1:%2...</translation>
2756     </message>
2757     <message>
2758         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="211"/>
2759         <source>Disconnecting. (%1)</source>
2760         <translation>Kobler fra (%1)</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="211"/>
2764         <source>Core Shutdown</source>
2765         <translation>Kjerne avslutting</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="307"/>
2769         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2770         <translation>Kunne ikke koble til %1 (%2)</translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="309"/>
2774         <source>Connection failure: %1</source>
2775         <translation>Tilkoblingsfeil: %1</translation>
2776     </message>
2777 </context>
2778 <context>
2779     <name>CoreSession</name>
2780     <message>
2781         <source>Default Identity</source>
2782         <translation type="obsolete">Standardidentitet</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
2786         <translation type="obsolete">Klient %1 frakoblet (BrukerId: %2).</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="317"/>
2790         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2791         <translation>CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverksID fra kjernen under forsøket på å opprette nettverket %1!</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="348"/>
2795         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2796         <translation>CoreSession::createNetwork(): Forsøker å opprette et nettverk som allerede eksisterer, oppdaterer det i stedet!</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="180"/>
2800         <source>Client</source>
2801         <translation>Klient</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="180"/>
2805         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2806         <translation>Frakoblet (BrukerID: %1).</translation>
2807     </message>
2808 </context>
2809 <context>
2810     <name>CreateIdentityDlg</name>
2811     <message>
2812         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2813         <source>Create New Identity</source>
2814         <translation>Lag ny identitet</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2818         <source>Identity name:</source>
2819         <translation>Identitetsnavn:</translation>
2820     </message>
2821     <message>
2822         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2823         <source>Create blank identity</source>
2824         <translation>Lag tom identitet</translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2828         <source>Duplicate:</source>
2829         <translation>Dupliser:</translation>
2830     </message>
2831 </context>
2832 <context>
2833     <name>CtcpHandler</name>
2834     <message>
2835         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
2836         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2837         <translation>Mottok CTCP PING forespørsel fra %1</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
2841         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2842         <translation>Mottok CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders rund-reise tid</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
2846         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2847         <translation>Mottok CTCP VERSION forespørsel fra %1</translation>
2848     </message>
2849     <message>
2850         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
2851         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2852         <translation>Mottok CTCP VERSION svar fra %1: %2</translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
2856         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2857         <translation>Mottok ukjent CTCP %1 fra %2</translation>
2858     </message>
2859 </context>
2860 <context>
2861     <name>DebugConsole</name>
2862     <message>
2863         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2864         <source>Debug Console</source>
2865         <translation>Avlusningskonsoll</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2869         <source>local</source>
2870         <translation>lokal</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2874         <source>core</source>
2875         <translation>kjerne</translation>
2876     </message>
2877     <message>
2878         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2879         <source>Evaluate!</source>
2880         <translation>Evaluer!</translation>
2881     </message>
2882 </context>
2883 <context>
2884     <name>DebugLogWidget</name>
2885     <message>
2886         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2887         <source>Debug Log</source>
2888         <translation>Avlusningslogg</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2892         <source>Close</source>
2893         <translation>Lukk</translation>
2894     </message>
2895 </context>
2896 <context>
2897     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2898     <message>
2899         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2900         <source>Form</source>
2901         <translation>Skjema</translation>
2902     </message>
2903     <message>
2904         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2905         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2906         <translation>Skrivebordsbeskjed (via DBus)</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2910         <source>Timeout:</source>
2911         <translation>Timeout</translation>
2912     </message>
2913     <message>
2914         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2915         <source> s</source>
2916         <translation> s</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2920         <source>Position hint:</source>
2921         <translation>Posisjonshint:</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="86"/>
2925         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2926         <source> px</source>
2927         <translation>px</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2931         <source>X: </source>
2932         <translation>X:</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2936         <source>Y: </source>
2937         <translation>Y:</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2941         <source>Queue unread notifications</source>
2942         <translation>Legg beskjeder som ikke er lest i kø</translation>
2943     </message>
2944 </context>
2945 <context>
2946     <name>EditCoreAcctDlg</name>
2947     <message>
2948         <source>Edit Core Account</source>
2949         <translation type="obsolete">Rediger Kjerne Konto</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <source>Port:</source>
2953         <translation type="obsolete">Port:</translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956         <source>Host:</source>
2957         <translation type="obsolete">Vert:</translation>
2958     </message>
2959     <message>
2960         <source>Password:</source>
2961         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
2962     </message>
2963     <message>
2964         <source>Account:</source>
2965         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <source>User:</source>
2969         <translation type="obsolete">Bruker:</translation>
2970     </message>
2971 </context>
2972 <context>
2973     <name>FontsSettingsPage</name>
2974     <message>
2975         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2976         <source>Appearance</source>
2977         <translation>Utseende</translation>
2978     </message>
2979     <message>
2980         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2981         <source>Fonts</source>
2982         <translation>Skrift</translation>
2983     </message>
2984     <message>
2985         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2986         <source>Form</source>
2987         <translation>Skjema</translation>
2988     </message>
2989     <message>
2990         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2991         <source>Custom Application Fonts</source>
2992         <translation>Tilpassede applikasjonsskrifter</translation>
2993     </message>
2994     <message>
2995         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="53"/>
2996         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="104"/>
2997         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="158"/>
2998         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="212"/>
2999         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="254"/>
3000         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="322"/>
3001         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="357"/>
3002         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
3003         <source>Font</source>
3004         <translation>Skrift</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="72"/>
3008         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="123"/>
3009         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="177"/>
3010         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="231"/>
3011         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="273"/>
3012         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="338"/>
3013         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="373"/>
3014         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
3015         <source>Choose...</source>
3016         <translation>Velg...</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
3020         <source>Topic:</source>
3021         <translation>Emne:</translation>
3022     </message>
3023     <message>
3024         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
3025         <source>Buffer Views:</source>
3026         <translation>Buffervisninger:</translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
3030         <source>Nick List:</source>
3031         <translation>Kallenavnliste:</translation>
3032     </message>
3033     <message>
3034         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
3035         <source>Inputline:</source>
3036         <translation>Skrivefelt:</translation>
3037     </message>
3038     <message>
3039         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="283"/>
3040         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
3041         <source>General:</source>
3042         <translation>Generelt:</translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
3046         <source>Chat Widget</source>
3047         <translation>Skravlewidget</translation>
3048     </message>
3049     <message>
3050         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
3051         <source>Nicks:</source>
3052         <translation>Kallenavn:</translation>
3053     </message>
3054     <message>
3055         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
3056         <source>Timestamp:</source>
3057         <translation>Tidsstempel:</translation>
3058     </message>
3059     <message>
3060         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
3061         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
3062         <translation>Noen av disse innstillingene krever en restart av Quasselklienten for å virke. Vi vil fikse dette i framtiden.</translation>
3063     </message>
3064 </context>
3065 <context>
3066     <name>GeneralSettingsPage</name>
3067     <message>
3068         <source>Behaviour</source>
3069         <translation type="obsolete">Oppførsel</translation>
3070     </message>
3071     <message>
3072         <source>General</source>
3073         <translation type="obsolete">Generelt</translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
3077         <source>Form</source>
3078         <translation>Skjema</translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <source>Use system tray icon:</source>
3082         <translation type="obsolete">Bruk system kurv ikon:</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
3086         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
3087         <translation>Minimer til kurv ved minimerknapp</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
3091         <source>Minimize to tray on close button</source>
3092         <translation>Mimimer til kurv ved lukkknapp</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095         <source>Tray icon:</source>
3096         <translation type="obsolete">Kurv ikon:</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
3100         <source>Show system tray icon</source>
3101         <translation>Vis systemkurvikon</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <source>User Notification:</source>
3105         <translation type="obsolete">Bruk notifisering:</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <source>Animate tray icon</source>
3109         <translation type="obsolete">Animer kurv ikon</translation>
3110     </message>
3111     <message>
3112         <source>Display pop-up messages</source>
3113         <translation type="obsolete">Vis pop-up beskjeder</translation>
3114     </message>
3115     <message>
3116         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
3117         <translation type="obsolete">Vi bruker relaterte beskjeder og private Merknader:</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120         <source>in status buffer</source>
3121         <translation type="obsolete">i status buffer</translation>
3122     </message>
3123     <message>
3124         <source>in query buffer (if exists)</source>
3125         <translation type="obsolete">i spørrings bugger (hvis den eksisterer)</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <source>in current buffer</source>
3129         <translation type="obsolete">i nåværende buffer</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <source>Buffer view:</source>
3133         <translation type="obsolete">Buffer visning:</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
3137         <source>Display topic in tooltip</source>
3138         <translation>Vis emne i verktøytips</translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
3142         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
3143         <translation>Rulleknappen på musen endrer viste buffere</translation>
3144     </message>
3145     <message>
3146         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
3147         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
3148         <translation>Endelsen som legges til et kallenavn ved fullføring via TAB. Standard er &quot;: &quot;</translation>
3149     </message>
3150     <message>
3151         <source>Input Line:</source>
3152         <translation type="obsolete">Innskrivningslinje:</translation>
3153     </message>
3154     <message>
3155         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
3156         <source>Completion suffix:</source>
3157         <translation>Fullføringsendelse:</translation>
3158     </message>
3159     <message>
3160         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
3161         <source>Show System Tray Icon</source>
3162         <translation>Vis ikon i systemkurven</translation>
3163     </message>
3164     <message>
3165         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
3166         <source>Tray Icon</source>
3167         <translation>Systemkurvikon</translation>
3168     </message>
3169     <message>
3170         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
3171         <translation type="obsolete">Vis Bruker-relaterte beskjeder og Personlige merknader:</translation>
3172     </message>
3173     <message>
3174         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
3175         <source>Buffer View</source>
3176         <translation>Buffervisning</translation>
3177     </message>
3178     <message>
3179         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
3180         <source>Input Line</source>
3181         <translation>Innskrivningslinje</translation>
3182     </message>
3183     <message>
3184         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
3185         <source>Message Redirection</source>
3186         <translation>Beskjed omdirigering</translation>
3187     </message>
3188     <message>
3189         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
3190         <source>User Notices:</source>
3191         <translation>Bruker beskjeder:</translation>
3192     </message>
3193     <message>
3194         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
3195         <source>Server Notices:</source>
3196         <translation>Tjenerbeskjeder:</translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
3200         <source>Default Target</source>
3201         <translation>Standardmål</translation>
3202     </message>
3203     <message>
3204         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
3205         <source>Status Buffer</source>
3206         <translation>Statusbuffer</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
3210         <source>Current Buffer</source>
3211         <translation>Nåværende Buffer</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
3215         <source>Errors:</source>
3216         <translation>Feil:</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <source>Errors</source>
3220         <translation type="obsolete">Feil</translation>
3221     </message>
3222     <message>
3223         <source>Backlog</source>
3224         <translation type="obsolete">Historikk</translation>
3225     </message>
3226     <message>
3227         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
3228         <translation type="obsolete">mengde beskjeder per buffer som forespørres etter at kjerne tilkoblingen har blitt etablert.</translation>
3229     </message>
3230     <message>
3231         <source>Initial backlog amount:</source>
3232         <translation type="obsolete">Initiell historikkmengde:</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
3236         <translation type="obsolete">Antall beskjeder som skal forespørres fra kjernen når det rulles oppover i buffervisningen.</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239         <source>Dynamic backlog amount:</source>
3240         <translation type="obsolete">Dynamisk historikkmengde:</translation>
3241     </message>
3242     <message>
3243         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
3244         <source>Misc</source>
3245         <translation>Div</translation>
3246     </message>
3247 </context>
3248 <context>
3249     <name>HighlightSettingsPage</name>
3250     <message>
3251         <source>Behaviour</source>
3252         <translation type="obsolete">Oppførsel</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
3256         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
3257         <source>Highlight</source>
3258         <translation>Uthev</translation>
3259     </message>
3260     <message>
3261         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
3262         <source>Appearance</source>
3263         <translation>Utseende</translation>
3264     </message>
3265     <message>
3266         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
3267         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
3268         <translation>Denne burde ikke være tom</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
3272         <source>highlight rule</source>
3273         <translation>Uthev regel</translation>
3274     </message>
3275     <message>
3276         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
3277         <source>Form</source>
3278         <translation>Skjema</translation>
3279     </message>
3280     <message>
3281         <source>Highlight list</source>
3282         <translation type="obsolete">Uthev list</translation>
3283     </message>
3284     <message>
3285         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
3286         <source>RegEx</source>
3287         <translation>RegEx</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
3291         <source>CS</source>
3292         <translation>CS</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
3296         <source>Enable</source>
3297         <translation>Aktiver</translation>
3298     </message>
3299     <message>
3300         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
3301         <source>Add</source>
3302         <translation>Legg til</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
3306         <source>Remove</source>
3307         <translation>Fjern</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310         <source>Highlight nicks</source>
3311         <translation type="obsolete">Uthev kallenavn</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
3315         <source>All nicks from identity</source>
3316         <translation>Alle kallenavn fra identitet</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
3320         <source>Current nick</source>
3321         <translation>Nåværende kallenavn</translation>
3322     </message>
3323     <message>
3324         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
3325         <source>None</source>
3326         <translation>Ingen</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
3330         <source>Custom Highlights</source>
3331         <translation>Tilpasset uthevinger</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
3335         <source>Highlight Nicks</source>
3336         <translation>Uthev kallenavn</translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
3340         <source>Case sensitive</source>
3341         <translation>Skiller på store og små bokstaver</translation>
3342     </message>
3343 </context>
3344 <context>
3345     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
3346     <message>
3347         <source>General</source>
3348         <translation type="obsolete">Generelt</translation>
3349     </message>
3350     <message>
3351         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
3352         <source>Identities</source>
3353         <translation>Identiteter</translation>
3354     </message>
3355     <message>
3356         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
3357         <source>Misc</source>
3358         <translation>Div</translation>
3359     </message>
3360     <message>
3361         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
3362         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
3363         <translation>&lt;b&gt;Følgende problemer trengs å bli rettet før endringene dine kan bli påført:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3364     </message>
3365     <message>
3366         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
3367         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
3368         <translation>&lt;li&gt;Alle identiteter trenger et identitets navnesett&lt;/li&gt;</translation>
3369     </message>
3370     <message>
3371         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
3372         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
3373         <translation>&lt;li&gt;Hver identitet trenger minst ett kallenavn definert&lt;/li&gt;</translation>
3374     </message>
3375     <message>
3376         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
3377         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
3378         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifiere et ekte navn for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
3379     </message>
3380     <message>
3381         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
3382         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
3383         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifisere en ident for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
3384     </message>
3385     <message>
3386         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
3387         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3388         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3389     </message>
3390     <message>
3391         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
3392         <source>One or more identities are invalid</source>
3393         <translation>En, eller flere identiteter er ugyldig</translation>
3394     </message>
3395     <message>
3396         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="310"/>
3397         <source>Delete Identity?</source>
3398         <translation>Slette identitet?</translation>
3399     </message>
3400     <message>
3401         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="311"/>
3402         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
3403         <translation>Vil du virkelig slette identiteten &quot;%1&quot;?</translation>
3404     </message>
3405     <message>
3406         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="322"/>
3407         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="31"/>
3408         <source>Rename Identity</source>
3409         <translation>Omdøp Identitet</translation>
3410     </message>
3411     <message>
3412         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="323"/>
3413         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
3414         <translation>Vennligst skriv inn navnet for identiteten &quot;%1&quot;!</translation>
3415     </message>
3416     <message>
3417         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="34"/>
3418         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="77"/>
3419         <source>...</source>
3420         <translation>...</translation>
3421     </message>
3422     <message>
3423         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="51"/>
3424         <source>Add Identity</source>
3425         <translation>Legg til Identitet</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="54"/>
3429         <source>Add...</source>
3430         <translation>Legg til...</translation>
3431     </message>
3432     <message>
3433         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="74"/>
3434         <source>Remove Identity</source>
3435         <translation>Fjern Identitet</translation>
3436     </message>
3437     <message>
3438         <source>Real Name:</source>
3439         <translation type="obsolete">Ekte Navn:</translation>
3440     </message>
3441     <message>
3442         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3443         <translation type="obsolete">Det &quot;ekte navnet&quot; blir vist i /whois.</translation>
3444     </message>
3445     <message>
3446         <source>Nicknames</source>
3447         <translation type="obsolete">Kallenavn</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <source>Add Nickname</source>
3451         <translation type="obsolete">Legg til Kallenavn</translation>
3452     </message>
3453     <message>
3454         <source>&amp;Add...</source>
3455         <translation type="obsolete">&amp;Legg til...</translation>
3456     </message>
3457     <message>
3458         <source>Remove Nickname</source>
3459         <translation type="obsolete">Fjern Kallenavn</translation>
3460     </message>
3461     <message>
3462         <source>Remove</source>
3463         <translation type="obsolete">Fjern</translation>
3464     </message>
3465     <message>
3466         <source>Re&amp;name...</source>
3467         <translation type="obsolete">&amp;Omdøp...</translation>
3468     </message>
3469     <message>
3470         <source>Move upwards in list</source>
3471         <translation type="obsolete">Flytt oppover i listen</translation>
3472     </message>
3473     <message>
3474         <source>Move downwards in list</source>
3475         <translation type="obsolete">Flytt nedover i listen</translation>
3476     </message>
3477     <message>
3478         <source>A&amp;way</source>
3479         <translation type="obsolete">&amp;Borte</translation>
3480     </message>
3481     <message>
3482         <source>Away Reason</source>
3483         <translation type="obsolete">Bortegrunn</translation>
3484     </message>
3485     <message>
3486         <source>Return Message</source>
3487         <translation type="obsolete">Tilbake beskjed</translation>
3488     </message>
3489     <message>
3490         <source>Away Nick</source>
3491         <translation type="obsolete">Kallenavn når du er borte</translation>
3492     </message>
3493     <message>
3494         <source>Auto Away</source>
3495         <translation type="obsolete">Auto Borte</translation>
3496     </message>
3497     <message>
3498         <source>Auto away after</source>
3499         <translation type="obsolete">Auto Borte etter</translation>
3500     </message>
3501     <message>
3502         <source>minutes</source>
3503         <translation type="obsolete">minutter</translation>
3504     </message>
3505     <message>
3506         <source>Advanced</source>
3507         <translation type="obsolete">Avansert</translation>
3508     </message>
3509     <message>
3510         <source>Ident:</source>
3511         <translation type="obsolete">Ident:</translation>
3512     </message>
3513     <message>
3514         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3515         <translation type="obsolete">&quot;Ident&quot; er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket.</translation>
3516     </message>
3517     <message>
3518         <source>Messages</source>
3519         <translation type="obsolete">Beskjeder</translation>
3520     </message>
3521     <message>
3522         <source>Part Reason:</source>
3523         <translation type="obsolete">Forlatgrunn:</translation>
3524     </message>
3525     <message>
3526         <source>Quit Reason:</source>
3527         <translation type="obsolete">Avsluttgrunn:</translation>
3528     </message>
3529     <message>
3530         <source>Kick Reason:</source>
3531         <translation type="obsolete">Sparkgrunn:</translation>
3532     </message>
3533     <message>
3534         <source>Default Away Settings</source>
3535         <translation type="obsolete">Standard Borteinnstillinger</translation>
3536     </message>
3537     <message>
3538         <source>Nick to be used when being away</source>
3539         <translation type="obsolete">Kallenavn som skal brukes når satt til borte</translation>
3540     </message>
3541     <message>
3542         <source>Default away reason</source>
3543         <translation type="obsolete">Standard bortegrunn</translation>
3544     </message>
3545     <message>
3546         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
3547         <translation type="obsolete">Sett til borte når alle klientene har koblet fra Kjernen</translation>
3548     </message>
3549     <message>
3550         <source>Away On Detach</source>
3551         <translation type="obsolete">Borte ved frakobling</translation>
3552     </message>
3553     <message>
3554         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
3555         <translation type="obsolete">Overstyr Standard bortegrunn for auto-borte ved frakobling</translation>
3556     </message>
3557     <message>
3558         <source>Not implemented yet</source>
3559         <translation type="obsolete">Ikke implementert enda</translation>
3560     </message>
3561     <message>
3562         <source>Away On Idle</source>
3563         <translation type="obsolete">Borte ved uvirksomhet</translation>
3564     </message>
3565     <message>
3566         <source>Set away after</source>
3567         <translation type="obsolete">Sett til borte etter</translation>
3568     </message>
3569     <message>
3570         <source>minutes of being idle</source>
3571         <translation type="obsolete">minutter med uvirksomhet</translation>
3572     </message>
3573 </context>
3574 <context>
3575     <name>Identity</name>
3576     <message>
3577         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="149"/>
3578         <source>&lt;empty&gt;</source>
3579         <translation>&lt;empty&gt;</translation>
3580     </message>
3581     <message>
3582         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="121"/>
3583         <source>Quassel IRC User</source>
3584         <translation>Quassel IRC-Bruker</translation>
3585     </message>
3586     <message>
3587         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="155"/>
3588         <source>Gone fishing.</source>
3589         <translation>På fisketur.</translation>
3590     </message>
3591     <message>
3592         <source>Brought fish.</source>
3593         <translation type="obsolete">Kjøpte fisk.</translation>
3594     </message>
3595     <message>
3596         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="159"/>
3597         <source>Not here. No, really. not here!</source>
3598         <translation>Ikke her. Nei, virkelig ikke her!</translation>
3599     </message>
3600     <message>
3601         <source>Back in action again!</source>
3602         <translation type="obsolete">Tilbake i aksjon igjen!</translation>
3603     </message>
3604     <message>
3605         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="165"/>
3606         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
3607         <translation>Barnehagen finner du andre steder!</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="166"/>
3611         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="167"/>
3612         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
3613         <translation>http://quassel-irc.org - Chat komfortabelt. Hvor som helst.</translation>
3614     </message>
3615     <message>
3616         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="162"/>
3617         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
3618         <translation>Alle Quasselklientene forsvant fra jordens overflate...</translation>
3619     </message>
3620 </context>
3621 <context>
3622     <name>IdentityEditWidget</name>
3623     <message>
3624         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="219"/>
3625         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="398"/>
3626         <source>Advanced</source>
3627         <translation>Avansert</translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="290"/>
3631         <source>Load a Key</source>
3632         <translation>Last inn en nøkkel</translation>
3633     </message>
3634     <message>
3635         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="317"/>
3636         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="328"/>
3637         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="604"/>
3638         <source>No Key loaded</source>
3639         <translation>Ingen nøkkel lastet</translation>
3640     </message>
3641     <message>
3642         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="318"/>
3643         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="365"/>
3644         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="624"/>
3645         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="722"/>
3646         <source>Load</source>
3647         <translation>Last inn</translation>
3648     </message>
3649     <message>
3650         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="322"/>
3651         <source>RSA</source>
3652         <translation>RSA</translation>
3653     </message>
3654     <message>
3655         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="325"/>
3656         <source>DSA</source>
3657         <translation>DSA</translation>
3658     </message>
3659     <message>
3660         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="330"/>
3661         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="369"/>
3662         <source>Clear</source>
3663         <translation>Tøm</translation>
3664     </message>
3665     <message>
3666         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="340"/>
3667         <source>Load a Certificate</source>
3668         <translation>Last et sertifikat</translation>
3669     </message>
3670     <message>
3671         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="363"/>
3672         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="364"/>
3673         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="662"/>
3674         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="696"/>
3675         <source>No Certificate loaded</source>
3676         <translation>Ingen sertifikat lastet</translation>
3677     </message>
3678     <message>
3679         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="29"/>
3680         <source>General</source>
3681         <translation>Generelt</translation>
3682     </message>
3683     <message>
3684         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="37"/>
3685         <source>Real Name:</source>
3686         <translation>Ekte Navn:</translation>
3687     </message>
3688     <message>
3689         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="44"/>
3690         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3691         <translation>Det &quot;ekte navnet&quot; blir vist i /whois.</translation>
3692     </message>
3693     <message>
3694         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="53"/>
3695         <source>Nicknames</source>
3696         <translation>Kallenavn</translation>
3697     </message>
3698     <message>
3699         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="89"/>
3700         <source>Add Nickname</source>
3701         <translation>Legg til Kallenavn</translation>
3702     </message>
3703     <message>
3704         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="92"/>
3705         <source>&amp;Add...</source>
3706         <translation>&amp;Legg til...</translation>
3707     </message>
3708     <message>
3709         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="115"/>
3710         <source>Remove Nickname</source>
3711         <translation>Fjern Kallenavn</translation>
3712     </message>
3713     <message>
3714         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="118"/>
3715         <source>Remove</source>
3716         <translation>Fjern</translation>
3717     </message>
3718     <message>
3719         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="135"/>
3720         <source>Rename Identity</source>
3721         <translation>Omdøp Identitet</translation>
3722     </message>
3723     <message>
3724         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="138"/>
3725         <source>Re&amp;name...</source>
3726         <translation>Om&amp;døp...</translation>
3727     </message>
3728     <message>
3729         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="164"/>
3730         <source>Move upwards in list</source>
3731         <translation>Flytt oppover i listen</translation>
3732     </message>
3733     <message>
3734         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="167"/>
3735         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="181"/>
3736         <source>...</source>
3737         <translation>...</translation>
3738     </message>
3739     <message>
3740         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="178"/>
3741         <source>Move downwards in list</source>
3742         <translation>Flytt nedover i listen</translation>
3743     </message>
3744     <message>
3745         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="226"/>
3746         <source>A&amp;way</source>
3747         <translation>&amp;Borte</translation>
3748     </message>
3749     <message>
3750         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="232"/>
3751         <source>Default Away Settings</source>
3752         <translation>Standard Borteinnstillinger</translation>
3753     </message>
3754     <message>
3755         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="243"/>
3756         <source>Nick to be used when being away</source>
3757         <translation>Kallenavn som skal brukes når satt til borte</translation>
3758     </message>
3759     <message>
3760         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="253"/>
3761         <source>Default away reason</source>
3762         <translation>Standard bortegrunn</translation>
3763     </message>
3764     <message>
3765         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="260"/>
3766         <source>Away Nick:</source>
3767         <translation>Kallenavn når du er borte</translation>
3768     </message>
3769     <message>
3770         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="267"/>
3771         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="296"/>
3772         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="365"/>
3773         <source>Away Reason:</source>
3774         <translation>Bortegrunn</translation>
3775     </message>
3776     <message>
3777         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="279"/>
3778         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
3779         <translation>Sett til borte når alle klientene har koblet fra Kjernen</translation>
3780     </message>
3781     <message>
3782         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="282"/>
3783         <source>Away On Detach</source>
3784         <translation>Borte ved frakobling</translation>
3785     </message>
3786     <message>
3787         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="314"/>
3788         <source>Not implemented yet</source>
3789         <translation>Ikke implementert enda</translation>
3790     </message>
3791     <message>
3792         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="317"/>
3793         <source>Away On Idle</source>
3794         <translation>Borte ved uvirksomhet</translation>
3795     </message>
3796     <message>
3797         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="331"/>
3798         <source>Set away after</source>
3799         <translation>Sett til borte etter</translation>
3800     </message>
3801     <message>
3802         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="341"/>
3803         <source>minutes of being idle</source>
3804         <translation>minutter med uvirksomhet</translation>
3805     </message>
3806     <message>
3807         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="406"/>
3808         <source>Ident:</source>
3809         <translation>Ident:</translation>
3810     </message>
3811     <message>
3812         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="413"/>
3813         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3814         <translation>&quot;Ident&quot; er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket.</translation>
3815     </message>
3816     <message>
3817         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="422"/>
3818         <source>Messages</source>
3819         <translation>Beskjeder</translation>
3820     </message>
3821     <message>
3822         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="430"/>
3823         <source>Part Reason:</source>
3824         <translation>Forlatgrunn:</translation>
3825     </message>
3826     <message>
3827         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="443"/>
3828         <source>Quit Reason:</source>
3829         <translation>Avsluttgrunn:</translation>
3830     </message>
3831     <message>
3832         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="453"/>
3833         <source>Kick Reason:</source>
3834         <translation>Sparkgrunn:</translation>
3835     </message>
3836     <message>
3837         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="487"/>
3838         <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
3839         <translation>Du trenger en klient som støtter SSL for å redigere din Kjernes SSL nøkkel og sertifikat</translation>
3840     </message>
3841     <message>
3842         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="516"/>
3843         <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
3844 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
3845         <translation>Advarsel: Du er ikke tilknyttet over en sikker tilknyttning til Quassel Kjernen!
3846 Å fortsette vil resultere i en ukryptert overføring av din SSL nøkkel og SSL sertifikat!</translation>
3847     </message>
3848     <message>
3849         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="545"/>
3850         <source>Continue</source>
3851         <translation>Fortsett</translation>
3852     </message>
3853     <message>
3854         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="583"/>
3855         <source>Use SSL Key</source>
3856         <translation>Bruk SSL nøkkel</translation>
3857     </message>
3858     <message>
3859         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="597"/>
3860         <source>Key Type:</source>
3861         <translation>Nøkkel type:</translation>
3862     </message>
3863     <message>
3864         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="636"/>
3865         <source>Use SSL Certificate</source>
3866         <translation>Bruk SSL sertifikat</translation>
3867     </message>
3868     <message>
3869         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="655"/>
3870         <source>Organisation:</source>
3871         <translation>Organisasjon:</translation>
3872     </message>
3873     <message>
3874         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="689"/>
3875         <source>CommonName:</source>
3876         <translation>VanligNavn:</translation>
3877     </message>
3878 </context>
3879 <context>
3880     <name>IdentityPage</name>
3881     <message>
3882         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="107"/>
3883         <source>Setup Identity</source>
3884         <translation>Konfigurer Identitet</translation>
3885     </message>
3886     <message>
3887         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="112"/>
3888         <source>Default Identity</source>
3889         <translation>Standardidentitet</translation>
3890     </message>
3891 </context>
3892 <context>
3893     <name>InputLine</name>
3894     <message numerus="yes">
3895         <location filename="../src/uisupport/inputline.cpp" line="148"/>
3896         <source>Do you really want to paste %n lines?</source>
3897         <translation>
3898             <numerusform>Vil du virkelig lime inn %n linjer?</numerusform>
3899             <numerusform></numerusform>
3900         </translation>
3901     </message>
3902     <message>
3903         <location filename="../src/uisupport/inputline.cpp" line="157"/>
3904         <source>Paste Protection</source>
3905         <translation>Innlimings-beskyttelse</translation>
3906     </message>
3907 </context>
3908 <context>
3909     <name>InputWidget</name>
3910     <message>
3911         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
3912         <source>Form</source>
3913         <translation>Skjema</translation>
3914     </message>
3915     <message>
3916         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="55"/>
3917         <source>Focus Input Line</source>
3918         <translation>Fokus på innskrivningslinjen</translation>
3919     </message>
3920     <message>