c79a97c3a2bf862053eb41f689a61c72e44cde7e
[quassel.git] / i18n / quassel_it.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name></name>
6     <message>
7         <location filename="../src/common/message.h" line="68"/>
8         <source>Day changed to %1</source>
9         <translation>Il giorno è cambiato in %1</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>AboutDlg</name>
14     <message>
15         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
16         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
17         <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
21         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
22         <translation>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
26         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
27         <translation>Quassel IRC è principalmente sviluppato da:</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="78"/>
31         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
32         <translation>Vorremo ringraziare le persone che hanno contribuito (elencate qui sotto, in ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="125"/>
36         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating all the artwork you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
37         <translation>Un ringraziamento speciale va a:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating all the artwork you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="17"/>
41         <source>About Quassel</source>
42         <translation>Informazioni su Quassel</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="59"/>
46         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
47 p, li { white-space: pre-wrap; }
48 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
49 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50         <translation></translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="75"/>
54         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
55 p, li { white-space: pre-wrap; }
56 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
57 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58         <translation></translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="115"/>
62         <source>&amp;About</source>
63         <translation>&amp;Informazioni su</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="135"/>
67         <source>A&amp;uthors</source>
68         <translation>A&amp;utori</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="155"/>
72         <source>&amp;Contributors</source>
73         <translation>&amp;Contributori</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
77         <source>&amp;Thanks To</source>
78         <translation>&amp;Grazie a</translation>
79     </message>
80 </context>
81 <context>
82     <name>AbstractSqlStorage</name>
83     <message>
84         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="110"/>
85         <source>Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...</source>
86         <translation>Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiorno alla versione %2...</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="112"/>
90         <source>Upgrade failed...</source>
91         <translation>Aggiornamento fallito...</translation>
92     </message>
93 </context>
94 <context>
95     <name>AliasesModel</name>
96     <message>
97         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="171"/>
98         <source>Alias</source>
99         <translation>Alias</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="171"/>
103         <source>Expansion</source>
104         <translation>Comando</translation>
105     </message>
106 </context>
107 <context>
108     <name>AliasesSettingsPage</name>
109     <message>
110         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
111         <source>Misc</source>
112         <translation>Varie</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
116         <source>Aliases</source>
117         <translation>Alias</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
121         <source>Form</source>
122         <translation type="unfinished"></translation>
123     </message>
124     <message>
125         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
126         <source>New</source>
127         <translation>Nuovo</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
131         <source>Delete</source>
132         <translation>Elimina</translation>
133     </message>
134 </context>
135 <context>
136     <name>AppearanceSettingsPage</name>
137     <message>
138         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="36"/>
139         <source>Appearance</source>
140         <translation>Interfaccia</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="46"/>
144         <source>&lt;System Default&gt;</source>
145         <translation>&lt;Predefinito di Sistema&gt;</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="14"/>
149         <source>Form</source>
150         <translation></translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="20"/>
154         <source>Client Style</source>
155         <translation>Stile dell&apos;interfaccia client</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="26"/>
159         <source>Set application style</source>
160         <translation>Imposta stile applicazione</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="36"/>
164         <source>Language</source>
165         <translation>Lingua</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="42"/>
169         <source>Set the application language. Requires restart!</source>
170         <translation>Imposta la lingua dell&apos;applicazione. Quassel dev&apos;essere riavviato!</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
174         <source>&lt;Original&gt;</source>
175         <translation>&lt;Originale&gt;</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="62"/>
179         <source>Fonts</source>
180         <translation></translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="84"/>
184         <source>Set font for the main chat window and the chat monitor</source>
185         <translation>Imposta il font per la finestra principale di chat ed il chat monitor</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="71"/>
189         <source>Chat window:</source>
190         <translation>Finestra di chat:</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="189"/>
194         <source>Font</source>
195         <translation></translation>
196     </message>
197     <message>
198         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="205"/>
199         <source>Choose...</source>
200         <translation>Seleziona...</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="132"/>
204         <source>Set font for channel and nick lists</source>
205         <translation>Imposta il font per la lista dei canali e dei nickname</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="119"/>
209         <source>Channel list:</source>
210         <translation>Lista dei canali:</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="180"/>
214         <source>Set font for the input line</source>
215         <translation>Imposta il font per il campo d&apos;inserimento testo</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="167"/>
219         <source>Input line:</source>
220         <translation>Campo inserimento testo:</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="215"/>
224         <source>Misc</source>
225         <translation>Varie</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="221"/>
229         <source>Show a website preview window when hovering the mouse over a web address</source>
230         <translation>Visualizza l&apos;anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un indirizzo web</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="224"/>
234         <source>Show previews of webpages on URL hover</source>
235         <translation>Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="234"/>
239         <source>Show status icons in channel and nick lists</source>
240         <translation>Mostra icone di stato nelle liste dei canali e dei nickname</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="237"/>
244         <source>Use icons in channel and nick lists</source>
245         <translation>Utilizza icone nelle liste dei canali e dei nickname</translation>
246     </message>
247 </context>
248 <context>
249     <name>AwayLogView</name>
250     <message>
251         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="33"/>
252         <source>Away Log</source>
253         <translation>Log assenza</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="44"/>
257         <source>Show Network Name</source>
258         <translation>Mostra Nome Network</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="49"/>
262         <source>Show Buffer Name</source>
263         <translation>Mostra Nome Buffer</translation>
264     </message>
265 </context>
266 <context>
267     <name>BacklogSettingsPage</name>
268     <message>
269         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
270         <source>Misc</source>
271         <translation>Varie</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
275         <source>Backlog</source>
276         <translation type="unfinished"></translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="13"/>
280         <source>Form</source>
281         <translation type="unfinished"></translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="21"/>
285         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
286         <translation>Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del buffer.</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="24"/>
290         <source>Dynamic backlog amount:</source>
291         <translation>Numero messaggi da recuperare dal backlog:</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="40"/>
295         <source>DynamicBacklogAmount</source>
296         <translation></translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="74"/>
300         <source>Backlog Request Method:</source>
301         <translation>Modalità di recupero messaggi:</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="82"/>
305         <source>Fixed Amount per Buffer</source>
306         <translation>Quantità predefinita per ciascun Buffer</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="87"/>
310         <source>Unread Messages per Buffer</source>
311         <translation>Messaggi non letti per ciascun Buffer</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="92"/>
315         <source>Global Unread Messages</source>
316         <translation>Messaggi non letti (globale)</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="122"/>
320         <source>The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog.</source>
321         <translation>La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni buffer dal Backlog.</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="137"/>
325         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
326         <translation>Ammontare di messaggi-per-buffer che vengono richiesti dopo che la connessione al core è stata stabilita.</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="140"/>
330         <source>Initial backlog amount:</source>
331         <translation>Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="156"/>
335         <source>FixedBacklogAmount</source>
336         <translation type="unfinished"></translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="198"/>
340         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
341
342 You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
343         <translation>Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L&apos;ammontare di linee può essere limitata per ciascun buffer.
344
345 Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in modo da ottenere un miglior contesto.</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="341"/>
349         <source>Maximum amount of messages to be fetched per buffer.</source>
350         <translation>Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare.</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="334"/>
354         <source>Limit:</source>
355         <translation>Limite:</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="237"/>
359         <source>PerBufferUnreadBacklogLimit</source>
360         <translation type="unfinished"></translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="373"/>
364         <source>Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here.</source>
365         <translation>Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro &quot;Limite&quot; non viene considerato qui.</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="366"/>
369         <source>Additional Messages:</source>
370         <translation>Messaggi addizionali:</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="269"/>
374         <source>PerBufferUnreadBacklogAdditional</source>
375         <translation type="unfinished"></translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="311"/>
379         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.
380
381 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
382 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
383
384 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
385         <translation>Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell&apos;ultimo messaggio non letto da tutti i buffer.
386
387 Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).
388 E&apos; utile limitare l&apos;ammontare totale del backlog e probabilmente è la modalità più rapida.
389
390 Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in modo da ottenere un miglior contesto.</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="331"/>
394         <source>Maximum amount of messages to be fetched over all buffers.</source>
395         <translation>Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer.</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="353"/>
399         <source>GlobalUnreadBacklogLimit</source>
400         <translation type="unfinished"></translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="385"/>
404         <source>GlobalUnreadBacklogAdditional</source>
405         <translation type="unfinished"></translation>
406     </message>
407 </context>
408 <context>
409     <name>BufferItem</name>
410     <message>
411         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="297"/>
412         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
413         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
414     </message>
415 </context>
416 <context>
417     <name>BufferView</name>
418     <message>
419         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="256"/>
420         <source>Merge buffers permanently?</source>
421         <translation>Unire definitivamente i buffer?</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="257"/>
425         <source>Do you want to merge the buffer &quot;%1&quot; permanently into buffer &quot;%2&quot;?
426  This cannot be reversed!</source>
427         <translation>Vuoi unire il buffer &quot;%1&quot; nel buffer &quot;%2&quot;?
428 Questa operazione non può essere annullata.</translation>
429     </message>
430 </context>
431 <context>
432     <name>BufferViewEditDlg</name>
433     <message>
434         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
435         <source>Dialog</source>
436         <translation></translation>
437     </message>
438     <message>
439         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
440         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
441         <translation>Inserisci il nome del buffer:</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="520"/>
445         <source>Add Buffer View</source>
446         <translation>Aggiungi Buffer</translation>
447     </message>
448 </context>
449 <context>
450     <name>BufferViewFilter</name>
451     <message>
452         <location filename="../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp" line="54"/>
453         <source>Show / Hide buffers</source>
454         <translation>Mostra / Nascondi buffer</translation>
455     </message>
456 </context>
457 <context>
458     <name>BufferViewSettingsPage</name>
459     <message>
460         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
461         <source>Appearance</source>
462         <translation>Interfaccia</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
466         <source>Buffer Views</source>
467         <translation>Visualizzazione Buffer</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
471         <source>All</source>
472         <translation>Tutte</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="342"/>
476         <source>Delete Buffer View?</source>
477         <translation>Eliminare il Buffer?</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="343"/>
481         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
482         <translation>Vuoi realmente eliminare il buffer &quot;%1&quot;?</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
486         <source>Form</source>
487         <translation type="unfinished"></translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
491         <source>Re&amp;name...</source>
492         <translation>Ri&amp;nomina...</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
496         <source>&amp;Add...</source>
497         <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
501         <source>De&amp;lete</source>
502         <translation>E&amp;limina</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
506         <source>Buffer View  Settings</source>
507         <translation>Impostazioni Buffer</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
511         <source>Network:</source>
512         <translation>Reti:</translation>
513     </message>
514     <message>
515         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
516         <source>Restrict Buffers to:</source>
517         <translation>Restringi tipologia buffer a:</translation>
518     </message>
519     <message>
520         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
521         <source>This option is not available when all Networks are visible.
522 In this mode no separate status buffer is displayed.</source>
523         <translation>Questa opzione non è disponibile quando &apos;Reti&apos; è impostato su &apos;Tutte&apos;.
524 In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato.</translation>
525     </message>
526     <message>
527         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
528         <source>Status Buffers</source>
529         <translation>Buffer di Stato</translation>
530     </message>
531     <message>
532         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
533         <source>Channel Buffers</source>
534         <translation>Buffer di Canale</translation>
535     </message>
536     <message>
537         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="133"/>
538         <source>Query Buffers</source>
539         <translation>Buffer di Query</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
543         <source>Hide inactive Buffers</source>
544         <translation>Nascondi Buffer inattivi</translation>
545     </message>
546     <message>
547         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
548         <source>Add new Buffers automatically</source>
549         <translation>Aggiungi nuovi Buffer automaticamente</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
553         <source>Sort alphabetically</source>
554         <translation>Ordina alfabeticamente</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="164"/>
558         <source>Minimum Activity:</source>
559         <translation>Attività Minima:</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="172"/>
563         <source>No Activity</source>
564         <translation>Nessuna attività</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="177"/>
568         <source>Other Activity</source>
569         <translation>Altra attività</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="182"/>
573         <source>New Message</source>
574         <translation>Nuovo messaggio</translation>
575     </message>
576     <message>
577         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="187"/>
578         <source>Highlight</source>
579         <translation>Evidenziato</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="213"/>
583         <source>Preview:</source>
584         <translation>Anteprima:</translation>
585     </message>
586 </context>
587 <context>
588     <name>BufferViewWidget</name>
589     <message>
590         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
591         <source>BufferView</source>
592         <translation type="unfinished"></translation>
593     </message>
594 </context>
595 <context>
596     <name>BufferWidget</name>
597     <message>
598         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="74"/>
599         <source>Zoom In</source>
600         <translation>Zoom Avanti</translation>
601     </message>
602     <message>
603         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="80"/>
604         <source>Zoom Out</source>
605         <translation>Zoom Avanti</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="85"/>
609         <source>Actual Size</source>
610         <translation>Dimensioni Originali</translation>
611     </message>
612 </context>
613 <context>
614     <name>ChannelBufferItem</name>
615     <message>
616         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="461"/>
617         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
618         <translation>&lt;b&gt;Canale %1&lt;/b&gt;</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="464"/>
622         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
623         <translation>&lt;b&gt;Utenti:&lt;/b&gt; %1</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="468"/>
627         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
628         <translation>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</translation>
629     </message>
630     <message>
631         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="480"/>
632         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
633         <translation>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; %1</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="484"/>
637         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
638         <translation>Non attivo &lt;br /&gt; Doppio click per entrare</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="487"/>
642         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
643         <translation></translation>
644     </message>
645 </context>
646 <context>
647     <name>ChannelListDlg</name>
648     <message>
649         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
650         <source>Channel List</source>
651         <translation>Lista Canali</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
655         <source>Search Pattern:</source>
656         <translation>Pattern di ricerca:</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
660         <source>Toggle between simple and advanced mode.
661 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
662         <translation>Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.
663 La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
667         <source>Show Channels</source>
668         <translation>Mostra Canali</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
672         <source>Filter:</source>
673         <translation>Filtro:</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
677         <source>Errors Occured:</source>
678         <translation>Errori riscontrati:</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
682         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
683 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
684 p, li { white-space: pre-wrap; }
685 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
686 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
687 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
688         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER MALEFICO CATASTROFICO DISUMANO ERRORE!!111oneoneoneeleven&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
689     </message>
690 </context>
691 <context>
692     <name>ChatMonitorSettingsPage</name>
693     <message>
694         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
695         <source>Appearance</source>
696         <translation>Interfaccia</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
700         <source>Chat Monitor</source>
701         <translation></translation>
702     </message>
703     <message>
704         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="58"/>
705         <source>Opt In</source>
706         <translation>Permetti</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="59"/>
710         <source>Opt Out</source>
711         <translation>Escludi</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="132"/>
715         <source>Show:</source>
716         <translation>Mostra:</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="239"/>
720         <source>Ignore:</source>
721         <translation>Ignora:</translation>
722     </message>
723     <message>
724         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="13"/>
725         <source>Form</source>
726         <translation type="unfinished"></translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="21"/>
730         <source>Operation Mode:</source>
731         <translation>Modalità:</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="28"/>
735         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
736 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
737 p, li { white-space: pre-wrap; }
738 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
739 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Operation modes:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
740 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-In:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Only buffers on the right side are shown in chatmonitor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
741 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-Out:&lt;/span&gt; Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
742         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Modalità:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Permetti:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel chat monitor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Escludi:&lt;/span&gt; I buffer sulla destra verranno ignorati nel chat monitor&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="60"/>
746         <source>Available Buffers:</source>
747         <translation>Buffer disponibili:</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="87"/>
751         <source>Move selected buffers to the left</source>
752         <translation>Muove il buffer selezionato a sinistra</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="101"/>
756         <source>Move selected buffers to the right</source>
757         <translation>Muove il buffer selezionato a destra</translation>
758     </message>
759     <message>
760         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="146"/>
761         <source>Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored</source>
762         <translation>Mostra quando viene evidenziato il tuo nickname nel chat monitor anche se il buffer originario era ignorato</translation>
763     </message>
764     <message>
765         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="149"/>
766         <source>Always show highlighted messages</source>
767         <translation>Mostra sempre i messaggi evidenziati</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="156"/>
771         <source>Show own messages</source>
772         <translation>Mostra i propri messaggi</translation>
773     </message>
774 </context>
775 <context>
776     <name>ChatMonitorView</name>
777     <message>
778         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="50"/>
779         <source>Show Own Messages</source>
780         <translation>Mostra Propri Messaggi</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="57"/>
784         <source>Show Network Name</source>
785         <translation>Mostra Nome Network</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="62"/>
789         <source>Show Buffer Name</source>
790         <translation>Mostra Nome Buffer</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="69"/>
794         <source>Configure...</source>
795         <translation>Configura...</translation>
796     </message>
797 </context>
798 <context>
799     <name>ChatScene</name>
800     <message>
801         <location filename="../src/qtui/chatscene.cpp" line="583"/>
802         <source>Copy Selection</source>
803         <translation>Copia Selezione</translation>
804     </message>
805 </context>
806 <context>
807     <name>ChatViewSearchBar</name>
808     <message>
809         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
810         <source>Form</source>
811         <translation></translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
815         <source>...</source>
816         <translation></translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
820         <source>case sensitive</source>
821         <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
822     </message>
823     <message>
824         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
825         <source>search nick</source>
826         <translation>Cerca nickname</translation>
827     </message>
828     <message>
829         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
830         <source>search message</source>
831         <translation>Cerca messaggio</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
835         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
836         <translation>Ignora messaggi di join, part, ecc...</translation>
837     </message>
838 </context>
839 <context>
840     <name>Client</name>
841     <message>
842         <location filename="../src/client/client.cpp" line="266"/>
843         <source>Identity already exists in client!</source>
844         <translation>L&apos;identità esiste già nel client!</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="../src/client/client.cpp" line="353"/>
848         <source>All Buffers</source>
849         <translation>Tutti i Buffer</translation>
850     </message>
851 </context>
852 <context>
853     <name>ClientBacklogManager</name>
854     <message>
855         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="156"/>
856         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
857         <translation type="unfinished">Elaborati %1 messaggi in %2 secondi.</translation>
858     </message>
859 </context>
860 <context>
861     <name>ClientSyncer</name>
862     <message>
863         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="52"/>
864         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
865         <translation>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei pregato di aggiornarlo quanto prima.</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="77"/>
869         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
870         <translation>&lt;b&gt;Sono stati ricevuti dati non validi dal core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnessione.</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="102"/>
874         <source>No Host to connect to specified.</source>
875         <translation>Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi.</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="111"/>
879         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
880         <translation>&lt;b&gt;Questo client è stato compilato senza il supporto SSL&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disabilito l&apos;utilizzo di SSL nelle impostazioni dell&apos;account.</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="196"/>
884         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
885         <translation>&lt;b&gt;Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;E&apos; necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="219"/>
889         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
890         <translation>&lt;b&gt;Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l&apos;utilizzo di SSL nelle impostazioni dell&apos;account.</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="248"/>
894         <source>Logging in...</source>
895         <translation>Connessione in corso...</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="407"/>
899         <source>Cert Digest changed! was: %1</source>
900         <translation>Il certificato Digest è cambiato! Era: %1</translation>
901     </message>
902 </context>
903 <context>
904     <name>ColorSettingsPage</name>
905     <message>
906         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="32"/>
907         <source>Appearance</source>
908         <translation>Interfaccia</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="32"/>
912         <source>Color settings</source>
913         <translation>Colori</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
917         <source>Form</source>
918         <translation type="unfinished"></translation>
919     </message>
920     <message>
921         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
922         <source>Bufferview</source>
923         <translation>Bufferview</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
927         <source>Activities:</source>
928         <translation>Attività:</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1724"/>
932         <source>Foreground</source>
933         <translation>Primo piano</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1734"/>
937         <source>BG</source>
938         <translation>Sfondo</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1747"/>
942         <source>Use BG</source>
943         <translation>Utilizza sfondo</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="77"/>
947         <source>Default:</source>
948         <translation>Predefinito:</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="126"/>
952         <source>Inactive:</source>
953         <translation>Inattivo:</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="172"/>
957         <source>Highlight:</source>
958         <translation>Evidenziato:</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="215"/>
962         <source>New Message:</source>
963         <translation>Nuovo Messaggio:</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="258"/>
967         <source>Other Activity:</source>
968         <translation>Altra attività:</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="317"/>
972         <source>Preview:</source>
973         <translation>Anteprima:</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="324"/>
977         <source>1</source>
978         <translation></translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="349"/>
982         <source>Chatview</source>
983         <translation>Chatview</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="365"/>
987         <source>Server Activity</source>
988         <translation>Attività Server</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1013"/>
992         <source>Background</source>
993         <translation>Sfondo</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="417"/>
997         <source>Error Message:</source>
998         <translation>Messaggio d&apos;errore:</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="463"/>
1002         <source>Notice Message:</source>
1003         <translation>Messaggio d&apos;avviso:</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="509"/>
1007         <source>Plain Message:</source>
1008         <translation>Messaggio normale:</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="555"/>
1012         <source>Server Message:</source>
1013         <translation>Messaggio dal server:</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="601"/>
1017         <source>Highlight Message:</source>
1018         <translation>Messaggio evidenziato:</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="619"/>
1022         <source>User Activity</source>
1023         <translation>Attività Utente</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="661"/>
1027         <source>Action Message:</source>
1028         <translation>Messaggio azione:</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="707"/>
1032         <source>Join Message:</source>
1033         <translation>Messaggio di join:</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="753"/>
1037         <source>Kick Message:</source>
1038         <translation>Messaggio di kick:</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="799"/>
1042         <source>Mode Message:</source>
1043         <translation>Messaggio di mode:</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="845"/>
1047         <source>Part Message:</source>
1048         <translation>Messaggio di part:</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="891"/>
1052         <source>Quit Message:</source>
1053         <translation>Messaggio d&apos;uscita:</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="937"/>
1057         <source>Rename Message:</source>
1058         <translation>Messaggio di rinominazione:</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="997"/>
1062         <source>Message</source>
1063         <translation>Messaggio</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1039"/>
1067         <source>Timestamp:</source>
1068         <translation>Timestamp:</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1085"/>
1072         <source>Sender:</source>
1073         <translation>Mittente:</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1092"/>
1077         <source>Nick:</source>
1078         <translation>Nick:</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1144"/>
1082         <source>Hostmask:</source>
1083         <translation>Hostmask:</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1196"/>
1087         <source>Channelname:</source>
1088         <translation></translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1248"/>
1092         <source>Mode flags:</source>
1093         <translation>Mode flags:</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1300"/>
1097         <source>Url:</source>
1098         <translation>Url:</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1352"/>
1102         <source>New Message Marker:</source>
1103         <translation>Linea nuovi messaggi:</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1366"/>
1107         <source>Enable</source>
1108         <translation>Abilita</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1373"/>
1112         <source>Sender auto coloring:</source>
1113         <translation>Colorazione automatica nickname:</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1117         <source>Mirc Color Codes</source>
1118         <translation>Codici Colori Mirc</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1465"/>
1122         <source>Color Codes</source>
1123         <translation>Codici Colori</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1471"/>
1127         <source>Color 0:</source>
1128         <translation>Colore 0:</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1492"/>
1132         <source>Color 1:</source>
1133         <translation>Colore 1:</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
1137         <source>Color 2:</source>
1138         <translation>Colore 2:</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1534"/>
1142         <source>Color 3:</source>
1143         <translation>Colore 3:</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1555"/>
1147         <source>Color 4:</source>
1148         <translation>Colore 4:</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1576"/>
1152         <source>Color 5:</source>
1153         <translation>Colore 5:</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1597"/>
1157         <source>Color 6:</source>
1158         <translation>Colore 6:</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1618"/>
1162         <source>Color 7:</source>
1163         <translation>Colore 7:</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1639"/>
1167         <source>Color 8:</source>
1168         <translation>Colore 8:</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1646"/>
1172         <source>Color 14:</source>
1173         <translation>Colore 14:</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1653"/>
1177         <source>Color 15:</source>
1178         <translation>Colore 15:</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1660"/>
1182         <source>Color 13:</source>
1183         <translation>Colore 13:</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1667"/>
1187         <source>Color 12:</source>
1188         <translation>Colore 12:</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1674"/>
1192         <source>Color 11:</source>
1193         <translation>Colore 11:</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1681"/>
1197         <source>Color 10:</source>
1198         <translation>Colore 10:</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1688"/>
1202         <source>Color 9:</source>
1203         <translation>Colore 9:</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1712"/>
1207         <source>Nickview</source>
1208         <translation>Buffer Nickname</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1718"/>
1212         <source>Nick status:</source>
1213         <translation>Stato nickname:</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1760"/>
1217         <source>Online:</source>
1218         <translation>Online:</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1806"/>
1222         <source>Away:</source>
1223         <translation>Assente:</translation>
1224     </message>
1225 </context>
1226 <context>
1227     <name>ContentsChatItem</name>
1228     <message>
1229         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="611"/>
1230         <source>Copy Link Address</source>
1231         <translation>Copia indirizzo</translation>
1232     </message>
1233 </context>
1234 <context>
1235     <name>ContextMenuActionProvider</name>
1236     <message>
1237         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="35"/>
1238         <source>Connect</source>
1239         <translation>Connetti</translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="36"/>
1243         <source>Disconnect</source>
1244         <translation>Disconnetti</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="38"/>
1248         <source>Join</source>
1249         <translation>Entra</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="39"/>
1253         <source>Part</source>
1254         <translation>Part</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="40"/>
1258         <source>Delete Buffer(s)...</source>
1259         <translation>Elimina Buffer...</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="41"/>
1263         <source>Show Buffer</source>
1264         <translation>Mostra Buffer</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="43"/>
1268         <source>Joins</source>
1269         <translation>Ingressi</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="44"/>
1273         <source>Parts</source>
1274         <translation>Uscite</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="45"/>
1278         <source>Quits</source>
1279         <translation>Disconnessioni</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="46"/>
1283         <source>Nick Changes</source>
1284         <translation>Nick cambiati</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="47"/>
1288         <source>Mode Changes</source>
1289         <translation>Mode canali cambiati</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="48"/>
1293         <source>Day Changes</source>
1294         <translation>Giorni cambiati</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="49"/>
1298         <source>Set as Default...</source>
1299         <translation>Imposta come predefinito...</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="50"/>
1303         <source>Use Defaults...</source>
1304         <translation>Utilizza Predefiniti...</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="52"/>
1308         <source>Join Channel...</source>
1309         <translation>Entra Canale...</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="54"/>
1313         <source>Start Query</source>
1314         <translation>Avvia Query</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="55"/>
1318         <source>Show Query</source>
1319         <translation>Mostra Query</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="56"/>
1323         <source>Whois</source>
1324         <translation>Whois</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="58"/>
1328         <source>Version</source>
1329         <translation>Version</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="59"/>
1333         <source>Time</source>
1334         <translation>Time</translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="60"/>
1338         <source>Ping</source>
1339         <translation>Ping</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="61"/>
1343         <source>Finger</source>
1344         <translation>Finger</translation>
1345     </message>
1346     <message>
1347         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="63"/>
1348         <source>Give Operator Status</source>
1349         <translation>Assegna Stato di Operatore</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="64"/>
1353         <source>Take Operator Status</source>
1354         <translation>Revoca Stato di Operatore</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="65"/>
1358         <source>Give Voice</source>
1359         <translation>Assegna Voice</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="66"/>
1363         <source>Take Voice</source>
1364         <translation>Revoca Voice</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="67"/>
1368         <source>Kick From Channel</source>
1369         <translation>Kick dal Canale</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="68"/>
1373         <source>Ban From Channel</source>
1374         <translation>Ban dal Canale</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="69"/>
1378         <source>Kick &amp;&amp; Ban</source>
1379         <translation>Kick &amp;&amp; Ban</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="71"/>
1383         <source>Hide Buffer(s) Temporarily</source>
1384         <translation>Nascondi Buffer(s) Temporaneamente</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="72"/>
1388         <source>Hide Buffer(s) Permanently</source>
1389         <translation>Nascondi Buffer(s) Permanentemente</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="73"/>
1393         <source>Show Channel List</source>
1394         <translation>Mostra Lista Canali</translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="74"/>
1398         <source>Show Ignore List</source>
1399         <translation>Mostra Lista Ignore</translation>
1400     </message>
1401     <message>
1402         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="86"/>
1403         <source>Hide Events</source>
1404         <translation>Nascondi Eventi</translation>
1405     </message>
1406     <message>
1407         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="94"/>
1408         <source>CTCP</source>
1409         <translation>CTCP</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="106"/>
1413         <source>Actions</source>
1414         <translation>Azioni</translation>
1415     </message>
1416 </context>
1417 <context>
1418     <name>Core</name>
1419     <message>
1420         <location filename="../src/core/core.cpp" line="156"/>
1421         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1422         <translation>Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino...</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../src/core/core.cpp" line="159"/>
1426         <source>Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your
1427 Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore
1428 to work.</source>
1429         <translation>Allo stato attuale Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. Devi compilare
1430 le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa
1431 funzionare correttamente.</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../src/core/core.cpp" line="206"/>
1435         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1436         <translation>Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../src/core/core.cpp" line="247"/>
1440         <source>Admin user or password not set.</source>
1441         <translation>Utente amministratore o password non impostati.</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../src/core/core.cpp" line="251"/>
1445         <source>Could not setup storage!</source>
1446         <translation>Impossibile configurare lo storage!</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../src/core/core.cpp" line="255"/>
1450         <source>Creating admin user...</source>
1451         <translation>Creo l&apos;utente amministratore...</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../src/core/core.cpp" line="369"/>
1455         <source>Invalid listen address %1</source>
1456         <translation>Indirizzo d&apos;ascolto non valido %1</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../src/core/core.cpp" line="377"/>
1460         <source>Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1461         <translation>In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../src/core/core.cpp" line="385"/>
1465         <source>Could not open IPv4 interface %1:%2: %3</source>
1466         <translation>Impossibile aprire l&apos;interfaccia IPv4 %1:%2: %3</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../src/core/core.cpp" line="393"/>
1470         <source>Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1471         <translation>In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../src/core/core.cpp" line="404"/>
1475         <source>Could not open IPv6 interface %1:%2: %3</source>
1476         <translation>Impossibile aprire l&apos;interfaccia IPv6 %1:%2: %3</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../src/core/core.cpp" line="412"/>
1480         <source>Invalid listen address %1, unknown network protocol</source>
1481         <translation>Indirizzo d&apos;ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../src/core/core.cpp" line="420"/>
1485         <source>Could not open any network interfaces to listen on!</source>
1486         <translation>Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="../src/core/core.cpp" line="454"/>
1490         <source>Client connected from</source>
1491         <translation>Client connesso da</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="../src/core/core.cpp" line="457"/>
1495         <source>Closing server for basic setup.</source>
1496         <translation>Chiudo il server per le impostaizioni base.</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location filename="../src/core/core.cpp" line="476"/>
1500         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1501         <translation>Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato.</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <location filename="../src/core/core.cpp" line="490"/>
1505         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1506         <translation>&lt;b&gt;Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;E&apos; necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.&lt;br&gt;Sei pregato di aggiornare il tuo client.</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../src/core/core.cpp" line="598"/>
1510         <source>Client</source>
1511         <translation>Client</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../src/core/core.cpp" line="492"/>
1515         <source>too old, rejecting.</source>
1516         <translation>Troppo vecchio, rifiutato.</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519         <location filename="../src/core/core.cpp" line="506"/>
1520         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1521         <translation>&lt;b&gt;Quassel Core Versione %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <location filename="../src/core/core.cpp" line="554"/>
1525         <source>Starting TLS for Client:</source>
1526         <translation>Avvio TLS per il Client:</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529         <location filename="../src/core/core.cpp" line="572"/>
1530         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1531         <translation>&lt;b&gt;Client non inizializzato!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Devi inviare un messaggio di init prima di provare a loggarti.</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534         <location filename="../src/core/core.cpp" line="574"/>
1535         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1536         <translation>non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto.</translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539         <location filename="../src/core/core.cpp" line="592"/>
1540         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1541         <translation>&lt;b&gt;Username o password non validi!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Le credenziali impostate non sono state trovate nel database.</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <location filename="../src/core/core.cpp" line="598"/>
1545         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1546         <translation>inizializzato e autenticato con successo come &quot;%1&quot; (UserId: %2).</translation>
1547     </message>
1548     <message>
1549         <location filename="../src/core/core.cpp" line="609"/>
1550         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1551         <translation>Client non autenticato disconnesso.</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554         <location filename="../src/core/core.cpp" line="615"/>
1555         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1556         <translation>Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559         <location filename="../src/core/core.cpp" line="659"/>
1560         <source>Could not initialize session for client:</source>
1561         <translation>Impossibile inizializzare la sessione per il client:</translation>
1562     </message>
1563 </context>
1564 <context>
1565     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1566     <message>
1567         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="522"/>
1568         <source>Add Core Account</source>
1569         <translation>Aggiungi account core</translation>
1570     </message>
1571     <message>
1572         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1573         <source>Edit Core Account</source>
1574         <translation>Modifica account core</translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1578         <source>Account Details</source>
1579         <translation>Dettagli account</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1583         <source>Account Name:</source>
1584         <translation>Nome Account:</translation>
1585     </message>
1586     <message>
1587         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1588         <source>Local Core</source>
1589         <translation>Core locale</translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1593         <source>Hostname:</source>
1594         <translation>Hostname:</translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1598         <source>Port:</source>
1599         <translation>Porta:</translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1603         <source>localhost</source>
1604         <translation>localhost</translation>
1605     </message>
1606     <message>
1607         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1608         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1609         <translation>Utilizza connessione sicura (SSL)</translation>
1610     </message>
1611     <message>
1612         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1613         <source>Use a proxy:</source>
1614         <translation>Utilizza proxy:</translation>
1615     </message>
1616     <message>
1617         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1618         <source>Proxy Type:</source>
1619         <translation>Tipo Proxy:</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1623         <source>Socks 5</source>
1624         <translation>Socks 5</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1628         <source>HTTP</source>
1629         <translation>HTTP</translation>
1630     </message>
1631     <message>
1632         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1633         <source>Proxy Host:</source>
1634         <translation>Host Proxy:</translation>
1635     </message>
1636     <message>
1637         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1638         <source>Proxy Port:</source>
1639         <translation>Porta Proxy:</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1643         <source>Proxy Username:</source>
1644         <translation>Username Proxy:</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1648         <source>Proxy Password:</source>
1649         <translation>Password Proxy:</translation>
1650     </message>
1651 </context>
1652 <context>
1653     <name>CoreConfigWizard</name>
1654     <message>
1655         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
1656         <source>Core Configuration Wizard</source>
1657         <translation>Configurazione guidata Core</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="82"/>
1661         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1662         <translation>Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso...</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="93"/>
1666         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1667         <translation>Configurazione core fallita:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Premi &lt;em&gt;Avanti&lt;/em&gt; per ricominciare.</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="109"/>
1671         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1672         <translation>Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!&lt;br&gt;Ricordati, ora, di configurare le tue reti ed identità.</translation>
1673     </message>
1674 </context>
1675 <context>
1676     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1677     <message>
1678         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1679         <source>Form</source>
1680         <translation></translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1684         <source>Username:</source>
1685         <translation>Username:</translation>
1686     </message>
1687     <message>
1688         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1689         <source>Password:</source>
1690         <translation>Password:</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1694         <source>Repeat password:</source>
1695         <translation>Ripeti password:</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1699         <source>Remember password</source>
1700         <translation>Ricorda password</translation>
1701     </message>
1702     <message>
1703         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1704         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1705 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1706 p, li { white-space: pre-wrap; }
1707 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1708 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1709 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1710         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Nota: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Non è possibile aggiungere più utenti e cambiare username/password tramite l&apos;interfaccia grafica, per il momento.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Se hai la necessità di fare queste cose dai un&apos;occhiata allo script &apos;manageusers.py&apos; che si trova nella directory /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1711     </message>
1712 </context>
1713 <context>
1714     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1715     <message>
1716         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1717         <source>Form</source>
1718         <translation></translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1722         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1723         <translation>Questa procedura guidata ti guiderà attraverso la configurazione del tuo Quassel Core.</translation>
1724     </message>
1725 </context>
1726 <context>
1727     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1728     <message>
1729         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="140"/>
1730         <source>Create Admin User</source>
1731         <translation>Crea Utente Amministratore</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="141"/>
1735         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1736         <translation>Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà privilegi di amministratore.</translation>
1737     </message>
1738 </context>
1739 <context>
1740     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1741     <message>
1742         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="125"/>
1743         <source>Introduction</source>
1744         <translation>Introduzione</translation>
1745     </message>
1746 </context>
1747 <context>
1748     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1749     <message>
1750         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="172"/>
1751         <source>Select Storage Backend</source>
1752         <translation>Seleziona uno Storage di Backend</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="173"/>
1756         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1757         <translation>Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico dei messaggi ed altri dati.</translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="267"/>
1761         <source>Connection Properties</source>
1762         <translation>Proprietà connessione</translation>
1763     </message>
1764 </context>
1765 <context>
1766     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1767     <message>
1768         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="307"/>
1769         <source>Storing Your Settings</source>
1770         <translation>Salvando le impostazioni</translation>
1771     </message>
1772     <message>
1773         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="308"/>
1774         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1775         <translation>Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente connesso ad esso.</translation>
1776     </message>
1777 </context>
1778 <context>
1779     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1780     <message>
1781         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1782         <source>Form</source>
1783         <translation></translation>
1784     </message>
1785     <message>
1786         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1787         <source>Storage Backend:</source>
1788         <translation>Storage di Backend:</translation>
1789     </message>
1790     <message>
1791         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1792         <source>Description</source>
1793         <translation>Descrizione</translation>
1794     </message>
1795     <message>
1796         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1797         <source>Foobar</source>
1798         <translation></translation>
1799     </message>
1800 </context>
1801 <context>
1802     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1803     <message>
1804         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1805         <source>Form</source>
1806         <translation></translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1810         <source>Your Choices</source>
1811         <translation>Le tue Scelte</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1815         <source>Admin User:</source>
1816         <translation>Utente amministratore:</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1820         <source>foo</source>
1821         <translation></translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1825         <source>Storage Backend:</source>
1826         <translation>Storage Backend:</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1830         <source>bar</source>
1831         <translation></translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1835         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1836         <translation>Attendere prego mentre le impostazione vengono trasmesse al core...</translation>
1837     </message>
1838 </context>
1839 <context>
1840     <name>CoreConnectDlg</name>
1841     <message>
1842         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="190"/>
1843         <source>Remove Account Settings</source>
1844         <translation>Rimuove Impostazioni Account</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="192"/>
1848         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1849         <translation>Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo account?&lt;br&gt;Nota: Questa operazione &lt;em&gt;non&lt;/em&gt; rimuoverà o cambierà alcuna informazione sul Core!</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="242"/>
1853         <source>Connect to %1</source>
1854         <translation>Connetti a %1</translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="259"/>
1858         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1859         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Connessione a %1 fallita!&lt;/div&gt;</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="272"/>
1863         <source>&lt;div&gt;Errors occurred while connecting to &quot;%1&quot;:&lt;/div&gt;</source>
1864         <translation>&lt;div&gt;Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a &quot;%1&quot;:&lt;/div&gt;</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="309"/>
1868         <source>Not connected to %1.</source>
1869         <translation>Non connesso a %1.</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="310"/>
1873         <source>Looking up %1...</source>
1874         <translation>Ricerca in corso di %1...</translation>
1875     </message>
1876     <message>
1877         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="311"/>
1878         <source>Connecting to %1...</source>
1879         <translation>Connessione a %1...</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="312"/>
1883         <source>Connected to %1</source>
1884         <translation>Connesso a %1</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="313"/>
1888         <source>Unknown connection state to %1</source>
1889         <translation>Stato connessione sconosciuta verso %1</translation>
1890     </message>
1891     <message>
1892         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="365"/>
1893         <source>Logging in...</source>
1894         <translation>Logging in...</translation>
1895     </message>
1896     <message>
1897         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1898         <source>Login</source>
1899         <translation>Login</translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="53"/>
1903         <source>Connect to Quassel Core</source>
1904         <translation>Connessione al Quassel Core</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1908         <source>Edit...</source>
1909         <translation>Modifica...</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1913         <source>Add...</source>
1914         <translation>Aggiungi...</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="90"/>
1918         <source>Delete</source>
1919         <translation>Elimina</translation>
1920     </message>
1921     <message>
1922         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="114"/>
1923         <source>Use internal core</source>
1924         <translation>Utilizza core interno</translation>
1925     </message>
1926     <message>
1927         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1928         <source>Always use this account</source>
1929         <translation>Utilizza sempre questo account</translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="165"/>
1933         <source>Initializing your connection</source>
1934         <translation>Inizializzo la connessione</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="183"/>
1938         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1939         <translation>Connesso a apollo.mindpool.net.</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="215"/>
1943         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
1944 TO
1945 RESERVE
1946 SOME SPACE</source>
1947         <translation></translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="294"/>
1951         <source>User:</source>
1952         <translation>Utente:</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="308"/>
1956         <source>Password:</source>
1957         <translation>Password:</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="322"/>
1961         <source>Remember</source>
1962         <translation>Ricorda</translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="356"/>
1966         <source>view SSL Certificate</source>
1967         <translation>visualizza Certificato SSL</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="393"/>
1971         <source>add to known hosts</source>
1972         <translation>aggiungi agli host conosciuti</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="413"/>
1976         <source>Continue connection</source>
1977         <translation>Continua la connessione</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="456"/>
1981         <source>Configure your Quassel Core</source>
1982         <translation>Configura Quassel Core</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="462"/>
1986         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1987         <translation>Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il Core.</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="490"/>
1991         <source>Launch Wizard</source>
1992         <translation>Avvia Configurazione Guidata</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="553"/>
1996         <source>Initializing your session...</source>
1997         <translation>Inizializzo la sessione...</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="561"/>
2001         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
2002         <translation>&lt;b&gt;Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!&lt;/b&gt;</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="576"/>
2006         <source>Session state:</source>
2007         <translation>Stato Sessione:</translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="593"/>
2011         <source>Network states:</source>
2012         <translation>Stato Rete:</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="606"/>
2016         <source>0/0</source>
2017         <translation>0/0</translation>
2018     </message>
2019 </context>
2020 <context>
2021     <name>CoreInfoDlg</name>
2022     <message numerus="yes">
2023         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
2024         <source>%n Day(s)</source>
2025         <translation>
2026             <numerusform>%n Giorno</numerusform>
2027             <numerusform>%n Giorni</numerusform>
2028         </translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
2032         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
2033         <translation> %1:%2:%3 (da %4)</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2037         <source>Core Information</source>
2038         <translation>Informazioni Core</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2042         <source>Version:</source>
2043         <translation>Versione:</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2047         <source>&lt;core version&gt;</source>
2048         <translation></translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2052         <source>Uptime:</source>
2053         <translation>Uptime:</translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2057         <source>Connected Clients:</source>
2058         <translation>Client connessi:</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2062         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2063         <translation></translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2067         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2068         <translation></translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2072         <source>Build date:</source>
2073         <translation>Data compilazione:</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2077         <source>&lt;build date&gt;</source>
2078         <translation></translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2082         <source>Close</source>
2083         <translation>Chiudi</translation>
2084     </message>
2085 </context>
2086 <context>
2087     <name>CoreNetwork</name>
2088     <message>
2089         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="153"/>
2090         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2091         <translation>Connessione fallita. Passo al server successivo</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="162"/>
2095         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2096         <translation>Connessione in corso a %1:%2...</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="211"/>
2100         <source>Disconnecting. (%1)</source>
2101         <translation>Disconnessione incorso. (%1)</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="211"/>
2105         <source>Core Shutdown</source>
2106         <translation>Spegni Core</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="307"/>
2110         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2111         <translation>Impossibile connettersi a %1 (%2)</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="309"/>
2115         <source>Connection failure: %1</source>
2116         <translation>Connessione fallita: %1</translation>
2117     </message>
2118 </context>
2119 <context>
2120     <name>CoreSession</name>
2121     <message>
2122         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="186"/>
2123         <source>Client</source>
2124         <translation>Client</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="186"/>
2128         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2129         <translation>disconnesso (UserID: %1).</translation>
2130     </message>
2131     <message>
2132         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="359"/>
2133         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2134         <translation type="unfinished"></translation>
2135     </message>
2136     <message>
2137         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="390"/>
2138         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2139         <translation type="unfinished"></translation>
2140     </message>
2141 </context>
2142 <context>
2143     <name>CreateIdentityDlg</name>
2144     <message>
2145         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2146         <source>Create New Identity</source>
2147         <translation>Crea nuova identità</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2151         <source>Identity name:</source>
2152         <translation>Nome identità:</translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2156         <source>Create blank identity</source>
2157         <translation>Crea identità vuota</translation>
2158     </message>
2159     <message>
2160         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2161         <source>Duplicate:</source>
2162         <translation>Duplica:</translation>
2163     </message>
2164 </context>
2165 <context>
2166     <name>CtcpHandler</name>
2167     <message>
2168         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
2169         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2170         <translation>Ricevuta richiesta CTCP PING da %1</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
2174         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2175         <translation>Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
2179         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2180         <translation>Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
2184         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2185         <translation>Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
2189         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2190         <translation>Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2</translation>
2191     </message>
2192 </context>
2193 <context>
2194     <name>DebugConsole</name>
2195     <message>
2196         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2197         <source>Debug Console</source>
2198         <translation>Console di Debug</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2202         <source>local</source>
2203         <translation></translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2207         <source>core</source>
2208         <translation></translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2212         <source>Evaluate!</source>
2213         <translation>Valuta!</translation>
2214     </message>
2215 </context>
2216 <context>
2217     <name>DebugLogWidget</name>
2218     <message>
2219         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2220         <source>Debug Log</source>
2221         <translation type="unfinished"></translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2225         <source>Close</source>
2226         <translation>Chiudi</translation>
2227     </message>
2228 </context>
2229 <context>
2230     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2231     <message>
2232         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2233         <source>Form</source>
2234         <translation></translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2238         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2239         <translation>Notifiche Desktop (tramite D-Bus)</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2243         <source>Timeout:</source>
2244         <translation>Timeout:</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2248         <source> s</source>
2249         <translation type="unfinished"></translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2253         <source>Position hint:</source>
2254         <translation>Posizione:</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2258         <source> px</source>
2259         <translation></translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2263         <source>X: </source>
2264         <translation type="unfinished"></translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2268         <source>Y: </source>
2269         <translation type="unfinished"></translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2273         <source>Queue unread notifications</source>
2274         <translation>Metti in coda le notifiche non lette</translation>
2275     </message>
2276 </context>
2277 <context>
2278     <name>ExecWrapper</name>
2279     <message>
2280         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="45"/>
2281         <source>Invalid command string for /exec: %1</source>
2282         <translation>Stringa /exec non valida: %1</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="53"/>
2286         <source>Name &quot;%1&quot; is invalid: ../ or ..\ are not allowed!</source>
2287         <translation>Nome &quot;%1&quot; non valido: ../ o ..\ non sono permessi!</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="64"/>
2291         <source>Could not find script &quot;%1&quot;</source>
2292         <translation>Impossibile trovare lo script &quot;%1&quot;</translation>
2293     </message>
2294     <message>
2295         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="82"/>
2296         <source>Script &quot;%1&quot; crashed with exit code %2.</source>
2297         <translation>Script &quot;%1&quot; crashato con codice di exit %2.</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="98"/>
2301         <source>Script &quot;%1&quot; could not start.</source>
2302         <translation>Lo script &quot;%1&quot; non può partire.</translation>
2303     </message>
2304     <message>
2305         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="100"/>
2306         <source>Script &quot;%1&quot; caused error %2.</source>
2307         <translation>Lo script &quot;%1&quot; ha causato l&apos;errore %2.</translation>
2308     </message>
2309 </context>
2310 <context>
2311     <name>FontsSettingsPage</name>
2312     <message>
2313         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2314         <source>Appearance</source>
2315         <translation>Interfaccia</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2319         <source>Fonts</source>
2320         <translation></translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2324         <source>Form</source>
2325         <translation></translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2329         <source>Custom Application Fonts</source>
2330         <translation>Font personalizzati applicazione</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2334         <source>Font</source>
2335         <translation></translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2339         <source>Choose...</source>
2340         <translation>Seleziona...</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2344         <source>Topic:</source>
2345         <translation>Titolo:</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2349         <source>Buffer Views:</source>
2350         <translation>Buffer Views:</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2354         <source>Nick List:</source>
2355         <translation>Lista Nick:</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2359         <source>Inputline:</source>
2360         <translation></translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2364         <source>General:</source>
2365         <translation>Generale:</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2369         <source>Chat Widget</source>
2370         <translation></translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2374         <source>Nicks:</source>
2375         <translation>Nickname:</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2379         <source>Timestamp:</source>
2380         <translation></translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2384         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2385         <translation>Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo problemino.</translation>
2386     </message>
2387 </context>
2388 <context>
2389     <name>GeneralSettingsPage</name>
2390     <message>
2391         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2392         <source>Misc</source>
2393         <translation>Varie</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2397         <source>Form</source>
2398         <translation></translation>
2399     </message>
2400     <message>
2401         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2402         <source>Show System Tray Icon</source>
2403         <translation>Mostra Icona nella Tray</translation>
2404     </message>
2405     <message>
2406         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2407         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2408         <translation>Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona</translation>
2409     </message>
2410     <message>
2411         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2412         <source>Minimize to tray on close button</source>
2413         <translation>Minimizza nella tray quando Quassel viene chiuso</translation>
2414     </message>
2415     <message>
2416         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2417         <source>Tray Icon</source>
2418         <translation type="unfinished"></translation>
2419     </message>
2420     <message>
2421         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2422         <source>Show system tray icon</source>
2423         <translation>Mostra icona nella traybar del sistema</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2427         <source>Message Redirection</source>
2428         <translation>Redirezione Messaggi</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2432         <source>User Notices:</source>
2433         <translation>Notifiche Utente:</translation>
2434     </message>
2435     <message>
2436         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
2437         <source>Server Notices:</source>
2438         <translation>Notifiche Server:</translation>
2439     </message>
2440     <message>
2441         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
2442         <source>Default Target</source>
2443         <translation>Destinatario predefinito</translation>
2444     </message>
2445     <message>
2446         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
2447         <source>Status Buffer</source>
2448         <translation>Buffer di Stato</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2452         <source>Current Buffer</source>
2453         <translation>Buffer corrente</translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2457         <source>Errors:</source>
2458         <translation>Errori:</translation>
2459     </message>
2460     <message>
2461         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
2462         <source>Buffer View</source>
2463         <translation>Buffer View</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
2467         <source>Display topic in tooltip</source>
2468         <translation>Mostra topic nel tooltip</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
2472         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2473         <translation>La rotella del mouse cambia i buffer visualizzati</translation>
2474     </message>
2475     <message>
2476         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
2477         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2478         <translation>Il suffisso da appendere al nick utilizzando l&apos;auto completamento tramite il tasto TAB. Di default è &quot;: &quot;</translation>
2479     </message>
2480     <message>
2481         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
2482         <source>Input Line</source>
2483         <translation>Campo inserimento messaggi</translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
2487         <source>Completion suffix:</source>
2488         <translation>Suffisso autocompletamento:</translation>
2489     </message>
2490 </context>
2491 <context>
2492     <name>HighlightSettingsPage</name>
2493     <message>
2494         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2495         <source>Appearance</source>
2496         <translation>Interfaccia</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2500         <source>Highlight</source>
2501         <translation>Evidenziazione</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2505         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2506         <translation>non dovrebbe essere vuoto</translation>
2507     </message>
2508     <message>
2509         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2510         <source>highlight rule</source>
2511         <translation>regola evidenziazione</translation>
2512     </message>
2513     <message>
2514         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2515         <source>Form</source>
2516         <translation></translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2520         <source>Custom Highlights</source>
2521         <translation>Evidenziazioni personalizzate</translation>
2522     </message>
2523     <message>
2524         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2525         <source>RegEx</source>
2526         <translation>RegEx</translation>
2527     </message>
2528     <message>
2529         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2530         <source>CS</source>
2531         <translation>CS</translation>
2532     </message>
2533     <message>
2534         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2535         <source>Enable</source>
2536         <translation>Abilita</translation>
2537     </message>
2538     <message>
2539         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2540         <source>Add</source>
2541         <translation>Aggiungi</translation>
2542     </message>
2543     <message>
2544         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2545         <source>Remove</source>
2546         <translation>Rimuovi</translation>
2547     </message>
2548     <message>
2549         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2550         <source>Highlight Nicks</source>
2551         <translation>Evidenziazione Nickname</translation>
2552     </message>
2553     <message>
2554         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2555         <source>All nicks from identity</source>
2556         <translation>Tutti i nick dell&apos;identità</translation>
2557     </message>
2558     <message>
2559         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2560         <source>Current nick</source>
2561         <translation>Nick corrente</translation>
2562     </message>
2563     <message>
2564         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2565         <source>None</source>
2566         <translation>Nessuno</translation>
2567     </message>
2568     <message>
2569         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2570         <source>Case sensitive</source>
2571         <translation>Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)</translation>
2572     </message>
2573 </context>
2574 <context>
2575     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2576     <message>
2577         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
2578         <source>Misc</source>
2579         <translation>Varie</translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
2583         <source>Identities</source>
2584         <translation>Identità</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
2588         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2589         <translation>&lt;b&gt;I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
2593         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2594         <translation>&lt;li&gt;Tutte le identità necessitano di un nome identità definito&lt;/li&gt;</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
2598         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2599         <translation>&lt;li&gt;Ogni identità necessita di almeno un nickname definito&lt;/li&gt;</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
2603         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2604         <translation>&lt;li&gt;Devi specificare un nome reale per ogni identità&lt;/li&gt;</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
2608         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2609         <translation>&lt;li&gt;Devi specificare un ident per ogni identità&lt;/li&gt;</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
2613         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2614         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2618         <source>One or more identities are invalid</source>
2619         <translation>Una o più identità non sono valide</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="310"/>
2623         <source>Delete Identity?</source>
2624         <translation>Eliminare l&apos;identità?</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="311"/>
2628         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2629         <translation>Vuoi realmente eliminare l&apos;identità &quot;%1&quot;?</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="31"/>
2633         <source>Rename Identity</source>
2634         <translation>Rinomina identità</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="323"/>
2638         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2639         <translation>Inserisci un nuovo nome per l&apos;identità &quot;%1&quot;!</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="77"/>
2643         <source>...</source>
2644         <translation>...</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="51"/>
2648         <source>Add Identity</source>
2649         <translation>Aggiungi identità</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="54"/>
2653         <source>Add...</source>
2654         <translation>Aggiungi...</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="74"/>
2658         <source>Remove Identity</source>
2659         <translation>Rimuovi identità</translation>
2660     </message>
2661 </context>
2662 <context>
2663     <name>Identity</name>
2664     <message>
2665         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="121"/>
2666         <source>Quassel IRC User</source>
2667         <translation>Utente Quassel IRC</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="149"/>
2671         <source>&lt;empty&gt;</source>
2672         <translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="155"/>
2676         <source>Gone fishing.</source>
2677         <translation>Sono andato a pescare.</translation>
2678     </message>
2679     <message>
2680         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="159"/>
2681         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2682         <translation>Non qui. No, veramente, non qui!</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="162"/>
2686         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
2687         <translation>Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra...</translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="165"/>
2691         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2692         <translation>Qui non siamo all&apos;asilo!</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="167"/>
2696         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2697         <translation>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</translation>
2698     </message>
2699 </context>
2700 <context>
2701     <name>IdentityEditWidget</name>
2702     <message>
2703         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="398"/>
2704         <source>Advanced</source>
2705         <translation>Avanzato</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="290"/>
2709         <source>Load a Key</source>
2710         <translation>Carica una Chiave</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="604"/>
2714         <source>No Key loaded</source>
2715         <translation>Nessuna Chiave caricata</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="722"/>
2719         <source>Load</source>
2720         <translation>Carica</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="322"/>
2724         <source>RSA</source>
2725         <translation>RSA</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="325"/>
2729         <source>DSA</source>
2730         <translation>DSA</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="369"/>
2734         <source>Clear</source>
2735         <translation>Svuota</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="340"/>
2739         <source>Load a Certificate</source>
2740         <translation>Carica un Certificato</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="696"/>
2744         <source>No Certificate loaded</source>
2745         <translation>Nessun Certificato caricato</translation>
2746     </message>
2747     <message>
2748         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="29"/>
2749         <source>General</source>
2750         <translation>Generale</translation>
2751     </message>
2752     <message>
2753         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="37"/>
2754         <source>Real Name:</source>
2755         <translation>Nome Reale:</translation>
2756     </message>
2757     <message>
2758         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="44"/>
2759         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2760         <translation>Il &quot;Nome Reale&quot; viene mostrato nel /whois.</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="53"/>
2764         <source>Nicknames</source>
2765         <translation>Nickname</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="89"/>
2769         <source>Add Nickname</source>
2770         <translation>Aggiungi Nickname</translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="92"/>
2774         <source>&amp;Add...</source>
2775         <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="115"/>
2779         <source>Remove Nickname</source>
2780         <translation>Rimuovi Nickname</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="118"/>
2784         <source>Remove</source>
2785         <translation>Rimuovi</translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="135"/>
2789         <source>Rename Identity</source>
2790         <translation>Rinomina Identità</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="138"/>
2794         <source>Re&amp;name...</source>
2795         <translation>Ri&amp;nomina...</translation>
2796     </message>
2797     <message>
2798         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="164"/>
2799         <source>Move upwards in list</source>
2800         <translation>Muovi in su nella lista</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="181"/>
2804         <source>...</source>
2805         <translation>...</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="178"/>
2809         <source>Move downwards in list</source>
2810         <translation>Muovi in giù nella lista</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="226"/>
2814         <source>A&amp;way</source>
2815         <translation>Ass&amp;enza</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="232"/>
2819         <source>Default Away Settings</source>
2820         <translation>Impostazioni predefinite assenza</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="243"/>
2824         <source>Nick to be used when being away</source>
2825         <translation>Nick da utilizzare quando assente</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="253"/>
2829         <source>Default away reason</source>
2830         <translation>Motivo predefinito assenza</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="260"/>
2834         <source>Away Nick:</source>
2835         <translation>Nick d&apos;assenza:</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="365"/>
2839         <source>Away Reason:</source>
2840         <translation>Motivo d&apos;assenza:</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="279"/>
2844         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2845         <translation>Imposta come assente quando tutti i client vengono disconnessi dal core</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="282"/>
2849         <source>Away On Detach</source>
2850         <translation>Assenza su Disconnessione</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="314"/>
2854         <source>Not implemented yet</source>
2855         <translation>Non ancora implementato</translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="317"/>
2859         <source>Away On Idle</source>
2860         <translation>Assenza su Inattività</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="331"/>
2864         <source>Set away after</source>
2865         <translation>Imposta come assente dopo</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="341"/>
2869         <source>minutes of being idle</source>
2870         <translation>minuti di inattività</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="406"/>
2874         <source>Ident:</source>
2875         <translation>Ident:</translation>
2876     </message>
2877     <message>
2878         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="413"/>
2879         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2880         <translation>Lo &quot;ident&quot; è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti identifica univocamente all&apos;interno di una rete IRC.</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="422"/>
2884         <source>Messages</source>
2885         <translation>Messaggi</translation>
2886     </message>
2887     <message>
2888         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="430"/>
2889         <source>Part Reason:</source>
2890         <translation>Motivo di Uscita (dal canale/Part):</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="443"/>
2894         <source>Quit Reason:</source>
2895         <translation>Motivo di Uscita (globale/Quit):</translation>
2896     </message>
2897     <message>
2898         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="453"/>
2899         <source>Kick Reason:</source>
2900         <translation>Motivo espulsione (kick): </translation>
2901     </message>
2902     <message>
2903         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="487"/>
2904         <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
2905         <translation>Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato SSL del Core</translation>
2906     </message>
2907     <message>
2908         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="516"/>
2909         <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
2910 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
2911         <translation>Attenzione: Non sei connesso tramite una connessione sicura al Quassel Core!
2912 Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato SSL!</translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="545"/>
2916         <source>Continue</source>
2917         <translation>Continua</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="583"/>
2921         <source>Use SSL Key</source>
2922         <translation>Utilizza Chiave SSL</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="597"/>
2926         <source>Key Type:</source>
2927         <translation>Tipo chiave:</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="636"/>
2931         <source>Use SSL Certificate</source>
2932         <translation>Utilizza Certificato SSL</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="655"/>
2936         <source>Organisation:</source>
2937         <translation>Organizzazione:</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="689"/>
2941         <source>CommonName:</source>
2942         <translation></translation>
2943     </message>
2944 </context>
2945 <context>
2946     <name>IdentityPage</name>
2947     <message>
2948         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="107"/>
2949         <source>Setup Identity</source>
2950         <translation>Imposta Identità</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="112"/>
2954         <source>Default Identity</source>
2955         <translation>Identità Predefinita</translation>
2956     </message>
2957 </context>
2958 <context>
2959     <name>InputLine</name>
2960     <message numerus="yes">
2961         <location filename="../src/uisupport/inputline.cpp" line="209"/>
2962         <source>Do you really want to paste %n lines?</source>
2963         <translation>
2964             <numerusform>Vuoi realmente incollare %n linea?</numerusform>
2965             <numerusform>Vuoi realmente incollare %n linee?</numerusform>
2966         </translation>
2967     </message>
2968     <message>
2969         <location filename="../src/uisupport/inputline.cpp" line="218"/>
2970         <source>Paste Protection</source>
2971         <translation>Paste Protection</translation>
2972     </message>
2973 </context>
2974 <context>
2975     <name>InputWidget</name>
2976     <message>
2977         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="54"/>
2978         <source>Focus Input Line</source>
2979         <translation>Seleziona Campo Inserimento Testo</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="55"/>
2983         <source>Ctrl+L</source>
2984         <translation type="unfinished"></translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="20"/>
2988         <source>Form</source>
2989         <translation type="unfinished"></translation>
2990     </message>
2991 </context>
2992 <context>
2993     <name>IrcConnectionWizard</name>
2994     <message>
2995         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="51"/>
2996         <source>Save &amp;&amp; Connect</source>
2997         <translation>Salva e Connetti</translation>
2998     </message>
2999 </context>
3000 <context>
3001     <name>IrcListModel</name>
3002     <message>
3003         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
3004         <source>Channel</source>
3005         <translation>Canale</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3009         <source>Users</source>
3010         <translation>Utenti</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3014         <source>Topic</source>
3015         <translation></translation>
3016     </message>
3017 </context>
3018 <context>
3019     <name>IrcServerHandler</name>
3020     <message>
3021         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="464"/>
3022         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
3023         <translation>%1 ha cambiato il topic per il canale %2 in: &quot;%3&quot;</translation>
3024     </message>
3025     <message>
3026         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="489"/>
3027         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
3028         <translation>Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="497"/>
3032         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
3033         <translation>Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad un comportamento inatteso!</translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="535"/>
3037         <source>%1</source>
3038         <translation>%1</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="570"/>
3042         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3043         <translation type="unfinished"></translation>
3044     </message>
3045     <message>
3046         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="581"/>
3047         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3048         <translation>%1 è assente: &quot;%2&quot;</translation>
3049     </message>
3050     <message>
3051         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="782"/>
3052         <source>[Whois] %1</source>
3053         <translation type="unfinished"></translation>
3054     </message>
3055     <message>
3056         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="656"/>
3057         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
3058         <translation type="unfinished"></translation>
3059     </message>
3060     <message>
3061         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="671"/>
3062         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
3063         <translation>%1 è online tramite %2 (%3)</translation>
3064     </message>
3065     <message>
3066         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="933"/>
3067         <source>[Whowas] %1</source>
3068         <translation type="unfinished"></translation>
3069     </message>
3070     <message>
3071         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="701"/>
3072         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
3073         <translation type="unfinished"></translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="715"/>
3077         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
3078         <translation type="unfinished"></translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
3082         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
3083         <translation type="unfinished"></translation>
3084     </message>
3085     <message>
3086         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="737"/>
3087         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
3088         <translation type="unfinished"></translation>
3089     </message>
3090     <message>
3091         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="740"/>
3092         <source>[Whois] idle message: %1</source>
3093         <translation type="unfinished"></translation>
3094     </message>
3095     <message>
3096         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
3097         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
3098         <translation type="unfinished"></translation>
3099     </message>
3100     <message>
3101         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="774"/>
3102         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
3103         <translation type="unfinished"></translation>
3104     </message>
3105     <message>
3106         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="776"/>
3107         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
3108         <translation type="unfinished"></translation>
3109     </message>
3110     <message>
3111         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="804"/>
3112         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
3113         <translation>Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3</translation>
3114     </message>
3115     <message>
3116         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="813"/>
3117         <source>End of channel list</source>
3118         <translation>Lista canali terminata</translation>
3119     </message>
3120     <message>
3121         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="843"/>
3122         <source>No topic is set for %1.</source>
3123         <translation>Nessun topic impostato per %1.</translation>
3124     </message>
3125     <message>
3126         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="858"/>
3127         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
3128         <translation>Il topic di %1 è &quot;%2&quot;</translation>
3129     </message>
3130     <message>
3131         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="869"/>
3132         <source>Topic set by %1 on %2</source>
3133         <translation>Topic impostato da %1 il %2</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="892"/>
3137         <source>[Who] %1</source>
3138         <translation type="unfinished"></translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="951"/>
3142         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
3143         <translation>Il nick %1 contiene caratteri non validi</translation>
3144     </message>
3145     <message>
3146         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="962"/>
3147         <source>Nick already in use: %1</source>
3148         <translation>Nick già utilizzato: %1</translation>
3149     </message>
3150     <message>
3151         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="987"/>
3152         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
3153         <translation>Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick &lt;altronickname&gt; per continuare</translation>
3154     </message>
3155 </context>
3156 <context>
3157     <name>IrcUserItem</name>
3158     <message>
3159         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="780"/>
3160         <source>idling since %1</source>
3161         <translation>inattivo da %1</translation>
3162     </message>
3163     <message>
3164         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="783"/>
3165         <source>login time: %1</source>
3166         <translation type="unfinished"></translation>
3167     </message>
3168     <message>
3169         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="786"/>
3170         <source>server: %1</source>
3171         <translation>server: %1</translation>
3172     </message>
3173 </context>
3174 <context>
3175     <name>MainWin</name>
3176     <message>
3177         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="223"/>
3178         <source>&amp;Connect to Core...</source>
3179         <translation>&amp;Connetti al Core...</translation>
3180     </message>
3181     <message>
3182         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="225"/>
3183         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
3184         <translation>&amp;Disconnetti dal Core</translation>
3185     </message>
3186     <message>
3187         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="227"/>
3188         <source>Core &amp;Info...</source>
3189         <translation>&amp;Informazioni Core...</translation>
3190     </message>
3191     <message>
3192         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="229"/>
3193         <source>Configure &amp;Networks...</source>
3194         <translation>Configura &amp;Reti...</translation>
3195     </message>
3196     <message>
3197         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="231"/>
3198         <source>&amp;Quit</source>
3199         <translation>&amp;Esci</translation>
3200     </message>
3201     <message>
3202         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="232"/>
3203         <source>Ctrl+Q</source>
3204         <translation type="unfinished"></translation>
3205     </message>
3206     <message>
3207         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="235"/>
3208         <source>&amp;Configure Buffer Views...</source>
3209         <translation>&amp;Configura Visualizzazione Buffer...</translation>
3210     </message>
3211     <message>
3212         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="238"/>
3213         <source>&amp;Lock Layout</source>
3214         <translation>&amp;Blocca Layout</translation>
3215     </message>
3216     <message>
3217         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="242"/>
3218         <source>Show &amp;Search Bar</source>
3219         <translation>Mostra Barra di &amp;Ricerca</translation>
3220     </message>
3221     <message>
3222         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="244"/>
3223         <source>Show Away Log</source>
3224         <translation>Mostra Log Assenza</translation>
3225     </message>
3226     <message>
3227         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="246"/>
3228         <source>Show Status &amp;Bar</source>
3229         <translation>Mostra Status &amp;Bar</translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="250"/>
3233         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
3234         <translation>&amp;Configura Quassel...</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="251"/>
3238         <source>F7</source>
3239         <translation>F7</translation>
3240     </message>
3241     <message>
3242         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="254"/>
3243         <source>&amp;About Quassel</source>
3244         <translation>&amp;Informazioni su Quassel</translation>
3245     </message>
3246     <message>
3247         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="256"/>
3248         <source>About &amp;Qt</source>
3249         <translation>Informazioni sulle &amp;Qt</translation>
3250     </message>
3251     <message>
3252         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="258"/>
3253         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
3254         <translation type="unfinished"></translation>
3255     </message>
3256     <message>
3257         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="260"/>
3258         <source>Debug &amp;BufferViewOverlay</source>
3259         <translation type="unfinished"></translation>
3260     </message>
3261     <message>
3262         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="262"/>
3263         <source>Debug &amp;MessageModel</source>
3264         <translation type="unfinished"></translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="264"/>
3268         <source>Debug &amp;Log</source>
3269         <translation type="unfinished"></translation>
3270     </message>
3271     <message>
3272         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="271"/>
3273         <source>&amp;File</source>
3274         <translation>&amp;File</translation>
3275     </message>
3276     <message>
3277         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="284"/>
3278         <source>&amp;Networks</source>
3279         <translation>&amp;Reti</translation>
3280     </message>
3281     <message>
3282         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="290"/>
3283         <source>&amp;View</source>
3284         <translation>&amp;Visualizza</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="291"/>
3288         <source>&amp;Buffer Views</source>
3289         <translation>Visualizzazione &amp;Buffer</translation>
3290     </message>
3291     <message>
3292         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="293"/>
3293         <source>&amp;Toolbars</source>
3294         <translation>&amp;Barre degli strumenti</translation>
3295     </message>
3296     <message>
3297         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="305"/>
3298         <source>&amp;Settings</source>
3299         <translation>&amp;Impostazioni</translation>
3300     </message>
3301     <message>
3302         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="312"/>
3303         <source>&amp;Help</source>
3304         <translation>&amp;Aiuto</translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="320"/>
3308         <source>Debug</source>
3309         <translation type="unfinished"></translation>
3310     </message>
3311     <message>
3312         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="445"/>
3313         <source>Nicks</source>
3314         <translation>Nick</translation>
3315     </message>
3316     <message>
3317         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="454"/>
3318         <source>Show Nick List</source>
3319         <translation>Mostra Lista Nick</translation>
3320     </message>
3321     <message>
3322         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="465"/>
3323         <source>Chat Monitor</source>
3324         <translation>Chat Monitor</translation>
3325     </message>
3326     <message>
3327         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="476"/>
3328         <source>Show Chat Monitor</source>
3329         <translation>Mostra Chat Monitor</translation>
3330     </message>
3331     <message>
3332         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="480"/>
3333         <source>Inputline</source>
3334         <translation type="unfinished"></translation>
3335     </message>
3336     <message>
3337         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="489"/>
3338         <source>Show Input Line</source>
3339         <translation>Mostra Campo Inserimento Testo</translation>
3340     </message>
3341     <message>
3342         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="500"/>
3343         <source>Topic</source>
3344         <translation>Topic</translation>
3345     </message>
3346     <message>
3347         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="512"/>
3348         <source>Show Topic Line</source>
3349         <translation>Mostra Linea del Topic</translation>
3350     </message>
3351     <message>
3352         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="570"/>
3353         <source>Main Toolbar</source>
3354         <translation>Barra principale</translation>
3355     </message>
3356     <message>
3357         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="630"/>
3358         <source>Connected to core.</source>
3359         <translation>Connesso al core.</translation>
3360     </message>
3361     <message>
3362         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="664"/>
3363         <source>Core Lag: %1</source>
3364         <translation type="unfinished">Latenza core: %1</translation>
3365     </message>
3366     <message>
3367         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="700"/>
3368         <source>Not connected to core.</source>
3369         <translation>Non connesso al core.</translation>
3370     </message>
3371 </context>
3372 <context>
3373     <name>MessageModel</name>
3374     <message>
3375         <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="374"/>
3376         <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
3377         <translation>Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3</translation>
3378     </message>
3379 </context>
3380 <context>
3381     <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
3382     <message>
3383         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
3384         <source>Form</source>
3385         <translation></translation>
3386     </message>
3387     <message>
3388         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
3389         <source>Receiving Backlog</source>
3390         <translation>Ricezione Backlog in corso</translation>
3391     </message>
3392 </context>
3393 <context>
3394     <name>NetworkAddDlg</name>
3395     <message>
3396         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="13"/>
3397         <source>Add Network</source>
3398         <translation>Aggiungi rete</translation>
3399     </message>
3400     <message>
3401         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="21"/>
3402         <source>Use preset:</source>
3403         <translation>Utilizza preset:</translation>
3404     </message>
3405     <message>
3406         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="56"/>
3407         <source>Manually specify network settings</source>
3408         <translation>Specifica manualmente le impostazioni di rete</translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="66"/>
3412         <source>Manual Settings</source>
3413         <translation>Impostazioni manuali</translation>
3414     </message>
3415     <message>
3416         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="74"/>
3417         <source>Network name:</source>
3418         <translation>Nome Rete:</translation>
3419     </message>
3420     <message>
3421         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="84"/>
3422         <source>Server address:</source>
3423         <translation>Indirizzo server:</translation>
3424     </message>
3425     <message>
3426         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="94"/>
3427         <source>Port:</source>
3428         <translation>Porta:</translation>
3429     </message>
3430     <message>
3431         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="114"/>
3432         <source>Server password:</source>
3433         <translation>Password server:</translation>
3434     </message>
3435     <message>
3436         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="130"/>
3437         <source>Use secure connection</source>
3438         <translation>Utilizza connessione sicura</translation>
3439     </message>
3440 </context>
3441 <context>
3442     <name>NetworkEditDlg</name>
3443     <message>
3444         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
3445         <source>Dialog</source>
3446         <translation>Dialog</translation>
3447     </message>
3448     <message>
3449         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
3450         <source>Please enter a network name:</source>
3451         <translation>Inserisci il nome della rete:</translation>
3452     </message>
3453     <message>
3454         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="705"/>
3455         <source>Add Network</source>
3456         <translation>Aggiungi Rete</translation>
3457     </message>
3458 </context>
3459 <context>
3460     <name>NetworkItem</name>
3461     <message>
3462         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="178"/>
3463         <source>Server: %1</source>
3464         <translation>Server: %1</translation>
3465     </message>
3466     <message>
3467         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="179"/>
3468         <source>Users: %1</source>
3469         <translation>Utenti: %1</translation>
3470     </message>
3471     <message>
3472         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="182"/>
3473         <source>Lag: %1 msecs</source>
3474         <translation>Latenza: %1 msecs</translation>
3475     </message>
3476 </context>
3477 <context>
3478     <name>NetworkModel</name>
3479     <message>
3480         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="811"/>
3481         <source>Buffer</source>
3482         <translation>Buffer</translation>
3483     </message>
3484     <message>
3485         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="811"/>
3486         <source>Topic</source>
3487         <translation>Topic</translation>
3488     </message>
3489     <message>
3490         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="811"/>
3491         <source>Nick Count</source>
3492         <translation>Numero Nick</translation>
3493     </message>
3494 </context>
3495 <context>
3496     <name>NetworkModelController</name>
3497     <message numerus="yes">
3498         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="152"/>
3499         <source>Do you want to delete the following buffer(s) permanently?</source>
3500         <translation>
3501             <numerusform>Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?</numerusform>
3502             <numerusform>Vuoi eliminare definitivamente i seguenti buffer?</numerusform>
3503         </translation>
3504     </message>
3505     <message>
3506         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="157"/>
3507         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database and cannot be undone.</source>
3508         <translation>&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Questa operazione comporterà l&apos;eliminazione totale di tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del core. Questa operazione non può essere annullata.</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="159"/>
3512         <source>&lt;br&gt;Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first.</source>
3513         <translation>&lt;br&gt;I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di uscire prima dal canale.</translation>
3514     </message>
3515     <message>
3516         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="161"/>
3517         <source>Remove buffers permanently?</source>
3518         <translation>Rimuovere i buffer definitivamente?</translation>
3519     </message>
3520 </context>
3521 <context>
3522     <name>NetworkModelController::JoinDlg</name>
3523     <message>
3524         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="420"/>
3525         <source>Join Channel</source>
3526         <translation>Entra nel Canale</translation>
3527     </message>
3528     <message>
3529         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="423"/>
3530         <source>Network:</source>
3531         <translation>Rete:</translation>
3532     </message>
3533     <message>
3534         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="425"/>
3535         <source>Channel:</source>
3536         <translation>Canale:</translation>
3537     </message>
3538 </context>
3539 <context>
3540     <name>NetworkPage</name>
3541     <message>
3542         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="148"/>
3543         <source>Setup Network Connection</source>
3544         <translation>Impostazione Connessione Rete</translation>
3545     </message>
3546 </context>
3547 <context>
3548     <name>NetworksSettingsPage</name>
3549     <message>
3550         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="37"/>
3551         <source>Misc</source>
3552         <translation>Varie</translation>
3553     </message>
3554     <message>
3555         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="37"/>
3556         <source>Networks</source>
3557         <translation>Reti</translation>
3558     </message>
3559     <message>
3560         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="160"/>
3561         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
3562         <translation>&lt;b&gt;I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3563     </message>
3564     <message>
3565         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="161"/>
3566         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
3567         <translation>&lt;li&gt;Tutte le reti necessitano di almeno un server definito&lt;/li&gt;</translation>
3568     </message>
3569     <message>
3570         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="162"/>
3571         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3572         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3573     </message>
3574     <message>
3575         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="163"/>
3576         <source>Invalid Network Settings</source>
3577         <translation>Impostazioni Rete non valide</translation>
3578     </message>
3579     <message>
3580         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="542"/>
3581         <source>Delete Network?</source>
3582         <translation>Eliminare la Rete?</translation>
3583     </message>
3584     <message>
3585         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="543"/>
3586         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
3587         <translation>Vuoi realmente eliminare la rete &quot;%1&quot; e tutte le impostazioni correlate, includendo i backlog?</translation>
3588     </message>
3589     <message>
3590         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
3591         <source>Form</source>
3592         <translation></translation>
3593     </message>
3594     <message>
3595         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="47"/>
3596         <source>Re&amp;name...</source>
3597         <translation>Ri&amp;nomina...</translation>
3598     </message>
3599     <message>
3600         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
3601         <source>&amp;Add...</source>
3602         <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
3603     </message>
3604     <message>
3605         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="251"/>
3606         <source>De&amp;lete</source>
3607         <translation>E&amp;limina</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="123"/>
3611         <source>Network Details</source>
3612         <translation>Dettagli Rete</translation>
3613     </message>
3614     <message>
3615         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="131"/>
3616         <source>Identity:</source>
3617         <translation>Identità:</translation>
3618     </message>
3619     <message>
3620         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="294"/>
3621         <source>...</source>
3622         <translation>...</translation>
3623     </message>
3624     <message>
3625         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="189"/>
3626         <source>Servers</source>
3627         <translation>Servers</translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="192"/>
3631         <source>Manage servers for this network</source>
3632         <translation>Gestisci server per questa rete</translation>
3633     </message>
3634     <message>
3635         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="216"/>
3636         <source>&amp;Edit...</source>
3637         <translation>&amp;Modifica...</translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
3641         <source>Move upwards in list</source>
3642         <translation>Muovi in su nella lista</translation>
3643     </message>
3644     <message>
3645         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="291"/>
3646         <source>Move downwards in list</source>
3647         <translation>Muovi in giù nella lista</translation>
3648     </message>
3649     <message>
3650         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="336"/>
3651         <source>Commands</source>
3652         <translation>Comandi</translation>
3653     </message>
3654     <message>
3655         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="339"/>
3656         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
3657         <translation>Configura automaticamente l&apos;identificazione o i vari comandi da essere eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita</translation>
3658     </message>
3659     <message>
3660         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="345"/>
3661         <source>Commands to execute on connect:</source>
3662         <translation>Comandi da eseguire alla connessione:</translation>
3663     </message>
3664     <message>
3665         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="361"/>
3666         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
3667 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
3668         <translation>Specifica una lista di comandi IRC da essere eseguiti una volta connessi.
3669 Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, avrai raramente bisogno del comando /join qui!</translation>
3670     </message>
3671     <message>
3672         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="373"/>
3673         <source>Connection</source>
3674         <translation>Connessione</translation>
3675     </message>
3676     <message>
3677         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="382"/>
3678         <source>Control automatic reconnect to the network</source>
3679         <translation>Gestisce la riconnessione automatica alla rete</translation>
3680     </message>
3681     <message>
3682         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="385"/>
3683         <source>Automatic Reconnect</source>
3684         <translation>Riconnessione automatica</translation>
3685     </message>
3686     <message>
3687         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
3688         <source>Interval:</source>
3689         <translation>Intervallo:</translation>
3690     </message>
3691     <message>
3692         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="403"/>
3693         <source> s</source>
3694         <translation>s</translation>
3695     </message>
3696     <message>
3697         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="419"/>
3698         <source>Retries:</source>
3699         <translation>Tentativi:</translation>
3700     </message>
3701     <message>
3702         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="439"/>
3703         <source>Unlimited</source>
3704         <translation>Illimitato</translation>
3705     </message>
3706     <message>
3707         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="464"/>
3708         <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
3709         <translation>Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione</translation>
3710     </message>
3711     <message>
3712         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="500"/>
3713         <source>Auto Identify</source>
3714         <translation>Auto Identificazione</translation>
3715     </message>
3716     <message>
3717         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
3718         <source>NickServ</source>
3719         <translation>NickServ</translation>
3720     </message>
3721     <message>
3722         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
3723         <source>Service:</source>
3724         <translation>Servizio:</translation>
3725     </message>
3726     <message>
3727         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="542"/>
3728         <source>Password:</source>
3729         <translation>Password:</translation>
3730     </message>
3731     <message>
3732         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="566"/>
3733         <source>Encodings</source>
3734         <translation>Codifiche</translation>
3735     </message>
3736     <message>
3737         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
3738         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
3739         <translation>Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la riconnessione automatica</translation>
3740     </message>
3741     <message>
3742         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="578"/>
3743         <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
3744         <translation>Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi</translation>
3745     </message>
3746     <message>
3747         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="581"/>
3748         <source>Use Custom Encodings</source>
3749         <translation>Utilizza codifica personalizzata</translation>
3750     </message>
3751     <message>
3752         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="612"/>
3753         <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
3754 UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
3755         <translation>Specifica in quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati.
3756 UTF-8 dovrebbe essere l&apos;impostazione migliore per la maggior parte delle reti.</translation>
3757     </message>
3758     <message>
3759         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="596"/>
3760         <source>Send messages in:</source>
3761         <translation>Invia messaggi utilizzando:</translation>
3762     </message>
3763     <message>
3764         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="643"/>
3765         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
3766 This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
3767         <translation>I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come tali.
3768 Quest&apos;impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8.</translation>
3769     </message>
3770     <message>
3771         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="627"/>
3772         <source>Receive fallback:</source>
3773         <translation>Codifica di fallback (ricezione):</translation>
3774     </message>
3775     <message>
3776         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="668"/>
3777         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
3778 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
3779         <translation>Quest&apos;impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nickname ed i servername.
3780 A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore impostato a ISO-8859-1!</translation>
3781     </message>
3782     <message>
3783         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="658"/>
3784         <source>Server encoding:</source>
3785         <translation>Codifica Server:</translation>
3786     </message>
3787 </context>
3788 <context>
3789     <name>NickEditDlg</name>
3790     <message>
3791         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="420"/>
3792         <source>Add Nickname</source>
3793         <translation>Aggiungi Nickname</translation>
3794     </message>
3795     <message>
3796         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
3797         <source>Edit Nickname</source>
3798         <translation>Modifica Nickname</translation>
3799     </message>
3800     <message>
3801         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
3802         <source>Please enter a valid nickname:</source>
3803         <translation>Inserisci un nickname valido:</translation>
3804     </message>
3805     <message>
3806         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
3807         <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
3808         <translation>Un nickname valido può contenere lettere dall&apos;alfabeto inglese, numeri, e altri caratteri speciali {, }, [, ], \, |, `, ^, _ e -.</translation>
3809     </message>
3810 </context>
3811 <context>
3812     <name>NotificationsSettingsPage</name>
3813     <message>
3814         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
3815         <source>Appearance</source>
3816         <translation>Interfaccia</translation>
3817     </message>
3818     <message>
3819         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
3820         <source>Notifications</source>
3821         <translation>Notifiche</translation>
3822     </message>
3823 </context>
3824 <context>
3825     <name>PhononNotificationBackend::ConfigWidget</name>
3826     <message>
3827         <location filename="../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp" line="141"/>
3828         <source>Select Audio File</source>
3829         <translation>Seleziona File Audio</translation>
3830     </message>
3831 </context>
3832 <context>
3833     <name>PhononNotificationConfigWidget</name>
3834     <message>
3835         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
3836         <source>Form</source>
3837         <translation></translation>
3838     </message>
3839     <message>
3840         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
3841         <source>Audio Notification (via Phonon)</source>
3842         <translation>Notifiche Audio (tramite Phonon)</translation>
3843     </message>
3844     <message>
3845         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="28"/>
3846         <source>Play File:</source>
3847         <translation>Riproduci File:</translation>
3848     </message>
3849 </context>
3850 <context>
3851     <name>PostgreSqlStorage</name>
3852     <message>
3853         <location filename="../src/core/postgresqlstorage.cpp" line="61"/>
3854         <source>PostgreSQL Turbo Bomber HD!</source>
3855         <translation>PostgreSQL Turbo Bomber HD!</translation>
3856     </message>
3857 </context>
3858 <context>
3859     <name>QObject</name>
3860     <message>
3861         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="72"/>
3862         <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
3863         <translation>Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2</translation>
3864     </message>
3865     <message>
3866         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="96"/>
3867         <source>Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)</source>
3868         <translation>Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %2)</translation>
3869     </message>
3870     <message>
3871         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="113"/>
3872         <source>Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers</source>
3873         <translation>Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2</translation>
3874     </message>
3875     <message>
3876         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="56"/>
3877         <source>Welcome to Quassel IRC</source>
3878         <translation>Benvenuto/a in Quassel IRC</translation>
3879     </message>
3880     <message>
3881         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="59"/>
3882         <source>This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.&lt;br&gt;This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes.</source>
3883         <translation>Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita e la tua connessione alla rete IRC.&lt;br&gt;Questa copre solo le impostazioni base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli.</translation>
3884     </message>
3885 </context>
3886 <context>
3887     <name>Quassel::secondsToString()</name>
3888     <message>
3889         <location filename="../src/common/util.cpp" line="129"/>
3890         <source>year</source>
3891         <translation>anno</translation>
3892     </message>
3893     <message>
3894         <location filename="../src/common/util.cpp" line="130"/>
3895         <source>day</source>
3896         <translation>giorno</translation>
3897     </message>
3898     <message>
3899         <location filename="../src/common/util.cpp" line="131"/>
3900         <source>h</source>
3901         <translation>h</translation>
3902     </message>
3903     <message>
3904         <location filename="../src/common/util.cpp" line="132"/>
3905         <source>min</source>
3906         <translation>min</translation>
3907     </message>
3908     <message>
3909         <location filename="../src/common/util.cpp" line="133"/>
3910         <source>sec</source>
3911         <translation>sec</translation>
3912     </message>
3913 </context>
3914 <context>
3915     <name>QueryBufferItem</name>
3916     <message>
3917         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="380"/>
3918         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
3919         <translation>&lt;b&gt;Query con %1&lt;/b&gt;</translation>
3920     </message>
3921     <message>
3922         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="398"/>
3923         <source>idling since %1</source>
3924         <translation>inattivo da %1</translation>
3925     </message>
3926     <message>
3927         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="401"/>
3928         <source>login time: %1</source>
3929         <translation type="unfinished"></translation>
3930     </message>
3931     <message>
3932         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="404"/>
3933         <source>server: %1</source>
3934         <translation>server: %1</translation>
3935     </message>
3936 </context>
3937 <context>
3938     <name>SaveIdentitiesDlg</name>
3939     <message>
3940         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
3941         <source>Sync With Core</source>
3942         <translation>Sincronizzazione col Core</translation>
3943     </message>
3944     <message>
3945         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
3946         <source>Syncing data with core, please wait...</source>
3947         <translation>Sincronizzo i dati col core, prego attendere...</translation>
3948     </message>
3949     <message>
3950         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
3951         <source>Abort</source>
3952         <translation>Interrompi</translation>
3953     </message>
3954 </context>
3955 <context>
3956     <name>ServerEditDlg</name>
3957     <message>
3958         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
3959         <source>Dialog</source>
3960         <translation></translation>
3961     </message>
3962     <message>
3963         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="37"/>
3964         <source>Server Info</source>
3965         <translation>Informazioni Server</translation>
3966     </message>
3967     <message>
3968         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="45"/>
3969         <source>Server address:</source>
3970         <translation>Indirizzo Server:</translation>
3971     </message>
3972     <message>
3973         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="242"/>
3974         <source>Port:</source>
3975         <translation>Porta:</translation>
3976     </message>
3977     <message>
3978         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="79"/>
3979         <source>Password:</source>
3980         <translation>Password:</translation>
3981     </message>
3982     <message>
3983         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="101"/>
3984         <source>Use SSL</source>
3985         <translation>Utilizza SSL</translation>
3986     </message>
3987     <message>
3988         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="134"/>
3989         <source>Advanced</source>
3990         <translation>Avanzato</translation>
3991     </message>
3992     <message>
3993         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="155"/>
3994         <source>SSL Version:</source>
3995         <translation type="unfinished"></translation>
3996     </message>
3997     <message>
3998         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="162"/>
3999         <source>Do not change unless you&apos;re going to connect to a server not supporting SSLv3!</source>
4000         <translation>Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un server che non supporta SSLv3!</translation>
4001     </message>
4002     <message>
4003         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="166"/>
4004         <source>SSLv3 (default)</source>
4005         <translation type="unfinished"></translation>
4006     </message>
4007     <message>
4008         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="171"/>
4009         <source>SSLv2</source>
4010         <translation type="unfinished"></translation>
4011     </message>
4012     <message>
4013         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="176"/>
4014         <source>TLSv1</source>
4015         <translation type="unfinished"></translation>
4016     </message>
4017     <message>
4018         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="186"/>
4019         <source>Use a Proxy</source>
4020         <translation>Utilizza un Proxy</translation>
4021     </message>
4022     <message>
4023         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="203"/>
4024         <source>Proxy Type:</source>
4025         <translation>Tipo Proxy:</translation>
4026     </message>
4027     <message>
4028         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="211"/>
4029         <source>Socks 5</source>
4030         <translation type="unfinished"></translation>
4031     </message>
4032     <message>
4033         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="216"/>
4034         <source>HTTP</source>
4035         <translation type="unfinished"></translation>
4036     </message>
4037     <message>
4038         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="228"/>
4039         <source>Proxy Host:</source>
4040         <translation type="unfinished"></translation>
4041     </message>
4042     <message>
4043         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="235"/>
4044         <source>localhost</source>
4045         <translation type="unfinished"></translation>
4046     </message>
4047     <message>
4048         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="266"/>
4049         <source>Proxy Username:</source>
4050         <translation>Nome utente Proxy:</translation>
4051     </message>
4052     <message>
4053         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="276"/>
4054         <source>Proxy Password:</source>