Update norwegian translation, thanks to Terje "tan" Andersen
[quassel.git] / i18n / quassel_nb_NO.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nb_NO">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name></name>
6     <message>
7         <location filename="../src/common/message.h" line="68"/>
8         <source>Day changed to %1</source>
9         <translation>Dag endret til %1</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>AboutDlg</name>
14     <message>
15         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
16         <source>About</source>
17         <translation type="obsolete">Om</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="19"/>
21         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
22 p, li { white-space: pre-wrap; }
23 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
25 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
26 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
27 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;
28 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;
29 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;
30 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;
31 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;
32 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
33 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;
34 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
35         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
39         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
40         <translation>&lt;b&gt;En moderne, distribuert IRC Klient&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; på &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC er dobbelt-lisensiert under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; og &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;De fleste ikonene er &amp;copy; &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; og benyttet under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vennligst benytt &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; til å rapportere bugs.</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
44         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
45         <translation>Quassel IRC er hovedsakelig utviklet av:</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
49         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
50         <translation>Vi vil takke følgende bidragsytere (i alfabetisk rekkefølge) og alle vi glemte å nevne her:</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="89"/>
54         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
55         <translation type="obsolete">En spesiell takk går til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage de fleste av de skinnende ikonene du ser i  Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget Qt og Qtopia, og for sponsingen av utvikling av Quasseltopia med  Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
59         <source>About Quassel</source>
60         <translation>Om Quassel</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="22"/>
64         <source>background:white;</source>
65         <translation type="obsolete">background:white:</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
69         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
70 p, li { white-space: pre-wrap; }
71 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
72 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
73         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
77         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
78 p, li { white-space: pre-wrap; }
79 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
80 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
81         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Versjon 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="114"/>
85         <source>&amp;About</source>
86         <translation>&amp;Om</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="173"/>
90         <source>QTextBrowser { background:transparent;}</source>
91         <translation type="obsolete">QTextBrowser { background:transparent;}</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="134"/>
95         <source>A&amp;uthors</source>
96         <translation>&amp;Utviklere</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="154"/>
100         <source>&amp;Contributors</source>
101         <translation>&amp;Bidragsytere</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="174"/>
105         <source>&amp;Thanks To</source>
106         <translation>&amp;Takk til</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="108"/>
110         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
111         <translation type="obsolete">En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for flott utseende arbeid ogQuassel logoen/ikoner&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av Quasseltopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="30"/>
115         <source>&lt;b&gt;Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Protocol version: %2&lt;br&gt;Built: %3 %4</source>
116         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Versjon %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Protokoll versjon: %2&lt;br&gt;Bygget: %3 %4</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
120         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
121         <translation>&lt;b&gt;Versjon&lt;b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protokoll versjon:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;Bygget:&lt;/b&gt; %3</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="115"/>
125         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
126         <translation>En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for flott utseende arbeid og Quassel logoen/ikoner&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;QT Software, tidligere kjent som Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av QuasselTopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
127     </message>
128 </context>
129 <context>
130     <name>AdminUserPage</name>
131     <message>
132         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="65"/>
133         <source>Setup Admin User</source>
134         <translation type="obsolete">Setup administrasjonbruker</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="66"/>
138         <source>Please enter credentials for the admin user.</source>
139         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn bruker-legitimasjonen for administrasjonsbrukeren.</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="68"/>
143         <source>Name:</source>
144         <translation type="obsolete">Navn:</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="72"/>
148         <source>Password:</source>
149         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
150     </message>
151 </context>
152 <context>
153     <name>AliasesModel</name>
154     <message>
155         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
156         <source>Alias</source>
157         <translation>Kallenavn</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
161         <source>Expansion</source>
162         <translation>Utvidelse</translation>
163     </message>
164 </context>
165 <context>
166     <name>AliasesSettingsPage</name>
167     <message>
168         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
169         <source>Behaviour</source>
170         <translation>Oppførsel</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
174         <source>Aliases</source>
175         <translation>Kallenavn</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
179         <source>Form</source>
180         <translation>Skjema</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
184         <source>New</source>
185         <translation>Ny</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
189         <source>Delete</source>
190         <translation>Slett</translation>
191     </message>
192 </context>
193 <context>
194     <name>AppearanceSettingsPage</name>
195     <message>
196         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
197         <source>Appearance</source>
198         <translation>Utseende</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="31"/>
202         <source>General</source>
203         <translation>Generelt</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
207         <source>Form</source>
208         <translation>Skjema</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
212         <source>Client style:</source>
213         <translation>Klient stil:</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
217         <source>Language:</source>
218         <translation>Språk:</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
222         <source>&lt;System&gt;</source>
223         <translation type="obsolete">&lt;System&gt;</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
227         <source>&lt;Original&gt;</source>
228         <translation>&lt;Original&gt;</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
232         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
233         <translation>NB! trenger restart av klienten for full effekt!</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
237         <source>&lt;System Default&gt;</source>
238         <translation>&lt;System Standard&gt;</translation>
239     </message>
240 </context>
241 <context>
242     <name>BufferItem</name>
243     <message>
244         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
245         <source>Status Buffer</source>
246         <translation type="obsolete">Status buffer</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
250         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
251         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Status buffer av %1&lt;/b&gt;</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
255         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
256         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
260         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
261         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
265         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
266         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
270         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
271         <translation type="obsolete">Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
275         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
276         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Spørring med %1&lt;/b&gt;</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
280         <source>Away Message: %1</source>
281         <translation type="obsolete">Fraværs melding: %1</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="329"/>
285         <source>%1 - %2</source>
286         <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
290         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
291         <translation type="obsolete">&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
295         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
296         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="275"/>
300         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
301         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
302     </message>
303 </context>
304 <context>
305     <name>BufferView</name>
306     <message>
307         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
308         <source>Connect</source>
309         <translation>Koble til</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
313         <source>Disconnect</source>
314         <translation>Koble fra</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="486"/>
318         <source>Join Channel</source>
319         <translation>Bli med i kanal</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
323         <source>Join</source>
324         <translation>Bli med</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
328         <source>Part</source>
329         <translation>Forlate</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
333         <source>Delete buffer</source>
334         <translation>Slett buffer</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="394"/>
338         <source>Hide Events</source>
339         <translation>Skjul hendelser</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
343         <source>Join Events</source>
344         <translation>Bli med hendelser</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
348         <source>Part Events</source>
349         <translation>Forlate hendelser</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
353         <source>Kill Events</source>
354         <translation type="obsolete">Slett hendelser</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
358         <source>Quit Events</source>
359         <translation>Avslutt hendelser</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
363         <source>Mode Events</source>
364         <translation>Mouds hendelser</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
368         <source>Ignore list</source>
369         <translation>Ignorerings liste</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="194"/>
373         <source>WHO</source>
374         <translation type="obsolete">WHO</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="486"/>
378         <source>Input channel name:</source>
379         <translation>Skriv inn kanal navnet:</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="518"/>
383         <source>Remove buffer permanently?</source>
384         <translation>Slette buffer permanent?</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="520"/>
388         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
389         <translation>Vil do slette bufferen &quot;%1&quot; permanent? Dette vil slette alle relaterte data, inkludert all historikk-data, fra Kjernens database!</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
393         <source>Show Channel List</source>
394         <translation>Vis Kanal listen</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
398         <source>Hide buffers</source>
399         <translation>Skjul Buffere</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
403         <source>Hide buffers permanently</source>
404         <translation>Skjuler Buffere permanent</translation>
405     </message>
406 </context>
407 <context>
408     <name>BufferViewDock</name>
409     <message>
410         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="609"/>
411         <source>All Buffers</source>
412         <translation>Alle Buffere</translation>
413     </message>
414 </context>
415 <context>
416     <name>BufferViewEditDlg</name>
417     <message>
418         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
419         <source>Dialog</source>
420         <translation>Dialog</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
424         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
425         <translation>Vennligst skriv inn navnet på buffer visningen:</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="491"/>
429         <source>Add Buffer View</source>
430         <translation>Legg til buffer visning</translation>
431     </message>
432 </context>
433 <context>
434     <name>BufferViewSettingsPage</name>
435     <message>
436         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
437         <source>General</source>
438         <translation>Generelt</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
442         <source>Buffer Views</source>
443         <translation>Buffer visninger</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
447         <source>Form</source>
448         <translation>Skjema</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
452         <source>Re&amp;name...</source>
453         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
457         <source>&amp;Add...</source>
458         <translation>&amp;Legg til...</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
462         <source>De&amp;lete</source>
463         <translation>&amp;Slett</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
467         <source>Buffer View  Settings</source>
468         <translation>Buffer visning  innstillinger</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
472         <source>Show only Buffers from:</source>
473         <translation type="obsolete">Vis kun Buffere fra:</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
477         <source>Restrict Buffers to:</source>
478         <translation>Begrens Buffere til:</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
482         <source>Status Buffers</source>
483         <translation>Status buffere</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="122"/>
487         <source>Channel Buffers</source>
488         <translation>Kanal buffere</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="129"/>
492         <source>Query Buffers</source>
493         <translation>Spørrings buffere</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="146"/>
497         <source>Add new Buffers automatically</source>
498         <translation>Legg til nye Buffere automatisk</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="137"/>
502         <source>Sort Buffers alphabetically</source>
503         <translation type="obsolete">Sorter Buffere alfabetisk</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="326"/>
507         <source>Delete Buffer View?</source>
508         <translation>Slette Buffer visning?</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="327"/>
512         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
513         <translation>Vil du virkelig slette Buffer visningen &quot;%1&quot;?</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
517         <source>Network:</source>
518         <translation>Nettverk:</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
522         <source>All</source>
523         <translation>Alle</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="139"/>
527         <source>Hide inactive Buffers</source>
528         <translation>Skjule inaktive Buffere</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="153"/>
532         <source>Sort alphabetically</source>
533         <translation>Sorter alfabetisk</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="160"/>
537         <source>Minimum Activity:</source>
538         <translation>Minimum Aktivitet:</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="168"/>
542         <source>No Activity</source>
543         <translation>Ingen Aktivitet</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="173"/>
547         <source>Other Activity</source>
548         <translation>Annen Aktivitet</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="178"/>
552         <source>New Message</source>
553         <translation>Ny beskjed</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="183"/>
557         <source>Highlight</source>
558         <translation>Uthev</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="209"/>
562         <source>Preview:</source>
563         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
564     </message>
565 </context>
566 <context>
567     <name>BufferViewWidget</name>
568     <message>
569         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
570         <source>All</source>
571         <translation type="obsolete">Alle</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
575         <source>Chans</source>
576         <translation type="obsolete">Kanaler</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
580         <source>Queries</source>
581         <translation type="obsolete">Spørringer</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
585         <source>Nets</source>
586         <translation type="obsolete">Nett</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
590         <source>Select Buffer</source>
591         <translation type="obsolete">Velg Buffer</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="29"/>
595         <source>Tab 1</source>
596         <translation type="obsolete">Arkfane 1</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
600         <source>BufferView</source>
601         <translation>BufferVisning</translation>
602     </message>
603 </context>
604 <context>
605     <name>BufferWidget</name>
606     <message>
607         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="106"/>
608         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
609 p, li { white-space: pre-wrap; }
610 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
611 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
612 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
613         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat komfortabelt. Hvor som helst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="75"/>
617         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
618 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
619 p, li { white-space: pre-wrap; }
620 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
621 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
622 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
623         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
627         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
628 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
629 p, li { white-space: pre-wrap; }
630 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
631 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
632 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
633         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="72"/>
637         <source>Enlarge Chat View</source>
638         <translation>Forstørr Chatvisning</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
642         <source>Ctrl++</source>
643         <translation>Ctrl++</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="77"/>
647         <source>Demagnify Chat View</source>
648         <translation>Forminsk Chatvisning</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="78"/>
652         <source>Ctrl+-</source>
653         <translation>Ctrl+-</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="82"/>
657         <source>Normalize zoom of Chat View</source>
658         <translation>Normaliser zoom av Chatvisning</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="83"/>
662         <source>Ctrl+0</source>
663         <translation>Ctrl+0</translation>
664     </message>
665 </context>
666 <context>
667     <name>ChannelBufferItem</name>
668     <message>
669         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="392"/>
670         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
671         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="395"/>
675         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
676         <translation>&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="399"/>
680         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
681         <translation>&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
682     </message>
683     <message>
684         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="411"/>
685         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
686         <translation>&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="415"/>
690         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
691         <translation>Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="418"/>
695         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
696         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
697     </message>
698 </context>
699 <context>
700     <name>ChannelListDlg</name>
701     <message>
702         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
703         <source>Channel List</source>
704         <translation>Kanal liste</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
708         <source>Search Pattern:</source>
709         <translation>Søke mønster:</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
713         <source>Search Channels</source>
714         <translation type="obsolete">Søk i Kanalene</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
718         <source>Filter:</source>
719         <translation>Filter:</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
723         <source>Toggle between simple and advanced mode.
724 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
725         <translation>Veksle mellom enkel og avansert modus.Avansert modus tillater å sende søkestrenger til IRC tjeneren.</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
729         <source>Show Channels</source>
730         <translation>Vis Kanaler</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
734         <source>Errors Occured:</source>
735         <translation>Feil Oppstod:</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
739         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
740 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
741 p, li { white-space: pre-wrap; }
742 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
743 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
744 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
745         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER OND KATASTROFE FEIL!!11&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
749         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
750 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
751 p, li { white-space: pre-wrap; }
752 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
753 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
754 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
755         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
756 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
757 p, li { white-space: pre-wrap; }
758 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
759 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER OND KATASTROFE FEIL!!11&lt;/p&gt;
760 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
761     </message>
762 </context>
763 <context>
764     <name>ChatMonitorView</name>
765     <message>
766         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="47"/>
767         <source>Show own messages</source>
768         <translation>Vis egne beskjeder</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="54"/>
772         <source>Show network name</source>
773         <translation>Vis nettverksnavn</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
777         <source>Show buffer name</source>
778         <translation>Vis buffernavn</translation>
779     </message>
780 </context>
781 <context>
782     <name>ChatViewSearchBar</name>
783     <message>
784         <location filename="../src/qtui/chatviewsearchbar.cpp" line="44"/>
785         <source>Show Search Bar</source>
786         <translation type="obsolete">Vis søkelinje</translation>
787     </message>
788     <message>
789         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
790         <source>Form</source>
791         <translation>Skjema</translation>
792     </message>
793     <message>
794         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
795         <source>...</source>
796         <translation>...</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
800         <source>case sensitive</source>
801         <translation>skiller på store og små bokstaver</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
805         <source>search nick</source>
806         <translation>søk kallenavn</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
810         <source>search message</source>
811         <translation>søk beskjeder</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
815         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
816         <translation>ignorer tilkobling, frakobling, osv.</translation>
817     </message>
818 </context>
819 <context>
820     <name>Client</name>
821     <message>
822         <location filename="../src/client/client.cpp" line="243"/>
823         <source>Identity already exists in client!</source>
824         <translation>Identen finnes allerede i klienten!</translation>
825     </message>
826 </context>
827 <context>
828     <name>ClientBacklogManager</name>
829     <message>
830         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="102"/>
831         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
832         <translation>Behandlet %1 beskjeder på %2 sekunder.</translation>
833     </message>
834 </context>
835 <context>
836     <name>ClientSyncer</name>
837     <message>
838         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
839         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
840         <translation>Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel! Vennligst vurder å oppgradere.</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
844         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
845         <translation>&lt;b&gt;Invalide data mottatt fra kjernen!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kobler fra.</translation>
846     </message>
847     <message>
848         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
849         <source>Internal connections not yet supported.</source>
850         <translation>Interne tilkoblinger er enda ikke støttet.</translation>
851     </message>
852     <message>
853         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
854         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
855         <translation>&lt;b&gt;Denne klienten er bygget uten SSL støtte!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="185"/>
859         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least a Core Version %1 (Build &gt;= %2) to connect.</source>
860         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne versjon %1 (Build &gt;= %2) for å koble til.</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
864         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
865         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til, støtter ikke SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Hvis du alikevel ønsker å koble til, deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
869         <source>Logging in...</source>
870         <translation>Logger inn...</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
874         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
875         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne/Klient protokoll v%1 for å koble til.</translation>
876     </message>
877 </context>
878 <context>
879     <name>ColorSettingsPage</name>
880     <message>
881         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
882         <source>Appearance</source>
883         <translation>Utseende</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
887         <source>Color settings</source>
888         <translation>Farge innstillinger</translation>
889     </message>
890     <message>
891         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
892         <source>Form</source>
893         <translation>Skjema</translation>
894     </message>
895     <message>
896         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
897         <source>Bufferview</source>
898         <translation>Buffervisning</translation>
899     </message>
900     <message>
901         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
902         <source>Activities:</source>
903         <translation>Aktiviteter:</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1503"/>
907         <source>FG</source>
908         <translation>FG</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
912         <source>BG</source>
913         <translation>BG</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1523"/>
917         <source>Use BG</source>
918         <translation>Bruk BG</translation>
919     </message>
920     <message>
921         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
922         <source>Default:</source>
923         <translation>Standard:</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
927         <source>Inactive:</source>
928         <translation>Inaktiv:</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
932         <source>Highlight:</source>
933         <translation>Uthev:</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
937         <source>New Message:</source>
938         <translation>Ny beskjed:</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
942         <source>Other Activity:</source>
943         <translation>Andre aktiviteter:</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1626"/>
947         <source>Preview:</source>
948         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1633"/>
952         <source>1</source>
953         <translation>1</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
957         <source>Chatview</source>
958         <translation>Chatvisning</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
962         <source>Server Activity</source>
963         <translation>Server Aktivitet</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
967         <source>Foreground</source>
968         <translation>Forgrunn</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
972         <source>Background</source>
973         <translation>Bakgrunn</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
977         <source>Error Message:</source>
978         <translation>Feilmelding:</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
982         <source>Notice Message:</source>
983         <translation>Informativ beskjed:</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
987         <source>Plain Message:</source>
988         <translation>Enkel Beskjed:</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
992         <source>Server Message:</source>
993         <translation>Server Beskjed:</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
997         <source>Highlight Message:</source>
998         <translation>Uthevet Beskjed:</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
1002         <source>User Activity</source>
1003         <translation>Bruker Aktivitet</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
1007         <source>Action Message:</source>
1008         <translation>Handlings Beskjed:</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
1012         <source>Join Message:</source>
1013         <translation>Bli med Beskjed:</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
1017         <source>Kick Message:</source>
1018         <translation>Spark Beskjed:</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
1022         <source>Mode Message:</source>
1023         <translation>Modus Beskjed:</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
1027         <source>Part Message:</source>
1028         <translation>Forlate Beskjed:</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
1032         <source>Quit Message:</source>
1033         <translation>Avslutt Beskjed:</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
1037         <source>Rename Message:</source>
1038         <translation>Omdøp Beskjed:</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
1042         <source>Message</source>
1043         <translation>Beskjed:</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
1047         <source>Timestamp:</source>
1048         <translation>Tidsstempel:</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
1052         <source>Sender:</source>
1053         <translation>Avsender:</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
1057         <source>Nick:</source>
1058         <translation>Kallenavn:</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
1062         <source>Hostmask:</source>
1063         <translation>Vertsmaske:</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
1067         <source>Channelname:</source>
1068         <translation>Kanalnavn:</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
1072         <source>Mode flags:</source>
1073         <translation>Modus flagg:</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
1077         <source>Url:</source>
1078         <translation>Url:</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1232"/>
1082         <source>Mirc Color Codes</source>
1083         <translation>Mirc farge koder</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1244"/>
1087         <source>Color Codes</source>
1088         <translation>Farge Koder</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1250"/>
1092         <source>Color 0:</source>
1093         <translation>Farge 0:</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1271"/>
1097         <source>Color 1:</source>
1098         <translation>Farge 1:</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1292"/>
1102         <source>Color 2:</source>
1103         <translation>Farge 2:</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1313"/>
1107         <source>Color 3:</source>
1108         <translation>Farge 3:</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1334"/>
1112         <source>Color 4:</source>
1113         <translation>Farge 4:</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1355"/>
1117         <source>Color 5:</source>
1118         <translation>Farge 5:</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1376"/>
1122         <source>Color 6:</source>
1123         <translation>Farge 6:</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1397"/>
1127         <source>Color 7:</source>
1128         <translation>Farge 7:</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
1132         <source>Color 8:</source>
1133         <translation>Farge 8:</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
1137         <source>Color 14:</source>
1138         <translation>Farge 14:</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
1142         <source>Color 15:</source>
1143         <translation>Farge 15:</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
1147         <source>Color 13:</source>
1148         <translation>Farge 13:</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
1152         <source>Color 12:</source>
1153         <translation>Farge 12:</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1157         <source>Color 11:</source>
1158         <translation>Farge 11:</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1460"/>
1162         <source>Color 10:</source>
1163         <translation>Farge 10:</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1467"/>
1167         <source>Color 9:</source>
1168         <translation>Farge 9:</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1491"/>
1172         <source>Nickview</source>
1173         <translation>Kallenavnvisning</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1497"/>
1177         <source>Nick status:</source>
1178         <translation>Kallenavn status:</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1533"/>
1182         <source>Online:</source>
1183         <translation>Tilgjengelig:</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1573"/>
1187         <source>Away:</source>
1188         <translation>Borte:</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1195"/>
1192         <source>New Message Marker:</source>
1193         <translation>Ny Beskjed Merker:</translation>
1194     </message>
1195 </context>
1196 <context>
1197     <name>ConclusionPage</name>
1198     <message>
1199         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="170"/>
1200         <source>Conclusion</source>
1201         <translation type="obsolete">Konklusjon</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="171"/>
1205         <source>You chose the following configuration:</source>
1206         <translation type="obsolete">Du velger følgende konfigurasjon:</translation>
1207     </message>
1208 </context>
1209 <context>
1210     <name>ConfigWizard</name>
1211     <message>
1212         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="44"/>
1213         <source>Core Configuration Wizard</source>
1214         <translation type="obsolete">Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
1215     </message>
1216 </context>
1217 <context>
1218     <name>Core</name>
1219     <message>
1220         <location filename="../src/core/core.cpp" line="61"/>
1221         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1222         <translation>Kunne ikke initiere noen lagrings motor! Avslutter...</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <location filename="../src/core/core.cpp" line="122"/>
1226         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1227         <translation>Kaller restoreState() selv om aktive sesjoner eksisterer!</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230         <location filename="../src/core/core.cpp" line="120"/>
1231         <source>Core state too old, ignoring...</source>
1232         <translation type="obsolete">Kjerne status for gammel, ignorerer...</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location filename="../src/core/core.cpp" line="163"/>
1236         <source>Admin user or password not set.</source>
1237         <translation>Administrasjons bruker, eller passord er ikke satt.</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <location filename="../src/core/core.cpp" line="166"/>
1241         <source>Could not setup storage!</source>
1242         <translation>Kunne ikke konfigurere lagring!</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <location filename="../src/core/core.cpp" line="170"/>
1246         <source>Creating admin user...</source>
1247         <translation>Oppretter administrasjons bruker...</translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250         <location filename="../src/core/core.cpp" line="437"/>
1251         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1252         <translation>Antikk klient forsøker å koble til... Nekter.</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <location filename="../src/core/core.cpp" line="384"/>
1256         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1257         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <location filename="../src/core/core.cpp" line="405"/>
1261         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client version %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1262         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen krever minst klient versjon %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
1266         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1267         <translation type="obsolete">Klient %1 for gammel, avviser.</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../src/core/core.cpp" line="531"/>
1271         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1272         <translation>&lt;b&gt;Klienten er ikke initialisert!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Du trenger å sende en init beskjed før du forsøker å logge inn.</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
1276         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1277         <translation type="obsolete">Klient %1 sendte ikke en init beskjed før den forsøkte å logge inn, avviser.</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../src/core/core.cpp" line="553"/>
1281         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1282         <translation>&lt;b&gt;Ugyldig brukernavn, eller passord!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Brukernavn/passord kombinasjonen du oppga kunne ikke bli funnet i databasen.</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../src/core/core.cpp" line="471"/>
1286         <source>Client %1 initialized and authentificated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1287         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (Brukerid: %3).</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../src/core/core.cpp" line="570"/>
1291         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1292         <translation>Uautorisert klient frakoblet.</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1296         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1297         <translation type="obsolete">Kunne ikke initiere sesjonen for klient %1!</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../src/core/core.cpp" line="64"/>
1301         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1302 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1303 to work.</source>
1304         <translation>Quassel supporterer for øyeblikket kun SQLite3. Du trenger å
1305 kompilere ditt Qt bibliotek med sqlite aktivert for å få Quassel
1306 Kjernen til å virke.</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <location filename="../src/core/core.cpp" line="451"/>
1310         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1311         <translation>&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen trenger minst Klient/Kjerne protokoll versjon %1.&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="../src/core/core.cpp" line="467"/>
1315         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1316         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bygget: %2&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
1320         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1321         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (BrukerID: %3).</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="../src/core/core.cpp" line="415"/>
1325         <source>Client connected from</source>
1326         <translation>Klient tilkoblet fra</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1330         <source>Client</source>
1331         <translation>Klient</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <location filename="../src/core/core.cpp" line="453"/>
1335         <source>too old, rejecting.</source>
1336         <translation>for gammel, avviser.</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../src/core/core.cpp" line="513"/>
1340         <source>Starting TLS for Client:</source>
1341         <translation>Starter TLS for Klient:</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <location filename="../src/core/core.cpp" line="533"/>
1345         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1346         <translation>sendte ikke en init-beskjed før påloggingsforsøk, avviser.</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1350         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1351         <translation>initiert og autentisert suksessfult som &quot;%1&quot; (BrukerID: %2).</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location filename="../src/core/core.cpp" line="576"/>
1355         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1356         <translation>ikke-autentisiert klient koblet fra. (socket allerede fjernet)</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <location filename="../src/core/core.cpp" line="618"/>
1360         <source>Could not initialize session for client:</source>
1361         <translation>Kunne ikke initiere sesjon for klient:</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <location filename="../src/core/core.cpp" line="418"/>
1365         <source>Closing server for basic setup.</source>
1366         <translation>Lukker server for grunnleggende oppsett.</translation>
1367     </message>
1368 </context>
1369 <context>
1370     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1371     <message>
1372         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="483"/>
1373         <source>Add Core Account</source>
1374         <translation>Legg til Kjerne Konto</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1378         <source>Missing information</source>
1379         <translation type="obsolete">Manglende informasjon</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1383         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1384         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn all påkrevd informasjon, eller forkast endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1388         <source>Non-unique account name</source>
1389         <translation type="obsolete">Ikke-unikt konto navn</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1393         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1394         <translation type="obsolete">Konto navn må være unike. Vennligst forsøk et annet navn, eller forkast alle endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1398         <source>Edit Core Account</source>
1399         <translation>Rediger Kjerne Konto</translation>
1400     </message>
1401     <message>
1402         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1403         <source>Port:</source>
1404         <translation>Port:</translation>
1405     </message>
1406     <message>
1407         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1408         <source>Host:</source>
1409         <translation type="obsolete">Vert:</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1413         <source>Password:</source>
1414         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1418         <source>Account:</source>
1419         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1423         <source>User:</source>
1424         <translation type="obsolete">Bruker:</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1428         <source>Account Details</source>
1429         <translation>Konto detaljer</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1433         <source>Account Name:</source>
1434         <translation>Konto Navn:</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="60"/>
1438         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1439         <translation type="obsolete">Bruk innebygd Quassel Kjerne</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
1443         <source>Remote host:</source>
1444         <translation type="obsolete">Ekstern vert:</translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1448         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1449         <translation>Bruk sikker tilkobling (SSL)</translation>
1450     </message>
1451     <message>
1452         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1453         <source>Use a proxy:</source>
1454         <translation>Bruk en proxy: </translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1458         <source>Proxy Type:</source>
1459         <translation>Proxy Type:</translation>
1460     </message>
1461     <message>
1462         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1463         <source>Socks 5</source>
1464         <translation>Socks 5</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1468         <source>HTTP</source>
1469         <translation>HTTP</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1473         <source>Proxy Host:</source>
1474         <translation>Proxy Vert:</translation>
1475     </message>
1476     <message>
1477         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1478         <source>Proxy Port:</source>
1479         <translation>Proxy Port:</translation>
1480     </message>
1481     <message>
1482         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1483         <source>localhost</source>
1484         <translation>localhost</translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1488         <source>Proxy Username:</source>
1489         <translation>Proxy Brukernavn:</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1493         <source>Proxy Password:</source>
1494         <translation>Proxy Passord:</translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1498         <source>Local Core</source>
1499         <translation>Lokal Kjerne</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1503         <source>Hostname:</source>
1504         <translation>Vertsnavn:</translation>
1505     </message>
1506 </context>
1507 <context>
1508     <name>CoreApplicationInternal</name>
1509     <message>
1510         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="33"/>
1511         <source>The port quasselcore will listen at</source>
1512         <translation>Porten Quassel Kjernen vil lytte på</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="34"/>
1516         <source>Don&apos;t restore last core&apos;s state</source>
1517         <translation>Ikke gjenopprett siste kjernes tilstand</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="35"/>
1521         <source>Path to logfile</source>
1522         <translation>Sti til loggfil</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="36"/>
1526         <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
1527         <translation>Lognivå Debug|Info|Advarsel|Feil</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="37"/>
1531         <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
1532         <translation>Spesifiser katalogen med datafilene for Sqlite DB og SSL sertifikatet</translation>
1533     </message>
1534 </context>
1535 <context>
1536     <name>CoreConfigWizard</name>
1537     <message>
1538         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1539         <source>Core Configuration Wizard</source>
1540         <translation>Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1544         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1545         <translation>Din Kjerne har blitt suksessfullt konfigurert. Logger deg inn...</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
1549         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1550         <translation>Kjerne konfigurasjonen feilet:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trykk &lt;em&gt;Neste&lt;/em&gt; for å starte på nytt.</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
1554         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1555         <translation>Du er nå logget inn i din nylig konfigurerte Quassel Kjerne!&lt;br&gt;Vennligst husk å konfigurere dine identiteter og nettverk nå.</translation>
1556     </message>
1557 </context>
1558 <context>
1559     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1560     <message>
1561         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1562         <source>Form</source>
1563         <translation>Skjema</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1567         <source>Username:</source>
1568         <translation>Brukernavn:</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1572         <source>Password:</source>
1573         <translation>Passord:</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1577         <source>Repeat password:</source>
1578         <translation>Gjenta passordet:</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1582         <source>Remember password</source>
1583         <translation>Husk passord</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1587         <source>&lt;em&gt;Note: Adding more users and changing your username/password has not been implemented yet.</source>
1588         <translation type="obsolete">&lt;em&gt;Merk: Å legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord er ikke implementert enda.</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1592         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1593 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1594 p, li { white-space: pre-wrap; }
1595 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1596 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1597 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1598         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Legge til flere brukere, eller endre ditt brukernavn/passord er ikke mulig via Quassel sitt grensesnitt enda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Hvis du trenger å gjøre dette, ta en titt på manageusers.py skriptet som du finner i /scripts katalogen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1599     </message>
1600 </context>
1601 <context>
1602     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1603     <message>
1604         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1605         <source>Form</source>
1606         <translation>Skjema</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1610         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1611         <translation>Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av din Quassel Kjerne.</translation>
1612     </message>
1613 </context>
1614 <context>
1615     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1616     <message>
1617         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1618         <source>Create User Account</source>
1619         <translation type="obsolete">Opprett Bruker Konto</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1623         <source>First, we will create a user account on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1624         <translation type="obsolete">Først oppretter vi en bruker konto i Kjernen. Den første brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
1628         <source>Create Admin User</source>
1629         <translation>Opprett Admin bruker</translation>
1630     </message>
1631     <message>
1632         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
1633         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1634         <translation>Først må det opprettes en bruker på Kjernen. Denne brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
1635     </message>
1636 </context>
1637 <context>
1638     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1639     <message>
1640         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
1641         <source>Introduction</source>
1642         <translation>Introduksjon</translation>
1643     </message>
1644 </context>
1645 <context>
1646     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1647     <message>
1648         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
1649         <source>Select Storage Backend</source>
1650         <translation>Velg lagrings motor</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
1654         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1655         <translation>Vennligst velg en database motor for Quassel Kjerne lagring, for å lagre historikk og andre data i.</translation>
1656     </message>
1657 </context>
1658 <context>
1659     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1660     <message>
1661         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
1662         <source>Storing Your Settings</source>
1663         <translation>Lagrer dine innstillinger</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
1667         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1668         <translation>Dine innstillinger er nå lagret i kjernen, og du vil bli logget inn automatisk.</translation>
1669     </message>
1670 </context>
1671 <context>
1672     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1673     <message>
1674         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1675         <source>Form</source>
1676         <translation>Skjema</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1680         <source>Storage Backend:</source>
1681         <translation>Lagrings Motor:</translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1685         <source>Description</source>
1686         <translation>Beskrivelse</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1690         <source>Foobar</source>
1691         <translation>Foobar</translation>
1692     </message>
1693 </context>
1694 <context>
1695     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1696     <message>
1697         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1698         <source>Form</source>
1699         <translation>Skjema</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1703         <source>Your Choices</source>
1704         <translation>Dine valg</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1708         <source>Admin User:</source>
1709         <translation>Administrasjons Bruker:</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1713         <source>foo</source>
1714         <translation>foo</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1718         <source>Storage Backend:</source>
1719         <translation>Lagrings Motor:</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1723         <source>bar</source>
1724         <translation>bar</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1728         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1729         <translation>Vennligst vent mens dine innstillinger blir overført til kjernen...</translation>
1730     </message>
1731 </context>
1732 <context>
1733     <name>CoreConnectDlg</name>
1734     <message>
1735         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1736         <source>New</source>
1737         <translation type="obsolete">Ny</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1741         <source>Delete</source>
1742         <translation>Slett</translation>
1743     </message>
1744     <message>
1745         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1746         <source>Properties...</source>
1747         <translation type="obsolete">Egenskaper...</translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1751         <source>Remove Account Settings</source>
1752         <translation>Fjern Konto Innstillinger</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="187"/>
1756         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1757         <translation>Vil du virkelig fjerne dine lokale innstillinger for denne Quassel Kjerne kontoen?&lt;br&gt;Merk: Dette vil &lt;em&gt;ikke&lt;/em&gt; fjerne, eller endre noen data i selve Kjernen!</translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1761         <source>Select Core Account</source>
1762         <translation type="obsolete">Velg Kjerne Konto</translation>
1763     </message>
1764     <message>
1765         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1766         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1767         <translation type="obsolete">Tilgjengelige Quassel Kjerne kontoer:</translation>
1768     </message>
1769     <message>
1770         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="88"/>
1771         <source>...</source>
1772         <translation type="obsolete">...</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1776         <source>Connect</source>
1777         <translation type="obsolete">Koble til</translation>
1778     </message>
1779     <message>
1780         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="237"/>
1781         <source>Connect to %1</source>
1782         <translation>Koblet til %1</translation>
1783     </message>
1784     <message>
1785         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="254"/>
1786         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1787         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Tilkobling til %1 feilet!&lt;/div&gt;</translation>
1788     </message>
1789     <message>
1790         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="278"/>
1791         <source>Not connected to %1.</source>
1792         <translation>Ikke tilkoblet %1.</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="279"/>
1796         <source>Looking up %1...</source>
1797         <translation>Slår opp %1...</translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="280"/>
1801         <source>Connecting to %1...</source>
1802         <translation>Kobler til %1...</translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="281"/>
1806         <source>Connected to %1</source>
1807         <translation>Tilkoblet %1</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="282"/>
1811         <source>Unknown connection state to %1</source>
1812         <translation>Ukjent tilkoblings tilstand til %1</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="334"/>
1816         <source>Logging in...</source>
1817         <translation>Logger inn...</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1821         <source>Login</source>
1822         <translation>Logg inn</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="42"/>
1826         <source>Connect to Quassel Core</source>
1827         <translation>Koble til Quassel Kjerne</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="57"/>
1831         <source>Edit...</source>
1832         <translation>Rediger...</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1836         <source>Add...</source>
1837         <translation>Legg til...</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="117"/>
1841         <source>Always use this account</source>
1842         <translation>Alltid bruk denne kontoen</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="146"/>
1846         <source>Initializing your connection</source>
1847         <translation>Initialiserer tilkoblingen din</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="170"/>
1851         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1852         <translation>Tilkoblet apollo.mindpool.net.</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="211"/>
1856         <source>Core Info
1857 reserve
1858 some
1859 space</source>
1860         <translation type="obsolete">Kjerne InfoReserveLedigPlass</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1864         <source>User:</source>
1865         <translation>Bruker:</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1869         <source>Password:</source>
1870         <translation>Passord:</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="314"/>
1874         <source>Remember</source>
1875         <translation>Husk</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="336"/>
1879         <source>Configure your Quassel Core</source>
1880         <translation>Konfigurer Quassel Kjernen din</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="342"/>
1884         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1885         <translation>Quassel Kjernen du er koblet til er ikke konfigurert enda. Du kan nå stater en konfigurasjons veiviser som vil hjelpe deg å konfigurere Kjernen din.</translation>
1886     </message>
1887     <message>
1888         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
1889         <source>Launch Wizard</source>
1890         <translation>Start Veiviser</translation>
1891     </message>
1892     <message>
1893         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="427"/>
1894         <source>Initializing your session...</source>
1895         <translation>Initierer sesjonen din...</translation>
1896     </message>
1897     <message>
1898         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="435"/>
1899         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1900         <translation>&lt;b&gt;Vennligst vær tålmodig mens klienten din synkroniseres med Quassel Kjernen!&lt;/b&gt;</translation>
1901     </message>
1902     <message>
1903         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="450"/>
1904         <source>Session state:</source>
1905         <translation>Sesjons tilstand:</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="467"/>
1909         <source>Network states:</source>
1910         <translation>Nettverks tilstander:</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="480"/>
1914         <source>0/0</source>
1915         <translation>0/0</translation>
1916     </message>
1917     <message>
1918         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
1919         <source>Channel states:</source>
1920         <translation type="obsolete">Kanal tilstander:</translation>
1921     </message>
1922     <message>
1923         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
1924         <source>User states:</source>
1925         <translation type="obsolete">Bruker tilstander:</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
1929         <source>Use internal core</source>
1930         <translation>Bruk intern kjerne</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
1934         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
1935 TO
1936 RESERVE
1937 SOME SPACE</source>
1938         <translation>DETTE ER EN PLASSHOLDER
1939 FOR Å
1940 RESERVERE
1941 NOE PLASS</translation>
1942     </message>
1943 </context>
1944 <context>
1945     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
1946     <message>
1947         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
1948         <source>Connection Progress</source>
1949         <translation type="obsolete">Tilkoblings Fremdrift</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
1953         <source>Connecting to core...</source>
1954         <translation type="obsolete">Kobler til kjernen...</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
1958         <source>Session</source>
1959         <translation type="obsolete">Sesjon</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="98"/>
1963         <source>%p%</source>
1964         <translation type="obsolete">%p%</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
1968         <source>Networks</source>
1969         <translation type="obsolete">Nettverk</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
1973         <source>Channels</source>
1974         <translation type="obsolete">Kanaler</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
1978         <source>Users</source>
1979         <translation type="obsolete">Brukere</translation>
1980     </message>
1981 </context>
1982 <context>
1983     <name>CoreInfoDlg</name>
1984     <message>
1985         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
1986         <source>Core Information</source>
1987         <translation>Kjerne informasjon</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
1991         <source>Version:</source>
1992         <translation>Versjon:</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
1996         <source>&lt;core version&gt;</source>
1997         <translation>&lt;core version&gt;</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2001         <source>Uptime:</source>
2002         <translation>Oppetid:</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2006         <source>Connected Clients:</source>
2007         <translation>Tilkoblede Klienter:</translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2011         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2012         <translation>&lt;connected clients&gt;</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2016         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2017         <translation>&lt;core uptime&gt;</translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2021         <source>Build date:</source>
2022         <translation>Byggedato:</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2026         <source>&lt;build date&gt;</source>
2027         <translation>&lt;build date&gt;</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2031         <source>Close</source>
2032         <translation>Lukk</translation>
2033     </message>
2034     <message numerus="yes">
2035         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
2036         <source>%n Day(s)</source>
2037         <translation>
2038             <numerusform>%n Dag</numerusform>
2039             <numerusform>Dager</numerusform>
2040         </translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
2044         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
2045         <translation> %1:%2:%3 (siden %4)</translation>
2046     </message>
2047 </context>
2048 <context>
2049     <name>CoreSession</name>
2050     <message>
2051         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="160"/>
2052         <source>Default Identity</source>
2053         <translation>Standard Identitet</translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
2057         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
2058         <translation type="obsolete">Klient %1 frakoblet (BrukerId: %2).</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="419"/>
2062         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2063         <translation>CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverks ID fra Kjernen under forsøket på å opprette nettverket %1!</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="434"/>
2067         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2068         <translation>CoreSession::createNetwork(): Forsøker å opprette et nettverk som allerede eksisterer, oppdaterer i stedet for!</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
2072         <source>Client</source>
2073         <translation>Klient</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
2077         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2078         <translation>Frakoblet (BrukerID: %1).</translation>
2079     </message>
2080 </context>
2081 <context>
2082     <name>CreateIdentityDlg</name>
2083     <message>
2084         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2085         <source>Create New Identity</source>
2086         <translation>Opprett Ny Identitet</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2090         <source>Identity name:</source>
2091         <translation>Identitets navn:</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2095         <source>Create blank identity</source>
2096         <translation>Opprett tom identitet</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2100         <source>Duplicate:</source>
2101         <translation>Dupliser:</translation>
2102     </message>
2103 </context>
2104 <context>
2105     <name>CtcpHandler</name>
2106     <message>
2107         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
2108         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2109         <translation>Mottok CTCP PING forespørsel fra %1</translation>
2110     </message>
2111     <message>
2112         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
2113         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2114         <translation>Mottok CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders rund-reise tid</translation>
2115     </message>
2116     <message>
2117         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
2118         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2119         <translation>Mottok CTCP VERSION forespørsel fra %1</translation>
2120     </message>
2121     <message>
2122         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
2123         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2124         <translation>Mottok CTCP VERSION svar fra %1: %2</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
2128         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2129         <translation>Mottok ukjent CTCP %1 fra %2</translation>
2130     </message>
2131 </context>
2132 <context>
2133     <name>DebugConsole</name>
2134     <message>
2135         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2136         <source>Debug Console</source>
2137         <translation>Debug konsoll</translation>
2138     </message>
2139     <message>
2140         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2141         <source>local</source>
2142         <translation>lokal</translation>
2143     </message>
2144     <message>
2145         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2146         <source>core</source>
2147         <translation>kjerne</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2151         <source>Evaluate!</source>
2152         <translation>Evaluer!</translation>
2153     </message>
2154 </context>
2155 <context>
2156     <name>DebugLogWidget</name>
2157     <message>
2158         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2159         <source>Debug Log</source>
2160         <translation>Debug logg</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2164         <source>Close</source>
2165         <translation>Lukk</translation>
2166     </message>
2167 </context>
2168 <context>
2169     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2170     <message>
2171         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2172         <source>Form</source>
2173         <translation>Skjema</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2177         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2178         <translation>Skrivebords beskjed (via DBus)</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2182         <source>Timeout:</source>
2183         <translation>Timeout</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2187         <source> s</source>
2188         <translation> s</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2192         <source>Position hint:</source>
2193         <translation>Posisjon hint:</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2197         <source> px</source>
2198         <translation>px</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2202         <source>X: </source>
2203         <translation>X:</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2207         <source>Y: </source>
2208         <translation>Y:</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2212         <source>Queue unread notifications</source>
2213         <translation>Kø uleste notifiseringer</translation>
2214     </message>
2215 </context>
2216 <context>
2217     <name>EditCoreAcctDlg</name>
2218     <message>
2219         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
2220         <source>Edit Core Account</source>
2221         <translation type="obsolete">Rediger Kjerne Konto</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
2225         <source>Port:</source>
2226         <translation type="obsolete">Port:</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
2230         <source>Host:</source>
2231         <translation type="obsolete">Vert:</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
2235         <source>Password:</source>
2236         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
2240         <source>Account:</source>
2241         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
2245         <source>User:</source>
2246         <translation type="obsolete">Bruker:</translation>
2247     </message>
2248 </context>
2249 <context>
2250     <name>FontsSettingsPage</name>
2251     <message>
2252         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2253         <source>Appearance</source>
2254         <translation>Utseende</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2258         <source>Fonts</source>
2259         <translation>Skrift</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2263         <source>Form</source>
2264         <translation>Skjema</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2268         <source>Custom Application Fonts</source>
2269         <translation>Tilpasset Applikasjons Skrifter</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2273         <source>Font</source>
2274         <translation>Skrift</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2278         <source>Choose...</source>
2279         <translation>Velg...</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2283         <source>Topic:</source>
2284         <translation>Emne:</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2288         <source>Buffer Views:</source>
2289         <translation>Buffer Visninger:</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2293         <source>Nick List:</source>
2294         <translation>Kallenavn Liste:</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2298         <source>Inputline:</source>
2299         <translation>Skrivefelt:</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2303         <source>General:</source>
2304         <translation>Generelt:</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2308         <source>Chat Widget</source>
2309         <translation>Chat Widget</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2313         <source>Nicks:</source>
2314         <translation>Kallenavn:</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2318         <source>Timestamp:</source>
2319         <translation>Tidsstempel:</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2323         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2324         <translation>Noen av disse innstillingene krever en restart av Quassel Klienten for å virke. Vi vil fikse dette.</translation>
2325     </message>
2326 </context>
2327 <context>
2328     <name>GeneralSettingsPage</name>
2329     <message>
2330         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
2331         <source>Behaviour</source>
2332         <translation>Oppførsel</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
2336         <source>General</source>
2337         <translation>Generelt</translation>
2338     </message>
2339     <message>
2340         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2341         <source>Form</source>
2342         <translation>Skjema</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2346         <source>Use system tray icon:</source>
2347         <translation type="obsolete">Bruk system kurv ikon:</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2351         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2352         <translation>Minimer til kurv etter minimer knapp</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2356         <source>Minimize to tray on close button</source>
2357         <translation>Mimimer til kurv ved lukk knapp</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2361         <source>Tray icon:</source>
2362         <translation type="obsolete">Kurv ikon:</translation>
2363     </message>
2364     <message>
2365         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2366         <source>Show system tray icon</source>
2367         <translation>Vis system kurv ikon</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2371         <source>User Notification:</source>
2372         <translation type="obsolete">Bruk notifisering:</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2376         <source>Animate tray icon</source>
2377         <translation type="obsolete">Animer kurv ikon</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
2381         <source>Display pop-up messages</source>
2382         <translation type="obsolete">Vis pop-up beskjeder</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
2386         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
2387         <translation type="obsolete">Vi bruker relaterte beskjeder og private Merknader:</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
2391         <source>in status buffer</source>
2392         <translation type="obsolete">i status buffer</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
2396         <source>in query buffer (if exists)</source>
2397         <translation type="obsolete">i spørrings bugger (hvis den eksisterer)</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
2401         <source>in current buffer</source>
2402         <translation type="obsolete">i nåværende buffer</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2406         <source>Buffer view:</source>
2407         <translation type="obsolete">Buffer visning:</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
2411         <source>Display topic in tooltip</source>
2412         <translation>Vis emne i verktøytips</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
2416         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2417         <translation>Rulleknappen på musen endrer viste buffere</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
2421         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2422         <translation>Endelsen tillagt et kallenavn ved fullføring via TAB. Standard er &quot;: &quot;</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
2426         <source>Input Line:</source>
2427         <translation type="obsolete">Innskrivningslinje:</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
2431         <source>Completion suffix:</source>
2432         <translation>Fullførings suffiks:</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2436         <source>Show System Tray Icon</source>
2437         <translation>Vis ikon i Systemstatusfelt</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2441         <source>Tray Icon</source>
2442         <translation>Systemstatus Ikon</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2446         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
2447         <translation type="obsolete">Vis Bruker-relaterte beskjeder og Personlige merknader:</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
2451         <source>Buffer View</source>
2452         <translation>Buffer Visning</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
2456         <source>Input Line</source>
2457         <translation>Innskrivningslinje</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2461         <source>Message Redirection</source>
2462         <translation>Beskjed omdirigering</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2466         <source>User Notices:</source>
2467         <translation>Bruker merknader:</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
2471         <source>Server Notices:</source>
2472         <translation>Server merknader:</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
2476         <source>Default Target</source>
2477         <translation>Standard mål</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
2481         <source>Status Buffer</source>
2482         <translation>Status buffer</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2486         <source>Current Buffer</source>
2487         <translation>Nåværende Buffer</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2491         <source>Errors</source>
2492         <translation>Feil</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="274"/>
2496         <source>Backlog</source>
2497         <translation>Historikk</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="280"/>
2501         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
2502         <translation>mengde beskjeder per buffer som forespørres etter at kjerne tilkoblingen har blitt etablert.</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="283"/>
2506         <source>Initial backlog amount:</source>
2507         <translation>Initiell historikkmengde:</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="303"/>
2511         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
2512         <translation>Antall beskjeder som skal forespørres fra kjernen når det rulles oppover i buffervisningen.</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="306"/>
2516         <source>Dynamic backlog amount:</source>
2517         <translation>Dynamisk historikkmengde:</translation>
2518     </message>
2519 </context>
2520 <context>
2521     <name>HighlightSettingsPage</name>
2522     <message>
2523         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2524         <source>Behaviour</source>
2525         <translation>Oppførsel</translation>
2526     </message>
2527     <message>
2528         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2529         <source>Highlight</source>
2530         <translation>Uthev</translation>
2531     </message>
2532     <message>
2533         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2534         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2535         <translation>Denne burde ikke være tom</translation>
2536     </message>
2537     <message>
2538         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2539         <source>highlight rule</source>
2540         <translation>Uthev regel</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2544         <source>Form</source>
2545         <translation>Skjema</translation>
2546     </message>
2547     <message>
2548         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2549         <source>Highlight list</source>
2550         <translation type="obsolete">Uthev list</translation>
2551     </message>
2552     <message>
2553         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2554         <source>RegEx</source>
2555         <translation>RegEx</translation>
2556     </message>
2557     <message>
2558         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2559         <source>CS</source>
2560         <translation>CS</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2564         <source>Enable</source>
2565         <translation>Aktiver</translation>
2566     </message>
2567     <message>
2568         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2569         <source>Add</source>
2570         <translation>Legg til</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2574         <source>Remove</source>
2575         <translation>Fjern</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2579         <source>Highlight nicks</source>
2580         <translation type="obsolete">Uthev kallenavn</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2584         <source>All nicks from identity</source>
2585         <translation>Alle kallenavn fra identitet</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2589         <source>Current nick</source>
2590         <translation>Nåværende kallenavn</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2594         <source>None</source>
2595         <translation>Ingen</translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2599         <source>Custom Highlights</source>
2600         <translation>Tilpasset uthevinger</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2604         <source>Highlight Nicks</source>
2605         <translation>Uthev kallenavn</translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2609         <source>Case sensitive</source>
2610         <translation>skiller på store og små bokstaver</translation>
2611     </message>
2612 </context>
2613 <context>
2614     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2615     <message>
2616         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2617         <source>General</source>
2618         <translation>Generelt</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="30"/>
2622         <source>Identities</source>
2623         <translation>Identiteter</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
2627         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2628         <translation>&lt;b&gt;Følgende problemer trengs å bli rettet før endringene dine kan bli påført:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
2632         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2633         <translation>&lt;li&gt;Alle identiteter trenger et identitets navnesett&lt;/li&gt;</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
2637         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2638         <translation>&lt;li&gt;Hver identitet trenger minst ett kallenavn definert&lt;/li&gt;</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
2642         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2643         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifiere et ekte navn for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2647         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2648         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifisere en ident for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="185"/>
2652         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2653         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="186"/>
2657         <source>One or more identities are invalid</source>
2658         <translation>En, eller flere identiteter er ugyldig</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="347"/>
2662         <source>Delete Identity?</source>
2663         <translation>Slette identitet?</translation>
2664     </message>
2665     <message>
2666         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="348"/>
2667         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2668         <translation>Vil du virkelig slette identiteten &quot;%1&quot;?</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
2672         <source>Rename Identity</source>
2673         <translation>Omdøp Identitet</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="360"/>
2677         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2678         <translation>Vennligst skriv inn navnet for identiteten &quot;%1&quot;!</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="262"/>
2682         <source>...</source>
2683         <translation>...</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2687         <source>Add Identity</source>
2688         <translation>Legg til Identitet</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2692         <source>Add...</source>
2693         <translation>Legg til...</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2697         <source>Remove Identity</source>
2698         <translation>Fjern Identitet</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
2702         <source>Real Name:</source>
2703         <translation>Ekte Navn:</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
2707         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2708         <translation>Det &quot;ekte navnet&quot; blir vist i /whois.</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
2712         <source>Nicknames</source>
2713         <translation>Kallenavn</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
2717         <source>Add Nickname</source>
2718         <translation>Legg til Kallenavn</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
2722         <source>&amp;Add...</source>
2723         <translation>&amp;Legg til...</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
2727         <source>Remove Nickname</source>
2728         <translation>Fjern Kallenavn</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
2732         <source>Remove</source>
2733         <translation>Fjern</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
2737         <source>Re&amp;name...</source>
2738         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="245"/>
2742         <source>Move upwards in list</source>
2743         <translation>Flytt oppover i listen</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="259"/>
2747         <source>Move downwards in list</source>
2748         <translation>Flytt nedover i listen</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="315"/>
2752         <source>A&amp;way</source>
2753         <translation>&amp;Borte</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="473"/>
2757         <source>Away Reason</source>
2758         <translation>Borte grunn</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2762         <source>Return Message</source>
2763         <translation type="obsolete">Tilbake beskjed</translation>
2764     </message>
2765     <message>
2766         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="365"/>
2767         <source>Away Nick</source>
2768         <translation>Borte Kallenavn</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2772         <source>Auto Away</source>
2773         <translation type="obsolete">Auto Borte</translation>
2774     </message>
2775     <message>
2776         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2777         <source>Auto away after</source>
2778         <translation type="obsolete">Auto Borte etter</translation>
2779     </message>
2780     <message>
2781         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2782         <source>minutes</source>
2783         <translation type="obsolete">minutter</translation>
2784     </message>
2785     <message>
2786         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="514"/>
2787         <source>Advanced</source>
2788         <translation>Avansert</translation>
2789     </message>
2790     <message>
2791         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="522"/>
2792         <source>Ident:</source>
2793         <translation>Ident:</translation>
2794     </message>
2795     <message>
2796         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="529"/>
2797         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2798         <translation>&quot;Ident&quot; er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket.</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="538"/>
2802         <source>Messages</source>
2803         <translation>Beskjeder</translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="546"/>
2807         <source>Part Reason:</source>
2808         <translation>Forlat Grunn:</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="559"/>
2812         <source>Quit Reason:</source>
2813         <translation>Avslutt Grunn:</translation>
2814     </message>
2815     <message>
2816         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="569"/>
2817         <source>Kick Reason:</source>
2818         <translation>Spark Grunn:</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
2822         <source>Default Away Settings</source>
2823         <translation>Standard Borte Innstillinger</translation>
2824     </message>
2825     <message>
2826         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="362"/>
2827         <source>Nick to be used when being away</source>
2828         <translation>Kallenavn som skal benyttes når satt til Borte</translation>
2829     </message>
2830     <message>
2831         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="352"/>
2832         <source>Default away reason</source>
2833         <translation>Standard Borte grunn</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="377"/>
2837         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2838         <translation>Sett til Borte når alle klientene har koblet fra Kjernen</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="380"/>
2842         <source>Away On Detach</source>
2843         <translation>Borte ved Frakobling</translation>
2844     </message>
2845     <message>
2846         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="407"/>
2847         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
2848         <translation>Overstyr Standard Borte grunn for Auto-Borte ved frakobling</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="422"/>
2852         <source>Not implemented yet</source>
2853         <translation>Ikke implementert enda</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="425"/>
2857         <source>Away On Idle</source>
2858         <translation>Borte ved uvirksomhet</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="439"/>
2862         <source>Set away after</source>
2863         <translation>Sett til Borte etter</translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="449"/>
2867         <source>minutes of being idle</source>
2868         <translation>minutter med uvirksomhet</translation>
2869     </message>
2870 </context>
2871 <context>
2872     <name>Identity</name>
2873     <message>
2874         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
2875         <source>&lt;empty&gt;</source>
2876         <translation>&lt;empty&gt;</translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
2880         <source>Quassel IRC User</source>
2881         <translation>Quassel IRC Bruker</translation>
2882     </message>
2883     <message>
2884         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
2885         <source>Gone fishing.</source>
2886         <translation>På fisketur.</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
2890         <source>Brought fish.</source>
2891         <translation type="obsolete">Kjøpte fisk.</translation>
2892     </message>
2893     <message>
2894         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
2895         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2896         <translation>Ikke her. Nei, virkelig ikke her!</translation>
2897     </message>
2898     <message>
2899         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
2900         <source>Back in action again!</source>
2901         <translation type="obsolete">Tilbake i aksjon igjen!</translation>
2902     </message>
2903     <message>
2904         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2905         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2906         <translation>Barnehagen finner du andre steder!</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
2910         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2911         <translation>http://quassel-irc.org - Chat komfortabelt. Hvor som helst.</translation>
2912     </message>
2913     <message>
2914         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
2915         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
2916         <translation>Alle Quassel klientene forsvant fra jordens overflate...</translation>
2917     </message>
2918 </context>
2919 <context>
2920     <name>InputWidget</name>
2921     <message>
2922         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2923         <source>Form</source>
2924         <translation>Skjema</translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="57"/>
2928         <source>Focus Input Line</source>
2929         <translation>Fokus på innskrivningslinjen</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
2933         <source>Ctrl+L</source>
2934         <translation>Ctrl+L</translation>
2935     </message>
2936 </context>
2937 <context>
2938     <name>IntroPage</name>
2939     <message>
2940         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="49"/>
2941         <source>Introduction</source>
2942         <translation type="obsolete">Introduksjon</translation>
2943     </message>
2944     <message>
2945         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="51"/>
2946         <source>This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client.</source>
2947         <translation type="obsolete">Denne veiviseren vil guide deg gjennom innstillings prosessen for din skinnende nye Quassel IRC Klient.</translation>
2948     </message>
2949 </context>
2950 <context>
2951     <name>IrcListModel</name>
2952     <message>
2953         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2954         <source>Channel</source>
2955         <translation>Kanal</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2959         <source>Users</source>
2960         <translation>Brukere</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2964         <source>Topic</source>
2965         <translation>Emne</translation>
2966     </message>
2967 </context>
2968 <context>
2969     <name>IrcServerHandler</name>
2970     <message>
2971         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="194"/>
2972         <source>Received invalid MODE from %s: %s</source>
2973         <translation type="obsolete">Mottok ugyldig MODE fra %s: %s</translation>
2974     </message>
2975     <message>
2976         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="462"/>
2977         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2978         <translation>%1 har endret emne for %2 til: &quot;%3&quot;</translation>
2979     </message>
2980     <message>
2981         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="568"/>
2982         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2983         <translation>[Whois] %1 er borte: &quot;%2&quot;</translation>
2984     </message>
2985     <message>
2986         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="579"/>
2987         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2988         <translation>%1 er borte: &quot;%2&quot;</translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="654"/>
2992         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2993         <translation>[Whois] %1 er %2 (%3)</translation>
2994     </message>
2995     <message>
2996         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="669"/>
2997         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2998         <translation>%1 is online via %2 (%3)</translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="780"/>
3002         <source>[Whois] %1</source>
3003         <translation>[Whois] %1</translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="931"/>
3007         <source>[Whowas] %1</source>
3008         <translation>[Whowas] %1</translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="699"/>
3012         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
3013         <translation>[Whowas] %1 var %2 (%3)</translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
3017         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
3018         <translation>[Who] Slutt på /WHO listen for %1</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="733"/>
3022         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
3023         <translation>[Whois] %1 er logget inn siden %2</translation>
3024     </message>
3025     <message>
3026         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
3027         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
3028         <translation>[Whois] %1 har vært inaktiv for %2 (%3)</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="738"/>
3032         <source>[Whois] idle message: %1</source>
3033         <translation>[Whois] inaktiv beskjed: %1</translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="770"/>
3037         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
3038         <translation>[Whois] %1 er en bruker på kanalene: %2</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
3042         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
3043         <translation>[Whois] %1 har stemme på kanalene: %2</translation>
3044     </message>
3045     <message>
3046         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="774"/>
3047         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
3048         <translation>[Whois] %1 er en operatør på kanalene: %2</translation>
3049     </message>
3050     <message>
3051         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="841"/>
3052         <source>No topic is set for %1.</source>
3053         <translation>Inget emne satt for %1.</translation>
3054     </message>
3055     <message>
3056         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="856"/>
3057         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
3058         <translation>Emne for %1 er &quot;%2&quot;</translation>
3059     </message>
3060     <message>
3061         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="867"/>
3062         <source>Topic set by %1 on %2</source>
3063         <translation>Emne satt av %1 på %2</translation>
3064     </message>
3065     <message>
3066         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="890"/>
3067         <source>[Who] %1</source>
3068         <translation>[Who] %1</translation>
3069     </message>
3070     <message>
3071         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="944"/>
3072         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
3073         <translation>Det er et Kallenavn i din identitets kallanavnsliste som inneholder ugyldige karakterer</translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="945"/>
3077         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
3078         <translation>Grunnet en bug i Unreal IRCd (og kanskje andre irc-servere også) klarte vi ikke å avgjøre et feilbetjenings kallenavn</translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="946"/>
3082         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
3083         <translation>Vennligst bruk: /nick &lt;annet_kallenavn&gt; for å fortsette, eller rydd opp i kallenavnslisten din</translation>
3084     </message>
3085     <message>
3086         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="949"/>
3087         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
3088         <translation>Kallenavn %1 inneholder ugyldige karakterer</translation>
3089     </message>
3090     <message>
3091         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="961"/>
3092         <source>Nick already in use: %1</source>
3093         <translation>Kallenavnet er allerede i bruk: %1</translation>
3094     </message>
3095     <message>
3096         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="984"/>
3097         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
3098         <translation>Ingen ledige, eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Bruk /nick &lt;annet_kallenavn&gt; for å fortsette</translation>
3099     </message>
3100     <message>
3101         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="533"/>
3102         <source>%1</source>
3103         <translation>%1</translation>
3104     </message>
3105     <message>
3106         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="802"/>
3107         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
3108         <translation>Kanal %1 har %2 brukere. Emnet er: %3</translation>
3109     </message>
3110     <message>
3111         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="811"/>
3112         <source>End of channel list</source>
3113         <translation>Slutt på Kanal listen</translation>
3114     </message>
3115     <message>
3116         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="487"/>
3117         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
3118         <translation>Mottok RPL_ISUPPORT (005) uten parametere</translation>
3119     </message>
3120     <message>
3121         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="495"/>
3122         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
3123         <translation>Mottok ikke RFC støttet RPL_ISUPPORT: dette kan føre til uventet oppførsel!</translation>
3124     </message>
3125 </context>
3126 <context>
3127     <name>IrcUserItem</name>
3128     <message>
3129         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="704"/>
3130         <source>idling since %1</source>
3131         <translation>inaktiv siden %1</translation>
3132     </message>
3133     <message>
3134         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="707"/>
3135         <source>login time: %1</source>
3136         <translation>Tid for pålogging: %1</translation>
3137     </message>
3138     <message>
3139         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="710"/>
3140         <source>server: %1</source>
3141         <translation>server: %1</translation>
3142     </message>
3143 </context>
3144 <context>
3145     <name>MainWidget</name>
3146     <message>
3147         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
3148         <source>Form</source>
3149         <translation type="obsolete">Skjema</translation>
3150     </message>
3151     <message>
3152         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="56"/>
3153         <source>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</source>
3154         <translation type="obsolete">background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</translation>
3155     </message>
3156     <message>
3157         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="62"/>
3158         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3159 p, li { white-space: pre-wrap; }
3160 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3161 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3162 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3163 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3164         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3165     </message>
3166 </context>
3167 <context>
3168     <name>MainWin</name>
3169     <message>
3170         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="105"/>
3171         <source>Waiting for core...</source>
3172         <translation type="obsolete">Venter på kjernen...</translation>
3173     </message>
3174     <message>
3175         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="544"/>
3176         <source>Not connected to core.</source>
3177         <translation>Ikke tilkoblet kjernen.</translation>
3178     </message>
3179     <message>
3180         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="175"/>
3181         <source>Edit &amp;Networks...</source>
3182         <translation>Rediger &amp;Nettverk...</translation>
3183     </message>
3184     <message>
3185         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
3186         <source>All Buffers</source>
3187         <translation type="obsolete">Alle Buffere</translation>
3188     </message>
3189     <message>
3190         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="178"/>
3191         <source>All Channels</source>
3192         <translation type="obsolete">Alle Kanaler</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="179"/>
3196         <source>All Queries</source>
3197         <translation type="obsolete">Alle Spørringer</translation>
3198     </message>
3199     <message>
3200         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="180"/>
3201         <source>All Networks</source>
3202         <translation type="obsolete">Alle Nettverk</translation>
3203     </message>
3204     <message>
3205         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="181"/>
3206         <source>Full Custom</source>
3207         <translation type="obsolete">Full tilpassning</translation>
3208     </message>
3209     <message>
3210         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="321"/>
3211         <source>Nicks</source>
3212         <translation>Kallenavn</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="341"/>
3216         <source>Chat Monitor</source>
3217         <translation>Chat Monitor</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="356"/>
3221         <source>Inputline</source>
3222         <translation>Skrivelinje</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="376"/>
3226         <source>Topic</source>
3227         <translation>Emne</translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="488"/>
3231         <source>Connected to core.</source>
3232         <translation>Tilkoblet kjernen.</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
3236         <source>MainWindow</source>
3237         <translation type="obsolete">HovedVindu</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="212"/>
3241         <source>&amp;File</source>
3242         <translation>&amp;Fil</translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="217"/>
3246         <source>&amp;Networks</source>
3247         <translation>&amp;Nettverk</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="232"/>
3251         <source>&amp;Settings</source>
3252         <translation>&amp;Innstillinger</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="77"/>
3256         <source>&amp;Views</source>
3257         <translation type="obsolete">&amp;Visninger</translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="235"/>
3261         <source>&amp;Help</source>
3262         <translation>&amp;Hjelp</translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="94"/>
3266         <source>&amp;Debug</source>
3267         <translation type="obsolete">Feil&amp;søk</translation>
3268     </message>
3269     <message>
3270         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="124"/>
3271         <source>&amp;Network List...</source>
3272         <translation type="obsolete">&amp;Nettverks liste...</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="127"/>
3276         <source>F2</source>
3277         <translation type="obsolete">F2</translation>
3278     </message>
3279     <message>
3280         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="135"/>
3281         <source>Quick &amp;Connect...</source>
3282         <translation type="obsolete">Hurtig&amp;tilkobling...</translation>
3283     </message>
3284     <message>
3285         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
3286         <source>Disconnect</source>
3287         <translation type="obsolete">Koble fra</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
3291         <source>Reconnect</source>
3292         <translation type="obsolete">Koble til på nytt</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="159"/>
3296         <source>Join Channel...</source>
3297         <translation type="obsolete">Bli med i Kanal...</translation>
3298     </message>
3299     <message>
3300         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="170"/>
3301         <source>Set Away globally</source>
3302         <translation type="obsolete">Sett Borte globalt</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
3306         <source>Quit...</source>
3307         <translation type="obsolete">Avslutt...</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="190"/>
3311         <source>Edit Identities...</source>
3312         <translation type="obsolete">Rediger identiteter...</translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="199"/>
3316         <source>Configure Quassel...</source>
3317         <translation type="obsolete">Konfigurere Quassel...</translation>
3318     </message>
3319     <message>
3320         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="194"/>
3321         <source>F7</source>
3322         <translation>F7</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="217"/>
3326         <source>Manage Views...</source>
3327         <translation type="obsolete">Administrer Visninger...</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="222"/>
3331         <source>About Qt...</source>
3332         <translation type="obsolete">Om Qt...</translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="237"/>
3336         <source>About Quassel IRC...</source>
3337         <translation type="obsolete">Om Quassel IRC...</translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="245"/>
3341         <source>Import Backlog</source>
3342         <translation type="obsolete">Importer Historikk</translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="250"/>
3346         <source>Connect</source>
3347         <translation type="obsolete">Koble til</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="260"/>
3351         <source>Internal</source>
3352         <translation type="obsolete">Internt</translation>
3353     </message>
3354     <message>